1
00:00:06,006 --> 00:00:10,260
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,471
Pukul 7:00 sampai 10:00, sendirian lagi
3
00:00:13,555 --> 00:00:15,432
Rutinitas ini membuatku sinting
4
00:00:15,515 --> 00:00:19,686
Tak ada lagi emosi
5
00:00:19,769 --> 00:00:21,771
Teruskan sampai akhir
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,232
Jangan melihat ke belakang
7
00:00:49,340 --> 00:00:52,218
Lihat sisi baiknya.
8
00:00:52,802 --> 00:00:54,679
Setidaknya kita boleh tampil.
9
00:00:54,763 --> 00:00:57,140
Setidaknya kita lolos
ke ronde berikutnya, bukan?
10
00:00:57,223 --> 00:00:59,476
Ya, tapi tanpa penonton.
11
00:01:01,561 --> 00:01:05,648
Masalahnya adalah kompetisinya
tergantung pada suara populer.
12
00:01:05,732 --> 00:01:08,401
Dan tak ada yang tahu siapa kita.
13
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
Seharusnya tidak berdasarkan itu,
tapi berdasarkan bakat.
14
00:01:12,072 --> 00:01:15,283
Selena, itu peraturan Pertarungan Band
15
00:01:15,366 --> 00:01:16,826
dan kehidupan sendiri.
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,662
Kita hanya perlu orang-orang
melihat kita sekali.
17
00:01:20,246 --> 00:01:22,207
Sekali saja dan dor!
18
00:01:22,290 --> 00:01:24,334
Kita akan memukau mereka.
19
00:01:24,417 --> 00:01:26,377
Aku serius. Benar, 'kan?
20
00:01:27,545 --> 00:01:30,006
- Kau tak apa-apa?
- Ya, tak apa-apa.
21
00:01:31,049 --> 00:01:31,883
Semua baik.
22
00:01:32,717 --> 00:01:36,012
Kau sungguh tak ingat
apa yang terjadi padamu?
23
00:01:36,638 --> 00:01:37,972
- Sama sekali?
- Tidak.
24
00:01:38,890 --> 00:01:39,933
Aku tahu.
25
00:01:40,016 --> 00:01:41,351
Amnesia sialan.
26
00:01:41,434 --> 00:01:44,437
Aneh. Kukira itu hanya terjadi
di opera sabun.
27
00:01:44,521 --> 00:01:45,355
Kurasa tidak.
28
00:01:58,243 --> 00:02:00,453
Wajahnya pun tak tahu? Suaranya?
29
00:02:01,579 --> 00:02:02,413
Maaf.
30
00:02:02,497 --> 00:02:04,666
Aku tak ingat. Seandainya aku tahu.
31
00:02:04,749 --> 00:02:06,626
Kau tak perlu minta maaf.
32
00:02:06,709 --> 00:02:08,419
Tentu saja perlu.
33
00:02:09,087 --> 00:02:12,006
Apa yang kau lakukan
di ruang latihan selarut itu?
34
00:02:12,090 --> 00:02:13,133
Lourdes, tolonglah.
35
00:02:13,216 --> 00:02:15,218
Tasku tertinggal di sana.
36
00:02:15,301 --> 00:02:18,221
Dan kau pikir waktu terbaik
untuk mengambilnya
37
00:02:18,304 --> 00:02:20,473
adalah saat kau harus naik panggung?
38
00:02:20,557 --> 00:02:23,601
Baiklah. Cukup untuk hari ini.
39
00:02:26,437 --> 00:02:29,899
Esteban, kami hanya mencoba membantumu.
40
00:02:30,692 --> 00:02:33,403
Apa pun yang kau ingat itu penting.
41
00:02:33,486 --> 00:02:35,989
Apa pun. Jangan ragu memberitahuku.
42
00:02:36,072 --> 00:02:37,115
Paham?
43
00:02:37,198 --> 00:02:38,032
Terima kasih.
44
00:02:38,533 --> 00:02:40,910
Anita, tolong antar Esteban keluar.
45
00:02:40,994 --> 00:02:41,995
Baiklah. Ayo.
46
00:02:44,789 --> 00:02:47,375
- Kau bermain bagus hari ini.
- Terima kasih.
47
00:02:47,458 --> 00:02:48,418
Tunggu sebentar!
48
00:02:49,627 --> 00:02:52,088
Kami menemukan ini di ruang latihan.
Apa ini milikmu?
49
00:02:52,172 --> 00:02:54,257
Ya, itu musikku.
50
00:02:56,050 --> 00:02:56,926
Terima kasih.
51
00:03:08,479 --> 00:03:10,356
TAK BISA BACA DISKA DI DRIVE E
52
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
Sial.
53
00:03:14,861 --> 00:03:16,779
Kita tak punya bukti soal Sebas.
54
00:03:17,488 --> 00:03:20,116
Kondom dan topeng yang kulihat hilang.
55
00:03:20,950 --> 00:03:21,868
Kondom apa?
56
00:03:22,827 --> 00:03:26,289
Pertama kali aku masuk ke kamar Sebas,
aku melihat bungkus kondom.
57
00:03:26,789 --> 00:03:28,082
Itu bukan untukku.
58
00:03:28,166 --> 00:03:30,335
Dia meniduri orang lain.
59
00:03:30,418 --> 00:03:32,670
Seseorang dengan parfum yang buruk.
60
00:03:33,463 --> 00:03:36,925
Sebas menyingkirkan semua yang bisa
kita gunakan untuk melawannya.
61
00:03:41,179 --> 00:03:42,055
Sekarang apa?
62
00:03:44,641 --> 00:03:45,475
Sekarang apa?
63
00:03:49,437 --> 00:03:51,481
Dia pikir dia raja dunia.
64
00:03:51,564 --> 00:03:53,233
"Aku Sebas, Bung.
65
00:03:53,983 --> 00:03:55,485
Aku yang terhebat."
66
00:03:57,403 --> 00:03:58,738
Menyedihkan.
67
00:04:05,370 --> 00:04:07,497
Ayo raih dua target sekaligus.
68
00:04:08,414 --> 00:04:09,707
Ada apa?
69
00:04:09,791 --> 00:04:12,418
Aku punya gosip untukmu.
