1 00:00:06,715 --> 00:00:09,551 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 Udělal jsem, co jste chtěli. 3 00:00:11,803 --> 00:00:15,181 Zabránil jsem Janě, aby zničila Sebase. Takhle se mi odvděčíte? 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,100 Nerozumíš tomu, Luko. 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,435 Tak mi to vysvětlete. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,479 Anonymové si mysleli, že mají dokonalou kapelu, 7 00:00:21,563 --> 00:00:24,065 ale jsou jeden krok od pádu z útesu. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,317 Potřebují jen popostrčit. 9 00:00:26,985 --> 00:00:29,029 Ten padoušskej tón mě zničí. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,197 Musí se ztrapnit na veřejnosti. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,449 Přede všemi. 12 00:00:33,366 --> 00:00:35,035 Máš naši důvěru, Luko. 13 00:00:35,952 --> 00:00:36,911 Pošli to. 14 00:00:51,342 --> 00:00:54,345 Tohle určitě neudělá. Nemá na to odvahu. 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,932 Uklidni se, Sebastiáne, a jednou mě poslechni. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,392 Poslouchám tě pořád. 17 00:00:59,476 --> 00:01:02,145 Jako když jsem ti říkala, ať tam nechodíš? 18 00:01:02,645 --> 00:01:04,898 Pane „Opiju se a všechno vyklopím“? 19 00:01:04,981 --> 00:01:05,815 To stačí. 20 00:01:07,901 --> 00:01:10,445 Víš, co je horší než být hloupá ovce? 21 00:01:10,528 --> 00:01:12,405 Co? Povídej. 22 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 Být ovce, co si myslí, že je vlk. 23 00:01:39,599 --> 00:01:42,268 Už nemáme moc času. Jdeme! 24 00:01:48,983 --> 00:01:50,985 Je to hnusnej cynik. Nesnáším ho. 25 00:01:51,486 --> 00:01:55,406 Nebýt tak opilá, zmlátila bych ho. 26 00:01:55,490 --> 00:01:57,992 Důležitý je, že se přiznal. 27 00:01:58,076 --> 00:02:00,537 Teď to můžeme všechno říct Celině. 28 00:02:01,663 --> 00:02:03,498 Je to jeho slovo proti našemu. 29 00:02:03,581 --> 00:02:06,334 A je nedotknutelný. Hodí to na někoho jinýho. 30 00:02:07,168 --> 00:02:09,337 Takže to bylo celý k ničemu? 31 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 Sebas nás nechce ve finále. Máme jen jednu možnost. 32 00:02:12,465 --> 00:02:14,634 Jakou? Nakopat mu zadek? 33 00:02:15,135 --> 00:02:17,428 Ne, Andi. Budeme bojovat čestně. 34 00:02:18,012 --> 00:02:18,847 Dobrej plán. 35 00:02:20,181 --> 00:02:22,308 Tos vymyslela, nebo to máš z filmu? 36 00:02:23,434 --> 00:02:24,644 Kde jsi byl, Luko? 37 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 Spal jsem. Je sobota. 38 00:02:28,022 --> 00:02:31,109 Není slušný svolávat schůzku takhle brzo. 39 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 Já myslela na té párty. 40 00:02:34,195 --> 00:02:35,989 Najednou ses vypařil. 41 00:02:37,949 --> 00:02:41,619 Ty si vážně myslíš, že jste jediný, s kým se vídám? 42 00:02:42,203 --> 00:02:43,580 Mám společenský život. 43 00:02:45,039 --> 00:02:47,917 - Žiješ, Selenito? - Sotva. 44 00:02:48,001 --> 00:02:51,713 Nevím, jak jsem se tu vzala. Asi jsem ztratila všechny kreditky. 45 00:02:52,338 --> 00:02:53,506 A taky důstojnost. 46 00:02:54,299 --> 00:02:56,467 Tak co je ten tvůj dokonalý plán? 47 00:02:56,551 --> 00:02:58,136 Kámo, je to jednoduchý. 48 00:02:58,219 --> 00:03:01,556 Musíme to zabít v semifinále a pak ve finále. 49 00:03:03,892 --> 00:03:05,101 Jinak to nejde. 50 00:03:05,977 --> 00:03:06,811 Tak jo. 51 00:03:08,771 --> 00:03:09,606 Estebane. 52 00:03:11,191 --> 00:03:12,650 - Jsi v pořádku? - Jo. 53 00:03:12,734 --> 00:03:13,568 Jen… 54 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 Mám pořádnou kocovinu. 55 00:03:16,696 --> 00:03:18,239 Ty jsi ale důchodce. 56 00:03:27,957 --> 00:03:29,751 - MJ. - Potkáme se uvnitř, jo? 57 00:03:29,834 --> 00:03:30,668 Jasně. 58 00:03:31,794 --> 00:03:32,670 Co je? 59 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 Chtěla jsem se omluvit, že jsem tě do toho uvrtala. 60 00:03:36,090 --> 00:03:38,885 V pohodě. Souhlasila jsem s tím. 61 00:03:38,968 --> 00:03:42,889 Jo, ale obě víme, že bych tě tak jako tak přesvědčila… 62 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 Neděláme všechno jen podle toho, jak pískneš. 63 00:03:46,059 --> 00:03:50,230 To neříkám. Jen se ti chci omluvit. A jsem ráda, že se nic nestalo. 64 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 Co hlava? Bolí? 65 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 Pojďte. Přece to nechcete propásnout. 66 00:03:59,656 --> 00:04:01,574 Ty taky. Jdeme. 67 00:04:11,709 --> 00:04:12,835 Dobré ráno všem. 68 00:04:13,586 --> 00:04:14,837 Těšíte se? 69 00:04:18,132 --> 00:04:19,634 Připraveni na semifinále? 70 00:04:20,635 --> 00:04:22,762 Tak jste připravení? 71 00:04:23,346 --> 00:04:24,222 Ano. 72 00:04:24,931 --> 00:04:25,765 Dobře. 73 00:04:26,975 --> 00:04:30,853 Po tomhle kole postoupí do finále dvě kapely. 74 00:04:31,396 --> 00:04:34,440 Ty budou muset natočit hudební klip. 75 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 Ale ne jen tak ledajaký. 76 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 Bude to klip coveru nějaké skladby od RBD. 77 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Zatraceně. 78 00:04:42,490 --> 00:04:43,449 - Proboha. - Ne. 79 00:04:43,533 --> 00:04:44,784 Znám je všechny. 80 00:04:44,867 --> 00:04:48,079 To nejde. Co moje reputace? 81 00:04:48,162 --> 00:04:51,708 O tu jsi přišel v den, co jsi nastoupil na tuhle školu. 82 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 Čas vám začne běžet, jakmile dostanete zprávu s pravidly 83 00:04:55,712 --> 00:04:58,631 a názvem skladby, kterou budete hrát. Připravení? 84 00:05:02,260 --> 00:05:03,553 Díky. 85 00:05:03,636 --> 00:05:05,013 Tuhle písničku znám. 86 00:05:05,096 --> 00:05:06,597 - Líbí se ti? - Paráda. 87 00:05:06,681 --> 00:05:07,932 Ta je skvělá. 88 00:05:08,016 --> 00:05:09,767 - Neříkej, že máme… - „Sálvame“! 89 00:05:09,851 --> 00:05:10,852 Která to je? 90 00:05:10,935 --> 00:05:13,313 - Bože, Dixone, to je hymna. - Spíš meme. 91 00:05:14,105 --> 00:05:17,400 - Na nic jinýho se ta písnička nehodí. - Nemáš srdce. 92 00:05:17,483 --> 00:05:20,361 Ale mám. Jen pobralo trochu vkusu. 93 00:05:20,903 --> 00:05:21,863 Když myslíš. 94 00:05:50,808 --> 00:05:54,062 - Kde je moje máma? - Zase? Říkal jsem, že nevím. 95 00:05:54,145 --> 00:05:56,689 Přestaň dělat blbýho a řekni mi, kde je. 96 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 Jsi jako ohraná deska. 97 00:05:59,400 --> 00:06:03,029 Chtěl jsem ti dát šanci, abys mi to řekl sám, 98 00:06:03,112 --> 00:06:04,864 ale asi to nebude fungovat. 99 00:06:05,698 --> 00:06:09,410 Takže půjdu za Celinou a řeknu jí, žes mě nechal zmlátit. 100 00:06:09,494 --> 00:06:12,372 Ty seš ale otravnej. Tvoje máma mě učila hudbu. 101 00:06:13,039 --> 00:06:15,124 - Cože? Víš, kde je? - Ne. 102 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 To se včas dozvíš. 103 00:06:17,877 --> 00:06:19,545 Jak to myslíš? 104 00:06:19,629 --> 00:06:22,215 - Já nic nevím. - Říkal jsem ti, že máma… 105 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 Nechte si to cukrování na jindy. 106 00:06:24,509 --> 00:06:26,719 Čas běží a ten klip se sám nenatočí. 107 00:06:33,893 --> 00:06:36,145 Tři z nás přijdou jako gang odtud. 108 00:06:37,313 --> 00:06:41,359 A zbytek jako jiný gang přijde tamhle tudy. 109 00:06:41,442 --> 00:06:42,443 A nastane střet. 110 00:06:42,527 --> 00:06:43,736 Tak jo. 111 00:06:43,820 --> 00:06:47,365 Světlo. Můžeme si hrát se světlem. 112 00:06:47,448 --> 00:06:48,741 Vymyslíme choreografii. 113 00:06:48,825 --> 00:06:50,618 Začneme spolu bojovat. 114 00:06:50,701 --> 00:06:52,578 A při tom souboji budeme… 115 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 Všichni v plavkách, aby to bylo fér. 116 00:06:55,665 --> 00:06:57,875 A potřebujeme klobouky. Aspoň myslím. 117 00:06:58,334 --> 00:06:59,419 Sněží v Mexiku? 118 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 Ten nápad s plavkama… 119 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 Černí proti bílým? 120 00:07:04,757 --> 00:07:06,217 Neviděl jsi Válečníky? 121 00:07:07,301 --> 00:07:09,303 Líbí se mi vaše nápady, ale… 122 00:07:09,387 --> 00:07:11,180 To nic. Určitě to vymyslíme… 123 00:07:11,264 --> 00:07:14,475 Možná něco emocionálnějšího, co osloví lidi. 124 00:07:14,559 --> 00:07:16,978 A tím to vyvrcholí. Bum! 125 00:07:17,770 --> 00:07:18,688 Sálvame! 126 00:07:19,313 --> 00:07:20,815 Před čím se zachráníme? 127 00:07:21,399 --> 00:07:26,112 Tohle byla oficiálně naše nejhorší debata. Promarnili jsme několik hodin… 128 00:07:26,195 --> 00:07:27,572 Máš lepší nápad? 129 00:07:29,198 --> 00:07:30,408 Jo, mám. 130 00:07:31,284 --> 00:07:34,203 - Ale dělejte si, co chcete. - Tak mlč. 131 00:07:35,705 --> 00:07:39,250 Říkala jsem si, že bychom mohli zkusit být upřímní. 132 00:07:39,333 --> 00:07:41,294 A ukázat, jací doopravdy jsme. 133 00:07:41,377 --> 00:07:46,215 Klip bez filtrů, přetvářky a strachu ukázat naše pravé já. 134 00:07:46,299 --> 00:07:48,259 Jedině tak můžeme vyhrát. 135 00:07:49,260 --> 00:07:52,221 Jana je tu z nás jediná, kdo natočil klip. 136 00:07:53,890 --> 00:07:56,934 - Jdu do toho. - Má pravdu. Taky do toho jdu. 137 00:07:58,603 --> 00:08:00,813 Tak jo. Já taky. 138 00:08:02,273 --> 00:08:04,108 Cokoliv, co režisérka řekne. 139 00:08:05,026 --> 00:08:07,987 Skvělý. Tak jdeme na to. 140 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 Můžeme využít tu zeď… 141 00:08:17,788 --> 00:08:19,373 Všechno připraveno. 142 00:08:19,457 --> 00:08:20,833 - Dobře. - Jano. 143 00:08:21,417 --> 00:08:22,627 Já… 144 00:08:23,503 --> 00:08:27,715 Chtěla jsem se tě jako režisérky zeptat, 145 00:08:27,798 --> 00:08:31,219 jestli bych mohla zpívat „Sálvame“ já. 146 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 - Je to moje oblíbená. - Co kdybychom zpívaly obě? 147 00:08:34,347 --> 00:08:37,058 Holky, přestaňte se hádat. Můžete si chvátnout? 148 00:08:37,141 --> 00:08:39,018 Jano, nasaď si to. 149 00:08:39,894 --> 00:08:41,145 My se nehádáme. 150 00:08:44,232 --> 00:08:45,650 Chybíš mi… 151 00:08:45,733 --> 00:08:47,068 - Znovu? - Jo. 152 00:08:50,988 --> 00:08:53,491 Chybíš mi a potřebuju tě tu mít. 153 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 Jano, s citem. 154 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 Prociť to. 155 00:08:56,911 --> 00:09:00,331 Nejsou v tom city. Seleno, můžeš jí to předvést? 156 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 Tak jo. 157 00:09:03,709 --> 00:09:07,129 Chybíš mi a potřebuju tě tu mít. 158 00:09:08,005 --> 00:09:09,549 Tak jo. Chápu. 159 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 - Fakt? - Tak potřetí. 160 00:09:14,011 --> 00:09:17,139 Chybíš mi a potřebuju tě tu mít. 161 00:09:17,223 --> 00:09:19,934 Žiju v zoufalství 162 00:09:20,017 --> 00:09:24,480 od té doby, co jsi navždy odešel. 163 00:09:25,439 --> 00:09:28,568 Přežívám v úzkosti 164 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 se staženým hrdlem. 165 00:09:31,320 --> 00:09:35,575 Nemůžu tě dostat z hlavy. 166 00:09:36,951 --> 00:09:39,620 Kousek po kousku ztrácí 167 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 mé srdce víru. 168 00:09:43,332 --> 00:09:44,750 Ztrácí svůj hlas. 169 00:09:44,834 --> 00:09:48,713 Jednosměrná jízdenka 170 00:09:48,796 --> 00:09:50,339 a kufr 171 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 plný snů. 172 00:09:52,758 --> 00:09:56,637 Dávám sbohem rodičům. 173 00:09:56,721 --> 00:09:59,932 Spousta strachu a vůle žít. 174 00:10:00,016 --> 00:10:02,893 Tak to prostě je. 175 00:10:03,769 --> 00:10:06,814 Nic s tím nenadělám. 176 00:10:06,897 --> 00:10:10,484 Tak to prostě je. 177 00:10:10,568 --> 00:10:14,447 Tak se to stalo. 178 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 Tahle láska. 179 00:10:16,115 --> 00:10:20,077 Tak mi řekni, že to není pravda. 180 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 Prostě mlč 181 00:10:23,247 --> 00:10:25,458 aspoň pět minut. 182 00:10:25,541 --> 00:10:28,544 Chvilku mě hlaď. 183 00:10:28,628 --> 00:10:30,796 Pojď ke mně blíž. 184 00:10:30,880 --> 00:10:33,674 Naposledy tě políbím, 185 00:10:33,758 --> 00:10:36,052 jak nejvášnivěji to umím. 186 00:10:36,135 --> 00:10:38,554 Neřeknu ti, co cítím, 187 00:10:38,638 --> 00:10:41,557 a uteču od tebe co nejdál. 188 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 Zachraň mě před zapomněním. 189 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 Zachraň mě před temnotou. 190 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 Zachraň mě před nudou. 191 00:10:49,565 --> 00:10:55,613 Nikdy mě nenech padnout. 192 00:11:06,916 --> 00:11:08,709 Bude to znít skvěle. 193 00:11:08,793 --> 00:11:11,045 Dáme si pauzu. Práce máme ještě dost. 194 00:11:11,128 --> 00:11:12,004 Konečně. 195 00:11:12,088 --> 00:11:13,756 - Potřebuju sprchu. - Díky. 196 00:11:13,839 --> 00:11:14,840 Skvělá práce. 197 00:11:15,424 --> 00:11:16,717 Pomůžeš mi se scénou? 198 00:11:17,426 --> 00:11:20,471 Rád bych, ale musím to domixovat. 199 00:11:20,554 --> 00:11:22,348 - Sejdeme se tam. - Jasně. 200 00:11:29,271 --> 00:11:30,606 Tak co víš? 201 00:11:30,690 --> 00:11:32,566 Počkej. Můžu ti něco říct? 202 00:11:33,150 --> 00:11:34,151 Ale nezpychni.  203 00:11:34,777 --> 00:11:37,154 Ta tvoje paranoidní stránka se mi líbí. 204 00:11:37,238 --> 00:11:41,075 Toho zmatenýho nováčka, co si nevěří, jsem ti nežral. 205 00:11:42,368 --> 00:11:43,828 Tak k věci. 206 00:11:45,871 --> 00:11:48,999 Táta s tvojí mámou pracoval, než mě začala učit. 207 00:11:50,167 --> 00:11:51,961 - Musím s ním mluvit. - Počkej. 208 00:11:52,503 --> 00:11:54,714 Zjistím ti o ní něco víc, 209 00:11:54,797 --> 00:11:56,716 ale něco od tebe potřebuju. 210 00:12:00,636 --> 00:12:01,846 Něco jsem ti poslal. 211 00:12:05,266 --> 00:12:06,934 Co to sakra je? 212 00:12:10,104 --> 00:12:13,190 - MJ, viděla jsi svůj Instagram? - Co? 213 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 Máš spoustu fanoušků. 214 00:12:16,986 --> 00:12:20,072 Celá kapela hrála skvěle. 215 00:12:20,156 --> 00:12:21,615 Byli jste skvělý. 216 00:12:21,699 --> 00:12:22,825 MJ! 217 00:12:22,908 --> 00:12:24,744 Lidi tě milujou. 218 00:12:26,287 --> 00:12:28,831 - A pár z nich tě nenávidí. Podívej. - Cože? 219 00:12:28,914 --> 00:12:29,957 Jak to myslíš? 220 00:12:30,040 --> 00:12:32,334 To je znamení, že jsi byla dobrá. 221 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 Kdo je vodní emoji a ohnivý emoji? 222 00:12:35,963 --> 00:12:37,089 Nikdo. 223 00:12:37,173 --> 00:12:39,842 Vzpomněla jsem si, že musím jít pomoct Janě. 224 00:12:39,925 --> 00:12:41,010 Uvidíme se pak. 225 00:12:46,640 --> 00:12:48,309 Už se ti ta písnička líbí? 226 00:12:48,392 --> 00:12:51,562 Ale jo, není úplně nejhorší. 227 00:12:51,645 --> 00:12:53,481 Jdu jí pomoct. 228 00:12:55,024 --> 00:12:56,525 Zatím. Uvidíme se tam. 229 00:12:58,944 --> 00:12:59,904 Jasně. 230 00:13:36,732 --> 00:13:37,983 Co to děláš? 231 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 Nic. 232 00:13:40,402 --> 00:13:41,779 - Dobře. - Sluší ti to. 233 00:13:41,862 --> 00:13:42,696 Bože. 234 00:13:43,864 --> 00:13:46,617 - Přestaň. - Myslím to vážně. 235 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 Proč jsi tak krásná? 236 00:13:50,454 --> 00:13:52,498 Co ti na to mám říct? 237 00:13:54,792 --> 00:13:57,002 Sebasi, chceš, aby nás někdo načapal? 238 00:14:01,173 --> 00:14:02,466 Co by se stalo? 239 00:14:03,175 --> 00:14:04,260 „Co by se stalo?“ 240 00:14:05,803 --> 00:14:08,556 Klid. Všichni buď natáčí, nebo spí. 241 00:14:08,639 --> 00:14:11,183 Klidně bychom mohli mít sex venku. 242 00:14:11,267 --> 00:14:13,394 To říkáš, protože jsi nedotknutelný. 243 00:14:14,270 --> 00:14:17,648 Se synem budoucího prezidenta si nikdo zahrávat netroufne. 244 00:14:18,774 --> 00:14:20,568 Ty se mě klidně dotýkat můžeš. 245 00:14:20,651 --> 00:14:22,528 Myslím to vážně, Sebasi. 246 00:14:23,237 --> 00:14:27,283 Já taky. Patříš ke mně a do Klubovny. Nic se ti nestane. 247 00:14:28,158 --> 00:14:32,371 Jen tady zvedám telefony. Nikdo mě nebere vážně. Ani ty ne. 248 00:14:34,415 --> 00:14:35,499 Nemám žádný slovo. 249 00:14:37,543 --> 00:14:38,502 Vůbec žádný. 250 00:14:42,798 --> 00:14:44,174 Já pravidla nevymýšlím. 251 00:14:47,636 --> 00:14:49,722 No tak, hlavu vzhůru. Jsi se mnou. 252 00:14:51,265 --> 00:14:52,391 Všechno bude dobrý. 253 00:15:12,077 --> 00:15:14,580 - Schylovalo se se Sebasem… - Nic se nestalo. 254 00:15:15,080 --> 00:15:17,750 Nic se nestalo a na ničem jiným nezáleží. 255 00:15:20,085 --> 00:15:21,921 Chtěl jsem se s tebou prohodit. 256 00:15:22,588 --> 00:15:24,798 - A být ve vířivce se ním? - Ne. 257 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 Jasně že ne. 258 00:15:27,134 --> 00:15:29,553 Opil bych ho, 259 00:15:29,637 --> 00:15:31,430 abys nebyla v nebezpečí ty. 260 00:15:32,306 --> 00:15:33,140 Poslyš. 261 00:15:35,267 --> 00:15:36,101 Co? 262 00:15:36,894 --> 00:15:38,562 Kdyby se ti něco stalo… 263 00:15:40,397 --> 00:15:41,815 Nevím, co bych si počal. 264 00:15:44,234 --> 00:15:45,486 - Co? - Někdo tam je. 265 00:15:49,990 --> 00:15:52,242 Co je? Musíš se vrátit? 266 00:15:52,326 --> 00:15:54,495 Ten pitomej Sebas mi neodpovídá. 267 00:15:54,578 --> 00:15:57,247 Musíme to video dokončit. 268 00:15:57,331 --> 00:15:59,750 - Zavolám mu. - Ale no tak. 269 00:16:00,918 --> 00:16:02,711 - Co? - Kašli na něj. 270 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 Můžeš se přidat k nám. 271 00:16:05,881 --> 00:16:08,801 - No jo. - Máme Kolumbijce, 272 00:16:10,260 --> 00:16:11,303 Američanku, 273 00:16:12,388 --> 00:16:15,265 superstar a kluka z Puebla. 274 00:16:16,016 --> 00:16:19,019 Potřebujeme už jen Brazilku, aby to znělo jako vtip. 275 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 Takže ty chceš zničit mou kapelu? 276 00:16:21,855 --> 00:16:24,566 Ne, jen vylepšit tu naši. 277 00:16:26,402 --> 00:16:27,277 Jasný. 278 00:16:37,705 --> 00:16:38,706 Já to věděla. 279 00:16:42,918 --> 00:16:45,421 Ty dvě umí dobře vyplnit čas. 280 00:16:46,213 --> 00:16:47,089 To asi jo. 281 00:16:54,763 --> 00:16:55,597 To je Jana. 282 00:16:57,516 --> 00:17:00,227 Už na nás čekají na scéně. Musíme jít. 283 00:17:10,571 --> 00:17:11,947 Ahoj, jak to jde? 284 00:17:15,576 --> 00:17:18,245 Tak strašně se těším. 285 00:17:18,328 --> 00:17:21,165 Vyhrajeme a Sebas bude zuřit. 286 00:17:24,376 --> 00:17:25,252 Co je? 287 00:17:27,880 --> 00:17:28,797 Něco se děje. 288 00:17:29,298 --> 00:17:32,384 A neříkej, že máš kocovinu. Oba víme, že o to nejde. 289 00:17:32,468 --> 00:17:33,886 Jde o nás dva? 290 00:17:34,636 --> 00:17:38,557 Jestli je ti to nepříjemný, tak to řekni. Nemusíme spolu chodit. 291 00:17:39,058 --> 00:17:42,311 Vůbec. Je to jediná dobrá věc, kterou teď mám. 292 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 Určitě? 293 00:17:53,030 --> 00:17:56,450 Dobře, paní režisérko, kamera je připravená. 294 00:17:56,533 --> 00:17:57,451 Jdeme na to! 295 00:18:01,872 --> 00:18:02,831 Připravený? 296 00:18:04,833 --> 00:18:05,834 Akce! 297 00:18:12,091 --> 00:18:15,594 ZACHRAŇ MĚ 298 00:18:18,305 --> 00:18:21,183 Chybíš mi, potřebuju tě tu mít. 299 00:18:21,266 --> 00:18:24,019 Žiju v zoufalství 300 00:18:24,103 --> 00:18:28,315 od té doby, co jsi navždy odešel. 301 00:18:29,525 --> 00:18:32,361 Přežívám v úzkosti 302 00:18:32,861 --> 00:18:35,280 se staženým hrdlem. 303 00:18:35,364 --> 00:18:39,660 Nemůžu tě dostat z hlavy. 304 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 Kousek po kousku ztrácí 305 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 mé srdce víru. 306 00:18:47,376 --> 00:18:50,879 Ztrácí svůj hlas. 307 00:18:50,963 --> 00:18:54,049 Zachraň mě před zapomněním. 308 00:18:54,133 --> 00:18:56,718 Zachraň mě před samotou. 309 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 Zachraň mě před nudou. 310 00:18:59,721 --> 00:19:02,516 Jsem taková, jakou mě chceš. 311 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 Zachraň mě před zapomněním. 312 00:19:05,269 --> 00:19:07,771 Zachraň mě před temnotou. 313 00:19:08,355 --> 00:19:10,983 Zachraň mě před nudou. 314 00:19:11,066 --> 00:19:16,155 Nikdy mě nenech padnout. 315 00:19:26,790 --> 00:19:29,918 Říkám si, ať jdu dál. 316 00:19:30,002 --> 00:19:32,421 Ale láska je slovo, 317 00:19:32,504 --> 00:19:36,592 na které neumím zapomenout. 318 00:19:38,135 --> 00:19:41,221 Přežívám v úzkosti 319 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 se staženým hrdlem. 320 00:19:43,974 --> 00:19:48,228 Nemůžu tě dostat z hlavy. 321 00:19:49,688 --> 00:19:52,733 Kousek po kousku ztrácí 322 00:19:52,816 --> 00:19:55,861 mé srdce víru. 323 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 Ztrácí svůj hlas. 324 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 Zachraň mě před zapomněním. 325 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 Zachraň mě před samotou. 326 00:20:05,078 --> 00:20:08,123 Zachraň mě před nudou. 327 00:20:08,207 --> 00:20:11,460 Jsem taková, jakou mě chceš. 328 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 Zachraň mě před zapomněním. 329 00:20:13,670 --> 00:20:16,590 Zachraň mě před temnotou. 330 00:20:16,673 --> 00:20:19,218 Zachraň mě před nudou. 331 00:20:19,801 --> 00:20:23,305 Nikdy mě nenech padnout. 332 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 Zachraň mě před zapomněním. 333 00:20:25,474 --> 00:20:28,101 Zachraň mě před temnotou. 334 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 Zachraň mě před nudou. 335 00:20:31,188 --> 00:20:34,149 Jsem taková, jakou mě chceš. 336 00:20:34,233 --> 00:20:36,985 Zachraň mě před zapomněním. 337 00:20:37,069 --> 00:20:39,404 Zachraň mě před temnotou. 338 00:20:39,488 --> 00:20:42,658 Zachraň mě před nudou. 339 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 Nikdy mě nenech padnout. 340 00:20:45,911 --> 00:20:48,538 Zachraň mě před zapomněním. 341 00:20:58,924 --> 00:21:00,092 To bylo… 342 00:21:00,175 --> 00:21:01,343 - Páni. - Úžasný. 343 00:21:01,426 --> 00:21:02,761 - Neuvěřitelný. - Paráda. 344 00:21:02,844 --> 00:21:04,346 - Skvělý. - Super. 345 00:21:04,429 --> 00:21:07,224 Můžu si k tobě sednout? Díky. 346 00:21:08,016 --> 00:21:11,103 Takže pokud všichni souhlasí, můžeme to odeslat? 347 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Už na tom dělám. 348 00:21:12,688 --> 00:21:15,023 Běžte si odpočinout. 349 00:21:15,107 --> 00:21:16,149 - Určitě? - Jo. 350 00:21:16,733 --> 00:21:18,360 - Jdeme. - Díky. 351 00:21:19,486 --> 00:21:21,363 Skvělá práce, kámo. 352 00:21:33,041 --> 00:21:34,793 - Zatím. - Hele. 353 00:21:35,544 --> 00:21:37,421 - Zabijeme. - Jasně. 354 00:21:38,088 --> 00:21:40,882 - Je to skvělý - Já vím. 355 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 - Luko, tohle se týká i tebe. - No a co? 356 00:21:52,352 --> 00:21:54,271 Tak do toho. 357 00:21:54,354 --> 00:21:55,856 Nemůžeš to udělat. 358 00:21:56,565 --> 00:21:58,317 Já nic nedělám. To ty. 359 00:21:59,401 --> 00:22:02,154 Vím, že ti na kapele záleží. 360 00:22:02,237 --> 00:22:05,741 Pošli ty, co tě k tomu nutí, do háje. 361 00:22:05,824 --> 00:22:06,658 Pomůžu ti. 362 00:22:07,200 --> 00:22:09,661 Jedna z mála věcí, který mě táta naučil, 363 00:22:09,745 --> 00:22:12,622 je nevzdávat se svých cílů kvůli emocím. 364 00:22:12,706 --> 00:22:15,334 Jestli chceš vědět víc o svý mámě, udělej to. 365 00:22:25,969 --> 00:22:29,348 VYBERTE SOUBORY K NAHRÁNÍ 366 00:22:34,102 --> 00:22:35,103 Řekni mi všechno. 367 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 Co je, Luko? 368 00:22:53,246 --> 00:22:54,498 Co se stalo s Rocíou? 369 00:22:55,040 --> 00:22:55,874 Cože? 370 00:22:55,957 --> 00:22:58,585 S Rocíou, mojí učitelkou hudby. 371 00:22:58,668 --> 00:23:02,047 Luko, na blbý otázky nemám čas. 372 00:23:02,130 --> 00:23:04,508 Radši odpověz, nebo nepřestanu volat. 373 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 Je mrtvá? 374 00:23:08,512 --> 00:23:09,346 Mrtvá? 375 00:23:09,930 --> 00:23:11,890 Prosím tě! Za koho mě máš? 376 00:23:13,225 --> 00:23:14,559 Řekni mi, co se stalo. 377 00:23:15,102 --> 00:23:16,103 Jak to mám vědět? 378 00:23:16,812 --> 00:23:19,189 Jsi všemocný Marcelo Colucci. 379 00:23:20,148 --> 00:23:21,733 Musíš vědět o Rocío… 380 00:23:21,817 --> 00:23:23,485 - Garcíové. - Garcíové. 381 00:23:23,568 --> 00:23:24,444 Garcíové? 382 00:23:25,487 --> 00:23:27,489 Tebe ale učila Rocío Esquivelová. 383 00:23:28,365 --> 00:23:30,951 Proč seš jí tak posedlej? 384 00:23:31,451 --> 00:23:32,285 Jen tak. 385 00:23:32,911 --> 00:23:34,621 Chci chodit na klavír. 386 00:23:34,704 --> 00:23:36,415 To snad není možný, Luko. 387 00:23:36,498 --> 00:23:40,419 Díky za pomoc, tati. Dík, že mi vždycky pomůžeš. 388 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 Luko! 389 00:23:42,212 --> 00:23:44,131 Už mě s tím neotravuj. 390 00:23:50,679 --> 00:23:52,681 ROCÍO ESQUIVELOVÁ: JAZZOVÉ VEČERY 391 00:23:52,764 --> 00:23:56,268 Tady je. Byla tady celou dobu. 392 00:24:00,689 --> 00:24:02,607 Ahoj, synku. Jak se máš? 393 00:24:03,567 --> 00:24:05,569 - Všechno dobrý? - Našel jsem ji. 394 00:24:06,778 --> 00:24:08,822 Cože? Koho? 395 00:24:14,453 --> 00:24:15,370 Estebane? 396 00:24:16,037 --> 00:24:17,664 - Mámu. - Cože? 397 00:24:20,041 --> 00:24:20,876 Kde jsi? 398 00:24:32,512 --> 00:24:35,307 Našel jsem tě ještě vzhůru. 399 00:24:35,390 --> 00:24:37,517 Říkáš, že tě to mrzí, 400 00:24:37,601 --> 00:24:42,314 a zatím slzy roníš. 401 00:24:43,231 --> 00:24:45,442 Obejmeš mě a zamrznu. 402 00:24:45,525 --> 00:24:48,403 Požádáš mě o polibek 403 00:24:48,487 --> 00:24:52,699 a mně se tají dech. 404 00:24:53,617 --> 00:24:58,246 Jen chvilku počkej. 405 00:24:58,830 --> 00:25:03,251 Řekni mi, že to není pravda. 406 00:25:03,335 --> 00:25:05,754 Prostě mlč 407 00:25:05,837 --> 00:25:08,298 aspoň pět minut. 408 00:25:08,381 --> 00:25:10,842 Chvilku mě hlaď. 409 00:25:11,343 --> 00:25:13,428 Pojď ke mně blíž. 410 00:25:13,512 --> 00:25:17,807 Ještě naposledy tě políbím, jak nejvášnivěji to umím. 411 00:25:17,891 --> 00:25:20,393 Chce se mi zvracet. A to už nemám kocovinu. 412 00:25:21,978 --> 00:25:24,147 Co to sakra je? 413 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 Kde je Esteban? 414 00:25:34,324 --> 00:25:35,200 Nevím. 415 00:25:35,909 --> 00:25:37,244 Já myslel, že je tady. 416 00:25:37,327 --> 00:25:41,540 Daleko od tebe. 417 00:25:48,922 --> 00:25:50,590 To byli XY. 418 00:25:50,674 --> 00:25:53,009 Děkuji vám, Emilie a Sebasi, 419 00:25:53,093 --> 00:25:56,346 za vaše tak osobní pojetí této skladby. 420 00:25:56,429 --> 00:25:59,849 Teď se podíváme na poslední klip, než vybereme dvě kapely, 421 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 které postoupí do finále. 422 00:26:02,352 --> 00:26:04,062 Režie Jana Cohenová 423 00:26:04,145 --> 00:26:06,106 a kapela Anonymové. 424 00:26:06,189 --> 00:26:08,733 Tohle je jejich verze klasiky „Sálvame“. 425 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Zatleskejte jim. 426 00:26:24,624 --> 00:26:25,625 Co to…? 427 00:26:26,334 --> 00:26:27,544 Co se stalo? 428 00:26:28,086 --> 00:26:29,170 Co je to? 429 00:26:30,797 --> 00:26:32,173 Kde je náš klip? 430 00:26:32,257 --> 00:26:33,800 To není možný. 431 00:26:34,467 --> 00:26:36,511 Žiju v zoufalství. 432 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Sexy. 433 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Zastavte to. 434 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Vypněte to video. 435 00:26:59,075 --> 00:27:00,785 Zase nás sabotujou. 436 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 Řekněte mi někdo, co se to sakra děje. 437 00:27:10,587 --> 00:27:11,421 Celino. 438 00:27:11,921 --> 00:27:15,592 Celino, to není náš klip. Nevím, co se stalo. 439 00:27:15,675 --> 00:27:17,177 - Celino. - Ahoj, prasáci. 440 00:27:17,260 --> 00:27:19,220 - Drž hubu, hajzle! - Uklidni se. 441 00:27:19,304 --> 00:27:20,180 To stačí. 442 00:27:20,263 --> 00:27:22,015 To nebyl náš klip. 443 00:27:22,098 --> 00:27:24,976 Dřeli jsme na něm. To bychom nikdy neudělali. 444 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 Tos udělal ty. 445 00:27:28,396 --> 00:27:30,607 - Byl jsi to ty? - Ne! 446 00:27:30,690 --> 00:27:32,609 - Cos to udělal? - Jsi šílená. 447 00:27:32,692 --> 00:27:34,986 - Celou dobu jsi to byl ty. - Cože? 448 00:27:35,070 --> 00:27:36,905 - Jsi lhář! - To stačí! 449 00:27:36,988 --> 00:27:40,700 Chci s váma všema mluvit ve své kanceláři. Hned! 450 00:27:40,784 --> 00:27:41,701 Jasné? 451 00:27:50,835 --> 00:27:53,171 To nebylo v plánu. Jsi zvrácenej. 452 00:27:55,423 --> 00:27:56,841 Teď víš, že jsem vlk. 453 00:28:11,272 --> 00:28:12,732 Kam zmizel Esteban? 454 00:28:12,816 --> 00:28:14,984 To mi řekni ty, když jsi tak chytrá. 455 00:28:15,694 --> 00:28:18,238 Tohle se stalo hodinu poté, 456 00:28:18,738 --> 00:28:21,074 co nahrál to porno ze svého účtu. 457 00:28:21,157 --> 00:28:23,410 To nebylo naše video. My ho nenahráli. 458 00:28:23,493 --> 00:28:27,122 Ne, byli to zahradní trpaslíci s maličkýma kamerama. 459 00:28:27,205 --> 00:28:29,749 A použili Estebanův účet. 460 00:28:29,833 --> 00:28:33,461 A pokud vím, Esteban Torres patří do vaší kapely. 461 00:28:33,545 --> 00:28:35,880 Strašně ráda bych vám věřila, 462 00:28:36,464 --> 00:28:39,509 ale už jsem pro vás udělala dost výjimek. 463 00:28:40,343 --> 00:28:41,302 Ne snad? 464 00:28:43,054 --> 00:28:43,972 Mrzí mě to. 465 00:28:44,055 --> 00:28:45,932 V téhle situaci 466 00:28:46,015 --> 00:28:47,892 už nemůžu dělat výjimky. 467 00:28:49,602 --> 00:28:50,937 Jste diskvalifikováni.