1
00:00:06,172 --> 00:00:09,342
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,471
Yediyi on geçe, yalnızım yine
3
00:00:13,555 --> 00:00:15,432
Bu rutin çeviriyor beni deliye
4
00:00:15,515 --> 00:00:19,686
Duygu yok artık
5
00:00:19,769 --> 00:00:21,771
Git sonuna dek
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,607
Bakma arkana
7
00:00:49,424 --> 00:00:52,052
İyi tarafından bakalım.
8
00:00:52,802 --> 00:00:54,596
Çalmamıza izin verdiler.
9
00:00:54,679 --> 00:00:57,182
Hiç değilse bir üst tura geçtik, değil mi?
10
00:00:57,265 --> 00:00:59,476
Evet ama seyircisiz.
11
00:01:01,478 --> 00:01:05,648
Sorun, kazananın
seyircinin oyuyla belirlenecek olması.
12
00:01:05,732 --> 00:01:08,401
Kimse tanımıyor bizi.
13
00:01:08,485 --> 00:01:11,946
Böyle yapılmamalı.
Yetenek belirleyici olmalı.
14
00:01:12,030 --> 00:01:16,242
Gruplar Yarışıyor'un ve hayatın
kuralları böyle Selena.
15
00:01:16,785 --> 00:01:19,704
Bak, bizi bir kez olsun
izlemelerini sağlamalıyız.
16
00:01:20,205 --> 00:01:21,289
Tek bir kez yeter!
17
00:01:22,290 --> 00:01:24,334
Akıllarını başlarından alacağız.
18
00:01:24,417 --> 00:01:26,419
Ciddiyim. Değil mi dostum?
19
00:01:27,504 --> 00:01:30,131
-İyi misin?
-Evet, iyiyim.
20
00:01:31,049 --> 00:01:31,883
Sorun yok.
21
00:01:32,717 --> 00:01:36,012
Başına ne geldiğini
gerçekten hatırlamıyor musun?
22
00:01:36,638 --> 00:01:37,972
-Hiç mi?
-Hayır.
23
00:01:38,890 --> 00:01:39,933
Biliyorum.
24
00:01:40,016 --> 00:01:41,351
Lanet amnezi.
25
00:01:41,434 --> 00:01:44,437
Tuhaf. Sadece pembe dizilerde
olur sanıyordum.
26
00:01:44,521 --> 00:01:45,355
Galiba değil.
27
00:01:58,201 --> 00:02:00,370
Bir yüz, bir ses bile mi yok?
28
00:02:01,579 --> 00:02:02,413
Özür dilerim.
29
00:02:02,497 --> 00:02:04,791
Hatırlamıyorum. Keşke hatırlasam.
30
00:02:04,874 --> 00:02:06,668
Özür dilemene gerek yok.
31
00:02:06,751 --> 00:02:08,336
Tabii ki dilemeli.
32
00:02:09,129 --> 00:02:11,923
O saatte prova odasında ne arıyordun?
33
00:02:12,006 --> 00:02:13,133
Lourdes, lütfen.
34
00:02:13,216 --> 00:02:15,260
Çantamı orada unutmuştum.
35
00:02:15,343 --> 00:02:20,473
Sahnede olman gerekirken onu almak için
en iyi zaman olduğunu mu düşündün?
36
00:02:20,557 --> 00:02:23,518
Tamam, evet. Bugünlük bu kadar yeter.
37
00:02:26,354 --> 00:02:29,691
Esteban, sana yardım etmeye çalışıyoruz.
38
00:02:30,650 --> 00:02:33,403
Hatırlayabildiğin her şey önemli.
39
00:02:33,486 --> 00:02:35,989
Her şey. Çekinmeden söyle bana.
40
00:02:36,072 --> 00:02:37,115
Tamam mı?
41
00:02:37,198 --> 00:02:38,032
Teşekkürler.
42
00:02:38,533 --> 00:02:40,994
Anita, Esteban'a eşlik et lütfen.
43
00:02:41,077 --> 00:02:41,995
Tamam. Gidelim.
44
00:02:44,289 --> 00:02:47,375
-Bugün çok iyi çaldınız.
-Teşekkürler.
45
00:02:47,458 --> 00:02:48,418
Bir saniye!
46
00:02:49,627 --> 00:02:52,005
Bunu prova odasında bulduk. Senin mi?
47
00:02:52,088 --> 00:02:54,132
Evet, içinde müziklerim var.
48
00:02:56,050 --> 00:02:56,926
Teşekkürler.
49
00:03:08,479 --> 00:03:10,356
E SÜRÜCÜSÜ OKUNAMIYOR
50
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
Lanet olsun!
51
00:03:14,819 --> 00:03:16,779
Sebas'la ilgili kanıtımız yok.
52
00:03:17,405 --> 00:03:20,116
Gördüğüm prezervatif ve maske kayboldu.
53
00:03:20,950 --> 00:03:22,035
Hangi prezervatif?
54
00:03:22,827 --> 00:03:26,206
Sebas'ın odasına ilk girdiğimde
prezervatif paketi gördüm.
55
00:03:26,831 --> 00:03:28,082
Benim için değildi.
56
00:03:28,166 --> 00:03:32,670
Kim bilir ne zamandır başkasıyla yatıyor.
Berbat bir parfümü olan biriyle.
57
00:03:33,379 --> 00:03:36,925
Sebas ona karşı kullanabileceğimiz
her şeyi ortadan kaldırdı.
58
00:03:41,137 --> 00:03:42,096
Şimdi ne olacak?
59
00:03:44,599 --> 00:03:45,558
Şimdi ne olacak?
60
00:03:49,437 --> 00:03:51,397
Kendini dünyanın kralı sanıyor.
61
00:03:51,481 --> 00:03:53,107
"Ben Sebas'ım ahbap.
62
00:03:53,983 --> 00:03:55,485
En harika benim dostum."
63
00:03:57,403 --> 00:03:58,529
Ezik.
64
00:04:05,370 --> 00:04:06,996
Bir taşla iki kuş vuralım.
65
00:04:08,414 --> 00:04:09,707
Ne haber?
