1 00:00:06,006 --> 00:00:10,260 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,471 ‪อีกเจ็ดนาทีสี่ทุ่ม โดดเดี่ยวอีกแล้ว 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 ‪ความจำเจนี้ทำฉันคลั่ง 4 00:00:15,515 --> 00:00:19,686 ‪ไร้ความรู้สึกอีกต่อไป 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,771 ‪เดินต่อไปจนถึงปลายทาง 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,232 ‪ไม่ย้อนมองกลับ 7 00:00:50,759 --> 00:00:52,218 ‪มองในแง่ดีสิ 8 00:00:52,802 --> 00:00:54,679 ‪อย่างน้อยพวกเขาก็ให้เราเล่น 9 00:00:54,763 --> 00:00:57,140 ‪อย่างน้อยเราก็ผ่านเข้ารอบต่อไปได้ ใช่ไหม 10 00:00:57,223 --> 00:00:59,476 ‪ใช่ แต่ไม่มีคนดู 11 00:01:01,561 --> 00:01:05,648 ‪ปัญหาคือการแข่งขันขึ้นอยู่กับคะแนนนิยม 12 00:01:05,732 --> 00:01:08,401 ‪และไม่มีใครรู้ด้วยซ้ำว่าเราเป็นใคร 13 00:01:08,485 --> 00:01:11,988 ‪มันไม่ควรขึ้นอยู่กับเรื่องนั้น ‪มันควรจะขึ้นอยู่กับความสามารถ 14 00:01:12,072 --> 00:01:15,283 ‪เซเลน่า นั่นคือกฎของการประกวดวงดนตรี 15 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 ‪และชีวิตก็แบบนี้ 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,662 ‪ฟังนะ เราแค่อยากให้ทุกคนเห็นเราสักครั้ง 17 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 ‪แค่ครั้งเดียวก็ปัง 18 00:01:22,290 --> 00:01:24,334 ‪เราจะทำให้พวกเขาทึ่ง 19 00:01:24,417 --> 00:01:26,377 ‪ฉันจริงจังนะ ใช่ไหม เพื่อน 20 00:01:27,545 --> 00:01:30,006 ‪- โอเคไหม ‪- สบายดี 21 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 ‪ไม่เป็นไร 22 00:01:32,717 --> 00:01:36,012 ‪จำไม่ได้จริงๆ เหรอว่าเกิดอะไรขึ้นกับนาย 23 00:01:36,638 --> 00:01:37,972 ‪- ไม่เลยเหรอ ‪- ไม่ 24 00:01:38,890 --> 00:01:39,933 ‪นั่นสิ 25 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 ‪ความจำเสื่อม 26 00:01:41,434 --> 00:01:44,437 ‪แปลกนะ นึกว่าเจอแบบนี้ได้แค่ในละครน้ำเน่า 27 00:01:44,521 --> 00:01:45,355 ‪คงงั้นมั้ง 28 00:01:58,243 --> 00:02:00,453 ‪แม้แต่หน้าก็ไม่ได้เหรอ เสียงล่ะ 29 00:02:01,579 --> 00:02:02,413 ‪ขอโทษครับ 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 ‪จำไม่ได้ครับ ผมก็อยากจำได้นะ 31 00:02:04,749 --> 00:02:06,918 ‪ไม่ต้องขอโทษหรอก 32 00:02:07,001 --> 00:02:08,419 ‪เขาต้องขอโทษสิ 33 00:02:09,087 --> 00:02:12,006 ‪เธอไปทำอะไรในห้องซ้อมทั้งที่ดึกป่านนั้น 34 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 ‪ลูร์เดส ขอร้อง 35 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 ‪ผมลืมกระเป๋าไว้ในนั้นครับ 36 00:02:15,301 --> 00:02:18,221 ‪แล้วเธอคิดว่ามันเหมาะเหรอที่ไปหยิบกระเป๋า 37 00:02:18,304 --> 00:02:20,473 ‪ทั้งที่เธอควรขึ้นเวที 38 00:02:20,557 --> 00:02:23,601 ‪โอเคๆ วันนี้พอแค่นี้ก่อน 39 00:02:26,437 --> 00:02:29,899 ‪เอสเตบาน เราแค่พยายามจะช่วยเธอ 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 ‪ไม่ว่าอะไรที่เธอจำได้สำคัญทั้งนั้น 41 00:02:33,486 --> 00:02:35,989 ‪ไม่ว่าอะไรก็ตาม รีบมาบอกครู 42 00:02:36,072 --> 00:02:37,115 ‪ตกลงไหม 43 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 ‪ขอบคุณครับ 44 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 ‪อานิต้า ช่วยไปส่งเอสเตบานที 45 00:02:41,077 --> 00:02:41,995 ‪ค่ะ ไปกันเถอะ 46 00:02:44,789 --> 00:02:47,375 ‪- วันนี้เธอเล่นได้ดีมาก ‪- ขอบคุณครับ 47 00:02:47,458 --> 00:02:48,418 ‪เดี๋ยวก่อน 48 00:02:49,627 --> 00:02:52,088 ‪เราเจอนี่ในห้องซ้อม ของเธอหรือเปล่า 49 00:02:52,172 --> 00:02:54,257 ‪ครับ เพลงของผมเอง 50 00:02:56,050 --> 00:02:56,926 ‪ขอบคุณครับ 51 00:03:08,479 --> 00:03:10,356 ‪(ไดรฟ์ อี อ่านไม่ได้) 52 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 ‪บ้าเอ๊ย ให้ตายสิ 53 00:03:14,861 --> 00:03:16,779 ‪เราไม่มีหลักฐานเอาผิดเซบาสสักอย่าง 54 00:03:17,488 --> 00:03:20,116 ‪ทั้งถุงยางทั้งหน้ากากที่ฉันเคยเห็นไม่อยู่แล้ว 55 00:03:20,950 --> 00:03:21,868 ‪ถุงยางอะไร 56 00:03:22,827 --> 00:03:26,289 ‪ครั้งแรกที่ฉันเข้าไปใน ‪ห้องเซบาส ฉันเห็นซองถุงยาง 57 00:03:26,789 --> 00:03:28,082 ‪ไม่ใช่สำหรับฉัน 58 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 ‪เขามีคนอื่น ไม่รู้ว่านานแค่ไหนแล้ว 59 00:03:30,418 --> 00:03:32,670 ‪แต่เป็นคนที่ใช้น้ำหอมกลิ่นไม่เอาไหนเลย 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,925 ‪เซบาสกำจัดทุกอย่างที่เราจะใช้เอาผิดเขาได้ 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,055 ‪แล้วยังไงต่อ 62 00:03:44,641 --> 00:03:45,475 ‪เอาไงล่ะ 63 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 ‪เขาคิดว่าตัวเองคือราชา 64 00:03:51,564 --> 00:03:53,233 ‪"ฉันเซบาสเว้ย 65 00:03:53,983 --> 00:03:55,485 ‪ฉันคือผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด" 