1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,720
Ik heb gedaan wat je wilde.
3
00:00:11,803 --> 00:00:14,973
Ik heb Jana tegengehouden
en dit is hoe je me bedankt?
4
00:00:15,473 --> 00:00:17,100
Je snapt het niet, Luka.
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,435
Leg het me dan uit.
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,479
Geen Naam dacht
het perfecte platform te hebben…
7
00:00:21,563 --> 00:00:24,482
…maar ze staan aan de rand van de afgrond.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,526
Ze hebben enkel een duwtje nodig.
9
00:00:27,110 --> 00:00:31,197
Ik krijg wat van je schurkenstem.
-Ze moeten publiekelijk afgaan.
10
00:00:31,281 --> 00:00:32,615
Waar iedereen bij is.
11
00:00:33,366 --> 00:00:35,035
We vertrouwen op je, Luka.
12
00:00:35,952 --> 00:00:37,078
Stuur het door.
13
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
Hij durft het vast niet.
Hij is er te laf voor.
14
00:00:55,096 --> 00:00:57,932
Kalmeer, Sebastian.
En luister nu eens naar me.
15
00:00:58,016 --> 00:00:59,392
Dat doe ik altijd.
16
00:00:59,476 --> 00:01:02,645
En toen ik zei
dat je niet naar het feest moest gaan?
17
00:01:02,729 --> 00:01:05,815
Meneer 'Ik word dronken en verklap alles'?
-Stil.
18
00:01:07,901 --> 00:01:12,405
Weet je wat erger is dan een lam zijn?
-Nee. Zeg het maar.
19
00:01:13,156 --> 00:01:15,241
Een lam dat een wolf denkt te zijn.
20
00:01:39,682 --> 00:01:42,268
Gast, het is laat. We moeten gaan.
21
00:01:49,109 --> 00:01:50,985
Ik haat die cynicus.
22
00:01:51,486 --> 00:01:55,406
Als ik niet zo'n kater had,
zou ik hem in elkaar slaan.
23
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
Het gaat erom dat hij bekend heeft.
24
00:01:58,076 --> 00:02:00,954
We kunnen Celina alles gaan vertellen.
25
00:02:01,663 --> 00:02:03,748
Het is zijn woord tegen het onze.
26
00:02:03,832 --> 00:02:06,668
Hij is onschendbaar
en geeft een ander de schuld.
27
00:02:07,168 --> 00:02:09,337
Het was dus allemaal voor niets.
28
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
Sebas wil ons niet in de finale.
Er zit maar één ding op.
29
00:02:12,465 --> 00:02:16,219
Wat dan? Hem verrot slaan?
-Nee.
30
00:02:16,302 --> 00:02:18,763
Gewoon eerlijk winnen.
-Goed plan.
31
00:02:20,223 --> 00:02:22,684
In een film gezien, of was het jouw idee?
32
00:02:23,518 --> 00:02:27,063
Waar was jij nu, Luka?
-Ik lag te slapen. Het is zaterdag.
33
00:02:28,022 --> 00:02:31,276
Het is respectloos,
zo'n vroege bijeenkomst.
34
00:02:31,901 --> 00:02:33,778
Ik had het over het feestje.
35
00:02:34,279 --> 00:02:36,197
Je was ineens verdwenen.
36
00:02:38,032 --> 00:02:41,703
Jani, wat denk je nu?
Dat ik verder geen vrienden heb?
37
00:02:42,453 --> 00:02:43,580
Ik was uit.
38
00:02:45,039 --> 00:02:47,625
Leef je nog, Selena?
-Nauwelijks.
39
00:02:48,126 --> 00:02:51,546
Geen idee hoe ik hier aankwam.
Ik ben al mijn pasjes kwijt.
40
00:02:52,422 --> 00:02:53,506
En je waardigheid.
41
00:02:54,299 --> 00:02:57,343
Vertel op, wat is jullie plan?
-Het is simpel.
42
00:02:58,219 --> 00:03:01,848
We moeten scoren in de halve finale
en nog eens in de finale.
43
00:03:03,766 --> 00:03:05,101
Er zit niks anders op.
44
00:03:06,060 --> 00:03:06,895
Oké.
45
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
Esteban.
46
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
Alles oké?
-Ja.
47
00:03:12,734 --> 00:03:13,568
Alleen…
48
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
…heb ik echt een kater.
49
00:03:16,696 --> 00:03:18,364
Je bent echt een ouwe lul.
50
00:03:27,957 --> 00:03:29,751
MJ.
-Ik zie je binnen, oké?
51
00:03:29,834 --> 00:03:30,668
Ja.
52
00:03:31,711 --> 00:03:32,670
Wat?
53
00:03:32,754 --> 00:03:36,007
Sorry dat je door mij
in die situatie bent beland.
54
00:03:36,090 --> 00:03:38,927
Geeft niet.
Ik heb zelf ingestemd met het plan.
55
00:03:39,010 --> 00:03:42,889
Ja, maar we weten allebei
dat ik je toch wel overtuigd zou hebben.
56
00:03:42,972 --> 00:03:45,975
Het is niet zo
dat we alles doen wat je zegt.
57
00:03:46,059 --> 00:03:50,230
Ik wilde enkel mijn excuses aanbieden
en ik ben blij dat alles oké is.
58
00:03:50,313 --> 00:03:51,147
Hoofdpijn?
59
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
Kom op, anders komen jullie nog te laat.
60
00:03:59,739 --> 00:04:01,658
Jij ook. Vooruit.
61
00:04:11,834 --> 00:04:14,837
Goedemorgen, allemaal.
Hebben jullie er zin in?
62
00:04:18,007 --> 00:04:19,634
Klaar voor de halve finale?
63
00:04:20,635 --> 00:04:22,762
Ik vroeg: zijn jullie er klaar voor?
64
00:04:23,346 --> 00:04:24,222
Ja.
65
00:04:24,973 --> 00:04:25,807
Oké.
66
00:04:27,016 --> 00:04:30,853
Na deze stap houden we twee bands over
voor de finale.
67
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Jullie moeten een clip maken,
maar luister…
68
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
…het mag niet zomaar een clip zijn.
69
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
Jullie moeten een clip maken
van een cover van RBD.
70
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Verdomme.
71
00:04:42,490 --> 00:04:48,079
O mijn God. Ik ken al hun nummers.
-Dat meen je niet. En mijn reputatie dan?
72
00:04:48,162 --> 00:04:51,708
Die raakte je kwijt
toen je naar deze school kwam.
73
00:04:51,791 --> 00:04:55,628
De tijd gaat in zodra je
het sms'je ontvangt met de regels…
74
00:04:55,712 --> 00:04:58,631
…en het liedje dat je gaat coveren. Klaar?
75
00:05:02,760 --> 00:05:04,387
Bedankt.
-Ik ken dit liedje.
76
00:05:05,096 --> 00:05:05,972
Bevalt het je?
77
00:05:06,055 --> 00:05:07,932
Geweldig.
-Super.
78
00:05:08,016 --> 00:05:09,684
Ik hoop niet dat…
-'Sálvame'.
79
00:05:09,767 --> 00:05:10,935
Welk liedje is dat?
80
00:05:11,019 --> 00:05:13,479
Mijn hemel, dat is een hit.
-Een meme.
81
00:05:14,105 --> 00:05:17,400
Het enige waar dat lied goed voor is.
-Je hebt geen hart.
82
00:05:17,483 --> 00:05:20,361
Jawel. Maar een hart met smaak.
83
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Onzin.
84
00:05:50,892 --> 00:05:54,103
Waar is mijn moeder?
-Ik zei toch dat ik dat niet weet.
85
00:05:54,187 --> 00:05:56,689
Hoe je niet van den domme
en vertel het me.
86
00:05:56,773 --> 00:05:58,649
Je valt in herhaling.
87
00:05:59,525 --> 00:06:03,029
Ik wilde je de kans geven
om alles zelf te vertellen…
88
00:06:03,112 --> 00:06:05,114
…maar dat werkt duidelijk niet.
89
00:06:05,782 --> 00:06:09,452
Ik ga Celina zeggen
dat je me in elkaar hebt laten staan.
90
00:06:09,535 --> 00:06:12,622
Wat ben je irritant.
Ze was mijn muzieklerares.
91
00:06:13,122 --> 00:06:15,375
Wat? Weet je waar ze is?
-Nee.
92
00:06:15,458 --> 00:06:17,335
Je zult er wel achter komen.
93
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
Hoe bedoel je?
94
00:06:19,629 --> 00:06:20,922
Ik weet niets.
95
00:06:21,005 --> 00:06:24,717
Je weet, mijn moeder…
-Stop eens, tortelduifjes.
96
00:06:24,801 --> 00:06:27,095
De tijd dringt. De clip moet af.
97
00:06:33,893 --> 00:06:36,437
Drie van ons komen van die kant aanlopen.
98
00:06:37,355 --> 00:06:41,359
De rest vormt een andere bende
die vanaf deze kant aankomt.
99
00:06:41,442 --> 00:06:43,736
Ze clashen.
-Oké.
100
00:06:43,820 --> 00:06:47,365
Het licht. We kunnen met de spots spelen.
101
00:06:47,448 --> 00:06:48,741
We bedenken een dans.
102
00:06:48,825 --> 00:06:52,578
En het wordt knokken. En die knokpartij…
103
00:06:52,662 --> 00:06:55,581
Allemaal in zwemkleding,
om het eerlijk te houden.
104
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
We hebben hoeden nodig, geloof ik.
105
00:06:58,334 --> 00:06:59,794
Sneeuwt het in Mexico?
106
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
Die zwemkleding, MJ…
107
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
Zwart-wit?
108
00:07:04,757 --> 00:07:06,384
Heb je The Warriors gezien?
109
00:07:07,343 --> 00:07:11,180
Ik ben dol op je ideeën, maar…
-Het is oké, we komen er wel uit…
110
00:07:11,264 --> 00:07:14,475
Misschien iets emotionelers,
iets met een boodschap.
111
00:07:14,559 --> 00:07:16,978
Dat is de climax. Boem.
112
00:07:17,854 --> 00:07:18,771
'Sálvame.'
113
00:07:19,313 --> 00:07:20,898
Waar worden we van gered?
114
00:07:21,399 --> 00:07:24,569
Oké. Dit is echt
onze allerslechtste brainstormsessie.
115
00:07:24,652 --> 00:07:26,112
We hebben uren verspild.
116
00:07:26,195 --> 00:07:27,989
Heb jij een beter idee?
117
00:07:29,240 --> 00:07:30,533
Natuurlijk.
118
00:07:31,284 --> 00:07:34,203
Maar doe maar wat jullie willen.
-Hou dan je mond.
119
00:07:35,705 --> 00:07:39,333
Ik bedacht dat we misschien
wat eerlijker zouden kunnen zijn.
120
00:07:39,417 --> 00:07:41,294
En praten over wie we zijn.
121
00:07:41,878 --> 00:07:46,215
Een video zonder filters of maskers,
zonder angst om onszelf te zijn.
122
00:07:46,299 --> 00:07:48,509
Alleen zo kunnen we winnen.
123
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
Jana is de enige hier
die ooit een clip heeft gemaakt.
124
00:07:53,890 --> 00:07:54,765
Ik doe mee.
125
00:07:54,849 --> 00:07:56,893
Hij heeft gelijk. Ik doe ook mee.
126
00:07:58,561 --> 00:08:00,813
Oké. Ik doe ook mee.
127
00:08:02,273 --> 00:08:04,400
Laten we doen wat de regisseuse wil.
128
00:08:05,026 --> 00:08:07,987
Perfect. Aan de slag dan maar.
129
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
We kunnen de muur gebruiken.
130
00:08:17,788 --> 00:08:19,373
We zijn zover.
131
00:08:19,457 --> 00:08:20,833
Oké.
-Jana.
132
00:08:21,459 --> 00:08:22,627
Ik…
133
00:08:23,503 --> 00:08:27,715
Ik zou je willen vragen,
omdat je de clip regisseert en zo…
134
00:08:27,798 --> 00:08:31,219
…of ik 'Sálvame' zou mogen zingen.
135
00:08:31,302 --> 00:08:34,263
Ik ben er dol op.
-Wat als we allebei zingen?
136
00:08:34,347 --> 00:08:37,642
Hou op met kibbelen.
Kunnen jullie opschieten? Vooruit.
137
00:08:37,725 --> 00:08:39,101
Zet de koptelefoon op.
138
00:08:39,936 --> 00:08:41,145
We kibbelen niet.
139
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
jou missen
140
00:08:45,650 --> 00:08:46,484
Opnieuw?
-Ja.
141
00:08:51,072 --> 00:08:53,491
jou missen is een noodzaak voor me
142
00:08:53,574 --> 00:08:56,953
Jana, leg er gevoel in.
Je moet voelen wat je zingt.
143
00:08:57,036 --> 00:09:00,331
Je voelt niets.
Selena, kun je het haar laten zien?
144
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
Vooruit.
145
00:09:03,793 --> 00:09:07,171
jou missen is een noodzaak voor me
146
00:09:08,005 --> 00:09:09,549
Oké. Ik snap het al.
147
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
Echt? Oké.
-Take drie.
148
00:09:14,095 --> 00:09:17,139
jou missen is een noodzaak voor me
149
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
ik leef in wanhoop
150
00:09:20,017 --> 00:09:24,480
sinds je voorgoed bent vertrokken
151
00:09:25,481 --> 00:09:28,234
ik leef in pure angst
152
00:09:28,734 --> 00:09:31,279
met een brok in mijn keel
153
00:09:31,362 --> 00:09:35,575
denk ik de hele tijd aan je
154
00:09:36,993 --> 00:09:42,415
stukje bij beetje
raakt het hart zijn vertrouwen kwijt
155
00:09:43,332 --> 00:09:44,750
het verliest zijn stem
156
00:09:44,834 --> 00:09:48,713
een enkele reis
157
00:09:48,796 --> 00:09:50,339
en een koffer
158
00:09:50,423 --> 00:09:52,675
vol dromen
159
00:09:52,758 --> 00:09:56,637
een afscheid van mijn ouders
160
00:09:56,721 --> 00:09:59,932
veel angst en heel veel levenslust
161
00:10:00,016 --> 00:10:02,893
het is wat het is
162
00:10:03,769 --> 00:10:06,814
er valt niets aan te doen
163
00:10:06,897 --> 00:10:10,484
het is wat het is
164
00:10:10,568 --> 00:10:14,447
zo gaan die dingen
165
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
deze liefde
166
00:10:16,115 --> 00:10:20,077
zeg me dat het niet waar is
167
00:10:20,161 --> 00:10:23,164
hou eventjes je mond
168
00:10:23,247 --> 00:10:25,458
vijf minuutjes maar
169
00:10:25,541 --> 00:10:28,544
streel me eventjes
170
00:10:28,628 --> 00:10:30,796
kom dichter bij me
171
00:10:30,880 --> 00:10:33,674
dan geef ik je nog een laatste kus
172
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
de allergrootste kus
173
00:10:36,135 --> 00:10:38,554
ik hou mijn gevoelens voor me
174
00:10:38,638 --> 00:10:41,557
en neem afstand van je
175
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
haal me uit de vergetelheid
176
00:10:43,726 --> 00:10:46,562
haal me uit de duisternis
177
00:10:46,646 --> 00:10:49,482
haal me uit de verveling
178
00:10:49,565 --> 00:10:55,613
en laat me nooit in de steek
179
00:11:06,916 --> 00:11:08,793
Dit wordt geweldig.
180
00:11:08,876 --> 00:11:12,004
Laten we pauze nemen. Er is nog veel werk.
-Eindelijk.
181
00:11:12,088 --> 00:11:13,756
Ik ga douchen.
-Bedankt.
182
00:11:14,340 --> 00:11:15,341
Goed gedaan.
183
00:11:15,424 --> 00:11:17,009
Kun je helpen met de set?
184
00:11:17,510 --> 00:11:20,471
Dat zou ik graag doen,
maar ik moet de mix afmaken.
185
00:11:20,554 --> 00:11:22,848
Ik zie je daarginds.
-Oké.
186
00:11:29,397 --> 00:11:32,566
Zeg op, wat weet je?
-Wacht. Mag ik even iets zeggen?
187
00:11:33,067 --> 00:11:37,029
Ga niet naast je schoenen lopen,
maar ik mag je paranoïde kant wel.
188
00:11:37,113 --> 00:11:41,367
Die mysterieuze gast die altijd wegkeek,
dat werkte niet.
189
00:11:42,410 --> 00:11:43,953
Laten we ter zake komen.
190
00:11:45,830 --> 00:11:49,208
Mijn vader werkte met je moeder
voor ze me les ging geven.
191
00:11:50,209 --> 00:11:52,002
Ik moet hem spreken.
-Wacht.
192
00:11:52,503 --> 00:11:56,799
Ik kan meer vertellen over je moeder,
maar je moet me een dienst bewijzen.
193
00:12:00,636 --> 00:12:02,096
Ik heb je iets gestuurd.
194
00:12:05,391 --> 00:12:07,059
Wat is dit in godsnaam?
195
00:12:10,187 --> 00:12:13,190
MJ, heb je je Instagram gecheckt?
-Wat?
196
00:12:14,859 --> 00:12:16,986
Meid, je hebt echt veel fans.
197
00:12:17,069 --> 00:12:20,072
We hebben het allemaal goed gedaan.
De hele band.
198
00:12:20,156 --> 00:12:21,615
Jij was echt geweldig.
199
00:12:22,992 --> 00:12:24,744
De mensen zijn dol op je.
200
00:12:26,454 --> 00:12:28,831
En je hebt haters. Kijk.
-Wat?
201
00:12:28,914 --> 00:12:32,418
Hoe bedoel je?
-Dat betekent dat je een ster bent.
202
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
Wie is water- en vuuremoji?
203
00:12:35,963 --> 00:12:37,173
O, niemand.
204
00:12:37,256 --> 00:12:41,177
Weet je, ik moet Jana gaan helpen.
Ik zie je zo meteen.
205
00:12:46,682 --> 00:12:48,309
Vind je het liedje nu mooi?
206
00:12:48,392 --> 00:12:53,063
Het is ook weer niet het slechtste nummer.
Ik ga Jana helpen.
207
00:12:55,149 --> 00:12:56,525
Dag, ik zie je daar.
208
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
Oké dan.
209
00:13:36,816 --> 00:13:39,527
Wat ben je aan het doen?
-Niks.
210
00:13:40,110 --> 00:13:42,822
Wauw, je ziet er knap uit.
-Lieve hemel.
211
00:13:43,864 --> 00:13:45,115
Hou op.
212
00:13:45,199 --> 00:13:46,617
Nee. Ik meen het.
213
00:13:47,409 --> 00:13:48,953
Waarom ben je nu zo mooi?
214
00:13:50,412 --> 00:13:52,498
Wat wil je nu dat ik zeg?
215
00:13:54,875 --> 00:13:57,002
Sebas, wil je dat ze ons betrappen?
216
00:14:01,257 --> 00:14:02,466
En wat dan nog?
217
00:14:03,175 --> 00:14:04,260
'En wat dan nog'?
218
00:14:05,845 --> 00:14:08,597
Rustig maar. Iedereen filmt of slaapt.
219
00:14:08,681 --> 00:14:11,225
We zouden zo ongemerkt
buiten kunnen vrijen.
220
00:14:11,308 --> 00:14:13,394
Ja, omdat ze je niets kunnen maken.
221
00:14:14,353 --> 00:14:17,731
Niemand pakt de zoon
van de toekomstige president aan.
222
00:14:18,858 --> 00:14:20,568
Jij mag me best aanpakken.
223
00:14:21,151 --> 00:14:22,653
Sebas, ik meen het.
224
00:14:23,237 --> 00:14:27,074
Ik ook. Je bent mijn vriendin
en je zit bij de Loge. Alles is oké.
225
00:14:28,158 --> 00:14:32,371
Ik bel alleen maar.
Niemand neemt me serieus. Jij ook niet.
226
00:14:34,415 --> 00:14:35,291
Ik heb niets…
227
00:14:38,043 --> 00:14:38,878
…te zeggen.
228
00:14:42,965 --> 00:14:44,174
Dat bepaal ik niet.
229
00:14:47,636 --> 00:14:49,930
Kop op, je bent mijn vriendin.
230
00:14:51,265 --> 00:14:52,600
Alles komt goed.
231
00:15:12,077 --> 00:15:14,997
Gingen Sebas en ik…
-Er is niets gebeurd.
232
00:15:15,080 --> 00:15:17,917
Er is niets gebeurd en daar gaat het om.
233
00:15:20,127 --> 00:15:22,046
Ik wilde je plek innemen.
234
00:15:22,546 --> 00:15:26,926
In de jacuzzi met Sebas?
-Nee. Natuurlijk niet.
235
00:15:27,009 --> 00:15:31,430
Ik zou hem dronken hebben gevoerd
zodat je geen gevaar zou hebben gelopen.
236
00:15:32,389 --> 00:15:33,223
Luister.
237
00:15:35,267 --> 00:15:36,101
Wat?
238
00:15:36,894 --> 00:15:38,562
Als jou iets overkomt…
239
00:15:40,356 --> 00:15:42,024
…sta ik niet voor mezelf in.
240
00:15:44,234 --> 00:15:45,694
Wat?
-Er is daar iemand.
241
00:15:49,990 --> 00:15:52,242
Wat? Moet je terug?
242
00:15:52,326 --> 00:15:57,247
Die verdomde Sebas antwoordt niet.
We moeten de clip afmaken.
243
00:15:57,331 --> 00:15:59,166
Ik bel hem.
-Toe, zeg.
244
00:16:00,960 --> 00:16:03,170
Wat nou?
-Vergeet hem.
245
00:16:03,253 --> 00:16:04,588
Kom bij mijn band.
246
00:16:05,881 --> 00:16:07,883
Echt. We hebben…
247
00:16:07,967 --> 00:16:09,051
…een Colombiaan…
248
00:16:10,344 --> 00:16:11,387
…een Amerikaan…
249
00:16:12,388 --> 00:16:15,265
…een superster en een gast uit Puebla.
250
00:16:16,058 --> 00:16:19,019
Nu nog een Braziliaan.
Zodat het een grap lijkt.
251
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
Dus je wilt mijn band kapotmaken?
252
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
Nee, ik wil de mijne beter maken.
253
00:16:26,402 --> 00:16:27,277
Echt.
254
00:16:38,205 --> 00:16:39,164
Ik wist het wel.
255
00:16:43,002 --> 00:16:47,089
Ze besteden hun tijd nuttig.
-Vast.
256
00:16:54,847 --> 00:16:55,681
Dat is Jana.
257
00:16:57,516 --> 00:17:00,519
Ze zijn al uren op de set.
We moeten erheen.
258
00:17:11,071 --> 00:17:12,072
Hoe gaat het?
259
00:17:16,076 --> 00:17:21,165
Gast, ik heb er zo'n zin in.
We gaan winnen. Sebas zal zo pissig zijn.
260
00:17:24,376 --> 00:17:25,252
Wat?
261
00:17:28,005 --> 00:17:29,214
Er is iets mis.
262
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
Zeg niet dat je een kater hebt.
Er is wat anders.
263
00:17:32,468 --> 00:17:34,136
Is het omdat het nu aan is?
264
00:17:34,636 --> 00:17:38,557
Zeg het als je je daaraan stoort.
Het maakt niet uit.
265
00:17:39,058 --> 00:17:42,644
Dat is het 'm niet.
Dat is het enige positieve in mijn leven.
266
00:17:44,396 --> 00:17:45,522
Zeker weten?
267
00:17:53,155 --> 00:17:56,450
Oké, mevrouw de regisseuse.
De camera is gereed.
268
00:17:56,533 --> 00:17:57,534
Daar gaat-ie.
269
00:18:01,872 --> 00:18:02,831
Klaar?
270
00:18:04,833 --> 00:18:05,918
Actie.
271
00:18:18,305 --> 00:18:21,016
jou missen is een noodzaak voor me
272
00:18:21,517 --> 00:18:24,019
ik leef in wanhoop
273
00:18:24,103 --> 00:18:28,315
sinds je voorgoed bent vertrokken
274
00:18:29,525 --> 00:18:32,361
ik leef in pure angst
275
00:18:32,945 --> 00:18:35,280
met een brok in mijn keel
276
00:18:35,364 --> 00:18:39,660
denk ik de hele tijd aan je
277
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
stukje bij beetje raakt het hart
278
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
zijn vertrouwen kwijt
279
00:18:47,376 --> 00:18:50,879
het verliest zijn stem
280
00:18:50,963 --> 00:18:54,049
haal me uit de vergetelheid
281
00:18:54,133 --> 00:18:56,718
haal me uit de eenzaamheid
282
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
haal me uit de verveling
283
00:18:59,721 --> 00:19:02,516
ik voldoe aan al jouw wensen
284
00:19:03,100 --> 00:19:05,185
haal me uit de vergetelheid
285
00:19:05,269 --> 00:19:07,771
haal me uit de duisternis
286
00:19:08,355 --> 00:19:10,983
haal me uit de verveling
287
00:19:11,066 --> 00:19:16,155
en laat me nooit in de steek
288
00:19:26,790 --> 00:19:29,918
ik denk bij mezelf
dat ik me eroverheen moet zetten
289
00:19:30,002 --> 00:19:32,421
maar liefde is een woord
290
00:19:32,504 --> 00:19:36,592
dat ik moeilijk vergeten kan
291
00:19:38,135 --> 00:19:41,221
ik leef in pure angst
292
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
met een brok in mijn keel
293
00:19:43,974 --> 00:19:48,228
denk ik de hele tijd aan je
294
00:19:49,688 --> 00:19:52,733
stukje bij beetje raakt het hart
295
00:19:52,816 --> 00:19:55,861
zijn vertrouwen kwijt
296
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
het verliest zijn stem
297
00:19:59,615 --> 00:20:02,409
haal me uit de vergetelheid
298
00:20:02,492 --> 00:20:04,995
haal me uit de eenzaamheid
299
00:20:05,078 --> 00:20:08,123
haal me uit de verveling
300
00:20:08,207 --> 00:20:11,460
ik voldoe aan al jouw wensen
301
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
haal me uit de vergetelheid
302
00:20:13,670 --> 00:20:16,590
haal me uit de duisternis
303
00:20:16,673 --> 00:20:19,218
haal me uit de verveling
304
00:20:19,801 --> 00:20:23,305
en laat me nooit in de steek
305
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
haal me uit de vergetelheid
306
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
haal me uit de duisternis
307
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
haal me uit de verveling
308
00:20:31,188 --> 00:20:34,149
ik voldoe aan al jouw wensen
309
00:20:34,233 --> 00:20:36,985
haal me uit de vergetelheid
310
00:20:37,069 --> 00:20:39,404
haal me uit de duisternis
311
00:20:39,488 --> 00:20:42,658
haal me uit de verveling
312
00:20:42,741 --> 00:20:45,369
en laat me nooit in de steek
313
00:20:45,452 --> 00:20:48,538
haal me uit de vergetelheid
314
00:20:58,924 --> 00:21:00,092
Dat was…
315
00:21:00,175 --> 00:21:01,343
Wauw.
-Geweldig.
316
00:21:01,426 --> 00:21:04,346
Uitstekend. Echt uitstekend.
-Supercool.
317
00:21:04,930 --> 00:21:06,640
Mag ik hier zitten? Bedankt.
318
00:21:08,100 --> 00:21:09,893
Als iedereen het eens is…
319
00:21:09,977 --> 00:21:12,604
…zullen we de clip uploaden?
-Dat doe ik al.
320
00:21:12,688 --> 00:21:15,023
Gaan jullie maar even uitrusten.
321
00:21:15,107 --> 00:21:16,149
Zeker weten?
-Ja.
322
00:21:16,775 --> 00:21:18,694
Laten we gaan. Bedankt.
323
00:21:19,486 --> 00:21:21,363
Gast, goed werk.
324
00:21:33,041 --> 00:21:34,084
Dag, jongens.
325
00:21:34,167 --> 00:21:35,002
Hé.
326
00:21:35,627 --> 00:21:36,753
We maken ze af.
327
00:21:36,837 --> 00:21:37,671
Echt wel.
328
00:21:38,171 --> 00:21:40,215
De clip is zo goed.
-Ja, hè?
329
00:21:49,349 --> 00:21:51,768
Dit heeft ook gevolgen voor jou.
-Nou en?
330
00:21:52,352 --> 00:21:55,856
Vooruit, doe het.
-Dit kun je niet maken.
331
00:21:56,648 --> 00:21:58,567
Ik doe hier niets. Jij doet het.
332
00:21:59,443 --> 00:22:02,237
Ik weet dat je om de band geeft. Oké?
333
00:22:02,738 --> 00:22:06,950
Zeg degene die je ertoe dwingt
dat hij de pot op kan. Ik zal je helpen.
334
00:22:07,034 --> 00:22:09,578
Een van de weinige zaken
die papa me leerde…
335
00:22:09,661 --> 00:22:12,622
…was dat je je niet
door emoties moet laten leiden.
336
00:22:12,706 --> 00:22:15,709
Doe het als je meer wilt weten
over je moeder.
337
00:22:25,969 --> 00:22:29,348
KIES DE BESTANDEN DIE JE WILT UPLOADEN
338
00:22:34,144 --> 00:22:35,103
Vertel me alles.
339
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
Wat is er, Luka?
340
00:22:53,246 --> 00:22:55,874
Wat is er met Rocio gebeurd?
-Wat?
341
00:22:55,957 --> 00:23:02,047
Met Rocio, mijn muzieklerares.
-Ik heb geen tijd voor stomme vragen.
342
00:23:02,130 --> 00:23:04,508
Geef antwoord. Ik zal je blijven bellen.
343
00:23:06,551 --> 00:23:07,719
Is ze dood?
344
00:23:08,512 --> 00:23:09,346
Dood?
345
00:23:09,930 --> 00:23:11,890
Wie denk je wel niet dat ik ben?
346
00:23:13,183 --> 00:23:16,103
Zeg dan wat er is gebeurd.
-Hoe moet ik dat weten?
347
00:23:16,812 --> 00:23:19,314
Je bent de almachtige Marcelo Colucci.
348
00:23:20,148 --> 00:23:21,733
Je weet meer over Rocio…
349
00:23:22,317 --> 00:23:23,485
Garcia.
-Garcia.
350
00:23:23,568 --> 00:23:24,653
Garcia?
351
00:23:25,612 --> 00:23:27,489
Ze heette Rocio Esquivel.
352
00:23:28,365 --> 00:23:30,951
Waarom ben je zo geobsedeerd door haar?
353
00:23:31,451 --> 00:23:32,285
Zomaar.
354
00:23:32,911 --> 00:23:34,621
Ik wil pianoles nemen.
355
00:23:34,704 --> 00:23:36,581
Dat is belachelijk, Luka.
356
00:23:36,665 --> 00:23:40,585
Maar bedankt voor je hulp.
Bedankt dat ik op je kan rekenen.
357
00:23:42,212 --> 00:23:43,463
Stoor me niet meer.
358
00:23:50,679 --> 00:23:52,180
JAZZAVONDJES
359
00:23:52,764 --> 00:23:54,015
Ze is hier, man.
360
00:23:54,724 --> 00:23:56,643
Ze was hier al die tijd al.
361
00:24:00,689 --> 00:24:02,524
Hoi, jongen. Hoe is het met je?
362
00:24:03,733 --> 00:24:05,861
Alles in orde?
-Ik heb haar gevonden.
363
00:24:06,778 --> 00:24:07,654
Wat?
364
00:24:08,196 --> 00:24:09,197
Wie?
365
00:24:14,453 --> 00:24:15,454
Esteban?
366
00:24:16,121 --> 00:24:17,789
Mijn moeder.
-Wat?
367
00:24:20,000 --> 00:24:20,959
Waar ben je?
368
00:24:32,637 --> 00:24:35,307
ik kom binnen en je slaapt niet
369
00:24:35,390 --> 00:24:37,517
je zegt dat het je spijt
370
00:24:37,601 --> 00:24:42,314
terwijl je een traan laat
371
00:24:43,231 --> 00:24:45,442
je omhelst me en ik klap dicht
372
00:24:45,525 --> 00:24:48,403
je vraagt me om een kus
373
00:24:48,487 --> 00:24:52,699
en ik raak in ademnood
374
00:24:53,617 --> 00:24:58,246
wacht eventjes
375
00:24:58,830 --> 00:25:03,251
zeg me dat het niet waar is
376
00:25:03,335 --> 00:25:05,754
hou eventjes je mond
377
00:25:06,338 --> 00:25:08,298
vijf minuutjes maar
378
00:25:08,381 --> 00:25:10,842
streel me eventjes
379
00:25:11,343 --> 00:25:13,428
kom dichter bij me
380
00:25:13,512 --> 00:25:16,640
dan geef ik je nog een laatste kus
381
00:25:16,723 --> 00:25:17,807
de grootste kus
382
00:25:17,891 --> 00:25:20,560
Ik moet overgeven.
En ik heb geen kater meer.
383
00:25:21,978 --> 00:25:24,147
Wat is dit in godsnaam?
384
00:25:33,156 --> 00:25:34,491
Waar is Esteban?
385
00:25:34,574 --> 00:25:37,244
Geen idee. Ik dacht dat hij hier was.
386
00:25:37,327 --> 00:25:41,540
ver van jou
387
00:25:49,005 --> 00:25:50,590
Dat was XY.
388
00:25:50,674 --> 00:25:53,009
Bedankt, Emilia en Sebas…
389
00:25:53,093 --> 00:25:56,346
…voor jullie erg persoonlijke versie
van dat liedje.
390
00:25:56,429 --> 00:26:01,685
We bekijken de laatste clip voor we
de twee bands voor de finale selecteren.
391
00:26:02,352 --> 00:26:06,106
Geregisseerd door Jana Cohen,
hier is Geen Naam…
392
00:26:06,189 --> 00:26:08,149
…met hun versie van 'Sálvame'.
393
00:26:08,733 --> 00:26:10,443
Een daverend applaus.
394
00:26:24,624 --> 00:26:25,625
Krijg nou wat.
395
00:26:26,418 --> 00:26:27,544
Wat is er gebeurd?
396
00:26:28,128 --> 00:26:29,212
Wat is dit nu?
397
00:26:30,880 --> 00:26:32,173
Waar is onze clip?
398
00:26:32,757 --> 00:26:33,800
Dit meen je niet.
399
00:26:34,634 --> 00:26:36,511
ik leef in wanhoop
400
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Wat sexy.
401
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Stop.
402
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
Stop de clip.
403
00:26:59,075 --> 00:27:00,785
We zijn er weer ingeluisd.
404
00:27:06,291 --> 00:27:08,710
Kan iemand zeggen wat er aan de hand is?
405
00:27:10,587 --> 00:27:11,421
Celina.
406
00:27:11,921 --> 00:27:15,592
Celina, dat was onze clip niet.
Ik weet niet wat er gebeurd is.
407
00:27:15,675 --> 00:27:17,177
Celina.
-Hé, viezeriken.
408
00:27:17,260 --> 00:27:19,220
Kop dicht, klootzak.
-Kalmeer je.
409
00:27:19,304 --> 00:27:22,098
Zo kan-ie wel weer.
-Dat was onze clip niet.
410
00:27:22,182 --> 00:27:25,060
We hebben hard gewerkt.
Dit zouden we nooit doen.
411
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
Jij was het.
412
00:27:28,396 --> 00:27:30,607
Jij was het, hè?
-Nee.
413
00:27:30,690 --> 00:27:32,609
Wat heb je gedaan?
-Je bent gek.
414
00:27:32,692 --> 00:27:34,986
Jij was het al die tijd.
-Wat?
415
00:27:35,070 --> 00:27:37,030
Je bent een leugenaar.
-Stop.
416
00:27:37,113 --> 00:27:40,700
Ik wil jullie allemaal
in mijn kantoor spreken. Nu meteen.
417
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
Begrepen?
418
00:27:50,919 --> 00:27:53,380
Dat was het plan niet. Je bent gestoord.
419
00:27:55,507 --> 00:27:56,925
Zie je, ik ben een wolf.
420
00:28:11,272 --> 00:28:14,984
Waar is Esteban heen?
-Jij weet hier alles, dus zeg het maar.
421
00:28:15,694 --> 00:28:21,074
Dit was een uur nadat hij
de pornovideo had geüpload.
422
00:28:21,157 --> 00:28:23,410
Dat was onze clip niet.
423
00:28:23,493 --> 00:28:27,122
Nee, het waren vast de tuinkabouters
met hun kleine camera's.
424
00:28:27,205 --> 00:28:31,543
…maar hij is geüpload met Estebans account
en voor zover ik weet…
425
00:28:32,085 --> 00:28:33,545
…zit hij in jullie band.
426
00:28:33,628 --> 00:28:35,880
Ik zou het graag door de vingers zijn…
427
00:28:36,506 --> 00:28:39,551
…maar ik heb al genoeg
uitzonderingen gemaakt.
428
00:28:40,343 --> 00:28:41,302
Toch?
429
00:28:43,054 --> 00:28:43,972
Het spijt me.
430
00:28:44,055 --> 00:28:47,934
In zo'n geval
kan ik geen uitzondering maken.
431
00:28:49,519 --> 00:28:51,020
Ik diskwalificeer jullie.