1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,720
J'ai fait ce que vous vouliez.
3
00:00:11,803 --> 00:00:14,973
J'ai protégé Sebas
et vous me remerciez comme ça ?
4
00:00:15,473 --> 00:00:17,100
Tu ne comprends pas.
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,435
Expliquez-moi.
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,479
Les Sans nom pensaient avoir
la plateforme parfaite,
7
00:00:21,563 --> 00:00:24,232
mais ils sont au bord de la falaise.
8
00:00:24,733 --> 00:00:26,526
Il leur faut un coup de pouce.
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,029
Cette voix de méchant me tue.
10
00:00:29,112 --> 00:00:31,197
Ils doivent plonger en public.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,615
Devant tout le monde.
12
00:00:33,366 --> 00:00:35,035
On te fait confiance, Luka.
13
00:00:35,952 --> 00:00:37,078
Envoie.
14
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
Il va se dégonfler.
Il n'a pas les couilles.
15
00:00:55,096 --> 00:00:57,932
Calme-toi,
et pour une fois, écoute-moi.
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,392
Je t'écoute toujours.
17
00:00:59,476 --> 00:01:02,312
Je ne t'avais pas dit
de ne pas y aller ce soir ?
18
00:01:02,812 --> 00:01:04,898
M. "Je picole et renverse tout" ?
19
00:01:04,981 --> 00:01:05,815
Ça suffit.
20
00:01:07,859 --> 00:01:10,445
Qu'y a-t-il de pire qu'un mouton ?
21
00:01:10,528 --> 00:01:12,405
Quoi ? Dis-moi.
22
00:01:13,114 --> 00:01:15,241
Un mouton qui se prend pour un loup.
23
00:01:39,682 --> 00:01:42,268
Vieux, il se fait tard. Allons-y !
24
00:01:49,067 --> 00:01:50,985
Je déteste ce putain de cynique.
25
00:01:51,486 --> 00:01:55,406
Si je n'avais pas la gueule de bois,
je le frapperais.
26
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
Ce qui compte, c'est qu'il a avoué.
27
00:01:58,076 --> 00:02:00,954
On peut parler à Celina.
On peut tout lui dire.
28
00:02:01,663 --> 00:02:03,581
C'est sa parole contre la nôtre.
29
00:02:03,665 --> 00:02:06,668
Il est intouchable.
Il accusera quelqu'un d'autre.
30
00:02:07,168 --> 00:02:09,337
Tout ça pour rien.
31
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
Sebas ne veut pas de nous en finale.
Il n'y a qu'une solution.
32
00:02:12,465 --> 00:02:15,051
Quoi ? Lui botter le cul ?
33
00:02:15,135 --> 00:02:16,219
Non, Andi.
34
00:02:16,302 --> 00:02:17,512
Gagner à la loyale.
35
00:02:18,096 --> 00:02:19,180
Bon plan.
36
00:02:20,223 --> 00:02:22,684
Ça vient d'un film ou c'était ton idée ?
37
00:02:23,518 --> 00:02:25,061
Où étais-tu, Luka ?
38
00:02:25,145 --> 00:02:27,063
Je dormais. On est samedi.
39
00:02:28,022 --> 00:02:29,399
C'est irrespectueux
40
00:02:29,482 --> 00:02:31,401
d'avoir une réunion si tôt.
41
00:02:31,901 --> 00:02:33,778
Non, je parlais de la fête.
42
00:02:34,279 --> 00:02:36,197
Tu as disparu d'un coup.
43
00:02:38,032 --> 00:02:39,742
À ton avis ?
44
00:02:39,826 --> 00:02:41,953
Je ne vois que vous ?
45
00:02:42,453 --> 00:02:43,580
J'ai une vie sociale.
46
00:02:45,039 --> 00:02:46,708
Tu es vivante, Selenita ?
47
00:02:46,791 --> 00:02:47,625
À peine.
48
00:02:48,126 --> 00:02:49,460
Comment je suis arrivée ici ?
49
00:02:49,544 --> 00:02:51,546
J'ai perdu toutes mes cartes.
50
00:02:52,422 --> 00:02:53,506
Et ta dignité.
51
00:02:54,299 --> 00:02:56,593
Comment s'est passé ce plan parfait ?
52
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
Mec, c'est simple.
53
00:02:58,219 --> 00:03:01,723
On doit déchirer en demi-finale
et encore en finale.
54
00:03:03,975 --> 00:03:05,101
Seule solution.
55
00:03:06,060 --> 00:03:06,895
OK.
56
00:03:09,105 --> 00:03:09,939
Esteban.
57
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
- Ça va ?
- Oui.
58
00:03:12,734 --> 00:03:13,568
J'ai juste
59
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
la gueule de bois.
60
00:03:16,696 --> 00:03:18,156
Mais quel papy !
61
00:03:27,832 --> 00:03:29,751
- MJ.
- On se voit à l'intérieur.
62
00:03:31,711 --> 00:03:32,670
Quoi ?
63
00:03:32,754 --> 00:03:36,007
Je suis désolée
de t'avoir mise dans cette situation.
64
00:03:36,090 --> 00:03:36,925
C'est rien.
65
00:03:37,008 --> 00:03:38,927
J'ai accepté de le faire.
66
00:03:39,010 --> 00:03:40,553
On sait toutes les deux
67
00:03:40,637 --> 00:03:42,889
que j'aurais réussi à te convaincre…
68
00:03:42,972 --> 00:03:45,975
On ne fait pas
tout ce que tu nous dis de faire.
69
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
Ce n'est pas ça.
70
00:03:47,435 --> 00:03:50,230
Pardon, je suis contente
que ça se soit bien fini.
71
00:03:50,313 --> 00:03:51,731
Mal à la tête ?
72
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
Allez, Sans nom ne peut pas rater ça.
73
00:03:59,739 --> 00:04:01,658
Allez-y aussi.
74
00:04:11,834 --> 00:04:12,961
Bonjour à tous.
75
00:04:13,544 --> 00:04:14,837
Comment vous sentez-vous ?
76
00:04:18,174 --> 00:04:19,634
Prêts pour les demi ?
77
00:04:20,760 --> 00:04:22,762
J'ai dit : vous êtes prêts ?
78
00:04:23,346 --> 00:04:24,222
Oui.
79
00:04:24,973 --> 00:04:25,807
Bien.
80
00:04:26,933 --> 00:04:28,017
Après cette phase,
81
00:04:28,101 --> 00:04:30,853
nous aurons deux groupes pour la finale.
82
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Vous devrez faire un clip,
mais attention,
83
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
ce ne sera pas n'importe quel clip.
84
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
Vous devrez tourner un clip
d'une reprise de RBD.
85
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Merde.
86
00:04:42,490 --> 00:04:44,784
Super, je connais toutes les chansons.
87
00:04:44,867 --> 00:04:48,079
C'est impossible. Et ma réputation ?
88
00:04:48,162 --> 00:04:51,624
Tu l'as perdue en venant dans cette école.
89
00:04:51,708 --> 00:04:55,628
Le chronomètre est lancé
dès réception du SMS avec les règles
90
00:04:55,712 --> 00:04:58,631
et de la chanson à reprendre.
Vous êtes prêts ?
91
00:05:02,260 --> 00:05:03,553
Merci.
92
00:05:03,636 --> 00:05:05,013
Je connais la chanson.
93
00:05:05,096 --> 00:05:06,597
- Tu aimes ?
- Génial.
94
00:05:07,098 --> 00:05:07,932
J'adore.
95
00:05:08,016 --> 00:05:09,767
- Me dis pas…
- "Sálvame" !
96
00:05:09,851 --> 00:05:10,935
C'est laquelle ?
97
00:05:11,019 --> 00:05:13,479
- Dixon, c'est un hymne.
- Un mème.
98
00:05:14,105 --> 00:05:17,400
- Le seul intérêt de la chanson.
- Tu n'as pas de cœur.
99
00:05:17,483 --> 00:05:20,361
Si, mais le mien a du goût.
100
00:05:21,321 --> 00:05:22,322
Peu importe.
101
00:05:50,850 --> 00:05:54,103
- Où est ma mère ?
- Je t'ai dit que je ne savais pas.
102
00:05:54,187 --> 00:05:56,689
Fais pas le con
et dis-moi où elle est.
103
00:05:56,773 --> 00:05:58,649
On dirait un disque rayé.
104
00:05:59,525 --> 00:06:03,029
J'allais te donner une chance
de tout me dire tout seul,
105
00:06:03,112 --> 00:06:04,906
mais ça ne marche pas.
106
00:06:05,782 --> 00:06:09,535
J'irai dire à Celina
que tu m'as envoyé me faire tabasser.
107
00:06:09,619 --> 00:06:10,745
Que t'es chiant.
108
00:06:10,828 --> 00:06:12,372
Ta mère était ma prof.
109
00:06:13,122 --> 00:06:15,375
- Quoi ? Tu sais où elle est ?
- Non.
110
00:06:15,458 --> 00:06:17,210
Tu le sauras en temps voulu.
111
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
Comment ça ?
112
00:06:19,629 --> 00:06:22,090
Je ne sais rien. Je te l'ai dit…
113
00:06:22,173 --> 00:06:24,384
Remettez votre idylle à plus tard.
114
00:06:24,467 --> 00:06:27,095
Le temps presse.
Le clip ne se fera pas tout seul.
115
00:06:33,893 --> 00:06:36,437
On a un gang de trois qui vient d'ici.
116
00:06:37,355 --> 00:06:39,315
Les autres sont un autre gang
117
00:06:39,399 --> 00:06:41,359
qui vient de ce côté.
118
00:06:41,442 --> 00:06:42,443
Et on s'affronte.
119
00:06:42,527 --> 00:06:43,736
OK.
120
00:06:43,820 --> 00:06:47,365
Lumières. On pourrait jouer
avec les lumières.
121
00:06:47,448 --> 00:06:48,741
Inventons une danse.
122
00:06:48,825 --> 00:06:50,493
Et ça tourne au combat.
123
00:06:50,576 --> 00:06:52,578
Et ce combat est…
124
00:06:52,662 --> 00:06:55,581
… en maillot de bain,
pour que ce soit juste.
125
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
Il nous faut des chapeaux.