66 00:03:57,403 --> 00:03:58,738 ‪น่าสมเพช 67 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 ‪ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัวก็ดีนะ 68 00:04:08,665 --> 00:04:09,707 ‪ว่าไง 69 00:04:09,791 --> 00:04:12,418 ‪ฉันมีข่าวซุบซิบมาเมาท์ 70 00:04:15,672 --> 00:04:18,049 ‪(ซีน โนมเบรเชิญคุณปาร์ตี้หลังเลิกเรียน) 71 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 ‪(ดื่มไม่อั้น การแสดงสุดเซอร์ไพรส์) 72 00:04:23,388 --> 00:04:24,222 ‪แล้วไง 73 00:04:24,305 --> 00:04:25,848 ‪ปาร์ตี้ที่บ้านเธอเหรอ 74 00:04:25,932 --> 00:04:28,142 ‪อยากทำลายวันหยุดสุดสัปดาห์ของเราสินะ 75 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 ‪เราอยากให้คนรู้จักและเห็นเราเล่น 76 00:04:31,062 --> 00:04:33,690 ‪พ่อแม่ของเธอจะไม่แตกตื่นเหรอ 77 00:04:33,773 --> 00:04:35,400 ‪พ่อแม่ฉันอยู่ที่บาเย 78 00:04:35,483 --> 00:04:38,027 ‪เพราะฉะนั้นจะมีแค่พวกเรา 79 00:04:38,111 --> 00:04:41,030 ‪แล้วถ้านายค้างคืน ฉันจะได้ทำแผลให้นาย 80 00:04:41,572 --> 00:04:43,574 ‪- เจ็บแผลจัง ‪- แหวะ 81 00:04:44,784 --> 00:04:47,453 ‪คงเป็นปาร์ตี้แรกของเธอใช่ไหม 82 00:04:48,037 --> 00:04:49,080 ‪- ไม่ใช่ ‪- ไม่เหรอ 83 00:04:49,163 --> 00:04:51,040 ‪ฉันไปปาร์ตี้ตลอด มันก็... 84 00:04:53,042 --> 00:04:54,085 ‪ใช้ได้ 85 00:04:54,168 --> 00:04:57,630 ‪แล้วคิดว่าไงถ้าจะเปิดซิงคราวนี้ 86 00:05:00,466 --> 00:05:02,719 ‪งั้นเจอกันหลังเลิกเรียนนะ 87 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 ‪บาย 88 00:05:05,847 --> 00:05:08,808 ‪(ซีน โนมเบรยกเว้นลูก้า ‪อีกห้านาทีนัดคุยกันที่ห้องฉัน) 89 00:05:13,563 --> 00:05:18,067 ‪ฉันอดคิดไม่ได้ว่าพวกนาย ‪เคยเมาท์กับลูก้าโดยไม่มีฉัน 90 00:05:18,151 --> 00:05:19,485 ‪ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว 91 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 ‪แล้วทำไมไม่ชวนเขาล่ะ 92 00:05:21,529 --> 00:05:23,448 ‪เพราะฉันไม่ไว้ใจเขาเต็มร้อย 93 00:05:23,531 --> 00:05:24,490 ‪คืออย่างนี้ 94 00:05:25,450 --> 00:05:28,703 ‪ปาร์ตี้นี้ไม่ใช่แค่ให้คนทั้งโรงเรียนดูเราเล่น 95 00:05:28,786 --> 00:05:31,748 ‪ฉันมีเหตุผลที่สำคัญกว่านั้น 96 00:05:32,332 --> 00:05:33,374 ‪ฉันไม่เข้าใจ 97 00:05:33,458 --> 00:05:35,168 ‪อะไรสำคัญกว่านั้นล่ะ 98 00:05:35,793 --> 00:05:38,254 ‪จัดการเซบาสเตียน แลงการิกา 99 00:05:38,338 --> 00:05:39,589 ‪เดี๋ยว อะไรนะ 100 00:05:39,672 --> 00:05:42,091 ‪ก็เขาอยู่เบื้องหลังเรื่องทั้งหมดนี้ 101 00:05:42,633 --> 00:05:46,512 ‪ไฟไหม้ การข่มขู่ การทำร้ายเอสเตบาน 102 00:05:47,638 --> 00:05:49,307 ‪เราแค่ต้องการให้เขาสารภาพ 103 00:05:50,933 --> 00:05:52,560 ‪เราจะทำได้ยังไง 104 00:05:53,102 --> 00:05:55,229 ‪ก็ต้องอาศัยวอดก้ารสมะขามเยอะๆ 105 00:05:55,855 --> 00:05:57,398 ‪แล้วแผนของเธอคือ 106 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 ‪เซบาสไปปาร์ตี้ของเธอ 107 00:05:59,150 --> 00:06:00,109 ‪เมาเละ 108 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 ‪และสารภาพทุกอย่าง 109 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 ‪ต่อหน้ากล้อง 110 00:06:04,155 --> 00:06:06,949 ‪ไม่ได้ว่านะ ฮานี แต่มันไม่สมเหตุผล 111 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 ‪เธอเชื่อว่าเรื่องราวมากมายจะลงตัวได้เอง... 112 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 ‪หลายอย่างจะเกิดขึ้นแน่นอน 113 00:06:12,246 --> 00:06:13,664 ‪ฉันรู้จักเขาน่า 114 00:06:13,748 --> 00:06:17,043 ‪มันเสี่ยงเกินไป ถ้าเขาไม่อยากดื่มล่ะ 115 00:06:17,543 --> 00:06:19,629 ‪ถ้าเขายกมาทั้งแก๊งหรือพาบอดี้การ์ดมาด้วยล่ะ 116 00:06:20,254 --> 00:06:23,549 ‪เวลาเข้าตาจนก็ต้องใช้มาตรการบ้าระห่ำ 117 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 ‪ดิกซองเห็นด้วยใช่ไหม 118 00:06:27,261 --> 00:06:30,807 ‪มันก็ใช่ว่าเรามีทางเลือกเยอะ 119 00:06:31,474 --> 00:06:33,976 ‪ฉันเองก็เห็นว่าความคิดนี้ไม่เลว 120 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 ‪ติดเรื่องเดียว 121 00:06:36,145 --> 00:06:38,147 ‪เธอทำให้เซบาสเมาไม่ได้หรอก 122 00:06:38,231 --> 00:06:40,191 ‪ก็หมอนั่นเกลียดเธอ 123 00:06:41,234 --> 00:06:42,068 ‪งั้นก็... 124 00:06:42,568 --> 00:06:44,946 ‪เราถึงต้องการอีกอย่าง 125 00:06:45,029 --> 00:06:46,948 ‪ที่เซบาสเตียน แลงการิกาชอบมาก 126 00:06:47,448 --> 00:06:49,117 ‪มันคืออะไรล่ะ 127 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 ‪ไม่ได้ เอ็มเจ ไม่ 128 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 ‪มันเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา 129 00:06:57,208 --> 00:06:58,209 ‪เชื่อฉันสิ 130 00:06:58,292 --> 00:06:59,293 ‪ฉันรู้จักเขา 131 00:06:59,377 --> 00:07:00,461 ‪เขาจะต้องตกหลุมเราแน่ 132 00:07:02,422 --> 00:07:03,589 ‪งั้น... 133 00:07:05,883 --> 00:07:06,843 ‪ฉันเอาด้วย 134 00:07:20,231 --> 00:07:21,649 ‪ฮานา ถามจริง 135 00:07:22,442 --> 00:07:25,194 ‪แน่ใจเหรอว่าเซบาสจะโผล่มา 136 00:07:25,278 --> 00:07:27,488 ‪แผนนี้จะสำเร็จต่อเมื่อเขาโผล่มา 137 00:07:27,572 --> 00:07:29,198 ‪เธอจะทำยังไง 138 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 ‪เขาไม่อยากมาเจอเธอแน่ๆ 139 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 ‪ดิกซอง คนทั้งโรงเรียนจะมาปาร์ตี้ 140 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 ‪ราชาของเอลีตเวย์ไม่ยอมพลาดแน่ 141 00:07:37,331 --> 00:07:38,875 ‪ไปกันเถอะ 142 00:07:50,052 --> 00:07:52,722 ‪(เราอยากรู้ทุกอย่าง) 143 00:07:52,805 --> 00:07:54,348 ‪ลูก้า ไปกันเถอะ 144 00:08:01,397 --> 00:08:02,398 ‪นี่เหรอบ้านเธอ 145 00:08:02,482 --> 00:08:03,357 ‪ใช่ 146 00:08:04,108 --> 00:08:05,151 ‪มาเร็ว 147 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 ‪ไม่จริงน่า 148 00:08:10,448 --> 00:08:13,326 ‪นี่ เธอซื้อบ้านฉัน ซื้อครอบครัวฉันได้ทั้งบ้านเลย 149 00:08:13,409 --> 00:08:15,828 ‪เมื่อดูจากบ้านเธอ สุดยอด 150 00:08:16,913 --> 00:08:18,748 ‪ว้าว นี่ใช่ฟรังซ์ มาร์คหรือเปล่า 151 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 ‪- ใช่ ‪- นายเคยเห็นงานฟรังซ์ มาร์คกี่ครั้ง 152 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 ‪- ว่าไงนะ ‪- นายเคยเห็นกี่ครั้ง 153 00:08:27,798 --> 00:08:29,133 ‪เรซิเดนเต้เป็นแฟนเขา 154 00:08:29,884 --> 00:08:31,093 ‪ฉันเลยรู้จักไปด้วย 155 00:08:31,177 --> 00:08:33,846 ‪แต่ฉันชอบสตรีทอาร์ตมากกว่า 156 00:08:33,930 --> 00:08:36,015 ‪- เหรอ ‪- ที่นี่มีเบียร์หรือเปล่า 157 00:08:36,098 --> 00:08:38,601 ‪ที่บาร์มีเพียบ หยิบได้ตามสบาย 158 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 ‪ดิกซอง ขอคุยด้วยเดี๋ยวสิ 159 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 ‪เขาแย่งแฟนนายแล้ว 160 00:08:45,107 --> 00:08:48,027 ‪โทษนะ ตั้งแต่โดนลอบกัด หูฉันก็ไม่ค่อยดี 161 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 ‪ใครอยากดื่มบ้าง 162 00:08:58,746 --> 00:08:59,747 ‪เอาละ 163 00:09:00,331 --> 00:09:02,375 ‪ดื่ม แด่พวกเรา 164 00:09:02,458 --> 00:09:03,501 ‪- ดื่ม ‪- ดื่ม 165 00:09:03,584 --> 00:09:04,794 ‪ทุกคน ดื่ม 166 00:09:09,340 --> 00:09:10,758 ‪เราจะไม่ดื่มแค่ช็อตเดียวใช่ไหม 167 00:09:11,467 --> 00:09:13,886 ‪ค่อยเป็นค่อยไปน่า 168 00:09:13,970 --> 00:09:16,973 ‪- ดูเหมือนเธอไม่ชอบเบียร์ ‪- ดูออกเลยเนอะ 169 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 ‪นี่เป็นครั้งแรกของคุณหนูนี่นา 170 00:09:19,767 --> 00:09:20,726 ‪ปาร์ตี้ 171 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 ‪แบบที่มีเหล้า ไม่มีพ่อแม่อยู่ด้วย 172 00:09:23,396 --> 00:09:25,022 ‪นี่เป็นเบียร์ขวดแรกของฉัน 173 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 ‪ส่วนนี่คือเมซคาลแก้วที่สองของฉันจ้ะ 174 00:09:26,941 --> 00:09:27,817 ‪ดื่ม 175 00:09:33,364 --> 00:09:34,699 ‪ทำอะไรหายเหรอ 176 00:09:35,449 --> 00:09:37,326 ‪ใช่ เหมือนหูหายไป 177 00:09:38,369 --> 00:09:40,538 ‪ก็สมควร นายนั่งรถเมล์เสียงดังมาตลอด 178 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 ‪ไม่ เพื่อน เพราะมีคนซ้อมฉััน 179 00:09:45,585 --> 00:09:47,962 ‪ฉันจำไม่ได้ว่าไปที่นั่นได้ยังไง 180 00:09:48,045 --> 00:09:49,422 ‪แต่ฉันเริ่มจะนึกออกแล้ว 181 00:09:51,257 --> 00:09:53,551 ‪เราย้ายมาปาร์ตี้ตรงนี้หรือไง 182 00:09:55,011 --> 00:09:56,178 ‪ต่ำลงมาอีกหน่อย 183 00:09:59,974 --> 00:10:00,808 ‪สมบูรณ์แบบ 184 00:10:01,392 --> 00:10:02,226 ‪ไหนดูซิ 185 00:10:03,269 --> 00:10:04,145 ‪ดูสิ 186 00:10:08,274 --> 00:10:09,150 ‪เรียบร้อย 187 00:10:10,526 --> 00:10:11,402 ‪ยังไงต่อ 188 00:10:12,278 --> 00:10:13,404 ‪ส่วนนี้ง่าย 189 00:10:29,795 --> 00:10:30,963 ‪พระเจ้าช่วย 190 00:10:31,047 --> 00:10:33,007 ‪- อะไร ‪- ฉันชอบชุดนี้จัง 191 00:10:33,966 --> 00:10:36,636 ‪เพื่อนฉันออกแบบเอง มีชุดเดียวในโลก 192 00:10:36,719 --> 00:10:38,763 ‪- เธอมีเพื่อนเป็นดีไซเนอร์เหรอ ‪- ใช่ 193 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 ‪- ลองใส่สิ ‪- ถามจริง 194 00:10:40,681 --> 00:10:43,476 ‪เราลองชุดที่มันโป๊น้อยกว่านี้ ‪ก็ได้นะถ้าเธอต้องการอย่างนั้น 195 00:10:43,559 --> 00:10:44,560 ‪ไม่เลย ชุดนี้สุดยอด 196 00:10:44,644 --> 00:10:48,314 ‪- คิดว่าจะเหมาะกับฉันไหม ‪- เหมาะ เธอจะดูดีมากแน่ๆ 197 00:10:49,482 --> 00:10:51,067 ‪- ใช่แล้ว ‪- ลองสิ 198 00:10:51,859 --> 00:10:52,860 ‪นี่ เอ็มเจ 199 00:10:53,569 --> 00:10:56,906 ‪ถ้าเธออึดอัดขึ้นเมื่อไหร่ บอกฉันนะ 200 00:10:56,989 --> 00:10:57,823 ‪ฉันไม่ต้องการ… 201 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 ‪ไม่เป็นไร 202 00:10:58,824 --> 00:11:00,284 ‪ฉันตกลงเอง 203 00:11:00,368 --> 00:11:02,036 ‪ฉันอยากช่วยเปิดโปงเซบาส 204 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 ‪มันต้องสนุกแน่ 205 00:11:03,746 --> 00:11:04,705 ‪คงงั้น 206 00:11:12,880 --> 00:11:13,881 ‪แอนดี้ 207 00:11:16,175 --> 00:11:17,593 ‪คุยกับฮานาที 208 00:11:17,677 --> 00:11:20,179 ‪บอกนางว่าฉันควรเป็นคนมอมเหล้าเซบาส 209 00:11:20,262 --> 00:11:22,640 ‪เอ็มเจจะได้ไม่ต้องทำอะไรที่นางไม่อยากทำ 210 00:11:23,140 --> 00:11:25,101 ‪นางตื่นเต้นรอแล้วนะ เพื่อน 211 00:11:25,184 --> 00:11:27,353 ‪- ไม่ นางไม่อยากทำ ‪- เห็นชัดๆ ว่าอยาก 212 00:11:27,436 --> 00:11:29,647 ‪อย่าพูดว่าเธออยาก เพราะว่า... 213 00:11:31,148 --> 00:11:31,982 ‪ว้าว 214 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 ‪ฉันดูเป็นไงบ้าง 215 00:11:34,902 --> 00:11:36,904 ‪เป็นฉันคงหลงนะ ว้าว 216 00:11:40,241 --> 00:11:41,701 ‪ขอเบียร์หน่อย 217 00:11:45,121 --> 00:11:46,205 ‪ลุคใหม่เหรอ 218 00:11:47,998 --> 00:11:50,501 ‪เราตกลงกันว่าคืนนี้เอ็มเจจะเป็นคนร้อง 219 00:11:51,085 --> 00:11:53,045 ‪เราไม่ได้บอกเธอเหรอ แปลก 220 00:11:54,255 --> 00:11:56,632 ‪ใช่ เรายังไม่ทันเลือกเพลงด้วย 221 00:11:57,174 --> 00:12:00,344 ‪ฉันคิดว่าเราน่าจะเล่นเพลงของเมทริกได้นะ 222 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 ‪แบบซานตาซาบิน่าเหรอ 223 00:12:01,929 --> 00:12:03,389 ‪ไม่เอาเด็ดขาด คุณปู่ 224 00:12:03,931 --> 00:12:05,516 ‪- แดดดี้ แยงกี้ ‪- เทย์เลอร์ สวิฟต์ 225 00:12:05,599 --> 00:12:06,517 ‪ไม่นะ ได้โปรด 226 00:12:06,600 --> 00:12:07,560 ‪- นางแจ๋วนะ ‪- ไม่ 227 00:12:07,643 --> 00:12:09,061 ‪- แล้วถ้า... ‪- เล่นเพลง... 228 00:12:10,187 --> 00:12:12,440 ‪- บอมบา เอสเตรีโอ ‪- บอมบา เอสเตรีโอก็ดี 229 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 ‪- ทุกคน ‪- ไมลีย์ ไซรัส 230 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 ‪ฉันคือนักร้อง ถูกไหม ฉันควรเลือก 231 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 ‪แจ๋ว เซเลน่า เลือกมา 232 00:12:19,321 --> 00:12:20,531 ‪ใช่ เอ็มเจ ให้เธอเลือก 233 00:12:20,614 --> 00:12:22,908 ‪เอสเตบาน ช่วยฉันเตรียมอุปกรณ์นะ 234 00:12:22,992 --> 00:12:24,201 ‪อุปกรณ์อะไร 235 00:12:25,077 --> 00:12:25,911 ‪อ๋อ 236 00:12:26,829 --> 00:12:28,080 ‪เบียร์อีกขวดไหม 237 00:12:28,164 --> 00:12:29,081 ‪ไม่ๆ 238 00:12:29,832 --> 00:12:30,666 ‪มานี่สิ 239 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 ‪อย่าให้เอ็มเจดื่มอีก 240 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 ‪- ขอพูดอะไรหน่อยได้ไหม ‪- อะไร 241 00:12:44,638 --> 00:12:47,725 ‪บอกตามตรง ห้องเธอเป็นอย่างที่ฉันคิดไว้เลย 242 00:12:47,808 --> 00:12:48,768 ‪เงียบเลย 243 00:12:49,935 --> 00:12:51,353 ‪อยากเห็นอะไรตลกๆ ไหม 244 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 ‪ก็ได้ 245 00:12:53,147 --> 00:12:53,981 ‪พร้อมไหม 246 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 ‪ไม่ๆ 247 00:12:57,443 --> 00:12:59,695 ‪พูดมาตรงๆ นะ ถึงนายจะเป็นแฟนฉันก็ตาม 248 00:13:00,863 --> 00:13:03,115 ‪- แฟนเหรอ ‪- ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น 249 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 ‪ไม่ใช่ว่าเราเป็นแฟนกัน 250 00:13:06,452 --> 00:13:07,578 ‪เราเป็นแฟนกัน 251 00:13:08,704 --> 00:13:11,040 ‪มันฟังดูน่าอายจังเวลาพูดออกมา 252 00:13:11,749 --> 00:13:12,625 ‪แต่ฉันชอบนะ 253 00:13:27,139 --> 00:13:28,015 ‪เอ็มเจ 254 00:13:28,849 --> 00:13:32,019 ‪เอ็มเจ ฉันคิดดูแล้ว มันเสี่ยงเกินไป 255 00:13:32,102 --> 00:13:35,481 ‪ฉันรู้จักคนอย่างเซบาส ‪ เขาจะรวบหัวรวบหางอย่างไว 256 00:13:35,564 --> 00:13:37,775 ‪- มีแผนอื่นไหมล่ะ ‪- ไม่มี 257 00:13:37,858 --> 00:13:40,444 ‪งั้นนายจะยอมให้เซบาสทรมานเราต่อไป 258 00:13:40,528 --> 00:13:41,362 ‪ไม่มีทาง 259 00:13:41,445 --> 00:13:43,823 ‪คิดว่าฉันทำให้เขาสารภาพไม่ได้สินะ 260 00:13:43,906 --> 00:13:45,324 ‪คิดว่าเขาจะไม่ชอบฉันใช่ไหม 261 00:13:45,950 --> 00:13:48,953 ‪ฟังนะ ถ้าหมอนั่นไม่ชอบเธอ เขาก็คือไอ้งั่ง 262 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 ‪ฉันแค่อยากปกป้องเธอ 263 00:13:57,086 --> 00:13:59,129 ‪นั่นมันหน้าที่ของพ่อฉัน พูดจริง 264 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 ‪- จะเข้าปากนายหรือเสื้อผ้านาย ‪- อะไร 265 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 ‪- อยากให้ฉันฉีดใส่เสื้อคลุมนาย... ‪- ไม่เอาเด็ดขาด 266 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 ‪เข้ามาสิ 267 00:14:16,272 --> 00:14:17,273 ‪ทางนี้ 268 00:14:23,279 --> 00:14:24,113 ‪ไง 269 00:14:27,408 --> 00:14:29,493 ‪ที่รัก ฉันรับไม่ไหว 270 00:14:30,286 --> 00:14:32,329 ‪ที่รัก ฉันรับไม่ได้ 271 00:14:32,955 --> 00:14:34,248 ‪ดิกซอง โอเค 272 00:14:37,126 --> 00:14:38,669 ‪ดิกซองจ้ะ ยาหยี 273 00:14:39,253 --> 00:14:41,422 ‪- เอ็มเจ ‪- ไม่ๆ 274 00:14:42,131 --> 00:14:43,257 ‪ฟังนะ 275 00:14:44,758 --> 00:14:48,721 ‪อีกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ 276 00:14:49,972 --> 00:14:51,640 ‪อีกครั้ง 277 00:14:51,724 --> 00:14:53,976 ‪ฉันได้ยินเสียงเธอ 278 00:14:54,059 --> 00:14:56,604 ‪และฉันสับสนอีกครั้ง 279 00:14:56,687 --> 00:14:58,898 ‪เมื่อคิดถึงเธอ 280 00:15:00,065 --> 00:15:01,609 ‪อีกครั้ง 281 00:15:01,692 --> 00:15:05,654 ‪ฉันได้ยินเสียงเธอ และฉันสับสนอีกครั้ง 282 00:15:05,738 --> 00:15:08,240 ‪ฉันกระหายริมฝีปากนั้น 283 00:15:08,324 --> 00:15:10,618 ‪ใบหน้านั้นที่ทำให้หัวใจฉันหยุดเต้น 284 00:15:10,701 --> 00:15:13,162 ‪เพราะฉันรู้ว่าเธอต้องการ ฉันถึงอยู่ 285 00:15:13,245 --> 00:15:15,789 ‪รู้ว่าฉันไม่อยากแบ่งปัน 286 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 ‪ฉันทิ้งสาวๆ ทุกคนให้หลงละเมอออนไลน์ 287 00:15:18,584 --> 00:15:21,045 ‪เพราะเมื่ออยู่กับเธอ ฉันก็พอใจ 288 00:15:21,128 --> 00:15:23,589 ‪เธอมาหาฉัน ทำฉันปั่นป่วนไม่หาย 289 00:15:23,672 --> 00:15:26,175 ‪ตอนนี้เธอคือหนึ่งเดียวในใจ 290 00:15:26,258 --> 00:15:28,344 ‪ฉันทิ้งหนุ่มๆ ให้หลงละเมอออนไลน์ 291 00:15:28,427 --> 00:15:31,055 ‪เพราะเมื่ออยู่กับเธอ ฉันก็พอใจ 292 00:15:31,138 --> 00:15:33,307 ‪ที่รัก เธอมาหาฉันและทำฉันปั่นป่วนไม่หาย 293 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 ‪ตอนนี้เธอคือหนึ่งเดียวในใจ 294 00:15:35,726 --> 00:15:37,144 ‪อีกครั้ง 295 00:15:37,227 --> 00:15:39,396 ‪ที่คิดถึงเธอ 296 00:15:40,397 --> 00:15:42,024 ‪อีกครั้ง 297 00:15:42,107 --> 00:15:44,193 ‪ฉันได้ยินเสียงเธอ 298 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 ‪และฉันสับสนอีกครั้ง 299 00:15:46,528 --> 00:15:49,865 ‪บอกที บอกฉันๆ 300 00:15:49,949 --> 00:15:51,283 ‪บอกฉัน เอ็มเจ 301 00:15:51,367 --> 00:15:54,912 ‪บอกที บอกฉันๆ 302 00:15:54,995 --> 00:15:56,372 ‪บอกฉันอีกที 303 00:15:57,498 --> 00:16:00,125 ‪- ใช่แล้ว ที่รัก ‪- เอ็มเจ 304 00:16:00,209 --> 00:16:02,962 ‪บอกฉันอีกที 305 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 ‪ใช่ ดิกซอง 306 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 ‪พวกคุณน่าจะได้เห็นบ้านนี้ น่าเกลียดมาก 307 00:16:11,470 --> 00:16:13,347 ‪ตกแต่งได้ชวนสยอง ศิลปะก็... 308 00:16:13,430 --> 00:16:15,182 ‪ว่าไง ลูก้า หลงทางเหรอ 309 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 ‪ฉันแค่อยากบอกนายว่าฉันรู้ทุกอย่าง 310 00:16:22,898 --> 00:16:25,943 ‪ฉันจำได้แล้วว่านายล่อฉันออกไปโดนยำ 311 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 ‪อย่ามาเล่นละครหลังข่าวกับฉัน ฉันเปล่า 312 00:16:30,072 --> 00:16:30,906 ‪เข้าใจไหม 313 00:16:30,990 --> 00:16:33,200 ‪นายจะแกล้งโง่ต่อไปสินะ 314 00:16:35,369 --> 00:16:38,247 ‪จะโทรบอกเจ้านายเหรอว่าฉันรู้ 315 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 ‪คิดจะขู่ฉันเหรอ 316 00:16:41,959 --> 00:16:44,795 ‪ถ้านายอยากโทรบอก ก็ใช่ ฉันขู่นาย 317 00:16:44,878 --> 00:16:47,131 ‪อะไรกัน เผ่าของนายจะรุมฉันเหรอ 318 00:16:47,965 --> 00:16:48,966 ‪ไม่ เจ้าโง่ 319 00:16:49,049 --> 00:16:51,927 ‪แต่ฉันบอกทุกคนในวง ‪บอกโรงเรียนได้ว่านายทำอะไรไว้ 320 00:16:52,011 --> 00:16:53,137 ‪นายไม่อยากให้ฉันทำหรอก 321 00:16:53,637 --> 00:16:57,474 ‪ฉันไม่รู้ว่าเรื่องอะไรนะ ‪แต่อย่าลากฉันไปยุ่งไม่งั้นนายจะเสียใจ 322 00:16:58,934 --> 00:17:00,894 ‪ว่าไง คู่รัก 323 00:17:00,978 --> 00:17:03,063 ‪ไปหาสักห้องสิ 324 00:17:22,833 --> 00:17:24,251 ‪ถ้าเขาไม่มาล่ะ 325 00:17:24,752 --> 00:17:27,504 ‪ถ้าปล่อยไว้แบบนี้ ‪ทุกคนคงเมาแอ๋จนไม่ได้ฟังเราเล่นแน่ๆ 326 00:17:29,798 --> 00:17:30,966 ‪มาเร็ว 327 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 ‪- ไง เซบาส ‪- ว่าไง 328 00:18:03,373 --> 00:18:05,125 ‪สวัสดี ทุกคน 329 00:18:10,839 --> 00:18:12,800 ‪หวังว่าจะสนุกนะ 330 00:18:12,883 --> 00:18:15,010 ‪โอเค ตกลงจะเล่นไหม 331 00:18:15,719 --> 00:18:16,804 ‪เร็วเข้า 332 00:18:23,727 --> 00:18:24,895 ‪ทุกอย่างโอเคนะ 333 00:18:25,437 --> 00:18:26,605 ‪ไม่มีอะไร 334 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 ‪เราคือซีน โนมเบร 335 00:18:33,195 --> 00:18:35,948 ‪- ขอดูนมหน่อย ‪- ขอดูหำนายหน่อย ไอ้โง่ 336 00:18:36,031 --> 00:18:37,324 ‪ใช่แล้ว 337 00:18:37,407 --> 00:18:38,826 ‪โอเค เร็วสิ ซีน โนมเบร 338 00:18:38,909 --> 00:18:40,369 ‪- ลุยเลย ‪- มาเร็ว 339 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 ‪- ลุยได้ ‪- โอเค 340 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 ‪ฉัน... 341 00:18:59,096 --> 00:19:02,432 ‪ฉันรักเธอหมดหัวใจและให้ไปยิ่งกว่า 342 00:19:02,933 --> 00:19:05,060 ‪ส่วนเธอ 343 00:19:05,644 --> 00:19:08,856 ‪ไม่รู้ว่ารักแปลว่าอะไร 344 00:19:10,107 --> 00:19:11,150 ‪และฉัน 345 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 ‪ทอดกายแทบเท้าเธอ 346 00:19:16,321 --> 00:19:21,618 ‪ส่วนเธอทิ้งฉันไว้เดียวดาย แต่ตอนนี้ 347 00:19:22,202 --> 00:19:26,123 ‪ถ้าฉันเคยบอกว่ารักเธอ ฉันเสียใจเหลือเกิน 348 00:19:27,708 --> 00:19:29,835 ‪ถ้าฉันเคยบอกรักเธอ 349 00:19:29,918 --> 00:19:33,046 ‪ฉันคงต้องบ้าไปแล้ว 350 00:19:33,672 --> 00:19:35,549 ‪ถ้าฉันเคยบอกรักเธอ 351 00:19:36,133 --> 00:19:38,260 ‪บอกว่าฉันจะทุ่มเทหัวใจให้ 352 00:19:38,343 --> 00:19:40,554 ‪ถ้าฉันเคยบอกรักเธอ 353 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 ‪ฉันจะไม่ทำอีกต่อไป 354 00:19:43,432 --> 00:19:46,393 ‪นั่นคือความผิดพลาดในอดีต 355 00:19:47,060 --> 00:19:48,770 ‪นั่นคือความผิดพลาดในอดีต 356 00:19:48,854 --> 00:19:51,064 ‪รู้ไหม ฉันพยายามจนถึงที่สุดแล้ว 357 00:19:51,148 --> 00:19:53,108 ‪ฉันสู้มาเยอะ เพื่ออะไร 358 00:19:53,192 --> 00:19:54,902 ‪เธอหลุดพ้นจากชีวิตฉันแล้ว 359 00:19:54,985 --> 00:19:56,612 ‪ฉันเหนื่อย 360 00:19:56,695 --> 00:19:58,614 ‪และฉัน 361 00:19:59,198 --> 00:20:02,868 ‪ฉันรู้เธอจะกลับมาสักวันหนึ่ง 362 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 ‪ส่วนเธอ 363 00:20:06,622 --> 00:20:10,792 ‪เธอจะเสียใจกับทุกอย่าง 364 00:20:10,876 --> 00:20:11,919 ‪และฉัน 365 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 ‪ฉันเคยทอดกายแทบเท้าเธอ 366 00:20:17,341 --> 00:20:22,471 ‪ส่วนเธอกลับทิ้งฉันไว้เดียวดาย แต่ตอนนี้ 367 00:20:23,055 --> 00:20:25,182 ‪ถ้าฉันเคยบอกรักเธอ 368 00:20:25,265 --> 00:20:28,060 ‪บอกว่าจะทุ่มเทชีวิตเพื่อเธอ 369 00:20:28,143 --> 00:20:30,103 ‪ถ้าฉันเคยบอกรักเธอ 370 00:20:30,187 --> 00:20:33,190 ‪ฉันจะไม่ทำอีกแล้ว 371 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 ‪ความผิดพลาดนั้น 372 00:20:34,900 --> 00:20:40,030 ‪เป็นอดีต 373 00:20:46,411 --> 00:20:49,248 ‪เอ็มเจๆ 374 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 ‪- จะไปไหน ‪- ไม่ต้องห่วงน่า 375 00:20:53,794 --> 00:20:55,837 ‪เอ็มเจๆ 376 00:20:58,382 --> 00:20:59,299 ‪หมดแก้ว 377 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 ‪พิซซ่ามาแล้ว 378 00:21:26,201 --> 00:21:27,911 ‪นายกับลูก้ามีอะไรกัน 379 00:21:28,537 --> 00:21:29,663 ‪คือว่า... 380 00:21:30,247 --> 00:21:32,374 ‪ไม่มีอะไร ถามทำไม 381 00:21:32,457 --> 00:21:34,167 ‪ตอนที่กำลังจะเล่น 382 00:21:34,251 --> 00:21:36,211 ‪พวกนายดูเหมือนพร้อมจะฆ่ากันเลย 383 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 ‪ฉันคงจ้องเขานานไป 384 00:21:38,588 --> 00:21:40,340 ‪หรือไม่ก็เขม่นเขาน่ะ 385 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 ‪สบายดีไหม 386 00:21:41,508 --> 00:21:42,342 ‪ไหวหรือเปล่า 387 00:21:42,426 --> 00:21:44,094 ‪ไหว ฉันสบายดีมาก 388 00:21:44,177 --> 00:21:45,053 ‪แน่ใจนะ 389 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 ‪ฉันหนาวน่ะ 390 00:21:49,391 --> 00:21:50,475 ‪ว้าว 391 00:21:51,351 --> 00:21:52,311 ‪ดูนี่สิ 392 00:21:53,478 --> 00:21:54,604 ‪ฮานามีทุกอย่างเลย 393 00:21:57,149 --> 00:21:58,317 ‪ไม่ทุกอย่างหรอก 394 00:22:04,156 --> 00:22:05,365 ‪ขอบใจ 395 00:22:05,449 --> 00:22:06,658 ‪พ่อฉันสอนเอง 396 00:22:07,701 --> 00:22:09,828 ‪เขาสอนฉันตีกลองด้วย 397 00:22:09,911 --> 00:22:11,038 ‪เหมือนไอดอลของเขาน่ะ 398 00:22:11,121 --> 00:22:13,373 ‪สตีเฟน เพอร์กินส์จากวงเจนส์แอดดิกชัน 399 00:22:14,916 --> 00:22:16,626 ‪เขาเก่งขนาดนั้นเลย 400 00:22:17,336 --> 00:22:19,588 ‪ไม่ว่าเขาอยู่ที่ไหน เขาต้องภูมิใจในตัวเธอแน่ๆ 401 00:22:22,132 --> 00:22:24,551 ‪ส่วนพ่อฉันน่ะ 402 00:22:25,927 --> 00:22:28,722 ‪เขาคงไม่เคยสอนอะไรฉันสักอย่าง 403 00:22:29,723 --> 00:22:32,017 ‪ก็มีนะ เขาสอนว่าห้ามฉันเป็นเหมือนเขา 404 00:22:33,560 --> 00:22:35,771 ‪จะไม่มีใครเห็นฉันเป็นตัวตลกได้ 405 00:22:36,271 --> 00:22:37,356 ‪มีแค่เซบาส 406 00:22:39,149 --> 00:22:39,983 ‪โทษที 407 00:22:41,401 --> 00:22:44,988 ‪แอนดี้ ฉันจะทำหรือไม่ทำอะไร มันเรื่องของฉัน 408 00:22:45,072 --> 00:22:47,324 ‪ถ้ามันกวนใจเธอนัก ทำไมมาอยู่ตรงนี้กับฉันล่ะ 409 00:22:47,407 --> 00:22:48,909 ‪มันจะไม่จบเร็วๆ นี้แน่ 410 00:22:49,493 --> 00:22:51,453 ‪นี่แหละที่ทำให้ฉันโคตรโมโห 411 00:22:52,037 --> 00:22:54,664 ‪คนแบบเธอกลับยอมให้เขาทำแบบนี้ 412 00:22:55,207 --> 00:22:56,625 ‪คนแบบฉันเหรอ 413 00:22:56,708 --> 00:22:57,584 ‪ฉันเป็นแบบไหน 414 00:23:01,713 --> 00:23:03,340 ‪จะไม่ตอบเหรอ 415 00:23:05,300 --> 00:23:06,510 ‪ก็ได้ 416 00:23:09,679 --> 00:23:10,514 ‪ไปกันเถอะ 417 00:23:16,353 --> 00:23:19,481 ‪แต่ฉันจะรู้ได้ยังไง จะรู้ได้ยังไงว่ามันดูดี 418 00:23:19,564 --> 00:23:20,399 ‪รู้ไหม 419 00:23:23,860 --> 00:23:26,613 ‪เอ็มเจ เธอร้องเพลงเจ๋งมาก 420 00:23:26,696 --> 00:23:27,781 ‪ขอบใจ 421 00:23:27,864 --> 00:23:28,698 ‪ดื่ม 422 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 ‪ขอบใจ 423 00:23:30,951 --> 00:23:32,744 ‪- ฉันชอบมากเลย ‪- ดีจัง 424 00:23:32,828 --> 00:23:34,329 ‪ทุกคนพูดถูก แจ๋วมาก 425 00:23:34,413 --> 00:23:36,665 ‪วงนี้ห่วย แต่เธอแจ๋ว 426 00:23:37,749 --> 00:23:39,793 ‪ฉันเห็นนะว่านายจ้องฉัน 427 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 ‪นี่เธอเหมาคนเดียวทั้งขวดเหรอ ‪ เพราะฉันเปรี้ยวปากแล้ว 428 00:23:44,589 --> 00:23:45,590 ‪งั้นก็... 429 00:23:45,674 --> 00:23:49,344 ‪เราหาที่ไหนสักแห่งที่ เป็นส่วนตัวกว่านี้ดีไหม 430 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 ‪ก็ได้ 431 00:23:54,015 --> 00:23:55,225 ‪ที่ไหนล่ะ 432 00:23:58,437 --> 00:23:59,271 ‪พวกเขาไปแล้ว 433 00:24:04,484 --> 00:24:05,777 ‪มาเร็ว 434 00:24:06,570 --> 00:24:08,321 ‪ดิกซอง 435 00:24:09,406 --> 00:24:10,615 ‪พวกนั้นไปที่อ่างน้ำร้อนแล้ว 436 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 ‪ลูก้า 437 00:24:13,743 --> 00:24:14,828 ‪ฮานี 438 00:24:19,124 --> 00:24:20,167 ‪จะมาไหม 439 00:24:20,792 --> 00:24:22,002 ‪ไปสิ เดี๋ยวตามไป 440 00:24:33,180 --> 00:24:34,681 ‪โทษที 441 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 ‪ฉันทำเธอเจ็บเหรอ 442 00:24:35,807 --> 00:24:37,767 ‪ไม่เป็นไร สบายมาก 443 00:24:37,851 --> 00:24:38,894 ‪เธอสวยจัง 444 00:24:47,277 --> 00:24:48,278 ‪เป็นอะไรไหม 445 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 ‪มันก็แค่ นี่เป็นครั้งแรกของฉัน 446 00:24:54,159 --> 00:24:55,577 ‪ไม่มีทาง เอมิเลีย 447 00:24:55,660 --> 00:24:58,747 ‪ฉันไม่สนหรอกว่าเธอเคยผ่านมากี่ล้านคน 448 00:24:58,830 --> 00:25:01,583 ‪ไม่เป็นไร ไม่ใช่ครั้งแรกของฉันเหมือนกัน 449 00:25:01,666 --> 00:25:03,752 ‪นี่เป็นครั้งแรกของฉันกับผู้หญิง 450 00:25:07,547 --> 00:25:08,548 ‪ไม่เป็นไร 451 00:25:09,090 --> 00:25:12,594 ‪เราไม่ต้องทำอะไรเลยก็ได้ ดื่มเบียร์ต่อก็ได้ 452 00:25:12,677 --> 00:25:14,888 ‪ไปคุยกับเพื่อน เต้นรำสักหน่อย 453 00:25:33,532 --> 00:25:35,075 ‪อีกแล้วเหรอ มีอะไร 454 00:25:35,158 --> 00:25:37,827 ‪ทำไมนายตื๊อจัง ต้องการอะไร 455 00:25:37,911 --> 00:25:38,870 ‪ฟังนะ ไอ้กร๊วก 456 00:25:39,371 --> 00:25:41,998 ‪นายมีภาพผู้หญิงคนนี้ในคอมพิวเตอร์ของนาย 457 00:25:42,082 --> 00:25:43,667 ‪เธอชื่อโรซิโอ แม่ของฉัน 458 00:25:43,750 --> 00:25:45,377 ‪ทำไมนายค้นคอมฉัน 459 00:25:45,460 --> 00:25:49,297 ‪ฉันมีเหตุผลให้เชื่อว่าพ่อนายรู้ว่าเธออยู่ไหน 460 00:25:49,381 --> 00:25:51,466 ‪อยากนั่งตรงนี้ไหม 461 00:25:54,052 --> 00:25:55,303 ‪ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น 462 00:26:02,310 --> 00:26:03,979 ‪- นายมันบ้า ‪- ฟังนะ พวก 463 00:26:04,062 --> 00:26:06,898 ‪แล้วนายมีรูปเธอในคอมทำไมวะ 464 00:26:06,982 --> 00:26:08,900 ‪แต่ฉันไม่มีชุดว่ายน้ำ 465 00:26:08,984 --> 00:26:10,193 ‪แล้วไงล่ะ 466 00:26:11,027 --> 00:26:12,153 ‪ก็มัน... 467 00:26:15,323 --> 00:26:17,576 ‪ใช่ เธอเคร่งศาสนา 468 00:26:19,286 --> 00:26:22,122 ‪นายรู้อะไรบ้าง พ่อนายทำอะไรกันแน่ 469 00:26:22,205 --> 00:26:25,542 ‪หยุดเลย นี่ไม่ใช่ละครหลังข่าวนะ 470 00:26:26,418 --> 00:26:29,337 ‪พ่อฉันไม่เคยทำอะไรทั้งนั้น นายไม่มีเรื่องขู่ฉันแน่ 471 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 ‪ได้ยินไหม ไม่มี 472 00:26:35,760 --> 00:26:36,636 ‪เธอนี่พิลึก 473 00:26:36,720 --> 00:26:38,888 ‪- น่าเบื่อ ‪- ชุดนี้... 474 00:26:38,972 --> 00:26:39,806 ‪อะไรนะ 475 00:26:41,850 --> 00:26:43,560 ‪เธอไง น่าเบื่อ 476 00:26:43,643 --> 00:26:46,187 ‪ฉันไม่ได้น่าเบื่อนะ 477 00:26:49,983 --> 00:26:50,900 ‪พวกเขาอยู่นั่น 478 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 ‪โอเค 479 00:26:59,826 --> 00:27:01,661 ‪เอาละ 480 00:27:03,997 --> 00:27:05,165 ‪ไง 481 00:27:05,248 --> 00:27:06,082 ‪ไง 482 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 ‪- "ไง" ‪- ฉันไม่ได้พูดอย่างนั้น 483 00:27:09,878 --> 00:27:11,463 ‪- นายพูด ‪- ไม่ 484 00:27:11,546 --> 00:27:12,631 ‪- นี่ ‪- โอเค 485 00:27:13,381 --> 00:27:14,215 ‪ดื่ม 486 00:27:18,136 --> 00:27:19,054 ‪จริงหรือท้า 487 00:27:19,721 --> 00:27:20,680 ‪อะไร 488 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 ‪- เกมไง จริงหรือท้า ‪- ฉันรู้ว่ามันคือเกม แต่... 489 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 ‪ถ้าไม่อยากเล่นก็ไม่ต้อง 490 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 ‪ก็ได้ 491 00:27:32,651 --> 00:27:33,485 ‪จริง 492 00:27:38,990 --> 00:27:40,033 ‪เธอยังซิงอยู่ใช่ไหม 493 00:27:41,868 --> 00:27:43,536 ‪อยากรู้ไปทำไม 494 00:27:45,622 --> 00:27:48,166 ‪อย่าตอบคำถามด้วยคำถามสิ 495 00:27:50,043 --> 00:27:50,919 ‪ใช่ 496 00:27:51,753 --> 00:27:52,587 ‪นายล่ะ 497 00:27:54,214 --> 00:27:56,925 ‪- ก่อนอื่น เธอต้องถามว่า "จริงหรือท้า" ‪- ก็ได้ 498 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 ‪จริงหรือท้า 499 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 ‪จริง 500 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 ‪นายจะทำยังไงถ้าเอสเตบาน ทอร์เรสอยู่ตรงนี้ 501 00:28:05,475 --> 00:28:07,060 ‪ถามอะไรเนี่ย 502 00:28:07,143 --> 00:28:09,521 ‪ก็เขาแย่งแฟนนาย 503 00:28:09,604 --> 00:28:12,816 ‪ฟังนะ คนแบบนั้นไม่สมควรได้รับความสนใจ 504 00:28:13,441 --> 00:28:14,901 ‪จริงหรือท้า 505 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 ‪ท้า 506 00:28:16,903 --> 00:28:17,737 ‪โอเค 507 00:28:19,572 --> 00:28:21,282 ‪จูบฉันหรือดื่มอีกแก้ว 508 00:28:45,640 --> 00:28:48,351 ‪- ดิกซอง เป็นอะไรไป ‪- ฮานา ฉันไม่ชอบแบบนี้ 509 00:28:48,435 --> 00:28:50,353 ‪แล้วคิดว่าฉันชอบเหรอ 510 00:28:50,437 --> 00:28:52,480 ‪- แต่เราถอยไม่ได้แล้ว ‪- จริงหรือท้า 511 00:28:52,564 --> 00:28:53,398 ‪จริง 512 00:28:53,481 --> 00:28:55,525 ‪โอเค คุณแลงการิกา... 513 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 ‪ให้ตายสิ 514 00:28:56,735 --> 00:28:59,821 ‪บอกที เซบาสเตียน แลงการิกา 515 00:28:59,904 --> 00:29:02,282 ‪นายเป็นสมาชิกสมาคมลับหรือเปล่า 516 00:29:03,074 --> 00:29:05,452 ‪- สมาคม... ‪- ถามอะไรเนี่ย 517 00:29:05,535 --> 00:29:06,703 ‪ใช่ไหมล่ะ 518 00:29:07,746 --> 00:29:10,457 ‪อยากให้ฉันบอกว่าฉันเป็นสมาชิกเดอะลอดจ์นี่เอง 519 00:29:10,540 --> 00:29:12,208 ‪เดอะลอดจ์เหรอ 520 00:29:12,792 --> 00:29:14,627 ‪อะไรน่ะ นายเป็นสมาชิกเหรอ 521 00:29:15,503 --> 00:29:17,797 ‪ว้าว นี่แสดงว่าใช่สินะ 522 00:29:18,548 --> 00:29:21,134 ‪ใช่ไหม นี่คืองานตอนกลางคืนของนายเหรอ 523 00:29:21,217 --> 00:29:23,219 ‪- คือว่า... ‪- เดอะลอดจ์ 524 00:29:23,303 --> 00:29:24,387 ‪ใช่ 525 00:29:28,558 --> 00:29:30,769 ‪นายเป็นคนวางเพลิงเหรอ 526 00:29:32,353 --> 00:29:33,396 ‪ใช่สินะ 527 00:29:33,480 --> 00:29:35,523 ‪ฉันต้องทดสอบไหมถึงจะเข้าร่วมได้ 528 00:29:36,149 --> 00:29:37,275 ‪ฉันรู้ว่าพวกเธอจะทำอะไร 529 00:29:37,358 --> 00:29:38,193 ‪อะไร 530 00:29:39,861 --> 00:29:40,820 ‪หมายความว่ายังไง 531 00:29:54,709 --> 00:29:55,668 ‪ช่างเถอะ 532 00:30:00,215 --> 00:30:01,800 ‪ดิกซอง ใจเย็น 533 00:30:07,347 --> 00:30:08,223 ‪ฮานา 534 00:30:09,641 --> 00:30:11,810 ‪ต้องการอะไร บอกมา 535 00:30:12,310 --> 00:30:14,604 ‪ส่งเพื่อนเธอมาเยาะเย้ยฉันเหรอ 536 00:30:14,687 --> 00:30:16,064 ‪ฉันรู้ว่าเป็นนาย 537 00:30:16,898 --> 00:30:19,317 ‪ทั้งวางเพลิง ทำร้ายเอสเตบาน 538 00:30:19,400 --> 00:30:22,070 ‪หน้ากากในห้องนาย ไอ้โรคจิต 539 00:30:24,948 --> 00:30:25,990 ‪เอ็มเจ 540 00:30:27,700 --> 00:30:28,535 ‪เอ็มเจ 541 00:30:32,997 --> 00:30:35,291 ‪เธอสิโรคจิต หลอกใช้เพื่อน 542 00:30:35,375 --> 00:30:37,418 ‪เหมือนของใช้แล้วทิ้ง 543 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 ‪ปล่อยฉัน 544 00:30:47,428 --> 00:30:48,847 ‪ฉันเอง ฮานา 545 00:30:49,639 --> 00:30:50,473 ‪แล้วไง 546 00:30:51,474 --> 00:30:52,475 ‪ฉันเอง 547 00:30:52,559 --> 00:30:53,726 ‪ฉันทำเอง 548 00:30:55,353 --> 00:30:56,187 ‪ทั้งหมดเลย 549 00:30:58,398 --> 00:31:00,024 ‪เธอบันทึกไม่ได้ด้วย 550 00:31:00,859 --> 00:31:02,569 ‪ไม่มีใครจะเชื่อเธอหรอก ฮานา 551 00:31:03,736 --> 00:31:04,779 ‪ยอมรับเถอะ 552 00:31:11,160 --> 00:31:12,370 ‪เอ็มเจ 553 00:31:18,585 --> 00:31:19,836 ‪- ไหวไหม ‪- ไม่เป็นไรนะ 554 00:31:20,795 --> 00:31:21,713 ‪มันจบแล้ว 555 00:31:22,463 --> 00:31:23,298 ‪ไม่เป็นไร 556 00:31:28,052 --> 00:31:28,887 ‪ฮัลโหล 557 00:31:28,970 --> 00:31:30,013 ‪มีอะไรอีกล่ะ ลูก้า 558 00:31:30,096 --> 00:31:31,347 ‪พ่อทำอะไรโรซิโอ 559 00:31:31,431 --> 00:31:32,265 ‪อะไรนะ 560 00:31:32,348 --> 00:31:34,851 ‪พ่อทำอะไรโรซิโอ ครูสอนดนตรีผม 561 00:31:35,518 --> 00:31:37,896 ‪คนที่พ่อไล่ออกโดยไม่บอกล่วงหน้า 562 00:31:39,147 --> 00:31:40,064 ‪โรซิโอคนนั้นน่ะ 563 00:31:53,453 --> 00:31:54,871 ‪ผมจัดการฮานาเรียบร้อย 564 00:31:57,582 --> 00:31:58,958 ‪ไปบ้านคุณกันเถอะ 565 00:32:26,861 --> 00:32:29,405 ‪คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย