1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 Ik heb gedaan wat je wilde. 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,973 Ik heb Jana tegengehouden en dit is hoe je me bedankt? 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,100 Je snapt het niet, Luka. 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,435 Leg het me dan uit. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,479 Geen Naam dacht het perfecte platform te hebben… 7 00:00:21,563 --> 00:00:24,482 …maar ze staan aan de rand van de afgrond. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,526 Ze hebben enkel een duwtje nodig. 9 00:00:27,110 --> 00:00:31,197 Ik krijg wat van je schurkenstem. -Ze moeten publiekelijk afgaan. 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,615 Waar iedereen bij is. 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,035 We vertrouwen op je, Luka. 12 00:00:35,952 --> 00:00:37,078 Stuur het door. 13 00:00:51,342 --> 00:00:54,345 Hij durft het vast niet. Hij is er te laf voor. 14 00:00:55,096 --> 00:00:57,932 Kalmeer, Sebastian. En luister nu eens naar me. 15 00:00:58,016 --> 00:00:59,392 Dat doe ik altijd. 16 00:00:59,476 --> 00:01:02,645 En toen ik zei dat je niet naar het feest moest gaan? 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,815 Meneer 'Ik word dronken en verklap alles'? -Stil. 18 00:01:07,901 --> 00:01:12,405 Weet je wat erger is dan een lam zijn? -Nee. Zeg het maar. 19 00:01:13,156 --> 00:01:15,241 Een lam dat een wolf denkt te zijn. 20 00:01:39,682 --> 00:01:42,268 Gast, het is laat. We moeten gaan. 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,985 Ik haat die cynicus. 22 00:01:51,486 --> 00:01:55,406 Als ik niet zo'n kater had, zou ik hem in elkaar slaan. 23 00:01:55,490 --> 00:01:57,992 Het gaat erom dat hij bekend heeft. 24 00:01:58,076 --> 00:02:00,954 We kunnen Celina alles gaan vertellen. 25 00:02:01,663 --> 00:02:03,748 Het is zijn woord tegen het onze. 26 00:02:03,832 --> 00:02:06,668 Hij is onschendbaar en geeft een ander de schuld. 27 00:02:07,168 --> 00:02:09,337 Het was dus allemaal voor niets. 28 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 Sebas wil ons niet in de finale. Er zit maar één ding op. 29 00:02:12,465 --> 00:02:16,219 Wat dan? Hem verrot slaan? -Nee. 30 00:02:16,302 --> 00:02:18,763 Gewoon eerlijk winnen. -Goed plan. 31 00:02:20,223 --> 00:02:22,684 In een film gezien, of was het jouw idee? 32 00:02:23,518 --> 00:02:27,063 Waar was jij nu, Luka? -Ik lag te slapen. Het is zaterdag. 33 00:02:28,022 --> 00:02:31,276 Het is respectloos, zo'n vroege bijeenkomst. 34 00:02:31,901 --> 00:02:33,778 Ik had het over het feestje. 35 00:02:34,279 --> 00:02:36,197 Je was ineens verdwenen. 36 00:02:38,032 --> 00:02:41,703 Jani, wat denk je nu? Dat ik verder geen vrienden heb? 37 00:02:42,453 --> 00:02:43,580 Ik was uit. 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,625 Leef je nog, Selena? -Nauwelijks. 39 00:02:48,126 --> 00:02:51,546 Geen idee hoe ik hier aankwam. Ik ben al mijn pasjes kwijt. 40 00:02:52,422 --> 00:02:53,506 En je waardigheid. 41 00:02:54,299 --> 00:02:57,343 Vertel op, wat is jullie plan? -Het is simpel. 42 00:02:58,219 --> 00:03:01,848 We moeten scoren in de halve finale en nog eens in de finale. 43 00:03:03,766 --> 00:03:05,101 Er zit niks anders op. 44 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 Oké. 45 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 Esteban. 46 00:03:11,191 --> 00:03:12,650 Alles oké? -Ja. 47 00:03:12,734 --> 00:03:13,568 Alleen… 48 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 …heb ik echt een kater. 