1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 Fiz tudo o que me pediram. 3 00:00:11,803 --> 00:00:15,390 Impedi a Jana de expor o Sebas e é assim que me agradecem? 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,100 Não entendes, Luka. 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,435 Então, explica. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,479 Os Sem Nome julgavam ter a plataforma perfeita, 7 00:00:21,563 --> 00:00:24,232 mas estão a um passo do precipício. 8 00:00:24,774 --> 00:00:26,526 Só precisam de um empurrão. 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 Essa voz de vilão irrita-me. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,197 Eles têm de cair em público. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,615 Diante de todos. 12 00:00:33,366 --> 00:00:35,035 Confiamos em ti, Luka. 13 00:00:35,952 --> 00:00:37,078 Envia. 14 00:00:51,342 --> 00:00:54,345 Aposto que não o fará. Ele não tem tomates. 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,932 Acalma-te e ouve-me por uma vez na vida. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,392 Ouço-te sempre. 17 00:00:59,476 --> 00:01:02,145 Como quando te disse para não ires à festa? 18 00:01:02,729 --> 00:01:04,898 Sr. "Emborracho-me e Conto Tudo"? 19 00:01:04,981 --> 00:01:05,815 Basta. 20 00:01:07,901 --> 00:01:10,445 Sabes o que é pior do que ser uma ovelha? 21 00:01:10,528 --> 00:01:12,405 O quê? Diz-me. 22 00:01:13,156 --> 00:01:15,492 Ser uma ovelha que pensa que é um lobo. 23 00:01:39,682 --> 00:01:42,268 Está a ficar tarde. Vamos! 24 00:01:49,109 --> 00:01:50,985 Ele é um cínico, odeio-o. 25 00:01:51,486 --> 00:01:55,406 Se não estivesse de ressaca, rebentava-o todo. 26 00:01:55,490 --> 00:01:57,992 O que importa é que ele confessou. 27 00:01:58,076 --> 00:02:00,954 Podemos falar com a Celina e contar-lhe tudo. 28 00:02:01,663 --> 00:02:03,748 É a palavra dele contra a nossa. 29 00:02:03,832 --> 00:02:06,668 Ele é intocável. Vai culpar outra pessoa. 30 00:02:07,168 --> 00:02:09,337 Isto foi tudo em vão. 31 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 O Sebas não nos quer na final. Só há uma opção. 32 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 O quê? Ir-lhe ao pelo? 33 00:02:15,135 --> 00:02:16,219 Não, Andi. 34 00:02:16,302 --> 00:02:17,929 Ganhar de forma justa. 35 00:02:18,012 --> 00:02:19,180 Bom plano. 36 00:02:20,223 --> 00:02:22,684 Viste isso num filme ou foi ideia tua? 37 00:02:23,518 --> 00:02:25,061 Onde estavas, Luka? 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 A dormir. É sábado. 39 00:02:28,022 --> 00:02:31,401 É uma falta de respeito ter uma reunião tão cedo. 40 00:02:31,901 --> 00:02:33,778 Não, Luka. Na festa. 41 00:02:34,279 --> 00:02:36,197 Desapareceste de repente. 42 00:02:38,032 --> 00:02:39,742 Jani, o que achas? 43 00:02:39,826 --> 00:02:41,953 Que vocês são os únicos que vejo? 44 00:02:42,453 --> 00:02:43,580 Tenho vida social. 45 00:02:45,039 --> 00:02:46,708 Estás viva, Selenita? 46 00:02:46,791 --> 00:02:49,460 Por pouco. Nem sei como cheguei aqui. 47 00:02:49,544 --> 00:02:51,546 Acho que perdi os meus cartões. 48 00:02:52,422 --> 00:02:53,506 E a dignidade. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 Qual era o teu plano infalível? 50 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 Meu, é simples. 51 00:02:58,219 --> 00:03:01,848 Temos de arrasar na semifinal e depois na grande final. 52 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 É a única forma. 53 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 Está bem. 54 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 Esteban. 55 00:03:11,191 --> 00:03:12,650 - Estás bem? - Sim. 56 00:03:12,734 --> 00:03:13,568 É que… 57 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 … estou de ressaca. 58 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 Pareces um cota. 59 00:03:27,957 --> 00:03:29,751 - MJ. -Vemo-nos lá dentro? 60 00:03:29,834 --> 00:03:30,668 Sim. 61 00:03:31,711 --> 00:03:32,670 O que foi? 62 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 Queria pedir desculpa por te ter posto naquela posição. 63 00:03:36,090 --> 00:03:36,925 Está tudo bem. 64 00:03:37,008 --> 00:03:38,927 Eu concordei com o plano. 65 00:03:39,010 --> 00:03:40,595 Sim, mas ambas sabemos 66 00:03:40,678 --> 00:03:42,889 que eu teria arranjado forma… 67 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 Não fazemos tudo só porque tu dizes. 68 00:03:46,059 --> 00:03:50,230 Não é isso. Queria pedir desculpa. Ainda bem que não aconteceu nada. 69 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 Como estão, meninas? 70 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 Vá lá, não queremos que percam nada. 71 00:03:59,739 --> 00:04:01,658 Vocês também. Vamos. 72 00:04:11,834 --> 00:04:12,961 Bom dia a todos. 73 00:04:13,628 --> 00:04:14,837 Entusiasmados? 74 00:04:18,216 --> 00:04:20,051 Prontos para a semifinal? 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,762 Eu disse: "Estão prontos?" 76 00:04:23,346 --> 00:04:24,222 Sim. 77 00:04:24,973 --> 00:04:25,807 Certo. 78 00:04:27,016 --> 00:04:30,853 Após esta fase, duas bandas avançarão para a final. 79 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Terão de fazer um videoclipe, 80 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 mas não será um videoclipe qualquer. 81 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 Terão de gravar um vídeo de uma cover dos RBD. 82 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Não pode. 83 00:04:42,490 --> 00:04:43,449 - Céus! - Não. 84 00:04:43,533 --> 00:04:44,784 Sei todas as canções. 85 00:04:44,867 --> 00:04:48,079 Não pode ser. E a minha reputação? 86 00:04:48,162 --> 00:04:51,708 A tua reputação morreu quando vieste para esta escola. 87 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 O tempo começa quando receberem uma mensagem com as regras 88 00:04:55,712 --> 00:04:58,631 e a canção que vão regravar. Estão prontos? 89 00:05:02,260 --> 00:05:03,553 Obrigada. 90 00:05:03,636 --> 00:05:05,013 Conheço esta canção. 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,597 - Gostas? - Incrível. 92 00:05:07,098 --> 00:05:07,932 Adoro. 93 00:05:08,016 --> 00:05:09,767 - Não me digas… - "Sálvame"! 94 00:05:09,851 --> 00:05:10,935 Qual delas é? 95 00:05:11,019 --> 00:05:13,479 - Vá lá, Dixon! É um hino. - Um meme. 96 00:05:14,105 --> 00:05:17,400 - Só serve para isso. - Não tens coração. 97 00:05:17,483 --> 00:05:20,361 Tenho, sim. A diferença é que tem bom gosto. 98 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 Tanto faz. 99 00:05:50,933 --> 00:05:54,103 - Onde está a minha mãe? - Já te disse que não sei. 100 00:05:54,187 --> 00:05:56,689 Não te faças de parvo e diz-me. 101 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 Pareces um disco riscado. 102 00:05:59,525 --> 00:06:03,029 Eu ia dar-te a oportunidade de me contares tudo, 103 00:06:03,112 --> 00:06:05,114 mas isso não está a resultar. 104 00:06:05,782 --> 00:06:09,535 Terei de dizer à Celina que me montaste uma armadilha. 105 00:06:09,619 --> 00:06:12,622 Que chato. A tua mãe foi minha professora de música. 106 00:06:13,122 --> 00:06:15,375 - O quê? Sabes onde ela está? - Não. 107 00:06:15,458 --> 00:06:17,335 Vais descobrir no devido tempo. 108 00:06:17,877 --> 00:06:19,545 Como assim? 109 00:06:19,629 --> 00:06:22,298 - Eu não sei nada. - Já te disse, a minha mãe… 110 00:06:22,382 --> 00:06:24,717 Deixem o romance para depois. 111 00:06:24,801 --> 00:06:27,095 O videoclipe não se filma sozinho. 112 00:06:33,893 --> 00:06:36,437 Três de nós somos um gangue que vem daqui. 113 00:06:37,355 --> 00:06:41,359 Os restantes são outro gangue que vem deste lado. 114 00:06:41,442 --> 00:06:42,443 E enfrentamo-nos. 115 00:06:42,527 --> 00:06:43,736 Está bem. 116 00:06:43,820 --> 00:06:47,365 Luzes. Podíamos jogar com as luzes. 117 00:06:47,448 --> 00:06:48,741 Uma coreografia? 118 00:06:48,825 --> 00:06:50,618 E transforma-se numa luta. 119 00:06:50,701 --> 00:06:52,578 E essa luta é… 120 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 … todos de fato de banho, para ser justo. 121 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 É óbvio que precisamos de chapéus. 122 00:06:58,418 --> 00:06:59,794 Neva no México? 123 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 A ideia do fato de banho, MJ… 124 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 Preto e branco? 125 00:07:04,757 --> 00:07:06,426 Viram Os Selvagens da Noite? 126 00:07:07,343 --> 00:07:09,303 Gosto das vossas ideias, mas… 127 00:07:09,387 --> 00:07:11,180 Tudo bem, vamos resolver isto… 128 00:07:11,264 --> 00:07:14,475 Talvez algo mais emocional, que transmita uma mensagem. 129 00:07:14,559 --> 00:07:16,978 É o clímax e… 130 00:07:17,854 --> 00:07:18,771 Sálvame! 131 00:07:19,313 --> 00:07:20,982 Estamos a ser salvos de quê? 132 00:07:21,065 --> 00:07:24,569 Esta é oficialmente a nossa pior sessão de trabalho. 133 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 Perdemos horas… 134 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 Tens uma ideia melhor? 135 00:07:29,323 --> 00:07:30,533 Claro que tenho. 136 00:07:31,284 --> 00:07:34,203 - Mas façam o que quiserem. - Então, cala-te. 137 00:07:35,705 --> 00:07:39,292 Pensei que podíamos ser mais honestos. 138 00:07:39,375 --> 00:07:41,294 Podíamos falar sobre quem somos. 139 00:07:41,377 --> 00:07:46,215 Um vídeo que nos mostra sem filtros, máscaras ou medo de sermos nós mesmos. 140 00:07:46,299 --> 00:07:48,509 É a única forma de ganharmos. 141 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 A Jana é a única que já gravou um videoclipe. 142 00:07:53,890 --> 00:07:54,765 Conta comigo. 143 00:07:54,849 --> 00:07:55,766 Ele tem razão. 144 00:07:56,350 --> 00:07:57,185 Conta comigo. 145 00:07:58,561 --> 00:07:59,395 Certo. 146 00:07:59,479 --> 00:08:00,813 Contem comigo. 147 00:08:02,315 --> 00:08:04,525 Vamos fazer o que a realizadora quer. 148 00:08:05,026 --> 00:08:07,987 Perfeito. Vamos a isso. 149 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 Podemos usar a parede… 150 00:08:17,788 --> 00:08:19,373 Estamos prontos. 151 00:08:19,457 --> 00:08:20,833 - Certo. - Jana. 152 00:08:21,459 --> 00:08:23,419 Eu… 153 00:08:23,503 --> 00:08:27,715 Queria perguntar-te, já que vais ser a realizadora… 154 00:08:27,798 --> 00:08:31,177 O que achas de eu cantar a "Sálvame"? 155 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 - É das minhas preferidas. - E se cantarmos as duas? 156 00:08:34,347 --> 00:08:37,642 Por favor, parem de discutir. Podem despachar-se? 157 00:08:37,725 --> 00:08:39,101 Ponham lá isso. 158 00:08:39,894 --> 00:08:41,312 Não estamos a discutir. 159 00:08:44,357 --> 00:08:45,650 Sentir a tua falta… 160 00:08:45,733 --> 00:08:47,151 - De novo? - Sim. 161 00:08:51,072 --> 00:08:53,491 Sentir a tua falta é uma necessidade 162 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 Jana, com sentimento. 163 00:08:55,660 --> 00:08:56,953 Sente o que dizes. 164 00:08:57,036 --> 00:09:00,331 Não estás a sentir nada. Selena, podes mostrar-lhe? 165 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 Força. 166 00:09:03,793 --> 00:09:07,171 Sentir a tua falta é uma necessidade 167 00:09:08,005 --> 00:09:09,549 Está bem. Já percebi. 168 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 - Pronta? - Take três. 169 00:09:14,095 --> 00:09:17,139 Sentir a tua falta é uma necessidade 170 00:09:17,223 --> 00:09:19,934 Vivo em desespero 171 00:09:20,017 --> 00:09:24,480 Sei que já não voltarás 172 00:09:25,481 --> 00:09:28,359 Sobrevivo por pura ansiedade 173 00:09:28,901 --> 00:09:31,279 Com um nó na garganta 174 00:09:31,362 --> 00:09:35,575 Não consigo parar de pensar em ti 175 00:09:36,993 --> 00:09:39,662 Pouco a pouco, o coração 176 00:09:40,162 --> 00:09:42,415 Perde a fé 177 00:09:43,332 --> 00:09:44,750 Perde a voz 178 00:09:44,834 --> 00:09:48,713 Um bilhete só de ida 179 00:09:48,796 --> 00:09:50,339 E uma mala 180 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 Cheia de sonhos 181 00:09:52,758 --> 00:09:56,637 Um adeus aos meus pais 182 00:09:56,721 --> 00:09:59,932 Muito medo e vontade de viver 183 00:10:00,016 --> 00:10:02,893 Mas é o que é 184 00:10:03,769 --> 00:10:06,814 Não há nada a fazer 185 00:10:06,897 --> 00:10:10,484 É o que é 186 00:10:10,568 --> 00:10:14,447 É assim que acontece 187 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 Este amor 188 00:10:16,115 --> 00:10:20,077 Diz-me que não é verdade 189 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 Fica em silêncio 190 00:10:23,247 --> 00:10:25,458 Durante cinco minutos 191 00:10:25,541 --> 00:10:28,544 Acaricia-me por um momento 192 00:10:28,628 --> 00:10:30,796 Bem junto a mim 193 00:10:30,880 --> 00:10:33,674 Vou dar-te um último beijo 194 00:10:33,758 --> 00:10:36,052 O mais profundo 195 00:10:36,135 --> 00:10:38,554 Vou guardar os meus sentimentos 196 00:10:38,638 --> 00:10:41,557 E vou para longe de ti 197 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 Salva-me do esquecimento 198 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 Salva-me da obscuridade 199 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 Salva-me do tédio 200 00:10:49,565 --> 00:10:55,613 Nunca me deixes cair 201 00:11:06,916 --> 00:11:08,793 Isto vai ficar brutal. 202 00:11:08,876 --> 00:11:11,003 Descansem, ainda há muito que fazer. 203 00:11:11,087 --> 00:11:13,756 - Finalmente. Preciso de um duche. - Obrigada. 204 00:11:14,340 --> 00:11:15,341 Bom trabalho. 205 00:11:15,424 --> 00:11:17,051 Ajudas-me com o cenário? 206 00:11:17,551 --> 00:11:20,471 Adorava, mas tenho de acabar a mistura. 207 00:11:20,554 --> 00:11:22,848 - Encontramo-nos lá. - Claro. 208 00:11:29,397 --> 00:11:30,648 O que sabes? 209 00:11:30,731 --> 00:11:32,608 Espera. Posso dizer uma coisa? 210 00:11:33,192 --> 00:11:37,196 Mas não sejas convencido. Gosto do teu lado paranoico. 211 00:11:37,279 --> 00:11:41,367 O tipo misterioso desde o primeiro dia? Não resultou. 212 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 Vamos ao que interessa. 213 00:11:45,830 --> 00:11:49,125 O meu pai trabalhou com a tua mãe antes de ela dar aulas. 214 00:11:50,209 --> 00:11:52,420 - Tenho de falar com ele. - Espera. 215 00:11:52,503 --> 00:11:57,216 Posso dar-te informações sobre a tua mãe, mas preciso que me faças um favor. 216 00:12:00,636 --> 00:12:02,096 Enviei-te uma coisa. 217 00:12:05,391 --> 00:12:07,059 Luka, que raio é isto? 218 00:12:10,187 --> 00:12:13,190 - MJ, já viste o teu Instagram? - O quê? 219 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 Tens imensos fãs. 220 00:12:17,069 --> 00:12:20,072 Acho que todos nos saímos bem como banda. 221 00:12:20,156 --> 00:12:21,615 Foste fantástica. 222 00:12:21,699 --> 00:12:22,908 MJ! 223 00:12:22,992 --> 00:12:25,327 As pessoas adoram-te. 224 00:12:26,454 --> 00:12:28,831 - Também tens críticos. Olha. - O quê? 225 00:12:28,914 --> 00:12:30,040 Como assim? 226 00:12:30,124 --> 00:12:32,418 Significa que conseguiste. 227 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 Quem é o emoji de água, emoji de fogo? 228 00:12:35,963 --> 00:12:37,173 Não é ninguém. 229 00:12:37,256 --> 00:12:39,842 Sabes que mais? Tenho de ir ajudar a Jana. 230 00:12:39,925 --> 00:12:41,177 Até logo. 231 00:12:46,682 --> 00:12:48,309 Já gostas da música? 232 00:12:48,392 --> 00:12:51,562 Bem, acho que não é a pior canção. 233 00:12:51,645 --> 00:12:53,063 Vou ajudar a Jana. 234 00:12:55,149 --> 00:12:56,525 Adeus, vemo-nos lá. 235 00:12:58,944 --> 00:12:59,904 Certo. 236 00:13:36,816 --> 00:13:38,025 O que estás a fazer? 237 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 Nada. 238 00:13:40,110 --> 00:13:41,779 - Está bem. - Estás linda. 239 00:13:41,862 --> 00:13:42,822 Meu Deus! 240 00:13:43,864 --> 00:13:45,115 Para. 241 00:13:45,199 --> 00:13:46,617 A sério. 242 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 Porque és tão bonita? 243 00:13:50,454 --> 00:13:52,498 Como vou responder a isso? 244 00:13:54,875 --> 00:13:57,002 Sebas, queres que nos apanhem? 245 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 E depois? 246 00:14:03,175 --> 00:14:04,260 "E depois?" 247 00:14:05,845 --> 00:14:08,472 Calma. Estão todos a filmar ou a dormir. 248 00:14:08,556 --> 00:14:11,267 Podíamos fazer sexo lá fora e ninguém reparava. 249 00:14:11,350 --> 00:14:13,394 Dizes isso porque és intocável. 250 00:14:14,311 --> 00:14:17,731 Ninguém se mete com o filho da futura presidente do México. 251 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 Se quiseres, podes tocar-me. 252 00:14:21,151 --> 00:14:22,653 Estou a falar a sério. 253 00:14:23,237 --> 00:14:27,324 Eu também. Estás comigo e és da Loja. Vais ficar bem. 254 00:14:28,158 --> 00:14:32,371 Só faço chamadas. Ninguém me leva a sério. Nem tu. 255 00:14:34,415 --> 00:14:35,291 Não tenho voz… 256 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 … nem voto. 257 00:14:42,965 --> 00:14:44,174 Não faço as regras. 258 00:14:47,636 --> 00:14:49,930 Anima-te, estás comigo. 259 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 Vai correr tudo bem. 260 00:15:12,077 --> 00:15:14,997 - Eu e o Sebas íamos… - Não aconteceu nada. 261 00:15:15,080 --> 00:15:17,917 Não aconteceu nada e é isso que importa. 262 00:15:20,294 --> 00:15:21,962 Eu teria ido em vez de ti. 263 00:15:22,671 --> 00:15:24,882 - No jacúzi com o Sebas? - Não. 264 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 É claro que não. 265 00:15:27,134 --> 00:15:31,430 Eu tê-lo-ia embebedado para não te pôr em risco. 266 00:15:32,389 --> 00:15:33,223 Ouve. 267 00:15:35,267 --> 00:15:36,101 O que foi? 268 00:15:36,894 --> 00:15:38,562 Se algo te acontecesse, 269 00:15:40,397 --> 00:15:41,899 não sei o que faria. 270 00:15:44,109 --> 00:15:45,903 - O que foi? - Está ali alguém. 271 00:15:49,990 --> 00:15:52,242 O que foi? Tens de voltar? 272 00:15:52,326 --> 00:15:54,495 O cabrão do Sebas não me responde. 273 00:15:54,578 --> 00:15:57,247 Temos de acabar de gravar o videoclipe. 274 00:15:57,331 --> 00:15:58,540 Vou ligar-lhe. 275 00:15:58,624 --> 00:15:59,792 Vá lá. 276 00:16:00,960 --> 00:16:01,835 O que foi? 277 00:16:01,919 --> 00:16:04,588 Esquece-o. Junta-te à minha banda. 278 00:16:05,881 --> 00:16:09,051 - Sim. - Sim, temos um colombiano… 279 00:16:10,344 --> 00:16:11,387 Uma gringa, 280 00:16:12,388 --> 00:16:15,265 uma superestrela, um tipo de Puebla. 281 00:16:16,058 --> 00:16:17,643 Só falta uma brasileira. 282 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 Parece ser uma piada. 283 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 O teu plano é destruir a minha banda? 284 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 Não, é melhorar a minha. 285 00:16:26,402 --> 00:16:27,277 Sim. 286 00:16:38,205 --> 00:16:39,039 Eu sabia! 287 00:16:43,002 --> 00:16:45,629 Elas sabem aproveitar bem o tempo. 288 00:16:46,213 --> 00:16:47,089 Acho que sim. 289 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 É a Jana. 290 00:16:57,516 --> 00:17:00,519 Estão no cenário há horas. Temos de ir. 291 00:17:10,571 --> 00:17:12,072 Olá, como estamos? 292 00:17:16,076 --> 00:17:18,203 Estou muito entusiasmada. 293 00:17:18,287 --> 00:17:21,165 Vamos ganhar. O Sebas vai ficar fulo. 294 00:17:24,376 --> 00:17:25,252 O que foi? 295 00:17:28,005 --> 00:17:29,214 Estás estranho. 296 00:17:29,298 --> 00:17:32,384 Não digas que é da ressaca. Ambos sabemos que não é. 297 00:17:32,468 --> 00:17:34,011 É sobre sermos namorados? 298 00:17:34,636 --> 00:17:38,557 Se isso te deixou desconfortável, é só dizer. Não importa. 299 00:17:39,141 --> 00:17:42,561 De todo. É a única coisa boa que tenho neste momento. 300 00:17:44,480 --> 00:17:45,522 Tens a certeza? 301 00:17:53,155 --> 00:17:54,907 Muito bem, Mna. Realizadora. 302 00:17:54,990 --> 00:17:56,450 A câmara está pronta. 303 00:17:56,533 --> 00:17:57,534 Vamos a isso! 304 00:18:01,872 --> 00:18:02,831 Prontos? 305 00:18:04,833 --> 00:18:05,918 Ação! 306 00:18:12,091 --> 00:18:15,594 SALVA-ME 307 00:18:18,305 --> 00:18:21,016 Sentir a tua falta é uma necessidade 308 00:18:21,517 --> 00:18:24,019 Vivo em desespero 309 00:18:24,103 --> 00:18:28,315 Sei que já não voltarás 310 00:18:29,525 --> 00:18:32,361 Sobrevivo por pura ansiedade 311 00:18:32,945 --> 00:18:35,280 Com um nó na garganta 312 00:18:35,364 --> 00:18:39,660 Não consigo parar de pensar em ti 313 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 Pouco a pouco, o coração 314 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 Perde a fé 315 00:18:47,376 --> 00:18:50,879 Perde a voz 316 00:18:50,963 --> 00:18:54,049 Salva-me do esquecimento 317 00:18:54,133 --> 00:18:56,718 Salva-me da solidão 318 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 Salva-me do tédio 319 00:18:59,721 --> 00:19:02,516 Estou moldada à tua vontade 320 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 Salva-me do esquecimento 321 00:19:05,269 --> 00:19:07,771 Salva-me da obscuridade 322 00:19:08,355 --> 00:19:10,983 Salva-me do tédio 323 00:19:11,066 --> 00:19:16,155 Nunca me deixes cair 324 00:19:26,790 --> 00:19:29,501 Digo a mim mesmo para seguir em frente 325 00:19:30,002 --> 00:19:32,421 Mas amor é uma palavra 326 00:19:32,504 --> 00:19:36,592 Que às vezes me custa esquecer 327 00:19:38,135 --> 00:19:41,221 Sobrevivo por pura ansiedade 328 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 Com um nó na garganta 329 00:19:43,974 --> 00:19:48,228 Não consigo parar de pensar em ti 330 00:19:49,688 --> 00:19:52,733 Pouco a pouco, o coração 331 00:19:52,816 --> 00:19:55,861 Perde a fé 332 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 Perde a voz 333 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 Salva-me do esquecimento 334 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 Salva-me da solidão 335 00:20:05,078 --> 00:20:08,123 Salva-me do tédio 336 00:20:08,207 --> 00:20:11,460 Estou moldada à tua vontade 337 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 Salva-me do esquecimento 338 00:20:13,670 --> 00:20:16,590 Salva-me da obscuridade 339 00:20:16,673 --> 00:20:19,218 Salva-me do tédio 340 00:20:19,801 --> 00:20:23,305 Nunca me deixes cair 341 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 Salva-me do esquecimento 342 00:20:25,474 --> 00:20:28,101 Salva-me da obscuridade 343 00:20:28,185 --> 00:20:30,979 Salva-me do tédio 344 00:20:31,063 --> 00:20:34,149 Estou moldada à tua vontade 345 00:20:34,233 --> 00:20:36,985 Salva-me do esquecimento 346 00:20:37,069 --> 00:20:39,404 Salva-me da obscuridade 347 00:20:39,488 --> 00:20:42,658 Salva-me do tédio 348 00:20:42,741 --> 00:20:45,369 Nunca me deixes cair 349 00:20:45,452 --> 00:20:48,538 Salva-me do esquecimento 350 00:20:48,622 --> 00:20:51,124 SALVA-ME 351 00:20:58,924 --> 00:21:00,092 Isto foi… 352 00:21:00,175 --> 00:21:01,343 Brutal. 353 00:21:01,426 --> 00:21:02,761 - Incrível. - Tão bom. 354 00:21:02,844 --> 00:21:04,346 - Espantoso. - Muito fixe. 355 00:21:05,055 --> 00:21:06,640 Posso sentar-me? Obrigado. 356 00:21:08,100 --> 00:21:11,103 Se todos concordarem, publicamos? 357 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Já estou a tratar disso. 358 00:21:12,688 --> 00:21:15,023 Podem ir descansar. 359 00:21:15,107 --> 00:21:16,733 - De certeza? - Sim. 360 00:21:16,817 --> 00:21:17,776 Vamos. 361 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Obrigada. 362 00:21:19,486 --> 00:21:21,363 Meu, ótimo trabalho. 363 00:21:33,041 --> 00:21:34,084 Adeus, pessoal. 364 00:21:35,627 --> 00:21:36,753 Vamos arrasar. 365 00:21:36,837 --> 00:21:37,671 Podes crer. 366 00:21:38,171 --> 00:21:40,215 - Está brutal. - Eu sei. 367 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 - Luka, isto também te afeta. - E? 368 00:21:52,352 --> 00:21:54,271 Vá lá, fá-lo. 369 00:21:54,354 --> 00:21:55,856 Não podes fazer isto. 370 00:21:56,648 --> 00:21:58,567 Não vou fazer nada. Vais ser tu. 371 00:21:59,443 --> 00:22:02,237 Eu sei que te preocupas com a banda, está bem? 372 00:22:02,738 --> 00:22:05,824 Caga para quem te está a obrigar a fazer isto. 373 00:22:05,907 --> 00:22:06,742 Eu ajudo-te. 374 00:22:07,242 --> 00:22:12,622 Das poucas coisas que o meu pai me ensinou foi a não me deixar afetar pelas emoções. 375 00:22:12,706 --> 00:22:15,667 Se queres saber mais sobre a tua mãe, fá-lo. 376 00:22:25,969 --> 00:22:29,348 SELECIONAR FICHEIROS A CARREGAR 377 00:22:34,144 --> 00:22:35,103 Conta-me tudo. 378 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 O que foi, Luka? 379 00:22:53,246 --> 00:22:54,956 O que aconteceu à Rocío? 380 00:22:55,040 --> 00:22:55,874 O quê? 381 00:22:55,957 --> 00:22:58,585 À Rocío, a minha professora de música. 382 00:22:58,668 --> 00:23:02,047 Luka, não tenho tempo para perguntas parvas. 383 00:23:02,130 --> 00:23:04,508 Responde. Não vou parar de ligar. 384 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 Ela está morta? 385 00:23:08,512 --> 00:23:09,346 Morta? 386 00:23:09,930 --> 00:23:11,890 Por favor! Quem achas que sou? 387 00:23:13,225 --> 00:23:14,935 Diz-me o que aconteceu. 388 00:23:15,018 --> 00:23:16,103 Como hei de saber? 389 00:23:16,812 --> 00:23:19,314 És o todo-poderoso Marcelo Colucci. 390 00:23:20,148 --> 00:23:21,733 Deves saber da Rocío… 391 00:23:22,317 --> 00:23:23,485 - García. - García. 392 00:23:23,568 --> 00:23:24,653 García? 393 00:23:25,612 --> 00:23:27,489 Ela chamava-se Rocío Esquivel. 394 00:23:28,365 --> 00:23:30,951 Porque estás tão obcecado com ela? 395 00:23:31,451 --> 00:23:32,285 Por nada. 396 00:23:32,911 --> 00:23:34,621 Quero ter aulas de piano. 397 00:23:34,704 --> 00:23:36,581 Isso é ridículo, Luka. 398 00:23:36,665 --> 00:23:40,419 Obrigado pela ajuda, pai. Obrigado por estares sempre presente. 399 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 Luka! 400 00:23:42,212 --> 00:23:44,131 Não me voltes a incomodar. 401 00:23:50,679 --> 00:23:52,681 NOITES DE JAZZ 402 00:23:52,764 --> 00:23:54,015 Ela está aqui, meu. 403 00:23:54,724 --> 00:23:56,643 Ela esteve sempre aqui. 404 00:24:00,689 --> 00:24:02,858 Olá, filho. Como estás? 405 00:24:03,733 --> 00:24:04,776 Está tudo bem? 406 00:24:04,860 --> 00:24:05,819 Encontrei-a. 407 00:24:06,778 --> 00:24:07,654 O quê? 408 00:24:08,196 --> 00:24:09,197 Quem? 409 00:24:14,453 --> 00:24:15,454 Esteban? 410 00:24:16,121 --> 00:24:17,122 A minha mãe. 411 00:24:17,205 --> 00:24:18,039 O quê? 412 00:24:20,125 --> 00:24:20,959 Onde estás? 413 00:24:32,637 --> 00:24:35,307 Encontro-te ainda acordada 414 00:24:35,390 --> 00:24:37,517 Dizes que lamentas 415 00:24:37,601 --> 00:24:42,314 Enquanto derramas uma lágrima 416 00:24:43,231 --> 00:24:45,442 Tu abraças-me e eu congelo 417 00:24:45,525 --> 00:24:48,403 Pedes-me um beijo 418 00:24:48,487 --> 00:24:52,699 E perco o fôlego 419 00:24:53,617 --> 00:24:58,246 Espera um momento 420 00:24:58,830 --> 00:25:03,251 Diz-me que não é verdade 421 00:25:03,335 --> 00:25:05,754 Fica em silêncio 422 00:25:06,338 --> 00:25:08,298 Durante cinco minutos 423 00:25:08,381 --> 00:25:10,842 Acaricia-me por um momento 424 00:25:11,426 --> 00:25:13,428 Bem junto a mim 425 00:25:13,512 --> 00:25:16,640 Vou dar-te um último beijo 426 00:25:16,723 --> 00:25:17,807 O mais profundo 427 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 Quero vomitar e já nem estou de ressaca. 428 00:25:21,978 --> 00:25:24,147 Que merda é esta? 429 00:25:33,156 --> 00:25:34,491 Onde está o Esteban? 430 00:25:34,574 --> 00:25:37,244 Não sei. Pensei que ele estava aqui. 431 00:25:37,327 --> 00:25:41,540 Para longe de ti 432 00:25:49,005 --> 00:25:50,590 E foram os XY. 433 00:25:50,674 --> 00:25:53,009 Obrigada, Emília e Sebas, 434 00:25:53,093 --> 00:25:56,346 pela interpretação tão pessoal. 435 00:25:56,429 --> 00:25:58,640 Vamos ver o último vídeo 436 00:25:58,723 --> 00:26:01,685 antes de escolher as duas bandas finalistas. 437 00:26:02,435 --> 00:26:06,106 Com realização de Jana Cohen, os Sem Nome. 438 00:26:06,189 --> 00:26:08,733 Com a sua versão do clássico "Sálvame". 439 00:26:08,817 --> 00:26:10,443 Palmas para eles. 440 00:26:24,624 --> 00:26:25,625 Mas que… 441 00:26:26,418 --> 00:26:27,544 O que aconteceu? 442 00:26:28,128 --> 00:26:29,212 O que é isto? 443 00:26:30,755 --> 00:26:32,173 Onde está o nosso vídeo? 444 00:26:32,757 --> 00:26:33,800 Não pode. 445 00:26:34,634 --> 00:26:36,511 Vivo em desespero 446 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Muito bom. 447 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Parem. 448 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Parem o vídeo. 449 00:26:59,075 --> 00:27:00,785 Estão a lixar-nos de novo. 450 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 Alguém me explique o que se passa. 451 00:27:10,587 --> 00:27:11,421 Celina. 452 00:27:11,921 --> 00:27:15,592 Celina, este não é o nosso vídeo. Não sei o que aconteceu. 453 00:27:15,675 --> 00:27:17,177 - Celina. - Olá, tarados. 454 00:27:17,260 --> 00:27:19,220 - Cala-te, cabrão. - Acalmem-se. 455 00:27:19,304 --> 00:27:20,263 Basta. 456 00:27:20,347 --> 00:27:22,098 Não era o nosso vídeo. 457 00:27:22,182 --> 00:27:25,060 Trabalhámos muito. Nunca faríamos aquilo. 458 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 Foste tu. 459 00:27:28,396 --> 00:27:30,607 - Foste tu, não foste? - Não! 460 00:27:30,690 --> 00:27:32,609 - O que fizeste? - És doida. 461 00:27:32,692 --> 00:27:34,986 - Foste tu este tempo todo. - O quê? 462 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 - És um mentiroso! - Chega! 463 00:27:37,113 --> 00:27:40,700 Quero-vos a todos no meu gabinete. Agora! 464 00:27:40,784 --> 00:27:41,868 Entendido? 465 00:27:50,919 --> 00:27:52,379 Não era esse o plano. 466 00:27:52,462 --> 00:27:53,380 És doente. 467 00:27:55,423 --> 00:27:57,258 Agora já sabes que sou um lobo. 468 00:28:11,272 --> 00:28:12,732 Para onde foi o Esteban? 469 00:28:12,816 --> 00:28:15,026 Como são tão inteligentes, digam-nos. 470 00:28:15,694 --> 00:28:18,488 Isto aconteceu uma hora depois 471 00:28:18,571 --> 00:28:21,074 de ele ter carregado o vídeo pornográfico. 472 00:28:21,157 --> 00:28:23,410 Não era o nosso vídeo. Não fomos nós. 473 00:28:23,493 --> 00:28:27,122 Não, foram os gnomos de jardim com as suas câmaras minúsculas, 474 00:28:27,205 --> 00:28:29,749 mas foi publicado pela conta do Esteban. 475 00:28:29,833 --> 00:28:33,461 E, tanto quanto sei, o Esteban é da vossa banda. 476 00:28:33,545 --> 00:28:35,880 Adoraria dar-vos o benefício da dúvida. 477 00:28:36,506 --> 00:28:39,551 Mas já abri demasiadas exceções convosco. 478 00:28:40,343 --> 00:28:41,302 Não foi? 479 00:28:43,054 --> 00:28:43,972 Lamento. 480 00:28:44,055 --> 00:28:45,932 Numa situação destas, 481 00:28:46,015 --> 00:28:47,892 não posso abrir exceções. 482 00:28:49,602 --> 00:28:50,937 Estão desqualificados. 483 00:31:18,001 --> 00:31:23,006 Legendas: Nuno Oliveira