70
00:04:15,672 --> 00:04:18,049
TANPA NAMA MENGUNDANG KALIAN
PESTA SEUSAI SEKOLAH
71
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
MINUMAN NONSTOP
MUSISI KEJUTAN
72
00:04:23,388 --> 00:04:24,222
Jadi, apa?
73
00:04:24,305 --> 00:04:25,848
Pesta di rumahmu?
74
00:04:25,932 --> 00:04:28,142
Jadi, kau mau merusak akhir pekan kita?
75
00:04:28,226 --> 00:04:30,979
Kita ingin orang mengenal kita
dan menonton kita tampil.
76
00:04:31,062 --> 00:04:33,690
Orang tuamu tak akan marah?
77
00:04:33,773 --> 00:04:35,400
Orang tuaku di Valle.
78
00:04:35,483 --> 00:04:38,027
Jadi, kita di rumah sendirian.
79
00:04:38,111 --> 00:04:41,030
Jika kau menginap,
aku bisa menyembuhkan lukamu.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,574
- Aku kesakitan sekali.
- Jijik.
81
00:04:44,784 --> 00:04:47,453
Kurasa ini pesta pertamamu , 'kan?
82
00:04:48,037 --> 00:04:49,080
- Bukan.
- Bukan?
83
00:04:49,163 --> 00:04:51,040
Aku selalu pergi ke pesta. Aku…
84
00:04:53,042 --> 00:04:54,085
Aku suka itu.
85
00:04:54,168 --> 00:04:57,630
Dan apa pendapatmu
tentang kehilangan keperawananmu?
86
00:05:00,466 --> 00:05:02,719
Jadi, sampai jumpa sepulang sekolah?
87
00:05:03,636 --> 00:05:04,762
Sampai nanti.
88
00:05:05,847 --> 00:05:08,808
DISKUSI TANPA NAMA TANPA LUKA
KE KAMARKU LIMA MENIT LAGI
89
00:05:13,563 --> 00:05:18,067
Aku punya teori kalian punya chat
dengan Luka tanpa aku.
90
00:05:18,151 --> 00:05:19,485
Bukan masalah pribadi.
91
00:05:19,569 --> 00:05:21,446
Kenapa kau tak mengundangnya?
92
00:05:21,529 --> 00:05:23,448
Aku tak memercayainya 100%.
93
00:05:23,531 --> 00:05:24,490
Kau akan lihat.
94
00:05:25,450 --> 00:05:28,703
Pestanya bukan hanya
agar sekolah melihat kita tampil.
95
00:05:28,786 --> 00:05:31,748
Aku punya alasan yang lebih penting.
96
00:05:32,332 --> 00:05:35,001
Aku tak mengerti.
Apa yang lebih penting dari itu?
97
00:05:35,793 --> 00:05:37,462
Menjatuhkan Sebastian Langarica.
98
00:05:38,338 --> 00:05:39,589
Tunggu, apa?
99
00:05:39,672 --> 00:05:42,091
Dia dalang semua ini.
100
00:05:42,633 --> 00:05:46,512
Kebakaran, ancaman,
serangan terhadap Esteban.
101
00:05:47,638 --> 00:05:49,349
Kita hanya perlu dia mengaku.
102
00:05:50,933 --> 00:05:52,560
Bagaimana caranya?
103
00:05:53,102 --> 00:05:55,229
Dengan banyak vodka asam.
104
00:05:55,855 --> 00:05:57,398
Jadi, rencanamu adalah
105
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
Sebas pergi ke pestamu,
106
00:05:59,150 --> 00:06:00,109
mabuk,
107
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
dan mengakui semuanya.
108
00:06:01,944 --> 00:06:03,571
Di kamera.
109
00:06:03,654 --> 00:06:06,949
Jangan tersinggung,
tapi itu tak masuk akal.
110
00:06:07,033 --> 00:06:10,078
Kau mengandalkan banyak hal terjadi…
111
00:06:10,161 --> 00:06:12,163
Banyak hal yang akan terjadi.
112
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
Aku kenal dia.
113
00:06:13,748 --> 00:06:17,043
Terlalu berisiko.
Bagaimana jika dia tak mau minum?
114
00:06:17,543 --> 00:06:19,629
Atau dia membawa teman atau pengawal?
115
00:06:20,254 --> 00:06:23,549
Saat putus asa,
kita harus memakai cara ekstrem.
116
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
Dixon setuju, bukan?
117
00:06:27,261 --> 00:06:30,807
Kita tak punya banyak pilihan.
118
00:06:31,474 --> 00:06:33,976
Kurasa itu bukan ide yang buruk.
119
00:06:34,644 --> 00:06:36,062
Hanya satu hal.
120
00:06:36,145 --> 00:06:38,147
Kau tak bisa membuat Sebas mabuk.
121
00:06:38,231 --> 00:06:40,191
Maksudku, dia membencimu.
122
00:06:41,234 --> 00:06:42,068
Yah…
123
00:06:42,568 --> 00:06:46,948
itu sebabnya kita butuh satu hal lagi
yang disukai Sebastián Langarica.
124
00:06:47,448 --> 00:06:49,117
Apa itu?
125
00:06:53,704 --> 00:06:55,706
Tidak, MJ.
126
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
Ini peluang terakhir kita.
127
00:06:57,208 --> 00:06:58,209
Percayalah,
128
00:06:58,292 --> 00:06:59,293
aku kenal dia.
129
00:06:59,377 --> 00:07:00,461
Dia akan tertipu.
130
00:07:02,422 --> 00:07:03,589
Jadi…
131
00:07:05,800 --> 00:07:06,843
Aku setuju.
132
00:07:20,231 --> 00:07:21,649
Jana, sungguh.
133
00:07:22,442 --> 00:07:25,194
Kau yakin Sebas akan datang?
134
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
Rencananya hanya berhasil jika dia datang.
135
00:07:27,572 --> 00:07:29,198
Bagaimana kau memastikannya?
136
00:07:29,282 --> 00:07:31,451
Dia tak ingin bertemu denganmu.
137
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
Dixon, seluruh sekolah
akan hadir di pesta.
138
00:07:34,287 --> 00:07:36,289
Raja EWS tidak akan melewatkannya.
139
00:07:37,331 --> 00:07:38,875
Ayo!
