1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,720
Fiz tudo o que me pediram.
3
00:00:11,803 --> 00:00:15,390
Impedi a Jana de expor o Sebas
e é assim que me agradecem?
4
00:00:15,473 --> 00:00:17,100
Não entendes, Luka.
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,435
Então, explica.
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,479
Os Sem Nome julgavam ter
a plataforma perfeita,
7
00:00:21,563 --> 00:00:24,232
mas estão a um passo do precipício.
8
00:00:24,774 --> 00:00:26,526
Só precisam de um empurrão.
9
00:00:27,027 --> 00:00:29,029
Essa voz de vilão irrita-me.
10
00:00:29,112 --> 00:00:31,197
Eles têm de cair em público.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,615
Diante de todos.
12
00:00:33,366 --> 00:00:35,035
Confiamos em ti, Luka.
13
00:00:35,952 --> 00:00:37,078
Envia.
14
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
Aposto que não o fará.
Ele não tem tomates.
15
00:00:55,096 --> 00:00:57,932
Acalma-te e ouve-me por uma vez na vida.
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,392
Ouço-te sempre.
17
00:00:59,476 --> 00:01:02,145
Como quando te disse
para não ires à festa?
18
00:01:02,729 --> 00:01:04,898
Sr. "Emborracho-me e Conto Tudo"?
19
00:01:04,981 --> 00:01:05,815
Basta.
20
00:01:07,901 --> 00:01:10,445
Sabes o que é pior do que ser uma ovelha?
21
00:01:10,528 --> 00:01:12,405
O quê? Diz-me.
22
00:01:13,156 --> 00:01:15,492
Ser uma ovelha que pensa que é um lobo.
23
00:01:39,682 --> 00:01:42,268
Está a ficar tarde. Vamos!
24
00:01:49,109 --> 00:01:50,985
Ele é um cínico, odeio-o.
25
00:01:51,486 --> 00:01:55,406
Se não estivesse de ressaca,
rebentava-o todo.
26
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
O que importa é que ele confessou.
27
00:01:58,076 --> 00:02:00,954
Podemos falar com a Celina
e contar-lhe tudo.
28
00:02:01,663 --> 00:02:03,748
É a palavra dele contra a nossa.
29
00:02:03,832 --> 00:02:06,668
Ele é intocável. Vai culpar outra pessoa.
30
00:02:07,168 --> 00:02:09,337
Isto foi tudo em vão.
31
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
O Sebas não nos quer na final.
Só há uma opção.
32
00:02:12,465 --> 00:02:15,051
O quê? Ir-lhe ao pelo?
33
00:02:15,135 --> 00:02:16,219
Não, Andi.
34
00:02:16,302 --> 00:02:17,929
Ganhar de forma justa.
35
00:02:18,012 --> 00:02:19,180
Bom plano.
36
00:02:20,223 --> 00:02:22,684
Viste isso num filme ou foi ideia tua?
37
00:02:23,518 --> 00:02:25,061
Onde estavas, Luka?
38
00:02:25,145 --> 00:02:27,063
A dormir. É sábado.
39
00:02:28,022 --> 00:02:31,401
É uma falta de respeito
ter uma reunião tão cedo.
40
00:02:31,901 --> 00:02:33,778
Não, Luka. Na festa.
41
00:02:34,279 --> 00:02:36,197
Desapareceste de repente.
42
00:02:38,032 --> 00:02:39,742
Jani, o que achas?
43
00:02:39,826 --> 00:02:41,953
Que vocês são os únicos que vejo?
44
00:02:42,453 --> 00:02:43,580
Tenho vida social.
45
00:02:45,039 --> 00:02:46,708
Estás viva, Selenita?
46
00:02:46,791 --> 00:02:49,460
Por pouco. Nem sei como cheguei aqui.
47
00:02:49,544 --> 00:02:51,546
Acho que perdi os meus cartões.
48
00:02:52,422 --> 00:02:53,506
E a dignidade.
49
00:02:54,299 --> 00:02:56,593
Qual era o teu plano infalível?
50
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
Meu, é simples.
51
00:02:58,219 --> 00:03:01,848
Temos de arrasar na semifinal
e depois na grande final.
52
00:03:03,975 --> 00:03:05,101
É a única forma.
53
00:03:06,060 --> 00:03:06,895
Está bem.
54
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
Esteban.
55
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
- Estás bem?
- Sim.
56
00:03:12,734 --> 00:03:13,568
É que…
57
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
… estou de ressaca.
58
00:03:16,696 --> 00:03:18,364
Pareces um cota.
59
00:03:27,957 --> 00:03:29,751
- MJ.
-Vemo-nos lá dentro?
60
00:03:29,834 --> 00:03:30,668
Sim.
61
00:03:31,711 --> 00:03:32,670
O que foi?
62
00:03:32,754 --> 00:03:36,007
Queria pedir desculpa
por te ter posto naquela posição.
63
00:03:36,090 --> 00:03:36,925
Está tudo bem.
64
00:03:37,008 --> 00:03:38,927
Eu concordei com o plano.
65
00:03:39,010 --> 00:03:40,595
Sim, mas ambas sabemos
66
00:03:40,678 --> 00:03:42,889
que eu teria arranjado forma…
67
00:03:42,972 --> 00:03:45,975
Não fazemos tudo só porque tu dizes.
68
00:03:46,059 --> 00:03:50,230
Não é isso. Queria pedir desculpa.
Ainda bem que não aconteceu nada.
69
00:03:50,313 --> 00:03:51,731
Como estão, meninas?
70
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
Vá lá, não queremos que percam nada.
71
00:03:59,739 --> 00:04:01,658
Vocês também. Vamos.
72
00:04:11,834 --> 00:04:12,961
Bom dia a todos.
73
00:04:13,628 --> 00:04:14,837
Entusiasmados?
74
00:04:18,216 --> 00:04:20,051
Prontos para a semifinal?
75
00:04:20,760 --> 00:04:22,762
Eu disse: "Estão prontos?"
76
00:04:23,346 --> 00:04:24,222
Sim.
77
00:04:24,973 --> 00:04:25,807
Certo.
78
00:04:27,016 --> 00:04:30,853
Após esta fase, duas bandas
avançarão para a final.
79
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Terão de fazer um videoclipe,
80
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
mas não será um videoclipe qualquer.
81
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
Terão de gravar um vídeo
de uma cover dos RBD.
82
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Não pode.
83
00:04:42,490 --> 00:04:43,449
- Céus!
- Não.
84
00:04:43,533 --> 00:04:44,784
Sei todas as canções.
85
00:04:44,867 --> 00:04:48,079
Não pode ser. E a minha reputação?
86
00:04:48,162 --> 00:04:51,708
A tua reputação morreu
quando vieste para esta escola.
87
00:04:51,791 --> 00:04:55,628
O tempo começa quando receberem
uma mensagem com as regras
88
00:04:55,712 --> 00:04:58,631
e a canção que vão regravar.
Estão prontos?
89
00:05:02,260 --> 00:05:03,553
Obrigada.
90
00:05:03,636 --> 00:05:05,013
Conheço esta canção.
91
00:05:05,096 --> 00:05:06,597
- Gostas?
- Incrível.
92
00:05:07,098 --> 00:05:07,932
Adoro.
93
00:05:08,016 --> 00:05:09,767
- Não me digas…
- "Sálvame"!
94
00:05:09,851 --> 00:05:10,935
Qual delas é?
95
00:05:11,019 --> 00:05:13,479
- Vá lá, Dixon! É um hino.
- Um meme.
96
00:05:14,105 --> 00:05:17,400
- Só serve para isso.
- Não tens coração.
97
00:05:17,483 --> 00:05:20,361
Tenho, sim.
A diferença é que tem bom gosto.
98
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Tanto faz.
99
00:05:50,933 --> 00:05:54,103
- Onde está a minha mãe?
- Já te disse que não sei.
100
00:05:54,187 --> 00:05:56,689
Não te faças de parvo e diz-me.
101
00:05:56,773 --> 00:05:58,649
Pareces um disco riscado.
102
00:05:59,525 --> 00:06:03,029
Eu ia dar-te a oportunidade
de me contares tudo,
103
00:06:03,112 --> 00:06:05,114
mas isso não está a resultar.
104
00:06:05,782 --> 00:06:09,535
Terei de dizer à Celina
que me montaste uma armadilha.
105
00:06:09,619 --> 00:06:12,622
Que chato. A tua mãe
foi minha professora de música.
106
00:06:13,122 --> 00:06:15,375
- O quê? Sabes onde ela está?
- Não.
107
00:06:15,458 --> 00:06:17,335
Vais descobrir no devido tempo.
108
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
Como assim?
109
00:06:19,629 --> 00:06:22,298
- Eu não sei nada.
- Já te disse, a minha mãe…
110
00:06:22,382 --> 00:06:24,717
Deixem o romance para depois.
111
00:06:24,801 --> 00:06:27,095
O videoclipe não se filma sozinho.
112
00:06:33,893 --> 00:06:36,437
Três de nós somos um gangue que vem daqui.
113
00:06:37,355 --> 00:06:41,359
Os restantes são outro gangue
que vem deste lado.
114
00:06:41,442 --> 00:06:42,443
E enfrentamo-nos.
115
00:06:42,527 --> 00:06:43,736
Está bem.
116
00:06:43,820 --> 00:06:47,365
Luzes. Podíamos jogar com as luzes.
117
00:06:47,448 --> 00:06:48,741
Uma coreografia?
118
00:06:48,825 --> 00:06:50,618
E transforma-se numa luta.
119
00:06:50,701 --> 00:06:52,578
E essa luta é…
120
00:06:52,662 --> 00:06:55,581
… todos de fato de banho, para ser justo.
121
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
É óbvio que precisamos de chapéus.
122
00:06:58,418 --> 00:06:59,794
Neva no México?
123
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
A ideia do fato de banho, MJ…
124
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
Preto e branco?
125
00:07:04,757 --> 00:07:06,426
Viram Os Selvagens da Noite?
126
00:07:07,343 --> 00:07:09,303
Gosto das vossas ideias, mas…
127
00:07:09,387 --> 00:07:11,180
Tudo bem, vamos resolver isto…
128
00:07:11,264 --> 00:07:14,475
Talvez algo mais emocional,
que transmita uma mensagem.
129
00:07:14,559 --> 00:07:16,978
É o clímax e…
130
00:07:17,854 --> 00:07:18,771
Sálvame!
131
00:07:19,313 --> 00:07:20,982
Estamos a ser salvos de quê?
132
00:07:21,065 --> 00:07:24,569
Esta é oficialmente
a nossa pior sessão de trabalho.
133
00:07:24,652 --> 00:07:26,112
Perdemos horas…
134
00:07:26,195 --> 00:07:27,989
Tens uma ideia melhor?
135
00:07:29,323 --> 00:07:30,533
Claro que tenho.
136
00:07:31,284 --> 00:07:34,203
- Mas façam o que quiserem.
- Então, cala-te.
137
00:07:35,705 --> 00:07:39,292
Pensei que podíamos ser mais honestos.
138
00:07:39,375 --> 00:07:41,294
Podíamos falar sobre quem somos.
139
00:07:41,377 --> 00:07:46,215
Um vídeo que nos mostra sem filtros,
máscaras ou medo de sermos nós mesmos.
140
00:07:46,299 --> 00:07:48,509
É a única forma de ganharmos.
141
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
A Jana é a única
que já gravou um videoclipe.
142
00:07:53,890 --> 00:07:54,765
Conta comigo.
143
00:07:54,849 --> 00:07:55,766
Ele tem razão.
144
00:07:56,350 --> 00:07:57,185
Conta comigo.
145
00:07:58,561 --> 00:07:59,395
Certo.
146
00:07:59,479 --> 00:08:00,813
Contem comigo.
147
00:08:02,315 --> 00:08:04,525
Vamos fazer o que a realizadora quer.
148
00:08:05,026 --> 00:08:07,987
Perfeito. Vamos a isso.
149
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
Podemos usar a parede…
150
00:08:17,788 --> 00:08:19,373
Estamos prontos.
151
00:08:19,457 --> 00:08:20,833
- Certo.
- Jana.
152
00:08:21,459 --> 00:08:23,419
Eu…
153
00:08:23,503 --> 00:08:27,715
Queria perguntar-te,
já que vais ser a realizadora…
154
00:08:27,798 --> 00:08:31,177
O que achas de eu cantar a "Sálvame"?
155
00:08:31,260 --> 00:08:34,263
- É das minhas preferidas.
- E se cantarmos as duas?
156
00:08:34,347 --> 00:08:37,642
Por favor, parem de discutir.
Podem despachar-se?
157
00:08:37,725 --> 00:08:39,101
Ponham lá isso.
158
00:08:39,894 --> 00:08:41,312
Não estamos a discutir.
159
00:08:44,357 --> 00:08:45,650
Sentir a tua falta…
160
00:08:45,733 --> 00:08:47,151
- De novo?
- Sim.
161
00:08:51,072 --> 00:08:53,491
Sentir a tua falta é uma necessidade
162
00:08:53,574 --> 00:08:55,576
Jana, com sentimento.
163
00:08:55,660 --> 00:08:56,953
Sente o que dizes.
164
00:08:57,036 --> 00:09:00,331
Não estás a sentir nada.
Selena, podes mostrar-lhe?
165
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
Força.
166
00:09:03,793 --> 00:09:07,171
Sentir a tua falta é uma necessidade
167
00:09:08,005 --> 00:09:09,549
Está bem. Já percebi.
168
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
- Pronta?
- Take três.
169
00:09:14,095 --> 00:09:17,139
Sentir a tua falta é uma necessidade
170
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
Vivo em desespero
171
00:09:20,017 --> 00:09:24,480
Sei que já não voltarás
172
00:09:25,481 --> 00:09:28,359
Sobrevivo por pura ansiedade
173
00:09:28,901 --> 00:09:31,279
Com um nó na garganta
174
00:09:31,362 --> 00:09:35,575
Não consigo parar de pensar em ti
175
00:09:36,993 --> 00:09:39,662
Pouco a pouco, o coração
176
00:09:40,162 --> 00:09:42,415
Perde a fé
177
00:09:43,332 --> 00:09:44,750
Perde a voz
178
00:09:44,834 --> 00:09:48,713
Um bilhete só de ida
179
00:09:48,796 --> 00:09:50,339
E uma mala
180
00:09:50,423 --> 00:09:52,675
Cheia de sonhos
181
00:09:52,758 --> 00:09:56,637
Um adeus aos meus pais
182
00:09:56,721 --> 00:09:59,932
Muito medo e vontade de viver
183
00:10:00,016 --> 00:10:02,893
Mas é o que é
184
00:10:03,769 --> 00:10:06,814
Não há nada a fazer
185
00:10:06,897 --> 00:10:10,484
É o que é
186
00:10:10,568 --> 00:10:14,447
É assim que acontece
187
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
Este amor
188
00:10:16,115 --> 00:10:20,077
Diz-me que não é verdade
189
00:10:20,161 --> 00:10:23,164
Fica em silêncio
190
00:10:23,247 --> 00:10:25,458
Durante cinco minutos
191
00:10:25,541 --> 00:10:28,544
Acaricia-me por um momento
192
00:10:28,628 --> 00:10:30,796
Bem junto a mim
193
00:10:30,880 --> 00:10:33,674
Vou dar-te um último beijo
194
00:10:33,758 --> 00:10:36,052
O mais profundo
195
00:10:36,135 --> 00:10:38,554
Vou guardar os meus sentimentos
196
00:10:38,638 --> 00:10:41,557
E vou para longe de ti
197
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
Salva-me do esquecimento
198
00:10:43,726 --> 00:10:46,562
Salva-me da obscuridade
199
00:10:46,646 --> 00:10:49,482
Salva-me do tédio
200
00:10:49,565 --> 00:10:55,613
Nunca me deixes cair
201
00:11:06,916 --> 00:11:08,793
Isto vai ficar brutal.
202
00:11:08,876 --> 00:11:11,003
Descansem, ainda há muito que fazer.
203
00:11:11,087 --> 00:11:13,756
- Finalmente. Preciso de um duche.
- Obrigada.
204
00:11:14,340 --> 00:11:15,341
Bom trabalho.
205
00:11:15,424 --> 00:11:17,051
Ajudas-me com o cenário?
206
00:11:17,551 --> 00:11:20,471
Adorava, mas tenho de acabar a mistura.
207
00:11:20,554 --> 00:11:22,848
- Encontramo-nos lá.
- Claro.
208
00:11:29,397 --> 00:11:30,648
O que sabes?
209
00:11:30,731 --> 00:11:32,608
Espera. Posso dizer uma coisa?
210
00:11:33,192 --> 00:11:37,196
Mas não sejas convencido.
Gosto do teu lado paranoico.
211
00:11:37,279 --> 00:11:41,367
O tipo misterioso desde o primeiro dia?
Não resultou.
212
00:11:42,410 --> 00:11:43,953
Vamos ao que interessa.
213
00:11:45,830 --> 00:11:49,125
O meu pai trabalhou com a tua mãe
antes de ela dar aulas.
214
00:11:50,209 --> 00:11:52,420
- Tenho de falar com ele.
- Espera.
215
00:11:52,503 --> 00:11:57,216
Posso dar-te informações sobre a tua mãe,
mas preciso que me faças um favor.
216
00:12:00,636 --> 00:12:02,096
Enviei-te uma coisa.
217
00:12:05,391 --> 00:12:07,059
Luka, que raio é isto?
218
00:12:10,187 --> 00:12:13,190
- MJ, já viste o teu Instagram?
- O quê?
219
00:12:14,859 --> 00:12:16,986
Tens imensos fãs.
220
00:12:17,069 --> 00:12:20,072
Acho que todos nos saímos bem como banda.
221
00:12:20,156 --> 00:12:21,615
Foste fantástica.
222
00:12:21,699 --> 00:12:22,908
MJ!
223
00:12:22,992 --> 00:12:25,327
As pessoas adoram-te.
224
00:12:26,454 --> 00:12:28,831
- Também tens críticos. Olha.
- O quê?
225
00:12:28,914 --> 00:12:30,040
Como assim?
226
00:12:30,124 --> 00:12:32,418
Significa que conseguiste.
227
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
Quem é o emoji de água, emoji de fogo?
228
00:12:35,963 --> 00:12:37,173
Não é ninguém.
229
00:12:37,256 --> 00:12:39,842
Sabes que mais? Tenho de ir ajudar a Jana.
230
00:12:39,925 --> 00:12:41,177
Até logo.
231
00:12:46,682 --> 00:12:48,309
Já gostas da música?
232
00:12:48,392 --> 00:12:51,562
Bem, acho que não é a pior canção.
233
00:12:51,645 --> 00:12:53,063
Vou ajudar a Jana.
234
00:12:55,149 --> 00:12:56,525
Adeus, vemo-nos lá.
235
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
Certo.
236
00:13:36,816 --> 00:13:38,025
O que estás a fazer?
237
00:13:38,692 --> 00:13:39,527
Nada.
238
00:13:40,110 --> 00:13:41,779
- Está bem.
- Estás linda.
239
00:13:41,862 --> 00:13:42,822
Meu Deus!
240
00:13:43,864 --> 00:13:45,115
Para.
241
00:13:45,199 --> 00:13:46,617
A sério.
242
00:13:47,409 --> 00:13:48,953
Porque és tão bonita?
243
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
Como vou responder a isso?
244
00:13:54,875 --> 00:13:57,002
Sebas, queres que nos apanhem?
245
00:14:01,257 --> 00:14:02,466
E depois?
246
00:14:03,175 --> 00:14:04,260
"E depois?"
247
00:14:05,845 --> 00:14:08,472
Calma. Estão todos a filmar ou a dormir.
248
00:14:08,556 --> 00:14:11,267
Podíamos fazer sexo lá fora
e ninguém reparava.
249
00:14:11,350 --> 00:14:13,394
Dizes isso porque és intocável.
250
00:14:14,311 --> 00:14:17,731
Ninguém se mete com o filho
da futura presidente do México.
251
00:14:18,858 --> 00:14:20,568
Se quiseres, podes tocar-me.
252
00:14:21,151 --> 00:14:22,653
Estou a falar a sério.
253
00:14:23,237 --> 00:14:27,324
Eu também. Estás comigo
e és da Loja. Vais ficar bem.
254
00:14:28,158 --> 00:14:32,371
Só faço chamadas.
Ninguém me leva a sério. Nem tu.
255
00:14:34,415 --> 00:14:35,291
Não tenho voz…
256
00:14:38,043 --> 00:14:38,878
… nem voto.
257
00:14:42,965 --> 00:14:44,174
Não faço as regras.
258
00:14:47,636 --> 00:14:49,930
Anima-te, estás comigo.
259
00:14:51,265 --> 00:14:52,600
Vai correr tudo bem.
260
00:15:12,077 --> 00:15:14,997
- Eu e o Sebas íamos…
- Não aconteceu nada.
261
00:15:15,080 --> 00:15:17,917
Não aconteceu nada e é isso que importa.
262
00:15:20,294 --> 00:15:21,962
Eu teria ido em vez de ti.
263
00:15:22,671 --> 00:15:24,882
- No jacúzi com o Sebas?
- Não.
264
00:15:25,549 --> 00:15:27,051
É claro que não.
265
00:15:27,134 --> 00:15:31,430
Eu tê-lo-ia embebedado
para não te pôr em risco.
266
00:15:32,389 --> 00:15:33,223
Ouve.
267
00:15:35,267 --> 00:15:36,101
O que foi?
268
00:15:36,894 --> 00:15:38,562
Se algo te acontecesse,
269
00:15:40,397 --> 00:15:41,899
não sei o que faria.
270
00:15:44,109 --> 00:15:45,903
- O que foi?
- Está ali alguém.
271
00:15:49,990 --> 00:15:52,242
O que foi? Tens de voltar?
272
00:15:52,326 --> 00:15:54,495
O cabrão do Sebas não me responde.
273
00:15:54,578 --> 00:15:57,247
Temos de acabar de gravar o videoclipe.
274
00:15:57,331 --> 00:15:58,540
Vou ligar-lhe.
275
00:15:58,624 --> 00:15:59,792
Vá lá.
276
00:16:00,960 --> 00:16:01,835
O que foi?
277
00:16:01,919 --> 00:16:04,588
Esquece-o. Junta-te à minha banda.
278
00:16:05,881 --> 00:16:09,051
- Sim.
- Sim, temos um colombiano…
279
00:16:10,344 --> 00:16:11,387
Uma gringa,
280
00:16:12,388 --> 00:16:15,265
uma superestrela, um tipo de Puebla.
281
00:16:16,058 --> 00:16:17,643
Só falta uma brasileira.
282
00:16:17,726 --> 00:16:19,019
Parece ser uma piada.
283
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
O teu plano é destruir a minha banda?
284
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
Não, é melhorar a minha.
285
00:16:26,402 --> 00:16:27,277
Sim.
286
00:16:38,205 --> 00:16:39,039
Eu sabia!
287
00:16:43,002 --> 00:16:45,629
Elas sabem aproveitar bem o tempo.
288
00:16:46,213 --> 00:16:47,089
Acho que sim.
289
00:16:54,847 --> 00:16:55,681
É a Jana.
290
00:16:57,516 --> 00:17:00,519
Estão no cenário há horas. Temos de ir.
291
00:17:10,571 --> 00:17:12,072
Olá, como estamos?
292
00:17:16,076 --> 00:17:18,203
Estou muito entusiasmada.
293
00:17:18,287 --> 00:17:21,165
Vamos ganhar. O Sebas vai ficar fulo.
294
00:17:24,376 --> 00:17:25,252
O que foi?
295
00:17:28,005 --> 00:17:29,214
Estás estranho.
296
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
Não digas que é da ressaca.
Ambos sabemos que não é.
297
00:17:32,468 --> 00:17:34,011
É sobre sermos namorados?
298
00:17:34,636 --> 00:17:38,557
Se isso te deixou desconfortável,
é só dizer. Não importa.
299
00:17:39,141 --> 00:17:42,561
De todo. É a única coisa boa
que tenho neste momento.
300
00:17:44,480 --> 00:17:45,522
Tens a certeza?
301
00:17:53,155 --> 00:17:54,907
Muito bem, Mna. Realizadora.
302
00:17:54,990 --> 00:17:56,450
A câmara está pronta.
303
00:17:56,533 --> 00:17:57,534
Vamos a isso!
304
00:18:01,872 --> 00:18:02,831
Prontos?
305
00:18:04,833 --> 00:18:05,918
Ação!
306
00:18:12,091 --> 00:18:15,594
SALVA-ME
307
00:18:18,305 --> 00:18:21,016
Sentir a tua falta é uma necessidade
308
00:18:21,517 --> 00:18:24,019
Vivo em desespero
309
00:18:24,103 --> 00:18:28,315
Sei que já não voltarás
310
00:18:29,525 --> 00:18:32,361
Sobrevivo por pura ansiedade
311
00:18:32,945 --> 00:18:35,280
Com um nó na garganta
312
00:18:35,364 --> 00:18:39,660
Não consigo parar de pensar em ti
313
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
Pouco a pouco, o coração
314
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
Perde a fé
315
00:18:47,376 --> 00:18:50,879
Perde a voz
316
00:18:50,963 --> 00:18:54,049
Salva-me do esquecimento
317
00:18:54,133 --> 00:18:56,718
Salva-me da solidão
318
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
Salva-me do tédio
319
00:18:59,721 --> 00:19:02,516
Estou moldada à tua vontade
320
00:19:03,100 --> 00:19:05,185
Salva-me do esquecimento
321
00:19:05,269 --> 00:19:07,771
Salva-me da obscuridade
322
00:19:08,355 --> 00:19:10,983
Salva-me do tédio
323
00:19:11,066 --> 00:19:16,155
Nunca me deixes cair
324
00:19:26,790 --> 00:19:29,501
Digo a mim mesmo para seguir em frente
325
00:19:30,002 --> 00:19:32,421
Mas amor é uma palavra
326
00:19:32,504 --> 00:19:36,592
Que às vezes me custa esquecer
327
00:19:38,135 --> 00:19:41,221
Sobrevivo por pura ansiedade
328
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
Com um nó na garganta
329
00:19:43,974 --> 00:19:48,228
Não consigo parar de pensar em ti
330
00:19:49,688 --> 00:19:52,733
Pouco a pouco, o coração
331
00:19:52,816 --> 00:19:55,861
Perde a fé
332
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Perde a voz
333
00:19:59,615 --> 00:20:02,409
Salva-me do esquecimento
334
00:20:02,492 --> 00:20:04,995
Salva-me da solidão
335
00:20:05,078 --> 00:20:08,123
Salva-me do tédio
336
00:20:08,207 --> 00:20:11,460
Estou moldada à tua vontade
337
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
Salva-me do esquecimento
338
00:20:13,670 --> 00:20:16,590
Salva-me da obscuridade
339
00:20:16,673 --> 00:20:19,218
Salva-me do tédio
340
00:20:19,801 --> 00:20:23,305
Nunca me deixes cair
341
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
Salva-me do esquecimento
342
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
Salva-me da obscuridade
343
00:20:28,185 --> 00:20:30,979
Salva-me do tédio
344
00:20:31,063 --> 00:20:34,149
Estou moldada à tua vontade
345
00:20:34,233 --> 00:20:36,985
Salva-me do esquecimento
346
00:20:37,069 --> 00:20:39,404
Salva-me da obscuridade
347
00:20:39,488 --> 00:20:42,658
Salva-me do tédio
348
00:20:42,741 --> 00:20:45,369
Nunca me deixes cair
349
00:20:45,452 --> 00:20:48,538
Salva-me do esquecimento
350
00:20:48,622 --> 00:20:51,124
SALVA-ME
351
00:20:58,924 --> 00:21:00,092
Isto foi…
352
00:21:00,175 --> 00:21:01,343
Brutal.
353
00:21:01,426 --> 00:21:02,761
- Incrível.
- Tão bom.
354
00:21:02,844 --> 00:21:04,346
- Espantoso.
- Muito fixe.
355
00:21:05,055 --> 00:21:06,640
Posso sentar-me? Obrigado.
356
00:21:08,100 --> 00:21:11,103
Se todos concordarem, publicamos?
357
00:21:11,186 --> 00:21:12,604
Já estou a tratar disso.
358
00:21:12,688 --> 00:21:15,023
Podem ir descansar.
359
00:21:15,107 --> 00:21:16,733
- De certeza?
- Sim.
360
00:21:16,817 --> 00:21:17,776
Vamos.
361
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Obrigada.
362
00:21:19,486 --> 00:21:21,363
Meu, ótimo trabalho.
363
00:21:33,041 --> 00:21:34,084
Adeus, pessoal.
364
00:21:35,627 --> 00:21:36,753
Vamos arrasar.
365
00:21:36,837 --> 00:21:37,671
Podes crer.
366
00:21:38,171 --> 00:21:40,215
- Está brutal.
- Eu sei.
367
00:21:49,349 --> 00:21:51,768
- Luka, isto também te afeta.
- E?
368
00:21:52,352 --> 00:21:54,271
Vá lá, fá-lo.
369
00:21:54,354 --> 00:21:55,856
Não podes fazer isto.
370
00:21:56,648 --> 00:21:58,567
Não vou fazer nada. Vais ser tu.
371
00:21:59,443 --> 00:22:02,237
Eu sei que te preocupas
com a banda, está bem?
372
00:22:02,738 --> 00:22:05,824
Caga para quem te está
a obrigar a fazer isto.
373
00:22:05,907 --> 00:22:06,742
Eu ajudo-te.
374
00:22:07,242 --> 00:22:12,622
Das poucas coisas que o meu pai me ensinou
foi a não me deixar afetar pelas emoções.
375
00:22:12,706 --> 00:22:15,667
Se queres saber mais
sobre a tua mãe, fá-lo.
376
00:22:25,969 --> 00:22:29,348
SELECIONAR FICHEIROS A CARREGAR
377
00:22:34,144 --> 00:22:35,103
Conta-me tudo.
378
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
O que foi, Luka?
379
00:22:53,246 --> 00:22:54,956
O que aconteceu à Rocío?
380
00:22:55,040 --> 00:22:55,874
O quê?
381
00:22:55,957 --> 00:22:58,585
À Rocío, a minha professora de música.
382
00:22:58,668 --> 00:23:02,047
Luka, não tenho tempo
para perguntas parvas.
383
00:23:02,130 --> 00:23:04,508
Responde. Não vou parar de ligar.
384
00:23:06,551 --> 00:23:07,719
Ela está morta?
385
00:23:08,512 --> 00:23:09,346
Morta?
386
00:23:09,930 --> 00:23:11,890
Por favor! Quem achas que sou?
387
00:23:13,225 --> 00:23:14,935
Diz-me o que aconteceu.
388
00:23:15,018 --> 00:23:16,103
Como hei de saber?
389
00:23:16,812 --> 00:23:19,314
És o todo-poderoso Marcelo Colucci.
390
00:23:20,148 --> 00:23:21,733
Deves saber da Rocío…
391
00:23:22,317 --> 00:23:23,485
- García.
- García.
392
00:23:23,568 --> 00:23:24,653
García?
393
00:23:25,612 --> 00:23:27,489
Ela chamava-se Rocío Esquivel.
394
00:23:28,365 --> 00:23:30,951
Porque estás tão obcecado com ela?
395
00:23:31,451 --> 00:23:32,285
Por nada.
396
00:23:32,911 --> 00:23:34,621
Quero ter aulas de piano.
397
00:23:34,704 --> 00:23:36,581
Isso é ridículo, Luka.
398
00:23:36,665 --> 00:23:40,419
Obrigado pela ajuda, pai.
Obrigado por estares sempre presente.
399
00:23:40,502 --> 00:23:41,503
Luka!
400
00:23:42,212 --> 00:23:44,131
Não me voltes a incomodar.
401
00:23:50,679 --> 00:23:52,681
NOITES DE JAZZ
402
00:23:52,764 --> 00:23:54,015
Ela está aqui, meu.
403
00:23:54,724 --> 00:23:56,643
Ela esteve sempre aqui.
404
00:24:00,689 --> 00:24:02,858
Olá, filho. Como estás?
405
00:24:03,733 --> 00:24:04,776
Está tudo bem?
406
00:24:04,860 --> 00:24:05,819
Encontrei-a.
407
00:24:06,778 --> 00:24:07,654
O quê?
408
00:24:08,196 --> 00:24:09,197
Quem?
409
00:24:14,453 --> 00:24:15,454
Esteban?
410
00:24:16,121 --> 00:24:17,122
A minha mãe.
411
00:24:17,205 --> 00:24:18,039
O quê?
412
00:24:20,125 --> 00:24:20,959
Onde estás?
413
00:24:32,637 --> 00:24:35,307
Encontro-te ainda acordada
414
00:24:35,390 --> 00:24:37,517
Dizes que lamentas
415
00:24:37,601 --> 00:24:42,314
Enquanto derramas uma lágrima
416
00:24:43,231 --> 00:24:45,442
Tu abraças-me e eu congelo
417
00:24:45,525 --> 00:24:48,403
Pedes-me um beijo
418
00:24:48,487 --> 00:24:52,699
E perco o fôlego
419
00:24:53,617 --> 00:24:58,246
Espera um momento
420
00:24:58,830 --> 00:25:03,251
Diz-me que não é verdade
421
00:25:03,335 --> 00:25:05,754
Fica em silêncio
422
00:25:06,338 --> 00:25:08,298
Durante cinco minutos
423
00:25:08,381 --> 00:25:10,842
Acaricia-me por um momento
424
00:25:11,426 --> 00:25:13,428
Bem junto a mim
425
00:25:13,512 --> 00:25:16,640
Vou dar-te um último beijo
426
00:25:16,723 --> 00:25:17,807
O mais profundo
427
00:25:17,891 --> 00:25:20,560
Quero vomitar e já nem estou de ressaca.
428
00:25:21,978 --> 00:25:24,147
Que merda é esta?
429
00:25:33,156 --> 00:25:34,491
Onde está o Esteban?
430
00:25:34,574 --> 00:25:37,244
Não sei. Pensei que ele estava aqui.
431
00:25:37,327 --> 00:25:41,540
Para longe de ti
432
00:25:49,005 --> 00:25:50,590
E foram os XY.
433
00:25:50,674 --> 00:25:53,009
Obrigada, Emília e Sebas,
434
00:25:53,093 --> 00:25:56,346
pela interpretação tão pessoal.
435
00:25:56,429 --> 00:25:58,640
Vamos ver o último vídeo
436
00:25:58,723 --> 00:26:01,685
antes de escolher
as duas bandas finalistas.
437
00:26:02,435 --> 00:26:06,106
Com realização de Jana Cohen, os Sem Nome.
438
00:26:06,189 --> 00:26:08,733
Com a sua versão do clássico "Sálvame".
439
00:26:08,817 --> 00:26:10,443
Palmas para eles.
440
00:26:24,624 --> 00:26:25,625
Mas que…
441
00:26:26,418 --> 00:26:27,544
O que aconteceu?
442
00:26:28,128 --> 00:26:29,212
O que é isto?
443
00:26:30,755 --> 00:26:32,173
Onde está o nosso vídeo?
444
00:26:32,757 --> 00:26:33,800
Não pode.
445
00:26:34,634 --> 00:26:36,511
Vivo em desespero
446
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Muito bom.
447
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Parem.
448
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
Parem o vídeo.
449
00:26:59,075 --> 00:27:00,785
Estão a lixar-nos de novo.
450
00:27:06,291 --> 00:27:08,710
Alguém me explique o que se passa.
451
00:27:10,587 --> 00:27:11,421
Celina.
452
00:27:11,921 --> 00:27:15,592
Celina, este não é o nosso vídeo.
Não sei o que aconteceu.
453
00:27:15,675 --> 00:27:17,177
- Celina.
- Olá, tarados.
454
00:27:17,260 --> 00:27:19,220
- Cala-te, cabrão.
- Acalmem-se.
455
00:27:19,304 --> 00:27:20,263
Basta.
456
00:27:20,347 --> 00:27:22,098
Não era o nosso vídeo.
457
00:27:22,182 --> 00:27:25,060
Trabalhámos muito. Nunca faríamos aquilo.
458
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
Foste tu.
459
00:27:28,396 --> 00:27:30,607
- Foste tu, não foste?
- Não!
460
00:27:30,690 --> 00:27:32,609
- O que fizeste?
- És doida.
461
00:27:32,692 --> 00:27:34,986
- Foste tu este tempo todo.
- O quê?
462
00:27:35,070 --> 00:27:37,030
- És um mentiroso!
- Chega!
463
00:27:37,113 --> 00:27:40,700
Quero-vos a todos no meu gabinete. Agora!
464
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
Entendido?
465
00:27:50,919 --> 00:27:52,379
Não era esse o plano.
466
00:27:52,462 --> 00:27:53,380
És doente.
467
00:27:55,423 --> 00:27:57,258
Agora já sabes que sou um lobo.
468
00:28:11,272 --> 00:28:12,732
Para onde foi o Esteban?
469
00:28:12,816 --> 00:28:15,026
Como são tão inteligentes, digam-nos.
470
00:28:15,694 --> 00:28:18,488
Isto aconteceu uma hora depois
471
00:28:18,571 --> 00:28:21,074
de ele ter carregado o vídeo pornográfico.
472
00:28:21,157 --> 00:28:23,410
Não era o nosso vídeo. Não fomos nós.
473
00:28:23,493 --> 00:28:27,122
Não, foram os gnomos de jardim
com as suas câmaras minúsculas,
474
00:28:27,205 --> 00:28:29,749
mas foi publicado pela conta do Esteban.
475
00:28:29,833 --> 00:28:33,461
E, tanto quanto sei,
o Esteban é da vossa banda.
476
00:28:33,545 --> 00:28:35,880
Adoraria dar-vos o benefício da dúvida.
477
00:28:36,506 --> 00:28:39,551
Mas já abri demasiadas exceções convosco.
478
00:28:40,343 --> 00:28:41,302
Não foi?
479
00:28:43,054 --> 00:28:43,972
Lamento.
480
00:28:44,055 --> 00:28:45,932
Numa situação destas,
481
00:28:46,015 --> 00:28:47,892
não posso abrir exceções.
482
00:28:49,602 --> 00:28:50,937
Estão desqualificados.
483
00:31:18,001 --> 00:31:23,006
Legendas: Nuno Oliveira