1 00:00:06,006 --> 00:00:10,260 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,471 Pukul 7:00 sampai 10:00, sendirian lagi 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 Rutinitas ini membuatku sinting 4 00:00:15,515 --> 00:00:19,686 Tak ada lagi emosi 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,771 Teruskan sampai akhir 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,232 Jangan melihat ke belakang 7 00:00:49,340 --> 00:00:52,218 Lihat sisi baiknya. 8 00:00:52,802 --> 00:00:54,679 Setidaknya kita boleh tampil. 9 00:00:54,763 --> 00:00:57,140 Setidaknya kita lolos ke ronde berikutnya, bukan? 10 00:00:57,223 --> 00:00:59,476 Ya, tapi tanpa penonton. 11 00:01:01,561 --> 00:01:05,648 Masalahnya adalah kompetisinya tergantung pada suara populer. 12 00:01:05,732 --> 00:01:08,401 Dan tak ada yang tahu siapa kita. 13 00:01:08,485 --> 00:01:11,988 Seharusnya tidak berdasarkan itu, tapi berdasarkan bakat. 14 00:01:12,072 --> 00:01:15,283 Selena, itu peraturan Pertarungan Band 15 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 dan kehidupan sendiri. 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,662 Kita hanya perlu orang-orang melihat kita sekali. 17 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 Sekali saja dan dor! 18 00:01:22,290 --> 00:01:24,334 Kita akan memukau mereka. 19 00:01:24,417 --> 00:01:26,377 Aku serius. Benar, 'kan? 20 00:01:27,545 --> 00:01:30,006 - Kau tak apa-apa? - Ya, tak apa-apa. 21 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 Semua baik. 22 00:01:32,717 --> 00:01:36,012 Kau sungguh tak ingat apa yang terjadi padamu? 23 00:01:36,638 --> 00:01:37,972 - Sama sekali? - Tidak. 24 00:01:38,890 --> 00:01:39,933 Aku tahu. 25 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 Amnesia sialan. 26 00:01:41,434 --> 00:01:44,437 Aneh. Kukira itu hanya terjadi di opera sabun. 27 00:01:44,521 --> 00:01:45,355 Kurasa tidak. 28 00:01:58,243 --> 00:02:00,453 Wajahnya pun tak tahu? Suaranya? 29 00:02:01,579 --> 00:02:02,413 Maaf. 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 Aku tak ingat. Seandainya aku tahu. 31 00:02:04,749 --> 00:02:06,626 Kau tak perlu minta maaf. 32 00:02:06,709 --> 00:02:08,419 Tentu saja perlu. 33 00:02:09,087 --> 00:02:12,006 Apa yang kau lakukan di ruang latihan selarut itu? 34 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 Lourdes, tolonglah. 35 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 Tasku tertinggal di sana. 36 00:02:15,301 --> 00:02:18,221 Dan kau pikir waktu terbaik untuk mengambilnya 37 00:02:18,304 --> 00:02:20,473 adalah saat kau harus naik panggung? 38 00:02:20,557 --> 00:02:23,601 Baiklah. Cukup untuk hari ini. 39 00:02:26,437 --> 00:02:29,899 Esteban, kami hanya mencoba membantumu. 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 Apa pun yang kau ingat itu penting. 41 00:02:33,486 --> 00:02:35,989 Apa pun. Jangan ragu memberitahuku. 42 00:02:36,072 --> 00:02:37,115 Paham? 43 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 Terima kasih. 44 00:02:38,533 --> 00:02:40,910 Anita, tolong antar Esteban keluar. 45 00:02:40,994 --> 00:02:41,995 Baiklah. Ayo. 46 00:02:44,789 --> 00:02:47,375 - Kau bermain bagus hari ini. - Terima kasih. 47 00:02:47,458 --> 00:02:48,418 Tunggu sebentar! 48 00:02:49,627 --> 00:02:52,088 Kami menemukan ini di ruang latihan. Apa ini milikmu? 49 00:02:52,172 --> 00:02:54,257 Ya, itu musikku. 50 00:02:56,050 --> 00:02:56,926 Terima kasih. 51 00:03:08,479 --> 00:03:10,356 TAK BISA BACA DISKA DI DRIVE E 52 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 Sial. 53 00:03:14,861 --> 00:03:16,779 Kita tak punya bukti soal Sebas. 54 00:03:17,488 --> 00:03:20,116 Kondom dan topeng yang kulihat hilang. 55 00:03:20,950 --> 00:03:21,868 Kondom apa? 56 00:03:22,827 --> 00:03:26,289 Pertama kali aku masuk ke kamar Sebas, aku melihat bungkus kondom. 57 00:03:26,789 --> 00:03:28,082 Itu bukan untukku. 58 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 Dia meniduri orang lain. 59 00:03:30,418 --> 00:03:32,670 Seseorang dengan parfum yang buruk. 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,925 Sebas menyingkirkan semua yang bisa kita gunakan untuk melawannya. 61 00:03:41,179 --> 00:03:42,055 Sekarang apa? 62 00:03:44,641 --> 00:03:45,475 Sekarang apa? 63 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 Dia pikir dia raja dunia. 64 00:03:51,564 --> 00:03:53,233 "Aku Sebas, Bung. 65 00:03:53,983 --> 00:03:55,485 Aku yang terhebat." 66 00:03:57,403 --> 00:03:58,738 Menyedihkan. 67 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 Ayo raih dua target sekaligus. 68 00:04:08,414 --> 00:04:09,707 Ada apa? 69 00:04:09,791 --> 00:04:12,418 Aku punya gosip untukmu. 70 00:04:15,672 --> 00:04:18,049 TANPA NAMA MENGUNDANG KALIAN PESTA SEUSAI SEKOLAH 71 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 MINUMAN NONSTOP MUSISI KEJUTAN 72 00:04:23,388 --> 00:04:24,222 Jadi, apa? 73 00:04:24,305 --> 00:04:25,848 Pesta di rumahmu? 74 00:04:25,932 --> 00:04:28,142 Jadi, kau mau merusak akhir pekan kita? 75 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 Kita ingin orang mengenal kita dan menonton kita tampil. 76 00:04:31,062 --> 00:04:33,690 Orang tuamu tak akan marah? 77 00:04:33,773 --> 00:04:35,400 Orang tuaku di Valle. 78 00:04:35,483 --> 00:04:38,027 Jadi, kita di rumah sendirian. 79 00:04:38,111 --> 00:04:41,030 Jika kau menginap, aku bisa menyembuhkan lukamu. 80 00:04:41,572 --> 00:04:43,574 - Aku kesakitan sekali. - Jijik. 81 00:04:44,784 --> 00:04:47,453 Kurasa ini pesta pertamamu , 'kan? 82 00:04:48,037 --> 00:04:49,080 - Bukan. - Bukan? 83 00:04:49,163 --> 00:04:51,040 Aku selalu pergi ke pesta. Aku… 84 00:04:53,042 --> 00:04:54,085 Aku suka itu. 85 00:04:54,168 --> 00:04:57,630 Dan apa pendapatmu tentang kehilangan keperawananmu? 86 00:05:00,466 --> 00:05:02,719 Jadi, sampai jumpa sepulang sekolah? 87 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 Sampai nanti. 88 00:05:05,847 --> 00:05:08,808 DISKUSI TANPA NAMA TANPA LUKA KE KAMARKU LIMA MENIT LAGI 89 00:05:13,563 --> 00:05:18,067 Aku punya teori kalian punya chat dengan Luka tanpa aku. 90 00:05:18,151 --> 00:05:19,485 Bukan masalah pribadi. 91 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 Kenapa kau tak mengundangnya? 92 00:05:21,529 --> 00:05:23,448 Aku tak memercayainya 100%. 93 00:05:23,531 --> 00:05:24,490 Kau akan lihat. 94 00:05:25,450 --> 00:05:28,703 Pestanya bukan hanya agar sekolah melihat kita tampil. 95 00:05:28,786 --> 00:05:31,748 Aku punya alasan yang lebih penting. 96 00:05:32,332 --> 00:05:35,001 Aku tak mengerti. Apa yang lebih penting dari itu? 97 00:05:35,793 --> 00:05:37,462 Menjatuhkan Sebastian Langarica. 98 00:05:38,338 --> 00:05:39,589 Tunggu, apa? 99 00:05:39,672 --> 00:05:42,091 Dia dalang semua ini. 100 00:05:42,633 --> 00:05:46,512 Kebakaran, ancaman, serangan terhadap Esteban. 101 00:05:47,638 --> 00:05:49,349 Kita hanya perlu dia mengaku. 102 00:05:50,933 --> 00:05:52,560 Bagaimana caranya? 103 00:05:53,102 --> 00:05:55,229 Dengan banyak vodka asam. 104 00:05:55,855 --> 00:05:57,398 Jadi, rencanamu adalah 105 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 Sebas pergi ke pestamu, 106 00:05:59,150 --> 00:06:00,109 mabuk, 107 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 dan mengakui semuanya. 108 00:06:01,944 --> 00:06:03,571 Di kamera. 109 00:06:03,654 --> 00:06:06,949 Jangan tersinggung, tapi itu tak masuk akal. 110 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 Kau mengandalkan banyak hal terjadi… 111 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 Banyak hal yang akan terjadi. 112 00:06:12,246 --> 00:06:13,664 Aku kenal dia. 113 00:06:13,748 --> 00:06:17,043 Terlalu berisiko. Bagaimana jika dia tak mau minum? 114 00:06:17,543 --> 00:06:19,629 Atau dia membawa teman atau pengawal? 115 00:06:20,254 --> 00:06:23,549 Saat putus asa, kita harus memakai cara ekstrem. 116 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Dixon setuju, bukan? 117 00:06:27,261 --> 00:06:30,807 Kita tak punya banyak pilihan. 118 00:06:31,474 --> 00:06:33,976 Kurasa itu bukan ide yang buruk. 119 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 Hanya satu hal. 120 00:06:36,145 --> 00:06:38,147 Kau tak bisa membuat Sebas mabuk. 121 00:06:38,231 --> 00:06:40,191 Maksudku, dia membencimu. 122 00:06:41,234 --> 00:06:42,068 Yah… 123 00:06:42,568 --> 00:06:46,948 itu sebabnya kita butuh satu hal lagi yang disukai Sebastián Langarica. 124 00:06:47,448 --> 00:06:49,117 Apa itu? 125 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 Tidak, MJ. 126 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 Ini peluang terakhir kita. 127 00:06:57,208 --> 00:06:58,209 Percayalah, 128 00:06:58,292 --> 00:06:59,293 aku kenal dia. 129 00:06:59,377 --> 00:07:00,461 Dia akan tertipu. 130 00:07:02,422 --> 00:07:03,589 Jadi… 131 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 Aku setuju. 132 00:07:20,231 --> 00:07:21,649 Jana, sungguh. 133 00:07:22,442 --> 00:07:25,194 Kau yakin Sebas akan datang? 134 00:07:25,278 --> 00:07:27,488 Rencananya hanya berhasil jika dia datang. 135 00:07:27,572 --> 00:07:29,198 Bagaimana kau memastikannya? 136 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 Dia tak ingin bertemu denganmu. 137 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 Dixon, seluruh sekolah akan hadir di pesta. 138 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 Raja EWS tidak akan melewatkannya. 139 00:07:37,331 --> 00:07:38,875 Ayo! 140 00:07:50,052 --> 00:07:52,722 KAMI INGIN TAHU SEMUANYA 141 00:07:52,805 --> 00:07:54,348 Luka, ayo. 142 00:08:01,397 --> 00:08:02,398 Kau tinggal di sini? 143 00:08:02,482 --> 00:08:03,357 Ya. 144 00:08:04,108 --> 00:08:05,151 Ayo. 145 00:08:07,904 --> 00:08:09,113 Tidak mungkin. 146 00:08:10,448 --> 00:08:13,326 Kau bisa membeli rumahku dan seluruh keluargaku 147 00:08:13,409 --> 00:08:15,828 hanya dengan yang kaumiliki di sini. Luar biasa. 148 00:08:16,913 --> 00:08:18,748 Wow. Itu lukisan Franz Marc? 149 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 - Ya. - Kau sudah melihat berapa buah? 150 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 - Apa? - Kau sudah melihat berapa buah? 151 00:08:27,673 --> 00:08:29,133 Residente penggemarnya. 152 00:08:29,884 --> 00:08:33,846 Itu caraku mengenalnya, tapi aku lebih suka seni jalanan. 153 00:08:33,930 --> 00:08:36,015 - Baiklah. - Kau punya bir di sini? 154 00:08:36,098 --> 00:08:38,601 Barnya penuh. Ambil apa pun yang kau mau. 155 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 Dixon, kita bisa bicara? 156 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 Dia mencuri pacarmu. 157 00:08:45,107 --> 00:08:48,027 Maaf, sejak aku diserang, pendengaranku buruk. 158 00:08:54,408 --> 00:08:55,660 Siapa yang mau minum? 159 00:08:58,746 --> 00:08:59,747 Ayo kita 160 00:09:00,331 --> 00:09:02,375 bersulang. Untuk kita! 161 00:09:02,458 --> 00:09:03,501 Bersulang. 162 00:09:03,584 --> 00:09:04,794 Bersulang, semuanya. 163 00:09:09,340 --> 00:09:10,758 Tidak minum segelas? 164 00:09:11,467 --> 00:09:13,886 Hei, pelan-pelan. 165 00:09:13,970 --> 00:09:16,973 - Sepertinya kau tak suka bir. - Kau bisa tahu? 166 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 Ini pertama kali untuknya. Benar, 'kan? 167 00:09:19,767 --> 00:09:20,726 Di pesta. 168 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 Tanpa orang tua, dengan alkohol. 169 00:09:23,396 --> 00:09:25,022 Ini bir pertamaku. 170 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 Dan mezcal keduaku, Temanku. 171 00:09:26,941 --> 00:09:27,817 Bersulang. 172 00:09:33,364 --> 00:09:34,699 Kau kehilangan sesuatu? 173 00:09:35,449 --> 00:09:37,326 Ya. Pendengaranku, sebenarnya. 174 00:09:38,369 --> 00:09:40,538 Masuk akal, karena kau naik transportasi umum. 175 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 Tidak. Itu karena seseorang menghajarku. 176 00:09:45,585 --> 00:09:47,962 Aku tak ingat bagaimana aku sampai di sana, 177 00:09:48,045 --> 00:09:49,422 tapi aku mulai ingat. 178 00:09:51,257 --> 00:09:53,551 Apa pestanya pindah ke sini? 179 00:09:55,011 --> 00:09:56,262 Sedikit lebih rendah. 180 00:09:59,890 --> 00:10:00,808 Sempurna. 181 00:10:01,392 --> 00:10:02,226 Coba kulihat. 182 00:10:03,269 --> 00:10:04,145 Lihatlah. 183 00:10:08,274 --> 00:10:09,150 Semua siap. 184 00:10:10,526 --> 00:10:11,402 Selanjutnya? 185 00:10:12,278 --> 00:10:13,404 Bagian yang mudah. 186 00:10:29,712 --> 00:10:30,963 Astaga! 187 00:10:31,047 --> 00:10:33,007 - Apa? - Aku suka gaun ini. 188 00:10:33,966 --> 00:10:36,636 Temanku desainernya. Itu unik. 189 00:10:36,719 --> 00:10:38,763 - Kau punya teman desainer? - Ya. 190 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 - Cobalah. - Sungguh? 191 00:10:40,681 --> 00:10:43,476 Kita bisa mencoba sesuatu yang lebih tertutup jika kau mau. 192 00:10:43,559 --> 00:10:44,560 Tidak, ini sempurna. 193 00:10:44,644 --> 00:10:48,314 - Menurutmu ini akan muat? - Ya. Kau pasti cantik memakainya. 194 00:10:49,482 --> 00:10:51,067 - Ya! - Cobalah. 195 00:10:51,817 --> 00:10:52,860 Hei, MJ. 196 00:10:53,569 --> 00:10:56,906 Kapan pun kau merasa tak nyaman, tolong beri tahu aku. 197 00:10:56,989 --> 00:10:57,823 Aku tidak mau… 198 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Tak apa-apa. 199 00:10:58,824 --> 00:11:00,284 Aku menyetujui ini. 200 00:11:00,368 --> 00:11:01,994 Aku ingin mengekspos Sebas. 201 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 Ini pasti asyik. 202 00:11:03,746 --> 00:11:04,705 Kurasa begitu. 203 00:11:12,880 --> 00:11:13,881 Andi. 204 00:11:16,175 --> 00:11:17,593 Bicaralah dengan Jana. 205 00:11:17,677 --> 00:11:20,179 Katakan sebaiknya aku saja yang membuat Sebas mabuk. 206 00:11:20,262 --> 00:11:22,640 Jadi, MJ tak perlu melakukan yang tak diinginkannya. 207 00:11:23,140 --> 00:11:25,101 Dia bersemangat sekali. 208 00:11:25,184 --> 00:11:27,353 - Tidak, dia tak mau. - Jelas dia mau. 209 00:11:27,436 --> 00:11:29,230 Jangan bilang dia mau, karena… 210 00:11:31,982 --> 00:11:33,192 Bagaimana penampilanku? 211 00:11:34,902 --> 00:11:36,320 Aku suka itu. 212 00:11:40,199 --> 00:11:41,033 Aku perlu bir. 213 00:11:45,079 --> 00:11:46,205 Penampilan baru? 214 00:11:47,998 --> 00:11:50,501 Kami putuskan MJ akan menyanyi malam ini. 215 00:11:51,001 --> 00:11:53,045 Kami tak memberitahumu? Aneh. 216 00:11:54,255 --> 00:11:56,632 Ya, dan kita bahkan belum memilih lagu. 217 00:11:57,174 --> 00:12:00,344 Kupikir kita bisa memainkan sesuatu seperti Metric. 218 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 Lagu Santa Sabina? 219 00:12:01,929 --> 00:12:03,389 Tidak mungkin, Kakek. 220 00:12:03,931 --> 00:12:05,516 - Daddy Yankee. - Taylor Swift? 221 00:12:05,599 --> 00:12:06,517 Tidak, kumohon. 222 00:12:06,600 --> 00:12:07,560 - Dia keren. - Tidak. 223 00:12:07,643 --> 00:12:09,061 - Bagaimana jika… - Ayo mainkan… 224 00:12:10,187 --> 00:12:12,440 - Bomba Estéreo. - Bomba Estéreo bagus. 225 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 - Teman-teman! - Miley Cyrus. 226 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 Aku yang menyanyi, 'kan? Aku harus memilih. 227 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 Bagus, Selena. Pilih lagunya. 228 00:12:19,321 --> 00:12:23,075 Ya. MJ, kau yang pilih. Esteban, bantu aku dengan peralatannya? 229 00:12:23,159 --> 00:12:24,201 Peralatan apa? 230 00:12:26,829 --> 00:12:28,080 Mau bir lagi? 231 00:12:28,164 --> 00:12:29,081 Tidak. 232 00:12:29,832 --> 00:12:30,666 Kemarilah. 233 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 Jangan beri MJ minum lagi. 234 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 - Boleh kukatakan sesuatu? - Apa? 235 00:12:44,638 --> 00:12:47,725 Sejujurnya, kamarmu persis seperti yang kubayangkan. 236 00:12:47,808 --> 00:12:48,768 Diam! 237 00:12:49,852 --> 00:12:51,353 Mau lihat hal yang lucu? 238 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 Baiklah. 239 00:12:53,147 --> 00:12:53,981 Siap? 240 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 Tidak. 241 00:12:57,443 --> 00:12:59,695 Jujurlah, meski kau pacarku. 242 00:13:00,863 --> 00:13:03,115 - Pacar? - Tidak, aku tidak serius. 243 00:13:03,657 --> 00:13:06,368 Kita toh bukan pasangan. 244 00:13:06,452 --> 00:13:07,578 Kita pasangan. 245 00:13:08,704 --> 00:13:11,040 Terdengar norak saat kau mengatakannya. 246 00:13:11,749 --> 00:13:12,625 Tapi aku suka. 247 00:13:26,972 --> 00:13:27,848 MJ. 248 00:13:28,974 --> 00:13:32,019 MJ, aku sudah berpikir. Ini terlalu berisiko. 249 00:13:32,102 --> 00:13:35,481 Aku kenal cowok seperti Sebas. Dia akan langsung mengejarmu. 250 00:13:35,564 --> 00:13:37,775 - Kau punya rencana lain? - Tidak. 251 00:13:37,858 --> 00:13:40,444 Kau lebih suka membiarkan Sebas terus menyiksa kita. 252 00:13:40,528 --> 00:13:41,362 Tentu saja tidak. 253 00:13:41,445 --> 00:13:45,324 Menurutmu aku tak bisa membuatnya mengaku? Atau dia tak akan menyukaiku? 254 00:13:45,950 --> 00:13:48,953 Dengar, jika dia tak menyukaimu, dia bodoh. 255 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 Aku hanya ingin melindungimu. 256 00:13:57,086 --> 00:13:59,129 Itu tugas ayahku. Sungguh. 257 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 - Di mulutmu atau di bajumu? - Apa? 258 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 - Kau mau disemprot di mantelmu… - Tidak. 259 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 Masuklah! 260 00:14:16,272 --> 00:14:17,273 Lewat sini. 261 00:14:23,279 --> 00:14:24,113 Hai. 262 00:14:27,408 --> 00:14:29,493 Sayang, aku tak tahan 263 00:14:30,286 --> 00:14:32,329 Sayang, aku tak tahan 264 00:14:32,955 --> 00:14:34,248 D-Dixon, baiklah 265 00:14:37,126 --> 00:14:38,669 Dixon, Sayang 266 00:14:39,253 --> 00:14:41,422 - MJ - Tidak, tidak 267 00:14:42,172 --> 00:14:43,257 Dengar 268 00:14:44,758 --> 00:14:48,721 Sekali lagi, aku memikirkanmu 269 00:14:49,972 --> 00:14:51,640 Sekali lagi 270 00:14:51,724 --> 00:14:53,976 Aku mendengar suaramu 271 00:14:54,059 --> 00:14:56,604 Dan aku tersesat lagi 272 00:14:56,687 --> 00:14:58,898 Memikirkanmu 273 00:15:00,065 --> 00:15:01,609 Sekali lagi 274 00:15:01,692 --> 00:15:05,654 Aku mendengar suaramu Dan aku tersesat lagi 275 00:15:05,738 --> 00:15:08,240 Aku menginginkan bibir itu 276 00:15:08,324 --> 00:15:10,618 Wajah itu membuat jantungku berhenti 277 00:15:10,701 --> 00:15:13,162 Karena aku tahu kau menginginkannya Aku tinggal 278 00:15:13,245 --> 00:15:15,789 Ketahuilah aku tak suka berbagi 279 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 Aku meninggalkan semua cewek di internet 280 00:15:18,584 --> 00:15:21,045 Karena saat aku bersamamu Aku merasa baik 281 00:15:21,128 --> 00:15:23,589 Kau datang kepadaku Dan membuat duniaku terbalik 282 00:15:23,672 --> 00:15:26,175 Kini kau satu-satunya Yang ada di benakku 283 00:15:26,258 --> 00:15:28,344 Aku meninggalkan semua cowok di internet 284 00:15:28,427 --> 00:15:31,055 Karena saat aku bersamamu Aku merasa baik 285 00:15:31,138 --> 00:15:33,307 Kau datang kepadaku Dan membuat duniaku terbalik 286 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 Kini kau satu-satunya Yang ada di benakku 287 00:15:35,726 --> 00:15:37,144 Sekali lagi 288 00:15:37,227 --> 00:15:39,396 Memikirkanmu 289 00:15:40,397 --> 00:15:42,024 Sekali lagi 290 00:15:42,107 --> 00:15:44,193 Aku mendengar suaramu 291 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 Dan aku tersesat lagi 292 00:15:46,528 --> 00:15:49,865 Katakan padaku, katakan padaku Katakan padaku 293 00:15:49,949 --> 00:15:51,283 Katakan padaku, MJ 294 00:15:51,367 --> 00:15:54,912 Katakan padaku, katakan padaku Katakan padaku 295 00:15:54,995 --> 00:15:56,372 Katakan padaku lagi 296 00:15:57,498 --> 00:16:00,125 - Ya, Sayang - MJ 297 00:16:00,209 --> 00:16:02,962 Katakan padaku lagi 298 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 Ya, Dixon 299 00:16:09,176 --> 00:16:11,387 {\an8}Kalian harus melihat rumah ini. Jelek sekali. 300 00:16:11,470 --> 00:16:13,347 {\an8}Dekorasinya buruk, karya seninya… 301 00:16:13,430 --> 00:16:15,182 {\an8}Apa kabar, Luka? Kau tersesat? 302 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 Aku hanya ingin memberitahumu, aku tahu semuanya. 