140
00:07:50,052 --> 00:07:52,722
KAMI INGIN TAHU SEMUANYA
141
00:07:52,805 --> 00:07:54,348
Luka, ayo.
142
00:08:01,397 --> 00:08:02,398
Kau tinggal di sini?
143
00:08:02,482 --> 00:08:03,357
Ya.
144
00:08:04,108 --> 00:08:05,151
Ayo.
145
00:08:07,904 --> 00:08:09,113
Tidak mungkin.
146
00:08:10,448 --> 00:08:13,326
Kau bisa membeli rumahku
dan seluruh keluargaku
147
00:08:13,409 --> 00:08:15,828
hanya dengan yang kaumiliki di sini.
Luar biasa.
148
00:08:16,913 --> 00:08:18,748
Wow. Itu lukisan Franz Marc?
149
00:08:18,831 --> 00:08:21,542
- Ya.
- Kau sudah melihat berapa buah?
150
00:08:23,628 --> 00:08:25,796
- Apa?
- Kau sudah melihat berapa buah?
151
00:08:27,673 --> 00:08:29,133
Residente penggemarnya.
152
00:08:29,884 --> 00:08:33,846
Itu caraku mengenalnya,
tapi aku lebih suka seni jalanan.
153
00:08:33,930 --> 00:08:36,015
- Baiklah.
- Kau punya bir di sini?
154
00:08:36,098 --> 00:08:38,601
Barnya penuh.
Ambil apa pun yang kau mau.
155
00:08:39,101 --> 00:08:40,686
Dixon, kita bisa bicara?
156
00:08:43,648 --> 00:08:45,024
Dia mencuri pacarmu.
157
00:08:45,107 --> 00:08:48,027
Maaf, sejak aku diserang,
pendengaranku buruk.
158
00:08:54,408 --> 00:08:55,660
Siapa yang mau minum?
159
00:08:58,746 --> 00:08:59,747
Ayo kita
160
00:09:00,331 --> 00:09:02,375
bersulang. Untuk kita!
161
00:09:02,458 --> 00:09:03,501
Bersulang.
162
00:09:03,584 --> 00:09:04,794
Bersulang, semuanya.
163
00:09:09,340 --> 00:09:10,758
Tidak minum segelas?
164
00:09:11,467 --> 00:09:13,886
Hei, pelan-pelan.
165
00:09:13,970 --> 00:09:16,973
- Sepertinya kau tak suka bir.
- Kau bisa tahu?
166
00:09:17,056 --> 00:09:19,684
Ini pertama kali untuknya. Benar, 'kan?
167
00:09:19,767 --> 00:09:20,726
Di pesta.
168
00:09:20,810 --> 00:09:23,312
Tanpa orang tua, dengan alkohol.
169
00:09:23,396 --> 00:09:25,022
Ini bir pertamaku.
170
00:09:25,106 --> 00:09:26,857
Dan mezcal keduaku, Temanku.
171
00:09:26,941 --> 00:09:27,817
Bersulang.
172
00:09:33,364 --> 00:09:34,699
Kau kehilangan sesuatu?
173
00:09:35,449 --> 00:09:37,326
Ya. Pendengaranku, sebenarnya.
174
00:09:38,369 --> 00:09:40,538
Masuk akal, karena kau
naik transportasi umum.
175
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
Tidak. Itu karena seseorang menghajarku.
176
00:09:45,585 --> 00:09:47,962
Aku tak ingat bagaimana aku
sampai di sana,
177
00:09:48,045 --> 00:09:49,422
tapi aku mulai ingat.
178
00:09:51,257 --> 00:09:53,551
Apa pestanya pindah ke sini?
179
00:09:55,011 --> 00:09:56,262
Sedikit lebih rendah.
180
00:09:59,890 --> 00:10:00,808
Sempurna.
181
00:10:01,392 --> 00:10:02,226
Coba kulihat.
182
00:10:03,269 --> 00:10:04,145
Lihatlah.
183
00:10:08,274 --> 00:10:09,150
Semua siap.
184
00:10:10,526 --> 00:10:11,402
Selanjutnya?
185
00:10:12,278 --> 00:10:13,404
Bagian yang mudah.
186
00:10:29,712 --> 00:10:30,963
Astaga!
187
00:10:31,047 --> 00:10:33,007
- Apa?
- Aku suka gaun ini.
188
00:10:33,966 --> 00:10:36,636
Temanku desainernya. Itu unik.
189
00:10:36,719 --> 00:10:38,763
- Kau punya teman desainer?
- Ya.
190
00:10:39,430 --> 00:10:40,598
- Cobalah.
- Sungguh?
191
00:10:40,681 --> 00:10:43,476
Kita bisa mencoba sesuatu
yang lebih tertutup jika kau mau.
192
00:10:43,559 --> 00:10:44,560
Tidak, ini sempurna.
193
00:10:44,644 --> 00:10:48,314
- Menurutmu ini akan muat?
- Ya. Kau pasti cantik memakainya.
194
00:10:49,482 --> 00:10:51,067
- Ya!
- Cobalah.
195
00:10:51,817 --> 00:10:52,860
Hei, MJ.
196
00:10:53,569 --> 00:10:56,906
Kapan pun kau merasa tak nyaman,
tolong beri tahu aku.
197
00:10:56,989 --> 00:10:57,823
Aku tidak mau…
198
00:10:57,907 --> 00:10:58,741
Tak apa-apa.
199
00:10:58,824 --> 00:11:00,284
Aku menyetujui ini.
200
00:11:00,368 --> 00:11:01,994
Aku ingin mengekspos Sebas.
201
00:11:02,536 --> 00:11:03,663
Ini pasti asyik.
202
00:11:03,746 --> 00:11:04,705
Kurasa begitu.
203
00:11:12,880 --> 00:11:13,881
Andi.
204
00:11:16,175 --> 00:11:17,593
Bicaralah dengan Jana.
205
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
Katakan sebaiknya aku saja
yang membuat Sebas mabuk.
206
00:11:20,262 --> 00:11:22,640
Jadi, MJ tak perlu melakukan
yang tak diinginkannya.
207
00:11:23,140 --> 00:11:25,101
Dia bersemangat sekali.
208
00:11:25,184 --> 00:11:27,353
- Tidak, dia tak mau.
- Jelas dia mau.
209
00:11:27,436 --> 00:11:29,230
Jangan bilang dia mau, karena…
210
00:11:31,982 --> 00:11:33,192
Bagaimana penampilanku?
211
00:11:34,902 --> 00:11:36,320
Aku suka itu.
212
00:11:40,199 --> 00:11:41,033
Aku perlu bir.
213
00:11:45,079 --> 00:11:46,205
Penampilan baru?
214
00:11:47,998 --> 00:11:50,501
Kami putuskan MJ akan menyanyi malam ini.
215
00:11:51,001 --> 00:11:53,045
Kami tak memberitahumu? Aneh.
216
00:11:54,255 --> 00:11:56,632
Ya, dan kita bahkan belum memilih lagu.
217
00:11:57,174 --> 00:12:00,344
Kupikir kita bisa memainkan sesuatu
seperti Metric.
218
00:12:00,428 --> 00:12:01,846
Lagu Santa Sabina?
219
00:12:01,929 --> 00:12:03,389
Tidak mungkin, Kakek.
220
00:12:03,931 --> 00:12:05,516
- Daddy Yankee.
- Taylor Swift?
221
00:12:05,599 --> 00:12:06,517
Tidak, kumohon.
222
00:12:06,600 --> 00:12:07,560
- Dia keren.
- Tidak.
223
00:12:07,643 --> 00:12:09,061
- Bagaimana jika…
- Ayo mainkan…
224
00:12:10,187 --> 00:12:12,440
- Bomba Estéreo.
- Bomba Estéreo bagus.
225
00:12:12,523 --> 00:12:14,358
- Teman-teman!
- Miley Cyrus.
226
00:12:14,442 --> 00:12:17,445
Aku yang menyanyi, 'kan?
Aku harus memilih.
227
00:12:17,528 --> 00:12:19,238
Bagus, Selena. Pilih lagunya.
228
00:12:19,321 --> 00:12:23,075
Ya. MJ, kau yang pilih.
Esteban, bantu aku dengan peralatannya?
229
00:12:23,159 --> 00:12:24,201
Peralatan apa?
230
00:12:26,829 --> 00:12:28,080
Mau bir lagi?
231
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
Tidak.
232
00:12:29,832 --> 00:12:30,666
Kemarilah.
233
00:12:30,750 --> 00:12:32,710
Jangan beri MJ minum lagi.
234
00:12:42,803 --> 00:12:44,555
- Boleh kukatakan sesuatu?
- Apa?
235
00:12:44,638 --> 00:12:47,725
Sejujurnya, kamarmu persis
seperti yang kubayangkan.
236
00:12:47,808 --> 00:12:48,768
Diam!
237
00:12:49,852 --> 00:12:51,353
Mau lihat hal yang lucu?
238
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
Baiklah.
239
00:12:53,147 --> 00:12:53,981
Siap?
240
00:12:56,233 --> 00:12:57,359
Tidak.
241
00:12:57,443 --> 00:12:59,695
Jujurlah, meski kau pacarku.
242
00:13:00,863 --> 00:13:03,115
- Pacar?
- Tidak, aku tidak serius.
243
00:13:03,657 --> 00:13:06,368
Kita toh bukan pasangan.
244
00:13:06,452 --> 00:13:07,578
Kita pasangan.
245
00:13:08,704 --> 00:13:11,040
Terdengar norak saat kau mengatakannya.
246
00:13:11,749 --> 00:13:12,625
Tapi aku suka.
247
00:13:26,972 --> 00:13:27,848
MJ.
248
00:13:28,974 --> 00:13:32,019
MJ, aku sudah berpikir.
Ini terlalu berisiko.
249
00:13:32,102 --> 00:13:35,481
Aku kenal cowok seperti Sebas.
Dia akan langsung mengejarmu.
250
00:13:35,564 --> 00:13:37,775
- Kau punya rencana lain?
- Tidak.
251
00:13:37,858 --> 00:13:40,444
Kau lebih suka membiarkan Sebas
terus menyiksa kita.
252
00:13:40,528 --> 00:13:41,362
Tentu saja tidak.
253
00:13:41,445 --> 00:13:45,324
Menurutmu aku tak bisa membuatnya mengaku?
Atau dia tak akan menyukaiku?
254
00:13:45,950 --> 00:13:48,953
Dengar, jika dia tak menyukaimu,
dia bodoh.
255
00:13:54,291 --> 00:13:56,168
Aku hanya ingin melindungimu.
256
00:13:57,086 --> 00:13:59,129
Itu tugas ayahku. Sungguh.
257
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
- Di mulutmu atau di bajumu?
- Apa?
258
00:14:09,765 --> 00:14:12,893
- Kau mau disemprot di mantelmu…
- Tidak.
259
00:14:14,562 --> 00:14:15,396
Masuklah!
260
00:14:16,272 --> 00:14:17,273
Lewat sini.
261
00:14:23,279 --> 00:14:24,113
Hai.
262
00:14:27,408 --> 00:14:29,493
Sayang, aku tak tahan
263
00:14:30,286 --> 00:14:32,329
Sayang, aku tak tahan
264
00:14:32,955 --> 00:14:34,248
D-Dixon, baiklah
265
00:14:37,126 --> 00:14:38,669
Dixon, Sayang
266
00:14:39,253 --> 00:14:41,422
- MJ
- Tidak, tidak
267
00:14:42,172 --> 00:14:43,257
Dengar
268
00:14:44,758 --> 00:14:48,721
Sekali lagi, aku memikirkanmu
269
00:14:49,972 --> 00:14:51,640
Sekali lagi
270
00:14:51,724 --> 00:14:53,976
Aku mendengar suaramu
271
00:14:54,059 --> 00:14:56,604
Dan aku tersesat lagi
272
00:14:56,687 --> 00:14:58,898
Memikirkanmu
273
00:15:00,065 --> 00:15:01,609
Sekali lagi
274
00:15:01,692 --> 00:15:05,654
Aku mendengar suaramu
Dan aku tersesat lagi
275
00:15:05,738 --> 00:15:08,240
Aku menginginkan bibir itu
276
00:15:08,324 --> 00:15:10,618
Wajah itu membuat jantungku berhenti
277
00:15:10,701 --> 00:15:13,162
Karena aku tahu kau menginginkannya
Aku tinggal
278
00:15:13,245 --> 00:15:15,789
Ketahuilah aku tak suka berbagi
279
00:15:15,873 --> 00:15:18,500
Aku meninggalkan semua cewek di internet
280
00:15:18,584 --> 00:15:21,045
Karena saat aku bersamamu
Aku merasa baik
281
00:15:21,128 --> 00:15:23,589
Kau datang kepadaku
Dan membuat duniaku terbalik
282
00:15:23,672 --> 00:15:26,175
Kini kau satu-satunya
Yang ada di benakku
283
00:15:26,258 --> 00:15:28,344
Aku meninggalkan semua cowok di internet
284
00:15:28,427 --> 00:15:31,055
Karena saat aku bersamamu
Aku merasa baik
285
00:15:31,138 --> 00:15:33,307
Kau datang kepadaku
Dan membuat duniaku terbalik
286
00:15:33,390 --> 00:15:35,643
Kini kau satu-satunya
Yang ada di benakku
287
00:15:35,726 --> 00:15:37,144
Sekali lagi
288
00:15:37,227 --> 00:15:39,396
Memikirkanmu
289
00:15:40,397 --> 00:15:42,024
Sekali lagi
290
00:15:42,107 --> 00:15:44,193
Aku mendengar suaramu
291
00:15:44,276 --> 00:15:46,445
Dan aku tersesat lagi
292
00:15:46,528 --> 00:15:49,865
Katakan padaku, katakan padaku
Katakan padaku
293
00:15:49,949 --> 00:15:51,283
Katakan padaku, MJ
294
00:15:51,367 --> 00:15:54,912
Katakan padaku, katakan padaku
Katakan padaku
295
00:15:54,995 --> 00:15:56,372
Katakan padaku lagi
296
00:15:57,498 --> 00:16:00,125
- Ya, Sayang
- MJ
297
00:16:00,209 --> 00:16:02,962
Katakan padaku lagi
298
00:16:04,630 --> 00:16:06,507
Ya, Dixon
299
00:16:09,176 --> 00:16:11,387
{\an8}Kalian harus melihat rumah ini.
Jelek sekali.
300
00:16:11,470 --> 00:16:13,347
{\an8}Dekorasinya buruk, karya seninya…
301
00:16:13,430 --> 00:16:15,182
{\an8}Apa kabar, Luka? Kau tersesat?
302
00:16:19,728 --> 00:16:22,231
Aku hanya ingin memberitahumu,
aku tahu semuanya.
303
00:16:22,898 --> 00:16:25,943
Aku ingat, kau menjebakku untuk diserang.
304
00:16:26,568 --> 00:16:29,488
Jangan membawa alur cerita
opera sabun lagi. Itu bukan aku.
305
00:16:30,072 --> 00:16:30,906
Paham?
306
00:16:30,990 --> 00:16:33,200
Jadi, kau akan terus pura-pura bodoh?
307
00:16:35,327 --> 00:16:38,247
Apa kau menelepon bosmu
untuk berkata aku tahu?
308
00:16:39,248 --> 00:16:40,624
Apa kau mengancamku?
309
00:16:41,959 --> 00:16:44,795
Jika ingin kausebut begitu, ya.
Itu ancaman.
310
00:16:44,878 --> 00:16:47,131
Apa sukumu akan menyerangku?
311
00:16:47,965 --> 00:16:48,966
Tidak, Bodoh.
312
00:16:49,049 --> 00:16:51,927
Tapi aku bisa mengatakan perbuatanmu
pada band dan sekolah.
313
00:16:52,011 --> 00:16:53,137
Kau tak mau itu.
314
00:16:53,637 --> 00:16:57,474
Aku tak tahu apa ini. Tapi jangan
ganggu aku atau kau akan menyesal.
315
00:16:58,934 --> 00:17:00,894
Apa kabar, Pasangan Kekasih?
316
00:17:00,978 --> 00:17:02,438
Carilah kamar.
317
00:17:22,833 --> 00:17:24,543
Bagaimana jika dia tak datang?
318
00:17:24,626 --> 00:17:27,504
Jika begini, semuanya
akan terlalu mabuk untuk mendengarkan.
319
00:17:29,798 --> 00:17:30,966
Ayolah.
320
00:17:31,050 --> 00:17:32,551
- Hei, Sebas!
- Apa kabar?
321
00:18:03,373 --> 00:18:05,125
Selamat malam, semuanya.
322
00:18:10,839 --> 00:18:12,800
Kuharap kalian bersenang-senang.
323
00:18:12,883 --> 00:18:15,010
Baiklah. Mau main atau tidak?
324
00:18:15,719 --> 00:18:16,804
Ayo!
325
00:18:23,727 --> 00:18:24,895
Semua baik-baik saja?
326
00:18:25,437 --> 00:18:26,605
Ya, semua baik.
327
00:18:30,484 --> 00:18:33,112
Kami Tanpa Nama!
328
00:18:33,195 --> 00:18:35,948
- Tunjukkan payudaramu!
- Tunjukkan kemaluanmu, Bodoh.
329
00:18:36,031 --> 00:18:37,324
Itu benar.
330
00:18:37,407 --> 00:18:38,826
Baiklah, ayolah, Tanpa Nama.
331
00:18:38,909 --> 00:18:40,369
- Ayo mulai.
- Ayo.
332
00:18:40,452 --> 00:18:42,162
- Ayo.
- Baiklah.
333
00:18:56,552 --> 00:18:57,386
Aku…
334
00:18:59,096 --> 00:19:02,808
Aku memberimu semua cintaku
Dan jauh lebih banyak lagi
335
00:19:02,891 --> 00:19:05,060
Dan kau
336
00:19:05,644 --> 00:19:08,856
Tak tahu apa arti cinta
337
00:19:10,107 --> 00:19:11,150
Dan aku
338
00:19:12,860 --> 00:19:15,487
Berbaring di kakimu
339
00:19:16,321 --> 00:19:21,618
Dan kau meninggalkanku
Tapi sekarang
340
00:19:22,202 --> 00:19:26,123
Jika aku pernah bilang aku mencintaimu
Sekarang aku menyesalinya
341
00:19:27,708 --> 00:19:29,835
Jika aku pernah bilang aku mencintaimu
342
00:19:29,918 --> 00:19:33,046
Aku pasti sudah gila
343
00:19:33,130 --> 00:19:35,549
Jika aku pernah bilang aku mencintaimu
344
00:19:36,133 --> 00:19:38,260
Dan aku akan memberikan hidupku untukmu
345
00:19:38,343 --> 00:19:40,554
Jika aku pernah bilang aku mencintaimu
346
00:19:40,637 --> 00:19:43,348
Aku tak akan melakukannya lagi
347
00:19:43,432 --> 00:19:46,393
Kesalahan itu sudah berlalu
348
00:19:47,060 --> 00:19:48,770
Kesalahan itu sudah berlalu
349
00:19:48,854 --> 00:19:51,064
Kau tahu, aku berusaha sampai akhir
350
00:19:51,148 --> 00:19:53,108
Aku berjuang, untuk apa?
351
00:19:53,192 --> 00:19:54,902
Kau pergi dari hidupku
352
00:19:54,985 --> 00:19:56,612
Aku lelah
353
00:19:56,695 --> 00:19:58,614
Dan aku
354
00:19:59,198 --> 00:20:02,868
Aku tahu kau akan kembali suatu hari nanti
355
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
Dan kau
356
00:20:06,622 --> 00:20:10,792
Kau akan menyesali semuanya
357
00:20:10,876 --> 00:20:11,919
Aku
358
00:20:13,420 --> 00:20:16,131
Aku berbaring di kakimu
359
00:20:17,341 --> 00:20:22,471
Dan kau meninggalkanku
Tapi sekarang
360
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
Jika aku pernah bilang aku mencintaimu
361
00:20:25,265 --> 00:20:28,060
Dan aku akan memberikan hidupku untukmu
362
00:20:28,143 --> 00:20:30,103
Jika aku pernah bilang aku mencintaimu
363
00:20:30,187 --> 00:20:33,190
Aku tak akan melakukannya lagi
364
00:20:33,273 --> 00:20:34,816
Kesalahan itu
365
00:20:34,900 --> 00:20:40,030
Sudah berlalu
366
00:20:45,535 --> 00:20:49,248
MJ!
367
00:20:51,833 --> 00:20:53,710
- Kau mau ke mana?
- Jangan cemas.
368
00:20:53,794 --> 00:20:55,837
MJ!
369
00:20:58,382 --> 00:20:59,299
Minum!
370
00:21:24,616 --> 00:21:25,534
Pizanya datang.
371
00:21:26,201 --> 00:21:27,911
Ada apa denganmu dan Luka?
372
00:21:30,247 --> 00:21:32,374
Tak ada apa-apa. Kenapa kau tanya?
373
00:21:32,457 --> 00:21:34,167
Saat kita hendak tampil,
374
00:21:34,251 --> 00:21:36,211
kalian tampak siap saling membunuh.
375
00:21:36,295 --> 00:21:38,505
Kurasa aku memelototinya
376
00:21:38,588 --> 00:21:40,340
atau menatapnya dengan kesal.
377
00:21:40,424 --> 00:21:41,425
Apa kabar?
378
00:21:41,508 --> 00:21:42,467
Kau tak apa-apa?
379
00:21:42,551 --> 00:21:44,136
Aku baik-baik saja. Luar biasa.
380
00:21:44,219 --> 00:21:45,053
Apa kau yakin?
381
00:21:45,137 --> 00:21:45,971
Aku kedinginan.
382
00:21:51,351 --> 00:21:52,311
Lihat ini.
383
00:21:53,478 --> 00:21:54,688
Jana punya semuanya.
384
00:21:57,149 --> 00:21:58,317
Tidak semuanya.
385
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
Terima kasih.
386
00:22:05,449 --> 00:22:06,658
Ayahku mengajariku.
387
00:22:07,701 --> 00:22:09,828
Dia mengajariku bermain drum juga.
388
00:22:09,911 --> 00:22:11,038
Seperti idolanya,
389
00:22:11,121 --> 00:22:13,373
Stephen Perkins dari Jane's Addiction.
390
00:22:14,916 --> 00:22:16,626
Dia sehebat itu.
391
00:22:17,336 --> 00:22:19,588
Di mana pun dia, aku yakin dia bangga.
392
00:22:22,132 --> 00:22:24,551
Tapi ayahku,
393
00:22:25,927 --> 00:22:28,722
kurasa dia tak pernah mengajariku apa pun.
394
00:22:29,723 --> 00:22:32,017
Dia mengajariku untuk tidak seperti dia.
395
00:22:33,560 --> 00:22:35,771
Tak ada yang akan membodohiku.
396
00:22:36,271 --> 00:22:37,356
Hanya Sebas.
397
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Maaf.
398
00:22:41,401 --> 00:22:44,988
Andi, apa yang kulakukan
atau tidak adalah urusanku.
399
00:22:45,072 --> 00:22:47,324
Jika itu sangat mengganggumu,
kenapa kau di sini?
400
00:22:47,407 --> 00:22:48,909
Itu tak akan segera berakhir.
401
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
Itulah yang membuatku kesal.
402
00:22:52,037 --> 00:22:54,664
Bahwa orang sepertimu
menerima perlakuan seperti itu.
403
00:22:55,207 --> 00:22:56,625
Orang sepertiku?
404
00:22:56,708 --> 00:22:57,584
Seperti apa aku?
405
00:23:01,713 --> 00:23:03,340
Kau tak akan menjawabnya?
406
00:23:05,300 --> 00:23:06,510
Baiklah.
407
00:23:09,679 --> 00:23:10,514
Ayo.
408
00:23:16,353 --> 00:23:19,481
Tapi bagaimana aku tahu?
Bagaimana aku tahu akan terlihat bagus?
409
00:23:19,564 --> 00:23:20,399
Kau tahu?
410
00:23:23,777 --> 00:23:26,613
MJ! Kau hebat.
411
00:23:26,696 --> 00:23:27,781
Terima kasih.
412
00:23:27,864 --> 00:23:28,698
Bersulang.
413
00:23:29,241 --> 00:23:30,117
Terima kasih.
414
00:23:30,951 --> 00:23:32,744
- Aku menyukainya.
- Bagus.
415
00:23:32,828 --> 00:23:34,329
Mereka benar, itu keren.
416
00:23:34,413 --> 00:23:36,665
Band-nya payah, tapi kau hebat.
417
00:23:37,749 --> 00:23:39,793
Aku melihatmu mengamatiku.
418
00:23:41,628 --> 00:23:44,506
Apa seluruh botolnya untukmu?
Karena aku haus.
419
00:23:45,674 --> 00:23:48,051
Bagaimana jika kita
ke tempat yang lebih…
420
00:23:48,635 --> 00:23:49,469
sepi?
421
00:23:51,888 --> 00:23:52,722
Baiklah.
422
00:23:54,015 --> 00:23:55,100
Ke mana?
423
00:23:58,437 --> 00:23:59,271
Mereka pergi.
424
00:24:04,484 --> 00:24:05,777
Ayolah.
425
00:24:06,570 --> 00:24:08,321
Dixon!
426
00:24:09,406 --> 00:24:10,615
Mereka ke bak air panas.
427
00:24:12,242 --> 00:24:13,076
Luka.
428
00:24:13,869 --> 00:24:14,828
Jani.
429
00:24:19,124 --> 00:24:20,167
Kau mau ikut?
430
00:24:20,792 --> 00:24:22,002
Ya, aku akan menyusul.
431
00:24:33,180 --> 00:24:34,681
Maaf.
432
00:24:34,764 --> 00:24:35,724
Apa aku menyakitimu?
433
00:24:35,807 --> 00:24:37,767
Tidak apa-apa.
434
00:24:37,851 --> 00:24:38,894
Kau cantik.
435
00:24:47,277 --> 00:24:48,278
Kau tak apa-apa?
436
00:24:48,361 --> 00:24:49,196
Hanya…
437
00:24:50,155 --> 00:24:52,532
Ini pertama kali untukku.
438
00:24:54,159 --> 00:24:55,577
Mustahil, Emilia.
439
00:24:55,660 --> 00:24:58,747
Aku tak peduli jika kau
sudah meniduri sejuta gadis.
440
00:24:58,830 --> 00:25:01,583
Tak apa-apa. Ini juga
bukan pertama kali untukku.
441
00:25:01,666 --> 00:25:03,752
Ini pertama kalinya aku dengan perempuan.
442
00:25:07,547 --> 00:25:08,548
Tak apa-apa.
443
00:25:09,090 --> 00:25:12,594
Kita tak perlu melakukan apa pun.
Kita bisa mengambil bir lagi,
444
00:25:12,677 --> 00:25:14,888
bicara dengan teman-teman, menari sedikit.
445
00:25:33,532 --> 00:25:35,075
Lagi? Ada apa?
446
00:25:35,158 --> 00:25:37,827
Kenapa kau terobsesi? Apa maumu?
447
00:25:37,911 --> 00:25:38,870
Dengar, Berengsek.
448
00:25:39,371 --> 00:25:41,998
Kau punya foto wanita ini di komputermu.
449
00:25:42,082 --> 00:25:43,667
Namanya Rocío, dia ibuku.
450
00:25:43,750 --> 00:25:45,377
Kenapa kau di komputerku?
451
00:25:45,460 --> 00:25:49,297
Aku punya alasan untuk percaya
bahwa ayahmu tahu di mana dia.
452
00:25:49,381 --> 00:25:51,466
Kau mau duduk di sini?
453
00:25:54,010 --> 00:25:55,303
Aku punya ide lebih bagus.
454
00:26:02,310 --> 00:26:03,979
- Kau gila.
- Dengar.
455
00:26:04,062 --> 00:26:06,231
Kenapa fotonya ada di komputermu?
456
00:26:06,982 --> 00:26:08,900
Tapi aku tak punya baju renang.
457
00:26:08,984 --> 00:26:10,193
Lalu kenapa?
458
00:26:11,027 --> 00:26:12,153
Yah…
459
00:26:15,323 --> 00:26:17,576
Benar, kau beragama Kristen.
460
00:26:19,286 --> 00:26:22,122
Apa yang kau tahu?
Apa yang dilakukan ayahmu?
461
00:26:22,205 --> 00:26:25,542
Hentikan. Ini bukan opera sabun.
462
00:26:26,418 --> 00:26:29,337
Ayahku tak melakukan apa pun.
Kau tak punya bukti apa-apa.
463
00:26:29,421 --> 00:26:31,381
Kau dengar aku? Tak ada.
464
00:26:35,760 --> 00:26:36,636
Kau aneh.
465
00:26:36,720 --> 00:26:38,888
- Kau membosankan.
- Gaunnya…
466
00:26:38,972 --> 00:26:39,806
Apa?
467
00:26:41,850 --> 00:26:43,560
Itulah kau, kau membosankan.
468
00:26:43,643 --> 00:26:46,187
Aku tak membosankan.
469
00:26:49,983 --> 00:26:50,900
Itu mereka.
470
00:26:57,949 --> 00:26:58,783
Baiklah.
471
00:26:59,826 --> 00:27:01,661
Baiklah.
472
00:27:04,289 --> 00:27:05,165
Hai.
473
00:27:05,248 --> 00:27:06,082
Hai.
474
00:27:08,001 --> 00:27:09,794
- "Hai."
- Aku tak bicara seperti itu.
475
00:27:09,878 --> 00:27:11,463
- Itu caramu bicara.
- Tidak.
476
00:27:11,546 --> 00:27:12,631
- Ini.
- Baiklah.
477
00:27:13,381 --> 00:27:14,215
Bersulang.
478
00:27:18,094 --> 00:27:19,054
Jujur atau tantangan?
479
00:27:19,721 --> 00:27:20,680
Apa?
480
00:27:21,264 --> 00:27:24,184
- Permainan. Jujur atau tantangan.
- Aku tahu apa itu, tapi…
481
00:27:25,435 --> 00:27:27,979
Jika kau tak mau bermain, kita tak perlu.
482
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
Baiklah.
483
00:27:32,651 --> 00:27:33,485
Jujur.
484
00:27:38,948 --> 00:27:40,033
Kau perawan?
