1 00:00:06,172 --> 00:00:09,342 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,471 Yediyi on geçe, yalnızım yine 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 Bu rutin çeviriyor beni deliye 4 00:00:15,515 --> 00:00:19,686 Duygu yok artık 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,771 Git sonuna dek 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,607 Bakma arkana 7 00:00:49,424 --> 00:00:52,052 İyi tarafından bakalım. 8 00:00:52,802 --> 00:00:54,596 Çalmamıza izin verdiler. 9 00:00:54,679 --> 00:00:57,182 Hiç değilse bir üst tura geçtik, değil mi? 10 00:00:57,265 --> 00:00:59,476 Evet ama seyircisiz. 11 00:01:01,478 --> 00:01:05,648 Sorun, kazananın seyircinin oyuyla belirlenecek olması. 12 00:01:05,732 --> 00:01:08,401 Kimse tanımıyor bizi. 13 00:01:08,485 --> 00:01:11,946 Böyle yapılmamalı. Yetenek belirleyici olmalı. 14 00:01:12,030 --> 00:01:16,242 Gruplar Yarışıyor'un ve hayatın kuralları böyle Selena. 15 00:01:16,785 --> 00:01:19,704 Bak, bizi bir kez olsun izlemelerini sağlamalıyız. 16 00:01:20,205 --> 00:01:21,289 Tek bir kez yeter! 17 00:01:22,290 --> 00:01:24,334 Akıllarını başlarından alacağız. 18 00:01:24,417 --> 00:01:26,419 Ciddiyim. Değil mi dostum? 19 00:01:27,504 --> 00:01:30,131 -İyi misin? -Evet, iyiyim. 20 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 Sorun yok. 21 00:01:32,717 --> 00:01:36,012 Başına ne geldiğini gerçekten hatırlamıyor musun? 22 00:01:36,638 --> 00:01:37,972 -Hiç mi? -Hayır. 23 00:01:38,890 --> 00:01:39,933 Biliyorum. 24 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 Lanet amnezi. 25 00:01:41,434 --> 00:01:44,437 Tuhaf. Sadece pembe dizilerde olur sanıyordum. 26 00:01:44,521 --> 00:01:45,355 Galiba değil. 27 00:01:58,201 --> 00:02:00,370 Bir yüz, bir ses bile mi yok? 28 00:02:01,579 --> 00:02:02,413 Özür dilerim. 29 00:02:02,497 --> 00:02:04,791 Hatırlamıyorum. Keşke hatırlasam. 30 00:02:04,874 --> 00:02:06,668 Özür dilemene gerek yok. 31 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 Tabii ki dilemeli. 32 00:02:09,129 --> 00:02:11,923 O saatte prova odasında ne arıyordun? 33 00:02:12,006 --> 00:02:13,133 Lourdes, lütfen. 34 00:02:13,216 --> 00:02:15,260 Çantamı orada unutmuştum. 35 00:02:15,343 --> 00:02:20,473 Sahnede olman gerekirken onu almak için en iyi zaman olduğunu mu düşündün? 36 00:02:20,557 --> 00:02:23,518 Tamam, evet. Bugünlük bu kadar yeter. 37 00:02:26,354 --> 00:02:29,691 Esteban, sana yardım etmeye çalışıyoruz. 38 00:02:30,650 --> 00:02:33,403 Hatırlayabildiğin her şey önemli. 39 00:02:33,486 --> 00:02:35,989 Her şey. Çekinmeden söyle bana. 40 00:02:36,072 --> 00:02:37,115 Tamam mı? 41 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 Teşekkürler. 42 00:02:38,533 --> 00:02:40,994 Anita, Esteban'a eşlik et lütfen. 43 00:02:41,077 --> 00:02:41,995 Tamam. Gidelim. 44 00:02:44,289 --> 00:02:47,375 -Bugün çok iyi çaldınız. -Teşekkürler. 45 00:02:47,458 --> 00:02:48,418 Bir saniye! 46 00:02:49,627 --> 00:02:52,005 Bunu prova odasında bulduk. Senin mi? 47 00:02:52,088 --> 00:02:54,132 Evet, içinde müziklerim var. 48 00:02:56,050 --> 00:02:56,926 Teşekkürler. 49 00:03:08,479 --> 00:03:10,356 E SÜRÜCÜSÜ OKUNAMIYOR 50 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 Lanet olsun! 51 00:03:14,819 --> 00:03:16,779 Sebas'la ilgili kanıtımız yok. 52 00:03:17,405 --> 00:03:20,116 Gördüğüm prezervatif ve maske kayboldu. 53 00:03:20,950 --> 00:03:22,035 Hangi prezervatif? 54 00:03:22,827 --> 00:03:26,206 Sebas'ın odasına ilk girdiğimde prezervatif paketi gördüm. 55 00:03:26,831 --> 00:03:28,082 Benim için değildi. 56 00:03:28,166 --> 00:03:32,670 Kim bilir ne zamandır başkasıyla yatıyor. Berbat bir parfümü olan biriyle. 57 00:03:33,379 --> 00:03:36,925 Sebas ona karşı kullanabileceğimiz her şeyi ortadan kaldırdı. 58 00:03:41,137 --> 00:03:42,096 Şimdi ne olacak? 59 00:03:44,599 --> 00:03:45,558 Şimdi ne olacak? 60 00:03:49,437 --> 00:03:51,397 Kendini dünyanın kralı sanıyor. 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,107 "Ben Sebas'ım ahbap. 62 00:03:53,983 --> 00:03:55,485 En harika benim dostum." 63 00:03:57,403 --> 00:03:58,529 Ezik. 64 00:04:05,370 --> 00:04:06,996 Bir taşla iki kuş vuralım. 