49 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 Je bent echt een ouwe lul. 50 00:03:27,957 --> 00:03:29,751 MJ. -Ik zie je binnen, oké? 51 00:03:29,834 --> 00:03:30,668 Ja. 52 00:03:31,711 --> 00:03:32,670 Wat? 53 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 Sorry dat je door mij in die situatie bent beland. 54 00:03:36,090 --> 00:03:38,927 Geeft niet. Ik heb zelf ingestemd met het plan. 55 00:03:39,010 --> 00:03:42,889 Ja, maar we weten allebei dat ik je toch wel overtuigd zou hebben. 56 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 Het is niet zo dat we alles doen wat je zegt. 57 00:03:46,059 --> 00:03:50,230 Ik wilde enkel mijn excuses aanbieden en ik ben blij dat alles oké is. 58 00:03:50,313 --> 00:03:51,147 Hoofdpijn? 59 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 Kom op, anders komen jullie nog te laat. 60 00:03:59,739 --> 00:04:01,658 Jij ook. Vooruit. 61 00:04:11,834 --> 00:04:14,837 Goedemorgen, allemaal. Hebben jullie er zin in? 62 00:04:18,007 --> 00:04:19,634 Klaar voor de halve finale? 63 00:04:20,635 --> 00:04:22,762 Ik vroeg: zijn jullie er klaar voor? 64 00:04:23,346 --> 00:04:24,222 Ja. 65 00:04:24,973 --> 00:04:25,807 Oké. 66 00:04:27,016 --> 00:04:30,853 Na deze stap houden we twee bands over voor de finale. 67 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Jullie moeten een clip maken, maar luister… 68 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 …het mag niet zomaar een clip zijn. 69 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 Jullie moeten een clip maken van een cover van RBD. 70 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Verdomme. 71 00:04:42,490 --> 00:04:48,079 O mijn God. Ik ken al hun nummers. -Dat meen je niet. En mijn reputatie dan? 72 00:04:48,162 --> 00:04:51,708 Die raakte je kwijt toen je naar deze school kwam. 73 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 De tijd gaat in zodra je het sms'je ontvangt met de regels… 74 00:04:55,712 --> 00:04:58,631 …en het liedje dat je gaat coveren. Klaar? 75 00:05:02,760 --> 00:05:04,387 Bedankt. -Ik ken dit liedje. 76 00:05:05,096 --> 00:05:05,972 Bevalt het je? 77 00:05:06,055 --> 00:05:07,932 Geweldig. -Super. 78 00:05:08,016 --> 00:05:09,684 Ik hoop niet dat… -'Sálvame'. 79 00:05:09,767 --> 00:05:10,935 Welk liedje is dat? 80 00:05:11,019 --> 00:05:13,479 Mijn hemel, dat is een hit. -Een meme. 81 00:05:14,105 --> 00:05:17,400 Het enige waar dat lied goed voor is. -Je hebt geen hart. 82 00:05:17,483 --> 00:05:20,361 Jawel. Maar een hart met smaak. 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 Onzin. 84 00:05:50,892 --> 00:05:54,103 Waar is mijn moeder? -Ik zei toch dat ik dat niet weet. 85 00:05:54,187 --> 00:05:56,689 Hoe je niet van den domme en vertel het me. 86 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 Je valt in herhaling. 87 00:05:59,525 --> 00:06:03,029 Ik wilde je de kans geven om alles zelf te vertellen… 88 00:06:03,112 --> 00:06:05,114 …maar dat werkt duidelijk niet. 89 00:06:05,782 --> 00:06:09,452 Ik ga Celina zeggen dat je me in elkaar hebt laten staan. 90 00:06:09,535 --> 00:06:12,622 Wat ben je irritant. Ze was mijn muzieklerares. 91 00:06:13,122 --> 00:06:15,375 Wat? Weet je waar ze is? -Nee. 92 00:06:15,458 --> 00:06:17,335 Je zult er wel achter komen. 93 00:06:17,877 --> 00:06:19,545 Hoe bedoel je? 94 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 Ik weet niets. 95 00:06:21,005 --> 00:06:24,717 Je weet, mijn moeder… -Stop eens, tortelduifjes. 96 00:06:24,801 --> 00:06:27,095 De tijd dringt. De clip moet af. 97 00:06:33,893 --> 00:06:36,437 Drie van ons komen van die kant aanlopen. 98 00:06:37,355 --> 00:06:41,359 De rest vormt een andere bende die vanaf deze kant aankomt. 99 00:06:41,442 --> 00:06:43,736 Ze clashen. -Oké. 100 00:06:43,820 --> 00:06:47,365 Het licht. We kunnen met de spots spelen. 