485
00:27:41,868 --> 00:27:43,536
Kenapa kau ingin tahu?
486
00:27:45,622 --> 00:27:48,166
Kau tak bisa menjawab pertanyaan
dengan pertanyaan.
487
00:27:50,085 --> 00:27:50,919
Ya.
488
00:27:51,753 --> 00:27:52,587
Kau?
489
00:27:54,214 --> 00:27:56,925
- Kau harus tanya "jujur atau tantangan."
- Baiklah.
490
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Jujur atau tantangan?
491
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
Jujur.
492
00:28:02,013 --> 00:28:05,642
Apa yang akan kau lakukan
jika Esteban Torres ada di sini?
493
00:28:05,725 --> 00:28:07,060
Pertanyaan macam apa itu?
494
00:28:07,143 --> 00:28:09,521
Maksudku, dia mencuri pacarmu.
495
00:28:09,604 --> 00:28:12,816
Dengar, orang seperti itu
tak pantas kau perhatikan.
496
00:28:13,441 --> 00:28:14,901
Jujur atau tantangan?
497
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Tantangan.
498
00:28:16,903 --> 00:28:17,737
Baiklah.
499
00:28:19,572 --> 00:28:21,282
Cium aku atau minum lagi.
500
00:28:45,640 --> 00:28:48,351
- Dixon, ada apa?
- Jana, aku tak suka ini.
501
00:28:48,435 --> 00:28:50,353
Dan kau pikir aku suka?
502
00:28:50,437 --> 00:28:52,480
- Sudah sejauh ini.
- Jujur atau tantangan?
503
00:28:52,564 --> 00:28:53,398
Jujur.
504
00:28:53,481 --> 00:28:55,525
Baik, Pak Langarica…
505
00:28:55,608 --> 00:28:56,651
Sial.
506
00:28:56,735 --> 00:28:59,821
Katakan, Sebastian Langarica.
507
00:28:59,904 --> 00:29:02,282
Apa kau anggota organisasi rahasia?
508
00:29:03,074 --> 00:29:05,452
- Organisasi…
- Pertanyaan apa ini?
509
00:29:05,535 --> 00:29:06,703
Apa itu kau?
510
00:29:08,079 --> 00:29:10,457
Kau ingin aku memberitahumu
aku anggota The Lodge.
511
00:29:10,540 --> 00:29:12,208
The Lodge?
512
00:29:12,792 --> 00:29:14,627
Apa itu? Kau anggotanya?
513
00:29:15,503 --> 00:29:17,797
Wow. Apa itu berarti ya?
514
00:29:18,548 --> 00:29:21,134
Benarkah? Itu yang kau lakukan
di malam hari?
515
00:29:21,217 --> 00:29:23,219
- Yah…
- The Lodge!
516
00:29:23,303 --> 00:29:24,387
Ya.
517
00:29:28,558 --> 00:29:30,769
Apa kau yang menyulut api?
518
00:29:32,353 --> 00:29:33,396
Jadi, ya.
519
00:29:33,480 --> 00:29:35,523
Apa aku harus mengikuti tes untuk masuk?
520
00:29:36,149 --> 00:29:37,275
Aku tahu rencana kalian.
521
00:29:37,358 --> 00:29:38,193
Apa?
522
00:29:39,986 --> 00:29:40,820
Apa maksudmu?
523
00:29:54,709 --> 00:29:55,668
Terserah.
524
00:30:00,215 --> 00:30:01,800
Dixon, pelan-pelan!
525
00:30:07,347 --> 00:30:08,223
Jana…
526
00:30:09,641 --> 00:30:11,810
Apa maumu?
527
00:30:12,310 --> 00:30:14,604
Kau mengirim temanmu
untuk mempermalukanku?
528
00:30:14,687 --> 00:30:16,064
Aku tahu kau pelakunya.
529
00:30:16,898 --> 00:30:19,317
Kebakaran itu, serangan terhadap Esteban.
530
00:30:19,400 --> 00:30:22,070
Topeng itu ada di kamarmu, dasar sinting.
531
00:30:24,989 --> 00:30:26,032
MJ!
532
00:30:27,700 --> 00:30:28,535
MJ!
533
00:30:32,997 --> 00:30:35,291
Kau sinting.
Kau memanfaatkan temanmu,
534
00:30:35,375 --> 00:30:37,418
seolah-olah dia tak berharga.
535
00:30:39,003 --> 00:30:39,838
Lepaskan aku.
536
00:30:47,428 --> 00:30:48,847
Itu perbuatanku, Jana.
537
00:30:49,639 --> 00:30:50,473
Itu dia.
538
00:30:51,474 --> 00:30:52,475
Itu perbuatanku.
539
00:30:52,559 --> 00:30:53,726
Aku melakukannya.
540
00:30:55,353 --> 00:30:56,187
Semuanya.
541
00:30:58,398 --> 00:31:00,024
Dan kau tak bisa merekamnya.
542
00:31:00,859 --> 00:31:02,569
Tidak ada yang akan memercayaimu.
543
00:31:03,736 --> 00:31:04,779
Terimalah itu.
544
00:31:11,160 --> 00:31:12,370
MJ!
545
00:31:18,543 --> 00:31:19,836
- Kau tak apa?
- Sudah.
546
00:31:20,795 --> 00:31:21,713
Sudah selesai.
547
00:31:22,463 --> 00:31:23,298
Tak apa-apa.
548
00:31:28,052 --> 00:31:28,887
Halo.
549
00:31:28,970 --> 00:31:30,138
Sekarang apa, Luka?
550
00:31:30,221 --> 00:31:31,347
Ke mana Rocio?
551
00:31:31,431 --> 00:31:32,265
Apa?
552
00:31:32,348 --> 00:31:34,851
Apa yang Ayah lakukan pada Rocío?
Guru musikku.
553
00:31:35,518 --> 00:31:37,896
Yang Ayah pecat tanpa pemberitahuan.
554
00:31:39,147 --> 00:31:40,064
Rocío yang itu.
555
00:31:53,453 --> 00:31:54,871
Aku sudah mengurus Jana.
556
00:31:57,582 --> 00:31:58,958
Ayo ke rumahmu.
557
00:32:26,861 --> 00:32:29,405
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina