1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 J'ai fait ce que vous vouliez. 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,973 J'ai protégé Sebas et vous me remerciez comme ça ? 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,100 Tu ne comprends pas. 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,435 Expliquez-moi. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,479 Les Sans nom pensaient avoir la plateforme parfaite, 7 00:00:21,563 --> 00:00:24,232 mais ils sont au bord de la falaise. 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,526 Il leur faut un coup de pouce. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,029 Cette voix de méchant me tue. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,197 Ils doivent plonger en public. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,615 Devant tout le monde. 12 00:00:33,366 --> 00:00:35,035 On te fait confiance, Luka. 13 00:00:35,952 --> 00:00:37,078 Envoie. 14 00:00:51,342 --> 00:00:54,345 Il va se dégonfler. Il n'a pas les couilles. 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,932 Calme-toi, et pour une fois, écoute-moi. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,392 Je t'écoute toujours. 17 00:00:59,476 --> 00:01:02,312 Je ne t'avais pas dit de ne pas y aller ce soir ? 18 00:01:02,812 --> 00:01:04,898 M. "Je picole et renverse tout" ? 19 00:01:04,981 --> 00:01:05,815 Ça suffit. 20 00:01:07,859 --> 00:01:10,445 Qu'y a-t-il de pire qu'un mouton ? 21 00:01:10,528 --> 00:01:12,405 Quoi ? Dis-moi. 22 00:01:13,114 --> 00:01:15,241 Un mouton qui se prend pour un loup. 23 00:01:39,682 --> 00:01:42,268 Vieux, il se fait tard. Allons-y ! 24 00:01:49,067 --> 00:01:50,985 Je déteste ce putain de cynique. 25 00:01:51,486 --> 00:01:55,406 Si je n'avais pas la gueule de bois, je le frapperais. 26 00:01:55,490 --> 00:01:57,992 Ce qui compte, c'est qu'il a avoué. 27 00:01:58,076 --> 00:02:00,954 On peut parler à Celina. On peut tout lui dire. 28 00:02:01,663 --> 00:02:03,581 C'est sa parole contre la nôtre. 29 00:02:03,665 --> 00:02:06,668 Il est intouchable. Il accusera quelqu'un d'autre. 30 00:02:07,168 --> 00:02:09,337 Tout ça pour rien. 31 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 Sebas ne veut pas de nous en finale. Il n'y a qu'une solution. 32 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 Quoi ? Lui botter le cul ? 33 00:02:15,135 --> 00:02:16,219 Non, Andi. 34 00:02:16,302 --> 00:02:17,512 Gagner à la loyale. 35 00:02:18,096 --> 00:02:19,180 Bon plan. 36 00:02:20,223 --> 00:02:22,684 Ça vient d'un film ou c'était ton idée ? 37 00:02:23,518 --> 00:02:25,061 Où étais-tu, Luka ? 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 Je dormais. On est samedi. 39 00:02:28,022 --> 00:02:29,399 C'est irrespectueux 40 00:02:29,482 --> 00:02:31,401 d'avoir une réunion si tôt. 41 00:02:31,901 --> 00:02:33,778 Non, je parlais de la fête. 42 00:02:34,279 --> 00:02:36,197 Tu as disparu d'un coup. 43 00:02:38,032 --> 00:02:39,742 À ton avis ? 44 00:02:39,826 --> 00:02:41,953 Je ne vois que vous ? 45 00:02:42,453 --> 00:02:43,580 J'ai une vie sociale. 46 00:02:45,039 --> 00:02:46,708 Tu es vivante, Selenita ? 47 00:02:46,791 --> 00:02:47,625 À peine. 48 00:02:48,126 --> 00:02:49,460 Comment je suis arrivée ici ? 49 00:02:49,544 --> 00:02:51,546 J'ai perdu toutes mes cartes. 50 00:02:52,422 --> 00:02:53,506 Et ta dignité. 51 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 Comment s'est passé ce plan parfait ? 52 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 Mec, c'est simple. 53 00:02:58,219 --> 00:03:01,723 On doit déchirer en demi-finale et encore en finale. 54 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Seule solution. 55 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 OK. 56 00:03:09,105 --> 00:03:09,939 Esteban. 57 00:03:11,191 --> 00:03:12,650 - Ça va ? - Oui. 58 00:03:12,734 --> 00:03:13,568 J'ai juste 59 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 la gueule de bois. 60 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 Mais quel papy ! 