66
00:04:09,791 --> 00:04:11,584
Sana bir dedikodu anlatacağım.
67
00:04:15,672 --> 00:04:18,049
"İSİMSİZ" GRUBUNDAN
OKUL ÇIKIŞINDA PARTİYE DAVET
68
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
SINIRSIZ İÇKİ
SÜRPRİZ SANATÇILAR
69
00:04:23,346 --> 00:04:25,181
Nasıl ya? Sizin evde parti mi?
70
00:04:25,890 --> 00:04:28,101
Hafta sonumuzu mahvetmek istiyorsun yani.
71
00:04:28,184 --> 00:04:30,937
Bizi tanısınlar, çalarken görsünler.
72
00:04:31,020 --> 00:04:33,690
Annenler kızmayacak mı?
73
00:04:33,773 --> 00:04:35,400
Valle'deler.
74
00:04:35,483 --> 00:04:38,027
Ev bize kaldı yani.
75
00:04:38,111 --> 00:04:41,406
Geceyi bende geçirirsen
yaralarını iyileştirebilirim.
76
00:04:41,489 --> 00:04:43,574
-Çok acı çekiyorum.
-İğrenç.
77
00:04:44,701 --> 00:04:47,287
Sanırım ilk partin olacak, değil mi?
78
00:04:48,037 --> 00:04:49,205
-Hayır.
-Hayır mı?
79
00:04:49,289 --> 00:04:51,040
Hep partilere giderim.
80
00:04:53,042 --> 00:04:54,127
Sevdim bunu.
81
00:04:54,210 --> 00:04:57,630
Orada ilk tecrübeni
yaşamayı düşünür müydün?
82
00:05:00,425 --> 00:05:02,719
Okul çıkışı görüşüyoruz o zaman.
83
00:05:03,344 --> 00:05:04,178
Hoşça kalın.
84
00:05:05,847 --> 00:05:08,808
LUKA'SIZ "İSİMSİZ" SOHBETİ
BEŞ DAKİKA SONRA ODAMDA
85
00:05:13,521 --> 00:05:17,984
Bir teorim var. Benim olmadığım yerde de
Luka'yla konuşuyorsunuz.
86
00:05:18,067 --> 00:05:19,485
Kişisel değil.
87
00:05:19,569 --> 00:05:21,362
Neden onu da çağırmadın?
88
00:05:21,446 --> 00:05:23,448
Çünkü ona güvenmiyorum.
89
00:05:23,531 --> 00:05:24,365
Şöyle,
90
00:05:25,366 --> 00:05:28,703
parti sadece okul bizi izlesin diye değil.
91
00:05:28,786 --> 00:05:31,748
Daha önemli bir sebebim var.
92
00:05:32,332 --> 00:05:33,333
Anlamadım.
93
00:05:33,416 --> 00:05:34,959
Ondan daha önemli olan ne?
94
00:05:35,793 --> 00:05:37,462
Sebastián Langarica'yı bitirmek.
95
00:05:38,338 --> 00:05:39,547
Dur, ne?
96
00:05:39,630 --> 00:05:42,050
Tüm bunların arkasında o var.
97
00:05:42,633 --> 00:05:46,512
Yangın, tehditler,
Esteban'a yapılan saldırı.
98
00:05:47,597 --> 00:05:49,307
Ona bunu itiraf ettirmeliyiz.
99
00:05:50,933 --> 00:05:52,143
Nasıl yapacağız?
100
00:05:53,102 --> 00:05:55,146
Bolca demirhindili votkayla.
101
00:05:55,813 --> 00:05:57,398
Yani planın şu,
102
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
Sebas partine gelecek,
103
00:05:59,150 --> 00:06:00,109
sarhoş olacak
104
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
ve her şeyi itiraf edecek.
105
00:06:01,944 --> 00:06:03,196
Kamera önünde.
106
00:06:04,155 --> 00:06:06,949
Kusura bakma Jana
ama bu hiç mantıklı değil.
107
00:06:07,033 --> 00:06:10,078
Bir sürü parçanın
yerine oturmasını bekliyorsun…
108
00:06:10,161 --> 00:06:12,163
Bir sürü parça yerine oturacak.
109
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
Onu tanıyorum.
110
00:06:13,748 --> 00:06:17,043
Çok riskli. Ya içmek istemezse?
111
00:06:17,585 --> 00:06:19,629
Arkadaşla ya da korumayla gelirse?
112
00:06:20,296 --> 00:06:23,466
Denize düşen yılana sarılır.
113
00:06:24,467 --> 00:06:26,094
Dixon benimle aynı fikirde.
114
00:06:27,261 --> 00:06:30,765
Pek fazla seçeneğimiz yok sonuçta.
115
00:06:31,474 --> 00:06:33,810
Bence o kadar da kötü bir fikir değil.
116
00:06:34,602 --> 00:06:36,062
Tek bir sorun var.
117
00:06:36,145 --> 00:06:38,147
Sebas'ı sarhoş edemezsin.
118
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
Çocuk senden nefret ediyor.
119
00:06:41,234 --> 00:06:42,068
Evet…
120
00:06:42,568 --> 00:06:46,948
Bu yüzden Sebastián Langarica'nın
sevdiği bir şey daha lazım.
121
00:06:47,448 --> 00:06:49,033
Neymiş o?
122
00:06:53,704 --> 00:06:55,706
MJ, hayır.
123
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
Bu son şansımız.
124
00:06:57,208 --> 00:06:58,209
İnan bana,
125
00:06:58,292 --> 00:06:59,293
onu tanıyorum.
126
00:06:59,377 --> 00:07:00,503
Zokayı yutacak.
127
00:07:02,338 --> 00:07:03,256
Evet?
128
00:07:05,800 --> 00:07:06,717
Ben varım.
129
00:07:20,231 --> 00:07:21,524
Jana, cidden.
130
00:07:22,442 --> 00:07:25,111
Sebas'ın geleceğinden emin misin?
131
00:07:25,194 --> 00:07:27,447
Plan ancak, o gelirse yürür.
132
00:07:27,530 --> 00:07:29,198
Bunu nasıl başaracaksın?
