1 00:00:06,131 --> 00:00:09,968 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,512 Cazzo, Esteban. Rispondi. 3 00:00:12,595 --> 00:00:13,430 Jana! 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,099 - Risponde la segreteria… - Calma! 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,685 - Sei stato tu, stronzo. - Cos'hai? 6 00:00:18,768 --> 00:00:19,728 Ci hai sabotati. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,896 Jana, basta con queste paranoie. 8 00:00:21,980 --> 00:00:25,191 Quali paranoie? Se hai ammesso tu di averci fregato. 9 00:00:25,275 --> 00:00:27,986 Se è un'accusa, spero tu abbia delle prove. 10 00:00:28,611 --> 00:00:29,904 Come la tua confessione? 11 00:00:29,988 --> 00:00:33,324 Il video doveva essere caricato da un account della scuola, no? 12 00:00:38,204 --> 00:00:39,622 Chi ha messo quel video? 13 00:00:44,210 --> 00:00:45,587 Te l'ho detto, Jana. 14 00:00:46,546 --> 00:00:49,591 Attenta a chi ti circonda. Sono loro che ti tradiranno. 15 00:00:57,891 --> 00:00:59,350 - Sei stato tu? - Ancora. 16 00:00:59,434 --> 00:01:02,145 Perché non lo chiedi al tuo ragazzo campagnolo? 17 00:01:02,645 --> 00:01:04,397 Ah, no, giusto, è scappato. 18 00:01:04,481 --> 00:01:06,232 Esteban non lo farebbe mai. 19 00:01:06,316 --> 00:01:08,151 E questo lo dici perché lo sai 20 00:01:08,234 --> 00:01:11,905 o perché credi al personaggio del ragazzo povero, ma onesto? 21 00:01:13,073 --> 00:01:15,158 Esteban non ha mai detto la verità. 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,161 Ma va bene così. Non lo giudico. 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,330 Tutti abbiamo dei segreti. 24 00:01:22,248 --> 00:01:26,628 O pensate ancora che Dixon venga da un quartiere malfamato di Bogotá? 25 00:01:27,128 --> 00:01:28,379 Tu non sai niente. 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,925 Poverino, non può pagarsi il parrucchiere, 27 00:01:32,008 --> 00:01:35,136 l'orologio, le scarpe da ginnastica. 28 00:01:35,720 --> 00:01:36,763 Ma smettila. 29 00:01:37,263 --> 00:01:38,139 Guardatelo! 30 00:01:40,850 --> 00:01:41,684 E tu, Selena? 31 00:01:41,768 --> 00:01:43,561 La ragazza ultra cristiana, 32 00:01:43,645 --> 00:01:45,647 con i genitori liberali negli USA, 33 00:01:45,730 --> 00:01:48,817 che ti mandano in Messico per diventare una pop star? 34 00:01:49,317 --> 00:01:52,529 Ha funzionato con Taylor Swift, ma è una su un milione. 35 00:01:53,113 --> 00:01:54,405 Non sai niente di me. 36 00:01:54,489 --> 00:01:58,159 Forse è così, ma so che Jana ci ha riuniti per convenienza. 37 00:01:59,494 --> 00:02:00,578 E tu, Luka? 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,706 Stai dicendo una marea di stronzate, 39 00:02:04,541 --> 00:02:06,543 ma anche tu nascondi qualcosa, no? 40 00:02:07,043 --> 00:02:08,461 Io sono un libro aperto. 41 00:02:09,337 --> 00:02:10,880 Hai un bel coraggio. 42 00:02:11,381 --> 00:02:12,799 Ho detto solo la verità. 43 00:02:13,675 --> 00:02:16,219 Ma nella vita gli ingenui non vanno lontano. 44 00:02:16,928 --> 00:02:19,013 L'unico che dice la verità sono io. 45 00:02:19,931 --> 00:02:21,015 Non siamo amici. 46 00:02:22,559 --> 00:02:23,768 Fingiamo di esserlo. 47 00:02:46,082 --> 00:02:47,292 Non mi chiamo Dixon. 48 00:02:47,375 --> 00:02:48,543 Davvero? 49 00:02:49,460 --> 00:02:52,672 I miei sono entrambi avvocati famosi in Colombia. 50 00:02:53,798 --> 00:02:57,635 Non hanno mai avuto tempo per me, e sono cresciuto con mio nonno. 