101 00:06:47,448 --> 00:06:48,741 We bedenken een dans. 102 00:06:48,825 --> 00:06:52,578 En het wordt knokken. En die knokpartij… 103 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 Allemaal in zwemkleding, om het eerlijk te houden. 104 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 We hebben hoeden nodig, geloof ik. 105 00:06:58,334 --> 00:06:59,794 Sneeuwt het in Mexico? 106 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 Die zwemkleding, MJ… 107 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 Zwart-wit? 108 00:07:04,757 --> 00:07:06,384 Heb je The Warriors gezien? 109 00:07:07,343 --> 00:07:11,180 Ik ben dol op je ideeën, maar… -Het is oké, we komen er wel uit… 110 00:07:11,264 --> 00:07:14,475 Misschien iets emotionelers, iets met een boodschap. 111 00:07:14,559 --> 00:07:16,978 Dat is de climax. Boem. 112 00:07:17,854 --> 00:07:18,771 'Sálvame.' 113 00:07:19,313 --> 00:07:20,898 Waar worden we van gered? 114 00:07:21,399 --> 00:07:24,569 Oké. Dit is echt onze allerslechtste brainstormsessie. 115 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 We hebben uren verspild. 116 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 Heb jij een beter idee? 117 00:07:29,240 --> 00:07:30,533 Natuurlijk. 118 00:07:31,284 --> 00:07:34,203 Maar doe maar wat jullie willen. -Hou dan je mond. 119 00:07:35,705 --> 00:07:39,333 Ik bedacht dat we misschien wat eerlijker zouden kunnen zijn. 120 00:07:39,417 --> 00:07:41,294 En praten over wie we zijn. 121 00:07:41,878 --> 00:07:46,215 Een video zonder filters of maskers, zonder angst om onszelf te zijn. 122 00:07:46,299 --> 00:07:48,509 Alleen zo kunnen we winnen. 123 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 Jana is de enige hier die ooit een clip heeft gemaakt. 124 00:07:53,890 --> 00:07:54,765 Ik doe mee. 125 00:07:54,849 --> 00:07:56,893 Hij heeft gelijk. Ik doe ook mee. 126 00:07:58,561 --> 00:08:00,813 Oké. Ik doe ook mee. 127 00:08:02,273 --> 00:08:04,400 Laten we doen wat de regisseuse wil. 128 00:08:05,026 --> 00:08:07,987 Perfect. Aan de slag dan maar. 129 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 We kunnen de muur gebruiken. 130 00:08:17,788 --> 00:08:19,373 We zijn zover. 131 00:08:19,457 --> 00:08:20,833 Oké. -Jana. 132 00:08:21,459 --> 00:08:22,627 Ik… 133 00:08:23,503 --> 00:08:27,715 Ik zou je willen vragen, omdat je de clip regisseert en zo… 134 00:08:27,798 --> 00:08:31,219 …of ik 'Sálvame' zou mogen zingen. 135 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 Ik ben er dol op. -Wat als we allebei zingen? 136 00:08:34,347 --> 00:08:37,642 Hou op met kibbelen. Kunnen jullie opschieten? Vooruit. 137 00:08:37,725 --> 00:08:39,101 Zet de koptelefoon op. 138 00:08:39,936 --> 00:08:41,145 We kibbelen niet. 139 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 jou missen 140 00:08:45,650 --> 00:08:46,484 Opnieuw? -Ja. 141 00:08:51,072 --> 00:08:53,491 jou missen is een noodzaak voor me 142 00:08:53,574 --> 00:08:56,953 Jana, leg er gevoel in. Je moet voelen wat je zingt. 143 00:08:57,036 --> 00:09:00,331 Je voelt niets. Selena, kun je het haar laten zien? 144 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 Vooruit. 145 00:09:03,793 --> 00:09:07,171 jou missen is een noodzaak voor me 146 00:09:08,005 --> 00:09:09,549 Oké. Ik snap het al. 147 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 Echt? Oké. -Take drie. 148 00:09:14,095 --> 00:09:17,139 jou missen is een noodzaak voor me 149 00:09:17,223 --> 00:09:19,934 ik leef in wanhoop 150 00:09:20,017 --> 00:09:24,480 sinds je voorgoed bent vertrokken 151 00:09:25,481 --> 00:09:28,234 ik leef in pure angst 152 00:09:28,734 --> 00:09:31,279 met een brok in mijn keel 153 00:09:31,362 --> 00:09:35,575 denk ik de hele tijd aan je 154 00:09:36,993 --> 00:09:42,415 stukje bij beetje raakt het hart zijn vertrouwen kwijt 155 00:09:43,332 --> 00:09:44,750 het verliest zijn stem 156 00:09:44,834 --> 00:09:48,713 een enkele reis 157 00:09:48,796 --> 00:09:50,339 en een koffer 158 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 vol dromen 159 00:09:52,758 --> 00:09:56,637 een afscheid van mijn ouders 160 00:09:56,721 --> 00:09:59,932 veel angst en heel veel levenslust 161 00:10:00,016 --> 00:10:02,893 het is wat het is 162 00:10:03,769 --> 00:10:06,814 er valt niets aan te doen 163 00:10:06,897 --> 00:10:10,484 het is wat het is 164 00:10:10,568 --> 00:10:14,447 zo gaan die dingen 165 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 deze liefde 166 00:10:16,115 --> 00:10:20,077 zeg me dat het niet waar is 167 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 hou eventjes je mond 168 00:10:23,247 --> 00:10:25,458 vijf minuutjes maar 169 00:10:25,541 --> 00:10:28,544 streel me eventjes 170 00:10:28,628 --> 00:10:30,796 kom dichter bij me 171 00:10:30,880 --> 00:10:33,674 dan geef ik je nog een laatste kus 172 00:10:33,758 --> 00:10:35,343 de allergrootste kus 173 00:10:36,135 --> 00:10:38,554 ik hou mijn gevoelens voor me 174 00:10:38,638 --> 00:10:41,557 en neem afstand van je 175 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 haal me uit de vergetelheid 176 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 haal me uit de duisternis 177 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 haal me uit de verveling 178 00:10:49,565 --> 00:10:55,613 en laat me nooit in de steek 179 00:11:06,916 --> 00:11:08,793 Dit wordt geweldig. 180 00:11:08,876 --> 00:11:12,004 Laten we pauze nemen. Er is nog veel werk. -Eindelijk. 181 00:11:12,088 --> 00:11:13,756 Ik ga douchen. -Bedankt. 182 00:11:14,340 --> 00:11:15,341 Goed gedaan. 183 00:11:15,424 --> 00:11:17,009 Kun je helpen met de set? 184 00:11:17,510 --> 00:11:20,471 Dat zou ik graag doen, maar ik moet de mix afmaken. 185 00:11:20,554 --> 00:11:22,848 Ik zie je daarginds. -Oké. 186 00:11:29,397 --> 00:11:32,566 Zeg op, wat weet je? -Wacht. Mag ik even iets zeggen? 187 00:11:33,067 --> 00:11:37,029 Ga niet naast je schoenen lopen, maar ik mag je paranoïde kant wel. 188 00:11:37,113 --> 00:11:41,367 Die mysterieuze gast die altijd wegkeek, dat werkte niet. 189 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 Laten we ter zake komen. 190 00:11:45,830 --> 00:11:49,208 Mijn vader werkte met je moeder voor ze me les ging geven. 191 00:11:50,209 --> 00:11:52,002 Ik moet hem spreken. -Wacht. 192 00:11:52,503 --> 00:11:56,799 Ik kan meer vertellen over je moeder, maar je moet me een dienst bewijzen. 193 00:12:00,636 --> 00:12:02,096 Ik heb je iets gestuurd. 194 00:12:05,391 --> 00:12:07,059 Wat is dit in godsnaam? 195 00:12:10,187 --> 00:12:13,190 MJ, heb je je Instagram gecheckt? -Wat? 196 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 Meid, je hebt echt veel fans. 197 00:12:17,069 --> 00:12:20,072 We hebben het allemaal goed gedaan. De hele band. 198 00:12:20,156 --> 00:12:21,615 Jij was echt geweldig. 199 00:12:22,992 --> 00:12:24,744 De mensen zijn dol op je. 200 00:12:26,454 --> 00:12:28,831 En je hebt haters. Kijk. -Wat? 201 00:12:28,914 --> 00:12:32,418 Hoe bedoel je? -Dat betekent dat je een ster bent. 202 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 Wie is water- en vuuremoji? 203 00:12:35,963 --> 00:12:37,173 O, niemand. 204 00:12:37,256 --> 00:12:41,177 Weet je, ik moet Jana gaan helpen. Ik zie je zo meteen. 205 00:12:46,682 --> 00:12:48,309 Vind je het liedje nu mooi? 206 00:12:48,392 --> 00:12:53,063 Het is ook weer niet het slechtste nummer. Ik ga Jana helpen. 207 00:12:55,149 --> 00:12:56,525 Dag, ik zie je daar. 208 00:12:58,944 --> 00:12:59,904 Oké dan. 209 00:13:36,816 --> 00:13:39,527 Wat ben je aan het doen? -Niks. 210 00:13:40,110 --> 00:13:42,822 Wauw, je ziet er knap uit. -Lieve hemel. 211 00:13:43,864 --> 00:13:45,115 Hou op. 212 00:13:45,199 --> 00:13:46,617 Nee. Ik meen het. 213 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 Waarom ben je nu zo mooi? 214 00:13:50,412 --> 00:13:52,498 Wat wil je nu dat ik zeg? 215 00:13:54,875 --> 00:13:57,002 Sebas, wil je dat ze ons betrappen? 216 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 En wat dan nog? 217 00:14:03,175 --> 00:14:04,260 'En wat dan nog'? 218 00:14:05,845 --> 00:14:08,597 Rustig maar. Iedereen filmt of slaapt. 219 00:14:08,681 --> 00:14:11,225 We zouden zo ongemerkt buiten kunnen vrijen. 220 00:14:11,308 --> 00:14:13,394 Ja, omdat ze je niets kunnen maken. 221 00:14:14,353 --> 00:14:17,731 Niemand pakt de zoon van de toekomstige president aan. 222 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 Jij mag me best aanpakken. 223 00:14:21,151 --> 00:14:22,653 Sebas, ik meen het. 224 00:14:23,237 --> 00:14:27,074 Ik ook. Je bent mijn vriendin en je zit bij de Loge. Alles is oké. 225 00:14:28,158 --> 00:14:32,371 Ik bel alleen maar. Niemand neemt me serieus. Jij ook niet. 226 00:14:34,415 --> 00:14:35,291 Ik heb niets… 227 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 …te zeggen. 228 00:14:42,965 --> 00:14:44,174 Dat bepaal ik niet. 229 00:14:47,636 --> 00:14:49,930 Kop op, je bent mijn vriendin. 230 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 Alles komt goed. 231 00:15:12,077 --> 00:15:14,997 Gingen Sebas en ik… -Er is niets gebeurd. 232 00:15:15,080 --> 00:15:17,917 Er is niets gebeurd en daar gaat het om. 233 00:15:20,127 --> 00:15:22,046 Ik wilde je plek innemen. 234 00:15:22,546 --> 00:15:26,926 In de jacuzzi met Sebas? -Nee. Natuurlijk niet. 235 00:15:27,009 --> 00:15:31,430 Ik zou hem dronken hebben gevoerd zodat je geen gevaar zou hebben gelopen. 236 00:15:32,389 --> 00:15:33,223 Luister. 237 00:15:35,267 --> 00:15:36,101 Wat? 238 00:15:36,894 --> 00:15:38,562 Als jou iets overkomt… 239 00:15:40,356 --> 00:15:42,024 …sta ik niet voor mezelf in. 240 00:15:44,234 --> 00:15:45,694 Wat? -Er is daar iemand. 241 00:15:49,990 --> 00:15:52,242 Wat? Moet je terug? 242 00:15:52,326 --> 00:15:57,247 Die verdomde Sebas antwoordt niet. We moeten de clip afmaken. 243 00:15:57,331 --> 00:15:59,166 Ik bel hem. -Toe, zeg. 244 00:16:00,960 --> 00:16:03,170 Wat nou? -Vergeet hem. 245 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 Kom bij mijn band. 246 00:16:05,881 --> 00:16:07,883 Echt. We hebben… 247 00:16:07,967 --> 00:16:09,051 …een Colombiaan… 248 00:16:10,344 --> 00:16:11,387 …een Amerikaan… 249 00:16:12,388 --> 00:16:15,265 …een superster en een gast uit Puebla. 250 00:16:16,058 --> 00:16:19,019 Nu nog een Braziliaan. Zodat het een grap lijkt. 251 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 Dus je wilt mijn band kapotmaken? 252 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 Nee, ik wil de mijne beter maken. 253 00:16:26,402 --> 00:16:27,277 Echt. 254 00:16:38,205 --> 00:16:39,164 Ik wist het wel. 255 00:16:43,002 --> 00:16:47,089 Ze besteden hun tijd nuttig. -Vast. 256 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 Dat is Jana. 257 00:16:57,516 --> 00:17:00,519 Ze zijn al uren op de set. We moeten erheen. 258 00:17:11,071 --> 00:17:12,072 Hoe gaat het? 259 00:17:16,076 --> 00:17:21,165 Gast, ik heb er zo'n zin in. We gaan winnen. Sebas zal zo pissig zijn. 260 00:17:24,376 --> 00:17:25,252 Wat? 261 00:17:28,005 --> 00:17:29,214 Er is iets mis. 262 00:17:29,298 --> 00:17:32,384 Zeg niet dat je een kater hebt. Er is wat anders. 263 00:17:32,468 --> 00:17:34,136 Is het omdat het nu aan is? 264 00:17:34,636 --> 00:17:38,557 Zeg het als je je daaraan stoort. Het maakt niet uit. 265 00:17:39,058 --> 00:17:42,644 Dat is het 'm niet. Dat is het enige positieve in mijn leven. 266 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 Zeker weten? 267 00:17:53,155 --> 00:17:56,450 Oké, mevrouw de regisseuse. De camera is gereed. 268 00:17:56,533 --> 00:17:57,534 Daar gaat-ie. 269 00:18:01,872 --> 00:18:02,831 Klaar? 270 00:18:04,833 --> 00:18:05,918 Actie. 271 00:18:18,305 --> 00:18:21,016 jou missen is een noodzaak voor me 272 00:18:21,517 --> 00:18:24,019 ik leef in wanhoop 273 00:18:24,103 --> 00:18:28,315 sinds je voorgoed bent vertrokken 274 00:18:29,525 --> 00:18:32,361 ik leef in pure angst 275 00:18:32,945 --> 00:18:35,280 met een brok in mijn keel 276 00:18:35,364 --> 00:18:39,660 denk ik de hele tijd aan je 277 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 stukje bij beetje raakt het hart 278 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 zijn vertrouwen kwijt 279 00:18:47,376 --> 00:18:50,879 het verliest zijn stem 280 00:18:50,963 --> 00:18:54,049 haal me uit de vergetelheid 281 00:18:54,133 --> 00:18:56,718 haal me uit de eenzaamheid 282 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 haal me uit de verveling 283 00:18:59,721 --> 00:19:02,516 ik voldoe aan al jouw wensen 284 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 haal me uit de vergetelheid 285 00:19:05,269 --> 00:19:07,771 haal me uit de duisternis 286 00:19:08,355 --> 00:19:10,983 haal me uit de verveling 287 00:19:11,066 --> 00:19:16,155 en laat me nooit in de steek 288 00:19:26,790 --> 00:19:29,918 ik denk bij mezelf dat ik me eroverheen moet zetten 289 00:19:30,002 --> 00:19:32,421 maar liefde is een woord 290 00:19:32,504 --> 00:19:36,592 dat ik moeilijk vergeten kan 291 00:19:38,135 --> 00:19:41,221 ik leef in pure angst 292 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 met een brok in mijn keel 293 00:19:43,974 --> 00:19:48,228 denk ik de hele tijd aan je 294 00:19:49,688 --> 00:19:52,733 stukje bij beetje raakt het hart 295 00:19:52,816 --> 00:19:55,861 zijn vertrouwen kwijt 296 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 het verliest zijn stem 297 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 haal me uit de vergetelheid 298 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 haal me uit de eenzaamheid 299 00:20:05,078 --> 00:20:08,123 haal me uit de verveling 300 00:20:08,207 --> 00:20:11,460 ik voldoe aan al jouw wensen 301 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 haal me uit de vergetelheid 302 00:20:13,670 --> 00:20:16,590 haal me uit de duisternis 303 00:20:16,673 --> 00:20:19,218 haal me uit de verveling 304 00:20:19,801 --> 00:20:23,305 en laat me nooit in de steek 305 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 haal me uit de vergetelheid 306 00:20:25,474 --> 00:20:28,101 haal me uit de duisternis 307 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 haal me uit de verveling 308 00:20:31,188 --> 00:20:34,149 ik voldoe aan al jouw wensen 309 00:20:34,233 --> 00:20:36,985 haal me uit de vergetelheid 310 00:20:37,069 --> 00:20:39,404 haal me uit de duisternis 311 00:20:39,488 --> 00:20:42,658 haal me uit de verveling 312 00:20:42,741 --> 00:20:45,369 en laat me nooit in de steek 313 00:20:45,452 --> 00:20:48,538 haal me uit de vergetelheid 314 00:20:58,924 --> 00:21:00,092 Dat was… 315 00:21:00,175 --> 00:21:01,343 Wauw. -Geweldig. 316 00:21:01,426 --> 00:21:04,346 Uitstekend. Echt uitstekend. -Supercool. 317 00:21:04,930 --> 00:21:06,640 Mag ik hier zitten? Bedankt. 318 00:21:08,100 --> 00:21:09,893 Als iedereen het eens is… 319 00:21:09,977 --> 00:21:12,604 …zullen we de clip uploaden? -Dat doe ik al. 320 00:21:12,688 --> 00:21:15,023 Gaan jullie maar even uitrusten. 321 00:21:15,107 --> 00:21:16,149 Zeker weten? -Ja. 322 00:21:16,775 --> 00:21:18,694 Laten we gaan. Bedankt. 323 00:21:19,486 --> 00:21:21,363 Gast, goed werk. 324 00:21:33,041 --> 00:21:34,084 Dag, jongens. 325 00:21:34,167 --> 00:21:35,002 Hé. 326 00:21:35,627 --> 00:21:36,753 We maken ze af. 327 00:21:36,837 --> 00:21:37,671 Echt wel. 328 00:21:38,171 --> 00:21:40,215 De clip is zo goed. -Ja, hè? 329 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 Dit heeft ook gevolgen voor jou. -Nou en? 330 00:21:52,352 --> 00:21:55,856 Vooruit, doe het. -Dit kun je niet maken. 331 00:21:56,648 --> 00:21:58,567 Ik doe hier niets. Jij doet het. 332 00:21:59,443 --> 00:22:02,237 Ik weet dat je om de band geeft. Oké? 333 00:22:02,738 --> 00:22:06,950 Zeg degene die je ertoe dwingt dat hij de pot op kan. Ik zal je helpen. 334 00:22:07,034 --> 00:22:09,578 Een van de weinige zaken die papa me leerde… 335 00:22:09,661 --> 00:22:12,622 …was dat je je niet door emoties moet laten leiden. 336 00:22:12,706 --> 00:22:15,709 Doe het als je meer wilt weten over je moeder. 337 00:22:25,969 --> 00:22:29,348 KIES DE BESTANDEN DIE JE WILT UPLOADEN 338 00:22:34,144 --> 00:22:35,103 Vertel me alles. 339 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 Wat is er, Luka? 340 00:22:53,246 --> 00:22:55,874 Wat is er met Rocio gebeurd? -Wat? 341 00:22:55,957 --> 00:23:02,047 Met Rocio, mijn muzieklerares. -Ik heb geen tijd voor stomme vragen. 342 00:23:02,130 --> 00:23:04,508 Geef antwoord. Ik zal je blijven bellen. 343 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 Is ze dood? 344 00:23:08,512 --> 00:23:09,346 Dood? 345 00:23:09,930 --> 00:23:11,890 Wie denk je wel niet dat ik ben? 346 00:23:13,183 --> 00:23:16,103 Zeg dan wat er is gebeurd. -Hoe moet ik dat weten? 347 00:23:16,812 --> 00:23:19,314 Je bent de almachtige Marcelo Colucci. 348 00:23:20,148 --> 00:23:21,733 Je weet meer over Rocio… 349 00:23:22,317 --> 00:23:23,485 Garcia. -Garcia. 350 00:23:23,568 --> 00:23:24,653 Garcia? 351 00:23:25,612 --> 00:23:27,489 Ze heette Rocio Esquivel. 352 00:23:28,365 --> 00:23:30,951 Waarom ben je zo geobsedeerd door haar? 353 00:23:31,451 --> 00:23:32,285 Zomaar. 354 00:23:32,911 --> 00:23:34,621 Ik wil pianoles nemen. 355 00:23:34,704 --> 00:23:36,581 Dat is belachelijk, Luka. 356 00:23:36,665 --> 00:23:40,585 Maar bedankt voor je hulp. Bedankt dat ik op je kan rekenen. 357 00:23:42,212 --> 00:23:43,463 Stoor me niet meer. 358 00:23:50,679 --> 00:23:52,180 JAZZAVONDJES 359 00:23:52,764 --> 00:23:54,015 Ze is hier, man. 360 00:23:54,724 --> 00:23:56,643 Ze was hier al die tijd al. 361 00:24:00,689 --> 00:24:02,524 Hoi, jongen. Hoe is het met je? 362 00:24:03,733 --> 00:24:05,861 Alles in orde? -Ik heb haar gevonden. 363 00:24:06,778 --> 00:24:07,654 Wat? 364 00:24:08,196 --> 00:24:09,197 Wie? 365 00:24:14,453 --> 00:24:15,454 Esteban? 366 00:24:16,121 --> 00:24:17,789 Mijn moeder. -Wat? 367 00:24:20,000 --> 00:24:20,959 Waar ben je? 368 00:24:32,637 --> 00:24:35,307 ik kom binnen en je slaapt niet 369 00:24:35,390 --> 00:24:37,517 je zegt dat het je spijt 370 00:24:37,601 --> 00:24:42,314 terwijl je een traan laat 371 00:24:43,231 --> 00:24:45,442 je omhelst me en ik klap dicht 372 00:24:45,525 --> 00:24:48,403 je vraagt me om een kus 373 00:24:48,487 --> 00:24:52,699 en ik raak in ademnood 374 00:24:53,617 --> 00:24:58,246 wacht eventjes 375 00:24:58,830 --> 00:25:03,251 zeg me dat het niet waar is 376 00:25:03,335 --> 00:25:05,754 hou eventjes je mond 377 00:25:06,338 --> 00:25:08,298 vijf minuutjes maar 378 00:25:08,381 --> 00:25:10,842 streel me eventjes 379 00:25:11,343 --> 00:25:13,428 kom dichter bij me 380 00:25:13,512 --> 00:25:16,640 dan geef ik je nog een laatste kus 381 00:25:16,723 --> 00:25:17,807 de grootste kus 382 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 Ik moet overgeven. En ik heb geen kater meer. 383 00:25:21,978 --> 00:25:24,147 Wat is dit in godsnaam? 384 00:25:33,156 --> 00:25:34,491 Waar is Esteban? 385 00:25:34,574 --> 00:25:37,244 Geen idee. Ik dacht dat hij hier was. 386 00:25:37,327 --> 00:25:41,540 ver van jou 387 00:25:49,005 --> 00:25:50,590 Dat was XY. 388 00:25:50,674 --> 00:25:53,009 Bedankt, Emilia en Sebas… 389 00:25:53,093 --> 00:25:56,346 …voor jullie erg persoonlijke versie van dat liedje. 390 00:25:56,429 --> 00:26:01,685 We bekijken de laatste clip voor we de twee bands voor de finale selecteren. 391 00:26:02,352 --> 00:26:06,106 Geregisseerd door Jana Cohen, hier is Geen Naam… 392 00:26:06,189 --> 00:26:08,149 …met hun versie van 'Sálvame'. 393 00:26:08,733 --> 00:26:10,443 Een daverend applaus. 394 00:26:24,624 --> 00:26:25,625 Krijg nou wat. 395 00:26:26,418 --> 00:26:27,544 Wat is er gebeurd? 396 00:26:28,128 --> 00:26:29,212 Wat is dit nu? 397 00:26:30,880 --> 00:26:32,173 Waar is onze clip? 398 00:26:32,757 --> 00:26:33,800 Dit meen je niet. 399 00:26:34,634 --> 00:26:36,511 ik leef in wanhoop 400 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Wat sexy. 401 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Stop. 402 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Stop de clip. 403 00:26:59,075 --> 00:27:00,785 We zijn er weer ingeluisd. 404 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 Kan iemand zeggen wat er aan de hand is? 405 00:27:10,587 --> 00:27:11,421 Celina. 406 00:27:11,921 --> 00:27:15,592 Celina, dat was onze clip niet. Ik weet niet wat er gebeurd is. 407 00:27:15,675 --> 00:27:17,177 Celina. -Hé, viezeriken. 408 00:27:17,260 --> 00:27:19,220 Kop dicht, klootzak. -Kalmeer je. 409 00:27:19,304 --> 00:27:22,098 Zo kan-ie wel weer. -Dat was onze clip niet. 410 00:27:22,182 --> 00:27:25,060 We hebben hard gewerkt. Dit zouden we nooit doen. 411 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 Jij was het. 412 00:27:28,396 --> 00:27:30,607 Jij was het, hè? -Nee. 413 00:27:30,690 --> 00:27:32,609 Wat heb je gedaan? -Je bent gek. 414 00:27:32,692 --> 00:27:34,986 Jij was het al die tijd. -Wat? 415 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 Je bent een leugenaar. -Stop. 416 00:27:37,113 --> 00:27:40,700 Ik wil jullie allemaal in mijn kantoor spreken. Nu meteen. 417 00:27:40,784 --> 00:27:41,868 Begrepen? 418 00:27:50,919 --> 00:27:53,380 Dat was het plan niet. Je bent gestoord. 419 00:27:55,507 --> 00:27:56,925 Zie je, ik ben een wolf. 420 00:28:11,272 --> 00:28:14,984 Waar is Esteban heen? -Jij weet hier alles, dus zeg het maar. 421 00:28:15,694 --> 00:28:21,074 Dit was een uur nadat hij de pornovideo had geüpload. 422 00:28:21,157 --> 00:28:23,410 Dat was onze clip niet. 423 00:28:23,493 --> 00:28:27,122 Nee, het waren vast de tuinkabouters met hun kleine camera's. 424 00:28:27,205 --> 00:28:31,543 …maar hij is geüpload met Estebans account en voor zover ik weet… 425 00:28:32,085 --> 00:28:33,545 …zit hij in jullie band. 426 00:28:33,628 --> 00:28:35,880 Ik zou het graag door de vingers zijn… 427 00:28:36,506 --> 00:28:39,551 …maar ik heb al genoeg uitzonderingen gemaakt. 428 00:28:40,343 --> 00:28:41,302 Toch? 429 00:28:43,054 --> 00:28:43,972 Het spijt me. 430 00:28:44,055 --> 00:28:47,934 In zo'n geval kan ik geen uitzondering maken. 431 00:28:49,519 --> 00:28:51,020 Ik diskwalificeer jullie.