126
00:06:58,376 --> 00:06:59,627
Il neige au Mexique ?
127
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
L'idée du maillot de bain de MJ…
128
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
En noir et blanc ?
129
00:07:04,757 --> 00:07:06,384
Comme Les Guerriers de la Nuit ?
130
00:07:07,343 --> 00:07:09,303
J'aime tes idées, mais…
131
00:07:09,387 --> 00:07:11,180
C'est bon, on peut trouver…
132
00:07:11,264 --> 00:07:14,475
Il faut de l'émotion,
un truc qui envoie un message.
133
00:07:14,559 --> 00:07:16,978
C'est le clou du spectacle !
134
00:07:17,854 --> 00:07:18,771
Sálvame !
135
00:07:19,313 --> 00:07:20,898
De quoi est-on sauvés ?
136
00:07:21,399 --> 00:07:24,569
C'est officiellement
notre pire séance de réflexion.
137
00:07:24,652 --> 00:07:26,112
On a perdu des heures…
138
00:07:26,195 --> 00:07:27,989
Tu as une meilleure idée ?
139
00:07:29,282 --> 00:07:30,450
Bien sûr que oui.
140
00:07:31,200 --> 00:07:34,203
- Mais faites ce que vous voulez.
- Alors, ferme-la.
141
00:07:35,705 --> 00:07:39,333
Je me disais
qu'on pourrait être plus honnêtes.
142
00:07:39,417 --> 00:07:41,294
Et parler de qui on est.
143
00:07:41,878 --> 00:07:46,215
On se montrerait sans filtre,
sans masque, sans peur d'être nous-mêmes.
144
00:07:46,299 --> 00:07:48,342
C'est la seule façon de gagner.
145
00:07:49,260 --> 00:07:52,346
Jana est la seule
à avoir tourné un clip ici.
146
00:07:53,848 --> 00:07:54,765
Compte sur moi.
147
00:07:54,849 --> 00:07:55,766
Il a raison.
148
00:07:56,350 --> 00:07:57,185
Moi aussi.
149
00:07:58,561 --> 00:07:59,395
OK.
150
00:07:59,479 --> 00:08:00,813
Moi aussi.
151
00:08:02,398 --> 00:08:04,358
Obéissons à la réalisatrice.
152
00:08:05,026 --> 00:08:07,987
Parfait. Allons-y, alors.
153
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
On pourrait utiliser le mur…
154
00:08:17,788 --> 00:08:19,373
On est prêts.
155
00:08:19,457 --> 00:08:20,833
- OK.
- Jana.
156
00:08:21,459 --> 00:08:23,419
Je voulais…
157
00:08:23,503 --> 00:08:27,715
Je voulais te demander,
vu que tu vas tout mettre en scène,
158
00:08:27,798 --> 00:08:31,219
et si je chantais "Sálvame" ?
159
00:08:31,302 --> 00:08:34,263
- Je l'adore.
- Et si on chantait tous les deux ?
160
00:08:34,347 --> 00:08:37,642
Les filles, arrêtez de vous disputer.
On se dépêche ?
161
00:08:37,725 --> 00:08:39,101
Mettez ça.
162
00:08:39,894 --> 00:08:41,145
On ne se dispute pas.
163
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
J'ai besoin…
164
00:08:45,733 --> 00:08:47,151
- Encore ?
- Ouais.
165
00:08:51,072 --> 00:08:53,491
J'ai besoin que tu me manques
166
00:08:53,574 --> 00:08:55,576
Jana, avec émotion.
167
00:08:55,660 --> 00:08:56,953
Ressens les mots.
168
00:08:57,036 --> 00:09:00,331
Tu ne ressens rien.
Selena, tu peux lui montrer ?
169
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
Bien.
170
00:09:03,793 --> 00:09:07,088
J'ai besoin que tu me manques
171
00:09:08,005 --> 00:09:09,549
OK. J'ai compris.
172
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
- Sûre ?
- Prise trois.
173
00:09:14,095 --> 00:09:17,139
J'ai besoin que tu me manques
174
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
Je vis dans le désespoir
175
00:09:20,017 --> 00:09:24,480
Depuis que tu es parti pour de bon
176
00:09:25,481 --> 00:09:28,234
L'angoisse pure me fait tenir
177
00:09:28,734 --> 00:09:31,237
Avec un nœud dans la gorge
178
00:09:31,320 --> 00:09:35,575
Je n'arrête pas de penser à toi
179
00:09:36,993 --> 00:09:39,662
Petit à petit, le cœur
180
00:09:40,162 --> 00:09:42,415
Perd la foi
181
00:09:43,332 --> 00:09:44,750
Perd sa voix
182
00:09:44,834 --> 00:09:48,713
Un aller simple
183
00:09:48,796 --> 00:09:50,339
Et une valise
184
00:09:50,423 --> 00:09:52,675
Pleine de rêves
185
00:09:52,758 --> 00:09:56,637
Un adieu à mes parents
186
00:09:56,721 --> 00:09:59,932
Une grande peur
Et une immense volonté de vivre
187
00:10:00,016 --> 00:10:02,893
C'est comme ça
188
00:10:03,769 --> 00:10:06,814
On n'y peut rien
189
00:10:06,897 --> 00:10:10,484
C'est comme ça
190
00:10:10,568 --> 00:10:14,447
Ça se passe ainsi
191
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
Cet amour
192
00:10:16,115 --> 00:10:20,077
Dis-moi qu'il n'est pas sincère
193
00:10:20,161 --> 00:10:23,164
Garde le silence
194
00:10:23,247 --> 00:10:25,458
Pendant cinq minutes
195
00:10:25,541 --> 00:10:28,544
Caresse-moi un instant
196
00:10:28,628 --> 00:10:30,796
Viens plus près de moi
197
00:10:30,880 --> 00:10:33,674
Je te donnerai un dernier baiser
198
00:10:33,758 --> 00:10:36,052
Le plus profond de tous
199
00:10:36,135 --> 00:10:38,554
Je garderai mes sentiments enfouis
200
00:10:38,638 --> 00:10:41,557
Pour m'éloigner de toi
201
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
Sauve-moi de l'oubli
202
00:10:43,726 --> 00:10:46,562
Sauve-moi des ténèbres
203
00:10:46,646 --> 00:10:49,482
Sauve-moi de l'ennui
204
00:10:49,565 --> 00:10:55,613
Ne me laisse jamais tomber
205
00:11:06,916 --> 00:11:08,793
Ça va être génial.
206
00:11:08,876 --> 00:11:11,045
On fait une pause.
Il y a du travail.
207
00:11:11,128 --> 00:11:13,756
- Enfin ! J'ai besoin d'une douche.
- Merci.
208
00:11:14,340 --> 00:11:15,299
Bien joué.
209
00:11:15,383 --> 00:11:16,926
Tu m'aides avec le plateau ?
210
00:11:17,551 --> 00:11:20,471
J'aimerais bien,
mais je dois finir le mix.
211
00:11:20,554 --> 00:11:22,556
- Je te rejoins là-bas.
- OK.
212
00:11:29,397 --> 00:11:30,648
Alors, que sais-tu ?
213
00:11:30,731 --> 00:11:32,608
Attends. Je peux dire un truc ?
214
00:11:33,192 --> 00:11:34,402
Ne fais pas le fier.
215
00:11:34,944 --> 00:11:37,071
J'aime ton côté paranoïaque.
216
00:11:37,154 --> 00:11:41,367
Le type mystérieux et discret
du premier jour, ça n'a pas marché.
217
00:11:42,410 --> 00:11:43,953
Parlons affaires.
218
00:11:45,830 --> 00:11:47,540
Mon père bossait avec ta mère
219
00:11:47,623 --> 00:11:49,250
avant qu'elle soit ma prof.
220
00:11:50,167 --> 00:11:52,002
- Je dois lui parler.
- Attends.
221
00:11:52,503 --> 00:11:54,714
Je peux avoir des infos sur ta mère,
222
00:11:54,797 --> 00:11:56,799
mais j'ai besoin d'un service.
223
00:12:00,636 --> 00:12:02,096
Je t'ai envoyé un truc.
224
00:12:05,391 --> 00:12:06,809
C'est quoi, ce bordel ?
225
00:12:10,187 --> 00:12:13,190
- Tu as vérifié ton Instagram ?
- Quoi ?
226
00:12:14,859 --> 00:12:16,902
Tu as plein de fans.
227
00:12:16,986 --> 00:12:20,072
On s'est bien débrouillés,
en tant que groupe.
228
00:12:20,156 --> 00:12:21,615
Tu as été super.
229
00:12:21,699 --> 00:12:22,908
MJ !
230
00:12:22,992 --> 00:12:24,744
Les gens t'aiment.
231
00:12:26,287 --> 00:12:28,831
- Tu as aussi des ennemis. Regarde.
- Quoi ?
232
00:12:28,914 --> 00:12:30,040
Comment ça ?
233
00:12:30,124 --> 00:12:32,334
Ça veut dire que tu as réussi.
234
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
C'est qui, l'émoji eau et émoji feu ?
235
00:12:35,963 --> 00:12:37,173
C'est personne.
236
00:12:37,256 --> 00:12:39,842
Tu sais quoi ? Je dois aller aider Jana.
237
00:12:39,925 --> 00:12:41,051
À plus tard.
238
00:12:46,474 --> 00:12:48,309
Tu aimes davantage la chanson ?
239
00:12:48,392 --> 00:12:51,562
Ce n'est pas la pire des chansons.
240
00:12:51,645 --> 00:12:53,063
Je vais aider Jana.
241
00:12:55,149 --> 00:12:56,525
On se voit là-bas.
242
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
OK.
243
00:13:36,816 --> 00:13:37,983
Que fais-tu ?
244
00:13:38,692 --> 00:13:39,527
Rien.
245
00:13:40,110 --> 00:13:41,779
- OK.
- Tu es magnifique.
246
00:13:41,862 --> 00:13:42,822
Oh, mon Dieu.
247
00:13:43,864 --> 00:13:45,115
Arrête !
248
00:13:45,199 --> 00:13:46,617
Je suis sérieux.
249
00:13:47,409 --> 00:13:48,953
Pourquoi es-tu si belle ?
250
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
Comment répondre à ça ?
251
00:13:54,875 --> 00:13:57,002
Tu veux qu'ils nous attrapent ?
252
00:14:01,257 --> 00:14:02,466
Et s'ils le font ?
253
00:14:03,175 --> 00:14:04,385
"Et s'ils le font ?"
254
00:14:05,845 --> 00:14:08,597
Détends-toi. Tout le monde filme ou dort.
255
00:14:08,681 --> 00:14:11,183
On pourrait même faire l'amour dehors.
256
00:14:11,267 --> 00:14:13,394
Tu dis ça car tu es intouchable.
257
00:14:14,353 --> 00:14:17,606
Personne ne touche
au fils du futur président du pays.
258
00:14:18,858 --> 00:14:20,568
Tu peux si tu veux.
259
00:14:21,151 --> 00:14:22,653
Sebas, je suis sérieuse.
260
00:14:23,237 --> 00:14:25,239
Moi aussi. Tu es avec moi
261
00:14:25,322 --> 00:14:27,616
et tu es avec la Logia.
Tu es protégée.
262
00:14:28,158 --> 00:14:32,371
Je téléphone, c'est tout. Personne
me prend au sérieux. Toi non plus.
263
00:14:34,415 --> 00:14:35,291
Je n'ai pas…
264
00:14:37,918 --> 00:14:38,836
mon mot à dire.
265
00:14:42,923 --> 00:14:44,174
Je ne fixe pas les règles.
266
00:14:47,636 --> 00:14:49,805
Allez, souris. Tu es avec moi.
267
00:14:51,265 --> 00:14:52,391
Tout ira bien.
268
00:15:12,077 --> 00:15:15,039
- Sebas et moi allions…
- Il ne s'est rien passé.
269
00:15:15,122 --> 00:15:17,875
Il ne s'est rien passé
et c'est ce qui compte.
270
00:15:20,294 --> 00:15:21,879
J'aurais pris ta place.
271
00:15:22,671 --> 00:15:24,882
- Dans le jacuzzi avec Sebas ?
- Non.
272
00:15:25,549 --> 00:15:26,967
Mais non.
273
00:15:27,051 --> 00:15:29,511
Je l'aurais fait boire
274
00:15:29,595 --> 00:15:31,430
au lieu de te mettre en danger.
275
00:15:32,389 --> 00:15:33,223
Écoute.
276
00:15:35,267 --> 00:15:36,101
Quoi ?
277
00:15:36,894 --> 00:15:38,562
S'il t'arrivait malheur,
278
00:15:40,397 --> 00:15:41,941
je ne sais pas ce que je ferais.
279
00:15:44,193 --> 00:15:45,819
- Quoi ?
- Il y a quelqu'un.
280
00:15:49,990 --> 00:15:52,242
Quoi ? Tu dois rentrer ?
281
00:15:52,326 --> 00:15:54,495
Sebas ne me répond pas.
282
00:15:54,578 --> 00:15:57,247
On doit finir d'enregistrer le clip.
283
00:15:57,331 --> 00:15:58,540
Je vais l'appeler.
284
00:15:58,624 --> 00:15:59,792
Allez.
285
00:16:00,876 --> 00:16:02,753
- Quoi ?
- Oublie-le.
286
00:16:03,253 --> 00:16:04,588
Rejoins mon groupe.
287
00:16:05,881 --> 00:16:07,883
- Oui.
- Oui, on a
288
00:16:07,967 --> 00:16:09,051
un Colombien,
289
00:16:10,260 --> 00:16:11,303
une Américaine,
290
00:16:12,388 --> 00:16:15,265
une superstar, un gars de Puebla.
291
00:16:15,933 --> 00:16:17,643
Il nous faut une Brésilienne.
292
00:16:17,726 --> 00:16:19,019
On dirait une blague.
293
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
Ton plan est de détruire mon groupe ?
294
00:16:21,855 --> 00:16:24,733
Non, c'est d'améliorer le mien.
295
00:16:26,402 --> 00:16:27,277
Oui.
296
00:16:38,205 --> 00:16:39,039
Je le savais.
297
00:16:43,002 --> 00:16:45,629
Elles savent mettre leur temps à profit.
298
00:16:46,213 --> 00:16:47,089
J'imagine.
299
00:16:54,847 --> 00:16:55,681
C'est Jana.
300
00:16:57,516 --> 00:17:00,519
Ils sont sur le plateau
depuis des heures. On y va.
301
00:17:10,571 --> 00:17:12,072
On en est où ?
302
00:17:16,076 --> 00:17:18,203
J'ai trop hâte !
303
00:17:18,287 --> 00:17:21,165
On va gagner. Sebas va être furax.
304
00:17:24,376 --> 00:17:25,252
Quoi ?
305
00:17:28,005 --> 00:17:29,214
Il y a un problème.
306
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
Je sais
que ce n'est pas la gueule de bois.
307
00:17:32,468 --> 00:17:34,011
C'est le fait d'être officiel ?
308
00:17:34,636 --> 00:17:38,557
Si ça te met mal à l'aise, dis-le.
Ce n'est pas grave.
309
00:17:39,099 --> 00:17:39,975
Pas du tout.
310
00:17:40,059 --> 00:17:42,561
C'est la seule chose positive dans ma vie.
311
00:17:44,480 --> 00:17:45,522
Tu es sûr ?
312
00:17:53,155 --> 00:17:54,907
OK, Mme la Réalisatrice.
313
00:17:54,990 --> 00:17:56,033
La caméra est prête.
314
00:17:56,533 --> 00:17:57,534
Allons-y !
315
00:18:01,872 --> 00:18:02,831
Prêts ?
316
00:18:04,833 --> 00:18:05,918
Action !
317
00:18:12,091 --> 00:18:15,594
SAUVE-MOI
318
00:18:18,305 --> 00:18:21,016
J'ai besoin que tu me manques
319
00:18:21,517 --> 00:18:24,019
Je vis dans le désespoir
320
00:18:24,103 --> 00:18:28,315
Depuis que tu es parti pour de bon
321
00:18:29,525 --> 00:18:32,361
L'angoisse pure me fait tenir
322
00:18:32,945 --> 00:18:35,280
Avec un nœud dans la gorge
323
00:18:35,364 --> 00:18:39,660
Je n'arrête pas de penser à toi
324
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
Petit à petit, le cœur
325
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
Perd la foi
326
00:18:47,376 --> 00:18:50,879
Perd sa voix
327
00:18:50,963 --> 00:18:54,049
Sauve-moi de l'oubli
328
00:18:54,133 --> 00:18:56,718
Sauve-moi de la solitude
329
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
Sauve-moi de l'ennui
330
00:18:59,721 --> 00:19:02,516
Je suis façonnée à ta volonté
331
00:19:03,100 --> 00:19:05,185
Sauve-moi de l'oubli
332
00:19:05,269 --> 00:19:07,771
Sauve-moi des ténèbres
333
00:19:08,355 --> 00:19:10,983
Sauve-moi de l'ennui
334
00:19:11,066 --> 00:19:16,155
Ne me laisse jamais tomber
335
00:19:26,790 --> 00:19:29,501
Je me dis de tourner la page
336
00:19:30,002 --> 00:19:32,421
Mais l'amour est un mot
337
00:19:32,504 --> 00:19:36,592
Que j'ai du mal à oublier
338
00:19:38,135 --> 00:19:41,221
L'angoisse pure me fait tenir
339
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
Avec un nœud dans la gorge
340
00:19:43,974 --> 00:19:48,228
Je n'arrête pas de penser de toi
341
00:19:49,688 --> 00:19:52,733
Petit à petit, le cœur
342
00:19:52,816 --> 00:19:55,861
Perd la foi
343
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Perd sa voix
344
00:19:59,615 --> 00:20:02,409
Sauve-moi de l'oubli
345
00:20:02,492 --> 00:20:04,995
Sauve-moi de la solitude
346
00:20:05,078 --> 00:20:08,123
Sauve-moi de l'ennui
347
00:20:08,207 --> 00:20:11,460
Je suis façonnée à ta volonté
348
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
Sauve-moi de l'oubli
349
00:20:13,670 --> 00:20:16,590
Sauve-moi des ténèbres
350
00:20:16,673 --> 00:20:19,218
Sauve-moi de l'ennui
351
00:20:19,801 --> 00:20:23,305
Ne me laisse jamais tomber
352
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
Sauve-moi de l'oubli
353
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
Sauve-moi des ténèbres
354
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
Sauve-moi de l'ennui
355
00:20:31,188 --> 00:20:34,149
Je suis façonnée à ta volonté
356
00:20:34,233 --> 00:20:36,985
Sauve-moi de l'oubli
357
00:20:37,069 --> 00:20:39,404
Sauve-moi des ténèbres
358
00:20:39,488 --> 00:20:42,658
Sauve-moi de l'ennui
359
00:20:42,741 --> 00:20:45,369
Ne me laisse jamais tomber
360
00:20:45,452 --> 00:20:48,538
Sauve-moi de l'oubli
361
00:20:48,622 --> 00:20:51,124
SAUVE-MOI
362
00:20:58,840 --> 00:21:00,092
C'était…
363
00:21:00,175 --> 00:21:01,343
Incroyable.
364
00:21:01,426 --> 00:21:02,761
Excellent.
365
00:21:02,844 --> 00:21:04,346
- Génial.
- Super cool.
366
00:21:05,055 --> 00:21:06,640
Je peux m'asseoir ? Merci.
367
00:21:08,058 --> 00:21:09,893
Si tout le monde est d'accord,
368
00:21:09,977 --> 00:21:11,228
on le met en ligne ?
369
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
Je suis déjà dessus.
370
00:21:12,688 --> 00:21:15,023
Allez vous reposer.
371
00:21:15,107 --> 00:21:16,149
- Sûr ?
- Oui.
372
00:21:16,775 --> 00:21:17,776
Allons-y.
373
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Merci.
374
00:21:19,486 --> 00:21:21,363
Super boulot, vieux.
375
00:21:33,041 --> 00:21:34,084
Salut.
376
00:21:35,627 --> 00:21:36,753
On va déchirer.
377
00:21:36,837 --> 00:21:37,671
Oui.
378
00:21:38,171 --> 00:21:40,215
- C'est trop bon.
- Grave.
379
00:21:49,349 --> 00:21:51,768
- Luka, ça t'affecte aussi.
- Et ?
380
00:21:52,352 --> 00:21:54,187
Vas-y, fais-le.
381
00:21:54,271 --> 00:21:55,856
Tu ne peux pas faire ça.
382
00:21:56,606 --> 00:21:58,233
Je ne fais rien. C'est toi.
383
00:21:59,443 --> 00:22:02,237
Je sais que tu tiens au groupe.
D'accord ?
384
00:22:02,738 --> 00:22:05,824
Envoie chier
celui qui te force de faire ça.
385
00:22:05,907 --> 00:22:06,742
Je t'aiderai.
386
00:22:07,242 --> 00:22:09,661
Mon père m'a appris une seule chose,
387
00:22:09,745 --> 00:22:12,622
ne pas laisser les émotions
m'éloigner de mon objectif.
388
00:22:13,123 --> 00:22:15,709
Si tu veux des infos sur ta mère, fais-le.
389
00:22:25,969 --> 00:22:29,348
SÉLECTIONNER LES FICHIERS À CHARGER
390
00:22:34,144 --> 00:22:35,103
Dis-moi tout.
391
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
Qu'y a-t-il, Luka ?
392
00:22:53,246 --> 00:22:54,956
Qu'est-il arrivé à Rocío ?
393
00:22:55,040 --> 00:22:55,874
Pardon ?
394
00:22:55,957 --> 00:22:58,585
Rocío, ma prof de musique.
395
00:22:58,668 --> 00:23:02,047
Je n'ai pas le temps
de répondre à tes questions idiotes.
396
00:23:02,130 --> 00:23:04,508
Je n'arrêterai pas d'appeler.
397
00:23:06,551 --> 00:23:07,719
Elle est morte ?
398
00:23:08,512 --> 00:23:09,346
Morte ?
399
00:23:09,930 --> 00:23:11,473
Tu me prends pour qui ?
400
00:23:13,225 --> 00:23:14,476
Que s'est-il passé ?
401
00:23:15,227 --> 00:23:16,103
Comment le savoir ?
402
00:23:16,812 --> 00:23:19,314
Tu es le tout-puissant Marcelo Colucci.
403
00:23:20,148 --> 00:23:21,733
Tu dois savoir pour Rocío…
404
00:23:22,317 --> 00:23:23,485
García.
405
00:23:23,568 --> 00:23:24,653
García ?
406
00:23:25,487 --> 00:23:27,489
Ta prof s'appelait Rocío Esquivel.
407
00:23:28,365 --> 00:23:30,951
Pourquoi elle t'obsède tant ?
408
00:23:31,451 --> 00:23:32,285
Comme ça.
409
00:23:32,911 --> 00:23:34,621
Je veux prendre des cours de piano.
410
00:23:34,704 --> 00:23:36,581
C'est ridicule, Luka.
411
00:23:36,665 --> 00:23:40,419
Merci pour ton aide, papa.
Merci d'être toujours là pour moi.
412
00:23:40,502 --> 00:23:41,503
Luka !
413
00:23:42,212 --> 00:23:44,131
Ne m'embête plus avec ça.
414
00:23:50,679 --> 00:23:52,180
LES SOIRÉES DU JAZZ
415
00:23:52,764 --> 00:23:54,015
Elle est là.
416
00:23:54,724 --> 00:23:56,393
Elle est là depuis le début.
417
00:24:00,689 --> 00:24:02,691
Salut, fiston. Ça va ?
418
00:24:03,733 --> 00:24:04,776
Tout va bien ?
419
00:24:04,860 --> 00:24:05,819
Je l'ai trouvée.
420
00:24:06,778 --> 00:24:07,654
Pardon ?
421
00:24:08,196 --> 00:24:09,114
Qui ?
422
00:24:14,453 --> 00:24:15,370
Esteban ?
423
00:24:16,121 --> 00:24:17,122
Ma mère.
424
00:24:17,205 --> 00:24:18,039
Quoi ?
425
00:24:20,083 --> 00:24:20,959
Où es-tu ?
426
00:24:32,637 --> 00:24:35,307
Tu es encore éveillée
427
00:24:35,390 --> 00:24:37,517
Tu dis que tu es désolée
428
00:24:37,601 --> 00:24:42,314
Et tu verses une larme
429
00:24:43,231 --> 00:24:45,442
Tu me prends dans tes bras, je suis gelée
430
00:24:45,525 --> 00:24:48,403
Tu me demandes un baiser
431
00:24:48,487 --> 00:24:52,699
Et je perds mon souffle
432
00:24:53,617 --> 00:24:58,246
Attends une minute
433
00:24:58,830 --> 00:25:03,251
Dis-moi que ce n'est pas vrai
434
00:25:03,335 --> 00:25:05,754
Garde le silence
435
00:25:06,338 --> 00:25:08,298
Pendant cinq minutes
436
00:25:08,381 --> 00:25:10,842
Caresse-moi un instant
437
00:25:11,343 --> 00:25:13,428
Viens plus près de moi
438
00:25:13,512 --> 00:25:16,014
Je te donnerai un dernier baiser
439
00:25:16,097 --> 00:25:17,807
Le plus profond de tous
440
00:25:17,891 --> 00:25:20,560
Je vais vomir
et je n'ai même plus la gueule de bois.
441
00:25:21,978 --> 00:25:24,147
C'est quoi, ce bordel ?
442
00:25:33,156 --> 00:25:34,491
Où est Esteban ?
443
00:25:34,574 --> 00:25:35,492
Je ne sais pas.
444
00:25:35,992 --> 00:25:37,244
Je croyais qu'il était là.
445
00:25:37,327 --> 00:25:41,540
Loin de toi
446
00:25:49,005 --> 00:25:50,590
C'était XY.
447
00:25:50,674 --> 00:25:53,009
Merci, Emilia et Sebas,
448
00:25:53,093 --> 00:25:56,346
pour votre version
très personnelle de cette chanson.
449
00:25:56,429 --> 00:26:00,392
Voyons le dernier clip
avant de choisir les deux groupes
450
00:26:00,475 --> 00:26:01,685
pour la finale.
451
00:26:02,352 --> 00:26:03,979
Réalisé par Jana Cohen,
452
00:26:04,062 --> 00:26:06,106
voici Sans nom.
453
00:26:06,189 --> 00:26:08,733
C'est leur version du classique "Sálvame".
454
00:26:08,817 --> 00:26:10,443
Applaudissez-les.
455
00:26:24,624 --> 00:26:25,625
Qu'est-ce que…
456
00:26:26,334 --> 00:26:27,544
Que s'est-il passé ?
457
00:26:28,128 --> 00:26:29,212
C'est quoi ?
458
00:26:30,880 --> 00:26:32,173
Où est notre clip ?
459
00:26:32,757 --> 00:26:33,800
C'est pas vrai.
460
00:26:34,634 --> 00:26:36,511
Je vis dans le désespoir
461
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
C'est chaud.
462
00:26:43,351 --> 00:26:44,644
Arrêtez.
463
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
Arrêtez le clip.
464
00:26:59,075 --> 00:27:00,785
Ils s'en reprennent à nous.
465
00:27:06,291 --> 00:27:08,710
Que quelqu'un m'explique ce qui se passe.
466
00:27:10,587 --> 00:27:11,421
Celina.
467
00:27:11,921 --> 00:27:15,592
Ce n'est pas notre clip.
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
468
00:27:15,675 --> 00:27:17,177
Salut, les pervers.
469
00:27:17,260 --> 00:27:19,220
- Tais-toi, connard.
- Calme-toi.
470
00:27:19,304 --> 00:27:20,263
Ça suffit.
471
00:27:20,347 --> 00:27:22,098
Ce n'était pas notre clip.
472
00:27:22,182 --> 00:27:24,976
On a travaillé dur.
On ne ferait jamais ça.
473
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
C'était toi.
474
00:27:28,396 --> 00:27:30,607
- C'était toi, non ?
- Non !
475
00:27:30,690 --> 00:27:32,609
- T'as fait quoi ?
- Tu es folle.
476
00:27:32,692 --> 00:27:34,986
- C'était toi depuis le début.
- Quoi ?
477
00:27:35,070 --> 00:27:37,030
- Tu es un menteur !
- Stop !
478
00:27:37,113 --> 00:27:40,700
Je veux tous vous voir
dans mon bureau, tout de suite !
479
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
C'est compris ?
480
00:27:50,919 --> 00:27:52,379
Ce n'était pas le plan.
481
00:27:52,462 --> 00:27:53,380
Tu es malade.
482
00:27:55,382 --> 00:27:57,050
Tu sais que je suis un loup.
483
00:28:11,272 --> 00:28:12,732
Où est passé Esteban ?
484
00:28:12,816 --> 00:28:14,984
Vous êtes si malins, à vous de me dire.
485
00:28:15,694 --> 00:28:18,238
Ceci s'est passé une heure après
486
00:28:18,738 --> 00:28:21,074
avoir mis en ligne la vidéo porno
de son compte.
487
00:28:21,157 --> 00:28:23,410
On n'a pas chargé ce clip.
488
00:28:23,493 --> 00:28:27,122
Non, c'était les nains de jardin
avec leurs petites caméras.
489
00:28:27,205 --> 00:28:29,749
Mais ça vient du compte d'Esteban.
490
00:28:29,833 --> 00:28:31,543
Et pour autant que je sache,
491
00:28:32,085 --> 00:28:33,586
il est dans votre groupe.
492
00:28:33,670 --> 00:28:35,880
J'aimerais vous donner
le bénéfice du doute.
493
00:28:36,423 --> 00:28:39,467
Mais j'ai fait assez
d'exceptions pour vous.
494
00:28:40,343 --> 00:28:41,302
N'est-ce pas ?
495
00:28:43,012 --> 00:28:43,972
Je suis désolée.
496
00:28:44,055 --> 00:28:45,932
Dans une telle situation,
497
00:28:46,015 --> 00:28:48,017
je ne peux faire aucune exception.
498
00:28:49,602 --> 00:28:50,979
Vous êtes disqualifiés.
499
00:31:17,917 --> 00:31:21,254
Sous-titres : Caroline Grigoriou