61 00:03:27,832 --> 00:03:29,751 - MJ. - On se voit à l'intérieur. 62 00:03:31,711 --> 00:03:32,670 Quoi ? 63 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 Je suis désolée de t'avoir mise dans cette situation. 64 00:03:36,090 --> 00:03:36,925 C'est rien. 65 00:03:37,008 --> 00:03:38,927 J'ai accepté de le faire. 66 00:03:39,010 --> 00:03:40,553 On sait toutes les deux 67 00:03:40,637 --> 00:03:42,889 que j'aurais réussi à te convaincre… 68 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 On ne fait pas tout ce que tu nous dis de faire. 69 00:03:46,059 --> 00:03:47,352 Ce n'est pas ça. 70 00:03:47,435 --> 00:03:50,230 Pardon, je suis contente que ça se soit bien fini. 71 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 Mal à la tête ? 72 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 Allez, Sans nom ne peut pas rater ça. 73 00:03:59,739 --> 00:04:01,658 Allez-y aussi. 74 00:04:11,834 --> 00:04:12,961 Bonjour à tous. 75 00:04:13,544 --> 00:04:14,837 Comment vous sentez-vous ? 76 00:04:18,174 --> 00:04:19,634 Prêts pour les demi ? 77 00:04:20,760 --> 00:04:22,762 J'ai dit : vous êtes prêts ? 78 00:04:23,346 --> 00:04:24,222 Oui. 79 00:04:24,973 --> 00:04:25,807 Bien. 80 00:04:26,933 --> 00:04:28,017 Après cette phase, 81 00:04:28,101 --> 00:04:30,853 nous aurons deux groupes pour la finale. 82 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Vous devrez faire un clip, mais attention, 83 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 ce ne sera pas n'importe quel clip. 84 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 Vous devrez tourner un clip d'une reprise de RBD. 85 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Merde. 86 00:04:42,490 --> 00:04:44,784 Super, je connais toutes les chansons. 87 00:04:44,867 --> 00:04:48,079 C'est impossible. Et ma réputation ? 88 00:04:48,162 --> 00:04:51,624 Tu l'as perdue en venant dans cette école. 89 00:04:51,708 --> 00:04:55,628 Le chronomètre est lancé dès réception du SMS avec les règles 90 00:04:55,712 --> 00:04:58,631 et de la chanson à reprendre. Vous êtes prêts ? 91 00:05:02,260 --> 00:05:03,553 Merci. 92 00:05:03,636 --> 00:05:05,013 Je connais la chanson. 93 00:05:05,096 --> 00:05:06,597 - Tu aimes ? - Génial. 94 00:05:07,098 --> 00:05:07,932 J'adore. 95 00:05:08,016 --> 00:05:09,767 - Me dis pas… - "Sálvame" ! 96 00:05:09,851 --> 00:05:10,935 C'est laquelle ? 97 00:05:11,019 --> 00:05:13,479 - Dixon, c'est un hymne. - Un mème. 98 00:05:14,105 --> 00:05:17,400 - Le seul intérêt de la chanson. - Tu n'as pas de cœur. 99 00:05:17,483 --> 00:05:20,361 Si, mais le mien a du goût. 100 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Peu importe. 101 00:05:50,850 --> 00:05:54,103 - Où est ma mère ? - Je t'ai dit que je ne savais pas. 102 00:05:54,187 --> 00:05:56,689 Fais pas le con et dis-moi où elle est. 103 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 On dirait un disque rayé. 104 00:05:59,525 --> 00:06:03,029 J'allais te donner une chance de tout me dire tout seul, 105 00:06:03,112 --> 00:06:04,906 mais ça ne marche pas. 106 00:06:05,782 --> 00:06:09,535 J'irai dire à Celina que tu m'as envoyé me faire tabasser. 107 00:06:09,619 --> 00:06:10,745 Que t'es chiant. 108 00:06:10,828 --> 00:06:12,372 Ta mère était ma prof. 109 00:06:13,122 --> 00:06:15,375 - Quoi ? Tu sais où elle est ? - Non. 110 00:06:15,458 --> 00:06:17,210 Tu le sauras en temps voulu. 111 00:06:17,877 --> 00:06:19,545 Comment ça ? 112 00:06:19,629 --> 00:06:22,090 Je ne sais rien. Je te l'ai dit… 113 00:06:22,173 --> 00:06:24,384 Remettez votre idylle à plus tard. 114 00:06:24,467 --> 00:06:27,095 Le temps presse. Le clip ne se fera pas tout seul. 115 00:06:33,893 --> 00:06:36,437 On a un gang de trois qui vient d'ici. 116 00:06:37,355 --> 00:06:39,315 Les autres sont un autre gang 117 00:06:39,399 --> 00:06:41,359 qui vient de ce côté. 118 00:06:41,442 --> 00:06:42,443 Et on s'affronte. 119 00:06:42,527 --> 00:06:43,736 OK. 120 00:06:43,820 --> 00:06:47,365 Lumières. On pourrait jouer avec les lumières. 121 00:06:47,448 --> 00:06:48,741 Inventons une danse. 122 00:06:48,825 --> 00:06:50,493 Et ça tourne au combat. 123 00:06:50,576 --> 00:06:52,578 Et ce combat est… 124 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 … en maillot de bain, pour que ce soit juste. 125 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 Il nous faut des chapeaux. 126 00:06:58,376 --> 00:06:59,627 Il neige au Mexique ? 127 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 L'idée du maillot de bain de MJ… 128 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 En noir et blanc ? 129 00:07:04,757 --> 00:07:06,384 Comme Les Guerriers de la Nuit ? 130 00:07:07,343 --> 00:07:09,303 J'aime tes idées, mais… 131 00:07:09,387 --> 00:07:11,180 C'est bon, on peut trouver… 132 00:07:11,264 --> 00:07:14,475 Il faut de l'émotion, un truc qui envoie un message. 133 00:07:14,559 --> 00:07:16,978 C'est le clou du spectacle ! 134 00:07:17,854 --> 00:07:18,771 Sálvame ! 135 00:07:19,313 --> 00:07:20,898 De quoi est-on sauvés ? 136 00:07:21,399 --> 00:07:24,569 C'est officiellement notre pire séance de réflexion. 137 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 On a perdu des heures… 138 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 Tu as une meilleure idée ? 139 00:07:29,282 --> 00:07:30,450 Bien sûr que oui. 140 00:07:31,200 --> 00:07:34,203 - Mais faites ce que vous voulez. - Alors, ferme-la. 141 00:07:35,705 --> 00:07:39,333 Je me disais qu'on pourrait être plus honnêtes. 142 00:07:39,417 --> 00:07:41,294 Et parler de qui on est. 143 00:07:41,878 --> 00:07:46,215 On se montrerait sans filtre, sans masque, sans peur d'être nous-mêmes. 144 00:07:46,299 --> 00:07:48,342 C'est la seule façon de gagner. 145 00:07:49,260 --> 00:07:52,346 Jana est la seule à avoir tourné un clip ici. 146 00:07:53,848 --> 00:07:54,765 Compte sur moi. 147 00:07:54,849 --> 00:07:55,766 Il a raison. 148 00:07:56,350 --> 00:07:57,185 Moi aussi. 149 00:07:58,561 --> 00:07:59,395 OK. 150 00:07:59,479 --> 00:08:00,813 Moi aussi. 151 00:08:02,398 --> 00:08:04,358 Obéissons à la réalisatrice. 152 00:08:05,026 --> 00:08:07,987 Parfait. Allons-y, alors. 153 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 On pourrait utiliser le mur… 154 00:08:17,788 --> 00:08:19,373 On est prêts. 155 00:08:19,457 --> 00:08:20,833 - OK. - Jana. 156 00:08:21,459 --> 00:08:23,419 Je voulais… 157 00:08:23,503 --> 00:08:27,715 Je voulais te demander, vu que tu vas tout mettre en scène, 158 00:08:27,798 --> 00:08:31,219 et si je chantais "Sálvame" ? 159 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 - Je l'adore. - Et si on chantait tous les deux ? 160 00:08:34,347 --> 00:08:37,642 Les filles, arrêtez de vous disputer. On se dépêche ? 161 00:08:37,725 --> 00:08:39,101 Mettez ça. 162 00:08:39,894 --> 00:08:41,145 On ne se dispute pas. 163 00:08:44,273 --> 00:08:45,650 J'ai besoin…  164 00:08:45,733 --> 00:08:47,151 - Encore ? - Ouais. 165 00:08:51,072 --> 00:08:53,491 J'ai besoin que tu me manques 166 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 Jana, avec émotion. 167 00:08:55,660 --> 00:08:56,953 Ressens les mots. 168 00:08:57,036 --> 00:09:00,331 Tu ne ressens rien. Selena, tu peux lui montrer ? 169 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 Bien. 170 00:09:03,793 --> 00:09:07,088 J'ai besoin que tu me manques 171 00:09:08,005 --> 00:09:09,549 OK. J'ai compris. 172 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 - Sûre ? - Prise trois. 173 00:09:14,095 --> 00:09:17,139 J'ai besoin que tu me manques 174 00:09:17,223 --> 00:09:19,934 Je vis dans le désespoir 175 00:09:20,017 --> 00:09:24,480 Depuis que tu es parti pour de bon 176 00:09:25,481 --> 00:09:28,234 L'angoisse pure me fait tenir 177 00:09:28,734 --> 00:09:31,237 Avec un nœud dans la gorge 178 00:09:31,320 --> 00:09:35,575 Je n'arrête pas de penser à toi 179 00:09:36,993 --> 00:09:39,662 Petit à petit, le cœur 180 00:09:40,162 --> 00:09:42,415 Perd la foi 181 00:09:43,332 --> 00:09:44,750 Perd sa voix 182 00:09:44,834 --> 00:09:48,713 Un aller simple 183 00:09:48,796 --> 00:09:50,339 Et une valise 184 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 Pleine de rêves 185 00:09:52,758 --> 00:09:56,637 Un adieu à mes parents 186 00:09:56,721 --> 00:09:59,932 Une grande peur Et une immense volonté de vivre 187 00:10:00,016 --> 00:10:02,893 C'est comme ça 188 00:10:03,769 --> 00:10:06,814 On n'y peut rien 189 00:10:06,897 --> 00:10:10,484 C'est comme ça 190 00:10:10,568 --> 00:10:14,447 Ça se passe ainsi 191 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 Cet amour 192 00:10:16,115 --> 00:10:20,077 Dis-moi qu'il n'est pas sincère 193 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 Garde le silence 194 00:10:23,247 --> 00:10:25,458 Pendant cinq minutes 195 00:10:25,541 --> 00:10:28,544 Caresse-moi un instant 196 00:10:28,628 --> 00:10:30,796 Viens plus près de moi 197 00:10:30,880 --> 00:10:33,674 Je te donnerai un dernier baiser 198 00:10:33,758 --> 00:10:36,052 Le plus profond de tous 199 00:10:36,135 --> 00:10:38,554 Je garderai mes sentiments enfouis 200 00:10:38,638 --> 00:10:41,557 Pour m'éloigner de toi 201 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 Sauve-moi de l'oubli 202 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 Sauve-moi des ténèbres 203 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 Sauve-moi de l'ennui 204 00:10:49,565 --> 00:10:55,613 Ne me laisse jamais tomber 205 00:11:06,916 --> 00:11:08,793 Ça va être génial. 206 00:11:08,876 --> 00:11:11,045 On fait une pause. Il y a du travail. 207 00:11:11,128 --> 00:11:13,756 - Enfin ! J'ai besoin d'une douche. - Merci. 208 00:11:14,340 --> 00:11:15,299 Bien joué. 209 00:11:15,383 --> 00:11:16,926 Tu m'aides avec le plateau ? 210 00:11:17,551 --> 00:11:20,471 J'aimerais bien, mais je dois finir le mix. 211 00:11:20,554 --> 00:11:22,556 - Je te rejoins là-bas. - OK. 212 00:11:29,397 --> 00:11:30,648 Alors, que sais-tu ? 213 00:11:30,731 --> 00:11:32,608 Attends. Je peux dire un truc ? 214 00:11:33,192 --> 00:11:34,402 Ne fais pas le fier. 215 00:11:34,944 --> 00:11:37,071 J'aime ton côté paranoïaque. 216 00:11:37,154 --> 00:11:41,367 Le type mystérieux et discret du premier jour, ça n'a pas marché. 217 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 Parlons affaires. 218 00:11:45,830 --> 00:11:47,540 Mon père bossait avec ta mère 219 00:11:47,623 --> 00:11:49,250 avant qu'elle soit ma prof. 220 00:11:50,167 --> 00:11:52,002 - Je dois lui parler. - Attends. 221 00:11:52,503 --> 00:11:54,714 Je peux avoir des infos sur ta mère, 222 00:11:54,797 --> 00:11:56,799 mais j'ai besoin d'un service. 223 00:12:00,636 --> 00:12:02,096 Je t'ai envoyé un truc. 224 00:12:05,391 --> 00:12:06,809 C'est quoi, ce bordel ? 225 00:12:10,187 --> 00:12:13,190 - Tu as vérifié ton Instagram ? - Quoi ? 226 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 Tu as plein de fans. 227 00:12:16,986 --> 00:12:20,072 On s'est bien débrouillés, en tant que groupe. 228 00:12:20,156 --> 00:12:21,615 Tu as été super. 229 00:12:21,699 --> 00:12:22,908 MJ ! 230 00:12:22,992 --> 00:12:24,744 Les gens t'aiment. 231 00:12:26,287 --> 00:12:28,831 - Tu as aussi des ennemis. Regarde. - Quoi ? 232 00:12:28,914 --> 00:12:30,040 Comment ça ? 233 00:12:30,124 --> 00:12:32,334 Ça veut dire que tu as réussi. 234 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 C'est qui, l'émoji eau et émoji feu ? 235 00:12:35,963 --> 00:12:37,173 C'est personne. 236 00:12:37,256 --> 00:12:39,842 Tu sais quoi ? Je dois aller aider Jana. 237 00:12:39,925 --> 00:12:41,051 À plus tard. 238 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 Tu aimes davantage la chanson ? 239 00:12:48,392 --> 00:12:51,562 Ce n'est pas la pire des chansons. 240 00:12:51,645 --> 00:12:53,063 Je vais aider Jana. 241 00:12:55,149 --> 00:12:56,525 On se voit là-bas. 242 00:12:58,944 --> 00:12:59,904 OK. 243 00:13:36,816 --> 00:13:37,983 Que fais-tu ? 244 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 Rien. 245 00:13:40,110 --> 00:13:41,779 - OK. - Tu es magnifique. 246 00:13:41,862 --> 00:13:42,822 Oh, mon Dieu. 247 00:13:43,864 --> 00:13:45,115 Arrête ! 248 00:13:45,199 --> 00:13:46,617 Je suis sérieux. 249 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 Pourquoi es-tu si belle ? 250 00:13:50,454 --> 00:13:52,498 Comment répondre à ça ? 251 00:13:54,875 --> 00:13:57,002 Tu veux qu'ils nous attrapent ? 252 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 Et s'ils le font ? 253 00:14:03,175 --> 00:14:04,385 "Et s'ils le font ?" 254 00:14:05,845 --> 00:14:08,597 Détends-toi. Tout le monde filme ou dort. 255 00:14:08,681 --> 00:14:11,183 On pourrait même faire l'amour dehors. 256 00:14:11,267 --> 00:14:13,394 Tu dis ça car tu es intouchable. 257 00:14:14,353 --> 00:14:17,606 Personne ne touche au fils du futur président du pays. 258 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 Tu peux si tu veux. 259 00:14:21,151 --> 00:14:22,653 Sebas, je suis sérieuse. 260 00:14:23,237 --> 00:14:25,239 Moi aussi. Tu es avec moi 261 00:14:25,322 --> 00:14:27,616 et tu es avec la Logia. Tu es protégée. 262 00:14:28,158 --> 00:14:32,371 Je téléphone, c'est tout. Personne me prend au sérieux. Toi non plus. 263 00:14:34,415 --> 00:14:35,291 Je n'ai pas… 264 00:14:37,918 --> 00:14:38,836 mon mot à dire. 265 00:14:42,923 --> 00:14:44,174 Je ne fixe pas les règles. 266 00:14:47,636 --> 00:14:49,805 Allez, souris. Tu es avec moi. 267 00:14:51,265 --> 00:14:52,391 Tout ira bien. 268 00:15:12,077 --> 00:15:15,039 - Sebas et moi allions… - Il ne s'est rien passé. 269 00:15:15,122 --> 00:15:17,875 Il ne s'est rien passé et c'est ce qui compte. 270 00:15:20,294 --> 00:15:21,879 J'aurais pris ta place. 271 00:15:22,671 --> 00:15:24,882 - Dans le jacuzzi avec Sebas ? - Non. 272 00:15:25,549 --> 00:15:26,967 Mais non. 273 00:15:27,051 --> 00:15:29,511 Je l'aurais fait boire 274 00:15:29,595 --> 00:15:31,430 au lieu de te mettre en danger. 275 00:15:32,389 --> 00:15:33,223 Écoute. 276 00:15:35,267 --> 00:15:36,101 Quoi ? 277 00:15:36,894 --> 00:15:38,562 S'il t'arrivait malheur, 278 00:15:40,397 --> 00:15:41,941 je ne sais pas ce que je ferais. 279 00:15:44,193 --> 00:15:45,819 - Quoi ? - Il y a quelqu'un. 280 00:15:49,990 --> 00:15:52,242 Quoi ? Tu dois rentrer ? 281 00:15:52,326 --> 00:15:54,495 Sebas ne me répond pas. 282 00:15:54,578 --> 00:15:57,247 On doit finir d'enregistrer le clip. 283 00:15:57,331 --> 00:15:58,540 Je vais l'appeler. 284 00:15:58,624 --> 00:15:59,792 Allez. 285 00:16:00,876 --> 00:16:02,753 - Quoi ? - Oublie-le. 286 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 Rejoins mon groupe. 287 00:16:05,881 --> 00:16:07,883 - Oui. - Oui, on a 288 00:16:07,967 --> 00:16:09,051 un Colombien, 289 00:16:10,260 --> 00:16:11,303 une Américaine, 290 00:16:12,388 --> 00:16:15,265 une superstar, un gars de Puebla. 291 00:16:15,933 --> 00:16:17,643 Il nous faut une Brésilienne. 292 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 On dirait une blague. 293 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 Ton plan est de détruire mon groupe ? 294 00:16:21,855 --> 00:16:24,733 Non, c'est d'améliorer le mien. 295 00:16:26,402 --> 00:16:27,277 Oui. 296 00:16:38,205 --> 00:16:39,039 Je le savais. 297 00:16:43,002 --> 00:16:45,629 Elles savent mettre leur temps à profit. 298 00:16:46,213 --> 00:16:47,089 J'imagine. 299 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 C'est Jana. 300 00:16:57,516 --> 00:17:00,519 Ils sont sur le plateau depuis des heures. On y va. 301 00:17:10,571 --> 00:17:12,072 On en est où ? 302 00:17:16,076 --> 00:17:18,203 J'ai trop hâte ! 303 00:17:18,287 --> 00:17:21,165 On va gagner. Sebas va être furax. 304 00:17:24,376 --> 00:17:25,252 Quoi ? 305 00:17:28,005 --> 00:17:29,214 Il y a un problème. 306 00:17:29,298 --> 00:17:32,384 Je sais que ce n'est pas la gueule de bois. 307 00:17:32,468 --> 00:17:34,011 C'est le fait d'être officiel ? 308 00:17:34,636 --> 00:17:38,557 Si ça te met mal à l'aise, dis-le. Ce n'est pas grave. 309 00:17:39,099 --> 00:17:39,975 Pas du tout. 310 00:17:40,059 --> 00:17:42,561 C'est la seule chose positive dans ma vie. 311 00:17:44,480 --> 00:17:45,522 Tu es sûr ? 312 00:17:53,155 --> 00:17:54,907 OK, Mme la Réalisatrice. 313 00:17:54,990 --> 00:17:56,033 La caméra est prête. 314 00:17:56,533 --> 00:17:57,534 Allons-y ! 315 00:18:01,872 --> 00:18:02,831 Prêts ? 316 00:18:04,833 --> 00:18:05,918 Action ! 317 00:18:12,091 --> 00:18:15,594 SAUVE-MOI 318 00:18:18,305 --> 00:18:21,016 J'ai besoin que tu me manques 319 00:18:21,517 --> 00:18:24,019 Je vis dans le désespoir 320 00:18:24,103 --> 00:18:28,315 Depuis que tu es parti pour de bon 321 00:18:29,525 --> 00:18:32,361 L'angoisse pure me fait tenir 322 00:18:32,945 --> 00:18:35,280 Avec un nœud dans la gorge 323 00:18:35,364 --> 00:18:39,660 Je n'arrête pas de penser à toi 324 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 Petit à petit, le cœur 325 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 Perd la foi 326 00:18:47,376 --> 00:18:50,879 Perd sa voix 327 00:18:50,963 --> 00:18:54,049 Sauve-moi de l'oubli 328 00:18:54,133 --> 00:18:56,718 Sauve-moi de la solitude 329 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 Sauve-moi de l'ennui 330 00:18:59,721 --> 00:19:02,516 Je suis façonnée à ta volonté 331 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 Sauve-moi de l'oubli 332 00:19:05,269 --> 00:19:07,771 Sauve-moi des ténèbres 333 00:19:08,355 --> 00:19:10,983 Sauve-moi de l'ennui 334 00:19:11,066 --> 00:19:16,155 Ne me laisse jamais tomber 335 00:19:26,790 --> 00:19:29,501 Je me dis de tourner la page 336 00:19:30,002 --> 00:19:32,421 Mais l'amour est un mot 337 00:19:32,504 --> 00:19:36,592 Que j'ai du mal à oublier 338 00:19:38,135 --> 00:19:41,221 L'angoisse pure me fait tenir 339 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 Avec un nœud dans la gorge 340 00:19:43,974 --> 00:19:48,228 Je n'arrête pas de penser de toi 341 00:19:49,688 --> 00:19:52,733 Petit à petit, le cœur 342 00:19:52,816 --> 00:19:55,861 Perd la foi 343 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 Perd sa voix 344 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 Sauve-moi de l'oubli 345 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 Sauve-moi de la solitude 346 00:20:05,078 --> 00:20:08,123 Sauve-moi de l'ennui 347 00:20:08,207 --> 00:20:11,460 Je suis façonnée à ta volonté 348 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 Sauve-moi de l'oubli 349 00:20:13,670 --> 00:20:16,590 Sauve-moi des ténèbres 350 00:20:16,673 --> 00:20:19,218 Sauve-moi de l'ennui 351 00:20:19,801 --> 00:20:23,305 Ne me laisse jamais tomber 352 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 Sauve-moi de l'oubli 353 00:20:25,474 --> 00:20:28,101 Sauve-moi des ténèbres 354 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 Sauve-moi de l'ennui 355 00:20:31,188 --> 00:20:34,149 Je suis façonnée à ta volonté 356 00:20:34,233 --> 00:20:36,985 Sauve-moi de l'oubli 357 00:20:37,069 --> 00:20:39,404 Sauve-moi des ténèbres 358 00:20:39,488 --> 00:20:42,658 Sauve-moi de l'ennui 359 00:20:42,741 --> 00:20:45,369 Ne me laisse jamais tomber 360 00:20:45,452 --> 00:20:48,538 Sauve-moi de l'oubli 361 00:20:48,622 --> 00:20:51,124 SAUVE-MOI 362 00:20:58,840 --> 00:21:00,092 C'était… 363 00:21:00,175 --> 00:21:01,343 Incroyable. 364 00:21:01,426 --> 00:21:02,761 Excellent. 365 00:21:02,844 --> 00:21:04,346 - Génial. - Super cool. 366 00:21:05,055 --> 00:21:06,640 Je peux m'asseoir ? Merci. 367 00:21:08,058 --> 00:21:09,893 Si tout le monde est d'accord, 368 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 on le met en ligne ? 369 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 Je suis déjà dessus. 370 00:21:12,688 --> 00:21:15,023 Allez vous reposer. 371 00:21:15,107 --> 00:21:16,149 - Sûr ? - Oui. 372 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Allons-y. 373 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Merci. 374 00:21:19,486 --> 00:21:21,363 Super boulot, vieux. 375 00:21:33,041 --> 00:21:34,084 Salut. 376 00:21:35,627 --> 00:21:36,753 On va déchirer. 377 00:21:36,837 --> 00:21:37,671 Oui. 378 00:21:38,171 --> 00:21:40,215 - C'est trop bon. - Grave. 379 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 - Luka, ça t'affecte aussi. - Et ? 380 00:21:52,352 --> 00:21:54,187 Vas-y, fais-le. 381 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Tu ne peux pas faire ça. 382 00:21:56,606 --> 00:21:58,233 Je ne fais rien. C'est toi. 383 00:21:59,443 --> 00:22:02,237 Je sais que tu tiens au groupe. D'accord ? 384 00:22:02,738 --> 00:22:05,824 Envoie chier celui qui te force de faire ça. 385 00:22:05,907 --> 00:22:06,742 Je t'aiderai. 386 00:22:07,242 --> 00:22:09,661 Mon père m'a appris une seule chose, 387 00:22:09,745 --> 00:22:12,622 ne pas laisser les émotions m'éloigner de mon objectif. 388 00:22:13,123 --> 00:22:15,709 Si tu veux des infos sur ta mère, fais-le. 389 00:22:25,969 --> 00:22:29,348 SÉLECTIONNER LES FICHIERS À CHARGER 390 00:22:34,144 --> 00:22:35,103 Dis-moi tout. 391 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 Qu'y a-t-il, Luka ? 392 00:22:53,246 --> 00:22:54,956 Qu'est-il arrivé à Rocío ? 393 00:22:55,040 --> 00:22:55,874 Pardon ? 394 00:22:55,957 --> 00:22:58,585 Rocío, ma prof de musique. 395 00:22:58,668 --> 00:23:02,047 Je n'ai pas le temps de répondre à tes questions idiotes. 396 00:23:02,130 --> 00:23:04,508 Je n'arrêterai pas d'appeler. 397 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 Elle est morte ? 398 00:23:08,512 --> 00:23:09,346 Morte ? 399 00:23:09,930 --> 00:23:11,473 Tu me prends pour qui ? 400 00:23:13,225 --> 00:23:14,476 Que s'est-il passé ? 401 00:23:15,227 --> 00:23:16,103 Comment le savoir ? 402 00:23:16,812 --> 00:23:19,314 Tu es le tout-puissant Marcelo Colucci. 403 00:23:20,148 --> 00:23:21,733 Tu dois savoir pour Rocío… 404 00:23:22,317 --> 00:23:23,485 García. 405 00:23:23,568 --> 00:23:24,653 García ? 406 00:23:25,487 --> 00:23:27,489 Ta prof s'appelait Rocío Esquivel. 407 00:23:28,365 --> 00:23:30,951 Pourquoi elle t'obsède tant ? 408 00:23:31,451 --> 00:23:32,285 Comme ça. 409 00:23:32,911 --> 00:23:34,621 Je veux prendre des cours de piano. 410 00:23:34,704 --> 00:23:36,581 C'est ridicule, Luka. 411 00:23:36,665 --> 00:23:40,419 Merci pour ton aide, papa. Merci d'être toujours là pour moi. 412 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 Luka ! 413 00:23:42,212 --> 00:23:44,131 Ne m'embête plus avec ça. 414 00:23:50,679 --> 00:23:52,180 LES SOIRÉES DU JAZZ 415 00:23:52,764 --> 00:23:54,015 Elle est là. 416 00:23:54,724 --> 00:23:56,393 Elle est là depuis le début. 417 00:24:00,689 --> 00:24:02,691 Salut, fiston. Ça va ? 418 00:24:03,733 --> 00:24:04,776 Tout va bien ? 419 00:24:04,860 --> 00:24:05,819 Je l'ai trouvée. 420 00:24:06,778 --> 00:24:07,654 Pardon ? 421 00:24:08,196 --> 00:24:09,114 Qui ? 422 00:24:14,453 --> 00:24:15,370 Esteban ? 423 00:24:16,121 --> 00:24:17,122 Ma mère. 424 00:24:17,205 --> 00:24:18,039 Quoi ? 425 00:24:20,083 --> 00:24:20,959 Où es-tu ? 426 00:24:32,637 --> 00:24:35,307 Tu es encore éveillée 427 00:24:35,390 --> 00:24:37,517 Tu dis que tu es désolée 428 00:24:37,601 --> 00:24:42,314 Et tu verses une larme 429 00:24:43,231 --> 00:24:45,442 Tu me prends dans tes bras, je suis gelée 430 00:24:45,525 --> 00:24:48,403 Tu me demandes un baiser 431 00:24:48,487 --> 00:24:52,699 Et je perds mon souffle 432 00:24:53,617 --> 00:24:58,246 Attends une minute 433 00:24:58,830 --> 00:25:03,251 Dis-moi que ce n'est pas vrai 434 00:25:03,335 --> 00:25:05,754 Garde le silence 435 00:25:06,338 --> 00:25:08,298 Pendant cinq minutes 436 00:25:08,381 --> 00:25:10,842 Caresse-moi un instant 437 00:25:11,343 --> 00:25:13,428 Viens plus près de moi 438 00:25:13,512 --> 00:25:16,014 Je te donnerai un dernier baiser 439 00:25:16,097 --> 00:25:17,807 Le plus profond de tous 440 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 Je vais vomir et je n'ai même plus la gueule de bois. 441 00:25:21,978 --> 00:25:24,147 C'est quoi, ce bordel ? 442 00:25:33,156 --> 00:25:34,491 Où est Esteban ? 443 00:25:34,574 --> 00:25:35,492 Je ne sais pas. 444 00:25:35,992 --> 00:25:37,244 Je croyais qu'il était là. 445 00:25:37,327 --> 00:25:41,540 Loin de toi 446 00:25:49,005 --> 00:25:50,590 C'était XY. 447 00:25:50,674 --> 00:25:53,009 Merci, Emilia et Sebas, 448 00:25:53,093 --> 00:25:56,346 pour votre version très personnelle de cette chanson. 449 00:25:56,429 --> 00:26:00,392 Voyons le dernier clip avant de choisir les deux groupes 450 00:26:00,475 --> 00:26:01,685 pour la finale. 451 00:26:02,352 --> 00:26:03,979 Réalisé par Jana Cohen, 452 00:26:04,062 --> 00:26:06,106 voici Sans nom. 453 00:26:06,189 --> 00:26:08,733 C'est leur version du classique "Sálvame". 454 00:26:08,817 --> 00:26:10,443 Applaudissez-les. 455 00:26:24,624 --> 00:26:25,625 Qu'est-ce que… 456 00:26:26,334 --> 00:26:27,544 Que s'est-il passé ? 457 00:26:28,128 --> 00:26:29,212 C'est quoi ? 458 00:26:30,880 --> 00:26:32,173 Où est notre clip ? 459 00:26:32,757 --> 00:26:33,800 C'est pas vrai. 460 00:26:34,634 --> 00:26:36,511 Je vis dans le désespoir 461 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 C'est chaud. 462 00:26:43,351 --> 00:26:44,644 Arrêtez. 463 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Arrêtez le clip. 464 00:26:59,075 --> 00:27:00,785 Ils s'en reprennent à nous. 465 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 Que quelqu'un m'explique ce qui se passe. 466 00:27:10,587 --> 00:27:11,421 Celina. 467 00:27:11,921 --> 00:27:15,592 Ce n'est pas notre clip. Je ne sais pas ce qui s'est passé. 468 00:27:15,675 --> 00:27:17,177 Salut, les pervers. 469 00:27:17,260 --> 00:27:19,220 - Tais-toi, connard. - Calme-toi. 470 00:27:19,304 --> 00:27:20,263 Ça suffit. 471 00:27:20,347 --> 00:27:22,098 Ce n'était pas notre clip. 472 00:27:22,182 --> 00:27:24,976 On a travaillé dur. On ne ferait jamais ça. 473 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 C'était toi. 474 00:27:28,396 --> 00:27:30,607 - C'était toi, non ? - Non ! 475 00:27:30,690 --> 00:27:32,609 - T'as fait quoi ? - Tu es folle. 476 00:27:32,692 --> 00:27:34,986 - C'était toi depuis le début. - Quoi ? 477 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 - Tu es un menteur ! - Stop ! 478 00:27:37,113 --> 00:27:40,700 Je veux tous vous voir dans mon bureau, tout de suite ! 479 00:27:40,784 --> 00:27:41,868 C'est compris ? 480 00:27:50,919 --> 00:27:52,379 Ce n'était pas le plan. 481 00:27:52,462 --> 00:27:53,380 Tu es malade. 482 00:27:55,382 --> 00:27:57,050 Tu sais que je suis un loup. 483 00:28:11,272 --> 00:28:12,732 Où est passé Esteban ? 484 00:28:12,816 --> 00:28:14,984 Vous êtes si malins, à vous de me dire. 485 00:28:15,694 --> 00:28:18,238 Ceci s'est passé une heure après 486 00:28:18,738 --> 00:28:21,074 avoir mis en ligne la vidéo porno de son compte. 487 00:28:21,157 --> 00:28:23,410 On n'a pas chargé ce clip. 488 00:28:23,493 --> 00:28:27,122 Non, c'était les nains de jardin avec leurs petites caméras. 489 00:28:27,205 --> 00:28:29,749 Mais ça vient du compte d'Esteban. 490 00:28:29,833 --> 00:28:31,543 Et pour autant que je sache, 491 00:28:32,085 --> 00:28:33,586 il est dans votre groupe. 492 00:28:33,670 --> 00:28:35,880 J'aimerais vous donner le bénéfice du doute. 493 00:28:36,423 --> 00:28:39,467 Mais j'ai fait assez d'exceptions pour vous. 494 00:28:40,343 --> 00:28:41,302 N'est-ce pas ? 495 00:28:43,012 --> 00:28:43,972 Je suis désolée. 496 00:28:44,055 --> 00:28:45,932 Dans une telle situation, 497 00:28:46,015 --> 00:28:48,017 je ne peux faire aucune exception. 498 00:28:49,602 --> 00:28:50,979 Vous êtes disqualifiés. 499 00:31:17,917 --> 00:31:21,254 Sous-titres : Caroline Grigoriou