1
00:00:06,131 --> 00:00:09,968
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,512
Cazzo, Esteban. Rispondi.
3
00:00:12,595 --> 00:00:13,430
Jana!
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,099
- Risponde la segreteria…
- Calma!
5
00:00:16,599 --> 00:00:18,685
- Sei stato tu, stronzo.
- Cos'hai?
6
00:00:18,768 --> 00:00:19,728
Ci hai sabotati.
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,896
Jana, basta con queste paranoie.
8
00:00:21,980 --> 00:00:25,191
Quali paranoie?
Se hai ammesso tu di averci fregato.
9
00:00:25,275 --> 00:00:27,986
Se è un'accusa,
spero tu abbia delle prove.
10
00:00:28,611 --> 00:00:29,904
Come la tua confessione?
11
00:00:29,988 --> 00:00:33,324
Il video doveva essere caricato
da un account della scuola, no?
12
00:00:38,204 --> 00:00:39,622
Chi ha messo quel video?
13
00:00:44,210 --> 00:00:45,587
Te l'ho detto, Jana.
14
00:00:46,546 --> 00:00:49,591
Attenta a chi ti circonda.
Sono loro che ti tradiranno.
15
00:00:57,891 --> 00:00:59,350
- Sei stato tu?
- Ancora.
16
00:00:59,434 --> 00:01:02,145
Perché non lo chiedi
al tuo ragazzo campagnolo?
17
00:01:02,645 --> 00:01:04,397
Ah, no, giusto, è scappato.
18
00:01:04,481 --> 00:01:06,232
Esteban non lo farebbe mai.
19
00:01:06,316 --> 00:01:08,151
E questo lo dici perché lo sai
20
00:01:08,234 --> 00:01:11,905
o perché credi al personaggio
del ragazzo povero, ma onesto?
21
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
Esteban non ha mai detto la verità.
22
00:01:16,201 --> 00:01:18,161
Ma va bene così. Non lo giudico.
23
00:01:18,787 --> 00:01:20,330
Tutti abbiamo dei segreti.
24
00:01:22,248 --> 00:01:26,628
O pensate ancora che Dixon
venga da un quartiere malfamato di Bogotá?
25
00:01:27,128 --> 00:01:28,379
Tu non sai niente.
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,925
Poverino, non può pagarsi il parrucchiere,
27
00:01:32,008 --> 00:01:35,136
l'orologio, le scarpe da ginnastica.
28
00:01:35,720 --> 00:01:36,763
Ma smettila.
29
00:01:37,263 --> 00:01:38,139
Guardatelo!
30
00:01:40,850 --> 00:01:41,684
E tu, Selena?
31
00:01:41,768 --> 00:01:43,561
La ragazza ultra cristiana,
32
00:01:43,645 --> 00:01:45,647
con i genitori liberali negli USA,
33
00:01:45,730 --> 00:01:48,817
che ti mandano in Messico
per diventare una pop star?
34
00:01:49,317 --> 00:01:52,529
Ha funzionato con Taylor Swift,
ma è una su un milione.
35
00:01:53,113 --> 00:01:54,405
Non sai niente di me.
36
00:01:54,489 --> 00:01:58,159
Forse è così, ma so che Jana
ci ha riuniti per convenienza.
37
00:01:59,494 --> 00:02:00,578
E tu, Luka?
38
00:02:01,454 --> 00:02:03,706
Stai dicendo una marea di stronzate,
39
00:02:04,541 --> 00:02:06,543
ma anche tu nascondi qualcosa, no?
40
00:02:07,043 --> 00:02:08,461
Io sono un libro aperto.
41
00:02:09,337 --> 00:02:10,880
Hai un bel coraggio.
42
00:02:11,381 --> 00:02:12,799
Ho detto solo la verità.
43
00:02:13,675 --> 00:02:16,219
Ma nella vita gli ingenui
non vanno lontano.
44
00:02:16,928 --> 00:02:19,013
L'unico che dice la verità sono io.
45
00:02:19,931 --> 00:02:21,015
Non siamo amici.
46
00:02:22,559 --> 00:02:23,768
Fingiamo di esserlo.
47
00:02:46,082 --> 00:02:47,292
Non mi chiamo Dixon.
48
00:02:47,375 --> 00:02:48,543
Davvero?
49
00:02:49,460 --> 00:02:52,672
I miei sono entrambi avvocati famosi
in Colombia.
50
00:02:53,798 --> 00:02:57,635
Non hanno mai avuto tempo per me,
e sono cresciuto con mio nonno.
51
00:02:58,428 --> 00:03:01,347
Lui mi ha fatto studiare
in un collegio cattolico.
52
00:03:02,223 --> 00:03:04,726
E ovviamente non ero famoso come rapper.
53
00:03:06,102 --> 00:03:07,312
Ero un chierichetto.
54
00:03:09,147 --> 00:03:09,981
Ma dai.
55
00:03:11,065 --> 00:03:14,736
- Perché hai mentito?
- Perché il mio sogno è da sempre il rap.
56
00:03:16,529 --> 00:03:18,865
Perciò sono venuto in questo paese.
57
00:03:20,325 --> 00:03:22,660
Ma chi ci crede a un rapper così?
58
00:03:26,789 --> 00:03:29,375
Io ho imbrogliato i miei.
59
00:03:31,669 --> 00:03:35,048
Non volevano che venissi in Messico,
men che meno all'EWS,
60
00:03:35,131 --> 00:03:37,342
così mi sono inventata
61
00:03:37,425 --> 00:03:41,012
che avrei studiato
in un conservatorio di musica religiosa.
62
00:03:41,471 --> 00:03:43,097
Ed eccomi qui.
63
00:03:43,181 --> 00:03:44,515
Si fidano molto di me.
64
00:03:47,268 --> 00:03:49,062
Andi?
65
00:03:49,145 --> 00:03:50,230
Che c'è?
66
00:03:50,313 --> 00:03:52,482
Tu non hai niente da dire?
67
00:03:53,608 --> 00:03:56,402
Dai, sei tra amici, non diremo niente.
68
00:03:57,111 --> 00:03:58,988
Cosa? Parli di Emilia?
69
00:03:59,072 --> 00:04:00,657
- Emilia?
- Stanno insieme.
70
00:04:00,740 --> 00:04:01,908
No.
71
00:04:01,991 --> 00:04:04,702
È solo divertimento e punto.
72
00:04:04,786 --> 00:04:07,914
- Quindi vai a letto col nemico?
- Il nemico, davvero?
73
00:04:08,539 --> 00:04:10,291
- Suona con Sebas.
- E allora?
74
00:04:10,375 --> 00:04:13,753
E poi non devo rendere conto a nessuno
di ciò che faccio.
75
00:04:14,254 --> 00:04:16,297
Ma voi come l'avete saputo?
76
00:04:23,346 --> 00:04:24,597
Tocca a te, Jana.
77
00:04:24,681 --> 00:04:26,307
Tu non vuoi dirci nulla?
78
00:04:27,558 --> 00:04:28,601
Tipo cosa?
79
00:04:28,685 --> 00:04:32,647
Credi che saremmo amici
se non ci fosse la Battaglia delle band?
80
00:04:51,708 --> 00:04:52,709
Non ce la faccio.
81
00:04:52,792 --> 00:04:54,168
Cosa? Perché no?
82
00:04:54,252 --> 00:04:55,795
La coreografia è facile.
83
00:04:55,878 --> 00:04:58,256
È il tuo profumo. Sembri mia madre.
84
00:05:00,675 --> 00:05:04,554
Se non vuoi provare, dimmelo.
Ma smettila con queste sciocchezze.
85
00:05:06,264 --> 00:05:09,475
Ti sei perso?
Non so dove provino gli squalificati.
86
00:05:09,976 --> 00:05:13,229
Nello stesso posto in cui vanno
i tuoi amici travestiti da bestie.
87
00:05:13,313 --> 00:05:15,148
Possiamo parlarne, se vuoi.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,818
Mi dai un minuto?
89
00:05:19,485 --> 00:05:21,404
- Ma stiamo…
- Mi dai un minuto?
90
00:05:21,487 --> 00:05:24,574
No. Non puoi darmi ordini.
Non sei il mio capo.
91
00:05:28,619 --> 00:05:32,123
Amore, mi concedi cinque minuti?
Devo parlare con Luka.
92
00:05:32,623 --> 00:05:37,128
Amore, dovresti usare quei cinque minuti
per toglierti quest'odore di dosso.
93
00:05:50,141 --> 00:05:51,142
Non capisco.
94
00:05:51,225 --> 00:05:54,979
Ho fatto quello che mi avete chiesto,
i Senza Nome sono fuori…
95
00:05:55,855 --> 00:05:59,650
Dicevate che che avrei vinto
la Battaglia, e ora silenzio stampa?
96
00:05:59,734 --> 00:06:01,652
Dov'è quello che avete promesso?
97
00:06:01,736 --> 00:06:04,447
- E non mi dite nulla.
- Non dai tu gli ordini.
98
00:06:04,530 --> 00:06:06,866
Abbi pazienza. Non sarà quando vuoi tu.
99
00:06:07,492 --> 00:06:08,409
Ah, no?
100
00:06:10,495 --> 00:06:12,246
Io non ho pazienza.
101
00:06:12,330 --> 00:06:13,623
Quindi, sai cosa?
102
00:06:14,248 --> 00:06:15,917
Vado nell'ufficio di Celina,
103
00:06:16,501 --> 00:06:17,794
le mostro il video,
104
00:06:17,877 --> 00:06:19,670
e se dovesse chiedermi,
105
00:06:21,130 --> 00:06:22,173
le dico tutto.
106
00:06:22,256 --> 00:06:25,510
Vedrai come finisce in fretta
la tua festa in maschera.
107
00:06:30,139 --> 00:06:31,140
Provaci, se vuoi.
108
00:06:31,808 --> 00:06:32,975
Poi mi dici.
109
00:06:41,776 --> 00:06:43,027
Sì che saremmo amici.
110
00:06:44,445 --> 00:06:47,949
Ovviamente, se ci fossimo conosciuti
in altre circostanze,
111
00:06:48,032 --> 00:06:50,243
forse non ci saremmo neanche parlati.
112
00:06:50,785 --> 00:06:52,412
Ma la vita è così, no?
113
00:06:52,954 --> 00:06:55,998
Un giorno, per qualche motivo,
te ne vai di casa
114
00:06:56,082 --> 00:07:00,128
e finisci in una classe dove conosci
persone incredibili,
115
00:07:00,211 --> 00:07:01,963
persone piene di talento.
116
00:07:03,172 --> 00:07:04,841
Persone che impari ad amare.
117
00:07:05,383 --> 00:07:07,552
Ed è questo che ci è successo, no?
118
00:07:08,678 --> 00:07:10,972
La Battaglia delle band
è servita a questo.
119
00:07:11,889 --> 00:07:15,101
Credete davvero
che Esteban abbia potuto tradirci?
120
00:07:15,977 --> 00:07:17,895
Il video viene dal suo account.
121
00:07:19,188 --> 00:07:20,731
E se l'avessero costretto?
122
00:07:21,399 --> 00:07:23,276
Credi che non volesse farlo?
123
00:07:25,069 --> 00:07:28,030
Chi ci vuole fuori
dalla Battaglia delle band dall'inizio?
124
00:07:28,114 --> 00:07:29,449
La Loggia.
125
00:07:29,532 --> 00:07:30,366
Sebas.
126
00:07:32,076 --> 00:07:34,287
E tu speri che confessi di nuovo?
127
00:07:34,370 --> 00:07:37,915
Ovviamente non lo farà,
ma non è l'unico membro della Loggia.
128
00:07:37,999 --> 00:07:39,459
Ce ne serve un altro.
129
00:07:39,542 --> 00:07:41,919
E chi frequenta lui?
130
00:07:42,879 --> 00:07:44,172
Solo idioti.
131
00:07:45,506 --> 00:07:47,175
Solo idioti e?
132
00:07:48,718 --> 00:07:51,053
Chi è che passa tutto il tempo con lui?
133
00:07:52,638 --> 00:07:53,973
Non scherzare, Dixon.
134
00:07:54,557 --> 00:07:58,269
Non sto dicendo
che Emilia faccia parte della Loggia,
135
00:07:58,769 --> 00:08:00,646
ma è la persona più vicina a Sebas.
136
00:08:00,730 --> 00:08:01,939
È tutta una farsa.
137
00:08:02,482 --> 00:08:03,524
Emilia lo odia.
138
00:08:03,608 --> 00:08:05,735
Non perdi nulla se glielo chiedi.
139
00:08:07,195 --> 00:08:10,740
Certo. "Ciao, Emilia, come stai?
Fai parte della Loggia?
140
00:08:10,823 --> 00:08:14,410
Peccato tu non me l'abbia detto prima.
Sarebbe stato utile."
141
00:08:14,994 --> 00:08:16,162
Andiamo.
142
00:08:16,245 --> 00:08:19,040
Se sei così sicura,
non hai di che preoccuparti.
143
00:08:20,416 --> 00:08:21,250
Vero.
144
00:08:22,210 --> 00:08:23,044
{\an8}Vero.
145
00:08:25,713 --> 00:08:28,716
Credi davvero che io sia
una stupida ragazzina ricca
146
00:08:28,799 --> 00:08:31,636
che passa il tempo
a giocare al club segreto
147
00:08:31,719 --> 00:08:34,722
con quell'idiota di Sebas?
Pensavo mi conoscessi.
148
00:08:34,805 --> 00:08:37,266
È che sei sempre con lui.
149
00:08:37,350 --> 00:08:38,184
Per le prove.
150
00:08:38,267 --> 00:08:41,771
Tranne quando fa i capricci
e mi caccia come fossi inutile.
151
00:08:43,314 --> 00:08:44,899
Davvero dubiti di me?
152
00:08:45,399 --> 00:08:46,442
No.
153
00:08:47,276 --> 00:08:48,361
È che…
154
00:08:48,444 --> 00:08:51,447
Maledetto Sebas.
Per colpa sua non saremo in finale.
155
00:08:51,531 --> 00:08:54,367
E ora dobbiamo scoprire
chi c'è dietro la Loggia.
156
00:08:54,450 --> 00:08:55,743
E pensavi fossi io?
157
00:09:00,790 --> 00:09:02,124
Sospetti di qualcuno?
158
00:09:02,625 --> 00:09:03,668
A dirla tutta,
159
00:09:04,252 --> 00:09:07,129
ho sempre pensato
che se la facesse con qualcuno.
160
00:09:08,422 --> 00:09:09,924
Ok. Con chi?
161
00:09:10,007 --> 00:09:13,678
Non so, ma ha un odore pessimo.
Sembra il profumo di mia madre.
162
00:09:14,595 --> 00:09:18,099
Allora si starà facendo
qualcuno più grande di noi.
163
00:09:19,392 --> 00:09:21,310
O per lo meno con cattivo gusto.
164
00:09:23,062 --> 00:09:25,273
Ehi, Sebas se la fa con una donna.
165
00:09:25,773 --> 00:09:27,942
Sì, c'era un preservativo usato da lui.
166
00:09:28,025 --> 00:09:30,236
No, voglio dire una donna più grande.
167
00:09:30,319 --> 00:09:31,195
Bleah.
168
00:09:31,737 --> 00:09:33,906
Che intendi con "più grande"? Cioè…
169
00:09:35,283 --> 00:09:36,534
Come mia nonna?
170
00:09:36,617 --> 00:09:37,785
No, non così tanto.
171
00:09:38,369 --> 00:09:41,163
Ma secondo Emilia
se la fa con una più grande.
172
00:09:42,456 --> 00:09:44,292
La professoressa di biologia?
173
00:09:45,084 --> 00:09:47,837
Beh, non credo
che sia proprio il suo tipo.
174
00:09:48,796 --> 00:09:50,172
- Anita.
- Cosa?
175
00:09:50,256 --> 00:09:51,090
Anita!
176
00:09:52,758 --> 00:09:55,469
Ieri sera l'ho vista entrare
in una delle aule.
177
00:09:55,553 --> 00:09:58,306
Quale assistente resta a scuola
fino a sera?
178
00:09:58,389 --> 00:10:01,350
E che cosa ci faceva
in un'aula a quell'ora?
179
00:10:02,810 --> 00:10:05,021
- Se la faceva con qualcuno.
- Esatto.
180
00:10:05,605 --> 00:10:07,523
Ma come sappiamo che era Sebas?
181
00:10:07,607 --> 00:10:11,152
Ha senso che nella Loggia
ci sia qualcuno dei piani alti.
182
00:10:11,235 --> 00:10:13,195
Anita è perfetta per questo.
183
00:10:13,279 --> 00:10:16,198
Di sicuro ha preso lei le chiavi
della vetrina degli RBD.
184
00:10:16,282 --> 00:10:19,535
E se non fosse stata lei,
potremmo incastrarla comunque.
185
00:10:20,036 --> 00:10:23,956
Dev'essere proibito
che una dipendente si faccia un alunno.
186
00:10:24,040 --> 00:10:26,125
Ma non abbiamo prove.
187
00:10:27,585 --> 00:10:29,003
Sempre la stessa storia.
188
00:10:31,464 --> 00:10:32,715
Forse ho un piano.
189
00:10:49,065 --> 00:10:52,777
Ti serve qualcosa?
Celina ora non può riceverti. È occupata.
190
00:10:52,860 --> 00:10:54,570
Non importa, posso aspettare.
191
00:10:55,237 --> 00:10:57,365
Credo che ci metterà un bel po', eh?
192
00:10:57,448 --> 00:11:00,326
Ma, tranquillo,
se vuoi le dico che sei passato.
193
00:11:00,409 --> 00:11:02,578
No, sta' tranquilla tu. Ho tempo.
194
00:11:03,245 --> 00:11:04,580
Sì, ma ascolta.
195
00:11:04,664 --> 00:11:08,417
Il fatto è che la sua agenda è pienissima
questo pomeriggio.
196
00:11:08,501 --> 00:11:12,004
Sai, tra la finale,
la scomparsa del tuo amico…
197
00:11:12,088 --> 00:11:13,255
Non è mio amico.
198
00:11:13,339 --> 00:11:15,591
No, certo che no.
199
00:11:16,092 --> 00:11:18,761
Un amico non tradisce chi si fida di lui.
200
00:11:19,428 --> 00:11:22,181
Ma qualsiasi cosa tu voglia dire a Celina,
201
00:11:22,264 --> 00:11:23,599
puoi dirla a me. Ok?
202
00:11:24,642 --> 00:11:26,852
Che c'è, Luka? Ti vedo preoccupato.
203
00:11:28,854 --> 00:11:29,689
Niente.
204
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Ah, ok.
205
00:11:31,857 --> 00:11:33,067
Ok, mi fa piacere.
206
00:11:33,943 --> 00:11:37,238
In fondo, di cosa potrebbe preoccuparsi
un Colucci, no?
207
00:11:37,321 --> 00:11:38,906
Vi va sempre tutto bene.
208
00:11:39,448 --> 00:11:40,282
No?
209
00:11:52,211 --> 00:11:54,088
Beh, non importa. Torno dopo.
210
00:11:54,714 --> 00:11:55,798
Perfetto.
211
00:11:58,008 --> 00:12:01,262
Esteban ha preso le sue cose
e non risponde al telefono.
212
00:12:02,555 --> 00:12:05,808
Che razza di scuola
lascia andarsene i suoi alunni così?
213
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
Sig. Torres, mi creda,
sono preoccupatissima per suo figlio.
214
00:12:10,521 --> 00:12:12,815
Non se ne sarebbe andato
se non l'avessero accusato
215
00:12:12,898 --> 00:12:14,024
di qualche sciocchezza.
216
00:12:14,108 --> 00:12:17,194
Perciò darò a suo figlio
l'opportunità di spiegarsi.
217
00:12:17,278 --> 00:12:19,196
Ma ora l'importante è trovarlo.
218
00:12:19,864 --> 00:12:22,199
Ha idea di dove possa essere andato?
219
00:12:26,120 --> 00:12:26,996
Forse.
220
00:12:54,857 --> 00:12:55,691
Ciao.
221
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Salve.
222
00:12:57,526 --> 00:12:58,527
Lavori qui?
223
00:12:59,028 --> 00:13:02,823
No. Sono qui per vedere Rocío,
ma sono in anticipo.
224
00:13:03,491 --> 00:13:05,868
- Ma vale la pena aspettare.
- Sì?
225
00:13:07,411 --> 00:13:08,245
Tu sei…?
226
00:13:09,705 --> 00:13:10,581
Una fan.
227
00:13:11,499 --> 00:13:13,751
Rocío è tra le migliori cantanti
che conosca.
228
00:13:14,585 --> 00:13:15,544
Sul serio.
229
00:13:16,086 --> 00:13:19,673
Che ci fa una delle migliori cantanti
che conosci in un posto così?
230
00:13:19,757 --> 00:13:22,551
Non basta il talento per farcela.
231
00:13:23,469 --> 00:13:24,595
Parli dei contatti?
232
00:13:25,554 --> 00:13:28,974
Trovarsi nel posto giusto
al momento giusto aiuta,
233
00:13:29,475 --> 00:13:30,935
però non è tutto.
234
00:13:31,018 --> 00:13:33,896
Credo che contino molto
le persone che conosci.
235
00:13:36,273 --> 00:13:37,149
Giusto.
236
00:13:38,400 --> 00:13:39,401
Nel bene,
237
00:13:40,110 --> 00:13:41,362
ma anche nel male.
238
00:14:19,859 --> 00:14:22,236
Anita sta uscendo. Va verso i dormitori.
239
00:14:42,631 --> 00:14:44,341
Non si è fermata da Sebas.
240
00:14:56,520 --> 00:14:59,189
Va verso il campo da basket.
241
00:15:08,616 --> 00:15:09,575
Ma come?
242
00:15:16,332 --> 00:15:17,166
È andata.
243
00:15:17,249 --> 00:15:19,501
Come "è andata"? Dov'è andata?
244
00:15:19,585 --> 00:15:21,211
Non so. Ha girato l'angolo.
245
00:15:21,962 --> 00:15:25,925
Avrà visto Sebas altrove.
Ma dove altro puoi fare sesso a scuola?
246
00:15:26,008 --> 00:15:29,011
Nella sgabuzzino,
nella stanza degli strumenti,
247
00:15:29,094 --> 00:15:30,763
in cucina, dietro la cucina.
248
00:15:30,846 --> 00:15:33,265
Dietro la cucina non c'è l'immondizia?
249
00:15:33,349 --> 00:15:37,311
Jana, praticamente ovunque dopo le 22:00.
Tipo la cappella…
250
00:15:37,394 --> 00:15:39,396
Da quando c’è una cappella qui?
251
00:15:39,480 --> 00:15:40,314
È tardi.
252
00:15:41,649 --> 00:15:44,234
Insomma,
per essere fuori dalla tua stanza.
253
00:15:45,361 --> 00:15:47,613
Sì, lo so. Non riuscivo a dormire.
254
00:15:47,696 --> 00:15:50,366
Ah, ti capisco.
Succede sempre anche a me.
255
00:15:50,908 --> 00:15:53,786
Vuoi camminare con me
finché non ti viene sonno?
256
00:15:54,620 --> 00:15:55,621
Se insisti.
257
00:15:56,288 --> 00:15:59,667
Quindi è sonnambula?
Questa scusa non l'avevo mai sentita.
258
00:15:59,750 --> 00:16:02,336
È una condizione reale. È una cosa seria.
259
00:16:02,836 --> 00:16:05,589
Guardi, un'altra sonnambula.
260
00:16:05,673 --> 00:16:07,007
Sarà un'epidemia.
261
00:16:07,091 --> 00:16:10,094
Se aspettiamo cinque minuti,
arriva il Fantasma dell'Opera.
262
00:16:10,177 --> 00:16:12,554
Forza, filate subito in camera.
263
00:16:12,638 --> 00:16:13,514
Avanti.
264
00:16:17,226 --> 00:16:19,770
Mi sa che quelle due non finiranno l'anno.
265
00:16:22,147 --> 00:16:25,275
Ma, piuttosto, che ci fa qui così tardi?
266
00:16:26,402 --> 00:16:27,820
Quello che fa lei.
267
00:16:27,903 --> 00:16:29,738
Mantengo l'ordine nella scuola.
268
00:16:31,907 --> 00:16:35,995
Qui l'unica che mantiene l'ordine
nella scuola sono io.
269
00:16:38,455 --> 00:16:40,457
EHILÀ? C'È NESSUNO?
ORA TOCCA A VOI
270
00:16:40,541 --> 00:16:43,168
HO SEGUITO LE ISTRUZIONI.
E ORA? RISPONDETE.
271
00:16:55,055 --> 00:16:56,098
VISITA IL BLOG
272
00:17:23,500 --> 00:17:24,334
E adesso?
273
00:17:25,419 --> 00:17:26,754
Ci riproviamo.
274
00:17:27,254 --> 00:17:28,630
Con Lourdes là fuori?
275
00:17:29,256 --> 00:17:31,008
E se ci provassimo domani?
276
00:17:31,091 --> 00:17:33,719
No, impossibile. Starà attentissima.
277
00:17:33,802 --> 00:17:37,222
Smetterà persino di farsi Sebas
per non rischiare,
278
00:17:37,306 --> 00:17:39,558
cosa che avrebbe dovuto fare da tempo.
279
00:17:39,641 --> 00:17:40,976
Hai un'idea migliore?
280
00:17:41,769 --> 00:17:43,771
Qualcuno ha un'idea migliore?
281
00:17:43,854 --> 00:17:45,564
No, ma non serve fare così.
282
00:17:45,647 --> 00:17:48,859
Che vuoi che faccia?
Cerco di risolvere la cosa,
283
00:17:48,942 --> 00:17:50,611
ma sembra che non v'importi.
284
00:17:50,694 --> 00:17:54,531
No, cerchi di dimostrare
che Esteban è innocente, il che non ha…
285
00:17:54,615 --> 00:17:56,116
Perché Esteban lo è.
286
00:17:57,659 --> 00:17:59,661
Eppure ha messo lui il video.
287
00:18:00,496 --> 00:18:02,289
Neanch'io lo capisco, credimi.
288
00:18:02,831 --> 00:18:04,917
Ma sappiamo solo che se n'è andato,
289
00:18:05,000 --> 00:18:08,212
che non risponde a nessuno
e che ci ha lasciati in questo casino.
290
00:18:08,295 --> 00:18:09,588
Magari sei stata tu.
291
00:18:10,672 --> 00:18:12,174
- Dai, Jana.
- Che dici?
292
00:18:12,257 --> 00:18:14,301
Sono seria, magari Emilia ti ha convinta.
293
00:18:14,384 --> 00:18:16,887
Non sarebbe la prima volta
che nascondi qualcosa.
294
00:18:16,970 --> 00:18:19,098
Wow. Sei proprio fuori di testa.
295
00:18:20,766 --> 00:18:21,934
Luka aveva ragione.
296
00:18:22,935 --> 00:18:24,103
Non siamo amici.
297
00:18:24,186 --> 00:18:25,521
Fingiamo e basta.
298
00:18:45,749 --> 00:18:48,502
Dammi un pugno, colpiscimi
299
00:18:48,585 --> 00:18:51,588
Perché guardo in alto
Quando sono a terra
300
00:18:52,798 --> 00:18:54,758
Non mi importa
301
00:18:54,842 --> 00:18:56,844
Di quello che dici
302
00:18:56,927 --> 00:19:00,055
Di quello che fai
303
00:19:02,057 --> 00:19:05,519
Sono molto più forte
Posso resistere più a lungo
304
00:19:05,602 --> 00:19:08,147
Perché ho esperienza
305
00:19:09,356 --> 00:19:11,358
Riesco a sentire
306
00:19:11,441 --> 00:19:13,360
E lo farò
307
00:19:13,443 --> 00:19:16,238
Lo supererò
308
00:19:17,114 --> 00:19:22,202
Perché non ho rimpianti
309
00:19:22,828 --> 00:19:25,789
Né preoccupazioni
310
00:19:26,290 --> 00:19:29,001
E anche se continuerà così
311
00:19:29,084 --> 00:19:32,462
Me la caverò
312
00:19:33,630 --> 00:19:38,218
Perché non ho rimpianti
313
00:19:43,724 --> 00:19:48,145
{\an8}LA LOGGIA MI HA COSTRETTO
A FAR CAMBIARE IL VIDEO AL CAMPAGNOLO
314
00:19:52,691 --> 00:19:56,278
MESSAGGIO A JANA
HO…
315
00:19:59,489 --> 00:20:04,203
HO COSTRETTO IO ESTEBAN
316
00:20:32,606 --> 00:20:35,234
6:00. VIENI PUNTUALE
317
00:20:57,297 --> 00:20:58,173
Che c'è?
318
00:20:59,132 --> 00:21:01,134
Tu ed Esteban nascondete qualcosa.
319
00:21:02,219 --> 00:21:03,053
Vi ho visti.
320
00:21:05,389 --> 00:21:07,307
Esteban non è quello che sembra.
321
00:21:08,016 --> 00:21:09,476
Ma non ti dirò altro.
322
00:21:10,602 --> 00:21:12,396
Smetti di fidarti della gente.
323
00:21:13,897 --> 00:21:15,816
Non tutti sono ciò che sembrano.
324
00:21:28,954 --> 00:21:30,872
Ciao, posso parlarti?
325
00:21:31,373 --> 00:21:33,208
Sto andando via. Scusami.
326
00:21:33,292 --> 00:21:34,293
Aspetta.
327
00:21:39,798 --> 00:21:40,966
Sono tuo figlio.
328
00:21:42,009 --> 00:21:44,136
Mi confondi con qualcun altro.
329
00:21:45,262 --> 00:21:47,180
Il tuo vero nome è Rocío García.
330
00:22:13,457 --> 00:22:16,376
Questa canzone l'ho composta per te
a cinque anni.
331
00:22:19,212 --> 00:22:20,589
No, questa canzone…
332
00:22:22,591 --> 00:22:23,967
l'ho scritta io per te.
333
00:22:53,830 --> 00:22:55,415
Ma non l'ho mai finita.
334
00:22:57,125 --> 00:22:59,878
Immagino che fossi destinato a farlo tu.
335
00:23:09,638 --> 00:23:12,766
Hai avuto anni per cercarmi,
se ti è mai interessato.
336
00:23:13,266 --> 00:23:15,769
Che cosa volevi? Che piombassi dal nulla?
337
00:23:16,395 --> 00:23:17,562
Come ho fatto io?
338
00:23:20,774 --> 00:23:22,067
Che cosa vuoi sapere?
339
00:23:25,529 --> 00:23:26,738
Ecco, ho questa.
340
00:23:38,542 --> 00:23:41,920
Voglio sapere perché Marcelo Colucci
ti ha chiesto di allontanarti
341
00:23:42,421 --> 00:23:43,964
e ti ha offerto dei soldi.
342
00:23:44,589 --> 00:23:48,135
Se vuoi, puoi dirmelo tu,
o chiedo a lui. Come preferisci.
343
00:23:57,853 --> 00:23:59,146
Marcelo è tuo padre.
344
00:24:03,150 --> 00:24:05,444
JANA.POP.UFFICIALE
POST
345
00:24:37,100 --> 00:24:38,727
- Jani.
- Mamma?
346
00:24:44,900 --> 00:24:47,611
Con Marcelo non era una cosa seria.
347
00:24:48,862 --> 00:24:50,405
O almeno così credevo.
348
00:24:51,072 --> 00:24:52,908
Io ero già sposata con Chava.
349
00:24:54,034 --> 00:24:55,577
Non gli dissi niente.
350
00:24:56,286 --> 00:24:57,496
Nemmeno a Marcelo.
351
00:24:59,498 --> 00:25:00,957
Ma mi serviva un lavoro.
352
00:25:01,458 --> 00:25:02,751
Così andai da Marcelo
353
00:25:02,834 --> 00:25:06,046
e mi propose di diventare
la maestra di musica di Luka.
354
00:25:09,633 --> 00:25:10,717
Fu uno shock.
355
00:25:11,927 --> 00:25:16,223
Vedere tutto ciò che suo figlio
aveva a disposizione mi fece pensare a te.
356
00:25:18,099 --> 00:25:20,435
Alla vita che avresti potuto vivere
357
00:25:21,228 --> 00:25:22,771
e che io non potevo darti.
358
00:25:24,356 --> 00:25:26,608
Fu allora che raccontai a Marcelo
359
00:25:27,609 --> 00:25:28,568
tutta la verità.
360
00:25:30,403 --> 00:25:32,614
Me ne pentii all'istante.
361
00:25:33,657 --> 00:25:35,867
Perché mi resi conto che,
362
00:25:37,035 --> 00:25:38,245
nonostante tutto,
363
00:25:38,745 --> 00:25:42,123
non volevo che soffrissi
come soffriva Luka.
364
00:25:44,000 --> 00:25:47,045
Che cazzo c'entra
col fatto che mi hai abbandonato?
365
00:25:51,716 --> 00:25:52,801
Non capiresti.
366
00:25:52,884 --> 00:25:54,844
- Rocío. Che succede?
- Perché no?
367
00:25:55,512 --> 00:25:57,847
- Perché mi hai lasciato?
- Che gli hai detto?
368
00:25:58,723 --> 00:26:00,225
Che c'è? Che ti ha detto?
369
00:26:09,859 --> 00:26:10,735
Calma.
370
00:26:23,498 --> 00:26:25,584
Vincerò la Battaglia delle band, o no?
371
00:26:26,293 --> 00:26:28,545
La pazienza è una virtù essenziale.
372
00:26:29,629 --> 00:26:33,383
Sono stufo di questi consigli
da biscotti della fortuna.
373
00:26:33,466 --> 00:26:34,718
Vogliamo fare i seri?
374
00:26:35,594 --> 00:26:37,470
Ricorda con chi hai a che fare.
375
00:26:37,554 --> 00:26:40,015
Ricorda quanto potere abbiamo.
376
00:26:40,890 --> 00:26:41,725
Ok.
377
00:26:42,517 --> 00:26:43,643
E ora che si fa?
378
00:26:44,644 --> 00:26:46,021
Ti fidi di noi?
379
00:26:51,943 --> 00:26:53,236
Odio questa cosa.
380
00:27:04,998 --> 00:27:07,125
Sai che questa non me l'aspettavo?
381
00:27:07,792 --> 00:27:10,837
Insomma, voi siete facce conosciute.
382
00:27:10,920 --> 00:27:12,839
Siete membri di club di golf,
383
00:27:12,922 --> 00:27:15,717
ma tu a quali vantaggi aspiri?
384
00:27:15,800 --> 00:27:17,344
Il 2 x 1 al cinema?
385
00:27:17,844 --> 00:27:18,678
Che imbecille.
386
00:27:27,604 --> 00:27:28,980
Benvenuto nella Loggia.
387
00:27:32,108 --> 00:27:33,401
Vuoi vincere, Luka?
388
00:27:33,902 --> 00:27:36,154
Anzi, devi vincere,
389
00:27:36,237 --> 00:27:37,364
e con noi, Luka.
390
00:27:51,961 --> 00:27:53,380
Lo sapevi, vero?
391
00:27:57,717 --> 00:27:58,551
Sì.
392
00:28:01,096 --> 00:28:02,806
Immagino tu sia arrabbiato.
393
00:28:05,600 --> 00:28:08,687
Ora, le uniche cose importanti sono due.
394
00:28:10,313 --> 00:28:11,189
La prima
395
00:28:12,107 --> 00:28:13,108
è che tu sappia…
396
00:28:17,404 --> 00:28:19,364
che sei mio figlio e ti voglio bene.
397
00:28:23,702 --> 00:28:25,787
E che questo non cambierà mai.
398
00:28:26,830 --> 00:28:27,664
Mai.
399
00:28:31,209 --> 00:28:32,460
E la seconda?
400
00:28:36,214 --> 00:28:38,216
Che devo sapere dove andiamo.
401
00:28:54,274 --> 00:28:55,859
Cammino
402
00:28:55,942 --> 00:28:57,652
Ti seguirò
403
00:28:57,736 --> 00:29:00,864
Finché non troverò me stessa
404
00:29:00,947 --> 00:29:03,992
Ti do le mie ali
405
00:29:04,075 --> 00:29:06,369
E brillerò sempre su di te
406
00:29:06,953 --> 00:29:10,206
Cuore mio, cosa senti?
407
00:29:10,290 --> 00:29:12,792
Sei stanco di soffrire?
408
00:29:12,876 --> 00:29:16,546
E delle bugie?
409
00:29:18,923 --> 00:29:21,926
Ombre scure
410
00:29:22,010 --> 00:29:24,846
Nascondono la verità
411
00:29:25,472 --> 00:29:28,224
La mia voce è mia
412
00:29:28,308 --> 00:29:31,770
Nessuno la dominerà
413
00:29:31,853 --> 00:29:38,234
E ti prometto che il mio cuore resisterà
414
00:29:38,318 --> 00:29:44,532
Terrò duro perché oggi devo svegliarmi
415
00:29:46,618 --> 00:29:51,247
Io non dimentico il passato
416
00:29:52,332 --> 00:29:57,337
Posso riscriverlo
417
00:30:24,239 --> 00:30:25,156
Grazie.
418
00:30:29,744 --> 00:30:30,870
Tesoro mio.
419
00:30:35,458 --> 00:30:37,126
Togli quel muso, Janucha.
420
00:30:37,961 --> 00:30:42,173
Dopotutto, abbiamo sempre saputo
che non era la scuola per te.
421
00:30:43,758 --> 00:30:44,759
Andiamo.
422
00:33:24,085 --> 00:33:25,920
Sottotitoli: Giulia Palmieri