133
00:07:29,282 --> 00:07:31,409
Seni görmek için can atmıyor.
134
00:07:31,492 --> 00:07:34,162
Dixon, tüm okul partide olacak.
135
00:07:34,245 --> 00:07:36,038
EWS'nin kralı bunu kaçırmaz.
136
00:07:37,331 --> 00:07:38,916
Haydi!
137
00:07:50,052 --> 00:07:52,722
HER ŞEYİ BİLMEK İSTİYORUZ
138
00:07:52,805 --> 00:07:54,307
Luka, haydi.
139
00:08:01,397 --> 00:08:02,356
Evin burası mı?
140
00:08:02,440 --> 00:08:03,274
Evet.
141
00:08:04,108 --> 00:08:05,151
Haydi.
142
00:08:07,945 --> 00:08:09,113
Vay canına.
143
00:08:10,364 --> 00:08:12,158
Sırf buradakilerle bile
144
00:08:12,241 --> 00:08:15,828
evimi ve tüm ailemi
satın alabilirsin. İnanılmaz.
145
00:08:16,871 --> 00:08:18,664
Vay canına. Franz Marc mı?
146
00:08:18,748 --> 00:08:20,917
-Evet.
-Kaç tane Franz Marc gördün?
147
00:08:24,712 --> 00:08:25,671
Kaç tane gördün?
148
00:08:27,715 --> 00:08:29,091
Residente onun hayranı.
149
00:08:29,842 --> 00:08:31,093
Bu nedenle tanıyorum
150
00:08:31,177 --> 00:08:33,846
ama ben daha ziyade
sokak sanatına meraklıyım.
151
00:08:33,930 --> 00:08:35,932
-Tamam.
-Burada bira var mı?
152
00:08:36,015 --> 00:08:38,392
Bar dolu. Ne istersen al.
153
00:08:38,976 --> 00:08:40,686
Dixon, konuşabilir miyiz?
154
00:08:43,689 --> 00:08:45,024
Sevgilini çalıyor.
155
00:08:45,107 --> 00:08:47,777
Pardon, saldırıdan beri
kulağım iyi duymuyor.
156
00:08:54,367 --> 00:08:55,576
İçki içmek isteyen?
157
00:08:58,663 --> 00:09:00,248
O zaman…
158
00:09:00,331 --> 00:09:02,375
Şerefe. Bize!
159
00:09:02,458 --> 00:09:03,501
-Şerefe!
-Şerefe!
160
00:09:03,584 --> 00:09:04,669
Şerefe millet.
161
00:09:09,340 --> 00:09:10,758
Shot atmıyor muyduk?
162
00:09:11,384 --> 00:09:13,886
Hey, yavaş git.
163
00:09:13,970 --> 00:09:16,973
-Bira sana göre değil galiba.
-Belli oluyor mu?
164
00:09:17,056 --> 00:09:19,684
Küçük hanım ilk kez içiyor. Değil mi?
165
00:09:19,767 --> 00:09:20,726
Partide ilk.
166
00:09:20,810 --> 00:09:23,312
Anne babam yokken. Alkollü.
167
00:09:23,396 --> 00:09:25,022
Bu benim ilk biram.
168
00:09:25,106 --> 00:09:26,857
Benim de ikinci mezcal'im.
169
00:09:26,941 --> 00:09:27,775
Şerefe!
170
00:09:33,364 --> 00:09:34,615
Bir şey mi kaybettin?
171
00:09:35,449 --> 00:09:36,951
Evet. İşitme duyumu.
172
00:09:38,369 --> 00:09:40,538
Normal. Toplu taşıma kullanmaktan.
173
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
Hayır ahbap. Çünkü biri beni dövdü.
174
00:09:45,459 --> 00:09:47,962
Oraya nasıl gittiğimi hatırlamıyordum
175
00:09:48,045 --> 00:09:49,547
ama hatırlamaya başladım.
176
00:09:51,257 --> 00:09:52,925
Parti buraya mı taşındı?
177
00:09:55,011 --> 00:09:56,178
Biraz daha aşağıya.
178
00:09:59,932 --> 00:10:00,808
Mükemmel.
179
00:10:01,350 --> 00:10:02,184
Bakayım.
180
00:10:03,269 --> 00:10:04,103
Bak.
181
00:10:08,274 --> 00:10:09,108
Hazır.
182
00:10:10,526 --> 00:10:11,360
Sırada ne var?
183
00:10:12,278 --> 00:10:13,237
Kolay kısmı.
184
00:10:29,795 --> 00:10:31,005
Aman tanrım!
185
00:10:31,088 --> 00:10:32,882
-Ne?
-Bu elbiseye bayıldım.
186
00:10:33,966 --> 00:10:36,552
Arkadaşım tasarımcı. Eşi benzeri yok.
187
00:10:36,636 --> 00:10:38,846
-Tasarımcı arkadaşların mı var?
-Evet.
188
00:10:39,430 --> 00:10:40,598
-Dene.
-Sahiden mi?
189
00:10:40,681 --> 00:10:43,476
İstersen daha kapalı
bir şey deneyebiliriz.
190
00:10:43,559 --> 00:10:44,518
Hayır, mükemmel.
191
00:10:44,602 --> 00:10:48,314
-Bana olur mu?
-Evet. Sana çok yakışacak.
192
00:10:49,607 --> 00:10:50,608
-Evet!
-Dene.
193
00:10:51,776 --> 00:10:52,652
Hey, MJ.
194
00:10:53,444 --> 00:10:56,906
Rahatsız olursan lütfen söyle.
195
00:10:56,989 --> 00:10:57,823
Şey olmasın…
196
00:10:57,907 --> 00:10:58,741
Sorun yok.
197
00:10:58,824 --> 00:11:01,827
Kabul ettim, tamam mı?
Sebas'ı ifşa etmek istiyorum.
198
00:11:02,536 --> 00:11:03,663
Eğlenceli olacak.
199
00:11:03,746 --> 00:11:04,622
Sanırım.
200
00:11:12,880 --> 00:11:13,881
Andi.
201
00:11:16,133 --> 00:11:17,593
Jana'yla konuş.
202
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
Sebas'ı benim sarhoş etmemi söyle.
203
00:11:20,262 --> 00:11:22,473
MJ istemediği bir şey
yapmak zorunda kalmasın.
204
00:11:23,140 --> 00:11:25,059
Dostum, kız can atıyor.
205
00:11:25,142 --> 00:11:27,353
-Hayır, istemiyor.
-İstediği besbelli.
206
00:11:27,436 --> 00:11:29,522
İstediğini söyleme çünkü…
207
00:11:31,107 --> 00:11:31,941
Vay canına.
208
00:11:32,024 --> 00:11:32,858
Nasıl olmuşum?
209
00:11:34,735 --> 00:11:36,320
Dibim düştü. Vay canına.
210
00:11:40,074 --> 00:11:41,033
Bana bira lazım.
211
00:11:45,121 --> 00:11:46,205
Yeni tarzın mı?
212
00:11:47,998 --> 00:11:50,918
Bu akşam MJ'e
şarkı söyletmeye karar verdik.
213
00:11:51,001 --> 00:11:52,878
Sana söylemedik mi? Tuhaf.
214
00:11:54,255 --> 00:11:56,549
Evet, şarkı bile seçmedik.
215
00:11:57,174 --> 00:12:00,344
Metric gibi bir şey çalabiliriz
diye düşündüm.
216
00:12:00,428 --> 00:12:01,846
Santa Sabina'dan bir şey mi?
217
00:12:01,929 --> 00:12:03,848
Hayatta olmaz dede.
218
00:12:03,931 --> 00:12:05,516
-Daddy Yankee.
-Taylor Swift?
219
00:12:05,599 --> 00:12:06,517
Hayır, lütfen.
220
00:12:06,600 --> 00:12:07,560
-İyidir.
-Hayır.
221
00:12:07,643 --> 00:12:09,061
-Şey olsa…
-Buldum…
222
00:12:10,187 --> 00:12:12,440
-Bomba Estéreo.
-Bomba Estéreo olur.
223
00:12:12,523 --> 00:12:14,358
-Arkadaşlar!
-Miley Cyrus.
224
00:12:14,442 --> 00:12:17,445
Şarkıyı ben söylemeyecek miyim?
Ben seçmeliyim.
225
00:12:17,528 --> 00:12:19,238
Harika, Selena. Şarkı seç.
226
00:12:19,321 --> 00:12:20,531
Evet. MJ, sen seç.
227
00:12:20,614 --> 00:12:23,576
-Esteban, ekipmana yardım eder misin?
-Ne ekipmanı?
228
00:12:26,829 --> 00:12:28,080
Bir bira daha?
229
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
Hayır, hayır.
230
00:12:29,832 --> 00:12:30,666
Yaklaş.
231
00:12:30,750 --> 00:12:32,710
MJ'e daha fazla içki verme.
232
00:12:42,720 --> 00:12:44,555
-Bir şey diyebilir miyim?
-Ne?
233
00:12:44,638 --> 00:12:47,725
Doğrusunu istersen
odan tam hayal ettiğim gibi.
234
00:12:47,808 --> 00:12:48,642
Yapma.
235
00:12:49,935 --> 00:12:51,353
Komik bir şey göstereyim mi?
236
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
Tamam.
237
00:12:53,063 --> 00:12:53,898
Hazır mısın?
238
00:12:56,233 --> 00:12:57,359
Hayır, hayır.
239
00:12:57,443 --> 00:12:59,528
Erkek arkadaşım olsan da dürüst ol.
240
00:13:00,780 --> 00:13:03,032
-Erkek arkadaşın mı?
-Hayır, öyle demek istemedim.
241
00:13:04,158 --> 00:13:06,368
Çift değiliz sonuçta.
242
00:13:06,452 --> 00:13:07,328
Çiftiz.
243
00:13:08,746 --> 00:13:10,539
Sesli söylenince utanıyorum.
244
00:13:11,749 --> 00:13:12,750
Ama hoşuma gitti.
245
00:13:27,181 --> 00:13:28,015
MJ.
246
00:13:28,849 --> 00:13:32,019
MJ, düşündüm de, bu çok riskli.
247
00:13:32,102 --> 00:13:35,481
Sebas gibileri tanırım.
Hemen sadede gelecek.
248
00:13:35,564 --> 00:13:37,775
-Başka bir planın var mı?
-Yok.
249
00:13:37,858 --> 00:13:40,444
Sebas'ın bize eziyet etmesine
razı mı geleceksin?
250
00:13:40,528 --> 00:13:42,988
-Tabii ki hayır.
-Ona itiraf ettiremez miyim sence?
251
00:13:44,073 --> 00:13:45,324
Benden hoşlanmaz mı?
252
00:13:45,950 --> 00:13:48,953
Bak, senden hoşlanmazsa
aptalın teki demektir.
253
00:13:54,250 --> 00:13:55,584
Seni korumaya çalışıyorum.
254
00:13:57,086 --> 00:13:59,046
Bu babamın işi. Cidden.
255
00:14:07,429 --> 00:14:09,682
-Ağzına mı, üstüne mi?
-Ne?
256
00:14:09,765 --> 00:14:12,893
-Shot'u paltona mı sıkayım…
-Hayır, olmaz.
257
00:14:14,937 --> 00:14:16,689
Gelin! Bu taraftan.
258
00:14:23,279 --> 00:14:24,113
Merhaba.
259
00:14:27,408 --> 00:14:32,788
Bebeğim, dayanamıyorum
260
00:14:32,872 --> 00:14:34,164
Di-Di-Dixon
261
00:14:37,126 --> 00:14:38,669
Dixon, bebeğim
262
00:14:39,253 --> 00:14:41,547
-MJ
-Hayır, hayır
263
00:14:42,172 --> 00:14:43,132
Dinle
264
00:14:44,758 --> 00:14:48,721
Bir kez daha
Seni düşünüyorum
265
00:14:49,972 --> 00:14:51,640
Bir kez daha
266
00:14:51,724 --> 00:14:53,976
Sesini duyuyorum
267
00:14:54,059 --> 00:14:56,604
Yine kayboluyorum
268
00:14:56,687 --> 00:14:58,898
Seni düşünüyorum
269
00:14:59,982 --> 00:15:01,609
Bir kez daha
270
00:15:01,692 --> 00:15:05,654
Sesini duyuyorum
Yine kayboluyorum
271
00:15:05,738 --> 00:15:08,240
O dudaklara bayılıyorum
272
00:15:08,324 --> 00:15:10,618
O yüz kalbimi durduruyor
273
00:15:10,701 --> 00:15:13,162
İstediğini bildiğim için kalıyorum
274
00:15:13,245 --> 00:15:15,789
Paylaşmayı sevmediğimi biliyorsun
275
00:15:15,873 --> 00:15:18,500
İnternetteki tüm kızları bıraktım
276
00:15:18,584 --> 00:15:21,045
Çünkü seninleyken
İyi hissediyorum
277
00:15:21,128 --> 00:15:23,589
Bana doğru geldin,
Beni alaşağı ettin
278
00:15:23,672 --> 00:15:26,133
Şimdi aklımda bir tek sen varsın
279
00:15:26,216 --> 00:15:28,344
İnternetteki tüm oğlanları bıraktım
280
00:15:28,427 --> 00:15:31,055
Çünkü seninleyken
İyi hissediyorum
281
00:15:31,138 --> 00:15:33,307
Bana doğru geldin,
Beni alaşağı ettin
282
00:15:33,390 --> 00:15:35,643
Şimdi aklımda
Bir tek sen varsın
283
00:15:35,726 --> 00:15:37,144
Bir kez daha
284
00:15:37,227 --> 00:15:39,396
Seni düşünüyorum
285
00:15:40,397 --> 00:15:42,024
Bir kez daha
286
00:15:42,107 --> 00:15:44,193
Sesini duyuyorum
287
00:15:44,276 --> 00:15:46,445
Yine kayboluyorum
288
00:15:46,528 --> 00:15:49,865
Söyle bana, söyle bana
289
00:15:49,949 --> 00:15:51,283
Söyle bana MJ
290
00:15:51,367 --> 00:15:54,912
Söyle bana, söyle bana
291
00:15:54,995 --> 00:15:56,372
Söyle bana bir daha
292
00:15:57,498 --> 00:16:00,125
-Evet bebeğim
-MJ
293
00:16:00,209 --> 00:16:02,962
Söyle bana bir daha
294
00:16:04,546 --> 00:16:06,423
Evet, Dixon
295
00:16:09,176 --> 00:16:11,387
Bu evi görmelisiniz. Korkunç.
296
00:16:11,470 --> 00:16:13,347
Dekor korkunç, sanat…
297
00:16:13,430 --> 00:16:15,182
Ne oldu Luka? Kayıp mı oldun?
298
00:16:19,645 --> 00:16:21,981
Sadece şunu bil, her şeyi biliyorum.
299
00:16:22,856 --> 00:16:25,943
Hatırladım, saldırıya uğramam için
tuzak kurdun bana.
300
00:16:26,568 --> 00:16:28,487
Yine mi pembe dizi senaryosu?
301
00:16:28,570 --> 00:16:29,989
Ben değildim.
302
00:16:30,072 --> 00:16:30,906
Anladın mı?
303
00:16:30,990 --> 00:16:33,075
Aptalı oynamaya devam mı edeceksin?
304
00:16:35,369 --> 00:16:38,288
Bildiğimi söylemek için
patronlarını mı arıyorsun?
305
00:16:39,248 --> 00:16:40,624
Beni tehdit mi ediyorsun?
306
00:16:42,126 --> 00:16:44,795
Öyle görmek istiyorsan, evet.
Tehdit ediyorum.
307
00:16:44,878 --> 00:16:47,131
Ne o, kabileni üstüme mi salacaksın?
308
00:16:47,965 --> 00:16:48,966
Hayır, aptal.
309
00:16:49,049 --> 00:16:51,927
Ama yaptıklarını gruba
ve okula söyleyebilirim.
310
00:16:52,011 --> 00:16:52,970
Bunu istemezsin.
311
00:16:53,637 --> 00:16:56,849
Ne olduğunu bilmiyorum.
Ama beni rahat bırakmazsan pişman olursun.
312
00:16:58,934 --> 00:17:00,894
Ne haber çifte kumrular?
313
00:17:00,978 --> 00:17:02,438
Oda bulun.
314
00:17:22,833 --> 00:17:24,126
Ya işe yaramazsa?
315
00:17:24,793 --> 00:17:27,504
Bizi dinleyemeyecek kadar
sarhoş olacaklar bu gidişle.
316
00:17:29,339 --> 00:17:30,966
Haydi.
317
00:17:31,050 --> 00:17:32,551
-Hey, Sebas!
-Ne haber?
318
00:18:03,373 --> 00:18:04,958
Herkese iyi akşamlar.
319
00:18:10,839 --> 00:18:12,800
Umarım iyi vakit geçiriyorsundur.
320
00:18:12,883 --> 00:18:15,469
Haydi. Çalacak mıyız?
321
00:18:15,552 --> 00:18:16,804
Haydi artık!
322
00:18:23,685 --> 00:18:25,938
-Her şey yolunda mı?
-Evet, her şey yolunda.
323
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Grubumuzun adı İsimsiz!
324
00:18:33,195 --> 00:18:35,948
-Meme göster!
-Sen taşaklarını göster aptal.
325
00:18:36,031 --> 00:18:37,324
Aynen.
326
00:18:37,407 --> 00:18:38,826
Tamam, haydi İsimsiz.
327
00:18:38,909 --> 00:18:40,369
-İyi çalalım.
-Haydi.
328
00:18:40,452 --> 00:18:42,162
-Haydi!
-Peki.
329
00:18:56,552 --> 00:18:57,386
Ben
330
00:18:59,096 --> 00:19:02,808
Sana tüm aşkımı
Dahasını da verdim
331
00:19:02,891 --> 00:19:05,060
Sen
332
00:19:05,644 --> 00:19:08,856
Aşkın anlamını bilmiyorsun
333
00:19:10,107 --> 00:19:11,150
Ben
334
00:19:12,860 --> 00:19:15,487
Ayaklarına kapandım
335
00:19:16,321 --> 00:19:21,618
Beni bir kenara attın
Ama şimdi
336
00:19:22,202 --> 00:19:26,123
Seni sevdiğimi söylediysem
Şimdi pişmanım
337
00:19:27,708 --> 00:19:29,835
Seni sevdiğimi söylediysem
338
00:19:29,918 --> 00:19:33,046
Delirmiş olmalıyım
339
00:19:33,672 --> 00:19:35,549
Seni sevdiğimi söylediysem
340
00:19:36,133 --> 00:19:38,260
Senin için canımı verirdim
341
00:19:38,343 --> 00:19:40,554
Seni sevdiğimi söylediysem
342
00:19:40,637 --> 00:19:43,348
Bir daha yapmayacağım
343
00:19:43,432 --> 00:19:46,393
O hata mazide kaldı
344
00:19:47,060 --> 00:19:48,770
O hata mazide kaldı
345
00:19:48,854 --> 00:19:51,064
Sonuna kadar denedim
346
00:19:51,148 --> 00:19:53,108
Ne için savaştım?
347
00:19:53,192 --> 00:19:54,902
Hayatımdan çıktın
348
00:19:54,985 --> 00:19:56,612
Yoruldum
349
00:19:56,695 --> 00:19:58,614
Ben
350
00:19:59,198 --> 00:20:02,868
Bir gün döneceğini biliyorum
351
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
Sen
352
00:20:06,663 --> 00:20:10,792
Her şeye pişman olacaksın
353
00:20:10,876 --> 00:20:11,919
Ben
354
00:20:13,420 --> 00:20:16,131
Ayaklarına kapandım
355
00:20:17,341 --> 00:20:22,471
Beni bir kenara attın
Ama şimdi
356
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
Seni sevdiğimi söylediysem
357
00:20:25,265 --> 00:20:28,060
Senin için canımı verirdim
358
00:20:28,143 --> 00:20:30,103
Seni sevdiğimi söylediysem
359
00:20:30,187 --> 00:20:33,190
Bir daha yapmayacağım
360
00:20:33,273 --> 00:20:34,816
O hata
361
00:20:34,900 --> 00:20:40,030
Mazide kaldı
362
00:20:46,411 --> 00:20:49,248
MJ! MJ!
363
00:20:51,833 --> 00:20:53,710
-Nereye gidiyorsun?
-Merak etme.
364
00:20:53,794 --> 00:20:55,837
MJ! MJ!
365
00:20:58,382 --> 00:20:59,299
Shot atalım!
366
00:21:24,533 --> 00:21:25,534
Pizzalar geldi.
367
00:21:26,201 --> 00:21:27,911
Luka'yla aranda ne geçti?
368
00:21:28,537 --> 00:21:29,538
Şey…
369
00:21:30,247 --> 00:21:32,374
Hiç. Neden sordun?
370
00:21:32,457 --> 00:21:36,003
Çalmadan önce birbirinize
öldürecek gibi bakıyordunuz.
371
00:21:36,086 --> 00:21:38,505
Sanırım ona gözlerimi diktim
372
00:21:38,588 --> 00:21:40,340
veya ters ters baktım.
373
00:21:40,424 --> 00:21:41,425
Nasılsın?
374
00:21:41,508 --> 00:21:42,342
İyi misin?
375
00:21:42,426 --> 00:21:44,094
İyiyim. Harikayım.
376
00:21:44,177 --> 00:21:45,053
Emin misin?
377
00:21:45,137 --> 00:21:45,971
Üşüdüm.
378
00:21:49,391 --> 00:21:50,475
Vay canına.
379
00:21:51,351 --> 00:21:52,311
Şuna bak.
380
00:21:53,395 --> 00:21:54,896
Jana'nın her şeyi varmış.
381
00:21:57,107 --> 00:21:58,275
Her şeyi değil.
382
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
Teşekkürler.
383
00:22:05,449 --> 00:22:06,491
Babam öğretti.
384
00:22:07,617 --> 00:22:09,828
Bana davul çalmayı da o öğretti.
385
00:22:09,911 --> 00:22:13,248
Jane's Addiction'dan idolü
Stephen Perkins gibi.
386
00:22:14,916 --> 00:22:16,043
O kadar iyiydi.
387
00:22:17,336 --> 00:22:19,588
Her neredeyse eminim gurur duyuyordur.
388
00:22:22,049 --> 00:22:24,426
Benim babam ise
389
00:22:25,844 --> 00:22:28,513
bana hiçbir şey öğretmedi.
390
00:22:29,639 --> 00:22:31,808
Bana onun gibi olmamayı öğretti.
391
00:22:33,477 --> 00:22:35,604
Kimse beni aptal yerine koymaz.
392
00:22:36,188 --> 00:22:37,230
Sadece Sebas.
393
00:22:39,149 --> 00:22:39,983
Kusura bakma.
394
00:22:41,401 --> 00:22:45,030
Ne yapıp ne yapmadığım
beni ilgilendirir Andi.
395
00:22:45,113 --> 00:22:47,324
Seni bu kadar rahatsız ediyorsa
neden buradasın?
396
00:22:47,407 --> 00:22:48,909
Yakında bitecek de değil.
397
00:22:48,992 --> 00:22:51,328
Beni kızdıran da bu.
398
00:22:51,953 --> 00:22:53,997
Senin gibi birinin
bu muameleyi kabul etmesi.
399
00:22:55,165 --> 00:22:57,584
Benim gibi birinin mi? Nasıl biriyim?
400
00:23:01,755 --> 00:23:03,131
Cevap vermeyecek misin?
401
00:23:05,092 --> 00:23:05,926
Peki.
402
00:23:09,679 --> 00:23:10,514
Haydi.
403
00:23:16,353 --> 00:23:19,481
İyi görüneceğini nereden bileceğim?
404
00:23:19,564 --> 00:23:20,399
Anlıyor musun?
405
00:23:23,860 --> 00:23:26,613
MJ! Harikaydın.
406
00:23:26,696 --> 00:23:27,781
Çok teşekkürler.
407
00:23:27,864 --> 00:23:28,698
Şerefe!
408
00:23:29,241 --> 00:23:30,117
Teşekkürler.
409
00:23:30,951 --> 00:23:32,119
-Bayıldım.
-Güzel.
410
00:23:32,828 --> 00:23:36,498
Doğru söylüyorlar, harikaydı.
Grup berbattı ama sen harikaydın.
411
00:23:37,791 --> 00:23:39,626
Beni izlediğini fark ettim.
412
00:23:41,670 --> 00:23:43,922
Bütün şişe senin mi? Çünkü susadım.
413
00:23:45,674 --> 00:23:49,469
Baş başa kalacağımız bir yere gitsek?
414
00:23:51,888 --> 00:23:52,722
Peki.
415
00:23:54,015 --> 00:23:54,850
Nereye?
416
00:23:58,437 --> 00:23:59,271
Gidiyorlar.
417
00:24:04,484 --> 00:24:05,318
Haydi.
418
00:24:06,486 --> 00:24:08,321
Dixon!
419
00:24:09,406 --> 00:24:10,615
Jakuziye gittiler.
420
00:24:12,242 --> 00:24:13,076
Luka.
421
00:24:13,869 --> 00:24:14,828
Jana.
422
00:24:19,124 --> 00:24:20,167
Geliyor musun?
423
00:24:20,792 --> 00:24:22,043
Evet, sana yetişirim.
424
00:24:33,221 --> 00:24:34,681
Affedersin.
425
00:24:34,764 --> 00:24:35,724
Acıttım mı?
426
00:24:35,807 --> 00:24:37,767
Tamam. Bir şey yok.
427
00:24:37,851 --> 00:24:38,894
Çok güzelsin.
428
00:24:47,152 --> 00:24:48,278
Ne oldu? İyi misin?
429
00:24:50,155 --> 00:24:52,491
Sadece… bu benim ilk seferim.
430
00:24:54,075 --> 00:24:55,535
İnanmam, Emilia.
431
00:24:55,619 --> 00:24:58,747
Bir milyon kızla
yatmış olsan da umurumda değil.
432
00:24:58,830 --> 00:25:01,583
Sorun değil. Benim de ilk değil.
433
00:25:01,666 --> 00:25:03,502
İlk kez bir kızla oluyorum.
434
00:25:07,547 --> 00:25:08,965
Önemli değil.
435
00:25:09,049 --> 00:25:12,594
Bir şey yapmak zorunda değiliz.
Birkaç bira daha alalım.
436
00:25:12,677 --> 00:25:14,888
Arkadaşlarla konuşup dans edelim.
437
00:25:16,139 --> 00:25:18,266
-Ya da yapmayalım.
-Ya da yapmayalım.
438
00:25:33,448 --> 00:25:35,075
Yine mi? Ne var?
439
00:25:35,158 --> 00:25:37,827
Neden bu kadar takıntılısın?
Ne istiyorsun?
440
00:25:37,911 --> 00:25:38,745
Dinle pislik.
441
00:25:39,412 --> 00:25:41,998
Bilgisayarında bu kadının fotoğrafı var.
442
00:25:42,082 --> 00:25:43,667
Adı Rocío. Benim annem.
443
00:25:43,750 --> 00:25:45,377
Bilgisayarımı neden karıştırdın?
444
00:25:45,460 --> 00:25:49,172
Babanın onun yerini bildiğine
inanmak için sebeplerim var.
445
00:25:49,256 --> 00:25:51,299
Burada oturalım mı?
446
00:25:54,010 --> 00:25:55,136
Daha iyi bir fikrim var.
447
00:26:02,310 --> 00:26:03,979
-Sen delisin.
-Dinle dostum.
448
00:26:04,062 --> 00:26:06,231
Fotoğrafı bilgisayarında ne arıyor?
449
00:26:06,982 --> 00:26:09,526
-Mayom yok.
-Ne olmuş?
450
00:26:11,027 --> 00:26:12,153
Şey…
451
00:26:15,198 --> 00:26:18,034
Doğru ya, Hristiyan olayın…
452
00:26:19,160 --> 00:26:22,122
Ne biliyorsun? Baban ne yaptı?
453
00:26:22,205 --> 00:26:25,375
Dur bakalım. Pembe dizide değiliz.
454
00:26:26,418 --> 00:26:29,337
Babam bir şey yapmadı.
Bana hiçbir şey yapamazsın.
455
00:26:29,421 --> 00:26:31,381
Duydun mu? Hiçbir şey.
456
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
-Tuhafsın. Sıkıcısın.
-Elbise…
457
00:26:38,972 --> 00:26:39,806
Ne?
458
00:26:41,850 --> 00:26:43,560
Bu senin olayın. Sıkıcısın.
459
00:26:43,643 --> 00:26:46,187
Sıkıcı değilim, tamam mı?
460
00:26:49,983 --> 00:26:50,817
Oradalar.
461
00:26:57,949 --> 00:26:58,783
Tamam.
462
00:26:59,826 --> 00:27:01,661
Pekâlâ.
463
00:27:03,997 --> 00:27:05,165
Merhaba.
464
00:27:05,248 --> 00:27:06,082
Merhaba.
465
00:27:08,001 --> 00:27:09,919
-"Merhaba."
-Öyle konuşmuyorum.
466
00:27:10,003 --> 00:27:11,463
-Öyle söyledin.
-Hayır.
467
00:27:11,546 --> 00:27:12,505
-Al.
-Tamam.
468
00:27:13,298 --> 00:27:14,633
Şerefe!
469
00:27:18,136 --> 00:27:20,680
-Doğruluk mu cesaret mi?
-Ne?
470
00:27:21,264 --> 00:27:24,184
-Doğruluk mu cesaret mi oyunu.
-Ne olduğunu biliyorum da…
471
00:27:25,352 --> 00:27:27,979
Oynamak istemiyorsan mecbur değilsin.
472
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
Peki.
473
00:27:32,609 --> 00:27:33,443
Doğruluk.
474
00:27:38,907 --> 00:27:40,033
Bakire misin?
475
00:27:41,868 --> 00:27:43,370
Neden bilmek istiyorsun?
