1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,720
Ho fatto quello che volevate.
3
00:00:11,803 --> 00:00:13,972
Se non era per me,
Jana avrebbe fottuto Sebas.
4
00:00:14,055 --> 00:00:15,306
E neanche un grazie?
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,100
Tu non capisci niente, Luka.
6
00:00:17,183 --> 00:00:18,309
Allora, spiegamelo.
7
00:00:18,393 --> 00:00:21,604
I Senza Nome credono d'aver avuto
l'occasione perfetta,
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,190
ma, in realtà,
sono a un passo dall'abisso.
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,568
Gli serve solo una spinta.
10
00:00:27,068 --> 00:00:29,029
Adoro quella voce da cattivo.
11
00:00:29,112 --> 00:00:31,197
Devono crollare in pubblico.
12
00:00:31,281 --> 00:00:32,615
Davanti a tutti.
13
00:00:33,366 --> 00:00:35,035
Confidiamo in te, Luka.
14
00:00:35,952 --> 00:00:37,078
Invialo.
15
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
Scommetto che si tirerà indietro.
Non ha le palle.
16
00:00:55,096 --> 00:00:57,932
Calmati, Sebastián,
e per una volta, ascoltami.
17
00:00:58,016 --> 00:00:59,392
Lo faccio sempre.
18
00:00:59,476 --> 00:01:02,312
Come quando ti ho detto
di non andare alla festa?
19
00:01:02,812 --> 00:01:04,898
Sig. "Mi ubriaco e racconto tutto?"
20
00:01:04,981 --> 00:01:05,815
Basta!
21
00:01:07,901 --> 00:01:10,445
Sai che cos'è peggio di essere una pecora?
22
00:01:10,528 --> 00:01:12,405
Che cosa? Dimmelo.
23
00:01:13,114 --> 00:01:15,241
Essere una pecora che si crede lupo.
24
00:01:39,682 --> 00:01:42,268
Ehi, è tardi. Su, andiamo!
25
00:01:49,067 --> 00:01:51,027
È un cinico di merda, lo detesto.
26
00:01:51,528 --> 00:01:55,198
Se non avessi questo post sbornia,
giuro che lo picchierei.
27
00:01:55,281 --> 00:01:57,992
Ma almeno ha confessato.
Questo è l'importante.
28
00:01:58,076 --> 00:02:00,995
Perché possiamo parlare con Celina
e dirle tutto.
29
00:02:01,579 --> 00:02:03,832
È la parola di Sebas contro la nostra.
30
00:02:03,915 --> 00:02:06,626
Quello è intoccabile
e incolperà qualcun altro.
31
00:02:07,168 --> 00:02:09,337
Quindi, tanta fatica per nulla.
32
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
Sebas non ci vuole in finale.
C'è solo un'opzione.
33
00:02:12,465 --> 00:02:15,051
Quale? Picchiarlo dopo il post sbornia?
34
00:02:15,135 --> 00:02:16,219
No, Andi.
35
00:02:16,302 --> 00:02:17,554
Batterlo onestamente.
36
00:02:18,054 --> 00:02:19,139
Ottimo piano.
37
00:02:20,223 --> 00:02:22,684
L'hai visto in un film o è un'idea tua?
38
00:02:23,434 --> 00:02:24,602
Tu dov'eri, Luka?
39
00:02:25,145 --> 00:02:27,063
A letto, sennò dove di sabato?
40
00:02:27,981 --> 00:02:31,401
È irrispettoso che convochino
un'assemblea a quest'ora, no?
41
00:02:31,901 --> 00:02:33,778
No, Luka. Dov'eri alla festa?
42
00:02:34,279 --> 00:02:36,197
All'improvviso sei sparito.
43
00:02:37,949 --> 00:02:41,870
Non capisco, Jani. Che pensi?
Che siete le uniche persone che vedo?
44
00:02:42,370 --> 00:02:43,580
Ho una vita sociale.
45
00:02:45,039 --> 00:02:46,249
Sei viva, Selenita?
46
00:02:46,749 --> 00:02:49,586
A stento. Non so nemmeno
come sono arrivata qui.
47
00:02:49,669 --> 00:02:51,629
Ho perso pure tutte le mie carte.
48
00:02:52,380 --> 00:02:53,506
E anche la dignità.
49
00:02:54,299 --> 00:02:56,593
Allora, qual era il piano infallibile?
50
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
Bello, è chiarissimo.
51
00:02:58,219 --> 00:03:01,848
Dobbiamo spaccare in semifinale
e poi rifarlo in finale.
52
00:03:03,975 --> 00:03:05,101
È l'unico modo.
53
00:03:06,060 --> 00:03:06,895
Già.
54
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
Esteban.
55
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
- Stai bene?
- Sì.
56
00:03:12,734 --> 00:03:13,568
È solo che
57
00:03:14,819 --> 00:03:16,613
sono ancora parecchio sbronzo.
58
00:03:16,696 --> 00:03:18,323
Sì? Sei proprio un vecchio.
59
00:03:21,242 --> 00:03:23,286
BLOCCA CARTA TEMPORANEAMENTE
60
00:03:23,369 --> 00:03:25,038
BLOCCA CARTA
61
00:03:27,957 --> 00:03:29,751
- MJ.
- Ci vediamo dentro, ok?
