1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 Ho fatto quello che volevate. 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,972 Se non era per me, Jana avrebbe fottuto Sebas. 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,306 E neanche un grazie? 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 Tu non capisci niente, Luka. 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,309 Allora, spiegamelo. 7 00:00:18,393 --> 00:00:21,604 I Senza Nome credono d'aver avuto l'occasione perfetta, 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,190 ma, in realtà, sono a un passo dall'abisso. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,568 Gli serve solo una spinta. 10 00:00:27,068 --> 00:00:29,029 Adoro quella voce da cattivo. 11 00:00:29,112 --> 00:00:31,197 Devono crollare in pubblico. 12 00:00:31,281 --> 00:00:32,615 Davanti a tutti. 13 00:00:33,366 --> 00:00:35,035 Confidiamo in te, Luka. 14 00:00:35,952 --> 00:00:37,078 Invialo. 15 00:00:51,342 --> 00:00:54,345 Scommetto che si tirerà indietro. Non ha le palle. 16 00:00:55,096 --> 00:00:57,932 Calmati, Sebastián, e per una volta, ascoltami. 17 00:00:58,016 --> 00:00:59,392 Lo faccio sempre. 18 00:00:59,476 --> 00:01:02,312 Come quando ti ho detto di non andare alla festa? 19 00:01:02,812 --> 00:01:04,898 Sig. "Mi ubriaco e racconto tutto?" 20 00:01:04,981 --> 00:01:05,815 Basta! 21 00:01:07,901 --> 00:01:10,445 Sai che cos'è peggio di essere una pecora? 22 00:01:10,528 --> 00:01:12,405 Che cosa? Dimmelo. 23 00:01:13,114 --> 00:01:15,241 Essere una pecora che si crede lupo. 24 00:01:39,682 --> 00:01:42,268 Ehi, è tardi. Su, andiamo! 25 00:01:49,067 --> 00:01:51,027 È un cinico di merda, lo detesto. 26 00:01:51,528 --> 00:01:55,198 Se non avessi questo post sbornia, giuro che lo picchierei. 27 00:01:55,281 --> 00:01:57,992 Ma almeno ha confessato. Questo è l'importante. 28 00:01:58,076 --> 00:02:00,995 Perché possiamo parlare con Celina e dirle tutto. 29 00:02:01,579 --> 00:02:03,832 È la parola di Sebas contro la nostra. 30 00:02:03,915 --> 00:02:06,626 Quello è intoccabile e incolperà qualcun altro. 31 00:02:07,168 --> 00:02:09,337 Quindi, tanta fatica per nulla. 32 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 Sebas non ci vuole in finale. C'è solo un'opzione. 33 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 Quale? Picchiarlo dopo il post sbornia? 34 00:02:15,135 --> 00:02:16,219 No, Andi. 35 00:02:16,302 --> 00:02:17,554 Batterlo onestamente. 36 00:02:18,054 --> 00:02:19,139 Ottimo piano. 37 00:02:20,223 --> 00:02:22,684 L'hai visto in un film o è un'idea tua? 38 00:02:23,434 --> 00:02:24,602 Tu dov'eri, Luka? 39 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 A letto, sennò dove di sabato? 40 00:02:27,981 --> 00:02:31,401 È irrispettoso che convochino un'assemblea a quest'ora, no? 41 00:02:31,901 --> 00:02:33,778 No, Luka. Dov'eri alla festa? 42 00:02:34,279 --> 00:02:36,197 All'improvviso sei sparito. 43 00:02:37,949 --> 00:02:41,870 Non capisco, Jani. Che pensi? Che siete le uniche persone che vedo? 44 00:02:42,370 --> 00:02:43,580 Ho una vita sociale. 45 00:02:45,039 --> 00:02:46,249 Sei viva, Selenita? 46 00:02:46,749 --> 00:02:49,586 A stento. Non so nemmeno come sono arrivata qui.  47 00:02:49,669 --> 00:02:51,629 Ho perso pure tutte le mie carte. 48 00:02:52,380 --> 00:02:53,506 E anche la dignità. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 Allora, qual era il piano infallibile? 50 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 Bello, è chiarissimo. 51 00:02:58,219 --> 00:03:01,848 Dobbiamo spaccare in semifinale e poi rifarlo in finale. 52 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 È l'unico modo. 53 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 Già. 54 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 Esteban. 55 00:03:11,191 --> 00:03:12,650 - Stai bene? - Sì. 56 00:03:12,734 --> 00:03:13,568 È solo che 57 00:03:14,819 --> 00:03:16,613 sono ancora parecchio sbronzo. 58 00:03:16,696 --> 00:03:18,323 Sì? Sei proprio un vecchio. 59 00:03:21,242 --> 00:03:23,286 BLOCCA CARTA TEMPORANEAMENTE 60 00:03:23,369 --> 00:03:25,038 BLOCCA CARTA 61 00:03:27,957 --> 00:03:29,751 - MJ. - Ci vediamo dentro, ok? 62 00:03:29,834 --> 00:03:30,668 Sì. 63 00:03:31,794 --> 00:03:32,670 Che c'è? 64 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 Volevo scusarmi per averti messo in quella situazione. 65 00:03:36,090 --> 00:03:36,925 Tranquilla. 66 00:03:37,008 --> 00:03:38,927 Ho accettato io di collaborare. 67 00:03:39,010 --> 00:03:40,511 Sì, ma sappiamo entrambe 68 00:03:40,595 --> 00:03:42,889 che se non avessi accettato, avrei trovato il modo… 69 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 Beh, non è che facciamo tutto perché lo dici tu, eh? 70 00:03:46,059 --> 00:03:47,352 Non intendevo questo. 71 00:03:47,435 --> 00:03:50,230 Ma solo che mi spiace e che sono contenta che sia finita così. 72 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 Come va la sbornia? 73 00:03:54,484 --> 00:03:57,070 Andiamo, non vorrei che vi perdeste la gara. 74 00:03:59,614 --> 00:04:01,532 Anche voi. Andiamo. 75 00:04:11,834 --> 00:04:12,961 Buongiorno ragazzi. 76 00:04:13,628 --> 00:04:14,837 Siete emozionati? 77 00:04:18,132 --> 00:04:19,634 Pronti per la semifinale? 78 00:04:20,635 --> 00:04:22,762 Ho detto: "Pronti per la semifinale?" 79 00:04:23,346 --> 00:04:24,222 Sì. 80 00:04:24,973 --> 00:04:25,807 Ok. 81 00:04:26,975 --> 00:04:30,853 Oggi sapremo quali saranno le due band che passeranno in finale. 82 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Dovrete fare un video musicale, ma, attenzione, 83 00:04:34,524 --> 00:04:36,818 non sarà un video qualsiasi. 84 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 Dovrete fare un video di una cover degli RBD. 85 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Non ci credo. 86 00:04:42,490 --> 00:04:43,449 - Oddio. - No. 87 00:04:43,533 --> 00:04:44,575 Io le so tutte. 88 00:04:44,659 --> 00:04:48,079 Incredibile. Ora che ne sarà della mia reputazione da duro? 89 00:04:48,162 --> 00:04:51,708 La tua reputazione è morta quando sei entrato qui, cazzo. 90 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 La gara inizierà quando riceverete il resto delle regole 91 00:04:55,712 --> 00:04:58,631 e la canzone che vi toccherà. Siete pronti? 92 00:05:02,260 --> 00:05:03,553 Grazie. 93 00:05:03,636 --> 00:05:05,013 Conosco questa canzone. 94 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 - Vi piace? - È incredibile. 95 00:05:07,098 --> 00:05:07,932 La adoro. 96 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 - Fa' che non sia… - "Sálvame"! 97 00:05:09,892 --> 00:05:10,935 Qual è? 98 00:05:11,019 --> 00:05:13,479 - Come qual è? È un inno. - È un meme. 99 00:05:14,063 --> 00:05:17,400 - Solo a quello serve quella canzone. - Sei senza cuore. 100 00:05:17,483 --> 00:05:20,361 Ce l'ho, solo che il mio ha buon gusto. 101 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 Come vuoi. 102 00:05:50,933 --> 00:05:54,103 - Dov'è mia madre? - Ancora? T'ho detto che non lo so. 103 00:05:54,187 --> 00:05:56,689 Smettila di fare lo stronzo e dimmi dov'è. 104 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 Non ti stufi a chiedermi sempre lo stesso? 105 00:05:59,400 --> 00:06:02,945 Senti, volevo darti l’opportunità di dirmi tutto da solo, 106 00:06:03,029 --> 00:06:05,031 ma ovviamente non sta funzionando. 107 00:06:05,782 --> 00:06:09,535 Quindi dovrò andare da Celina e dirle che sei stato tu a farmi picchiare. 108 00:06:09,619 --> 00:06:12,372 Che rompipalle. Era la mia maestra di musica. 109 00:06:13,039 --> 00:06:15,249 - Come? Sai dov'è? - Non lo so. 110 00:06:15,333 --> 00:06:17,335 Quando sarà il momento, lo saprai. 111 00:06:17,877 --> 00:06:19,545 Quale momento? Dimmelo… 112 00:06:19,629 --> 00:06:22,173 - Non lo so. - Ti ho detto che mia madre… 113 00:06:22,256 --> 00:06:24,175 Potete flirtare più tardi? 114 00:06:24,675 --> 00:06:27,095 Il tempo corre e il video non si fa da sé. 115 00:06:33,893 --> 00:06:36,229 Noi tre siamo una gang che viene da qui. 116 00:06:37,271 --> 00:06:41,359 Gli altri tre sono un'altra banda criminale che viene da di qua. 117 00:06:41,442 --> 00:06:42,443 E ci incrociamo. 118 00:06:42,527 --> 00:06:43,736 Ok. 119 00:06:43,820 --> 00:06:47,365 Le luci. In effetti, potremmo giocare molto con le luci. 120 00:06:47,448 --> 00:06:48,741 Creiamo una coreografia. 121 00:06:48,825 --> 00:06:52,578 E l'incontro si trasforma in rissa. E quella rissa è… 122 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 Tutti in costume da bagno, perché sia più equo. 123 00:06:55,665 --> 00:06:57,583 Ovvio, con dei cappelli, credo. 124 00:06:58,334 --> 00:06:59,419 Nevica in Messico? 125 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 L'idea del costume da bagno, MJ… 126 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 In bianco e nero? 127 00:07:04,757 --> 00:07:06,426 Avete visto I guerrieri della notte? 128 00:07:07,260 --> 00:07:09,303 Mi piacciono le vostre idee, ma… 129 00:07:09,387 --> 00:07:11,180 Ok, troveremo una soluzione 130 00:07:11,264 --> 00:07:14,475 Pensavo a qualcosa di più emotivo, che lanci un messaggio. 131 00:07:14,559 --> 00:07:16,978 Quello è il climax e pam! 132 00:07:17,854 --> 00:07:18,771 "Sálvame"! 133 00:07:19,313 --> 00:07:21,023 E da che vogliamo salvarci? 134 00:07:21,107 --> 00:07:24,527 Ok. Questa è la nostra peggiore riunione di sempre. 135 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 Abbiamo perso ore, tempo… 136 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 Tu avrai un’idea migliore, no? 137 00:07:29,198 --> 00:07:30,408 Ovvio che ho idee. 138 00:07:31,284 --> 00:07:34,203 - Ma fate come volete, ragazzi. - Allora taci, no? 139 00:07:35,705 --> 00:07:39,333 Stavo pensando che potremmo fare qualcosa di più onesto. 140 00:07:39,417 --> 00:07:41,294 Che parli di chi siamo. 141 00:07:41,377 --> 00:07:46,215 Un video che ci mostri senza filtri, maschere o paura di essere noi stessi. 142 00:07:46,299 --> 00:07:48,259 Sento che solo così vinceremo. 143 00:07:49,260 --> 00:07:52,513 L'unica tra di noi ad aver girato dei video qui è Jana. 144 00:07:53,764 --> 00:07:54,765 Conta su di me. 145 00:07:54,849 --> 00:07:55,766 Ha ragione. 146 00:07:56,350 --> 00:07:57,185 Pure su di me. 147 00:07:58,561 --> 00:07:59,395 Ok. 148 00:07:59,479 --> 00:08:00,813 Conta anche su di me. 149 00:08:02,315 --> 00:08:04,358 Facciamo come dice la regista. 150 00:08:05,026 --> 00:08:07,862 Perfetto. Allora mettiamoci sotto, ragazzi. 151 00:08:10,573 --> 00:08:11,407 Alla parete… 152 00:08:17,788 --> 00:08:19,373 Ci siamo. Quando volete. 153 00:08:19,457 --> 00:08:20,833 - Va bene. - Jana. 154 00:08:21,459 --> 00:08:24,337 Ecco, beh, volevo chiederti, 155 00:08:24,420 --> 00:08:27,715 siccome tu supervisionerai le riprese, 156 00:08:27,798 --> 00:08:31,219 che ne pensi se fossi io a cantare "Sálvame"? 157 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 - È tra le mie preferite. - Pensavo di farlo insieme… 158 00:08:34,347 --> 00:08:37,642 Ehi, potete smetterla di discutere e muovervi? Su, Jana. 159 00:08:37,725 --> 00:08:38,976 Metti quelle e via. 160 00:08:39,852 --> 00:08:41,187 Non stiamo discutendo. 161 00:08:44,273 --> 00:08:45,650 Sentire che… 162 00:08:45,733 --> 00:08:47,068 - La rifaccio. - Sì. 163 00:08:50,947 --> 00:08:53,324 Sentire che mi manchi È un bisogno per me 164 00:08:53,407 --> 00:08:55,576 Jana, l'intenzione. 165 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 Senti ciò che dici. 166 00:08:56,911 --> 00:09:00,331 Non stai sentendo nulla. Selena, puoi spiegarle come si fa? 167 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 Dai. 168 00:09:03,668 --> 00:09:07,046 Sentire che mi manchi È un bisogno per me 169 00:09:08,005 --> 00:09:09,549 Ok. Sì. Ce l'ho. 170 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 - Sicura? Pronta? - Sì. 171 00:09:14,011 --> 00:09:17,139 Sentire che mi manchi È un bisogno per me 172 00:09:17,223 --> 00:09:19,934 Vivo nello sconforto 173 00:09:20,017 --> 00:09:24,480 Da quando hai deciso di non tornare 174 00:09:25,439 --> 00:09:28,317 Sopravvivo solo per l'ansia 175 00:09:28,818 --> 00:09:31,279 Con un nodo in gola 176 00:09:31,362 --> 00:09:35,575 E non smetto di pensarti 177 00:09:36,993 --> 00:09:39,662 A poco a poco, il cuore 178 00:09:40,162 --> 00:09:42,415 Perde la fiducia 179 00:09:43,332 --> 00:09:44,750 Perde la voce 180 00:09:44,834 --> 00:09:48,713 Ho un biglietto di sola andata 181 00:09:48,796 --> 00:09:50,339 E un sacco 182 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 Di sogni dentro a una valigia 183 00:09:52,758 --> 00:09:56,637 Un addio per i miei genitori 184 00:09:56,721 --> 00:09:59,932 Tanta paura E tanta voglia di vivere 185 00:10:00,016 --> 00:10:02,893 Ed è così, così è 186 00:10:02,977 --> 00:10:06,814 E non c'è niente da fare 187 00:10:06,897 --> 00:10:10,484 È così, così è 188 00:10:10,568 --> 00:10:14,447 Ecco cosa succede 189 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 Questo amore 190 00:10:16,115 --> 00:10:20,077 Dimmi solo che non è vero 191 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 Rimani in silenzio 192 00:10:23,247 --> 00:10:25,458 Per cinque minuti 193 00:10:25,541 --> 00:10:28,544 Accarezzami un momento 194 00:10:28,628 --> 00:10:30,796 Vieni vicino a me 195 00:10:30,880 --> 00:10:33,674 Ti darò un ultimo bacio 196 00:10:33,758 --> 00:10:36,052 Il più profondo 197 00:10:36,135 --> 00:10:38,554 Nasconderò i miei sentimenti 198 00:10:38,638 --> 00:10:41,557 E andrò lontano da te 199 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 Salvami dall'oblio 200 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 Salvami dall'oscurità 201 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 Salvami dalla noia 202 00:10:49,565 --> 00:10:55,613 Non lasciarmi cadere mai 203 00:11:06,916 --> 00:11:08,751 Ehi, sarà fantastico, eh? 204 00:11:08,834 --> 00:11:11,045 Riposate che ci resta molto lavoro. 205 00:11:11,128 --> 00:11:13,756 - Finalmente! Mi serve una doccia. - Grazie. 206 00:11:14,340 --> 00:11:15,257 Ben fatto. 207 00:11:15,341 --> 00:11:17,009 Mi aiuti con la scenografia? 208 00:11:17,551 --> 00:11:20,471 Vorrei tanto, ma devo ancora finire il mixaggio. 209 00:11:20,554 --> 00:11:22,598 - Ma ti raggiungo subito, ok? - Sì. 210 00:11:29,313 --> 00:11:30,648 Allora, cosa sai? 211 00:11:30,731 --> 00:11:32,525 Aspetta. Posso dirti una cosa? 212 00:11:33,067 --> 00:11:34,318 Ma non ti montare. 213 00:11:34,860 --> 00:11:36,987 Mi piace questo tuo lato paranoico. 214 00:11:37,071 --> 00:11:41,117 Basta col look da rubacuori misterioso che guarda in basso. Non va. 215 00:11:42,284 --> 00:11:43,953 Ma passiamo alle cose serie. 216 00:11:45,788 --> 00:11:48,999 Mio padre lavorava con tua madre prima che diventasse la mia maestra. 217 00:11:50,209 --> 00:11:52,002 - Devo parlargli. - Aspetta. 218 00:11:52,503 --> 00:11:56,590 Posso darti io notizie di tua madre, ma prima devi farmi un favore. 219 00:12:00,636 --> 00:12:02,012 Ti ho mandato una cosa. 220 00:12:05,266 --> 00:12:06,934 Luka, che cazzo è questo? 221 00:12:09,979 --> 00:12:13,190 - MJ, hai controllato il tuo Instagram? - Che c'è? 222 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 Amica, hai un sacco di fan. 223 00:12:17,069 --> 00:12:20,072 Credo che tutti siamo stati bravi, no? Come band. 224 00:12:20,156 --> 00:12:21,615 Tu sei stata fantastica. 225 00:12:21,699 --> 00:12:22,908 MJ! 226 00:12:22,992 --> 00:12:24,744 La gente ti ama. 227 00:12:26,287 --> 00:12:28,831 - E hai anche degli haters. Guarda. - Cosa? 228 00:12:28,914 --> 00:12:30,040 Come haters? 229 00:12:30,124 --> 00:12:32,418 Significa che hai sfondato. 230 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 Chi è emoji acqua e emoji fuoco? 231 00:12:35,963 --> 00:12:37,131 Ah, no, nessuno. 232 00:12:37,214 --> 00:12:39,842 Ma sai cosa? Devo andare da Jana ad aiutarla. 233 00:12:39,925 --> 00:12:41,093 Torno subito. 234 00:12:46,599 --> 00:12:48,309 Sei una fan di "Sálvame" ora? 235 00:12:48,392 --> 00:12:51,562 Beh, immagino che non sia la peggiore delle canzoni. 236 00:12:51,645 --> 00:12:53,063 Perciò vado da Jana. 237 00:12:55,065 --> 00:12:56,525 Ciao, ci vediamo lì. 238 00:12:58,944 --> 00:12:59,904 Certo. 239 00:13:36,690 --> 00:13:37,858 Che fai? 240 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 Nulla. 241 00:13:40,110 --> 00:13:41,737 - Ok. - Wow, sei bellissima. 242 00:13:41,821 --> 00:13:42,780 Oh, mio Dio. 243 00:13:43,864 --> 00:13:45,115 Smettila! 244 00:13:45,199 --> 00:13:46,617 No, dico sul serio. 245 00:13:47,409 --> 00:13:49,537 Perché sei così bella, eh? 246 00:13:50,454 --> 00:13:52,498 Come vuoi che ti risponda? 247 00:13:54,792 --> 00:13:57,002 Sebas, che fai? Vuoi che ci scoprano? 248 00:14:01,173 --> 00:14:02,466 E se lo facessero? 249 00:14:03,050 --> 00:14:04,260 "E se lo facessero?" 250 00:14:05,803 --> 00:14:08,514 Rilassati. Tutti girano i video o dormono. 251 00:14:08,597 --> 00:14:11,225 Potremmo scopare qui e nessuno lo noterebbe. 252 00:14:11,308 --> 00:14:13,394 Lo dici perché tu sei intoccabile. 253 00:14:14,228 --> 00:14:17,606 Nessuno toccherebbe il figlio della futura presidente del Messico. 254 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 Se vuoi, tu puoi toccarmi. 255 00:14:21,151 --> 00:14:22,653 Dai, Sebas, sono seria. 256 00:14:23,237 --> 00:14:27,241 Anch'io lo sono. Sei con me, sei parte della Loggia, ci sei dentro. 257 00:14:28,158 --> 00:14:32,371 Servo solo per le chiamate. Nessuno mi prende sul serio. Neanche tu. 258 00:14:34,415 --> 00:14:35,833 Non ho diritto di parola 259 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 né di voto. 260 00:14:42,923 --> 00:14:44,174 Non ho fatto io le regole. 261 00:14:47,636 --> 00:14:49,930 Dai, togli quel muso. Stai con me. 262 00:14:51,181 --> 00:14:52,308 Andrà tutto bene. 263 00:15:12,077 --> 00:15:14,997 - Io e Sebas stavamo per…? - Non è successo nulla. 264 00:15:15,080 --> 00:15:17,917 Non è successo niente ed è questo l'importante. 265 00:15:20,169 --> 00:15:21,962 L'avrei fatto io al posto tuo. 266 00:15:22,546 --> 00:15:25,049 - L'idromassaggio con Sebas? - No. 267 00:15:25,549 --> 00:15:26,967 Certo che no. 268 00:15:27,051 --> 00:15:31,430 Intendo che l'avrei fatto ubriacare al posto tuo per non farti rischiare. 269 00:15:32,264 --> 00:15:33,098 Ascolta. 270 00:15:35,184 --> 00:15:36,018 Che c'è? 271 00:15:36,894 --> 00:15:38,562 Se ti succedesse qualcosa, 272 00:15:40,356 --> 00:15:41,607 io non so cosa farei. 273 00:15:44,193 --> 00:15:45,694 - Che c'è? - C'è qualcuno. 274 00:15:49,990 --> 00:15:52,242 Che c'è? Devi già rientrare? 275 00:15:52,326 --> 00:15:54,495 Lo stronzo di Sebas non risponde. 276 00:15:54,578 --> 00:15:57,247 Dobbiamo finire di registrare il video. 277 00:15:57,331 --> 00:15:58,540 Ora lo chiamo. 278 00:15:58,624 --> 00:15:59,750 Andiamo. 279 00:16:00,918 --> 00:16:01,835 Che c'è? 280 00:16:01,919 --> 00:16:03,170 Mollalo. 281 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 Unisciti alla mia band. 282 00:16:05,881 --> 00:16:07,383 - Sì, abbiamo… - Sì. 283 00:16:07,883 --> 00:16:09,593 - Abbiamo il colombiano… - Sì. 284 00:16:10,260 --> 00:16:11,387 …l'americana, 285 00:16:12,388 --> 00:16:15,265 la superstar, il campagnolo. 286 00:16:15,933 --> 00:16:19,019 Ci manca la brasiliana, e la barzelletta è completa. 287 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 Quindi il tuo piano è distruggere la mia band? 288 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 No, è migliorare la mia. 289 00:16:26,402 --> 00:16:27,277 Sì. 290 00:16:38,205 --> 00:16:39,039 Lo sapevo. 291 00:16:42,876 --> 00:16:45,379 Loro sì che sanno come sfruttare il tempo. 292 00:16:46,213 --> 00:16:47,089 Così pare. 293 00:16:54,722 --> 00:16:55,556 È Jana. 294 00:16:57,391 --> 00:17:00,477 Sono sul set da ore. Abbiamo poco tempo. Andiamo, no? 295 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 Ehi, come va? 296 00:17:15,576 --> 00:17:18,203 Sai? Sono davvero emozionata. 297 00:17:18,287 --> 00:17:21,165 Sono sicura che vinceremo. Sebas sbroccherà. 298 00:17:24,293 --> 00:17:25,169 Che…? 299 00:17:27,880 --> 00:17:28,797 Sei strano. 300 00:17:29,298 --> 00:17:32,384 E non dirmi che è la sbronza perché sappiamo che non è così. 301 00:17:32,468 --> 00:17:33,677 È per noi due? 302 00:17:34,636 --> 00:17:38,766 Se ti ha dato fastidio la cosa dello stare insieme, dillo. Non importa. 303 00:17:38,849 --> 00:17:40,100 Niente affatto. 304 00:17:40,184 --> 00:17:42,311 Anzi, sei l'unica cosa bella che ho. 305 00:17:44,354 --> 00:17:45,522 Quindi stai bene? 306 00:17:53,030 --> 00:17:56,033 Ok, signora regista. La fotocamera è pronta. 307 00:17:56,533 --> 00:17:57,534 Andiamo. 308 00:18:01,789 --> 00:18:02,831 Pronti? 309 00:18:04,833 --> 00:18:05,834 Azione! 310 00:18:18,305 --> 00:18:21,016 Sentire che mi manchi È un bisogno per me 311 00:18:21,517 --> 00:18:24,019 Vivo nello sconforto 312 00:18:24,103 --> 00:18:28,315 Da quando hai deciso di non tornare 313 00:18:29,525 --> 00:18:32,361 Sopravvivo solo per l'ansia 314 00:18:32,945 --> 00:18:35,280 Con un nodo in gola 315 00:18:35,364 --> 00:18:39,660 E non smetto di pensarti 316 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 A poco a poco, il cuore 317 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 Perde la fiducia 318 00:18:47,376 --> 00:18:50,879 Perde la voce 319 00:18:50,963 --> 00:18:54,049 Salvami dall'oblio 320 00:18:54,133 --> 00:18:56,718 Salvami dalla solitudine 321 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 Salvami dalla noia 322 00:18:59,680 --> 00:19:02,516 Dipendo dalla tua volontà 323 00:19:02,599 --> 00:19:05,185 Salvami dall'oblio 324 00:19:05,269 --> 00:19:07,771 Salvami dall'oscurità 325 00:19:07,855 --> 00:19:10,983 Salvami dalla noia 326 00:19:11,066 --> 00:19:16,155 Non lasciarmi cadere mai 327 00:19:26,748 --> 00:19:29,501 Mi dico di andare avanti 328 00:19:30,002 --> 00:19:32,421 Ma "amore" è una parola 329 00:19:32,504 --> 00:19:36,592 Che a volte non riesco a dimenticare 330 00:19:38,051 --> 00:19:41,221 Sopravvivo solo per l'ansia 331 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 Con un nodo in gola 332 00:19:43,974 --> 00:19:48,228 E non smetto di pensarti 333 00:19:49,646 --> 00:19:52,733 A poco a poco, il cuore 334 00:19:52,816 --> 00:19:55,861 Perde la fiducia 335 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 Perde la voce 336 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 Salvami dall'oblio 337 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 Salvami dalla solitudine 338 00:20:05,078 --> 00:20:08,123 Salvami dalla noia 339 00:20:08,207 --> 00:20:11,460 Dipendo dalla tua volontà 340 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 Salvami dall'oblio 341 00:20:13,670 --> 00:20:16,590 Salvami dall'oscurità 342 00:20:16,673 --> 00:20:19,218 Salvami dalla noia 343 00:20:19,301 --> 00:20:23,305 Non lasciarmi cadere mai 344 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 Salvami dall'oblio 345 00:20:25,474 --> 00:20:28,101 Salvami dalla solitudine 346 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 Salvami dalla noia 347 00:20:31,188 --> 00:20:33,732 Dipendo dalla tua volontà 348 00:20:33,815 --> 00:20:36,652 Salvami dall'oblio 349 00:20:36,735 --> 00:20:39,404 Salvami dall'oscurità 350 00:20:39,488 --> 00:20:42,366 Salvami dalla noia 351 00:20:42,449 --> 00:20:45,369 Non lasciarmi cadere mai 352 00:20:45,452 --> 00:20:47,663 Salvami dall'oblio 353 00:20:58,924 --> 00:21:00,092 È stato… 354 00:21:00,175 --> 00:21:01,343 - Wow. - Stupendo. 355 00:21:01,426 --> 00:21:02,761 - Pazzesco. - Ottimo. 356 00:21:02,844 --> 00:21:04,346 - Pazzesco. - Fighissimo. 357 00:21:05,055 --> 00:21:06,640 Mi lasci il posto? Grazie. 358 00:21:08,100 --> 00:21:09,893 Beh, se siete tutti d'accordo, 359 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 possiamo caricarlo? 360 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 Lo sto già facendo. 361 00:21:12,688 --> 00:21:15,023 Se volete andare a riposare, fate pure. 362 00:21:15,107 --> 00:21:16,149 - Sicuro? - Sì. 363 00:21:16,733 --> 00:21:17,776 Andiamo. 364 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Grazie. 365 00:21:19,486 --> 00:21:21,363 Amico, ben fatto. 366 00:21:33,041 --> 00:21:34,084 Ciao, ragazzi. 367 00:21:34,167 --> 00:21:35,002 Ehi! 368 00:21:35,627 --> 00:21:36,753 Spaccheremo. 369 00:21:36,837 --> 00:21:37,671 Esatto. 370 00:21:38,171 --> 00:21:40,215 - È andata alla grande, no? - Sì. 371 00:21:49,349 --> 00:21:52,352 - Luka, non vedi che rovinerà anche te? - E allora? 372 00:21:52,436 --> 00:21:54,271 Che cos'aspetti? Forza, fallo. 373 00:21:54,354 --> 00:21:55,856 Non puoi farlo, Luka. 374 00:21:56,565 --> 00:21:58,483 No, io non lo farò. Lo farai tu. 375 00:21:59,359 --> 00:22:02,154 Senti, io lo so che tieni molto alla band. Ok? 376 00:22:02,237 --> 00:22:05,824 Perché non dici a queste persone di andare a farsi fottere? 377 00:22:05,907 --> 00:22:06,742 Ti aiuto io. 378 00:22:07,242 --> 00:22:09,828 Senti, una cosa che ho imparato da mio padre 379 00:22:09,911 --> 00:22:12,622 è non lasciare che le emozioni mi influenzino. 380 00:22:13,206 --> 00:22:15,709 Fallo, se vuoi altre notizie su tua madre. 381 00:22:25,969 --> 00:22:29,348 SELEZIONA I FILE DA CARICARE 382 00:22:34,144 --> 00:22:35,103 Ora dimmi tutto. 383 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 Che vuoi, Luka? 384 00:22:53,246 --> 00:22:54,956 Cos'è successo a Rocío? 385 00:22:55,040 --> 00:22:55,874 Cosa? 386 00:22:55,957 --> 00:22:58,543 Rocío, la mia maestra di musica. Lo sai già. 387 00:22:58,627 --> 00:23:02,089 Luka, non ho tempo per queste domande stupide, ok? 388 00:23:02,172 --> 00:23:04,508 Rispondimi o non smetterò di chiamarti. 389 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 È morta? 390 00:23:08,512 --> 00:23:09,346 Morta? 391 00:23:09,930 --> 00:23:11,890 Per favore! Per chi mi hai preso? 392 00:23:13,225 --> 00:23:14,518 Cosa le è successo? 393 00:23:15,268 --> 00:23:16,103 Io cosa ne so? 394 00:23:16,812 --> 00:23:19,314 Insomma, sei l'onnipotente Marcelo Colucci. 395 00:23:20,148 --> 00:23:21,733 Qualcosa saprai di Rocío… 396 00:23:22,317 --> 00:23:23,485 - García. - García. 397 00:23:23,568 --> 00:23:24,653 García? 398 00:23:25,612 --> 00:23:27,489 La tua maestra era Rocío Esquivel. 399 00:23:28,365 --> 00:23:30,951 Ma perché sei così ossessionato da lei? 400 00:23:31,451 --> 00:23:32,285 Così. 401 00:23:32,911 --> 00:23:34,621 Voglio prendere lezioni di piano. 402 00:23:34,704 --> 00:23:36,581 Non è possibile, Luka. 403 00:23:36,665 --> 00:23:40,419 Ok, grazie per l'aiuto, papà. Davvero. Grazie di esserci sempre. 404 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 Luka! 405 00:23:42,212 --> 00:23:44,131 Ora smettila con questa storia. 406 00:23:50,679 --> 00:23:52,681 ROCÍO ESQUIVEL SERATE DI JAZZ 407 00:23:52,764 --> 00:23:54,015 È qui, cazzo. 408 00:23:54,724 --> 00:23:56,351 È sempre stata qui. 409 00:24:00,689 --> 00:24:02,691 Ehi, figliolo. Come va? Come stai? 410 00:24:03,733 --> 00:24:04,776 Tutto bene? 411 00:24:04,860 --> 00:24:05,819 L'ho trovata. 412 00:24:06,778 --> 00:24:07,654 Cosa? 413 00:24:08,196 --> 00:24:09,197 Chi? 414 00:24:14,578 --> 00:24:15,454 Esteban? 415 00:24:16,121 --> 00:24:17,122 La mamma. 416 00:24:17,205 --> 00:24:18,039 Cosa? 417 00:24:20,125 --> 00:24:20,959 Dove sei? 418 00:24:32,637 --> 00:24:35,056 Ti trovo, mi sveglio 419 00:24:35,140 --> 00:24:37,517 Mi dici: "Mi spiace" 420 00:24:37,601 --> 00:24:42,314 Mentre versi una lacrima 421 00:24:43,231 --> 00:24:45,442 Mi abbracci, mi blocco 422 00:24:45,525 --> 00:24:48,403 Mi chiedi un bacio 423 00:24:48,487 --> 00:24:52,699 E io resto senza respiro 424 00:24:53,617 --> 00:24:58,246 Aspetto solo un momento 425 00:24:58,830 --> 00:25:03,251 Dimmi solo che non è vero 426 00:25:03,335 --> 00:25:05,754 Rimani in silenzio 427 00:25:06,338 --> 00:25:08,298 Per cinque minuti 428 00:25:08,381 --> 00:25:10,842 Accarezzami un momento 429 00:25:10,926 --> 00:25:13,428 Vieni vicino a me 430 00:25:13,512 --> 00:25:16,640 Ti darò un ultimo bacio 431 00:25:16,723 --> 00:25:17,807 Il più profondo 432 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 Voglio vomitare. E non sono più sbronza. 433 00:25:21,978 --> 00:25:24,147 Ma che cazzo? Non ci credo. 434 00:25:33,156 --> 00:25:34,491 Dov'è Esteban? 435 00:25:34,574 --> 00:25:35,450 Non lo so. 436 00:25:35,951 --> 00:25:37,244 Pensavo fosse qui. 437 00:25:37,327 --> 00:25:41,540 E mi allontanerò da te 438 00:25:49,005 --> 00:25:50,590 E questi erano gli XY. 439 00:25:50,674 --> 00:25:53,009 Grazie, Emilia e Sebas, 440 00:25:53,093 --> 00:25:56,346 per questa interpretazione molto originale. 441 00:25:56,930 --> 00:26:00,392 Ora vediamo l'ultimo video prima di scegliere le due band 442 00:26:00,475 --> 00:26:01,685 che andranno in finale. 443 00:26:02,435 --> 00:26:04,062 Diretti da Jana Cohen, 444 00:26:04,145 --> 00:26:06,106 loro sono i Senza Nome. 445 00:26:06,189 --> 00:26:08,733 Con la loro versione del classico "Sálvame", 446 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 accogliamoli con un bell'applauso. 447 00:26:24,624 --> 00:26:25,625 Cosa? 448 00:26:26,334 --> 00:26:27,460 Che succede? 449 00:26:28,128 --> 00:26:29,212 Cos'è questo? 450 00:26:30,797 --> 00:26:32,173 Dov'è il nostro video? 451 00:26:32,757 --> 00:26:33,800 Non può essere. 452 00:26:34,426 --> 00:26:36,511 Vivo nello sconforto 453 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Roba sexy. 454 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Stoppate. 455 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Fermate il video. 456 00:26:59,075 --> 00:27:00,785 Ci hanno fottuti di nuovo. 457 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 Qualcuno mi spiega che sta succedendo? 458 00:27:10,587 --> 00:27:11,421 Celina. 459 00:27:11,921 --> 00:27:15,592 Celina, quello non è il nostro video. Non so cosa sia successo. 460 00:27:15,675 --> 00:27:17,177 - Celina. - Che pervertiti. 461 00:27:17,260 --> 00:27:19,220 - Tu zitto, stronzo. - Ehi, calma. 462 00:27:19,304 --> 00:27:20,263 Smettetela. 463 00:27:20,347 --> 00:27:22,057 Quello non è il nostro video. 464 00:27:22,140 --> 00:27:25,185 Abbiamo lavorato sodo. Non faremmo mai una cosa simile. 465 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 Sei stato tu, stronzo. 466 00:27:28,396 --> 00:27:30,607 - Sei stato tu, vero? - No! Che hai? 467 00:27:30,690 --> 00:27:32,609 - Che hai fatto? - Sei pazza. 468 00:27:32,692 --> 00:27:34,986 - Sei sempre stato tu. - Cos'hai? 469 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 - Sei un bugiardo. - Basta! 470 00:27:37,113 --> 00:27:40,700 Voglio vedere tutti i Senza Nome nel mio ufficio. Adesso. 471 00:27:40,784 --> 00:27:41,868 Chiaro? 472 00:27:50,919 --> 00:27:52,379 Non era questo il piano. 473 00:27:52,462 --> 00:27:53,380 Sei malato. 474 00:27:55,423 --> 00:27:57,217 Così capisci che sono un lupo. 475 00:28:11,272 --> 00:28:12,732 Dov'è andato Esteban? 476 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 Ditemelo voi, che siete così furbi. 477 00:28:15,694 --> 00:28:18,571 Questo è successo un'ora dopo 478 00:28:18,655 --> 00:28:21,074 che ha caricato quel video porno dal suo account. 479 00:28:21,157 --> 00:28:23,410 Non è il nostro video. Non l'abbiamo caricato noi. 480 00:28:23,493 --> 00:28:27,122 No, l'avranno girato dei folletti con minuscole telecamere, 481 00:28:27,205 --> 00:28:29,791 ma, guarda caso, è stato caricato dall'account di Esteban, 482 00:28:29,874 --> 00:28:33,628 che, per quanto ne so, è un membro della vostra band. 483 00:28:33,712 --> 00:28:35,880 Vorrei darvi il beneficio del dubbio. 484 00:28:36,464 --> 00:28:39,551 Ma ho già fatto troppe eccezioni con voi. 485 00:28:40,343 --> 00:28:41,302 O no? 486 00:28:43,054 --> 00:28:43,972 Mi dispiace. 487 00:28:44,055 --> 00:28:45,932 Ma in una situazione simile, 488 00:28:46,015 --> 00:28:48,017 non posso fare alcuna concessione. 489 00:28:49,686 --> 00:28:50,937 Siete squalificati. 490 00:31:21,129 --> 00:31:22,964 Sottotitoli: Giulia Palmieri