476
00:27:45,538 --> 00:27:47,791
Soruya soruyla cevap veremezsin.
477
00:27:50,001 --> 00:27:50,835
Evet.
478
00:27:51,753 --> 00:27:52,587
Sen?
479
00:27:54,130 --> 00:27:56,925
-Sor, "Doğruluk mu cesaret mi?"
-Tamam, tamam.
480
00:27:57,008 --> 00:27:58,385
Doğruluk mu cesaret mi?
481
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
Doğruluk.
482
00:28:02,013 --> 00:28:05,392
Esteban Torres burada olsaydı ne yapardın?
483
00:28:05,475 --> 00:28:07,185
Ne biçim bir soru bu?
484
00:28:07,268 --> 00:28:09,437
Kız arkadaşını çaldı.
485
00:28:09,521 --> 00:28:12,774
Böyle insanlar ilgiyi hak etmiyor.
486
00:28:13,441 --> 00:28:14,901
Doğruluk mu cesaret mi?
487
00:28:15,485 --> 00:28:16,820
Cesaret.
488
00:28:16,903 --> 00:28:17,737
Peki.
489
00:28:19,572 --> 00:28:21,116
Öp ya da bir shot daha iç.
490
00:28:45,557 --> 00:28:48,351
-Dixon, sorun ne?
-Jana, bundan hoşlanmadım.
491
00:28:48,435 --> 00:28:50,353
Ben hoşlanıyor muyum?
492
00:28:50,437 --> 00:28:52,480
-Ama girdik bir kere.
-Doğruluk mu cesaret mi?
493
00:28:52,564 --> 00:28:53,398
Doğruluk.
494
00:28:53,481 --> 00:28:55,525
Tamam, Bay Langarica…
495
00:28:55,608 --> 00:28:56,651
Pardon.
496
00:28:56,735 --> 00:28:59,821
Söylesene, Sebastián Langarica.
497
00:28:59,904 --> 00:29:02,157
Gizli bir topluluğun üyesi misin?
498
00:29:03,074 --> 00:29:05,452
-Gizli bir…
-Nasıl soru bu?
499
00:29:05,535 --> 00:29:06,703
Üyesi misin?
500
00:29:07,871 --> 00:29:10,457
Loca üyesi olduğumu söylememi istiyorsun.
501
00:29:10,540 --> 00:29:12,208
Loca mı?
502
00:29:12,792 --> 00:29:14,502
O ne? Üyesi misin?
503
00:29:15,503 --> 00:29:17,672
Vay canına. Evet mi demek bu?
504
00:29:18,548 --> 00:29:21,134
Öyle mi? Geceleri bunu mu yapıyorsun?
505
00:29:21,217 --> 00:29:23,219
-Şey…
-Loca.
506
00:29:23,303 --> 00:29:24,387
Evet.
507
00:29:28,558 --> 00:29:30,769
Yangını sen mi çıkardın?
508
00:29:32,353 --> 00:29:33,354
Öyle mi?
509
00:29:33,438 --> 00:29:36,107
Girmek için sınavdan mı geçmeliyim?
510
00:29:36,191 --> 00:29:37,275
Ne yaptığınızı anladım.
511
00:29:37,358 --> 00:29:38,193
Ne?
512
00:29:39,986 --> 00:29:40,820
Ne diyorsun?
513
00:29:54,709 --> 00:29:55,668
Çok da tın.
514
00:30:00,089 --> 00:30:01,800
Dixon, yavaşla!
515
00:30:07,347 --> 00:30:08,223
Jana…
516
00:30:09,641 --> 00:30:11,518
Ne istiyorsun? Ne?
517
00:30:12,393 --> 00:30:14,604
Beni aşağılaması için
arkadaşını mı gönderdin?
518
00:30:14,687 --> 00:30:16,064
Sendin, biliyorum.
519
00:30:16,815 --> 00:30:19,317
Yangın. Esteban'a yapılan saldırı.
520
00:30:19,400 --> 00:30:22,070
Maske senin odandaydı adi psikopat.
521
00:30:24,906 --> 00:30:25,782
MJ!
522
00:30:27,617 --> 00:30:28,576
MJ!
523
00:30:32,455 --> 00:30:35,291
Psikopat olan sensin.
Arkadaşını kullandın.
524
00:30:35,375 --> 00:30:37,418
Harcanabilir biriymiş gibi.
525
00:30:39,003 --> 00:30:39,838
Bırak beni.
526
00:30:47,345 --> 00:30:48,847
Bendim, Jana.
527
00:30:49,639 --> 00:30:50,473
İşte.
528
00:30:51,474 --> 00:30:52,475
Bendim.
529
00:30:52,559 --> 00:30:53,685
Ben yaptım.
530
00:30:55,311 --> 00:30:56,145
Hepsini.
531
00:30:58,356 --> 00:31:00,024
İtirafımı kaydedemedin.
532
00:31:00,775 --> 00:31:02,193
Kimse sana inanmaz Jana.
533
00:31:03,736 --> 00:31:04,571
Kabullen bunu.
534
00:31:11,119 --> 00:31:12,370
MJ!
535
00:31:18,585 --> 00:31:19,669
-İyi misin?
-Tamam.
536
00:31:20,712 --> 00:31:21,546
Geçti.
537
00:31:22,463 --> 00:31:23,298
Bir şeyin yok.
538
00:31:28,052 --> 00:31:30,013
-Alo?
-Yine ne var Luka?
539
00:31:30,096 --> 00:31:31,347
Rocío'ya ne yaptın?
540
00:31:31,431 --> 00:31:32,265
Ne?
541
00:31:32,348 --> 00:31:34,601
Rocío'ya ne yaptın? Müzik öğretmenime.
542
00:31:35,518 --> 00:31:37,854
Apar topar kovduğun öğretmenime.
543
00:31:39,063 --> 00:31:40,064
O Rocío'ya.
544
00:31:53,328 --> 00:31:55,121
Jana'yı onun yerine koymuştum.
545
00:31:57,582 --> 00:31:58,791
Sana gidelim.
546
00:34:27,774 --> 00:34:29,692
Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy