1
00:00:06,715 --> 00:00:09,551
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,720
Udělal jsem, co jste chtěli.
3
00:00:11,803 --> 00:00:15,181
Zabránil jsem Janě, aby zničila Sebase.
Takhle se mi odvděčíte?
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,100
Nerozumíš tomu, Luko.
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,435
Tak mi to vysvětlete.
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,479
Anonymové si mysleli,
že mají dokonalou kapelu,
7
00:00:21,563 --> 00:00:24,065
ale jsou jeden krok od pádu z útesu.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,317
Potřebují jen popostrčit.
9
00:00:26,985 --> 00:00:29,029
Ten padoušskej tón mě zničí.
10
00:00:29,112 --> 00:00:31,197
Musí se ztrapnit na veřejnosti.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,449
Přede všemi.
12
00:00:33,366 --> 00:00:35,035
Máš naši důvěru, Luko.
13
00:00:35,952 --> 00:00:36,911
Pošli to.
14
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
Tohle určitě neudělá. Nemá na to odvahu.
15
00:00:55,096 --> 00:00:57,932
Uklidni se, Sebastiáne,
a jednou mě poslechni.
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,392
Poslouchám tě pořád.
17
00:00:59,476 --> 00:01:02,145
Jako když jsem ti říkala,
ať tam nechodíš?
18
00:01:02,645 --> 00:01:04,898
Pane „Opiju se a všechno vyklopím“?
19
00:01:04,981 --> 00:01:05,815
To stačí.
20
00:01:07,901 --> 00:01:10,445
Víš, co je horší než být hloupá ovce?
21
00:01:10,528 --> 00:01:12,405
Co? Povídej.
22
00:01:13,156 --> 00:01:15,158
Být ovce, co si myslí, že je vlk.
23
00:01:39,599 --> 00:01:42,268
Už nemáme moc času. Jdeme!
24
00:01:48,983 --> 00:01:50,985
Je to hnusnej cynik. Nesnáším ho.
25
00:01:51,486 --> 00:01:55,406
Nebýt tak opilá, zmlátila bych ho.
26
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
Důležitý je, že se přiznal.
27
00:01:58,076 --> 00:02:00,537
Teď to můžeme všechno říct Celině.
28
00:02:01,663 --> 00:02:03,498
Je to jeho slovo proti našemu.
29
00:02:03,581 --> 00:02:06,334
A je nedotknutelný.
Hodí to na někoho jinýho.
30
00:02:07,168 --> 00:02:09,337
Takže to bylo celý k ničemu?
31
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
Sebas nás nechce ve finále.
Máme jen jednu možnost.
32
00:02:12,465 --> 00:02:14,634
Jakou? Nakopat mu zadek?
33
00:02:15,135 --> 00:02:17,428
Ne, Andi. Budeme bojovat čestně.
34
00:02:18,012 --> 00:02:18,847
Dobrej plán.
35
00:02:20,181 --> 00:02:22,308
Tos vymyslela, nebo to máš z filmu?
36
00:02:23,434 --> 00:02:24,644
Kde jsi byl, Luko?
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,063
Spal jsem. Je sobota.
38
00:02:28,022 --> 00:02:31,109
Není slušný svolávat schůzku takhle brzo.
39
00:02:31,901 --> 00:02:33,695
Já myslela na té párty.
40
00:02:34,195 --> 00:02:35,989
Najednou ses vypařil.
41
00:02:37,949 --> 00:02:41,619
Ty si vážně myslíš,
že jste jediný, s kým se vídám?
42
00:02:42,203 --> 00:02:43,580
Mám společenský život.
43
00:02:45,039 --> 00:02:47,917
- Žiješ, Selenito?
- Sotva.
44
00:02:48,001 --> 00:02:51,713
Nevím, jak jsem se tu vzala.
Asi jsem ztratila všechny kreditky.
45
00:02:52,338 --> 00:02:53,506
A taky důstojnost.
46
00:02:54,299 --> 00:02:56,467
Tak co je ten tvůj dokonalý plán?
47
00:02:56,551 --> 00:02:58,136
Kámo, je to jednoduchý.
48
00:02:58,219 --> 00:03:01,556
Musíme to zabít v semifinále
a pak ve finále.
49
00:03:03,892 --> 00:03:05,101
Jinak to nejde.
50
00:03:05,977 --> 00:03:06,811
Tak jo.
51
00:03:08,771 --> 00:03:09,606
Estebane.
52
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
- Jsi v pořádku?
- Jo.
53
00:03:12,734 --> 00:03:13,568
Jen…
54
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
Mám pořádnou kocovinu.
55
00:03:16,696 --> 00:03:18,239
Ty jsi ale důchodce.
56
00:03:27,957 --> 00:03:29,751
- MJ.
- Potkáme se uvnitř, jo?
57
00:03:29,834 --> 00:03:30,668
Jasně.
58
00:03:31,794 --> 00:03:32,670
Co je?
59
00:03:32,754 --> 00:03:36,007
Chtěla jsem se omluvit,
že jsem tě do toho uvrtala.
60
00:03:36,090 --> 00:03:38,885
V pohodě. Souhlasila jsem s tím.
61
00:03:38,968 --> 00:03:42,889
Jo, ale obě víme,
že bych tě tak jako tak přesvědčila…
62
00:03:42,972 --> 00:03:45,975
Neděláme všechno jen podle toho,
jak pískneš.
63
00:03:46,059 --> 00:03:50,230
To neříkám. Jen se ti chci omluvit.
A jsem ráda, že se nic nestalo.
64
00:03:50,313 --> 00:03:51,731
Co hlava? Bolí?
65
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
Pojďte. Přece to nechcete propásnout.
66
00:03:59,656 --> 00:04:01,574
Ty taky. Jdeme.
67
00:04:11,709 --> 00:04:12,835
Dobré ráno všem.
68
00:04:13,586 --> 00:04:14,837
Těšíte se?
69
00:04:18,132 --> 00:04:19,634
Připraveni na semifinále?
70
00:04:20,635 --> 00:04:22,762
Tak jste připravení?
71
00:04:23,346 --> 00:04:24,222
Ano.
72
00:04:24,931 --> 00:04:25,765
Dobře.
73
00:04:26,975 --> 00:04:30,853
Po tomhle kole postoupí
do finále dvě kapely.
74
00:04:31,396 --> 00:04:34,440
Ty budou muset natočit hudební klip.
75
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
Ale ne jen tak ledajaký.
76
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
Bude to klip coveru nějaké skladby od RBD.
77
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Zatraceně.
78
00:04:42,490 --> 00:04:43,449
- Proboha.
- Ne.
79
00:04:43,533 --> 00:04:44,784
Znám je všechny.
80
00:04:44,867 --> 00:04:48,079
To nejde. Co moje reputace?
81
00:04:48,162 --> 00:04:51,708
O tu jsi přišel v den,
co jsi nastoupil na tuhle školu.
82
00:04:51,791 --> 00:04:55,628
Čas vám začne běžet,
jakmile dostanete zprávu s pravidly
83
00:04:55,712 --> 00:04:58,631
a názvem skladby, kterou budete hrát.
Připravení?
84
00:05:02,260 --> 00:05:03,553
Díky.
85
00:05:03,636 --> 00:05:05,013
Tuhle písničku znám.
86
00:05:05,096 --> 00:05:06,597
- Líbí se ti?
- Paráda.
87
00:05:06,681 --> 00:05:07,932
Ta je skvělá.
88
00:05:08,016 --> 00:05:09,767
- Neříkej, že máme…
- „Sálvame“!
89
00:05:09,851 --> 00:05:10,852
Která to je?
90
00:05:10,935 --> 00:05:13,313
- Bože, Dixone, to je hymna.
- Spíš meme.
91
00:05:14,105 --> 00:05:17,400
- Na nic jinýho se ta písnička nehodí.
- Nemáš srdce.
92
00:05:17,483 --> 00:05:20,361
Ale mám. Jen pobralo trochu vkusu.
93
00:05:20,903 --> 00:05:21,863
Když myslíš.
94
00:05:50,808 --> 00:05:54,062
- Kde je moje máma?
- Zase? Říkal jsem, že nevím.
95
00:05:54,145 --> 00:05:56,689
Přestaň dělat blbýho a řekni mi, kde je.
96
00:05:56,773 --> 00:05:58,649
Jsi jako ohraná deska.
97
00:05:59,400 --> 00:06:03,029
Chtěl jsem ti dát šanci,
abys mi to řekl sám,
98
00:06:03,112 --> 00:06:04,864
ale asi to nebude fungovat.
99
00:06:05,698 --> 00:06:09,410
Takže půjdu za Celinou a řeknu jí,
žes mě nechal zmlátit.
100
00:06:09,494 --> 00:06:12,372
Ty seš ale otravnej.
Tvoje máma mě učila hudbu.
101
00:06:13,039 --> 00:06:15,124
- Cože? Víš, kde je?
- Ne.
102
00:06:15,208 --> 00:06:17,085
To se včas dozvíš.
103
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
Jak to myslíš?
104
00:06:19,629 --> 00:06:22,215
- Já nic nevím.
- Říkal jsem ti, že máma…
105
00:06:22,298 --> 00:06:24,425
Nechte si to cukrování na jindy.
106
00:06:24,509 --> 00:06:26,719
Čas běží a ten klip se sám nenatočí.
107
00:06:33,893 --> 00:06:36,145
Tři z nás přijdou jako gang odtud.
108
00:06:37,313 --> 00:06:41,359
A zbytek jako jiný gang
přijde tamhle tudy.
109
00:06:41,442 --> 00:06:42,443
A nastane střet.
110
00:06:42,527 --> 00:06:43,736
Tak jo.
111
00:06:43,820 --> 00:06:47,365
Světlo. Můžeme si hrát se světlem.
112
00:06:47,448 --> 00:06:48,741
Vymyslíme choreografii.
113
00:06:48,825 --> 00:06:50,618
Začneme spolu bojovat.
114
00:06:50,701 --> 00:06:52,578
A při tom souboji budeme…
115
00:06:52,662 --> 00:06:55,581
Všichni v plavkách, aby to bylo fér.
116
00:06:55,665 --> 00:06:57,875
A potřebujeme klobouky. Aspoň myslím.
117
00:06:58,334 --> 00:06:59,419
Sněží v Mexiku?
118
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
Ten nápad s plavkama…
119
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
Černí proti bílým?
120
00:07:04,757 --> 00:07:06,217
Neviděl jsi Válečníky?
121
00:07:07,301 --> 00:07:09,303
Líbí se mi vaše nápady, ale…
122
00:07:09,387 --> 00:07:11,180
To nic. Určitě to vymyslíme…
123
00:07:11,264 --> 00:07:14,475
Možná něco emocionálnějšího,
co osloví lidi.
124
00:07:14,559 --> 00:07:16,978
A tím to vyvrcholí. Bum!
125
00:07:17,770 --> 00:07:18,688
Sálvame!
126
00:07:19,313 --> 00:07:20,815
Před čím se zachráníme?
127
00:07:21,399 --> 00:07:26,112
Tohle byla oficiálně naše nejhorší debata.
Promarnili jsme několik hodin…
128
00:07:26,195 --> 00:07:27,572
Máš lepší nápad?
129
00:07:29,198 --> 00:07:30,408
Jo, mám.
130
00:07:31,284 --> 00:07:34,203
- Ale dělejte si, co chcete.
- Tak mlč.
131
00:07:35,705 --> 00:07:39,250
Říkala jsem si,
že bychom mohli zkusit být upřímní.
132
00:07:39,333 --> 00:07:41,294
A ukázat, jací doopravdy jsme.
133
00:07:41,377 --> 00:07:46,215
Klip bez filtrů, přetvářky
a strachu ukázat naše pravé já.
134
00:07:46,299 --> 00:07:48,259
Jedině tak můžeme vyhrát.
135
00:07:49,260 --> 00:07:52,221
Jana je tu z nás jediná, kdo natočil klip.
136
00:07:53,890 --> 00:07:56,934
- Jdu do toho.
- Má pravdu. Taky do toho jdu.
137
00:07:58,603 --> 00:08:00,813
Tak jo. Já taky.
138
00:08:02,273 --> 00:08:04,108
Cokoliv, co režisérka řekne.
139
00:08:05,026 --> 00:08:07,987
Skvělý. Tak jdeme na to.
140
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
Můžeme využít tu zeď…
141
00:08:17,788 --> 00:08:19,373
Všechno připraveno.
142
00:08:19,457 --> 00:08:20,833
- Dobře.
- Jano.
143
00:08:21,417 --> 00:08:22,627
Já…
144
00:08:23,503 --> 00:08:27,715
Chtěla jsem se tě jako režisérky zeptat,
145
00:08:27,798 --> 00:08:31,219
jestli bych mohla zpívat „Sálvame“ já.
146
00:08:31,302 --> 00:08:34,263
- Je to moje oblíbená.
- Co kdybychom zpívaly obě?
147
00:08:34,347 --> 00:08:37,058
Holky, přestaňte se hádat.
Můžete si chvátnout?
148
00:08:37,141 --> 00:08:39,018
Jano, nasaď si to.
149
00:08:39,894 --> 00:08:41,145
My se nehádáme.
150
00:08:44,232 --> 00:08:45,650
Chybíš mi…
151
00:08:45,733 --> 00:08:47,068
- Znovu?
- Jo.
152
00:08:50,988 --> 00:08:53,491
Chybíš mi a potřebuju tě tu mít.
153
00:08:53,574 --> 00:08:55,576
Jano, s citem.
154
00:08:55,660 --> 00:08:56,827
Prociť to.
155
00:08:56,911 --> 00:09:00,331
Nejsou v tom city.
Seleno, můžeš jí to předvést?
156
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
Tak jo.
157
00:09:03,709 --> 00:09:07,129
Chybíš mi a potřebuju tě tu mít.
158
00:09:08,005 --> 00:09:09,549
Tak jo. Chápu.
159
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
- Fakt?
- Tak potřetí.
160
00:09:14,011 --> 00:09:17,139
Chybíš mi a potřebuju tě tu mít.
161
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
Žiju v zoufalství
162
00:09:20,017 --> 00:09:24,480
od té doby, co jsi navždy odešel.
163
00:09:25,439 --> 00:09:28,568
Přežívám v úzkosti
164
00:09:28,651 --> 00:09:31,237
se staženým hrdlem.
165
00:09:31,320 --> 00:09:35,575
Nemůžu tě dostat z hlavy.
166
00:09:36,951 --> 00:09:39,620
Kousek po kousku ztrácí
167
00:09:40,121 --> 00:09:42,373
mé srdce víru.
168
00:09:43,332 --> 00:09:44,750
Ztrácí svůj hlas.
169
00:09:44,834 --> 00:09:48,713
Jednosměrná jízdenka
170
00:09:48,796 --> 00:09:50,339
a kufr
171
00:09:50,423 --> 00:09:52,675
plný snů.
172
00:09:52,758 --> 00:09:56,637
Dávám sbohem rodičům.
173
00:09:56,721 --> 00:09:59,932
Spousta strachu a vůle žít.
174
00:10:00,016 --> 00:10:02,893
Tak to prostě je.
175
00:10:03,769 --> 00:10:06,814
Nic s tím nenadělám.
176
00:10:06,897 --> 00:10:10,484
Tak to prostě je.
177
00:10:10,568 --> 00:10:14,447
Tak se to stalo.
178
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
Tahle láska.
179
00:10:16,115 --> 00:10:20,077
Tak mi řekni, že to není pravda.
180
00:10:20,161 --> 00:10:23,164
Prostě mlč
181
00:10:23,247 --> 00:10:25,458
aspoň pět minut.
182
00:10:25,541 --> 00:10:28,544
Chvilku mě hlaď.
183
00:10:28,628 --> 00:10:30,796
Pojď ke mně blíž.
184
00:10:30,880 --> 00:10:33,674
Naposledy tě políbím,
185
00:10:33,758 --> 00:10:36,052
jak nejvášnivěji to umím.
186
00:10:36,135 --> 00:10:38,554
Neřeknu ti, co cítím,
187
00:10:38,638 --> 00:10:41,557
a uteču od tebe co nejdál.
188
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
Zachraň mě před zapomněním.
189
00:10:43,726 --> 00:10:46,562
Zachraň mě před temnotou.
190
00:10:46,646 --> 00:10:49,482
Zachraň mě před nudou.
191
00:10:49,565 --> 00:10:55,613
Nikdy mě nenech padnout.
192
00:11:06,916 --> 00:11:08,709
Bude to znít skvěle.
193
00:11:08,793 --> 00:11:11,045
Dáme si pauzu. Práce máme ještě dost.
194
00:11:11,128 --> 00:11:12,004
Konečně.
195
00:11:12,088 --> 00:11:13,756
- Potřebuju sprchu.
- Díky.
196
00:11:13,839 --> 00:11:14,840
Skvělá práce.
197
00:11:15,424 --> 00:11:16,717
Pomůžeš mi se scénou?
198
00:11:17,426 --> 00:11:20,471
Rád bych, ale musím to domixovat.
199
00:11:20,554 --> 00:11:22,348
- Sejdeme se tam.
- Jasně.
200
00:11:29,271 --> 00:11:30,606
Tak co víš?
201
00:11:30,690 --> 00:11:32,566
Počkej. Můžu ti něco říct?
202
00:11:33,150 --> 00:11:34,151
Ale nezpychni.
203
00:11:34,777 --> 00:11:37,154
Ta tvoje paranoidní stránka se mi líbí.
204
00:11:37,238 --> 00:11:41,075
Toho zmatenýho nováčka, co si nevěří,
jsem ti nežral.
205
00:11:42,368 --> 00:11:43,828
Tak k věci.
206
00:11:45,871 --> 00:11:48,999
Táta s tvojí mámou pracoval,
než mě začala učit.
207
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
- Musím s ním mluvit.
- Počkej.
208
00:11:52,503 --> 00:11:54,714
Zjistím ti o ní něco víc,
209
00:11:54,797 --> 00:11:56,716
ale něco od tebe potřebuju.
210
00:12:00,636 --> 00:12:01,846
Něco jsem ti poslal.
211
00:12:05,266 --> 00:12:06,934
Co to sakra je?
212
00:12:10,104 --> 00:12:13,190
- MJ, viděla jsi svůj Instagram?
- Co?
213
00:12:14,859 --> 00:12:16,902
Máš spoustu fanoušků.
214
00:12:16,986 --> 00:12:20,072
Celá kapela hrála skvěle.
215
00:12:20,156 --> 00:12:21,615
Byli jste skvělý.
216
00:12:21,699 --> 00:12:22,825
MJ!
217
00:12:22,908 --> 00:12:24,744
Lidi tě milujou.
218
00:12:26,287 --> 00:12:28,831
- A pár z nich tě nenávidí. Podívej.
- Cože?
219
00:12:28,914 --> 00:12:29,957
Jak to myslíš?
220
00:12:30,040 --> 00:12:32,334
To je znamení, že jsi byla dobrá.
221
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
Kdo je vodní emoji a ohnivý emoji?
222
00:12:35,963 --> 00:12:37,089
Nikdo.
223
00:12:37,173 --> 00:12:39,842
Vzpomněla jsem si,
že musím jít pomoct Janě.
224
00:12:39,925 --> 00:12:41,010
Uvidíme se pak.
225
00:12:46,640 --> 00:12:48,309
Už se ti ta písnička líbí?
226
00:12:48,392 --> 00:12:51,562
Ale jo, není úplně nejhorší.
227
00:12:51,645 --> 00:12:53,481
Jdu jí pomoct.
228
00:12:55,024 --> 00:12:56,525
Zatím. Uvidíme se tam.
229
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
Jasně.
230
00:13:36,732 --> 00:13:37,983
Co to děláš?
231
00:13:38,692 --> 00:13:39,527
Nic.
232
00:13:40,402 --> 00:13:41,779
- Dobře.
- Sluší ti to.
233
00:13:41,862 --> 00:13:42,696
Bože.
234
00:13:43,864 --> 00:13:46,617
- Přestaň.
- Myslím to vážně.
235
00:13:47,409 --> 00:13:48,953
Proč jsi tak krásná?
236
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
Co ti na to mám říct?
237
00:13:54,792 --> 00:13:57,002
Sebasi, chceš, aby nás někdo načapal?
238
00:14:01,173 --> 00:14:02,466
Co by se stalo?
239
00:14:03,175 --> 00:14:04,260
„Co by se stalo?“
240
00:14:05,803 --> 00:14:08,556
Klid. Všichni buď natáčí, nebo spí.
241
00:14:08,639 --> 00:14:11,183
Klidně bychom mohli mít sex venku.
242
00:14:11,267 --> 00:14:13,394
To říkáš, protože jsi nedotknutelný.
243
00:14:14,270 --> 00:14:17,648
Se synem budoucího prezidenta
si nikdo zahrávat netroufne.
244
00:14:18,774 --> 00:14:20,568
Ty se mě klidně dotýkat můžeš.
245
00:14:20,651 --> 00:14:22,528
Myslím to vážně, Sebasi.
246
00:14:23,237 --> 00:14:27,283
Já taky. Patříš ke mně a do Klubovny.
Nic se ti nestane.
247
00:14:28,158 --> 00:14:32,371
Jen tady zvedám telefony.
Nikdo mě nebere vážně. Ani ty ne.
248
00:14:34,415 --> 00:14:35,499
Nemám žádný slovo.
249
00:14:37,543 --> 00:14:38,502
Vůbec žádný.
250
00:14:42,798 --> 00:14:44,174
Já pravidla nevymýšlím.
251
00:14:47,636 --> 00:14:49,722
No tak, hlavu vzhůru. Jsi se mnou.
252
00:14:51,265 --> 00:14:52,391
Všechno bude dobrý.
253
00:15:12,077 --> 00:15:14,580
- Schylovalo se se Sebasem…
- Nic se nestalo.
254
00:15:15,080 --> 00:15:17,750
Nic se nestalo a na ničem jiným nezáleží.
255
00:15:20,085 --> 00:15:21,921
Chtěl jsem se s tebou prohodit.
256
00:15:22,588 --> 00:15:24,798
- A být ve vířivce se ním?
- Ne.
257
00:15:25,549 --> 00:15:27,051
Jasně že ne.
258
00:15:27,134 --> 00:15:29,553
Opil bych ho,
259
00:15:29,637 --> 00:15:31,430
abys nebyla v nebezpečí ty.
260
00:15:32,306 --> 00:15:33,140
Poslyš.
261
00:15:35,267 --> 00:15:36,101
Co?
262
00:15:36,894 --> 00:15:38,562
Kdyby se ti něco stalo…
263
00:15:40,397 --> 00:15:41,815
Nevím, co bych si počal.
264
00:15:44,234 --> 00:15:45,486
- Co?
- Někdo tam je.
265
00:15:49,990 --> 00:15:52,242
Co je? Musíš se vrátit?
266
00:15:52,326 --> 00:15:54,495
Ten pitomej Sebas mi neodpovídá.
267
00:15:54,578 --> 00:15:57,247
Musíme to video dokončit.
268
00:15:57,331 --> 00:15:59,750
- Zavolám mu.
- Ale no tak.
269
00:16:00,918 --> 00:16:02,711
- Co?
- Kašli na něj.
270
00:16:03,253 --> 00:16:04,588
Můžeš se přidat k nám.
271
00:16:05,881 --> 00:16:08,801
- No jo.
- Máme Kolumbijce,
272
00:16:10,260 --> 00:16:11,303
Američanku,
273
00:16:12,388 --> 00:16:15,265
superstar a kluka z Puebla.
274
00:16:16,016 --> 00:16:19,019
Potřebujeme už jen Brazilku,
aby to znělo jako vtip.
275
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
Takže ty chceš zničit mou kapelu?
276
00:16:21,855 --> 00:16:24,566
Ne, jen vylepšit tu naši.
277
00:16:26,402 --> 00:16:27,277
Jasný.
278
00:16:37,705 --> 00:16:38,706
Já to věděla.
279
00:16:42,918 --> 00:16:45,421
Ty dvě umí dobře vyplnit čas.
280
00:16:46,213 --> 00:16:47,089
To asi jo.
281
00:16:54,763 --> 00:16:55,597
To je Jana.
282
00:16:57,516 --> 00:17:00,227
Už na nás čekají na scéně. Musíme jít.
283
00:17:10,571 --> 00:17:11,947
Ahoj, jak to jde?
284
00:17:15,576 --> 00:17:18,245
Tak strašně se těším.
285
00:17:18,328 --> 00:17:21,165
Vyhrajeme a Sebas bude zuřit.
286
00:17:24,376 --> 00:17:25,252
Co je?
287
00:17:27,880 --> 00:17:28,797
Něco se děje.
288
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
A neříkej, že máš kocovinu.
Oba víme, že o to nejde.
289
00:17:32,468 --> 00:17:33,886
Jde o nás dva?
290
00:17:34,636 --> 00:17:38,557
Jestli je ti to nepříjemný, tak to řekni.
Nemusíme spolu chodit.
291
00:17:39,058 --> 00:17:42,311
Vůbec. Je to jediná dobrá věc,
kterou teď mám.
292
00:17:44,396 --> 00:17:45,522
Určitě?
293
00:17:53,030 --> 00:17:56,450
Dobře, paní režisérko,
kamera je připravená.
294
00:17:56,533 --> 00:17:57,451
Jdeme na to!
295
00:18:01,872 --> 00:18:02,831
Připravený?
296
00:18:04,833 --> 00:18:05,834
Akce!
297
00:18:12,091 --> 00:18:15,594
ZACHRAŇ MĚ
298
00:18:18,305 --> 00:18:21,183
Chybíš mi, potřebuju tě tu mít.
299
00:18:21,266 --> 00:18:24,019
Žiju v zoufalství
300
00:18:24,103 --> 00:18:28,315
od té doby, co jsi navždy odešel.
301
00:18:29,525 --> 00:18:32,361
Přežívám v úzkosti
302
00:18:32,861 --> 00:18:35,280
se staženým hrdlem.
303
00:18:35,364 --> 00:18:39,660
Nemůžu tě dostat z hlavy.
304
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
Kousek po kousku ztrácí
305
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
mé srdce víru.
306
00:18:47,376 --> 00:18:50,879
Ztrácí svůj hlas.
307
00:18:50,963 --> 00:18:54,049
Zachraň mě před zapomněním.
308
00:18:54,133 --> 00:18:56,718
Zachraň mě před samotou.
309
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
Zachraň mě před nudou.
310
00:18:59,721 --> 00:19:02,516
Jsem taková, jakou mě chceš.
311
00:19:03,100 --> 00:19:05,185
Zachraň mě před zapomněním.
312
00:19:05,269 --> 00:19:07,771
Zachraň mě před temnotou.
313
00:19:08,355 --> 00:19:10,983
Zachraň mě před nudou.
314
00:19:11,066 --> 00:19:16,155
Nikdy mě nenech padnout.
315
00:19:26,790 --> 00:19:29,918
Říkám si, ať jdu dál.
316
00:19:30,002 --> 00:19:32,421
Ale láska je slovo,
317
00:19:32,504 --> 00:19:36,592
na které neumím zapomenout.
318
00:19:38,135 --> 00:19:41,221
Přežívám v úzkosti
319
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
se staženým hrdlem.
320
00:19:43,974 --> 00:19:48,228
Nemůžu tě dostat z hlavy.
321
00:19:49,688 --> 00:19:52,733
Kousek po kousku ztrácí
322
00:19:52,816 --> 00:19:55,861
mé srdce víru.
323
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Ztrácí svůj hlas.
324
00:19:59,615 --> 00:20:02,409
Zachraň mě před zapomněním.
325
00:20:02,492 --> 00:20:04,995
Zachraň mě před samotou.
326
00:20:05,078 --> 00:20:08,123
Zachraň mě před nudou.
327
00:20:08,207 --> 00:20:11,460
Jsem taková, jakou mě chceš.
328
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
Zachraň mě před zapomněním.
329
00:20:13,670 --> 00:20:16,590
Zachraň mě před temnotou.
330
00:20:16,673 --> 00:20:19,218
Zachraň mě před nudou.
331
00:20:19,801 --> 00:20:23,305
Nikdy mě nenech padnout.
332
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
Zachraň mě před zapomněním.
333
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
Zachraň mě před temnotou.
334
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
Zachraň mě před nudou.
335
00:20:31,188 --> 00:20:34,149
Jsem taková, jakou mě chceš.
336
00:20:34,233 --> 00:20:36,985
Zachraň mě před zapomněním.
337
00:20:37,069 --> 00:20:39,404
Zachraň mě před temnotou.
338
00:20:39,488 --> 00:20:42,658
Zachraň mě před nudou.
339
00:20:42,741 --> 00:20:45,827
Nikdy mě nenech padnout.
340
00:20:45,911 --> 00:20:48,538
Zachraň mě před zapomněním.
341
00:20:58,924 --> 00:21:00,092
To bylo…
342
00:21:00,175 --> 00:21:01,343
- Páni.
- Úžasný.
343
00:21:01,426 --> 00:21:02,761
- Neuvěřitelný.
- Paráda.
344
00:21:02,844 --> 00:21:04,346
- Skvělý.
- Super.
345
00:21:04,429 --> 00:21:07,224
Můžu si k tobě sednout? Díky.
346
00:21:08,016 --> 00:21:11,103
Takže pokud všichni souhlasí,
můžeme to odeslat?
347
00:21:11,186 --> 00:21:12,604
Už na tom dělám.
348
00:21:12,688 --> 00:21:15,023
Běžte si odpočinout.
349
00:21:15,107 --> 00:21:16,149
- Určitě?
- Jo.
350
00:21:16,733 --> 00:21:18,360
- Jdeme.
- Díky.
351
00:21:19,486 --> 00:21:21,363
Skvělá práce, kámo.
352
00:21:33,041 --> 00:21:34,793
- Zatím.
- Hele.
353
00:21:35,544 --> 00:21:37,421
- Zabijeme.
- Jasně.
354
00:21:38,088 --> 00:21:40,882
- Je to skvělý
- Já vím.
355
00:21:49,349 --> 00:21:51,768
- Luko, tohle se týká i tebe.
- No a co?
356
00:21:52,352 --> 00:21:54,271
Tak do toho.
357
00:21:54,354 --> 00:21:55,856
Nemůžeš to udělat.
358
00:21:56,565 --> 00:21:58,317
Já nic nedělám. To ty.
359
00:21:59,401 --> 00:22:02,154
Vím, že ti na kapele záleží.
360
00:22:02,237 --> 00:22:05,741
Pošli ty, co tě k tomu nutí, do háje.
361
00:22:05,824 --> 00:22:06,658
Pomůžu ti.
362
00:22:07,200 --> 00:22:09,661
Jedna z mála věcí, který mě táta naučil,
363
00:22:09,745 --> 00:22:12,622
je nevzdávat se svých cílů kvůli emocím.
364
00:22:12,706 --> 00:22:15,334
Jestli chceš vědět víc o svý mámě,
udělej to.
365
00:22:25,969 --> 00:22:29,348
VYBERTE SOUBORY K NAHRÁNÍ
366
00:22:34,102 --> 00:22:35,103
Řekni mi všechno.
367
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
Co je, Luko?
368
00:22:53,246 --> 00:22:54,498
Co se stalo s Rocíou?
369
00:22:55,040 --> 00:22:55,874
Cože?
370
00:22:55,957 --> 00:22:58,585
S Rocíou, mojí učitelkou hudby.
371
00:22:58,668 --> 00:23:02,047
Luko, na blbý otázky nemám čas.
372
00:23:02,130 --> 00:23:04,508
Radši odpověz, nebo nepřestanu volat.
373
00:23:06,551 --> 00:23:07,719
Je mrtvá?
374
00:23:08,512 --> 00:23:09,346
Mrtvá?
375
00:23:09,930 --> 00:23:11,890
Prosím tě! Za koho mě máš?
376
00:23:13,225 --> 00:23:14,559
Řekni mi, co se stalo.
377
00:23:15,102 --> 00:23:16,103
Jak to mám vědět?
378
00:23:16,812 --> 00:23:19,189
Jsi všemocný Marcelo Colucci.
379
00:23:20,148 --> 00:23:21,733
Musíš vědět o Rocío…
380
00:23:21,817 --> 00:23:23,485
- Garcíové.
- Garcíové.
381
00:23:23,568 --> 00:23:24,444
Garcíové?
382
00:23:25,487 --> 00:23:27,489
Tebe ale učila Rocío Esquivelová.
383
00:23:28,365 --> 00:23:30,951
Proč seš jí tak posedlej?
384
00:23:31,451 --> 00:23:32,285
Jen tak.
385
00:23:32,911 --> 00:23:34,621
Chci chodit na klavír.
386
00:23:34,704 --> 00:23:36,415
To snad není možný, Luko.
387
00:23:36,498 --> 00:23:40,419
Díky za pomoc, tati.
Dík, že mi vždycky pomůžeš.
388
00:23:40,502 --> 00:23:41,503
Luko!
389
00:23:42,212 --> 00:23:44,131
Už mě s tím neotravuj.
390
00:23:50,679 --> 00:23:52,681
ROCÍO ESQUIVELOVÁ: JAZZOVÉ VEČERY
391
00:23:52,764 --> 00:23:56,268
Tady je. Byla tady celou dobu.
392
00:24:00,689 --> 00:24:02,607
Ahoj, synku. Jak se máš?
393
00:24:03,567 --> 00:24:05,569
- Všechno dobrý?
- Našel jsem ji.
394
00:24:06,778 --> 00:24:08,822
Cože? Koho?
395
00:24:14,453 --> 00:24:15,370
Estebane?
396
00:24:16,037 --> 00:24:17,664
- Mámu.
- Cože?
397
00:24:20,041 --> 00:24:20,876
Kde jsi?
398
00:24:32,512 --> 00:24:35,307
Našel jsem tě ještě vzhůru.
399
00:24:35,390 --> 00:24:37,517
Říkáš, že tě to mrzí,
400
00:24:37,601 --> 00:24:42,314
a zatím slzy roníš.
401
00:24:43,231 --> 00:24:45,442
Obejmeš mě a zamrznu.
402
00:24:45,525 --> 00:24:48,403
Požádáš mě o polibek
403
00:24:48,487 --> 00:24:52,699
a mně se tají dech.
404
00:24:53,617 --> 00:24:58,246
Jen chvilku počkej.
405
00:24:58,830 --> 00:25:03,251
Řekni mi, že to není pravda.
406
00:25:03,335 --> 00:25:05,754
Prostě mlč
407
00:25:05,837 --> 00:25:08,298
aspoň pět minut.
408
00:25:08,381 --> 00:25:10,842
Chvilku mě hlaď.
409
00:25:11,343 --> 00:25:13,428
Pojď ke mně blíž.
410
00:25:13,512 --> 00:25:17,807
Ještě naposledy tě políbím,
jak nejvášnivěji to umím.
411
00:25:17,891 --> 00:25:20,393
Chce se mi zvracet.
A to už nemám kocovinu.
412
00:25:21,978 --> 00:25:24,147
Co to sakra je?
413
00:25:33,156 --> 00:25:34,241
Kde je Esteban?
414
00:25:34,324 --> 00:25:35,200
Nevím.
415
00:25:35,909 --> 00:25:37,244
Já myslel, že je tady.
416
00:25:37,327 --> 00:25:41,540
Daleko od tebe.
417
00:25:48,922 --> 00:25:50,590
To byli XY.
418
00:25:50,674 --> 00:25:53,009
Děkuji vám, Emilie a Sebasi,
419
00:25:53,093 --> 00:25:56,346
za vaše tak osobní pojetí této skladby.
420
00:25:56,429 --> 00:25:59,849
Teď se podíváme na poslední klip,
než vybereme dvě kapely,
421
00:25:59,933 --> 00:26:01,685
které postoupí do finále.
422
00:26:02,352 --> 00:26:04,062
Režie Jana Cohenová
423
00:26:04,145 --> 00:26:06,106
a kapela Anonymové.
424
00:26:06,189 --> 00:26:08,733
Tohle je jejich verze klasiky „Sálvame“.
425
00:26:08,817 --> 00:26:10,860
Zatleskejte jim.
426
00:26:24,624 --> 00:26:25,625
Co to…?
427
00:26:26,334 --> 00:26:27,544
Co se stalo?
428
00:26:28,086 --> 00:26:29,170
Co je to?
429
00:26:30,797 --> 00:26:32,173
Kde je náš klip?
430
00:26:32,257 --> 00:26:33,800
To není možný.
431
00:26:34,467 --> 00:26:36,511
Žiju v zoufalství.
432
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Sexy.
433
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Zastavte to.
434
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
Vypněte to video.
435
00:26:59,075 --> 00:27:00,785
Zase nás sabotujou.
436
00:27:06,291 --> 00:27:08,710
Řekněte mi někdo, co se to sakra děje.
437
00:27:10,587 --> 00:27:11,421
Celino.
438
00:27:11,921 --> 00:27:15,592
Celino, to není náš klip.
Nevím, co se stalo.
439
00:27:15,675 --> 00:27:17,177
- Celino.
- Ahoj, prasáci.
440
00:27:17,260 --> 00:27:19,220
- Drž hubu, hajzle!
- Uklidni se.
441
00:27:19,304 --> 00:27:20,180
To stačí.
442
00:27:20,263 --> 00:27:22,015
To nebyl náš klip.
443
00:27:22,098 --> 00:27:24,976
Dřeli jsme na něm.
To bychom nikdy neudělali.
444
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
Tos udělal ty.
445
00:27:28,396 --> 00:27:30,607
- Byl jsi to ty?
- Ne!
446
00:27:30,690 --> 00:27:32,609
- Cos to udělal?
- Jsi šílená.
447
00:27:32,692 --> 00:27:34,986
- Celou dobu jsi to byl ty.
- Cože?
448
00:27:35,070 --> 00:27:36,905
- Jsi lhář!
- To stačí!
449
00:27:36,988 --> 00:27:40,700
Chci s váma všema mluvit
ve své kanceláři. Hned!
450
00:27:40,784 --> 00:27:41,701
Jasné?
451
00:27:50,835 --> 00:27:53,171
To nebylo v plánu. Jsi zvrácenej.
452
00:27:55,423 --> 00:27:56,841
Teď víš, že jsem vlk.
453
00:28:11,272 --> 00:28:12,732
Kam zmizel Esteban?
454
00:28:12,816 --> 00:28:14,984
To mi řekni ty, když jsi tak chytrá.
455
00:28:15,694 --> 00:28:18,238
Tohle se stalo hodinu poté,
456
00:28:18,738 --> 00:28:21,074
co nahrál to porno ze svého účtu.
457
00:28:21,157 --> 00:28:23,410
To nebylo naše video. My ho nenahráli.
458
00:28:23,493 --> 00:28:27,122
Ne, byli to zahradní trpaslíci
s maličkýma kamerama.
459
00:28:27,205 --> 00:28:29,749
A použili Estebanův účet.
460
00:28:29,833 --> 00:28:33,461
A pokud vím, Esteban Torres
patří do vaší kapely.
461
00:28:33,545 --> 00:28:35,880
Strašně ráda bych vám věřila,
462
00:28:36,464 --> 00:28:39,509
ale už jsem pro vás udělala dost výjimek.
463
00:28:40,343 --> 00:28:41,302
Ne snad?
464
00:28:43,054 --> 00:28:43,972
Mrzí mě to.
465
00:28:44,055 --> 00:28:45,932
V téhle situaci
466
00:28:46,015 --> 00:28:47,892
už nemůžu dělat výjimky.
467
00:28:49,602 --> 00:28:50,937
Jste diskvalifikováni.