51 00:02:58,428 --> 00:03:01,347 Lui mi ha fatto studiare in un collegio cattolico. 52 00:03:02,223 --> 00:03:04,726 E ovviamente non ero famoso come rapper. 53 00:03:06,102 --> 00:03:07,312 Ero un chierichetto. 54 00:03:09,147 --> 00:03:09,981 Ma dai. 55 00:03:11,065 --> 00:03:14,736 - Perché hai mentito? - Perché il mio sogno è da sempre il rap. 56 00:03:16,529 --> 00:03:18,865 Perciò sono venuto in questo paese. 57 00:03:20,325 --> 00:03:22,660 Ma chi ci crede a un rapper così? 58 00:03:26,789 --> 00:03:29,375 Io ho imbrogliato i miei. 59 00:03:31,669 --> 00:03:35,048 Non volevano che venissi in Messico, men che meno all'EWS, 60 00:03:35,131 --> 00:03:37,342 così mi sono inventata 61 00:03:37,425 --> 00:03:41,012 che avrei studiato in un conservatorio di musica religiosa. 62 00:03:41,471 --> 00:03:43,097 Ed eccomi qui. 63 00:03:43,181 --> 00:03:44,515 Si fidano molto di me. 64 00:03:47,268 --> 00:03:49,062 Andi? 65 00:03:49,145 --> 00:03:50,230 Che c'è? 66 00:03:50,313 --> 00:03:52,482 Tu non hai niente da dire? 67 00:03:53,608 --> 00:03:56,402 Dai, sei tra amici, non diremo niente. 68 00:03:57,111 --> 00:03:58,988 Cosa? Parli di Emilia? 69 00:03:59,072 --> 00:04:00,657 - Emilia? - Stanno insieme. 70 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 No. 71 00:04:01,991 --> 00:04:04,702 È solo divertimento e punto. 72 00:04:04,786 --> 00:04:07,914 - Quindi vai a letto col nemico? - Il nemico, davvero? 73 00:04:08,539 --> 00:04:10,291 - Suona con Sebas. - E allora? 74 00:04:10,375 --> 00:04:13,753 E poi non devo rendere conto a nessuno di ciò che faccio. 75 00:04:14,254 --> 00:04:16,297 Ma voi come l'avete saputo? 76 00:04:23,346 --> 00:04:24,597 Tocca a te, Jana. 77 00:04:24,681 --> 00:04:26,307 Tu non vuoi dirci nulla? 78 00:04:27,558 --> 00:04:28,601 Tipo cosa? 79 00:04:28,685 --> 00:04:32,647 Credi che saremmo amici se non ci fosse la Battaglia delle band? 80 00:04:51,708 --> 00:04:52,709 Non ce la faccio. 81 00:04:52,792 --> 00:04:54,168 Cosa? Perché no? 82 00:04:54,252 --> 00:04:55,795 La coreografia è facile. 83 00:04:55,878 --> 00:04:58,256 È il tuo profumo. Sembri mia madre. 84 00:05:00,675 --> 00:05:04,554 Se non vuoi provare, dimmelo. Ma smettila con queste sciocchezze. 85 00:05:06,264 --> 00:05:09,475 Ti sei perso? Non so dove provino gli squalificati. 86 00:05:09,976 --> 00:05:13,229 Nello stesso posto in cui vanno i tuoi amici travestiti da bestie. 87 00:05:13,313 --> 00:05:15,148 Possiamo parlarne, se vuoi. 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,818 Mi dai un minuto? 89 00:05:19,485 --> 00:05:21,404 - Ma stiamo… - Mi dai un minuto? 90 00:05:21,487 --> 00:05:24,574 No. Non puoi darmi ordini. Non sei il mio capo. 91 00:05:28,619 --> 00:05:32,123 Amore, mi concedi cinque minuti? Devo parlare con Luka. 92 00:05:32,623 --> 00:05:37,128 Amore, dovresti usare quei cinque minuti per toglierti quest'odore di dosso. 93 00:05:50,141 --> 00:05:51,142 Non capisco. 94 00:05:51,225 --> 00:05:54,979 Ho fatto quello che mi avete chiesto, i Senza Nome sono fuori… 95 00:05:55,855 --> 00:05:59,650 Dicevate che che avrei vinto la Battaglia, e ora silenzio stampa? 96 00:05:59,734 --> 00:06:01,652 Dov'è quello che avete promesso? 97 00:06:01,736 --> 00:06:04,447 - E non mi dite nulla. - Non dai tu gli ordini. 98 00:06:04,530 --> 00:06:06,866 Abbi pazienza. Non sarà quando vuoi tu. 99 00:06:07,492 --> 00:06:08,409 Ah, no? 100 00:06:10,495 --> 00:06:12,246 Io non ho pazienza. 101 00:06:12,330 --> 00:06:13,623 Quindi, sai cosa? 102 00:06:14,248 --> 00:06:15,917 Vado nell'ufficio di Celina, 103 00:06:16,501 --> 00:06:17,794 le mostro il video, 104 00:06:17,877 --> 00:06:19,670 e se dovesse chiedermi, 105 00:06:21,130 --> 00:06:22,173 le dico tutto. 106 00:06:22,256 --> 00:06:25,510 Vedrai come finisce in fretta la tua festa in maschera. 107 00:06:30,139 --> 00:06:31,140 Provaci, se vuoi. 108 00:06:31,808 --> 00:06:32,975 Poi mi dici. 109 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 Sì che saremmo amici. 110 00:06:44,445 --> 00:06:47,949 Ovviamente, se ci fossimo conosciuti in altre circostanze, 111 00:06:48,032 --> 00:06:50,243 forse non ci saremmo neanche parlati. 112 00:06:50,785 --> 00:06:52,412 Ma la vita è così, no? 113 00:06:52,954 --> 00:06:55,998 Un giorno, per qualche motivo, te ne vai di casa 114 00:06:56,082 --> 00:07:00,128 e finisci in una classe dove conosci persone incredibili, 115 00:07:00,211 --> 00:07:01,963 persone piene di talento. 116 00:07:03,172 --> 00:07:04,841 Persone che impari ad amare. 117 00:07:05,383 --> 00:07:07,552 Ed è questo che ci è successo, no? 118 00:07:08,678 --> 00:07:10,972 La Battaglia delle band è servita a questo. 119 00:07:11,889 --> 00:07:15,101 Credete davvero che Esteban abbia potuto tradirci? 120 00:07:15,977 --> 00:07:17,895 Il video viene dal suo account. 121 00:07:19,188 --> 00:07:20,731 E se l'avessero costretto? 122 00:07:21,399 --> 00:07:23,276 Credi che non volesse farlo? 123 00:07:25,069 --> 00:07:28,030 Chi ci vuole fuori dalla Battaglia delle band dall'inizio? 124 00:07:28,114 --> 00:07:29,449 La Loggia. 125 00:07:29,532 --> 00:07:30,366 Sebas. 126 00:07:32,076 --> 00:07:34,287 E tu speri che confessi di nuovo? 127 00:07:34,370 --> 00:07:37,915 Ovviamente non lo farà, ma non è l'unico membro della Loggia. 128 00:07:37,999 --> 00:07:39,459 Ce ne serve un altro. 129 00:07:39,542 --> 00:07:41,919 E chi frequenta lui? 130 00:07:42,879 --> 00:07:44,172 Solo idioti. 131 00:07:45,506 --> 00:07:47,175 Solo idioti e? 132 00:07:48,718 --> 00:07:51,053 Chi è che passa tutto il tempo con lui? 133 00:07:52,638 --> 00:07:53,973 Non scherzare, Dixon. 134 00:07:54,557 --> 00:07:58,269 Non sto dicendo che Emilia faccia parte della Loggia, 135 00:07:58,769 --> 00:08:00,646 ma è la persona più vicina a Sebas. 136 00:08:00,730 --> 00:08:01,939 È tutta una farsa. 137 00:08:02,482 --> 00:08:03,524 Emilia lo odia. 138 00:08:03,608 --> 00:08:05,735 Non perdi nulla se glielo chiedi. 139 00:08:07,195 --> 00:08:10,740 Certo. "Ciao, Emilia, come stai? Fai parte della Loggia? 140 00:08:10,823 --> 00:08:14,410 Peccato tu non me l'abbia detto prima. Sarebbe stato utile." 141 00:08:14,994 --> 00:08:16,162 Andiamo. 142 00:08:16,245 --> 00:08:19,040 Se sei così sicura, non hai di che preoccuparti. 143 00:08:20,416 --> 00:08:21,250 Vero. 144 00:08:22,210 --> 00:08:23,044 {\an8}Vero. 145 00:08:25,713 --> 00:08:28,716 Credi davvero che io sia una stupida ragazzina ricca 146 00:08:28,799 --> 00:08:31,636 che passa il tempo a giocare al club segreto 147 00:08:31,719 --> 00:08:34,722 con quell'idiota di Sebas? Pensavo mi conoscessi. 148 00:08:34,805 --> 00:08:37,266 È che sei sempre con lui. 149 00:08:37,350 --> 00:08:38,184 Per le prove. 150 00:08:38,267 --> 00:08:41,771 Tranne quando fa i capricci e mi caccia come fossi inutile. 151 00:08:43,314 --> 00:08:44,899 Davvero dubiti di me? 152 00:08:45,399 --> 00:08:46,442 No. 153 00:08:47,276 --> 00:08:48,361 È che… 154 00:08:48,444 --> 00:08:51,447 Maledetto Sebas. Per colpa sua non saremo in finale. 155 00:08:51,531 --> 00:08:54,367 E ora dobbiamo scoprire chi c'è dietro la Loggia. 156 00:08:54,450 --> 00:08:55,743 E pensavi fossi io? 157 00:09:00,790 --> 00:09:02,124 Sospetti di qualcuno? 158 00:09:02,625 --> 00:09:03,668 A dirla tutta, 159 00:09:04,252 --> 00:09:07,129 ho sempre pensato che se la facesse con qualcuno. 160 00:09:08,422 --> 00:09:09,924 Ok. Con chi? 161 00:09:10,007 --> 00:09:13,678 Non so, ma ha un odore pessimo. Sembra il profumo di mia madre. 162 00:09:14,595 --> 00:09:18,099 Allora si starà facendo qualcuno più grande di noi. 163 00:09:19,392 --> 00:09:21,310 O per lo meno con cattivo gusto. 164 00:09:23,062 --> 00:09:25,273 Ehi, Sebas se la fa con una donna. 165 00:09:25,773 --> 00:09:27,942 Sì, c'era un preservativo usato da lui. 166 00:09:28,025 --> 00:09:30,236 No, voglio dire una donna più grande. 167 00:09:30,319 --> 00:09:31,195 Bleah. 168 00:09:31,737 --> 00:09:33,906 Che intendi con "più grande"? Cioè… 169 00:09:35,283 --> 00:09:36,534 Come mia nonna? 170 00:09:36,617 --> 00:09:37,785 No, non così tanto. 171 00:09:38,369 --> 00:09:41,163 Ma secondo Emilia se la fa con una più grande. 172 00:09:42,456 --> 00:09:44,292 La professoressa di biologia? 173 00:09:45,084 --> 00:09:47,837 Beh, non credo che sia proprio il suo tipo. 174 00:09:48,796 --> 00:09:50,172 - Anita. - Cosa? 175 00:09:50,256 --> 00:09:51,090 Anita! 176 00:09:52,758 --> 00:09:55,469 Ieri sera l'ho vista entrare in una delle aule. 177 00:09:55,553 --> 00:09:58,306 Quale assistente resta a scuola fino a sera? 178 00:09:58,389 --> 00:10:01,350 E che cosa ci faceva in un'aula a quell'ora? 179 00:10:02,810 --> 00:10:05,021 - Se la faceva con qualcuno. - Esatto. 180 00:10:05,605 --> 00:10:07,523 Ma come sappiamo che era Sebas? 181 00:10:07,607 --> 00:10:11,152 Ha senso che nella Loggia ci sia qualcuno dei piani alti. 182 00:10:11,235 --> 00:10:13,195 Anita è perfetta per questo. 183 00:10:13,279 --> 00:10:16,198 Di sicuro ha preso lei le chiavi della vetrina degli RBD. 184 00:10:16,282 --> 00:10:19,535 E se non fosse stata lei, potremmo incastrarla comunque. 185 00:10:20,036 --> 00:10:23,956 Dev'essere proibito che una dipendente si faccia un alunno. 186 00:10:24,040 --> 00:10:26,125 Ma non abbiamo prove. 187 00:10:27,585 --> 00:10:29,003 Sempre la stessa storia. 188 00:10:31,464 --> 00:10:32,715 Forse ho un piano. 189 00:10:49,065 --> 00:10:52,777 Ti serve qualcosa? Celina ora non può riceverti. È occupata. 190 00:10:52,860 --> 00:10:54,570 Non importa, posso aspettare. 191 00:10:55,237 --> 00:10:57,365 Credo che ci metterà un bel po', eh? 192 00:10:57,448 --> 00:11:00,326 Ma, tranquillo, se vuoi le dico che sei passato. 193 00:11:00,409 --> 00:11:02,578 No, sta' tranquilla tu. Ho tempo. 194 00:11:03,245 --> 00:11:04,580 Sì, ma ascolta. 195 00:11:04,664 --> 00:11:08,417 Il fatto è che la sua agenda è pienissima questo pomeriggio. 196 00:11:08,501 --> 00:11:12,004 Sai, tra la finale, la scomparsa del tuo amico… 197 00:11:12,088 --> 00:11:13,255 Non è mio amico. 198 00:11:13,339 --> 00:11:15,591 No, certo che no. 199 00:11:16,092 --> 00:11:18,761 Un amico non tradisce chi si fida di lui. 200 00:11:19,428 --> 00:11:22,181 Ma qualsiasi cosa tu voglia dire a Celina, 201 00:11:22,264 --> 00:11:23,599 puoi dirla a me. Ok? 202 00:11:24,642 --> 00:11:26,852 Che c'è, Luka? Ti vedo preoccupato. 203 00:11:28,854 --> 00:11:29,689 Niente. 204 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Ah, ok. 205 00:11:31,857 --> 00:11:33,067 Ok, mi fa piacere. 206 00:11:33,943 --> 00:11:37,238 In fondo, di cosa potrebbe preoccuparsi un Colucci, no? 207 00:11:37,321 --> 00:11:38,906 Vi va sempre tutto bene. 208 00:11:39,448 --> 00:11:40,282 No? 209 00:11:52,211 --> 00:11:54,088 Beh, non importa. Torno dopo. 210 00:11:54,714 --> 00:11:55,798 Perfetto. 211 00:11:58,008 --> 00:12:01,262 Esteban ha preso le sue cose e non risponde al telefono. 212 00:12:02,555 --> 00:12:05,808 Che razza di scuola lascia andarsene i suoi alunni così? 213 00:12:06,308 --> 00:12:09,353 Sig. Torres, mi creda, sono preoccupatissima per suo figlio. 214 00:12:10,521 --> 00:12:12,815 Non se ne sarebbe andato se non l'avessero accusato 215 00:12:12,898 --> 00:12:14,024 di qualche sciocchezza. 216 00:12:14,108 --> 00:12:17,194 Perciò darò a suo figlio l'opportunità di spiegarsi. 217 00:12:17,278 --> 00:12:19,196 Ma ora l'importante è trovarlo. 218 00:12:19,864 --> 00:12:22,199 Ha idea di dove possa essere andato? 219 00:12:26,120 --> 00:12:26,996 Forse. 220 00:12:54,857 --> 00:12:55,691 Ciao. 221 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Salve. 222 00:12:57,526 --> 00:12:58,527 Lavori qui? 223 00:12:59,028 --> 00:13:02,823 No. Sono qui per vedere Rocío, ma sono in anticipo. 224 00:13:03,491 --> 00:13:05,868 - Ma vale la pena aspettare. - Sì? 225 00:13:07,411 --> 00:13:08,245 Tu sei…? 226 00:13:09,705 --> 00:13:10,581 Una fan. 227 00:13:11,499 --> 00:13:13,751 Rocío è tra le migliori cantanti che conosca. 228 00:13:14,585 --> 00:13:15,544 Sul serio. 229 00:13:16,086 --> 00:13:19,673 Che ci fa una delle migliori cantanti che conosci in un posto così? 230 00:13:19,757 --> 00:13:22,551 Non basta il talento per farcela. 231 00:13:23,469 --> 00:13:24,595 Parli dei contatti? 232 00:13:25,554 --> 00:13:28,974 Trovarsi nel posto giusto al momento giusto aiuta, 233 00:13:29,475 --> 00:13:30,935 però non è tutto. 234 00:13:31,018 --> 00:13:33,896 Credo che contino molto le persone che conosci. 235 00:13:36,273 --> 00:13:37,149 Giusto. 236 00:13:38,400 --> 00:13:39,401 Nel bene, 237 00:13:40,110 --> 00:13:41,362 ma anche nel male. 238 00:14:19,859 --> 00:14:22,236 Anita sta uscendo. Va verso i dormitori. 239 00:14:42,631 --> 00:14:44,341 Non si è fermata da Sebas. 240 00:14:56,520 --> 00:14:59,189 Va verso il campo da basket. 241 00:15:08,616 --> 00:15:09,575 Ma come? 242 00:15:16,332 --> 00:15:17,166 È andata. 243 00:15:17,249 --> 00:15:19,501 Come "è andata"? Dov'è andata? 244 00:15:19,585 --> 00:15:21,211 Non so. Ha girato l'angolo. 245 00:15:21,962 --> 00:15:25,925 Avrà visto Sebas altrove. Ma dove altro puoi fare sesso a scuola? 246 00:15:26,008 --> 00:15:29,011 Nella sgabuzzino, nella stanza degli strumenti, 247 00:15:29,094 --> 00:15:30,763 in cucina, dietro la cucina. 248 00:15:30,846 --> 00:15:33,265 Dietro la cucina non c'è l'immondizia? 249 00:15:33,349 --> 00:15:37,311 Jana, praticamente ovunque dopo le 22:00. Tipo la cappella… 250 00:15:37,394 --> 00:15:39,396 Da quando c’è una cappella qui? 251 00:15:39,480 --> 00:15:40,314 È tardi. 252 00:15:41,649 --> 00:15:44,234 Insomma, per essere fuori dalla tua stanza. 253 00:15:45,361 --> 00:15:47,613 Sì, lo so. Non riuscivo a dormire. 254 00:15:47,696 --> 00:15:50,366 Ah, ti capisco. Succede sempre anche a me. 255 00:15:50,908 --> 00:15:53,786 Vuoi camminare con me finché non ti viene sonno? 256 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Se insisti. 257 00:15:56,288 --> 00:15:59,667 Quindi è sonnambula? Questa scusa non l'avevo mai sentita. 258 00:15:59,750 --> 00:16:02,336 È una condizione reale. È una cosa seria. 259 00:16:02,836 --> 00:16:05,589 Guardi, un'altra sonnambula. 260 00:16:05,673 --> 00:16:07,007 Sarà un'epidemia. 261 00:16:07,091 --> 00:16:10,094 Se aspettiamo cinque minuti, arriva il Fantasma dell'Opera. 262 00:16:10,177 --> 00:16:12,554 Forza, filate subito in camera. 263 00:16:12,638 --> 00:16:13,514 Avanti. 264 00:16:17,226 --> 00:16:19,770 Mi sa che quelle due non finiranno l'anno. 265 00:16:22,147 --> 00:16:25,275 Ma, piuttosto, che ci fa qui così tardi? 266 00:16:26,402 --> 00:16:27,820 Quello che fa lei. 267 00:16:27,903 --> 00:16:29,738 Mantengo l'ordine nella scuola. 268 00:16:31,907 --> 00:16:35,995 Qui l'unica che mantiene l'ordine nella scuola sono io. 269 00:16:38,455 --> 00:16:40,457 EHILÀ? C'È NESSUNO? ORA TOCCA A VOI 270 00:16:40,541 --> 00:16:43,168 HO SEGUITO LE ISTRUZIONI. E ORA? RISPONDETE. 271 00:16:55,055 --> 00:16:56,098 VISITA IL BLOG 272 00:17:23,500 --> 00:17:24,334 E adesso? 273 00:17:25,419 --> 00:17:26,754 Ci riproviamo. 274 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 Con Lourdes là fuori? 275 00:17:29,256 --> 00:17:31,008 E se ci provassimo domani? 276 00:17:31,091 --> 00:17:33,719 No, impossibile. Starà attentissima. 277 00:17:33,802 --> 00:17:37,222 Smetterà persino di farsi Sebas per non rischiare, 278 00:17:37,306 --> 00:17:39,558 cosa che avrebbe dovuto fare da tempo. 279 00:17:39,641 --> 00:17:40,976 Hai un'idea migliore? 280 00:17:41,769 --> 00:17:43,771 Qualcuno ha un'idea migliore? 281 00:17:43,854 --> 00:17:45,564 No, ma non serve fare così. 282 00:17:45,647 --> 00:17:48,859 Che vuoi che faccia? Cerco di risolvere la cosa, 283 00:17:48,942 --> 00:17:50,611 ma sembra che non v'importi. 284 00:17:50,694 --> 00:17:54,531 No, cerchi di dimostrare che Esteban è innocente, il che non ha… 285 00:17:54,615 --> 00:17:56,116 Perché Esteban lo è. 286 00:17:57,659 --> 00:17:59,661 Eppure ha messo lui il video. 287 00:18:00,496 --> 00:18:02,289 Neanch'io lo capisco, credimi. 288 00:18:02,831 --> 00:18:04,917 Ma sappiamo solo che se n'è andato, 289 00:18:05,000 --> 00:18:08,212 che non risponde a nessuno e che ci ha lasciati in questo casino. 290 00:18:08,295 --> 00:18:09,588 Magari sei stata tu. 291 00:18:10,672 --> 00:18:12,174 - Dai, Jana. - Che dici? 292 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 Sono seria, magari Emilia ti ha convinta. 293 00:18:14,384 --> 00:18:16,887 Non sarebbe la prima volta che nascondi qualcosa. 294 00:18:16,970 --> 00:18:19,098 Wow. Sei proprio fuori di testa. 295 00:18:20,766 --> 00:18:21,934 Luka aveva ragione. 296 00:18:22,935 --> 00:18:24,103 Non siamo amici. 297 00:18:24,186 --> 00:18:25,521 Fingiamo e basta. 298 00:18:45,749 --> 00:18:48,502 Dammi un pugno, colpiscimi 299 00:18:48,585 --> 00:18:51,588 Perché guardo in alto Quando sono a terra 300 00:18:52,798 --> 00:18:54,758 Non mi importa 301 00:18:54,842 --> 00:18:56,844 Di quello che dici 302 00:18:56,927 --> 00:19:00,055 Di quello che fai 303 00:19:02,057 --> 00:19:05,519 Sono molto più forte Posso resistere più a lungo 304 00:19:05,602 --> 00:19:08,147 Perché ho esperienza 305 00:19:09,356 --> 00:19:11,358 Riesco a sentire 306 00:19:11,441 --> 00:19:13,360 E lo farò 307 00:19:13,443 --> 00:19:16,238 Lo supererò 308 00:19:17,114 --> 00:19:22,202 Perché non ho rimpianti 309 00:19:22,828 --> 00:19:25,789 Né preoccupazioni 310 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 E anche se continuerà così 311 00:19:29,084 --> 00:19:32,462 Me la caverò 312 00:19:33,630 --> 00:19:38,218 Perché non ho rimpianti 313 00:19:43,724 --> 00:19:48,145 {\an8}LA LOGGIA MI HA COSTRETTO A FAR CAMBIARE IL VIDEO AL CAMPAGNOLO 314 00:19:52,691 --> 00:19:56,278 MESSAGGIO A JANA HO… 315 00:19:59,489 --> 00:20:04,203 HO COSTRETTO IO ESTEBAN 316 00:20:32,606 --> 00:20:35,234 6:00. VIENI PUNTUALE 317 00:20:57,297 --> 00:20:58,173 Che c'è? 318 00:20:59,132 --> 00:21:01,134 Tu ed Esteban nascondete qualcosa. 319 00:21:02,219 --> 00:21:03,053 Vi ho visti. 320 00:21:05,389 --> 00:21:07,307 Esteban non è quello che sembra. 321 00:21:08,016 --> 00:21:09,476 Ma non ti dirò altro. 322 00:21:10,602 --> 00:21:12,396 Smetti di fidarti della gente. 323 00:21:13,897 --> 00:21:15,816 Non tutti sono ciò che sembrano. 324 00:21:28,954 --> 00:21:30,872 Ciao, posso parlarti? 325 00:21:31,373 --> 00:21:33,208 Sto andando via. Scusami. 326 00:21:33,292 --> 00:21:34,293 Aspetta. 327 00:21:39,798 --> 00:21:40,966 Sono tuo figlio. 328 00:21:42,009 --> 00:21:44,136 Mi confondi con qualcun altro. 329 00:21:45,262 --> 00:21:47,180 Il tuo vero nome è Rocío García. 330 00:22:13,457 --> 00:22:16,376 Questa canzone l'ho composta per te a cinque anni. 331 00:22:19,212 --> 00:22:20,589 No, questa canzone… 332 00:22:22,591 --> 00:22:23,967 l'ho scritta io per te. 333 00:22:53,830 --> 00:22:55,415 Ma non l'ho mai finita. 334 00:22:57,125 --> 00:22:59,878 Immagino che fossi destinato a farlo tu. 335 00:23:09,638 --> 00:23:12,766 Hai avuto anni per cercarmi, se ti è mai interessato. 336 00:23:13,266 --> 00:23:15,769 Che cosa volevi? Che piombassi dal nulla? 337 00:23:16,395 --> 00:23:17,562 Come ho fatto io? 338 00:23:20,774 --> 00:23:22,067 Che cosa vuoi sapere? 339 00:23:25,529 --> 00:23:26,738 Ecco, ho questa. 340 00:23:38,542 --> 00:23:41,920 Voglio sapere perché Marcelo Colucci ti ha chiesto di allontanarti 341 00:23:42,421 --> 00:23:43,964 e ti ha offerto dei soldi. 342 00:23:44,589 --> 00:23:48,135 Se vuoi, puoi dirmelo tu, o chiedo a lui. Come preferisci. 343 00:23:57,853 --> 00:23:59,146 Marcelo è tuo padre. 344 00:24:03,150 --> 00:24:05,444 JANA.POP.UFFICIALE POST 345 00:24:37,100 --> 00:24:38,727 - Jani. - Mamma? 346 00:24:44,900 --> 00:24:47,611 Con Marcelo non era una cosa seria. 347 00:24:48,862 --> 00:24:50,405 O almeno così credevo. 348 00:24:51,072 --> 00:24:52,908 Io ero già sposata con Chava. 349 00:24:54,034 --> 00:24:55,577 Non gli dissi niente. 350 00:24:56,286 --> 00:24:57,496 Nemmeno a Marcelo. 351 00:24:59,498 --> 00:25:00,957 Ma mi serviva un lavoro. 352 00:25:01,458 --> 00:25:02,751 Così andai da Marcelo 353 00:25:02,834 --> 00:25:06,046 e mi propose di diventare la maestra di musica di Luka. 354 00:25:09,633 --> 00:25:10,717 Fu uno shock. 355 00:25:11,927 --> 00:25:16,223 Vedere tutto ciò che suo figlio aveva a disposizione mi fece pensare a te. 356 00:25:18,099 --> 00:25:20,435 Alla vita che avresti potuto vivere 357 00:25:21,228 --> 00:25:22,771 e che io non potevo darti. 358 00:25:24,356 --> 00:25:26,608 Fu allora che raccontai a Marcelo 359 00:25:27,609 --> 00:25:28,568 tutta la verità. 360 00:25:30,403 --> 00:25:32,614 Me ne pentii all'istante. 361 00:25:33,657 --> 00:25:35,867 Perché mi resi conto che, 362 00:25:37,035 --> 00:25:38,245 nonostante tutto, 363 00:25:38,745 --> 00:25:42,123 non volevo che soffrissi come soffriva Luka. 364 00:25:44,000 --> 00:25:47,045 Che cazzo c'entra col fatto che mi hai abbandonato? 365 00:25:51,716 --> 00:25:52,801 Non capiresti. 366 00:25:52,884 --> 00:25:54,844 - Rocío. Che succede? - Perché no? 367 00:25:55,512 --> 00:25:57,847 - Perché mi hai lasciato? - Che gli hai detto? 368 00:25:58,723 --> 00:26:00,225 Che c'è? Che ti ha detto? 369 00:26:09,859 --> 00:26:10,735 Calma. 370 00:26:23,498 --> 00:26:25,584 Vincerò la Battaglia delle band, o no? 371 00:26:26,293 --> 00:26:28,545 La pazienza è una virtù essenziale. 372 00:26:29,629 --> 00:26:33,383 Sono stufo di questi consigli da biscotti della fortuna. 373 00:26:33,466 --> 00:26:34,718 Vogliamo fare i seri? 374 00:26:35,594 --> 00:26:37,470 Ricorda con chi hai a che fare. 375 00:26:37,554 --> 00:26:40,015 Ricorda quanto potere abbiamo. 376 00:26:40,890 --> 00:26:41,725 Ok. 377 00:26:42,517 --> 00:26:43,643 E ora che si fa? 378 00:26:44,644 --> 00:26:46,021 Ti fidi di noi? 379 00:26:51,943 --> 00:26:53,236 Odio questa cosa. 380 00:27:04,998 --> 00:27:07,125 Sai che questa non me l'aspettavo? 381 00:27:07,792 --> 00:27:10,837 Insomma, voi siete facce conosciute. 382 00:27:10,920 --> 00:27:12,839 Siete membri di club di golf, 383 00:27:12,922 --> 00:27:15,717 ma tu a quali vantaggi aspiri? 384 00:27:15,800 --> 00:27:17,344 Il 2 x 1 al cinema? 385 00:27:17,844 --> 00:27:18,678 Che imbecille. 386 00:27:27,604 --> 00:27:28,980 Benvenuto nella Loggia. 387 00:27:32,108 --> 00:27:33,401 Vuoi vincere, Luka? 388 00:27:33,902 --> 00:27:36,154 Anzi, devi vincere, 389 00:27:36,237 --> 00:27:37,364 e con noi, Luka. 390 00:27:51,961 --> 00:27:53,380 Lo sapevi, vero? 391 00:27:57,717 --> 00:27:58,551 Sì. 392 00:28:01,096 --> 00:28:02,806 Immagino tu sia arrabbiato. 393 00:28:05,600 --> 00:28:08,687 Ora, le uniche cose importanti sono due. 394 00:28:10,313 --> 00:28:11,189 La prima 395 00:28:12,107 --> 00:28:13,108 è che tu sappia… 396 00:28:17,404 --> 00:28:19,364 che sei mio figlio e ti voglio bene. 397 00:28:23,702 --> 00:28:25,787 E che questo non cambierà mai. 398 00:28:26,830 --> 00:28:27,664 Mai. 399 00:28:31,209 --> 00:28:32,460 E la seconda? 400 00:28:36,214 --> 00:28:38,216 Che devo sapere dove andiamo. 401 00:28:54,274 --> 00:28:55,859 Cammino 402 00:28:55,942 --> 00:28:57,652 Ti seguirò 403 00:28:57,736 --> 00:29:00,864 Finché non troverò me stessa 404 00:29:00,947 --> 00:29:03,992 Ti do le mie ali 405 00:29:04,075 --> 00:29:06,369 E brillerò sempre su di te 406 00:29:06,953 --> 00:29:10,206 Cuore mio, cosa senti? 407 00:29:10,290 --> 00:29:12,792 Sei stanco di soffrire? 408 00:29:12,876 --> 00:29:16,546 E delle bugie? 409 00:29:18,923 --> 00:29:21,926 Ombre scure 410 00:29:22,010 --> 00:29:24,846 Nascondono la verità 411 00:29:25,472 --> 00:29:28,224 La mia voce è mia 412 00:29:28,308 --> 00:29:31,770 Nessuno la dominerà 413 00:29:31,853 --> 00:29:38,234 E ti prometto che il mio cuore resisterà 414 00:29:38,318 --> 00:29:44,532 Terrò duro perché oggi devo svegliarmi 415 00:29:46,618 --> 00:29:51,247 Io non dimentico il passato 416 00:29:52,332 --> 00:29:57,337 Posso riscriverlo 417 00:30:24,239 --> 00:30:25,156 Grazie. 418 00:30:29,744 --> 00:30:30,870 Tesoro mio. 419 00:30:35,458 --> 00:30:37,126 Togli quel muso, Janucha. 420 00:30:37,961 --> 00:30:42,173 Dopotutto, abbiamo sempre saputo che non era la scuola per te. 421 00:30:43,758 --> 00:30:44,759 Andiamo. 422 00:33:24,085 --> 00:33:25,920 Sottotitoli: Giulia Palmieri