62
00:03:29,834 --> 00:03:30,668
Sì.
63
00:03:31,794 --> 00:03:32,670
Che c'è?
64
00:03:32,754 --> 00:03:36,007
Volevo scusarmi per averti messo
in quella situazione.
65
00:03:36,090 --> 00:03:36,925
Tranquilla.
66
00:03:37,008 --> 00:03:38,927
Ho accettato io di collaborare.
67
00:03:39,010 --> 00:03:40,511
Sì, ma sappiamo entrambe
68
00:03:40,595 --> 00:03:42,889
che se non avessi accettato,
avrei trovato il modo…
69
00:03:42,972 --> 00:03:45,975
Beh, non è che facciamo tutto
perché lo dici tu, eh?
70
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
Non intendevo questo.
71
00:03:47,435 --> 00:03:50,230
Ma solo che mi spiace
e che sono contenta che sia finita così.
72
00:03:50,313 --> 00:03:51,731
Come va la sbornia?
73
00:03:54,484 --> 00:03:57,070
Andiamo, non vorrei
che vi perdeste la gara.
74
00:03:59,614 --> 00:04:01,532
Anche voi. Andiamo.
75
00:04:11,834 --> 00:04:12,961
Buongiorno ragazzi.
76
00:04:13,628 --> 00:04:14,837
Siete emozionati?
77
00:04:18,132 --> 00:04:19,634
Pronti per la semifinale?
78
00:04:20,635 --> 00:04:22,762
Ho detto:
"Pronti per la semifinale?"
79
00:04:23,346 --> 00:04:24,222
Sì.
80
00:04:24,973 --> 00:04:25,807
Ok.
81
00:04:26,975 --> 00:04:30,853
Oggi sapremo quali saranno
le due band che passeranno in finale.
82
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Dovrete fare un video musicale,
ma, attenzione,
83
00:04:34,524 --> 00:04:36,818
non sarà un video qualsiasi.
84
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
Dovrete fare un video
di una cover degli RBD.
85
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Non ci credo.
86
00:04:42,490 --> 00:04:43,449
- Oddio.
- No.
87
00:04:43,533 --> 00:04:44,575
Io le so tutte.
88
00:04:44,659 --> 00:04:48,079
Incredibile. Ora che ne sarà
della mia reputazione da duro?
89
00:04:48,162 --> 00:04:51,708
La tua reputazione è morta
quando sei entrato qui, cazzo.
90
00:04:51,791 --> 00:04:55,628
La gara inizierà quando riceverete
il resto delle regole
91
00:04:55,712 --> 00:04:58,631
e la canzone che vi toccherà.
Siete pronti?
92
00:05:02,260 --> 00:05:03,553
Grazie.
93
00:05:03,636 --> 00:05:05,013
Conosco questa canzone.
94
00:05:05,096 --> 00:05:07,015
- Vi piace?
- È incredibile.
95
00:05:07,098 --> 00:05:07,932
La adoro.
96
00:05:08,016 --> 00:05:09,809
- Fa' che non sia…
- "Sálvame"!
97
00:05:09,892 --> 00:05:10,935
Qual è?
98
00:05:11,019 --> 00:05:13,479
- Come qual è? È un inno.
- È un meme.
99
00:05:14,063 --> 00:05:17,400
- Solo a quello serve quella canzone.
- Sei senza cuore.
100
00:05:17,483 --> 00:05:20,361
Ce l'ho, solo che il mio ha buon gusto.
101
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Come vuoi.
102
00:05:50,933 --> 00:05:54,103
- Dov'è mia madre?
- Ancora? T'ho detto che non lo so.
103
00:05:54,187 --> 00:05:56,689
Smettila di fare lo stronzo e dimmi dov'è.
104
00:05:56,773 --> 00:05:58,649
Non ti stufi
a chiedermi sempre lo stesso?
105
00:05:59,400 --> 00:06:02,945
Senti, volevo darti l’opportunità
di dirmi tutto da solo,
106
00:06:03,029 --> 00:06:05,031
ma ovviamente non sta funzionando.
107
00:06:05,782 --> 00:06:09,535
Quindi dovrò andare da Celina e dirle
che sei stato tu a farmi picchiare.
108
00:06:09,619 --> 00:06:12,372
Che rompipalle.
Era la mia maestra di musica.
109
00:06:13,039 --> 00:06:15,249
- Come? Sai dov'è?
- Non lo so.
110
00:06:15,333 --> 00:06:17,335
Quando sarà il momento, lo saprai.
111
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
Quale momento? Dimmelo…
112
00:06:19,629 --> 00:06:22,173
- Non lo so.
- Ti ho detto che mia madre…
113
00:06:22,256 --> 00:06:24,175
Potete flirtare più tardi?
114
00:06:24,675 --> 00:06:27,095
Il tempo corre
e il video non si fa da sé.
115
00:06:33,893 --> 00:06:36,229
Noi tre siamo una gang
che viene da qui.
116
00:06:37,271 --> 00:06:41,359
Gli altri tre sono un'altra
banda criminale che viene da di qua.
117
00:06:41,442 --> 00:06:42,443
E ci incrociamo.
118
00:06:42,527 --> 00:06:43,736
Ok.
119
00:06:43,820 --> 00:06:47,365
Le luci. In effetti,
potremmo giocare molto con le luci.
120
00:06:47,448 --> 00:06:48,741
Creiamo una coreografia.
121
00:06:48,825 --> 00:06:52,578
E l'incontro si trasforma in rissa.
E quella rissa è…
122
00:06:52,662 --> 00:06:55,581
Tutti in costume da bagno,
perché sia più equo.
123
00:06:55,665 --> 00:06:57,583
Ovvio, con dei cappelli, credo.
124
00:06:58,334 --> 00:06:59,419
Nevica in Messico?
125
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
L'idea del costume da bagno, MJ…
126
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
In bianco e nero?
127
00:07:04,757 --> 00:07:06,426
Avete visto I guerrieri della notte?
128
00:07:07,260 --> 00:07:09,303
Mi piacciono le vostre idee, ma…
129
00:07:09,387 --> 00:07:11,180
Ok, troveremo una soluzione…
130
00:07:11,264 --> 00:07:14,475
Pensavo a qualcosa di più emotivo,
che lanci un messaggio.
131
00:07:14,559 --> 00:07:16,978
Quello è il climax e pam!
132
00:07:17,854 --> 00:07:18,771
"Sálvame"!
133
00:07:19,313 --> 00:07:21,023
E da che vogliamo salvarci?
134
00:07:21,107 --> 00:07:24,527
Ok. Questa è la nostra peggiore
riunione di sempre.
135
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
Abbiamo perso ore, tempo…
136
00:07:26,195 --> 00:07:27,989
Tu avrai un’idea migliore, no?
137
00:07:29,198 --> 00:07:30,408
Ovvio che ho idee.
138
00:07:31,284 --> 00:07:34,203
- Ma fate come volete, ragazzi.
- Allora taci, no?
139
00:07:35,705 --> 00:07:39,333
Stavo pensando che potremmo fare
qualcosa di più onesto.
140
00:07:39,417 --> 00:07:41,294
Che parli di chi siamo.
141
00:07:41,377 --> 00:07:46,215
Un video che ci mostri senza filtri,
maschere o paura di essere noi stessi.
142
00:07:46,299 --> 00:07:48,259
Sento che solo così vinceremo.
143
00:07:49,260 --> 00:07:52,513
L'unica tra di noi
ad aver girato dei video qui è Jana.
144
00:07:53,764 --> 00:07:54,765
Conta su di me.
145
00:07:54,849 --> 00:07:55,766
Ha ragione.
146
00:07:56,350 --> 00:07:57,185
Pure su di me.
147
00:07:58,561 --> 00:07:59,395
Ok.
148
00:07:59,479 --> 00:08:00,813
Conta anche su di me.
149
00:08:02,315 --> 00:08:04,358
Facciamo come dice la regista.
150
00:08:05,026 --> 00:08:07,862
Perfetto.
Allora mettiamoci sotto, ragazzi.
151
00:08:10,573 --> 00:08:11,407
Alla parete…
152
00:08:17,788 --> 00:08:19,373
Ci siamo. Quando volete.
153
00:08:19,457 --> 00:08:20,833
- Va bene.
- Jana.
154
00:08:21,459 --> 00:08:24,337
Ecco, beh, volevo chiederti,
155
00:08:24,420 --> 00:08:27,715
siccome tu supervisionerai le riprese,
156
00:08:27,798 --> 00:08:31,219
che ne pensi se fossi io
a cantare "Sálvame"?
157
00:08:31,302 --> 00:08:34,263
- È tra le mie preferite.
- Pensavo di farlo insieme…
158
00:08:34,347 --> 00:08:37,642
Ehi, potete smetterla di discutere
e muovervi? Su, Jana.
159
00:08:37,725 --> 00:08:38,976
Metti quelle e via.
160
00:08:39,852 --> 00:08:41,187
Non stiamo discutendo.
161
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
Sentire che…
162
00:08:45,733 --> 00:08:47,068
- La rifaccio.
- Sì.
163
00:08:50,947 --> 00:08:53,324
Sentire che mi manchi
È un bisogno per me
164
00:08:53,407 --> 00:08:55,576
Jana, l'intenzione.
165
00:08:55,660 --> 00:08:56,827
Senti ciò che dici.
166
00:08:56,911 --> 00:09:00,331
Non stai sentendo nulla.
Selena, puoi spiegarle come si fa?
167
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
Dai.
168
00:09:03,668 --> 00:09:07,046
Sentire che mi manchi
È un bisogno per me
169
00:09:08,005 --> 00:09:09,549
Ok. Sì. Ce l'ho.
170
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
- Sicura? Pronta?
- Sì.
171
00:09:14,011 --> 00:09:17,139
Sentire che mi manchi
È un bisogno per me
172
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
Vivo nello sconforto
173
00:09:20,017 --> 00:09:24,480
Da quando hai deciso di non tornare
174
00:09:25,439 --> 00:09:28,317
Sopravvivo solo per l'ansia
175
00:09:28,818 --> 00:09:31,279
Con un nodo in gola
176
00:09:31,362 --> 00:09:35,575
E non smetto di pensarti
177
00:09:36,993 --> 00:09:39,662
A poco a poco, il cuore
178
00:09:40,162 --> 00:09:42,415
Perde la fiducia
179
00:09:43,332 --> 00:09:44,750
Perde la voce
180
00:09:44,834 --> 00:09:48,713
Ho un biglietto di sola andata
181
00:09:48,796 --> 00:09:50,339
E un sacco
182
00:09:50,423 --> 00:09:52,675
Di sogni dentro a una valigia
183
00:09:52,758 --> 00:09:56,637
Un addio per i miei genitori
184
00:09:56,721 --> 00:09:59,932
Tanta paura
E tanta voglia di vivere
185
00:10:00,016 --> 00:10:02,893
Ed è così, così è
186
00:10:02,977 --> 00:10:06,814
E non c'è niente da fare
187
00:10:06,897 --> 00:10:10,484
È così, così è
188
00:10:10,568 --> 00:10:14,447
Ecco cosa succede
189
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
Questo amore
190
00:10:16,115 --> 00:10:20,077
Dimmi solo che non è vero
191
00:10:20,161 --> 00:10:23,164
Rimani in silenzio
192
00:10:23,247 --> 00:10:25,458
Per cinque minuti
193
00:10:25,541 --> 00:10:28,544
Accarezzami un momento
194
00:10:28,628 --> 00:10:30,796
Vieni vicino a me
195
00:10:30,880 --> 00:10:33,674
Ti darò un ultimo bacio
196
00:10:33,758 --> 00:10:36,052
Il più profondo
197
00:10:36,135 --> 00:10:38,554
Nasconderò i miei sentimenti
198
00:10:38,638 --> 00:10:41,557
E andrò lontano da te
199
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
Salvami dall'oblio
200
00:10:43,726 --> 00:10:46,562
Salvami dall'oscurità
201
00:10:46,646 --> 00:10:49,482
Salvami dalla noia
202
00:10:49,565 --> 00:10:55,613
Non lasciarmi cadere mai
203
00:11:06,916 --> 00:11:08,751
Ehi, sarà fantastico, eh?
204
00:11:08,834 --> 00:11:11,045
Riposate che ci resta molto lavoro.
205
00:11:11,128 --> 00:11:13,756
- Finalmente! Mi serve una doccia.
- Grazie.
206
00:11:14,340 --> 00:11:15,257
Ben fatto.
207
00:11:15,341 --> 00:11:17,009
Mi aiuti con la scenografia?
208
00:11:17,551 --> 00:11:20,471
Vorrei tanto,
ma devo ancora finire il mixaggio.
209
00:11:20,554 --> 00:11:22,598
- Ma ti raggiungo subito, ok?
- Sì.
210
00:11:29,313 --> 00:11:30,648
Allora, cosa sai?
211
00:11:30,731 --> 00:11:32,525
Aspetta. Posso dirti una cosa?
212
00:11:33,067 --> 00:11:34,318
Ma non ti montare.
213
00:11:34,860 --> 00:11:36,987
Mi piace questo tuo lato paranoico.
214
00:11:37,071 --> 00:11:41,117
Basta col look da rubacuori misterioso
che guarda in basso. Non va.
215
00:11:42,284 --> 00:11:43,953
Ma passiamo alle cose serie.
216
00:11:45,788 --> 00:11:48,999
Mio padre lavorava con tua madre
prima che diventasse la mia maestra.
217
00:11:50,209 --> 00:11:52,002
- Devo parlargli.
- Aspetta.
218
00:11:52,503 --> 00:11:56,590
Posso darti io notizie di tua madre,
ma prima devi farmi un favore.
219
00:12:00,636 --> 00:12:02,012
Ti ho mandato una cosa.
220
00:12:05,266 --> 00:12:06,934
Luka, che cazzo è questo?
221
00:12:09,979 --> 00:12:13,190
- MJ, hai controllato il tuo Instagram?
- Che c'è?
222
00:12:14,859 --> 00:12:16,986
Amica, hai un sacco di fan.
223
00:12:17,069 --> 00:12:20,072
Credo che tutti siamo stati bravi, no?
Come band.
224
00:12:20,156 --> 00:12:21,615
Tu sei stata fantastica.
225
00:12:21,699 --> 00:12:22,908
MJ!
226
00:12:22,992 --> 00:12:24,744
La gente ti ama.
227
00:12:26,287 --> 00:12:28,831
- E hai anche degli haters. Guarda.
- Cosa?
228
00:12:28,914 --> 00:12:30,040
Come haters?
229
00:12:30,124 --> 00:12:32,418
Significa che hai sfondato.
230
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
Chi è emoji acqua e emoji fuoco?
231
00:12:35,963 --> 00:12:37,131
Ah, no, nessuno.
232
00:12:37,214 --> 00:12:39,842
Ma sai cosa?
Devo andare da Jana ad aiutarla.
233
00:12:39,925 --> 00:12:41,093
Torno subito.
234
00:12:46,599 --> 00:12:48,309
Sei una fan di "Sálvame" ora?
235
00:12:48,392 --> 00:12:51,562
Beh, immagino che non sia
la peggiore delle canzoni.
236
00:12:51,645 --> 00:12:53,063
Perciò vado da Jana.
237
00:12:55,065 --> 00:12:56,525
Ciao, ci vediamo lì.
238
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
Certo.
239
00:13:36,690 --> 00:13:37,858
Che fai?
240
00:13:38,692 --> 00:13:39,527
Nulla.
241
00:13:40,110 --> 00:13:41,737
- Ok.
- Wow, sei bellissima.
242
00:13:41,821 --> 00:13:42,780
Oh, mio Dio.
243
00:13:43,864 --> 00:13:45,115
Smettila!
244
00:13:45,199 --> 00:13:46,617
No, dico sul serio.
245
00:13:47,409 --> 00:13:49,537
Perché sei così bella, eh?
246
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
Come vuoi che ti risponda?
247
00:13:54,792 --> 00:13:57,002
Sebas, che fai? Vuoi che ci scoprano?
248
00:14:01,173 --> 00:14:02,466
E se lo facessero?
249
00:14:03,050 --> 00:14:04,260
"E se lo facessero?"
250
00:14:05,803 --> 00:14:08,514
Rilassati. Tutti girano i video o dormono.
251
00:14:08,597 --> 00:14:11,225
Potremmo scopare qui
e nessuno lo noterebbe.
252
00:14:11,308 --> 00:14:13,394
Lo dici perché tu sei intoccabile.
253
00:14:14,228 --> 00:14:17,606
Nessuno toccherebbe il figlio
della futura presidente del Messico.
254
00:14:18,858 --> 00:14:20,568
Se vuoi, tu puoi toccarmi.
255
00:14:21,151 --> 00:14:22,653
Dai, Sebas, sono seria.
256
00:14:23,237 --> 00:14:27,241
Anch'io lo sono. Sei con me,
sei parte della Loggia, ci sei dentro.
257
00:14:28,158 --> 00:14:32,371
Servo solo per le chiamate.
Nessuno mi prende sul serio. Neanche tu.
258
00:14:34,415 --> 00:14:35,833
Non ho diritto di parola
259
00:14:38,043 --> 00:14:38,878
né di voto.
260
00:14:42,923 --> 00:14:44,174
Non ho fatto io le regole.
261
00:14:47,636 --> 00:14:49,930
Dai, togli quel muso. Stai con me.
262
00:14:51,181 --> 00:14:52,308
Andrà tutto bene.
263
00:15:12,077 --> 00:15:14,997
- Io e Sebas stavamo per…?
- Non è successo nulla.
264
00:15:15,080 --> 00:15:17,917
Non è successo niente
ed è questo l'importante.
265
00:15:20,169 --> 00:15:21,962
L'avrei fatto io al posto tuo.
266
00:15:22,546 --> 00:15:25,049
- L'idromassaggio con Sebas?
- No.
267
00:15:25,549 --> 00:15:26,967
Certo che no.
268
00:15:27,051 --> 00:15:31,430
Intendo che l'avrei fatto ubriacare
al posto tuo per non farti rischiare.
269
00:15:32,264 --> 00:15:33,098
Ascolta.
270
00:15:35,184 --> 00:15:36,018
Che c'è?
271
00:15:36,894 --> 00:15:38,562
Se ti succedesse qualcosa,
272
00:15:40,356 --> 00:15:41,607
io non so cosa farei.
273
00:15:44,193 --> 00:15:45,694
- Che c'è?
- C'è qualcuno.
274
00:15:49,990 --> 00:15:52,242
Che c'è? Devi già rientrare?
275
00:15:52,326 --> 00:15:54,495
Lo stronzo di Sebas non risponde.
276
00:15:54,578 --> 00:15:57,247
Dobbiamo finire di registrare il video.
277
00:15:57,331 --> 00:15:58,540
Ora lo chiamo.
278
00:15:58,624 --> 00:15:59,750
Andiamo.
279
00:16:00,918 --> 00:16:01,835
Che c'è?
280
00:16:01,919 --> 00:16:03,170
Mollalo.
281
00:16:03,253 --> 00:16:04,588
Unisciti alla mia band.
282
00:16:05,881 --> 00:16:07,383
- Sì, abbiamo…
- Sì.
283
00:16:07,883 --> 00:16:09,593
- Abbiamo il colombiano…
- Sì.
284
00:16:10,260 --> 00:16:11,387
…l'americana,
285
00:16:12,388 --> 00:16:15,265
la superstar, il campagnolo.
286
00:16:15,933 --> 00:16:19,019
Ci manca la brasiliana,
e la barzelletta è completa.
287
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
Quindi il tuo piano
è distruggere la mia band?
288
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
No, è migliorare la mia.
289
00:16:26,402 --> 00:16:27,277
Sì.
290
00:16:38,205 --> 00:16:39,039
Lo sapevo.
291
00:16:42,876 --> 00:16:45,379
Loro sì che sanno come sfruttare il tempo.
292
00:16:46,213 --> 00:16:47,089
Così pare.
293
00:16:54,722 --> 00:16:55,556
È Jana.
294
00:16:57,391 --> 00:17:00,477
Sono sul set da ore. Abbiamo poco tempo.
Andiamo, no?
295
00:17:10,571 --> 00:17:11,822
Ehi, come va?
296
00:17:15,576 --> 00:17:18,203
Sai? Sono davvero emozionata.
297
00:17:18,287 --> 00:17:21,165
Sono sicura che vinceremo.
Sebas sbroccherà.
298
00:17:24,293 --> 00:17:25,169
Che…?
299
00:17:27,880 --> 00:17:28,797
Sei strano.
300
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
E non dirmi che è la sbronza
perché sappiamo che non è così.
301
00:17:32,468 --> 00:17:33,677
È per noi due?
302
00:17:34,636 --> 00:17:38,766
Se ti ha dato fastidio la cosa
dello stare insieme, dillo. Non importa.
303
00:17:38,849 --> 00:17:40,100
Niente affatto.
304
00:17:40,184 --> 00:17:42,311
Anzi, sei l'unica cosa bella che ho.
305
00:17:44,354 --> 00:17:45,522
Quindi stai bene?
306
00:17:53,030 --> 00:17:56,033
Ok, signora regista.
La fotocamera è pronta.
307
00:17:56,533 --> 00:17:57,534
Andiamo.
308
00:18:01,789 --> 00:18:02,831
Pronti?
309
00:18:04,833 --> 00:18:05,834
Azione!
310
00:18:18,305 --> 00:18:21,016
Sentire che mi manchi
È un bisogno per me
311
00:18:21,517 --> 00:18:24,019
Vivo nello sconforto
312
00:18:24,103 --> 00:18:28,315
Da quando hai deciso di non tornare
313
00:18:29,525 --> 00:18:32,361
Sopravvivo solo per l'ansia
314
00:18:32,945 --> 00:18:35,280
Con un nodo in gola
315
00:18:35,364 --> 00:18:39,660
E non smetto di pensarti
316
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
A poco a poco, il cuore
317
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
Perde la fiducia
318
00:18:47,376 --> 00:18:50,879
Perde la voce
319
00:18:50,963 --> 00:18:54,049
Salvami dall'oblio
320
00:18:54,133 --> 00:18:56,718
Salvami dalla solitudine
321
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
Salvami dalla noia
322
00:18:59,680 --> 00:19:02,516
Dipendo dalla tua volontà
323
00:19:02,599 --> 00:19:05,185
Salvami dall'oblio
324
00:19:05,269 --> 00:19:07,771
Salvami dall'oscurità
325
00:19:07,855 --> 00:19:10,983
Salvami dalla noia
326
00:19:11,066 --> 00:19:16,155
Non lasciarmi cadere mai
327
00:19:26,748 --> 00:19:29,501
Mi dico di andare avanti
328
00:19:30,002 --> 00:19:32,421
Ma "amore" è una parola
329
00:19:32,504 --> 00:19:36,592
Che a volte non riesco a dimenticare
330
00:19:38,051 --> 00:19:41,221
Sopravvivo solo per l'ansia
331
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
Con un nodo in gola
332
00:19:43,974 --> 00:19:48,228
E non smetto di pensarti
333
00:19:49,646 --> 00:19:52,733
A poco a poco, il cuore
334
00:19:52,816 --> 00:19:55,861
Perde la fiducia
335
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Perde la voce
336
00:19:59,615 --> 00:20:02,409
Salvami dall'oblio
337
00:20:02,492 --> 00:20:04,995
Salvami dalla solitudine
338
00:20:05,078 --> 00:20:08,123
Salvami dalla noia
339
00:20:08,207 --> 00:20:11,460
Dipendo dalla tua volontà
340
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
Salvami dall'oblio
341
00:20:13,670 --> 00:20:16,590
Salvami dall'oscurità
342
00:20:16,673 --> 00:20:19,218
Salvami dalla noia
343
00:20:19,301 --> 00:20:23,305
Non lasciarmi cadere mai
344
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
Salvami dall'oblio
345
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
Salvami dalla solitudine
346
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
Salvami dalla noia
347
00:20:31,188 --> 00:20:33,732
Dipendo dalla tua volontà
348
00:20:33,815 --> 00:20:36,652
Salvami dall'oblio
349
00:20:36,735 --> 00:20:39,404
Salvami dall'oscurità
350
00:20:39,488 --> 00:20:42,366
Salvami dalla noia
351
00:20:42,449 --> 00:20:45,369
Non lasciarmi cadere mai
352
00:20:45,452 --> 00:20:47,663
Salvami dall'oblio
353
00:20:58,924 --> 00:21:00,092
È stato…
354
00:21:00,175 --> 00:21:01,343
- Wow.
- Stupendo.
355
00:21:01,426 --> 00:21:02,761
- Pazzesco.
- Ottimo.
356
00:21:02,844 --> 00:21:04,346
- Pazzesco.
- Fighissimo.
357
00:21:05,055 --> 00:21:06,640
Mi lasci il posto? Grazie.
358
00:21:08,100 --> 00:21:09,893
Beh, se siete tutti d'accordo,
359
00:21:09,977 --> 00:21:11,228
possiamo caricarlo?
360
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
Lo sto già facendo.
361
00:21:12,688 --> 00:21:15,023
Se volete andare a riposare, fate pure.
362
00:21:15,107 --> 00:21:16,149
- Sicuro?
- Sì.
363
00:21:16,733 --> 00:21:17,776
Andiamo.
364
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Grazie.
365
00:21:19,486 --> 00:21:21,363
Amico, ben fatto.
366
00:21:33,041 --> 00:21:34,084
Ciao, ragazzi.
367
00:21:34,167 --> 00:21:35,002
Ehi!
368
00:21:35,627 --> 00:21:36,753
Spaccheremo.
369
00:21:36,837 --> 00:21:37,671
Esatto.
370
00:21:38,171 --> 00:21:40,215
- È andata alla grande, no?
- Sì.
371
00:21:49,349 --> 00:21:52,352
- Luka, non vedi che rovinerà anche te?
- E allora?
372
00:21:52,436 --> 00:21:54,271
Che cos'aspetti? Forza, fallo.
373
00:21:54,354 --> 00:21:55,856
Non puoi farlo, Luka.
374
00:21:56,565 --> 00:21:58,483
No, io non lo farò. Lo farai tu.
375
00:21:59,359 --> 00:22:02,154
Senti, io lo so
che tieni molto alla band. Ok?
376
00:22:02,237 --> 00:22:05,824
Perché non dici a queste persone
di andare a farsi fottere?
377
00:22:05,907 --> 00:22:06,742
Ti aiuto io.
378
00:22:07,242 --> 00:22:09,828
Senti, una cosa
che ho imparato da mio padre
379
00:22:09,911 --> 00:22:12,622
è non lasciare
che le emozioni mi influenzino.
380
00:22:13,206 --> 00:22:15,709
Fallo, se vuoi altre notizie su tua madre.
381
00:22:25,969 --> 00:22:29,348
SELEZIONA I FILE DA CARICARE
382
00:22:34,144 --> 00:22:35,103
Ora dimmi tutto.
383
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
Che vuoi, Luka?
384
00:22:53,246 --> 00:22:54,956
Cos'è successo a Rocío?
385
00:22:55,040 --> 00:22:55,874
Cosa?
386
00:22:55,957 --> 00:22:58,543
Rocío, la mia maestra di musica.
Lo sai già.
387
00:22:58,627 --> 00:23:02,089
Luka, non ho tempo
per queste domande stupide, ok?
388
00:23:02,172 --> 00:23:04,508
Rispondimi o non smetterò di chiamarti.
389
00:23:06,551 --> 00:23:07,719
È morta?
390
00:23:08,512 --> 00:23:09,346
Morta?
391
00:23:09,930 --> 00:23:11,890
Per favore! Per chi mi hai preso?
392
00:23:13,225 --> 00:23:14,518
Cosa le è successo?
393
00:23:15,268 --> 00:23:16,103
Io cosa ne so?
394
00:23:16,812 --> 00:23:19,314
Insomma,
sei l'onnipotente Marcelo Colucci.
395
00:23:20,148 --> 00:23:21,733
Qualcosa saprai di Rocío…
396
00:23:22,317 --> 00:23:23,485
- García.
- García.
397
00:23:23,568 --> 00:23:24,653
García?
398
00:23:25,612 --> 00:23:27,489
La tua maestra era Rocío Esquivel.
399
00:23:28,365 --> 00:23:30,951
Ma perché sei così ossessionato da lei?
400
00:23:31,451 --> 00:23:32,285
Così.
401
00:23:32,911 --> 00:23:34,621
Voglio prendere lezioni di piano.
402
00:23:34,704 --> 00:23:36,581
Non è possibile, Luka.
403
00:23:36,665 --> 00:23:40,419
Ok, grazie per l'aiuto, papà. Davvero.
Grazie di esserci sempre.
404
00:23:40,502 --> 00:23:41,503
Luka!
405
00:23:42,212 --> 00:23:44,131
Ora smettila con questa storia.
406
00:23:50,679 --> 00:23:52,681
ROCÍO ESQUIVEL
SERATE DI JAZZ
407
00:23:52,764 --> 00:23:54,015
È qui, cazzo.
408
00:23:54,724 --> 00:23:56,351
È sempre stata qui.
409
00:24:00,689 --> 00:24:02,691
Ehi, figliolo. Come va? Come stai?
410
00:24:03,733 --> 00:24:04,776
Tutto bene?
411
00:24:04,860 --> 00:24:05,819
L'ho trovata.
412
00:24:06,778 --> 00:24:07,654
Cosa?
413
00:24:08,196 --> 00:24:09,197
Chi?
414
00:24:14,578 --> 00:24:15,454
Esteban?
415
00:24:16,121 --> 00:24:17,122
La mamma.
416
00:24:17,205 --> 00:24:18,039
Cosa?
417
00:24:20,125 --> 00:24:20,959
Dove sei?
418
00:24:32,637 --> 00:24:35,056
Ti trovo, mi sveglio
419
00:24:35,140 --> 00:24:37,517
Mi dici: "Mi spiace"
420
00:24:37,601 --> 00:24:42,314
Mentre versi una lacrima
421
00:24:43,231 --> 00:24:45,442
Mi abbracci, mi blocco
422
00:24:45,525 --> 00:24:48,403
Mi chiedi un bacio
423
00:24:48,487 --> 00:24:52,699
E io resto senza respiro
424
00:24:53,617 --> 00:24:58,246
Aspetto solo un momento
425
00:24:58,830 --> 00:25:03,251
Dimmi solo che non è vero
426
00:25:03,335 --> 00:25:05,754
Rimani in silenzio
427
00:25:06,338 --> 00:25:08,298
Per cinque minuti
428
00:25:08,381 --> 00:25:10,842
Accarezzami un momento
429
00:25:10,926 --> 00:25:13,428
Vieni vicino a me
430
00:25:13,512 --> 00:25:16,640
Ti darò un ultimo bacio
431
00:25:16,723 --> 00:25:17,807
Il più profondo
432
00:25:17,891 --> 00:25:20,560
Voglio vomitare. E non sono più sbronza.
433
00:25:21,978 --> 00:25:24,147
Ma che cazzo? Non ci credo.
434
00:25:33,156 --> 00:25:34,491
Dov'è Esteban?
435
00:25:34,574 --> 00:25:35,450
Non lo so.
436
00:25:35,951 --> 00:25:37,244
Pensavo fosse qui.
437
00:25:37,327 --> 00:25:41,540
E mi allontanerò da te
438
00:25:49,005 --> 00:25:50,590
E questi erano gli XY.
439
00:25:50,674 --> 00:25:53,009
Grazie, Emilia e Sebas,
440
00:25:53,093 --> 00:25:56,346
per questa interpretazione
molto originale.
441
00:25:56,930 --> 00:26:00,392
Ora vediamo l'ultimo video
prima di scegliere le due band
442
00:26:00,475 --> 00:26:01,685
che andranno in finale.
443
00:26:02,435 --> 00:26:04,062
Diretti da Jana Cohen,
444
00:26:04,145 --> 00:26:06,106
loro sono i Senza Nome.
445
00:26:06,189 --> 00:26:08,733
Con la loro versione
del classico "Sálvame",
446
00:26:08,817 --> 00:26:10,860
accogliamoli con un bell'applauso.
447
00:26:24,624 --> 00:26:25,625
Cosa?
448
00:26:26,334 --> 00:26:27,460
Che succede?
449
00:26:28,128 --> 00:26:29,212
Cos'è questo?
450
00:26:30,797 --> 00:26:32,173
Dov'è il nostro video?
451
00:26:32,757 --> 00:26:33,800
Non può essere.
452
00:26:34,426 --> 00:26:36,511
Vivo nello sconforto
453
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Roba sexy.
454
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Stoppate.
455
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
Fermate il video.
456
00:26:59,075 --> 00:27:00,785
Ci hanno fottuti di nuovo.
457
00:27:06,291 --> 00:27:08,710
Qualcuno mi spiega che sta succedendo?
458
00:27:10,587 --> 00:27:11,421
Celina.
459
00:27:11,921 --> 00:27:15,592
Celina, quello non è il nostro video.
Non so cosa sia successo.
460
00:27:15,675 --> 00:27:17,177
- Celina.
- Che pervertiti.
461
00:27:17,260 --> 00:27:19,220
- Tu zitto, stronzo.
- Ehi, calma.
462
00:27:19,304 --> 00:27:20,263
Smettetela.
463
00:27:20,347 --> 00:27:22,057
Quello non è il nostro video.
464
00:27:22,140 --> 00:27:25,185
Abbiamo lavorato sodo.
Non faremmo mai una cosa simile.
465
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
Sei stato tu, stronzo.
466
00:27:28,396 --> 00:27:30,607
- Sei stato tu, vero?
- No! Che hai?
467
00:27:30,690 --> 00:27:32,609
- Che hai fatto?
- Sei pazza.
468
00:27:32,692 --> 00:27:34,986
- Sei sempre stato tu.
- Cos'hai?
469
00:27:35,070 --> 00:27:37,030
- Sei un bugiardo.
- Basta!
470
00:27:37,113 --> 00:27:40,700
Voglio vedere tutti i Senza Nome
nel mio ufficio. Adesso.
471
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
Chiaro?
472
00:27:50,919 --> 00:27:52,379
Non era questo il piano.
473
00:27:52,462 --> 00:27:53,380
Sei malato.
474
00:27:55,423 --> 00:27:57,217
Così capisci che sono un lupo.
475
00:28:11,272 --> 00:28:12,732
Dov'è andato Esteban?
476
00:28:12,816 --> 00:28:15,110
Ditemelo voi, che siete così furbi.
477
00:28:15,694 --> 00:28:18,571
Questo è successo un'ora dopo
478
00:28:18,655 --> 00:28:21,074
che ha caricato quel video porno
dal suo account.
479
00:28:21,157 --> 00:28:23,410
Non è il nostro video.
Non l'abbiamo caricato noi.
480
00:28:23,493 --> 00:28:27,122
No, l'avranno girato dei folletti
con minuscole telecamere,
481
00:28:27,205 --> 00:28:29,791
ma, guarda caso, è stato caricato
dall'account di Esteban,
482
00:28:29,874 --> 00:28:33,628
che, per quanto ne so,
è un membro della vostra band.
483
00:28:33,712 --> 00:28:35,880
Vorrei darvi il beneficio del dubbio.
484
00:28:36,464 --> 00:28:39,551
Ma ho già fatto troppe eccezioni con voi.
485
00:28:40,343 --> 00:28:41,302
O no?
486
00:28:43,054 --> 00:28:43,972
Mi dispiace.
487
00:28:44,055 --> 00:28:45,932
Ma in una situazione simile,
488
00:28:46,015 --> 00:28:48,017
non posso fare alcuna concessione.
489
00:28:49,686 --> 00:28:50,937
Siete squalificati.
490
00:31:21,129 --> 00:31:22,964
Sottotitoli: Giulia Palmieri