1
00:00:07,215 --> 00:00:09,926
[botellas ruedan por el suelo]
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,720
[Luka] Hice todo lo que pidieron.
3
00:00:11,803 --> 00:00:15,306
De no ser por mí, Jana jodía a Sebastián,
¿y ni las gracias me dan?
4
00:00:15,390 --> 00:00:18,309
- [enmascarado] No entiendes nada.
- Entonces, explicámelo.
5
00:00:18,393 --> 00:00:21,646
[enmascarado] Sin Nombre
cree que tuvo la plataforma perfecta,
6
00:00:21,730 --> 00:00:24,232
pero la realidad
es que está a un paso del abismo.
7
00:00:24,315 --> 00:00:26,067
Solo necesita un empujón.
8
00:00:26,901 --> 00:00:29,029
Me mata esa voz de villano de James Bond.
9
00:00:29,112 --> 00:00:31,197
Sin Nombre tiene que romperse en público.
10
00:00:31,281 --> 00:00:32,490
En frente de todos.
11
00:00:33,366 --> 00:00:34,951
Confiamos en ti, Luka.
12
00:00:35,952 --> 00:00:36,911
Mándalo.
13
00:00:42,709 --> 00:00:43,710
[suena notificación]
14
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
A ver si no se echa para atrás,
a este güey le faltan huevos.
15
00:00:55,013 --> 00:00:57,932
Cálmate, Sebastián, y, por una vez,
escucha lo que yo digo.
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,392
Siempre te hago caso.
17
00:00:59,476 --> 00:01:02,645
Me mandaste a la chingada
cuando dije que no fueras a la fiesta.
18
00:01:02,729 --> 00:01:04,898
Señor Me Pongo Pedo y Cuento Todo.
19
00:01:04,981 --> 00:01:05,815
Ya.
20
00:01:07,901 --> 00:01:10,445
¿Sabes qué es peor que ser un borrego?
21
00:01:10,528 --> 00:01:12,405
¿Qué, qué es peor que ser un borrego?
22
00:01:13,156 --> 00:01:15,116
Ser un borrego que se cree lobo.
23
00:01:34,010 --> 00:01:35,386
{\an8}[tocan a la puerta]
24
00:01:38,264 --> 00:01:39,516
{\an8}[vuelven a tocar]
25
00:01:39,599 --> 00:01:42,185
{\an8}[Dixon] Papi, para mañana es tarde,
pilas, vamos.
26
00:01:45,730 --> 00:01:46,731
[suspira]
27
00:01:49,025 --> 00:01:50,985
[Jana] Pinche cínico, me caga la madre.
28
00:01:51,486 --> 00:01:55,406
Si no tuviera la peor cruda,
te juro que le daba unos buenos putazos.
29
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
Por lo menos, Sebas confesó.
Eso es importante.
30
00:01:58,076 --> 00:02:00,495
Podemos hablar con Celina,
podemos contarle todo.
31
00:02:01,663 --> 00:02:03,748
Es la palabra de Sebas contra la nuestra.
32
00:02:03,832 --> 00:02:06,668
Ese güey es intocable
y le echará la culpa a alguien más.
33
00:02:07,168 --> 00:02:09,337
O sea que tanto para nada.
34
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
Sebas no nos quiere en la final,
solo nos queda una opción.
35
00:02:12,465 --> 00:02:15,051
¿Qué, los putazos después de la cruda?
36
00:02:15,135 --> 00:02:16,219
[Jana] No, Andi.
37
00:02:16,302 --> 00:02:17,470
Ganarle por las buenas.
38
00:02:18,012 --> 00:02:18,888
[Luka] Buen plan.
39
00:02:20,056 --> 00:02:22,183
¿Lo viste en una peli
o se te ocurrió sola?
40
00:02:23,434 --> 00:02:25,019
¿Dónde estabas, Luka?
41
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
Dormido, ¿dónde voy a estar? Es sábado.
42
00:02:28,022 --> 00:02:29,357
Qué falta de respeto, ¿no?
43
00:02:29,440 --> 00:02:31,818
Que nos hagan venir
a la asamblea a esta hora.
44
00:02:31,901 --> 00:02:34,154
No, Luka, ¿dónde estabas en la fiesta?
45
00:02:34,237 --> 00:02:36,072
De un momento a otro, desapareciste.
46
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
[Luka ríe]
47
00:02:38,032 --> 00:02:39,742
No entiendo, Jani, ¿qué te pensás?
48
00:02:39,826 --> 00:02:41,953
¿Que son las únicas personas
a las que veo?
49
00:02:42,453 --> 00:02:43,580
Tengo vida social.
50
00:02:45,039 --> 00:02:46,624
¿Estás viva, sirenita?
51
00:02:46,708 --> 00:02:47,625
Barely.
52
00:02:48,126 --> 00:02:49,460
No sé ni cómo llegué aquí.
53
00:02:49,544 --> 00:02:51,379
Creo que perdí todas mis tarjetas.
54
00:02:52,213 --> 00:02:53,506
La dignidad perdiste.
55
00:02:54,299 --> 00:02:56,176
[Luka] ¿Cómo era ese plan infalible?
56
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
Pues está muy claro.
57
00:02:58,219 --> 00:03:02,056
La tenemos que romper en la semifinal
y, luego, lo vamos a hacer en la final.
58
00:03:02,599 --> 00:03:03,725
[música de suspenso]
59
00:03:03,808 --> 00:03:05,101
[Dixon] No hay de otra.
60
00:03:06,060 --> 00:03:06,895
Ya.
61
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
[Jana] Esteban.
62
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
- ¿Estás bien?
- Sí.
63
00:03:12,734 --> 00:03:13,568
Es que…
64
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
la cruda me pega muy fuerte a mí.
65
00:03:16,696 --> 00:03:18,239
¿Y eso? Pinche anciano.
66
00:03:27,832 --> 00:03:28,666
[Jana] MJ…
67
00:03:28,750 --> 00:03:30,585
- Te veo adentro, ¿okey?
- [Jana] Sí.
68
00:03:31,836 --> 00:03:32,670
What?
69
00:03:32,754 --> 00:03:36,007
Te quería pedir perdón por ponerte
en esa situación con Sebas.
70
00:03:36,090 --> 00:03:36,925
It's fine.
71
00:03:37,008 --> 00:03:38,968
Yo acepté ser parte del plan.
72
00:03:39,052 --> 00:03:40,553
Pues, sí, pero ambas sabemos
73
00:03:40,637 --> 00:03:42,847
que, si no, yo hubiera
encontrado la manera…
74
00:03:42,931 --> 00:03:45,975
No es como que hacemos todo
porque tú lo dices, ¿eh? Tampoco.
75
00:03:46,059 --> 00:03:47,310
No quería decir eso.
76
00:03:47,393 --> 00:03:50,230
Solo quería pedirte perdón,
y me alegra que no pasó nada.
77
00:03:50,313 --> 00:03:51,731
¿Crudas, chicas?
78
00:03:54,359 --> 00:03:56,945
Vamos, no queremos
que Sin Nombre se pierda de nada.
79
00:03:59,656 --> 00:04:01,658
Ustedes también. Avanzando todos.
80
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
Buenos días, chicos.
81
00:04:13,586 --> 00:04:14,837
¿Cómo está ese ánimo?
82
00:04:16,214 --> 00:04:17,048
[chica tose]
83
00:04:18,174 --> 00:04:20,051
[Celina] ¿Listos para la semifinal?
84
00:04:20,635 --> 00:04:22,762
Dije, ¿listos para la semifinal?
85
00:04:22,845 --> 00:04:24,222
- [gritos débiles]
- Sí.
86
00:04:24,889 --> 00:04:25,765
[Celina] Okey.
87
00:04:26,975 --> 00:04:29,519
De esta etapa, saldrán las dos bandas
88
00:04:29,602 --> 00:04:30,853
que pasarán a la final.
89
00:04:31,437 --> 00:04:34,440
Tendrán que hacer un video musical,
pero, ojo, chicos,
90
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
no será cualquier video musical.
91
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
Tendrán que hacer un video
de un cover de RBD.
92
00:04:41,447 --> 00:04:42,365
No mames.
93
00:04:42,448 --> 00:04:44,784
- Oh, my God. Are you kidding? Sé todas.
- No.
94
00:04:44,867 --> 00:04:48,079
No puede ser. ¿Qué pasará
con mi reputación en la calle?
95
00:04:48,162 --> 00:04:51,708
Tu reputación murió desde que entraste
a esta escuela, por Dios.
96
00:04:51,791 --> 00:04:55,628
El tiempo corre a partir de que les llegue
el mensaje con las reglas
97
00:04:55,712 --> 00:04:58,631
y con la canción que les toca coverear.
¿Están listos?
98
00:05:00,300 --> 00:05:02,176
[suenan notificaciones]
99
00:05:02,260 --> 00:05:03,553
[murmullo general]
100
00:05:03,636 --> 00:05:06,556
- [chico] La conozco. ¿Les gusta?
- [chica] increíble.
101
00:05:06,639 --> 00:05:07,515
Es eso.
102
00:05:08,016 --> 00:05:09,767
- Dime que no nos tocó…
- "Sálvame".
103
00:05:09,851 --> 00:05:10,810
¿Cuál es esa?
104
00:05:10,893 --> 00:05:13,271
- ¿Cómo que cuál es esa? Es un himno.
- Un meme.
105
00:05:14,147 --> 00:05:17,400
- Es para lo único que sirve esa canción.
- No tienes corazón.
106
00:05:17,483 --> 00:05:20,820
Sí tengo,
solo que el mío tiene buen gusto.
107
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Whatever.
108
00:05:50,808 --> 00:05:54,020
- ¿Dónde está mi mamá, cabrón?
- ¿Otra vez? Te dije que no sé.
109
00:05:54,103 --> 00:05:56,689
Deja de hacerte pendejo
y dime dónde está mi mamá.
110
00:05:56,773 --> 00:05:58,649
¿No te aburrís de preguntar lo mismo?
111
00:05:59,442 --> 00:06:03,029
Mira, te iba a dar una oportunidad
para que me dijeras todo sin presión,
112
00:06:03,112 --> 00:06:05,031
pero, obviamente, no está funcionando.
113
00:06:05,698 --> 00:06:08,618
Tendré que ir con Celina y le diré
que me llevaste al salón
114
00:06:08,701 --> 00:06:09,786
para que me putearan.
115
00:06:09,869 --> 00:06:12,372
Que rompepelotas.
Tu mamá era mi maestra de música.
116
00:06:13,081 --> 00:06:15,249
- ¿Cómo, sabes dónde está?
- No lo sé.
117
00:06:15,333 --> 00:06:17,335
Cuando sea el momento, te vas a enterar.
118
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
[Esteban] ¿Qué momento, cabrón?
119
00:06:19,629 --> 00:06:22,131
- Es que no lo sé.
- [Esteban] Te dije que mi mamá…
120
00:06:22,215 --> 00:06:24,550
¿Podrían dejar su romance
para otro momento?
121
00:06:24,634 --> 00:06:27,095
El tiempo corre,
y el video no se va a hacer solo.
122
00:06:33,935 --> 00:06:36,270
Los tres somos una pandilla
que viene por aquí.
123
00:06:37,188 --> 00:06:39,315
Los otros tres, otra pandilla de malandros
124
00:06:39,399 --> 00:06:41,359
que viene por este lado, por aquí.
125
00:06:41,442 --> 00:06:42,443
Y nos enfrentamos.
126
00:06:42,527 --> 00:06:43,736
Okey.
127
00:06:43,820 --> 00:06:47,365
Las luces. De hecho,
podríamos usar mucho las luces.
128
00:06:47,448 --> 00:06:50,701
- Hagamos una coreografía.
- En ese enfrentamiento, hay una pelea.
129
00:06:50,785 --> 00:06:52,578
Y esa pelea, esa pelea es…
130
00:06:52,662 --> 00:06:55,581
Todos en traje de baño
para que sea más equitativo.
131
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
Obvio, con sombreros, I think.
132
00:06:58,292 --> 00:06:59,419
¿Hay nieve en México?
133
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
Esa idea del traje de baño, MJ…
134
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
¿Y qué, blanco y negro?
135
00:07:04,757 --> 00:07:06,300
¿Alguien vio The Warriors?
136
00:07:07,301 --> 00:07:09,303
Los escucho, me gustan sus ideas, pero…
137
00:07:09,387 --> 00:07:11,180
[en inglés] Bien, lo resolveremos…
138
00:07:11,264 --> 00:07:14,475
Pensé en algo más emotivo,
que transmita un mensaje padre.
139
00:07:14,559 --> 00:07:15,518
Ese es el clímax,
140
00:07:15,601 --> 00:07:17,145
y… [imita explosión]
141
00:07:17,812 --> 00:07:18,729
¡Sálvame!
142
00:07:19,313 --> 00:07:20,940
¿De qué nos queremos salvar, no?
143
00:07:21,023 --> 00:07:24,402
[gruñe] Bueno, esta es oficialmente
nuestra peor sesión de trabajo.
144
00:07:24,485 --> 00:07:26,112
Perdimos horas, tiempo…
145
00:07:26,195 --> 00:07:27,989
Supongo que tienes una mejor idea.
146
00:07:29,198 --> 00:07:30,533
Sí, obvio que tengo ideas.
147
00:07:31,284 --> 00:07:34,203
- Hagan lo que quieran, chicos.
- Entonces, no opines, ¿no?
148
00:07:35,705 --> 00:07:39,333
Yo estaba pensando que podríamos hacer
algo un poquito más honesto.
149
00:07:39,417 --> 00:07:41,294
Que hable de quiénes somos.
150
00:07:41,878 --> 00:07:43,671
Algo que nos muestre sin filtros,
151
00:07:43,754 --> 00:07:46,215
sin máscaras,
sin miedo a ser nosotros mismos.
152
00:07:46,299 --> 00:07:48,259
Siento que solamente así vamos a ganar.
153
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
De todos los que estamos aquí,
la única que ha hecho videos es Jana.
154
00:07:53,890 --> 00:07:54,765
Cuenta conmigo.
155
00:07:54,849 --> 00:07:55,683
[MJ] He's right.
156
00:07:56,350 --> 00:07:57,185
También conmigo.
157
00:07:58,519 --> 00:07:59,395
[Andi] Está bien.
158
00:07:59,479 --> 00:08:00,813
También cuenten conmigo.
159
00:08:02,273 --> 00:08:04,275
Hagamos lo que nuestra directora quiera.
160
00:08:05,026 --> 00:08:07,862
[Dixon] Perfecto. Entonces,
manos a la obra, muchachos.
161
00:08:10,656 --> 00:08:11,824
[Esteban] A la pared…
162
00:08:17,663 --> 00:08:19,373
Esto ya está, ¿eh? Cuando quieran.
163
00:08:19,457 --> 00:08:20,666
- Va.
- [MJ] Jana.
164
00:08:21,417 --> 00:08:22,585
Este, bueno…
165
00:08:23,336 --> 00:08:27,757
Te quería preguntar que, como tú
vas a supervisar la grabación y todo,
166
00:08:27,840 --> 00:08:31,260
¿qué te parecería si yo canto "Sálvame"?
167
00:08:31,344 --> 00:08:34,263
- Porque es una de mis favoritas…
- Pensaba que las dos.
168
00:08:34,347 --> 00:08:37,642
Chicas, dejen de discutir.
¿Se pueden apurar? Dale, Jana.
169
00:08:37,725 --> 00:08:38,851
Ponete eso, y vamos.
170
00:08:39,894 --> 00:08:41,103
No estamos discutiendo.
171
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
♪ Extrañarte… ♪
172
00:08:45,733 --> 00:08:47,068
- Otra vez.
- Sí.
173
00:08:50,988 --> 00:08:53,241
♪ Extrañarte es mi necesidad… ♪
174
00:08:53,324 --> 00:08:55,618
Jana, la intención.
175
00:08:55,701 --> 00:08:56,953
Sentí lo que decís.
176
00:08:57,036 --> 00:09:00,331
No estás sintiendo nada.
Selena, ¿le podés explicar cómo es?
177
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
[Luka] Dale.
178
00:09:03,709 --> 00:09:07,421
♪ Extrañarte es mi necesidad… ♪ [tararea]
179
00:09:07,505 --> 00:09:09,549
Okey, va. Ya lo tengo.
180
00:09:09,632 --> 00:09:11,551
- ¿Segura, lista?
- Toma tres, sí.
181
00:09:14,011 --> 00:09:17,139
♪ Extrañarte es mi necesidad. ♪
182
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
♪ Vivo en la desesperanza ♪
183
00:09:20,017 --> 00:09:24,480
♪ desde que tú ya no vuelves más. ♪
184
00:09:25,398 --> 00:09:28,192
♪ Sobrevivo por pura ansiedad, ♪
185
00:09:28,734 --> 00:09:31,279
♪ con el nudo en la garganta, ♪
186
00:09:31,362 --> 00:09:35,575
♪ y es que no te dejo de pensar. ♪
187
00:09:36,909 --> 00:09:39,704
♪ Poco a poco, el corazón ♪
188
00:09:40,204 --> 00:09:42,415
♪ va perdiendo la fe, ♪
189
00:09:43,207 --> 00:09:44,333
♪ perdiendo la voz… ♪
190
00:09:44,417 --> 00:09:48,212
♪ Tengo un ticket sin regreso ♪
191
00:09:48,296 --> 00:09:50,339
♪ y un montón ♪
192
00:09:50,423 --> 00:09:52,675
♪ de sueños dentro de un velís. ♪
193
00:09:52,758 --> 00:09:56,637
♪ Un adiós para mis viejos. ♪
194
00:09:56,721 --> 00:09:59,765
♪ Mucho miedo y muchas ganas de… ♪
195
00:09:59,849 --> 00:10:02,893
♪ Y es así, así es, ♪
196
00:10:03,769 --> 00:10:06,814
♪ y no hay nada que hacerle. ♪
197
00:10:06,897 --> 00:10:08,399
♪ Y es así, ♪
198
00:10:09,191 --> 00:10:10,484
♪ así es, ♪
199
00:10:10,568 --> 00:10:14,447
♪ es así como sucede ♪
200
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
♪ este amor… ♪
201
00:10:16,115 --> 00:10:20,077
♪ Solo dime: "No es cierto". ♪
202
00:10:20,161 --> 00:10:23,164
♪ Solo quédate en silencio ♪
203
00:10:23,247 --> 00:10:25,499
♪ cinco minutos. ♪
204
00:10:25,583 --> 00:10:28,544
♪ Acaríciame un momento, ♪
205
00:10:28,628 --> 00:10:30,796
♪ ven junto a mí. ♪
206
00:10:30,880 --> 00:10:33,674
♪ Te daré el último beso, ♪
207
00:10:33,758 --> 00:10:35,926
♪ el más profundo. ♪
208
00:10:36,010 --> 00:10:38,554
♪ Guardaré mis sentimientos ♪
209
00:10:38,638 --> 00:10:41,265
♪ y me iré lejos de ti… ♪
210
00:10:41,349 --> 00:10:43,643
♪ Sálvame del olvido. ♪
211
00:10:43,726 --> 00:10:46,562
♪ Sálvame de la oscuridad. ♪
212
00:10:46,646 --> 00:10:49,482
♪ Sálvame del hastío. ♪
213
00:10:49,565 --> 00:10:55,613
♪ No me dejes caer jamás. ♪
214
00:11:06,916 --> 00:11:08,793
[Esteban] Esto va a quedar muy bien.
215
00:11:08,876 --> 00:11:10,878
Okey, descansen, hay mucho por trabajar.
216
00:11:10,961 --> 00:11:12,004
Finally.
217
00:11:12,088 --> 00:11:13,756
- Me tengo que bañar.
- Gracias.
218
00:11:14,340 --> 00:11:17,301
- [Andi] Muy bueno.
- [Jana] ¿Me ayudas a montar el set?
219
00:11:17,385 --> 00:11:20,471
Me encantaría, pero tengo
que acabar lo de la mezcla y así.
220
00:11:20,554 --> 00:11:22,848
- Pero ahorita te alcanzo, ¿va?
- Va, sí.
221
00:11:29,230 --> 00:11:30,564
A ver, ¿qué sabes?
222
00:11:30,648 --> 00:11:33,067
Pará, ¿te puedo decir algo
sin que te ofendas?
223
00:11:33,150 --> 00:11:34,151
Tampoco te la creas.
224
00:11:34,860 --> 00:11:37,154
Me gusta esa personalidad paranoica, ¿eh?
225
00:11:37,238 --> 00:11:40,825
Basta del galancito misterioso
del primer día mirando para abajo, no va.
226
00:11:42,368 --> 00:11:43,953
Ahora sí vamos a lo importante.
227
00:11:45,955 --> 00:11:47,540
Mi papá trabajaba con tu mamá
228
00:11:47,623 --> 00:11:48,999
antes de que fuera maestra.
229
00:11:50,126 --> 00:11:51,794
- Necesito hablar con él.
- Pará.
230
00:11:52,503 --> 00:11:54,714
Yo te puedo conseguir
información de tu mamá,
231
00:11:54,797 --> 00:11:57,216
pero ahora quiero que vos
me hagas un favor.
232
00:12:00,636 --> 00:12:01,846
Te acabo de mandar algo.
233
00:12:05,266 --> 00:12:07,017
No mames, Luka, ¿qué es esto, güey?
234
00:12:10,062 --> 00:12:11,814
MJ, ¿ya viste tu feed de Instagram?
235
00:12:11,897 --> 00:12:13,190
- No mames.
- ¿Qué?
236
00:12:14,859 --> 00:12:16,944
Güey, tienes un chingo de fans.
237
00:12:17,027 --> 00:12:20,114
Creo que todos lo hicimos muy bien, ¿no?
Es la banda.
238
00:12:20,197 --> 00:12:21,657
Tú lo hiciste muy cabrón.
239
00:12:21,741 --> 00:12:22,867
[chicos] ¡MJ!
240
00:12:22,950 --> 00:12:24,744
La gente te ama.
241
00:12:26,370 --> 00:12:28,831
- Y también tienes haters, mira.
- What?
242
00:12:28,914 --> 00:12:32,168
- [MJ] ¿Cómo que haters?
- [Andi] Significa que ya la hiciste.
243
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
¿Quién es emoji agua, emoji fuego?
244
00:12:35,963 --> 00:12:37,173
Ah, no, nadie.
245
00:12:37,256 --> 00:12:39,842
Pero ¿sabes qué?
Tengo que ir con Jana a ayudarle.
246
00:12:39,925 --> 00:12:40,760
Ahora vuelvo.
247
00:12:46,599 --> 00:12:48,309
¿Ya eres fan de "Sálvame" o qué?
248
00:12:48,392 --> 00:12:51,520
Pues, supongo que no es la peor canción,
249
00:12:51,604 --> 00:12:53,063
así que voy con Jana.
250
00:12:55,065 --> 00:12:56,525
[Andi] Chao, te veo allá.
251
00:12:58,944 --> 00:12:59,904
Claro.
252
00:12:59,987 --> 00:13:00,988
[suena notificación]
253
00:13:12,666 --> 00:13:14,084
[pasos acercándose]
254
00:13:18,130 --> 00:13:19,840
[música de suspenso]
255
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
[toca a la puerta]
256
00:13:27,306 --> 00:13:28,724
[vuelve a tocar]
257
00:13:36,690 --> 00:13:37,983
[MJ] ¿Qué haces?
258
00:13:38,067 --> 00:13:39,527
- [música termina]
- Nada.
259
00:13:40,110 --> 00:13:41,654
- Guau, estás hermosa.
- Okey.
260
00:13:41,737 --> 00:13:42,655
Oh, my gosh.
261
00:13:43,364 --> 00:13:45,074
Stop.
262
00:13:45,157 --> 00:13:46,617
No, en serio.
263
00:13:46,700 --> 00:13:49,495
- [MJ ríe]
- ¿Por qué eres tan hermosa, dime, eh?
264
00:13:49,578 --> 00:13:52,498
[MJ ríe] ¿Cómo quieres
que te responda eso?
265
00:13:52,581 --> 00:13:53,958
[música sensual]
266
00:13:54,875 --> 00:13:57,002
Sebas, ¿qué haces?
¿Quieres que nos cachen?
267
00:14:01,131 --> 00:14:02,466
¿Y si lo hacen qué?
268
00:14:03,175 --> 00:14:04,677
¿"Y si lo hacen qué"?
269
00:14:05,803 --> 00:14:08,514
Tú, chill. Todos están haciendo
su video o durmiendo,
270
00:14:08,597 --> 00:14:11,225
podríamos coger afuera,
y nadie se daría cuenta.
271
00:14:11,308 --> 00:14:13,394
Sí, porque nadie te puede hacer nada.
272
00:14:14,228 --> 00:14:17,481
Nadie se atreve a tocar al hijo
de la futura presidenta de México.
273
00:14:18,774 --> 00:14:20,568
Si quieres, tú me puedes tocar.
274
00:14:21,151 --> 00:14:23,153
Ya, Sebas, estoy hablando en serio.
275
00:14:23,237 --> 00:14:25,155
También hablo en serio, estás conmigo,
276
00:14:25,239 --> 00:14:27,241
eres parte de la Logia, ya chingaste.
277
00:14:28,659 --> 00:14:32,371
Me necesitan para hacer llamadas,
nadie me toma en serio, empezando por ti.
278
00:14:34,415 --> 00:14:35,291
No tengo voz.
279
00:14:38,043 --> 00:14:38,878
Ni voto.
280
00:14:42,965 --> 00:14:44,091
Yo no hice las reglas.
281
00:14:47,761 --> 00:14:49,471
Ya, quita esa cara, estás conmigo.
282
00:14:51,223 --> 00:14:52,308
Todo va a estar bien.
283
00:15:12,077 --> 00:15:15,080
- O sea que Sebas y yo estuvimos a punto…
- No pasó nada.
284
00:15:15,164 --> 00:15:17,666
No pasó absolutamente nada,
y eso es lo importante.
285
00:15:19,293 --> 00:15:21,962
[suspira] La verdad es que
yo lo hubiese hecho por ti.
286
00:15:22,630 --> 00:15:24,757
- ¿Meterte al jacuzzi con Sebas?
- No.
287
00:15:24,840 --> 00:15:26,884
[ríe] A ver, obvio, no.
288
00:15:26,967 --> 00:15:29,637
Me refiero, yo lo hubiese
emborrachado por ti
289
00:15:29,720 --> 00:15:31,221
para no tener que arriesgarte.
290
00:15:31,805 --> 00:15:33,057
- Mm.
- Escúchame.
291
00:15:35,184 --> 00:15:36,018
What?
292
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
Si a ti te llega a pasar algo,
293
00:15:40,356 --> 00:15:41,899
yo no sé qué haría.
294
00:15:41,982 --> 00:15:43,359
- Me vuelvo loco.
- [chista]
295
00:15:44,193 --> 00:15:45,444
- ¿Qué?
- Hay alguien ahí.
296
00:15:50,032 --> 00:15:52,242
¿Qué, ya te tienes que regresar?
297
00:15:52,326 --> 00:15:54,495
Ay, pinche Sebas no me contesta.
298
00:15:54,578 --> 00:15:57,247
Tenemos que terminar de grabar
lo que faltó del video.
299
00:15:57,331 --> 00:15:58,415
Le voy a marcar.
300
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
No mames.
301
00:16:00,918 --> 00:16:01,794
¿Qué?
302
00:16:01,877 --> 00:16:03,170
Ya déjalo.
303
00:16:03,253 --> 00:16:04,588
Podrías unirte a mi banda.
304
00:16:05,297 --> 00:16:06,382
- Mm.
- [Andi] Sí.
305
00:16:06,465 --> 00:16:07,800
- [Emilia] Sí.
- Tenemos…
306
00:16:07,883 --> 00:16:08,968
al colombiano.
307
00:16:09,051 --> 00:16:10,177
Ajá.
308
00:16:10,260 --> 00:16:11,178
A la gringa.
309
00:16:12,388 --> 00:16:15,265
A la superstar, al poblano.
310
00:16:16,058 --> 00:16:17,643
Solo falta la brasileña
311
00:16:17,726 --> 00:16:19,019
para que sea como chiste.
312
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
¿Cómo que tu plan es destruir mi banda?
313
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
No, es mejorar la mía.
314
00:16:26,402 --> 00:16:27,277
- Sí.
- Ajá.
315
00:16:37,705 --> 00:16:38,872
Lo sabía.
316
00:16:42,918 --> 00:16:45,295
Ellas sí saben cómo aprovechar el tiempo.
317
00:16:45,379 --> 00:16:47,131
[ríe] I guess.
318
00:16:47,965 --> 00:16:49,216
[música sensual]
319
00:16:51,010 --> 00:16:52,011
[suena notificación]
320
00:16:52,094 --> 00:16:52,928
[música termina]
321
00:16:54,805 --> 00:16:55,639
Es Jana.
322
00:16:57,516 --> 00:17:00,519
Ya llevan horas en el set,
tenemos poco tiempo. Vámonos, ¿no?
323
00:17:10,571 --> 00:17:11,739
[Jana] Ey, ¿cómo vamos?
324
00:17:15,576 --> 00:17:18,203
Güey, estoy superemocionada.
325
00:17:18,287 --> 00:17:21,165
Estoy segura de que vamos a ganar.
Sebas se va a cagar.
326
00:17:24,418 --> 00:17:25,252
¿Qué?
327
00:17:27,963 --> 00:17:28,797
Tienes algo.
328
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
No digas otra vez que es la cruda
porque sabemos que no es.
329
00:17:32,468 --> 00:17:33,802
¿Fue lo de ser novios?
330
00:17:34,636 --> 00:17:38,432
Oye, si te molestó, si te puso incómodo,
solo dilo. Vale madres.
331
00:17:39,058 --> 00:17:40,017
Para nada.
332
00:17:40,100 --> 00:17:42,478
De hecho, eres lo único bueno
que tengo ahorita.
333
00:17:44,438 --> 00:17:45,522
¿Seguro estás bien?
334
00:17:53,030 --> 00:17:54,782
[Dixon] Okey, señora directora.
335
00:17:54,865 --> 00:17:56,450
La cámara está lista.
336
00:17:56,533 --> 00:17:57,367
Vamos.
337
00:18:01,914 --> 00:18:02,831
[Jana] ¿Listos?
338
00:18:04,833 --> 00:18:05,834
¡Acción!
339
00:18:18,305 --> 00:18:21,350
♪ Extrañarte es mi necesidad. ♪
340
00:18:21,433 --> 00:18:24,019
♪ Vivo en la desesperanza ♪
341
00:18:24,103 --> 00:18:28,482
♪ desde que tú ya no vuelves más. ♪
342
00:18:29,441 --> 00:18:32,236
♪ Sobrevivo por pura ansiedad, ♪
343
00:18:32,861 --> 00:18:35,280
♪ con el nudo en la garganta, ♪
344
00:18:35,364 --> 00:18:39,535
♪ y es que no te dejo de pensar. ♪
345
00:18:41,036 --> 00:18:43,914
♪ Poco a poco, el corazón ♪
346
00:18:43,997 --> 00:18:46,458
♪ va perdiendo la fe, ♪
347
00:18:47,376 --> 00:18:50,587
♪ perdiendo la voz. ♪
348
00:18:51,088 --> 00:18:53,924
♪ Sálvame del olvido. ♪
349
00:18:54,007 --> 00:18:56,718
♪ Sálvame de la soledad. ♪
350
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
♪ Sálvame del hastío. ♪
351
00:18:59,680 --> 00:19:02,683
♪ Estoy hecho a tu voluntad. ♪
352
00:19:02,766 --> 00:19:05,185
♪ Sálvame del olvido. ♪
353
00:19:05,269 --> 00:19:07,771
♪ Sálvame de la oscuridad. ♪
354
00:19:08,355 --> 00:19:10,941
♪ Sálvame del hastío. ♪
355
00:19:11,024 --> 00:19:16,155
♪ No me dejes caer jamás. ♪
356
00:19:26,748 --> 00:19:29,501
♪ Me propongo tanto continuar, ♪
357
00:19:30,002 --> 00:19:32,337
♪ pero amor es la palabra ♪
358
00:19:32,421 --> 00:19:36,592
♪ que me cuesta, a veces, olvidar. ♪
359
00:19:38,051 --> 00:19:41,221
♪ Sobrevivo por pura ansiedad, ♪
360
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
♪ con el nudo en la garganta, ♪
361
00:19:43,974 --> 00:19:48,228
♪ y es que no te dejo de pensar. ♪
362
00:19:49,605 --> 00:19:52,649
♪ Poco a poco, el corazón ♪
363
00:19:52,733 --> 00:19:55,861
♪ va perdiendo la fe, ♪
364
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
♪ perdiendo la voz. ♪
365
00:19:59,615 --> 00:20:02,409
♪ Sálvame del olvido. ♪
366
00:20:02,492 --> 00:20:04,995
♪ Sálvame de la soledad. ♪
367
00:20:05,078 --> 00:20:08,123
♪ Sálvame del hastío. ♪
368
00:20:08,207 --> 00:20:11,460
♪ Estoy hecho a tu voluntad. ♪
369
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
♪ Sálvame del olvido. ♪
370
00:20:13,670 --> 00:20:16,548
♪ Sálvame de la oscuridad. ♪
371
00:20:16,632 --> 00:20:19,593
♪ Sálvame del hastío. ♪
372
00:20:19,676 --> 00:20:23,305
♪ No me dejes caer jamás. ♪
373
00:20:23,388 --> 00:20:25,265
♪ Sálvame del olvido. ♪
374
00:20:25,349 --> 00:20:28,018
♪ Sálvame de la soledad. ♪
375
00:20:28,101 --> 00:20:30,979
♪ Sálvame del hastío. ♪
376
00:20:31,063 --> 00:20:33,982
♪ Estoy hecha a tu voluntad. ♪
377
00:20:34,066 --> 00:20:36,693
♪ Sálvame del olvido. ♪
378
00:20:36,777 --> 00:20:39,404
♪ Sálvame de la oscuridad. ♪
379
00:20:39,488 --> 00:20:42,407
♪ Sálvame del hastío. ♪
380
00:20:42,491 --> 00:20:45,327
♪ No me dejes caer jamás. ♪
381
00:20:45,410 --> 00:20:47,704
♪ Sálvame del olvido. ♪
382
00:20:58,840 --> 00:21:00,050
Estuvo…
383
00:21:00,133 --> 00:21:01,343
- Guau.
- [Jana] Cabrón.
384
00:21:01,426 --> 00:21:04,346
- [Dixon] Excelente.
- [MJ] Superbién. Quedó super cool.
385
00:21:04,429 --> 00:21:06,640
¿Me das chance, porfa? Gracias.
386
00:21:07,975 --> 00:21:09,893
Bueno, si todos están de acuerdo,
387
00:21:09,977 --> 00:21:11,228
¿lo subimos?
388
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
Ya estoy en eso yo, ¿eh?
389
00:21:12,688 --> 00:21:14,982
Si quieren ir a descansar, adelante.
390
00:21:15,065 --> 00:21:16,149
- ¿Seguro?
- Sí.
391
00:21:16,733 --> 00:21:17,776
[Jana] Vamos.
392
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
[MJ] Thank you.
393
00:21:19,486 --> 00:21:21,363
Papi, muy bien.
394
00:21:33,041 --> 00:21:34,084
Bye, guys.
395
00:21:34,167 --> 00:21:35,002
Ey.
396
00:21:35,627 --> 00:21:36,753
La vamos a romper.
397
00:21:36,837 --> 00:21:37,963
Así es.
398
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
- [Jana] Estuvo cabrón, ¿no?
- [MJ] Yeah…
399
00:21:49,349 --> 00:21:51,476
[Esteban] ¿No ves
que esto también te jode?
400
00:21:51,560 --> 00:21:53,854
¿Y? ¿Qué estás esperando? Hacelo.
401
00:21:54,354 --> 00:21:56,523
Güey, no puedes hacer esto, Luka.
402
00:21:56,606 --> 00:21:58,817
No, yo no lo voy a hacer,
lo vas a hacer vos.
403
00:21:59,401 --> 00:22:02,154
Güey, yo sé
que te importa mucho la banda, ¿okey?
404
00:22:02,237 --> 00:22:05,866
¿Por qué no mandas a estas personas
que te obligan a esto a la chingada?
405
00:22:05,949 --> 00:22:07,200
Yo te ayudo.
406
00:22:07,284 --> 00:22:09,661
Una de las pocas cosas
que aprendí de mi papá
407
00:22:09,745 --> 00:22:12,622
es no dejar que las emociones
te desvíen de lo que querés.
408
00:22:13,206 --> 00:22:15,876
Hacelo si querés que te dé
más información de tu mamá.
409
00:22:28,597 --> 00:22:29,931
[música de tensión]
410
00:22:34,019 --> 00:22:35,687
[Esteban] Ahora sí, dime todo.
411
00:22:44,196 --> 00:22:45,072
[Marcelo suspira]
412
00:22:49,618 --> 00:22:50,577
[vuelve a suspirar]
413
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
¿Qué quieres, Luka?
414
00:22:53,246 --> 00:22:54,956
¿Qué le pasó a Rocío?
415
00:22:55,040 --> 00:22:55,874
[Marcelo] ¿Qué?
416
00:22:55,957 --> 00:22:58,460
¿Qué le pasó a Rocío, mi maestra?
Ya te pregunté.
417
00:22:58,543 --> 00:23:02,089
Luka, ya te he dicho que no tengo tiempo
de contestar estupideces.
418
00:23:02,172 --> 00:23:04,508
Más vale que contestes,
o no te paro de llamar.
419
00:23:06,551 --> 00:23:07,719
¿Está muerta?
420
00:23:08,428 --> 00:23:09,346
[Marcelo] ¿Muerta?
421
00:23:10,013 --> 00:23:11,890
Por favor, ¿quién crees que soy?
422
00:23:13,350 --> 00:23:15,143
Entonces, decime qué le pasó.
423
00:23:15,227 --> 00:23:16,728
[Marcelo] ¿Qué voy a saber?
424
00:23:16,812 --> 00:23:19,147
[Luka] A ver, sos Marcelo
todopoderoso Colucci.
425
00:23:20,190 --> 00:23:21,733
Algo tenés que saber de Rocío…
426
00:23:21,817 --> 00:23:23,485
- [susurra] García.
- …García.
427
00:23:23,568 --> 00:23:24,403
¿García?
428
00:23:25,612 --> 00:23:27,489
Tu maestra era Rocío Esquivel.
429
00:23:28,281 --> 00:23:31,368
[Marcelo] Y a todo esto,
¿cuál es tu pinche obsesión con ella?
430
00:23:31,451 --> 00:23:32,285
Nada.
431
00:23:32,869 --> 00:23:34,621
Tengo ganas de clases de piano.
432
00:23:34,704 --> 00:23:36,540
Eso no es posible, Luka.
433
00:23:36,623 --> 00:23:40,460
Bueno, gracias por tu ayuda, papá.
De verdad, gracias por siempre ayudarme.
434
00:23:40,544 --> 00:23:41,503
[Marcelo] ¡Luka!
435
00:23:42,212 --> 00:23:44,172
No me vuelvas a molestar con este tema.
436
00:23:52,264 --> 00:23:53,682
No mames. Está aquí, cabrón.
437
00:23:54,724 --> 00:23:56,351
Ha estado aquí todo este tiempo.
438
00:24:00,188 --> 00:24:02,649
[Chava] Hola, mijo, ¿qué pasó, cómo estás?
439
00:24:03,692 --> 00:24:04,734
¿Estás bien?
440
00:24:04,818 --> 00:24:05,652
La encontré.
441
00:24:06,778 --> 00:24:08,029
[Chava] ¿Qué?
442
00:24:08,113 --> 00:24:08,947
¿A quién?
443
00:24:14,494 --> 00:24:15,370
¿Esteban?
444
00:24:16,037 --> 00:24:17,122
A mi mamá.
445
00:24:17,205 --> 00:24:18,999
[Chava] ¿Qué? [suspira]
446
00:24:20,041 --> 00:24:20,917
¿Dónde estás?
447
00:24:32,554 --> 00:24:35,307
♪ Te encuentro, despierto. ♪
448
00:24:35,390 --> 00:24:37,517
♪ Me dices: "Lo siento", ♪
449
00:24:37,601 --> 00:24:42,314
♪ con una lágrima derramas. ♪
450
00:24:43,231 --> 00:24:45,442
♪ Me abrazas, me hielo, ♪
451
00:24:45,525 --> 00:24:48,320
♪ me pides un beso, ♪
452
00:24:48,403 --> 00:24:52,699
♪ y yo me quedo sin respirar. ♪
453
00:24:53,533 --> 00:24:58,246
♪ Solo espera un momento. ♪
454
00:24:58,830 --> 00:25:03,251
♪ Solo dime: "No es cierto". ♪
455
00:25:03,335 --> 00:25:05,754
♪ Solo quédate en silencio ♪
456
00:25:05,837 --> 00:25:08,381
♪ cinco minutos. ♪
457
00:25:08,465 --> 00:25:10,842
♪Acaríciame un momento, ♪
458
00:25:11,426 --> 00:25:13,428
♪ ven junto a mí. ♪
459
00:25:13,512 --> 00:25:16,014
♪ Te daré el último beso, ♪
460
00:25:16,598 --> 00:25:17,807
♪ el más profundo… ♪
461
00:25:17,891 --> 00:25:20,310
Quiero vomitar,
y eso que ya no estoy cruda.
462
00:25:21,978 --> 00:25:24,064
¿Qué pedo? No mames, ¿qué chingados?
463
00:25:33,156 --> 00:25:34,491
¿Y Esteban?
464
00:25:34,574 --> 00:25:35,408
No sé.
465
00:25:35,909 --> 00:25:37,244
Pensé que había llegado.
466
00:25:37,327 --> 00:25:41,581
♪ …Y me iré lejos de ti. ♪
467
00:25:42,415 --> 00:25:44,876
[aplausos]
468
00:25:48,880 --> 00:25:50,590
[Celina] Y ellos fueron XY.
469
00:25:50,674 --> 00:25:53,009
Gracias, Emilia, Sebas,
470
00:25:53,093 --> 00:25:56,346
con una interpretación muy muy de ustedes.
471
00:25:56,930 --> 00:26:00,392
Ahora vamos a ver el último video
antes de escoger a las dos bandas
472
00:26:00,475 --> 00:26:01,685
que pasarán a la final.
473
00:26:02,352 --> 00:26:04,020
Dirigidos por Jana Cohen,
474
00:26:04,104 --> 00:26:06,106
ellos son Sin Nombre
475
00:26:06,189 --> 00:26:08,733
con su versión del clásico "Sálvame".
476
00:26:08,817 --> 00:26:10,860
Vamos a darles un gran aplauso.
477
00:26:24,583 --> 00:26:25,625
[MJ] What the…?
478
00:26:26,501 --> 00:26:27,502
¿Qué pasó?
479
00:26:28,003 --> 00:26:29,129
¿Qué es eso?
480
00:26:30,714 --> 00:26:32,173
¿Y nuestro video?
481
00:26:32,841 --> 00:26:33,800
No mames.
482
00:26:34,384 --> 00:26:36,511
♪ Vivo en la desesperanza. ♪
483
00:26:36,595 --> 00:26:38,221
[gritos]
484
00:26:38,305 --> 00:26:39,431
[chico] Hace calor.
485
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
[Celina] Paren.
486
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
Paren el video.
487
00:26:59,075 --> 00:27:00,785
Nos están chingando de nuevo.
488
00:27:06,291 --> 00:27:08,710
¿Alguien me explica
qué demonios está pasando?
489
00:27:10,587 --> 00:27:11,421
[Jana] Celina.
490
00:27:11,921 --> 00:27:15,592
Celina, escúchame. Te juro
que no es nuestro video, no sé qué pasó.
491
00:27:15,675 --> 00:27:17,177
¿Qué pedo, pervertidos?
492
00:27:17,260 --> 00:27:19,220
- No te metas, cabrón.
- Ya, tranquilos.
493
00:27:19,304 --> 00:27:22,098
- [Celina] Ya. Basta.
- Ese no es nuestro video.
494
00:27:22,182 --> 00:27:24,643
Nos esforzamos muchísimo,
jamás haríamos algo así.
495
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
Fuiste tú, cabrón.
496
00:27:28,396 --> 00:27:30,398
- Fuiste tú, ¿verdad?
- No, ¿qué te pasa?
497
00:27:30,482 --> 00:27:32,609
- ¿Qué hiciste, y Esteban?
- Estás loca.
498
00:27:32,692 --> 00:27:34,986
- Fuiste tú todo este tiempo.
- ¿Qué te pasa?
499
00:27:35,070 --> 00:27:37,030
- Estás lleno de mentiras.
- ¡A ver!
500
00:27:37,113 --> 00:27:40,700
Quiero ver a todo Sin Nombre
en mi oficina ahora.
501
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
¿Quedó claro?
502
00:27:50,877 --> 00:27:52,379
Eso no fue en lo que quedamos.
503
00:27:52,462 --> 00:27:53,296
Estás enfermo.
504
00:27:55,423 --> 00:27:57,175
Para que entiendas que soy un lobo.
505
00:28:11,272 --> 00:28:12,774
¿A dónde fue Esteban?
506
00:28:12,857 --> 00:28:15,068
No sé, díganmelo ustedes,
que son tan listos.
507
00:28:15,694 --> 00:28:18,238
[Lourdes] Esto ocurrió una hora después…
508
00:28:18,738 --> 00:28:21,074
de subir ese videíto porno
desde su cuenta.
509
00:28:21,157 --> 00:28:23,410
Ese no es nuestro video, no lo subimos.
510
00:28:23,493 --> 00:28:27,122
No, yo sé que lo subieron
los gnomitos del jardín con su camarita.
511
00:28:27,205 --> 00:28:29,749
Pero fue subido desde la cuenta
de Esteban Torres
512
00:28:29,833 --> 00:28:31,501
y, que yo sepa, Esteban Torres
513
00:28:31,584 --> 00:28:33,628
forma parte de su equipo.
514
00:28:33,712 --> 00:28:36,464
Me encantaría darles
el beneficio de la duda,
515
00:28:36,548 --> 00:28:39,551
pero suficientes excepciones
he hecho con todos ustedes.
516
00:28:40,343 --> 00:28:41,177
¿O no?
517
00:28:43,012 --> 00:28:43,972
[Celina] Lo siento.
518
00:28:44,055 --> 00:28:45,932
Ante una situación como esta,
519
00:28:46,015 --> 00:28:48,184
no puedo tener
ninguna especie de concesión.
520
00:28:49,602 --> 00:28:50,854
Están descalificados.
521
00:28:57,652 --> 00:29:00,321
♪ Cierro los ojos y te puedo ver. ♪
522
00:29:01,656 --> 00:29:05,452
♪ Mis dedos tocando tus labios,
tu boca besando mi piel. ♪
523
00:29:08,204 --> 00:29:12,000
♪ Pero despierto, y ya no estás aquí. ♪
524
00:29:12,083 --> 00:29:16,755
♪ Me he acostumbrado a tenerte
y verte siempre junto a mí. ♪
525
00:29:18,590 --> 00:29:21,134
♪Y si pudiera, tal vez, regresar, ♪
526
00:29:22,343 --> 00:29:26,181
♪ daría todo, nuestros problemas
poder arreglar, ♪
527
00:29:28,892 --> 00:29:32,604
♪ pero despierto, y ya no estás aquí. ♪
528
00:29:32,687 --> 00:29:37,525
♪ Duele el vacío que tú dejaste en mí. ♪
529
00:29:38,985 --> 00:29:41,029
♪ Solo te quiero ver, ♪
530
00:29:41,112 --> 00:29:43,323
♪ aunque sé que no podemos volver. ♪
531
00:29:43,406 --> 00:29:45,867
♪ Eres todo lo que quiero. ♪
532
00:29:45,950 --> 00:29:48,119
♪ Sabes que yo te prefiero. ♪
533
00:29:49,496 --> 00:29:51,623
♪ No te quiero perder. ♪
534
00:29:51,706 --> 00:29:53,708
♪ Decirte adiós no se siente bien. ♪
535
00:29:53,792 --> 00:29:55,668
♪ Dices: "No sé lo que quiero", ♪
536
00:29:56,294 --> 00:29:58,546
♪ y no puedo estar así. ♪
537
00:29:58,630 --> 00:30:00,340
♪ ¿Quién me va a aliviar ♪
538
00:30:01,132 --> 00:30:03,593
♪ este corazón partido? ♪
539
00:30:03,676 --> 00:30:05,595
♪ ¿Cómo voy a olvidar ♪
540
00:30:06,262 --> 00:30:08,765
♪ que tú ya no eres mío? ♪
541
00:30:08,848 --> 00:30:10,975
♪ Solo pienso en ti, ♪
542
00:30:12,060 --> 00:30:13,895
♪ día y noche. ♪
543
00:30:13,978 --> 00:30:16,189
♪ No puedo dormir, ♪
544
00:30:17,065 --> 00:30:19,025
♪ siempre te escondes ♪
545
00:30:20,109 --> 00:30:21,653
♪ aquí, aquí, ♪
546
00:30:21,736 --> 00:30:24,697
♪ en mi corazón partido. ♪
547
00:30:25,281 --> 00:30:26,825
♪ Aquí, aquí, ♪
548
00:30:26,908 --> 00:30:29,828
♪ duele que no eres mío. ♪
549
00:30:30,453 --> 00:30:32,038
♪ Aquí, aquí, ♪
550
00:30:32,121 --> 00:30:35,708
♪ dime cómo te olvido, no. ♪
551
00:30:35,792 --> 00:30:37,126
♪ Aquí, aquí, ♪
552
00:30:37,210 --> 00:30:40,129
♪ con mi corazón partido. ♪
553
00:30:40,713 --> 00:30:43,633
♪ Una bala en el pecho dispara otra vez. ♪
554
00:30:43,716 --> 00:30:45,051
♪ Otra vez, ♪
555
00:30:45,134 --> 00:30:48,888
♪ otra vez, me dice soy perfecta,
pero no para él. ♪
556
00:30:49,556 --> 00:30:50,890
♪ Él. ♪
557
00:30:50,974 --> 00:30:54,394
♪ Yo gasté cuatro años cuidándote a ti, ♪
558
00:30:54,477 --> 00:30:56,187
♪ todo te lo di. ♪
559
00:30:56,271 --> 00:30:58,481
♪ Ahora me dices que ya no me quieres, ♪
560
00:30:59,357 --> 00:31:01,025
♪ que nunca fui para ti. ♪
561
00:31:01,651 --> 00:31:03,570
♪ Solo te quiero ver, ♪
562
00:31:03,653 --> 00:31:05,947
♪ aunque sé que no podemos volver. ♪
563
00:31:06,030 --> 00:31:07,907
♪ Eres todo lo que quiero. ♪
564
00:31:08,616 --> 00:31:10,618
♪ Sabes que yo te prefiero. ♪
565
00:31:12,120 --> 00:31:14,038
♪ No te quiero perder. ♪
566
00:31:14,122 --> 00:31:16,291
♪ Decirte adiós no se siente bien. ♪
567
00:31:16,374 --> 00:31:18,334
♪ Dices: "No sé lo que quiero", ♪
568
00:31:18,835 --> 00:31:20,879
♪ y no puedo estar así… ♪