65 00:04:08,414 --> 00:04:09,707 Ne haber? 66 00:04:09,791 --> 00:04:11,584 Sana bir dedikodu anlatacağım. 67 00:04:15,672 --> 00:04:18,049 "İSİMSİZ" GRUBUNDAN OKUL ÇIKIŞINDA PARTİYE DAVET 68 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 SINIRSIZ İÇKİ SÜRPRİZ SANATÇILAR 69 00:04:23,346 --> 00:04:25,181 Nasıl ya? Sizin evde parti mi? 70 00:04:25,890 --> 00:04:28,101 Hafta sonumuzu mahvetmek istiyorsun yani. 71 00:04:28,184 --> 00:04:30,937 Bizi tanısınlar, çalarken görsünler. 72 00:04:31,020 --> 00:04:33,690 Annenler kızmayacak mı? 73 00:04:33,773 --> 00:04:35,400 Valle'deler. 74 00:04:35,483 --> 00:04:38,027 Ev bize kaldı yani. 75 00:04:38,111 --> 00:04:41,406 Geceyi bende geçirirsen yaralarını iyileştirebilirim. 76 00:04:41,489 --> 00:04:43,574 -Çok acı çekiyorum. -İğrenç. 77 00:04:44,701 --> 00:04:47,287 Sanırım ilk partin olacak, değil mi? 78 00:04:48,037 --> 00:04:49,205 -Hayır. -Hayır mı? 79 00:04:49,289 --> 00:04:51,040 Hep partilere giderim. 80 00:04:53,042 --> 00:04:54,127 Sevdim bunu. 81 00:04:54,210 --> 00:04:57,630 Orada ilk tecrübeni yaşamayı düşünür müydün? 82 00:05:00,425 --> 00:05:02,719 Okul çıkışı görüşüyoruz o zaman. 83 00:05:03,344 --> 00:05:04,178 Hoşça kalın. 84 00:05:05,847 --> 00:05:08,808 LUKA'SIZ "İSİMSİZ" SOHBETİ BEŞ DAKİKA SONRA ODAMDA 85 00:05:13,521 --> 00:05:17,984 Bir teorim var. Benim olmadığım yerde de Luka'yla konuşuyorsunuz. 86 00:05:18,067 --> 00:05:19,485 Kişisel değil. 87 00:05:19,569 --> 00:05:21,362 Neden onu da çağırmadın? 88 00:05:21,446 --> 00:05:23,448 Çünkü ona güvenmiyorum. 89 00:05:23,531 --> 00:05:24,365 Şöyle, 90 00:05:25,366 --> 00:05:28,703 parti sadece okul bizi izlesin diye değil. 91 00:05:28,786 --> 00:05:31,748 Daha önemli bir sebebim var. 92 00:05:32,332 --> 00:05:33,333 Anlamadım. 93 00:05:33,416 --> 00:05:34,959 Ondan daha önemli olan ne? 94 00:05:35,793 --> 00:05:37,462 Sebastián Langarica'yı bitirmek. 95 00:05:38,338 --> 00:05:39,547 Dur, ne? 96 00:05:39,630 --> 00:05:42,050 Tüm bunların arkasında o var. 97 00:05:42,633 --> 00:05:46,512 Yangın, tehditler, Esteban'a yapılan saldırı. 98 00:05:47,597 --> 00:05:49,307 Ona bunu itiraf ettirmeliyiz. 99 00:05:50,933 --> 00:05:52,143 Nasıl yapacağız? 100 00:05:53,102 --> 00:05:55,146 Bolca demirhindili votkayla. 101 00:05:55,813 --> 00:05:57,398 Yani planın şu, 102 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 Sebas partine gelecek, 103 00:05:59,150 --> 00:06:00,109 sarhoş olacak 104 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 ve her şeyi itiraf edecek. 105 00:06:01,944 --> 00:06:03,196 Kamera önünde. 106 00:06:04,155 --> 00:06:06,949 Kusura bakma Jana ama bu hiç mantıklı değil. 107 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 Bir sürü parçanın yerine oturmasını bekliyorsun… 108 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 Bir sürü parça yerine oturacak. 109 00:06:12,246 --> 00:06:13,664 Onu tanıyorum. 110 00:06:13,748 --> 00:06:17,043 Çok riskli. Ya içmek istemezse? 111 00:06:17,585 --> 00:06:19,629 Arkadaşla ya da korumayla gelirse? 112 00:06:20,296 --> 00:06:23,466 Denize düşen yılana sarılır. 113 00:06:24,467 --> 00:06:26,094 Dixon benimle aynı fikirde. 114 00:06:27,261 --> 00:06:30,765 Pek fazla seçeneğimiz yok sonuçta. 115 00:06:31,474 --> 00:06:33,810 Bence o kadar da kötü bir fikir değil. 116 00:06:34,602 --> 00:06:36,062 Tek bir sorun var. 117 00:06:36,145 --> 00:06:38,147 Sebas'ı sarhoş edemezsin. 118 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 Çocuk senden nefret ediyor. 119 00:06:41,234 --> 00:06:42,068 Evet… 120 00:06:42,568 --> 00:06:46,948 Bu yüzden Sebastián Langarica'nın sevdiği bir şey daha lazım. 121 00:06:47,448 --> 00:06:49,033 Neymiş o? 122 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 MJ, hayır. 123 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 Bu son şansımız. 124 00:06:57,208 --> 00:06:58,209 İnan bana, 125 00:06:58,292 --> 00:06:59,293 onu tanıyorum. 126 00:06:59,377 --> 00:07:00,503 Zokayı yutacak. 127 00:07:02,338 --> 00:07:03,256 Evet? 128 00:07:05,800 --> 00:07:06,717 Ben varım. 129 00:07:20,231 --> 00:07:21,524 Jana, cidden. 130 00:07:22,442 --> 00:07:25,111 Sebas'ın geleceğinden emin misin? 131 00:07:25,194 --> 00:07:27,447 Plan ancak, o gelirse yürür. 132 00:07:27,530 --> 00:07:29,198 Bunu nasıl başaracaksın? 133 00:07:29,282 --> 00:07:31,409 Seni görmek için can atmıyor. 134 00:07:31,492 --> 00:07:34,162 Dixon, tüm okul partide olacak. 135 00:07:34,245 --> 00:07:36,038 EWS'nin kralı bunu kaçırmaz. 136 00:07:37,331 --> 00:07:38,916 Haydi! 137 00:07:50,052 --> 00:07:52,722 HER ŞEYİ BİLMEK İSTİYORUZ 138 00:07:52,805 --> 00:07:54,307 Luka, haydi. 139 00:08:01,397 --> 00:08:02,356 Evin burası mı? 140 00:08:02,440 --> 00:08:03,274 Evet. 141 00:08:04,108 --> 00:08:05,151 Haydi. 142 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 Vay canına. 143 00:08:10,364 --> 00:08:12,158 Sırf buradakilerle bile 144 00:08:12,241 --> 00:08:15,828 evimi ve tüm ailemi satın alabilirsin. İnanılmaz. 145 00:08:16,871 --> 00:08:18,664 Vay canına. Franz Marc mı? 146 00:08:18,748 --> 00:08:20,917 -Evet. -Kaç tane Franz Marc gördün? 147 00:08:24,712 --> 00:08:25,671 Kaç tane gördün? 148 00:08:27,715 --> 00:08:29,091 Residente onun hayranı. 149 00:08:29,842 --> 00:08:31,093 Bu nedenle tanıyorum 150 00:08:31,177 --> 00:08:33,846 ama ben daha ziyade sokak sanatına meraklıyım. 151 00:08:33,930 --> 00:08:35,932 -Tamam. -Burada bira var mı? 152 00:08:36,015 --> 00:08:38,392 Bar dolu. Ne istersen al. 153 00:08:38,976 --> 00:08:40,686 Dixon, konuşabilir miyiz? 154 00:08:43,689 --> 00:08:45,024 Sevgilini çalıyor. 155 00:08:45,107 --> 00:08:47,777 Pardon, saldırıdan beri kulağım iyi duymuyor. 156 00:08:54,367 --> 00:08:55,576 İçki içmek isteyen? 157 00:08:58,663 --> 00:09:00,248 O zaman… 158 00:09:00,331 --> 00:09:02,375 Şerefe. Bize! 159 00:09:02,458 --> 00:09:03,501 -Şerefe! -Şerefe! 160 00:09:03,584 --> 00:09:04,669 Şerefe millet. 161 00:09:09,340 --> 00:09:10,758 Shot atmıyor muyduk? 162 00:09:11,384 --> 00:09:13,886 Hey, yavaş git. 163 00:09:13,970 --> 00:09:16,973 -Bira sana göre değil galiba. -Belli oluyor mu? 164 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 Küçük hanım ilk kez içiyor. Değil mi? 165 00:09:19,767 --> 00:09:20,726 Partide ilk. 166 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 Anne babam yokken. Alkollü. 167 00:09:23,396 --> 00:09:25,022 Bu benim ilk biram. 168 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 Benim de ikinci mezcal'im. 169 00:09:26,941 --> 00:09:27,775 Şerefe! 170 00:09:33,364 --> 00:09:34,615 Bir şey mi kaybettin? 171 00:09:35,449 --> 00:09:36,951 Evet. İşitme duyumu. 172 00:09:38,369 --> 00:09:40,538 Normal. Toplu taşıma kullanmaktan. 173 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 Hayır ahbap. Çünkü biri beni dövdü. 174 00:09:45,459 --> 00:09:47,962 Oraya nasıl gittiğimi hatırlamıyordum 175 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 ama hatırlamaya başladım. 176 00:09:51,257 --> 00:09:52,925 Parti buraya mı taşındı? 177 00:09:55,011 --> 00:09:56,178 Biraz daha aşağıya. 178 00:09:59,932 --> 00:10:00,808 Mükemmel. 179 00:10:01,350 --> 00:10:02,184 Bakayım. 180 00:10:03,269 --> 00:10:04,103 Bak. 181 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 Hazır. 182 00:10:10,526 --> 00:10:11,360 Sırada ne var? 183 00:10:12,278 --> 00:10:13,237 Kolay kısmı. 184 00:10:29,795 --> 00:10:31,005 Aman tanrım! 185 00:10:31,088 --> 00:10:32,882 -Ne? -Bu elbiseye bayıldım. 186 00:10:33,966 --> 00:10:36,552 Arkadaşım tasarımcı. Eşi benzeri yok. 187 00:10:36,636 --> 00:10:38,846 -Tasarımcı arkadaşların mı var? -Evet. 188 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 -Dene. -Sahiden mi? 189 00:10:40,681 --> 00:10:43,476 İstersen daha kapalı bir şey deneyebiliriz. 190 00:10:43,559 --> 00:10:44,518 Hayır, mükemmel. 191 00:10:44,602 --> 00:10:48,314 -Bana olur mu? -Evet. Sana çok yakışacak. 192 00:10:49,607 --> 00:10:50,608 -Evet! -Dene. 193 00:10:51,776 --> 00:10:52,652 Hey, MJ. 194 00:10:53,444 --> 00:10:56,906 Rahatsız olursan lütfen söyle. 195 00:10:56,989 --> 00:10:57,823 Şey olmasın… 196 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Sorun yok. 197 00:10:58,824 --> 00:11:01,827 Kabul ettim, tamam mı? Sebas'ı ifşa etmek istiyorum. 198 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 Eğlenceli olacak. 199 00:11:03,746 --> 00:11:04,622 Sanırım. 200 00:11:12,880 --> 00:11:13,881 Andi. 201 00:11:16,133 --> 00:11:17,593 Jana'yla konuş. 202 00:11:17,677 --> 00:11:20,179 Sebas'ı benim sarhoş etmemi söyle. 203 00:11:20,262 --> 00:11:22,473 MJ istemediği bir şey yapmak zorunda kalmasın. 204 00:11:23,140 --> 00:11:25,059 Dostum, kız can atıyor. 205 00:11:25,142 --> 00:11:27,353 -Hayır, istemiyor. -İstediği besbelli. 206 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 İstediğini söyleme çünkü… 207 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 Vay canına. 208 00:11:32,024 --> 00:11:32,858 Nasıl olmuşum? 209 00:11:34,735 --> 00:11:36,320 Dibim düştü. Vay canına. 210 00:11:40,074 --> 00:11:41,033 Bana bira lazım. 211 00:11:45,121 --> 00:11:46,205 Yeni tarzın mı? 212 00:11:47,998 --> 00:11:50,918 Bu akşam MJ'e şarkı söyletmeye karar verdik. 213 00:11:51,001 --> 00:11:52,878 Sana söylemedik mi? Tuhaf. 214 00:11:54,255 --> 00:11:56,549 Evet, şarkı bile seçmedik. 215 00:11:57,174 --> 00:12:00,344 Metric gibi bir şey çalabiliriz diye düşündüm. 216 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 Santa Sabina'dan bir şey mi? 217 00:12:01,929 --> 00:12:03,848 Hayatta olmaz dede. 218 00:12:03,931 --> 00:12:05,516 -Daddy Yankee. -Taylor Swift? 219 00:12:05,599 --> 00:12:06,517 Hayır, lütfen. 220 00:12:06,600 --> 00:12:07,560 -İyidir. -Hayır. 221 00:12:07,643 --> 00:12:09,061 -Şey olsa… -Buldum… 222 00:12:10,187 --> 00:12:12,440 -Bomba Estéreo. -Bomba Estéreo olur. 223 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 -Arkadaşlar! -Miley Cyrus. 224 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 Şarkıyı ben söylemeyecek miyim? Ben seçmeliyim. 225 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 Harika, Selena. Şarkı seç. 226 00:12:19,321 --> 00:12:20,531 Evet. MJ, sen seç. 227 00:12:20,614 --> 00:12:23,576 -Esteban, ekipmana yardım eder misin? -Ne ekipmanı? 228 00:12:26,829 --> 00:12:28,080 Bir bira daha? 229 00:12:28,164 --> 00:12:29,081 Hayır, hayır. 230 00:12:29,832 --> 00:12:30,666 Yaklaş. 231 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 MJ'e daha fazla içki verme. 232 00:12:42,720 --> 00:12:44,555 -Bir şey diyebilir miyim? -Ne? 233 00:12:44,638 --> 00:12:47,725 Doğrusunu istersen odan tam hayal ettiğim gibi. 234 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Yapma. 235 00:12:49,935 --> 00:12:51,353 Komik bir şey göstereyim mi? 236 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 Tamam. 237 00:12:53,063 --> 00:12:53,898 Hazır mısın? 238 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 Hayır, hayır. 239 00:12:57,443 --> 00:12:59,528 Erkek arkadaşım olsan da dürüst ol. 240 00:13:00,780 --> 00:13:03,032 -Erkek arkadaşın mı? -Hayır, öyle demek istemedim. 241 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 Çift değiliz sonuçta. 242 00:13:06,452 --> 00:13:07,328 Çiftiz. 243 00:13:08,746 --> 00:13:10,539 Sesli söylenince utanıyorum. 244 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 Ama hoşuma gitti. 245 00:13:27,181 --> 00:13:28,015 MJ. 246 00:13:28,849 --> 00:13:32,019 MJ, düşündüm de, bu çok riskli. 247 00:13:32,102 --> 00:13:35,481 Sebas gibileri tanırım. Hemen sadede gelecek. 248 00:13:35,564 --> 00:13:37,775 -Başka bir planın var mı? -Yok. 249 00:13:37,858 --> 00:13:40,444 Sebas'ın bize eziyet etmesine razı mı geleceksin? 250 00:13:40,528 --> 00:13:42,988 -Tabii ki hayır. -Ona itiraf ettiremez miyim sence? 251 00:13:44,073 --> 00:13:45,324 Benden hoşlanmaz mı? 252 00:13:45,950 --> 00:13:48,953 Bak, senden hoşlanmazsa aptalın teki demektir. 253 00:13:54,250 --> 00:13:55,584 Seni korumaya çalışıyorum. 254 00:13:57,086 --> 00:13:59,046 Bu babamın işi. Cidden. 255 00:14:07,429 --> 00:14:09,682 -Ağzına mı, üstüne mi? -Ne? 256 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 -Shot'u paltona mı sıkayım… -Hayır, olmaz. 257 00:14:14,937 --> 00:14:16,689 Gelin! Bu taraftan. 258 00:14:23,279 --> 00:14:24,113 Merhaba. 259 00:14:27,408 --> 00:14:32,788 Bebeğim, dayanamıyorum 260 00:14:32,872 --> 00:14:34,164 Di-Di-Dixon 261 00:14:37,126 --> 00:14:38,669 Dixon, bebeğim 262 00:14:39,253 --> 00:14:41,547 -MJ -Hayır, hayır 263 00:14:42,172 --> 00:14:43,132 Dinle 264 00:14:44,758 --> 00:14:48,721 Bir kez daha Seni düşünüyorum 265 00:14:49,972 --> 00:14:51,640 Bir kez daha 266 00:14:51,724 --> 00:14:53,976 Sesini duyuyorum 267 00:14:54,059 --> 00:14:56,604 Yine kayboluyorum 268 00:14:56,687 --> 00:14:58,898 Seni düşünüyorum 269 00:14:59,982 --> 00:15:01,609 Bir kez daha 270 00:15:01,692 --> 00:15:05,654 Sesini duyuyorum Yine kayboluyorum 271 00:15:05,738 --> 00:15:08,240 O dudaklara bayılıyorum 272 00:15:08,324 --> 00:15:10,618 O yüz kalbimi durduruyor 273 00:15:10,701 --> 00:15:13,162 İstediğini bildiğim için kalıyorum 274 00:15:13,245 --> 00:15:15,789 Paylaşmayı sevmediğimi biliyorsun 275 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 İnternetteki tüm kızları bıraktım 276 00:15:18,584 --> 00:15:21,045 Çünkü seninleyken İyi hissediyorum 277 00:15:21,128 --> 00:15:23,589 Bana doğru geldin, Beni alaşağı ettin 278 00:15:23,672 --> 00:15:26,133 Şimdi aklımda bir tek sen varsın 279 00:15:26,216 --> 00:15:28,344 İnternetteki tüm oğlanları bıraktım 280 00:15:28,427 --> 00:15:31,055 Çünkü seninleyken İyi hissediyorum 281 00:15:31,138 --> 00:15:33,307 Bana doğru geldin, Beni alaşağı ettin 282 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 Şimdi aklımda Bir tek sen varsın 283 00:15:35,726 --> 00:15:37,144 Bir kez daha 284 00:15:37,227 --> 00:15:39,396 Seni düşünüyorum 285 00:15:40,397 --> 00:15:42,024 Bir kez daha 286 00:15:42,107 --> 00:15:44,193 Sesini duyuyorum 287 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 Yine kayboluyorum 288 00:15:46,528 --> 00:15:49,865 Söyle bana, söyle bana 289 00:15:49,949 --> 00:15:51,283 Söyle bana MJ 290 00:15:51,367 --> 00:15:54,912 Söyle bana, söyle bana 291 00:15:54,995 --> 00:15:56,372 Söyle bana bir daha 292 00:15:57,498 --> 00:16:00,125 -Evet bebeğim -MJ 293 00:16:00,209 --> 00:16:02,962 Söyle bana bir daha 294 00:16:04,546 --> 00:16:06,423 Evet, Dixon 295 00:16:09,176 --> 00:16:11,387 Bu evi görmelisiniz. Korkunç. 296 00:16:11,470 --> 00:16:13,347 Dekor korkunç, sanat… 297 00:16:13,430 --> 00:16:15,182 Ne oldu Luka? Kayıp mı oldun? 298 00:16:19,645 --> 00:16:21,981 Sadece şunu bil, her şeyi biliyorum. 299 00:16:22,856 --> 00:16:25,943 Hatırladım, saldırıya uğramam için tuzak kurdun bana. 300 00:16:26,568 --> 00:16:28,487 Yine mi pembe dizi senaryosu? 301 00:16:28,570 --> 00:16:29,989 Ben değildim. 302 00:16:30,072 --> 00:16:30,906 Anladın mı? 303 00:16:30,990 --> 00:16:33,075 Aptalı oynamaya devam mı edeceksin? 304 00:16:35,369 --> 00:16:38,288 Bildiğimi söylemek için patronlarını mı arıyorsun? 305 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 Beni tehdit mi ediyorsun? 306 00:16:42,126 --> 00:16:44,795 Öyle görmek istiyorsan, evet. Tehdit ediyorum. 307 00:16:44,878 --> 00:16:47,131 Ne o, kabileni üstüme mi salacaksın? 308 00:16:47,965 --> 00:16:48,966 Hayır, aptal. 309 00:16:49,049 --> 00:16:51,927 Ama yaptıklarını gruba ve okula söyleyebilirim. 310 00:16:52,011 --> 00:16:52,970 Bunu istemezsin. 311 00:16:53,637 --> 00:16:56,849 Ne olduğunu bilmiyorum. Ama beni rahat bırakmazsan pişman olursun. 312 00:16:58,934 --> 00:17:00,894 Ne haber çifte kumrular? 313 00:17:00,978 --> 00:17:02,438 Oda bulun. 314 00:17:22,833 --> 00:17:24,126 Ya işe yaramazsa? 315 00:17:24,793 --> 00:17:27,504 Bizi dinleyemeyecek kadar sarhoş olacaklar bu gidişle. 316 00:17:29,339 --> 00:17:30,966 Haydi. 317 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 -Hey, Sebas! -Ne haber? 318 00:18:03,373 --> 00:18:04,958 Herkese iyi akşamlar. 319 00:18:10,839 --> 00:18:12,800 Umarım iyi vakit geçiriyorsundur. 320 00:18:12,883 --> 00:18:15,469 Haydi. Çalacak mıyız? 321 00:18:15,552 --> 00:18:16,804 Haydi artık! 322 00:18:23,685 --> 00:18:25,938 -Her şey yolunda mı? -Evet, her şey yolunda. 323 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Grubumuzun adı İsimsiz! 324 00:18:33,195 --> 00:18:35,948 -Meme göster! -Sen taşaklarını göster aptal. 325 00:18:36,031 --> 00:18:37,324 Aynen. 326 00:18:37,407 --> 00:18:38,826 Tamam, haydi İsimsiz. 327 00:18:38,909 --> 00:18:40,369 -İyi çalalım. -Haydi. 328 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 -Haydi! -Peki. 329 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 Ben 330 00:18:59,096 --> 00:19:02,808 Sana tüm aşkımı Dahasını da verdim 331 00:19:02,891 --> 00:19:05,060 Sen 332 00:19:05,644 --> 00:19:08,856 Aşkın anlamını bilmiyorsun 333 00:19:10,107 --> 00:19:11,150 Ben 334 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 Ayaklarına kapandım 335 00:19:16,321 --> 00:19:21,618 Beni bir kenara attın Ama şimdi 336 00:19:22,202 --> 00:19:26,123 Seni sevdiğimi söylediysem Şimdi pişmanım 337 00:19:27,708 --> 00:19:29,835 Seni sevdiğimi söylediysem 338 00:19:29,918 --> 00:19:33,046 Delirmiş olmalıyım 339 00:19:33,672 --> 00:19:35,549 Seni sevdiğimi söylediysem 340 00:19:36,133 --> 00:19:38,260 Senin için canımı verirdim 341 00:19:38,343 --> 00:19:40,554 Seni sevdiğimi söylediysem 342 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 Bir daha yapmayacağım 343 00:19:43,432 --> 00:19:46,393 O hata mazide kaldı 344 00:19:47,060 --> 00:19:48,770 O hata mazide kaldı 345 00:19:48,854 --> 00:19:51,064 Sonuna kadar denedim 346 00:19:51,148 --> 00:19:53,108 Ne için savaştım? 347 00:19:53,192 --> 00:19:54,902 Hayatımdan çıktın 348 00:19:54,985 --> 00:19:56,612 Yoruldum 349 00:19:56,695 --> 00:19:58,614 Ben 350 00:19:59,198 --> 00:20:02,868 Bir gün döneceğini biliyorum 351 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 Sen 352 00:20:06,663 --> 00:20:10,792 Her şeye pişman olacaksın 353 00:20:10,876 --> 00:20:11,919 Ben 354 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 Ayaklarına kapandım 355 00:20:17,341 --> 00:20:22,471 Beni bir kenara attın Ama şimdi 356 00:20:23,055 --> 00:20:25,182 Seni sevdiğimi söylediysem 357 00:20:25,265 --> 00:20:28,060 Senin için canımı verirdim 358 00:20:28,143 --> 00:20:30,103 Seni sevdiğimi söylediysem 359 00:20:30,187 --> 00:20:33,190 Bir daha yapmayacağım 360 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 O hata 361 00:20:34,900 --> 00:20:40,030 Mazide kaldı 362 00:20:46,411 --> 00:20:49,248 MJ! MJ! 363 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 -Nereye gidiyorsun? -Merak etme. 364 00:20:53,794 --> 00:20:55,837 MJ! MJ! 365 00:20:58,382 --> 00:20:59,299 Shot atalım! 366 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 Pizzalar geldi. 367 00:21:26,201 --> 00:21:27,911 Luka'yla aranda ne geçti? 368 00:21:28,537 --> 00:21:29,538 Şey… 369 00:21:30,247 --> 00:21:32,374 Hiç. Neden sordun? 370 00:21:32,457 --> 00:21:36,003 Çalmadan önce birbirinize öldürecek gibi bakıyordunuz. 371 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 Sanırım ona gözlerimi diktim 372 00:21:38,588 --> 00:21:40,340 veya ters ters baktım. 373 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 Nasılsın? 374 00:21:41,508 --> 00:21:42,342 İyi misin? 375 00:21:42,426 --> 00:21:44,094 İyiyim. Harikayım. 376 00:21:44,177 --> 00:21:45,053 Emin misin? 377 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 Üşüdüm. 378 00:21:49,391 --> 00:21:50,475 Vay canına. 379 00:21:51,351 --> 00:21:52,311 Şuna bak. 380 00:21:53,395 --> 00:21:54,896 Jana'nın her şeyi varmış. 381 00:21:57,107 --> 00:21:58,275 Her şeyi değil. 382 00:22:04,156 --> 00:22:05,365 Teşekkürler. 383 00:22:05,449 --> 00:22:06,491 Babam öğretti. 384 00:22:07,617 --> 00:22:09,828 Bana davul çalmayı da o öğretti. 385 00:22:09,911 --> 00:22:13,248 Jane's Addiction'dan idolü Stephen Perkins gibi. 386 00:22:14,916 --> 00:22:16,043 O kadar iyiydi. 387 00:22:17,336 --> 00:22:19,588 Her neredeyse eminim gurur duyuyordur. 388 00:22:22,049 --> 00:22:24,426 Benim babam ise 389 00:22:25,844 --> 00:22:28,513 bana hiçbir şey öğretmedi. 390 00:22:29,639 --> 00:22:31,808 Bana onun gibi olmamayı öğretti. 391 00:22:33,477 --> 00:22:35,604 Kimse beni aptal yerine koymaz. 392 00:22:36,188 --> 00:22:37,230 Sadece Sebas. 393 00:22:39,149 --> 00:22:39,983 Kusura bakma. 394 00:22:41,401 --> 00:22:45,030 Ne yapıp ne yapmadığım beni ilgilendirir Andi. 395 00:22:45,113 --> 00:22:47,324 Seni bu kadar rahatsız ediyorsa neden buradasın? 396 00:22:47,407 --> 00:22:48,909 Yakında bitecek de değil. 397 00:22:48,992 --> 00:22:51,328 Beni kızdıran da bu. 398 00:22:51,953 --> 00:22:53,997 Senin gibi birinin bu muameleyi kabul etmesi. 399 00:22:55,165 --> 00:22:57,584 Benim gibi birinin mi? Nasıl biriyim? 400 00:23:01,755 --> 00:23:03,131 Cevap vermeyecek misin? 401 00:23:05,092 --> 00:23:05,926 Peki. 402 00:23:09,679 --> 00:23:10,514 Haydi. 403 00:23:16,353 --> 00:23:19,481 İyi görüneceğini nereden bileceğim? 404 00:23:19,564 --> 00:23:20,399 Anlıyor musun? 405 00:23:23,860 --> 00:23:26,613 MJ! Harikaydın. 406 00:23:26,696 --> 00:23:27,781 Çok teşekkürler. 407 00:23:27,864 --> 00:23:28,698 Şerefe! 408 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 Teşekkürler. 409 00:23:30,951 --> 00:23:32,119 -Bayıldım. -Güzel. 410 00:23:32,828 --> 00:23:36,498 Doğru söylüyorlar, harikaydı. Grup berbattı ama sen harikaydın. 411 00:23:37,791 --> 00:23:39,626 Beni izlediğini fark ettim. 412 00:23:41,670 --> 00:23:43,922 Bütün şişe senin mi? Çünkü susadım. 413 00:23:45,674 --> 00:23:49,469 Baş başa kalacağımız bir yere gitsek? 414 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 Peki. 415 00:23:54,015 --> 00:23:54,850 Nereye? 416 00:23:58,437 --> 00:23:59,271 Gidiyorlar. 417 00:24:04,484 --> 00:24:05,318 Haydi. 418 00:24:06,486 --> 00:24:08,321 Dixon! 419 00:24:09,406 --> 00:24:10,615 Jakuziye gittiler. 420 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 Luka. 421 00:24:13,869 --> 00:24:14,828 Jana. 422 00:24:19,124 --> 00:24:20,167 Geliyor musun? 423 00:24:20,792 --> 00:24:22,043 Evet, sana yetişirim. 424 00:24:33,221 --> 00:24:34,681 Affedersin. 425 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 Acıttım mı? 426 00:24:35,807 --> 00:24:37,767 Tamam. Bir şey yok. 427 00:24:37,851 --> 00:24:38,894 Çok güzelsin. 428 00:24:47,152 --> 00:24:48,278 Ne oldu? İyi misin? 429 00:24:50,155 --> 00:24:52,491 Sadece… bu benim ilk seferim. 430 00:24:54,075 --> 00:24:55,535 İnanmam, Emilia. 431 00:24:55,619 --> 00:24:58,747 Bir milyon kızla yatmış olsan da umurumda değil. 432 00:24:58,830 --> 00:25:01,583 Sorun değil. Benim de ilk değil. 433 00:25:01,666 --> 00:25:03,502 İlk kez bir kızla oluyorum. 434 00:25:07,547 --> 00:25:08,965 Önemli değil. 435 00:25:09,049 --> 00:25:12,594 Bir şey yapmak zorunda değiliz. Birkaç bira daha alalım. 436 00:25:12,677 --> 00:25:14,888 Arkadaşlarla konuşup dans edelim. 437 00:25:16,139 --> 00:25:18,266 -Ya da yapmayalım. -Ya da yapmayalım. 438 00:25:33,448 --> 00:25:35,075 Yine mi? Ne var? 439 00:25:35,158 --> 00:25:37,827 Neden bu kadar takıntılısın? Ne istiyorsun? 440 00:25:37,911 --> 00:25:38,745 Dinle pislik. 441 00:25:39,412 --> 00:25:41,998 Bilgisayarında bu kadının fotoğrafı var. 442 00:25:42,082 --> 00:25:43,667 Adı Rocío. Benim annem. 443 00:25:43,750 --> 00:25:45,377 Bilgisayarımı neden karıştırdın? 444 00:25:45,460 --> 00:25:49,172 Babanın onun yerini bildiğine inanmak için sebeplerim var. 445 00:25:49,256 --> 00:25:51,299 Burada oturalım mı? 446 00:25:54,010 --> 00:25:55,136 Daha iyi bir fikrim var. 447 00:26:02,310 --> 00:26:03,979 -Sen delisin. -Dinle dostum. 448 00:26:04,062 --> 00:26:06,231 Fotoğrafı bilgisayarında ne arıyor? 449 00:26:06,982 --> 00:26:09,526 -Mayom yok. -Ne olmuş? 450 00:26:11,027 --> 00:26:12,153 Şey… 451 00:26:15,198 --> 00:26:18,034 Doğru ya, Hristiyan olayın… 452 00:26:19,160 --> 00:26:22,122 Ne biliyorsun? Baban ne yaptı? 453 00:26:22,205 --> 00:26:25,375 Dur bakalım. Pembe dizide değiliz. 454 00:26:26,418 --> 00:26:29,337 Babam bir şey yapmadı. Bana hiçbir şey yapamazsın. 455 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 Duydun mu? Hiçbir şey. 456 00:26:35,760 --> 00:26:38,888 -Tuhafsın. Sıkıcısın. -Elbise… 457 00:26:38,972 --> 00:26:39,806 Ne? 458 00:26:41,850 --> 00:26:43,560 Bu senin olayın. Sıkıcısın. 459 00:26:43,643 --> 00:26:46,187 Sıkıcı değilim, tamam mı? 460 00:26:49,983 --> 00:26:50,817 Oradalar. 461 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 Tamam. 462 00:26:59,826 --> 00:27:01,661 Pekâlâ. 463 00:27:03,997 --> 00:27:05,165 Merhaba. 464 00:27:05,248 --> 00:27:06,082 Merhaba. 465 00:27:08,001 --> 00:27:09,919 -"Merhaba." -Öyle konuşmuyorum. 466 00:27:10,003 --> 00:27:11,463 -Öyle söyledin. -Hayır. 467 00:27:11,546 --> 00:27:12,505 -Al. -Tamam. 468 00:27:13,298 --> 00:27:14,633 Şerefe! 469 00:27:18,136 --> 00:27:20,680 -Doğruluk mu cesaret mi? -Ne? 470 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 -Doğruluk mu cesaret mi oyunu. -Ne olduğunu biliyorum da… 471 00:27:25,352 --> 00:27:27,979 Oynamak istemiyorsan mecbur değilsin. 472 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Peki. 473 00:27:32,609 --> 00:27:33,443 Doğruluk. 474 00:27:38,907 --> 00:27:40,033 Bakire misin? 475 00:27:41,868 --> 00:27:43,370 Neden bilmek istiyorsun? 476 00:27:45,538 --> 00:27:47,791 Soruya soruyla cevap veremezsin. 477 00:27:50,001 --> 00:27:50,835 Evet. 478 00:27:51,753 --> 00:27:52,587 Sen? 479 00:27:54,130 --> 00:27:56,925 -Sor, "Doğruluk mu cesaret mi?" -Tamam, tamam. 480 00:27:57,008 --> 00:27:58,385 Doğruluk mu cesaret mi? 481 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 Doğruluk. 482 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 Esteban Torres burada olsaydı ne yapardın? 483 00:28:05,475 --> 00:28:07,185 Ne biçim bir soru bu? 484 00:28:07,268 --> 00:28:09,437 Kız arkadaşını çaldı. 485 00:28:09,521 --> 00:28:12,774 Böyle insanlar ilgiyi hak etmiyor. 486 00:28:13,441 --> 00:28:14,901 Doğruluk mu cesaret mi? 487 00:28:15,485 --> 00:28:16,820 Cesaret. 488 00:28:16,903 --> 00:28:17,737 Peki. 489 00:28:19,572 --> 00:28:21,116 Öp ya da bir shot daha iç. 490 00:28:45,557 --> 00:28:48,351 -Dixon, sorun ne? -Jana, bundan hoşlanmadım. 491 00:28:48,435 --> 00:28:50,353 Ben hoşlanıyor muyum? 492 00:28:50,437 --> 00:28:52,480 -Ama girdik bir kere. -Doğruluk mu cesaret mi? 493 00:28:52,564 --> 00:28:53,398 Doğruluk. 494 00:28:53,481 --> 00:28:55,525 Tamam, Bay Langarica… 495 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 Pardon. 496 00:28:56,735 --> 00:28:59,821 Söylesene, Sebastián Langarica. 497 00:28:59,904 --> 00:29:02,157 Gizli bir topluluğun üyesi misin? 498 00:29:03,074 --> 00:29:05,452 -Gizli bir… -Nasıl soru bu? 499 00:29:05,535 --> 00:29:06,703 Üyesi misin? 500 00:29:07,871 --> 00:29:10,457 Loca üyesi olduğumu söylememi istiyorsun. 501 00:29:10,540 --> 00:29:12,208 Loca mı? 502 00:29:12,792 --> 00:29:14,502 O ne? Üyesi misin? 503 00:29:15,503 --> 00:29:17,672 Vay canına. Evet mi demek bu? 504 00:29:18,548 --> 00:29:21,134 Öyle mi? Geceleri bunu mu yapıyorsun? 505 00:29:21,217 --> 00:29:23,219 -Şey… -Loca. 506 00:29:23,303 --> 00:29:24,387 Evet. 507 00:29:28,558 --> 00:29:30,769 Yangını sen mi çıkardın? 508 00:29:32,353 --> 00:29:33,354 Öyle mi? 509 00:29:33,438 --> 00:29:36,107 Girmek için sınavdan mı geçmeliyim? 510 00:29:36,191 --> 00:29:37,275 Ne yaptığınızı anladım. 511 00:29:37,358 --> 00:29:38,193 Ne? 512 00:29:39,986 --> 00:29:40,820 Ne diyorsun? 513 00:29:54,709 --> 00:29:55,668 Çok da tın. 514 00:30:00,089 --> 00:30:01,800 Dixon, yavaşla! 515 00:30:07,347 --> 00:30:08,223 Jana… 516 00:30:09,641 --> 00:30:11,518 Ne istiyorsun? Ne? 517 00:30:12,393 --> 00:30:14,604 Beni aşağılaması için arkadaşını mı gönderdin? 518 00:30:14,687 --> 00:30:16,064 Sendin, biliyorum. 519 00:30:16,815 --> 00:30:19,317 Yangın. Esteban'a yapılan saldırı. 520 00:30:19,400 --> 00:30:22,070 Maske senin odandaydı adi psikopat. 521 00:30:24,906 --> 00:30:25,782 MJ! 522 00:30:27,617 --> 00:30:28,576 MJ! 523 00:30:32,455 --> 00:30:35,291 Psikopat olan sensin. Arkadaşını kullandın. 524 00:30:35,375 --> 00:30:37,418 Harcanabilir biriymiş gibi. 525 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 Bırak beni. 526 00:30:47,345 --> 00:30:48,847 Bendim, Jana. 527 00:30:49,639 --> 00:30:50,473 İşte. 528 00:30:51,474 --> 00:30:52,475 Bendim. 529 00:30:52,559 --> 00:30:53,685 Ben yaptım. 530 00:30:55,311 --> 00:30:56,145 Hepsini. 531 00:30:58,356 --> 00:31:00,024 İtirafımı kaydedemedin. 532 00:31:00,775 --> 00:31:02,193 Kimse sana inanmaz Jana. 533 00:31:03,736 --> 00:31:04,571 Kabullen bunu. 534 00:31:11,119 --> 00:31:12,370 MJ! 535 00:31:18,585 --> 00:31:19,669 -İyi misin? -Tamam. 536 00:31:20,712 --> 00:31:21,546 Geçti. 537 00:31:22,463 --> 00:31:23,298 Bir şeyin yok. 538 00:31:28,052 --> 00:31:30,013 -Alo? -Yine ne var Luka? 539 00:31:30,096 --> 00:31:31,347 Rocío'ya ne yaptın? 540 00:31:31,431 --> 00:31:32,265 Ne? 541 00:31:32,348 --> 00:31:34,601 Rocío'ya ne yaptın? Müzik öğretmenime. 542 00:31:35,518 --> 00:31:37,854 Apar topar kovduğun öğretmenime. 543 00:31:39,063 --> 00:31:40,064 O Rocío'ya. 544 00:31:53,328 --> 00:31:55,121 Jana'yı onun yerine koymuştum. 545 00:31:57,582 --> 00:31:58,791 Sana gidelim. 546 00:34:27,774 --> 00:34:29,692 Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy