1 00:00:07,215 --> 00:00:09,926 [botellas ruedan por el suelo] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 [Luka] Hice todo lo que pidieron. 3 00:00:11,803 --> 00:00:15,306 De no ser por mí, Jana jodía a Sebastián, ¿y ni las gracias me dan? 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,309 - [enmascarado] No entiendes nada. - Entonces, explicámelo. 5 00:00:18,393 --> 00:00:21,646 [enmascarado] Sin Nombre cree que tuvo la plataforma perfecta, 6 00:00:21,730 --> 00:00:24,232 pero la realidad es que está a un paso del abismo. 7 00:00:24,315 --> 00:00:26,067 Solo necesita un empujón. 8 00:00:26,901 --> 00:00:29,029 Me mata esa voz de villano de James Bond. 9 00:00:29,112 --> 00:00:31,197 Sin Nombre tiene que romperse en público. 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,490 En frente de todos. 11 00:00:33,366 --> 00:00:34,951 Confiamos en ti, Luka. 12 00:00:35,952 --> 00:00:36,911 Mándalo. 13 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 [suena notificación] 14 00:00:51,342 --> 00:00:54,345 A ver si no se echa para atrás, a este güey le faltan huevos. 15 00:00:55,013 --> 00:00:57,932 Cálmate, Sebastián, y, por una vez, escucha lo que yo digo. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,392 Siempre te hago caso. 17 00:00:59,476 --> 00:01:02,645 Me mandaste a la chingada cuando dije que no fueras a la fiesta. 18 00:01:02,729 --> 00:01:04,898 Señor Me Pongo Pedo y Cuento Todo. 19 00:01:04,981 --> 00:01:05,815 Ya. 20 00:01:07,901 --> 00:01:10,445 ¿Sabes qué es peor que ser un borrego? 21 00:01:10,528 --> 00:01:12,405 ¿Qué, qué es peor que ser un borrego? 22 00:01:13,156 --> 00:01:15,116 Ser un borrego que se cree lobo. 23 00:01:34,010 --> 00:01:35,386 {\an8}[tocan a la puerta] 24 00:01:38,264 --> 00:01:39,516 {\an8}[vuelven a tocar] 25 00:01:39,599 --> 00:01:42,185 {\an8}[Dixon] Papi, para mañana es tarde, pilas, vamos. 26 00:01:45,730 --> 00:01:46,731 [suspira] 27 00:01:49,025 --> 00:01:50,985 [Jana] Pinche cínico, me caga la madre. 28 00:01:51,486 --> 00:01:55,406 Si no tuviera la peor cruda, te juro que le daba unos buenos putazos. 29 00:01:55,490 --> 00:01:57,992 Por lo menos, Sebas confesó. Eso es importante. 30 00:01:58,076 --> 00:02:00,495 Podemos hablar con Celina, podemos contarle todo. 31 00:02:01,663 --> 00:02:03,748 Es la palabra de Sebas contra la nuestra. 32 00:02:03,832 --> 00:02:06,668 Ese güey es intocable y le echará la culpa a alguien más. 33 00:02:07,168 --> 00:02:09,337 O sea que tanto para nada. 34 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 Sebas no nos quiere en la final, solo nos queda una opción. 35 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 ¿Qué, los putazos después de la cruda? 36 00:02:15,135 --> 00:02:16,219 [Jana] No, Andi. 37 00:02:16,302 --> 00:02:17,470 Ganarle por las buenas. 38 00:02:18,012 --> 00:02:18,888 [Luka] Buen plan. 39 00:02:20,056 --> 00:02:22,183 ¿Lo viste en una peli o se te ocurrió sola? 40 00:02:23,434 --> 00:02:25,019 ¿Dónde estabas, Luka? 41 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 Dormido, ¿dónde voy a estar? Es sábado. 42 00:02:28,022 --> 00:02:29,357 Qué falta de respeto, ¿no? 43 00:02:29,440 --> 00:02:31,818 Que nos hagan venir a la asamblea a esta hora. 44 00:02:31,901 --> 00:02:34,154 No, Luka, ¿dónde estabas en la fiesta? 45 00:02:34,237 --> 00:02:36,072 De un momento a otro, desapareciste. 46 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 [Luka ríe] 47 00:02:38,032 --> 00:02:39,742 No entiendo, Jani, ¿qué te pensás? 48 00:02:39,826 --> 00:02:41,953 ¿Que son las únicas personas a las que veo? 49 00:02:42,453 --> 00:02:43,580 Tengo vida social. 50 00:02:45,039 --> 00:02:46,624 ¿Estás viva, sirenita? 51 00:02:46,708 --> 00:02:47,625 Barely. 52 00:02:48,126 --> 00:02:49,460 No sé ni cómo llegué aquí. 53 00:02:49,544 --> 00:02:51,379 Creo que perdí todas mis tarjetas. 54 00:02:52,213 --> 00:02:53,506 La dignidad perdiste. 55 00:02:54,299 --> 00:02:56,176 [Luka] ¿Cómo era ese plan infalible? 56 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 Pues está muy claro. 57 00:02:58,219 --> 00:03:02,056 La tenemos que romper en la semifinal y, luego, lo vamos a hacer en la final. 58 00:03:02,599 --> 00:03:03,725 [música de suspenso] 59 00:03:03,808 --> 00:03:05,101 [Dixon] No hay de otra. 60 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 Ya. 61 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 [Jana] Esteban. 62 00:03:11,191 --> 00:03:12,650 - ¿Estás bien? - Sí. 63 00:03:12,734 --> 00:03:13,568 Es que… 64 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 la cruda me pega muy fuerte a mí. 65 00:03:16,696 --> 00:03:18,239 ¿Y eso? Pinche anciano. 66 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 [Jana] MJ… 67 00:03:28,750 --> 00:03:30,585 - Te veo adentro, ¿okey? - [Jana] Sí. 68 00:03:31,836 --> 00:03:32,670 What? 69 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 Te quería pedir perdón por ponerte en esa situación con Sebas. 70 00:03:36,090 --> 00:03:36,925 It's fine. 71 00:03:37,008 --> 00:03:38,968 Yo acepté ser parte del plan. 72 00:03:39,052 --> 00:03:40,553 Pues, sí, pero ambas sabemos 73 00:03:40,637 --> 00:03:42,847 que, si no, yo hubiera encontrado la manera… 74 00:03:42,931 --> 00:03:45,975 No es como que hacemos todo porque tú lo dices, ¿eh? Tampoco. 75 00:03:46,059 --> 00:03:47,310 No quería decir eso. 76 00:03:47,393 --> 00:03:50,230 Solo quería pedirte perdón, y me alegra que no pasó nada. 77 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 ¿Crudas, chicas? 78 00:03:54,359 --> 00:03:56,945 Vamos, no queremos que Sin Nombre se pierda de nada. 79 00:03:59,656 --> 00:04:01,658 Ustedes también. Avanzando todos. 80 00:04:11,668 --> 00:04:12,961 Buenos días, chicos. 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,837 ¿Cómo está ese ánimo? 82 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 [chica tose] 83 00:04:18,174 --> 00:04:20,051 [Celina] ¿Listos para la semifinal? 84 00:04:20,635 --> 00:04:22,762 Dije, ¿listos para la semifinal? 85 00:04:22,845 --> 00:04:24,222 - [gritos débiles] - Sí. 86 00:04:24,889 --> 00:04:25,765 [Celina] Okey. 87 00:04:26,975 --> 00:04:29,519 De esta etapa, saldrán las dos bandas 88 00:04:29,602 --> 00:04:30,853 que pasarán a la final. 89 00:04:31,437 --> 00:04:34,440 Tendrán que hacer un video musical, pero, ojo, chicos, 90 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 no será cualquier video musical. 91 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 Tendrán que hacer un video de un cover de RBD. 92 00:04:41,447 --> 00:04:42,365 No mames. 93 00:04:42,448 --> 00:04:44,784 - Oh, my God. Are you kidding? Sé todas. - No. 94 00:04:44,867 --> 00:04:48,079 No puede ser. ¿Qué pasará con mi reputación en la calle? 95 00:04:48,162 --> 00:04:51,708 Tu reputación murió desde que entraste a esta escuela, por Dios. 96 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 El tiempo corre a partir de que les llegue el mensaje con las reglas 97 00:04:55,712 --> 00:04:58,631 y con la canción que les toca coverear. ¿Están listos? 98 00:05:00,300 --> 00:05:02,176 [suenan notificaciones] 99 00:05:02,260 --> 00:05:03,553 [murmullo general] 100 00:05:03,636 --> 00:05:06,556 - [chico] La conozco. ¿Les gusta? - [chica] increíble. 101 00:05:06,639 --> 00:05:07,515 Es eso. 102 00:05:08,016 --> 00:05:09,767 - Dime que no nos tocó… - "Sálvame". 103 00:05:09,851 --> 00:05:10,810 ¿Cuál es esa? 104 00:05:10,893 --> 00:05:13,271 - ¿Cómo que cuál es esa? Es un himno. - Un meme. 105 00:05:14,147 --> 00:05:17,400 - Es para lo único que sirve esa canción. - No tienes corazón. 106 00:05:17,483 --> 00:05:20,820 Sí tengo, solo que el mío tiene buen gusto. 107 00:05:21,404 --> 00:05:22,405 Whatever. 108 00:05:50,808 --> 00:05:54,020 - ¿Dónde está mi mamá, cabrón? - ¿Otra vez? Te dije que no sé. 109 00:05:54,103 --> 00:05:56,689 Deja de hacerte pendejo y dime dónde está mi mamá. 110 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 ¿No te aburrís de preguntar lo mismo? 111 00:05:59,442 --> 00:06:03,029 Mira, te iba a dar una oportunidad para que me dijeras todo sin presión, 112 00:06:03,112 --> 00:06:05,031 pero, obviamente, no está funcionando. 113 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 Tendré que ir con Celina y le diré que me llevaste al salón 114 00:06:08,701 --> 00:06:09,786 para que me putearan. 115 00:06:09,869 --> 00:06:12,372 Que rompepelotas. Tu mamá era mi maestra de música. 116 00:06:13,081 --> 00:06:15,249 - ¿Cómo, sabes dónde está? - No lo sé. 117 00:06:15,333 --> 00:06:17,335 Cuando sea el momento, te vas a enterar. 118 00:06:17,877 --> 00:06:19,545 [Esteban] ¿Qué momento, cabrón? 119 00:06:19,629 --> 00:06:22,131 - Es que no lo sé. - [Esteban] Te dije que mi mamá… 120 00:06:22,215 --> 00:06:24,550 ¿Podrían dejar su romance para otro momento? 121 00:06:24,634 --> 00:06:27,095 El tiempo corre, y el video no se va a hacer solo. 122 00:06:33,935 --> 00:06:36,270 Los tres somos una pandilla que viene por aquí. 123 00:06:37,188 --> 00:06:39,315 Los otros tres, otra pandilla de malandros 124 00:06:39,399 --> 00:06:41,359 que viene por este lado, por aquí. 125 00:06:41,442 --> 00:06:42,443 Y nos enfrentamos. 126 00:06:42,527 --> 00:06:43,736 Okey. 127 00:06:43,820 --> 00:06:47,365 Las luces. De hecho, podríamos usar mucho las luces. 128 00:06:47,448 --> 00:06:50,701 - Hagamos una coreografía. - En ese enfrentamiento, hay una pelea. 129 00:06:50,785 --> 00:06:52,578 Y esa pelea, esa pelea es… 130 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 Todos en traje de baño para que sea más equitativo. 131 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 Obvio, con sombreros, I think. 132 00:06:58,292 --> 00:06:59,419 ¿Hay nieve en México? 133 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 Esa idea del traje de baño, MJ… 134 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 ¿Y qué, blanco y negro? 135 00:07:04,757 --> 00:07:06,300 ¿Alguien vio The Warriors? 136 00:07:07,301 --> 00:07:09,303 Los escucho, me gustan sus ideas, pero… 137 00:07:09,387 --> 00:07:11,180 [en inglés] Bien, lo resolveremos… 138 00:07:11,264 --> 00:07:14,475 Pensé en algo más emotivo, que transmita un mensaje padre. 139 00:07:14,559 --> 00:07:15,518 Ese es el clímax, 140 00:07:15,601 --> 00:07:17,145 y… [imita explosión] 141 00:07:17,812 --> 00:07:18,729 ¡Sálvame! 142 00:07:19,313 --> 00:07:20,940 ¿De qué nos queremos salvar, no? 143 00:07:21,023 --> 00:07:24,402 [gruñe] Bueno, esta es oficialmente nuestra peor sesión de trabajo. 144 00:07:24,485 --> 00:07:26,112 Perdimos horas, tiempo… 145 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 Supongo que tienes una mejor idea. 146 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 Sí, obvio que tengo ideas. 147 00:07:31,284 --> 00:07:34,203 - Hagan lo que quieran, chicos. - Entonces, no opines, ¿no? 148 00:07:35,705 --> 00:07:39,333 Yo estaba pensando que podríamos hacer algo un poquito más honesto. 149 00:07:39,417 --> 00:07:41,294 Que hable de quiénes somos. 150 00:07:41,878 --> 00:07:43,671 Algo que nos muestre sin filtros, 151 00:07:43,754 --> 00:07:46,215 sin máscaras, sin miedo a ser nosotros mismos. 152 00:07:46,299 --> 00:07:48,259 Siento que solamente así vamos a ganar. 153 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 De todos los que estamos aquí, la única que ha hecho videos es Jana. 154 00:07:53,890 --> 00:07:54,765 Cuenta conmigo. 155 00:07:54,849 --> 00:07:55,683 [MJ] He's right. 156 00:07:56,350 --> 00:07:57,185 También conmigo. 157 00:07:58,519 --> 00:07:59,395 [Andi] Está bien. 158 00:07:59,479 --> 00:08:00,813 También cuenten conmigo. 159 00:08:02,273 --> 00:08:04,275 Hagamos lo que nuestra directora quiera. 160 00:08:05,026 --> 00:08:07,862 [Dixon] Perfecto. Entonces, manos a la obra, muchachos. 161 00:08:10,656 --> 00:08:11,824 [Esteban] A la pared… 162 00:08:17,663 --> 00:08:19,373 Esto ya está, ¿eh? Cuando quieran. 163 00:08:19,457 --> 00:08:20,666 - Va. - [MJ] Jana. 164 00:08:21,417 --> 00:08:22,585 Este, bueno… 165 00:08:23,336 --> 00:08:27,757 Te quería preguntar que, como tú vas a supervisar la grabación y todo, 166 00:08:27,840 --> 00:08:31,260 ¿qué te parecería si yo canto "Sálvame"? 167 00:08:31,344 --> 00:08:34,263 - Porque es una de mis favoritas… - Pensaba que las dos. 168 00:08:34,347 --> 00:08:37,642 Chicas, dejen de discutir. ¿Se pueden apurar? Dale, Jana. 169 00:08:37,725 --> 00:08:38,851 Ponete eso, y vamos. 170 00:08:39,894 --> 00:08:41,103 No estamos discutiendo. 171 00:08:44,273 --> 00:08:45,650 ♪ Extrañarte… ♪ 172 00:08:45,733 --> 00:08:47,068 - Otra vez. - Sí. 173 00:08:50,988 --> 00:08:53,241 ♪ Extrañarte es mi necesidad… ♪ 174 00:08:53,324 --> 00:08:55,618 Jana, la intención. 175 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 Sentí lo que decís. 176 00:08:57,036 --> 00:09:00,331 No estás sintiendo nada. Selena, ¿le podés explicar cómo es? 177 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 [Luka] Dale. 178 00:09:03,709 --> 00:09:07,421 ♪ Extrañarte es mi necesidad… ♪ [tararea] 179 00:09:07,505 --> 00:09:09,549 Okey, va. Ya lo tengo. 180 00:09:09,632 --> 00:09:11,551 - ¿Segura, lista? - Toma tres, sí. 181 00:09:14,011 --> 00:09:17,139 ♪ Extrañarte es mi necesidad. ♪ 182 00:09:17,223 --> 00:09:19,934 ♪ Vivo en la desesperanza ♪ 183 00:09:20,017 --> 00:09:24,480 ♪ desde que tú ya no vuelves más. ♪ 184 00:09:25,398 --> 00:09:28,192 ♪ Sobrevivo por pura ansiedad, ♪ 185 00:09:28,734 --> 00:09:31,279 ♪ con el nudo en la garganta, ♪ 186 00:09:31,362 --> 00:09:35,575 ♪ y es que no te dejo de pensar. ♪ 187 00:09:36,909 --> 00:09:39,704 ♪ Poco a poco, el corazón ♪ 188 00:09:40,204 --> 00:09:42,415 ♪ va perdiendo la fe, ♪ 189 00:09:43,207 --> 00:09:44,333 ♪ perdiendo la voz… ♪ 190 00:09:44,417 --> 00:09:48,212 ♪ Tengo un ticket sin regreso ♪ 191 00:09:48,296 --> 00:09:50,339 ♪ y un montón ♪ 192 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 ♪ de sueños dentro de un velís. ♪ 193 00:09:52,758 --> 00:09:56,637 ♪ Un adiós para mis viejos. ♪ 194 00:09:56,721 --> 00:09:59,765 ♪ Mucho miedo y muchas ganas de… ♪ 195 00:09:59,849 --> 00:10:02,893 ♪ Y es así, así es, ♪ 196 00:10:03,769 --> 00:10:06,814 ♪ y no hay nada que hacerle. ♪ 197 00:10:06,897 --> 00:10:08,399 ♪ Y es así, ♪ 198 00:10:09,191 --> 00:10:10,484 ♪ así es, ♪ 199 00:10:10,568 --> 00:10:14,447 ♪ es así como sucede ♪ 200 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 ♪ este amor… ♪ 201 00:10:16,115 --> 00:10:20,077 ♪ Solo dime: "No es cierto". ♪ 202 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 ♪ Solo quédate en silencio ♪ 203 00:10:23,247 --> 00:10:25,499 ♪ cinco minutos. ♪ 204 00:10:25,583 --> 00:10:28,544 ♪ Acaríciame un momento, ♪ 205 00:10:28,628 --> 00:10:30,796 ♪ ven junto a mí. ♪ 206 00:10:30,880 --> 00:10:33,674 ♪ Te daré el último beso, ♪ 207 00:10:33,758 --> 00:10:35,926 ♪ el más profundo. ♪ 208 00:10:36,010 --> 00:10:38,554 ♪ Guardaré mis sentimientos ♪ 209 00:10:38,638 --> 00:10:41,265 ♪ y me iré lejos de ti… ♪ 210 00:10:41,349 --> 00:10:43,643 ♪ Sálvame del olvido. ♪ 211 00:10:43,726 --> 00:10:46,562 ♪ Sálvame de la oscuridad. ♪ 212 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 ♪ Sálvame del hastío. ♪ 213 00:10:49,565 --> 00:10:55,613 ♪ No me dejes caer jamás. ♪ 214 00:11:06,916 --> 00:11:08,793 [Esteban] Esto va a quedar muy bien. 215 00:11:08,876 --> 00:11:10,878 Okey, descansen, hay mucho por trabajar. 216 00:11:10,961 --> 00:11:12,004 Finally. 217 00:11:12,088 --> 00:11:13,756 - Me tengo que bañar. - Gracias. 218 00:11:14,340 --> 00:11:17,301 - [Andi] Muy bueno. - [Jana] ¿Me ayudas a montar el set? 219 00:11:17,385 --> 00:11:20,471 Me encantaría, pero tengo que acabar lo de la mezcla y así. 220 00:11:20,554 --> 00:11:22,848 - Pero ahorita te alcanzo, ¿va? - Va, sí. 221 00:11:29,230 --> 00:11:30,564 A ver, ¿qué sabes? 222 00:11:30,648 --> 00:11:33,067 Pará, ¿te puedo decir algo sin que te ofendas? 223 00:11:33,150 --> 00:11:34,151 Tampoco te la creas. 224 00:11:34,860 --> 00:11:37,154 Me gusta esa personalidad paranoica, ¿eh? 225 00:11:37,238 --> 00:11:40,825 Basta del galancito misterioso del primer día mirando para abajo, no va. 226 00:11:42,368 --> 00:11:43,953 Ahora sí vamos a lo importante. 227 00:11:45,955 --> 00:11:47,540 Mi papá trabajaba con tu mamá 228 00:11:47,623 --> 00:11:48,999 antes de que fuera maestra. 229 00:11:50,126 --> 00:11:51,794 - Necesito hablar con él. - Pará. 230 00:11:52,503 --> 00:11:54,714 Yo te puedo conseguir información de tu mamá, 231 00:11:54,797 --> 00:11:57,216 pero ahora quiero que vos me hagas un favor. 232 00:12:00,636 --> 00:12:01,846 Te acabo de mandar algo. 233 00:12:05,266 --> 00:12:07,017 No mames, Luka, ¿qué es esto, güey? 234 00:12:10,062 --> 00:12:11,814 MJ, ¿ya viste tu feed de Instagram? 235 00:12:11,897 --> 00:12:13,190 - No mames. - ¿Qué? 236 00:12:14,859 --> 00:12:16,944 Güey, tienes un chingo de fans. 237 00:12:17,027 --> 00:12:20,114 Creo que todos lo hicimos muy bien, ¿no? Es la banda. 238 00:12:20,197 --> 00:12:21,657 Tú lo hiciste muy cabrón. 239 00:12:21,741 --> 00:12:22,867 [chicos] ¡MJ! 240 00:12:22,950 --> 00:12:24,744 La gente te ama. 241 00:12:26,370 --> 00:12:28,831 - Y también tienes haters, mira. - What? 242 00:12:28,914 --> 00:12:32,168 - [MJ] ¿Cómo que haters? - [Andi] Significa que ya la hiciste. 243 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 ¿Quién es emoji agua, emoji fuego? 244 00:12:35,963 --> 00:12:37,173 Ah, no, nadie. 245 00:12:37,256 --> 00:12:39,842 Pero ¿sabes qué? Tengo que ir con Jana a ayudarle. 246 00:12:39,925 --> 00:12:40,760 Ahora vuelvo. 247 00:12:46,599 --> 00:12:48,309 ¿Ya eres fan de "Sálvame" o qué? 248 00:12:48,392 --> 00:12:51,520 Pues, supongo que no es la peor canción, 249 00:12:51,604 --> 00:12:53,063 así que voy con Jana. 250 00:12:55,065 --> 00:12:56,525 [Andi] Chao, te veo allá. 251 00:12:58,944 --> 00:12:59,904 Claro. 252 00:12:59,987 --> 00:13:00,988 [suena notificación] 253 00:13:12,666 --> 00:13:14,084 [pasos acercándose] 254 00:13:18,130 --> 00:13:19,840 [música de suspenso] 255 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 [toca a la puerta] 256 00:13:27,306 --> 00:13:28,724 [vuelve a tocar] 257 00:13:36,690 --> 00:13:37,983 [MJ] ¿Qué haces? 258 00:13:38,067 --> 00:13:39,527 - [música termina] - Nada. 259 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 - Guau, estás hermosa. - Okey. 260 00:13:41,737 --> 00:13:42,655 Oh, my gosh. 261 00:13:43,364 --> 00:13:45,074 Stop. 262 00:13:45,157 --> 00:13:46,617 No, en serio. 263 00:13:46,700 --> 00:13:49,495 - [MJ ríe] - ¿Por qué eres tan hermosa, dime, eh? 264 00:13:49,578 --> 00:13:52,498 [MJ ríe] ¿Cómo quieres que te responda eso? 265 00:13:52,581 --> 00:13:53,958 [música sensual] 266 00:13:54,875 --> 00:13:57,002 Sebas, ¿qué haces? ¿Quieres que nos cachen? 267 00:14:01,131 --> 00:14:02,466 ¿Y si lo hacen qué? 268 00:14:03,175 --> 00:14:04,677 ¿"Y si lo hacen qué"? 269 00:14:05,803 --> 00:14:08,514 Tú, chill. Todos están haciendo su video o durmiendo, 270 00:14:08,597 --> 00:14:11,225 podríamos coger afuera, y nadie se daría cuenta. 271 00:14:11,308 --> 00:14:13,394 Sí, porque nadie te puede hacer nada. 272 00:14:14,228 --> 00:14:17,481 Nadie se atreve a tocar al hijo de la futura presidenta de México. 273 00:14:18,774 --> 00:14:20,568 Si quieres, tú me puedes tocar. 274 00:14:21,151 --> 00:14:23,153 Ya, Sebas, estoy hablando en serio. 275 00:14:23,237 --> 00:14:25,155 También hablo en serio, estás conmigo, 276 00:14:25,239 --> 00:14:27,241 eres parte de la Logia, ya chingaste. 277 00:14:28,659 --> 00:14:32,371 Me necesitan para hacer llamadas, nadie me toma en serio, empezando por ti. 278 00:14:34,415 --> 00:14:35,291 No tengo voz. 279 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 Ni voto. 280 00:14:42,965 --> 00:14:44,091 Yo no hice las reglas. 281 00:14:47,761 --> 00:14:49,471 Ya, quita esa cara, estás conmigo. 282 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 Todo va a estar bien. 283 00:15:12,077 --> 00:15:15,080 - O sea que Sebas y yo estuvimos a punto… - No pasó nada. 284 00:15:15,164 --> 00:15:17,666 No pasó absolutamente nada, y eso es lo importante. 285 00:15:19,293 --> 00:15:21,962 [suspira] La verdad es que yo lo hubiese hecho por ti. 286 00:15:22,630 --> 00:15:24,757 - ¿Meterte al jacuzzi con Sebas? - No. 287 00:15:24,840 --> 00:15:26,884 [ríe] A ver, obvio, no. 288 00:15:26,967 --> 00:15:29,637 Me refiero, yo lo hubiese emborrachado por ti 289 00:15:29,720 --> 00:15:31,221 para no tener que arriesgarte. 290 00:15:31,805 --> 00:15:33,057 - Mm. - Escúchame. 291 00:15:35,184 --> 00:15:36,018 What? 292 00:15:36,894 --> 00:15:38,395 Si a ti te llega a pasar algo, 293 00:15:40,356 --> 00:15:41,899 yo no sé qué haría. 294 00:15:41,982 --> 00:15:43,359 - Me vuelvo loco. - [chista] 295 00:15:44,193 --> 00:15:45,444 - ¿Qué? - Hay alguien ahí. 296 00:15:50,032 --> 00:15:52,242 ¿Qué, ya te tienes que regresar? 297 00:15:52,326 --> 00:15:54,495 Ay, pinche Sebas no me contesta. 298 00:15:54,578 --> 00:15:57,247 Tenemos que terminar de grabar lo que faltó del video. 299 00:15:57,331 --> 00:15:58,415 Le voy a marcar. 300 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 No mames. 301 00:16:00,918 --> 00:16:01,794 ¿Qué? 302 00:16:01,877 --> 00:16:03,170 Ya déjalo. 303 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 Podrías unirte a mi banda. 304 00:16:05,297 --> 00:16:06,382 - Mm. - [Andi] Sí. 305 00:16:06,465 --> 00:16:07,800 - [Emilia] Sí. - Tenemos… 306 00:16:07,883 --> 00:16:08,968 al colombiano. 307 00:16:09,051 --> 00:16:10,177 Ajá. 308 00:16:10,260 --> 00:16:11,178 A la gringa. 309 00:16:12,388 --> 00:16:15,265 A la superstar, al poblano. 310 00:16:16,058 --> 00:16:17,643 Solo falta la brasileña 311 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 para que sea como chiste. 312 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 ¿Cómo que tu plan es destruir mi banda? 313 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 No, es mejorar la mía. 314 00:16:26,402 --> 00:16:27,277 - Sí. - Ajá. 315 00:16:37,705 --> 00:16:38,872 Lo sabía. 316 00:16:42,918 --> 00:16:45,295 Ellas sí saben cómo aprovechar el tiempo. 317 00:16:45,379 --> 00:16:47,131 [ríe] I guess. 318 00:16:47,965 --> 00:16:49,216 [música sensual] 319 00:16:51,010 --> 00:16:52,011 [suena notificación] 320 00:16:52,094 --> 00:16:52,928 [música termina] 321 00:16:54,805 --> 00:16:55,639 Es Jana. 322 00:16:57,516 --> 00:17:00,519 Ya llevan horas en el set, tenemos poco tiempo. Vámonos, ¿no? 323 00:17:10,571 --> 00:17:11,739 [Jana] Ey, ¿cómo vamos? 324 00:17:15,576 --> 00:17:18,203 Güey, estoy superemocionada. 325 00:17:18,287 --> 00:17:21,165 Estoy segura de que vamos a ganar. Sebas se va a cagar. 326 00:17:24,418 --> 00:17:25,252 ¿Qué? 327 00:17:27,963 --> 00:17:28,797 Tienes algo. 328 00:17:29,298 --> 00:17:32,384 No digas otra vez que es la cruda porque sabemos que no es. 329 00:17:32,468 --> 00:17:33,802 ¿Fue lo de ser novios? 330 00:17:34,636 --> 00:17:38,432 Oye, si te molestó, si te puso incómodo, solo dilo. Vale madres. 331 00:17:39,058 --> 00:17:40,017 Para nada. 332 00:17:40,100 --> 00:17:42,478 De hecho, eres lo único bueno que tengo ahorita. 333 00:17:44,438 --> 00:17:45,522 ¿Seguro estás bien? 334 00:17:53,030 --> 00:17:54,782 [Dixon] Okey, señora directora. 335 00:17:54,865 --> 00:17:56,450 La cámara está lista. 336 00:17:56,533 --> 00:17:57,367 Vamos. 337 00:18:01,914 --> 00:18:02,831 [Jana] ¿Listos? 338 00:18:04,833 --> 00:18:05,834 ¡Acción! 339 00:18:18,305 --> 00:18:21,350 ♪ Extrañarte es mi necesidad. ♪ 340 00:18:21,433 --> 00:18:24,019 ♪ Vivo en la desesperanza ♪ 341 00:18:24,103 --> 00:18:28,482 ♪ desde que tú ya no vuelves más. ♪ 342 00:18:29,441 --> 00:18:32,236 ♪ Sobrevivo por pura ansiedad, ♪ 343 00:18:32,861 --> 00:18:35,280 ♪ con el nudo en la garganta, ♪ 344 00:18:35,364 --> 00:18:39,535 ♪ y es que no te dejo de pensar. ♪ 345 00:18:41,036 --> 00:18:43,914 ♪ Poco a poco, el corazón ♪ 346 00:18:43,997 --> 00:18:46,458 ♪ va perdiendo la fe, ♪ 347 00:18:47,376 --> 00:18:50,587 ♪ perdiendo la voz. ♪ 348 00:18:51,088 --> 00:18:53,924 ♪ Sálvame del olvido. ♪ 349 00:18:54,007 --> 00:18:56,718 ♪ Sálvame de la soledad. ♪ 350 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 ♪ Sálvame del hastío. ♪ 351 00:18:59,680 --> 00:19:02,683 ♪ Estoy hecho a tu voluntad. ♪ 352 00:19:02,766 --> 00:19:05,185 ♪ Sálvame del olvido. 353 00:19:05,269 --> 00:19:07,771 ♪ Sálvame de la oscuridad. ♪ 354 00:19:08,355 --> 00:19:10,941 ♪ Sálvame del hastío. ♪ 355 00:19:11,024 --> 00:19:16,155 ♪ No me dejes caer jamás. ♪ 356 00:19:26,748 --> 00:19:29,501 ♪ Me propongo tanto continuar, ♪ 357 00:19:30,002 --> 00:19:32,337 ♪ pero amor es la palabra ♪ 358 00:19:32,421 --> 00:19:36,592 ♪ que me cuesta, a veces, olvidar. ♪ 359 00:19:38,051 --> 00:19:41,221 ♪ Sobrevivo por pura ansiedad, ♪ 360 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 ♪ con el nudo en la garganta, ♪ 361 00:19:43,974 --> 00:19:48,228 ♪ y es que no te dejo de pensar. ♪ 362 00:19:49,605 --> 00:19:52,649 ♪ Poco a poco, el corazón ♪ 363 00:19:52,733 --> 00:19:55,861 ♪ va perdiendo la fe, ♪ 364 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 ♪ perdiendo la voz. ♪ 365 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 ♪ Sálvame del olvido. ♪ 366 00:20:02,492 --> 00:20:04,995 ♪ Sálvame de la soledad. ♪ 367 00:20:05,078 --> 00:20:08,123 ♪ Sálvame del hastío. ♪ 368 00:20:08,207 --> 00:20:11,460 ♪ Estoy hecho a tu voluntad. ♪ 369 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 ♪ Sálvame del olvido. ♪ 370 00:20:13,670 --> 00:20:16,548 ♪ Sálvame de la oscuridad. ♪ 371 00:20:16,632 --> 00:20:19,593 ♪ Sálvame del hastío. ♪ 372 00:20:19,676 --> 00:20:23,305 ♪ No me dejes caer jamás. ♪ 373 00:20:23,388 --> 00:20:25,265 ♪ Sálvame del olvido. ♪ 374 00:20:25,349 --> 00:20:28,018 ♪ Sálvame de la soledad. ♪ 375 00:20:28,101 --> 00:20:30,979 ♪ Sálvame del hastío. ♪ 376 00:20:31,063 --> 00:20:33,982 ♪ Estoy hecha a tu voluntad. ♪ 377 00:20:34,066 --> 00:20:36,693 ♪ Sálvame del olvido. ♪ 378 00:20:36,777 --> 00:20:39,404 ♪ Sálvame de la oscuridad. ♪ 379 00:20:39,488 --> 00:20:42,407 ♪ Sálvame del hastío. ♪ 380 00:20:42,491 --> 00:20:45,327 ♪ No me dejes caer jamás. ♪ 381 00:20:45,410 --> 00:20:47,704 ♪ Sálvame del olvido. ♪ 382 00:20:58,840 --> 00:21:00,050 Estuvo… 383 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 - Guau. - [Jana] Cabrón. 384 00:21:01,426 --> 00:21:04,346 - [Dixon] Excelente. - [MJ] Superbién. Quedó super cool. 385 00:21:04,429 --> 00:21:06,640 ¿Me das chance, porfa? Gracias. 386 00:21:07,975 --> 00:21:09,893 Bueno, si todos están de acuerdo, 387 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 ¿lo subimos? 388 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 Ya estoy en eso yo, ¿eh? 389 00:21:12,688 --> 00:21:14,982 Si quieren ir a descansar, adelante. 390 00:21:15,065 --> 00:21:16,149 - ¿Seguro? - Sí. 391 00:21:16,733 --> 00:21:17,776 [Jana] Vamos. 392 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 [MJ] Thank you. 393 00:21:19,486 --> 00:21:21,363 Papi, muy bien. 394 00:21:33,041 --> 00:21:34,084 Bye, guys. 395 00:21:34,167 --> 00:21:35,002 Ey. 396 00:21:35,627 --> 00:21:36,753 La vamos a romper. 397 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 Así es. 398 00:21:38,046 --> 00:21:40,048 - [Jana] Estuvo cabrón, ¿no? - [MJ] Yeah… 399 00:21:49,349 --> 00:21:51,476 [Esteban] ¿No ves que esto también te jode? 400 00:21:51,560 --> 00:21:53,854 ¿Y? ¿Qué estás esperando? Hacelo. 401 00:21:54,354 --> 00:21:56,523 Güey, no puedes hacer esto, Luka. 402 00:21:56,606 --> 00:21:58,817 No, yo no lo voy a hacer, lo vas a hacer vos. 403 00:21:59,401 --> 00:22:02,154 Güey, yo sé que te importa mucho la banda, ¿okey? 404 00:22:02,237 --> 00:22:05,866 ¿Por qué no mandas a estas personas que te obligan a esto a la chingada? 405 00:22:05,949 --> 00:22:07,200 Yo te ayudo. 406 00:22:07,284 --> 00:22:09,661 Una de las pocas cosas que aprendí de mi papá 407 00:22:09,745 --> 00:22:12,622 es no dejar que las emociones te desvíen de lo que querés. 408 00:22:13,206 --> 00:22:15,876 Hacelo si querés que te dé más información de tu mamá. 409 00:22:28,597 --> 00:22:29,931 [música de tensión] 410 00:22:34,019 --> 00:22:35,687 [Esteban] Ahora sí, dime todo. 411 00:22:44,196 --> 00:22:45,072 [Marcelo suspira] 412 00:22:49,618 --> 00:22:50,577 [vuelve a suspirar] 413 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 ¿Qué quieres, Luka? 414 00:22:53,246 --> 00:22:54,956 ¿Qué le pasó a Rocío? 415 00:22:55,040 --> 00:22:55,874 [Marcelo] ¿Qué? 416 00:22:55,957 --> 00:22:58,460 ¿Qué le pasó a Rocío, mi maestra? Ya te pregunté. 417 00:22:58,543 --> 00:23:02,089 Luka, ya te he dicho que no tengo tiempo de contestar estupideces. 418 00:23:02,172 --> 00:23:04,508 Más vale que contestes, o no te paro de llamar. 419 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 ¿Está muerta? 420 00:23:08,428 --> 00:23:09,346 [Marcelo] ¿Muerta? 421 00:23:10,013 --> 00:23:11,890 Por favor, ¿quién crees que soy? 422 00:23:13,350 --> 00:23:15,143 Entonces, decime qué le pasó. 423 00:23:15,227 --> 00:23:16,728 [Marcelo] ¿Qué voy a saber? 424 00:23:16,812 --> 00:23:19,147 [Luka] A ver, sos Marcelo todopoderoso Colucci. 425 00:23:20,190 --> 00:23:21,733 Algo tenés que saber de Rocío… 426 00:23:21,817 --> 00:23:23,485 - [susurra] García. - García. 427 00:23:23,568 --> 00:23:24,403 ¿García? 428 00:23:25,612 --> 00:23:27,489 Tu maestra era Rocío Esquivel. 429 00:23:28,281 --> 00:23:31,368 [Marcelo] Y a todo esto, ¿cuál es tu pinche obsesión con ella? 430 00:23:31,451 --> 00:23:32,285 Nada. 431 00:23:32,869 --> 00:23:34,621 Tengo ganas de clases de piano. 432 00:23:34,704 --> 00:23:36,540 Eso no es posible, Luka. 433 00:23:36,623 --> 00:23:40,460 Bueno, gracias por tu ayuda, papá. De verdad, gracias por siempre ayudarme. 434 00:23:40,544 --> 00:23:41,503 [Marcelo] ¡Luka! 435 00:23:42,212 --> 00:23:44,172 No me vuelvas a molestar con este tema. 436 00:23:52,264 --> 00:23:53,682 No mames. Está aquí, cabrón. 437 00:23:54,724 --> 00:23:56,351 Ha estado aquí todo este tiempo. 438 00:24:00,188 --> 00:24:02,649 [Chava] Hola, mijo, ¿qué pasó, cómo estás? 439 00:24:03,692 --> 00:24:04,734 ¿Estás bien? 440 00:24:04,818 --> 00:24:05,652 La encontré. 441 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 [Chava] ¿Qué? 442 00:24:08,113 --> 00:24:08,947 ¿A quién? 443 00:24:14,494 --> 00:24:15,370 ¿Esteban? 444 00:24:16,037 --> 00:24:17,122 A mi mamá. 445 00:24:17,205 --> 00:24:18,999 [Chava] ¿Qué? [suspira] 446 00:24:20,041 --> 00:24:20,917 ¿Dónde estás? 447 00:24:32,554 --> 00:24:35,307 ♪ Te encuentro, despierto. ♪ 448 00:24:35,390 --> 00:24:37,517 ♪ Me dices: "Lo siento", ♪ 449 00:24:37,601 --> 00:24:42,314 ♪ con una lágrima derramas. ♪ 450 00:24:43,231 --> 00:24:45,442 ♪ Me abrazas, me hielo, ♪ 451 00:24:45,525 --> 00:24:48,320 ♪ me pides un beso, ♪ 452 00:24:48,403 --> 00:24:52,699 ♪ y yo me quedo sin respirar. ♪ 453 00:24:53,533 --> 00:24:58,246 ♪ Solo espera un momento. ♪ 454 00:24:58,830 --> 00:25:03,251 ♪ Solo dime: "No es cierto". ♪ 455 00:25:03,335 --> 00:25:05,754 ♪ Solo quédate en silencio ♪ 456 00:25:05,837 --> 00:25:08,381 ♪ cinco minutos. ♪ 457 00:25:08,465 --> 00:25:10,842 ♪Acaríciame un momento, ♪ 458 00:25:11,426 --> 00:25:13,428 ♪ ven junto a mí. ♪ 459 00:25:13,512 --> 00:25:16,014 ♪ Te daré el último beso, ♪ 460 00:25:16,598 --> 00:25:17,807 ♪ el más profundo… ♪ 461 00:25:17,891 --> 00:25:20,310 Quiero vomitar, y eso que ya no estoy cruda. 462 00:25:21,978 --> 00:25:24,064 ¿Qué pedo? No mames, ¿qué chingados? 463 00:25:33,156 --> 00:25:34,491 ¿Y Esteban? 464 00:25:34,574 --> 00:25:35,408 No sé. 465 00:25:35,909 --> 00:25:37,244 Pensé que había llegado. 466 00:25:37,327 --> 00:25:41,581 ♪ …Y me iré lejos de ti. ♪ 467 00:25:42,415 --> 00:25:44,876 [aplausos] 468 00:25:48,880 --> 00:25:50,590 [Celina] Y ellos fueron XY. 469 00:25:50,674 --> 00:25:53,009 Gracias, Emilia, Sebas, 470 00:25:53,093 --> 00:25:56,346 con una interpretación muy muy de ustedes. 471 00:25:56,930 --> 00:26:00,392 Ahora vamos a ver el último video antes de escoger a las dos bandas 472 00:26:00,475 --> 00:26:01,685 que pasarán a la final. 473 00:26:02,352 --> 00:26:04,020 Dirigidos por Jana Cohen, 474 00:26:04,104 --> 00:26:06,106 ellos son Sin Nombre 475 00:26:06,189 --> 00:26:08,733 con su versión del clásico "Sálvame". 476 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Vamos a darles un gran aplauso. 477 00:26:24,583 --> 00:26:25,625 [MJ] What the…? 478 00:26:26,501 --> 00:26:27,502 ¿Qué pasó? 479 00:26:28,003 --> 00:26:29,129 ¿Qué es eso? 480 00:26:30,714 --> 00:26:32,173 ¿Y nuestro video? 481 00:26:32,841 --> 00:26:33,800 No mames. 482 00:26:34,384 --> 00:26:36,511 ♪ Vivo en la desesperanza. ♪ 483 00:26:36,595 --> 00:26:38,221 [gritos] 484 00:26:38,305 --> 00:26:39,431 [chico] Hace calor. 485 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 [Celina] Paren. 486 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Paren el video. 487 00:26:59,075 --> 00:27:00,785 Nos están chingando de nuevo. 488 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 ¿Alguien me explica qué demonios está pasando? 489 00:27:10,587 --> 00:27:11,421 [Jana] Celina. 490 00:27:11,921 --> 00:27:15,592 Celina, escúchame. Te juro que no es nuestro video, no sé qué pasó. 491 00:27:15,675 --> 00:27:17,177 ¿Qué pedo, pervertidos? 492 00:27:17,260 --> 00:27:19,220 - No te metas, cabrón. - Ya, tranquilos. 493 00:27:19,304 --> 00:27:22,098 - [Celina] Ya. Basta. - Ese no es nuestro video. 494 00:27:22,182 --> 00:27:24,643 Nos esforzamos muchísimo, jamás haríamos algo así. 495 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 Fuiste tú, cabrón. 496 00:27:28,396 --> 00:27:30,398 - Fuiste tú, ¿verdad? - No, ¿qué te pasa? 497 00:27:30,482 --> 00:27:32,609 - ¿Qué hiciste, y Esteban? - Estás loca. 498 00:27:32,692 --> 00:27:34,986 - Fuiste tú todo este tiempo. - ¿Qué te pasa? 499 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 - Estás lleno de mentiras. - ¡A ver! 500 00:27:37,113 --> 00:27:40,700 Quiero ver a todo Sin Nombre en mi oficina ahora. 501 00:27:40,784 --> 00:27:41,868 ¿Quedó claro? 502 00:27:50,877 --> 00:27:52,379 Eso no fue en lo que quedamos. 503 00:27:52,462 --> 00:27:53,296 Estás enfermo. 504 00:27:55,423 --> 00:27:57,175 Para que entiendas que soy un lobo. 505 00:28:11,272 --> 00:28:12,774 ¿A dónde fue Esteban? 506 00:28:12,857 --> 00:28:15,068 No sé, díganmelo ustedes, que son tan listos. 507 00:28:15,694 --> 00:28:18,238 [Lourdes] Esto ocurrió una hora después… 508 00:28:18,738 --> 00:28:21,074 de subir ese videíto porno desde su cuenta. 509 00:28:21,157 --> 00:28:23,410 Ese no es nuestro video, no lo subimos. 510 00:28:23,493 --> 00:28:27,122 No, yo sé que lo subieron los gnomitos del jardín con su camarita. 511 00:28:27,205 --> 00:28:29,749 Pero fue subido desde la cuenta de Esteban Torres 512 00:28:29,833 --> 00:28:31,501 y, que yo sepa, Esteban Torres 513 00:28:31,584 --> 00:28:33,628 forma parte de su equipo. 514 00:28:33,712 --> 00:28:36,464 Me encantaría darles el beneficio de la duda, 515 00:28:36,548 --> 00:28:39,551 pero suficientes excepciones he hecho con todos ustedes. 516 00:28:40,343 --> 00:28:41,177 ¿O no? 517 00:28:43,012 --> 00:28:43,972 [Celina] Lo siento. 518 00:28:44,055 --> 00:28:45,932 Ante una situación como esta, 519 00:28:46,015 --> 00:28:48,184 no puedo tener ninguna especie de concesión. 520 00:28:49,602 --> 00:28:50,854 Están descalificados. 521 00:28:57,652 --> 00:29:00,321 ♪ Cierro los ojos y te puedo ver. ♪ 522 00:29:01,656 --> 00:29:05,452 ♪ Mis dedos tocando tus labios, tu boca besando mi piel. ♪ 523 00:29:08,204 --> 00:29:12,000 ♪ Pero despierto, y ya no estás aquí. ♪ 524 00:29:12,083 --> 00:29:16,755 ♪ Me he acostumbrado a tenerte y verte siempre junto a mí. ♪ 525 00:29:18,590 --> 00:29:21,134 ♪Y si pudiera, tal vez, regresar, 526 00:29:22,343 --> 00:29:26,181 ♪ daría todo, nuestros problemas poder arreglar, ♪ 527 00:29:28,892 --> 00:29:32,604 ♪ pero despierto, y ya no estás aquí. ♪ 528 00:29:32,687 --> 00:29:37,525 ♪ Duele el vacío que tú dejaste en mí. ♪ 529 00:29:38,985 --> 00:29:41,029 ♪ Solo te quiero ver, ♪ 530 00:29:41,112 --> 00:29:43,323 ♪ aunque sé que no podemos volver. ♪ 531 00:29:43,406 --> 00:29:45,867 ♪ Eres todo lo que quiero. ♪ 532 00:29:45,950 --> 00:29:48,119 ♪ Sabes que yo te prefiero. ♪ 533 00:29:49,496 --> 00:29:51,623 ♪ No te quiero perder. ♪ 534 00:29:51,706 --> 00:29:53,708 ♪ Decirte adiós no se siente bien. 535 00:29:53,792 --> 00:29:55,668 ♪ Dices: "No sé lo que quiero", ♪ 536 00:29:56,294 --> 00:29:58,546 ♪ y no puedo estar así. ♪ 537 00:29:58,630 --> 00:30:00,340 ♪ ¿Quién me va a aliviar ♪ 538 00:30:01,132 --> 00:30:03,593 ♪ este corazón partido? ♪ 539 00:30:03,676 --> 00:30:05,595 ♪ ¿Cómo voy a olvidar ♪ 540 00:30:06,262 --> 00:30:08,765 ♪ que tú ya no eres mío? ♪ 541 00:30:08,848 --> 00:30:10,975 ♪ Solo pienso en ti, ♪ 542 00:30:12,060 --> 00:30:13,895 ♪ día y noche. 543 00:30:13,978 --> 00:30:16,189 ♪ No puedo dormir, ♪ 544 00:30:17,065 --> 00:30:19,025 ♪ siempre te escondes ♪ 545 00:30:20,109 --> 00:30:21,653 ♪ aquí, aquí, ♪ 546 00:30:21,736 --> 00:30:24,697 ♪ en mi corazón partido. 547 00:30:25,281 --> 00:30:26,825 ♪ Aquí, aquí, ♪ 548 00:30:26,908 --> 00:30:29,828 ♪ duele que no eres mío. ♪ 549 00:30:30,453 --> 00:30:32,038 ♪ Aquí, aquí, ♪ 550 00:30:32,121 --> 00:30:35,708 ♪ dime cómo te olvido, no. ♪ 551 00:30:35,792 --> 00:30:37,126 ♪ Aquí, aquí, ♪ 552 00:30:37,210 --> 00:30:40,129 ♪ con mi corazón partido. ♪ 553 00:30:40,713 --> 00:30:43,633 ♪ Una bala en el pecho dispara otra vez. ♪ 554 00:30:43,716 --> 00:30:45,051 ♪ Otra vez, ♪ 555 00:30:45,134 --> 00:30:48,888 ♪ otra vez, me dice soy perfecta, pero no para él. ♪ 556 00:30:49,556 --> 00:30:50,890 ♪ Él. ♪ 557 00:30:50,974 --> 00:30:54,394 ♪ Yo gasté cuatro años cuidándote a ti, ♪ 558 00:30:54,477 --> 00:30:56,187 ♪ todo te lo di. ♪ 559 00:30:56,271 --> 00:30:58,481 ♪ Ahora me dices que ya no me quieres, ♪ 560 00:30:59,357 --> 00:31:01,025 ♪ que nunca fui para ti. ♪ 561 00:31:01,651 --> 00:31:03,570 ♪ Solo te quiero ver, ♪ 562 00:31:03,653 --> 00:31:05,947 ♪ aunque sé que no podemos volver. ♪ 563 00:31:06,030 --> 00:31:07,907 ♪ Eres todo lo que quiero. ♪ 564 00:31:08,616 --> 00:31:10,618 ♪ Sabes que yo te prefiero. ♪ 565 00:31:12,120 --> 00:31:14,038 ♪ No te quiero perder. ♪ 566 00:31:14,122 --> 00:31:16,291 ♪ Decirte adiós no se siente bien. 567 00:31:16,374 --> 00:31:18,334 ♪ Dices: "No sé lo que quiero", ♪ 568 00:31:18,835 --> 00:31:20,879 ♪ y no puedo estar así… ♪