303 00:16:22,898 --> 00:16:25,943 Aku ingat, kau menjebakku untuk diserang. 304 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 Jangan membawa alur cerita opera sabun lagi. Itu bukan aku. 305 00:16:30,072 --> 00:16:30,906 Paham? 306 00:16:30,990 --> 00:16:33,200 Jadi, kau akan terus pura-pura bodoh? 307 00:16:35,327 --> 00:16:38,247 Apa kau menelepon bosmu untuk berkata aku tahu? 308 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 Apa kau mengancamku? 309 00:16:41,959 --> 00:16:44,795 Jika ingin kausebut begitu, ya. Itu ancaman. 310 00:16:44,878 --> 00:16:47,131 Apa sukumu akan menyerangku? 311 00:16:47,965 --> 00:16:48,966 Tidak, Bodoh. 312 00:16:49,049 --> 00:16:51,927 Tapi aku bisa mengatakan perbuatanmu pada band dan sekolah. 313 00:16:52,011 --> 00:16:53,137 Kau tak mau itu. 314 00:16:53,637 --> 00:16:57,474 Aku tak tahu apa ini. Tapi jangan ganggu aku atau kau akan menyesal. 315 00:16:58,934 --> 00:17:00,894 Apa kabar, Pasangan Kekasih? 316 00:17:00,978 --> 00:17:02,438 Carilah kamar. 317 00:17:22,833 --> 00:17:24,543 Bagaimana jika dia tak datang? 318 00:17:24,626 --> 00:17:27,504 Jika begini, semuanya akan terlalu mabuk untuk mendengarkan. 319 00:17:29,798 --> 00:17:30,966 Ayolah. 320 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 - Hei, Sebas! - Apa kabar? 321 00:18:03,373 --> 00:18:05,125 Selamat malam, semuanya. 322 00:18:10,839 --> 00:18:12,800 Kuharap kalian bersenang-senang. 323 00:18:12,883 --> 00:18:15,010 Baiklah. Mau main atau tidak? 324 00:18:15,719 --> 00:18:16,804 Ayo! 325 00:18:23,727 --> 00:18:24,895 Semua baik-baik saja? 326 00:18:25,437 --> 00:18:26,605 Ya, semua baik. 327 00:18:30,484 --> 00:18:33,112 Kami Tanpa Nama! 328 00:18:33,195 --> 00:18:35,948 - Tunjukkan payudaramu! - Tunjukkan kemaluanmu, Bodoh. 329 00:18:36,031 --> 00:18:37,324 Itu benar. 330 00:18:37,407 --> 00:18:38,826 Baiklah, ayolah, Tanpa Nama. 331 00:18:38,909 --> 00:18:40,369 - Ayo mulai. - Ayo. 332 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 - Ayo. - Baiklah. 333 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 Aku… 334 00:18:59,096 --> 00:19:02,808 Aku memberimu semua cintaku Dan jauh lebih banyak lagi 335 00:19:02,891 --> 00:19:05,060 Dan kau 336 00:19:05,644 --> 00:19:08,856 Tak tahu apa arti cinta 337 00:19:10,107 --> 00:19:11,150 Dan aku 338 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 Berbaring di kakimu 339 00:19:16,321 --> 00:19:21,618 Dan kau meninggalkanku Tapi sekarang 340 00:19:22,202 --> 00:19:26,123 Jika aku pernah bilang aku mencintaimu Sekarang aku menyesalinya 341 00:19:27,708 --> 00:19:29,835 Jika aku pernah bilang aku mencintaimu 342 00:19:29,918 --> 00:19:33,046 Aku pasti sudah gila 343 00:19:33,130 --> 00:19:35,549 Jika aku pernah bilang aku mencintaimu 344 00:19:36,133 --> 00:19:38,260 Dan aku akan memberikan hidupku untukmu 345 00:19:38,343 --> 00:19:40,554 Jika aku pernah bilang aku mencintaimu 346 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 Aku tak akan melakukannya lagi 347 00:19:43,432 --> 00:19:46,393 Kesalahan itu sudah berlalu 348 00:19:47,060 --> 00:19:48,770 Kesalahan itu sudah berlalu 349 00:19:48,854 --> 00:19:51,064 Kau tahu, aku berusaha sampai akhir 350 00:19:51,148 --> 00:19:53,108 Aku berjuang, untuk apa? 351 00:19:53,192 --> 00:19:54,902 Kau pergi dari hidupku 352 00:19:54,985 --> 00:19:56,612 Aku lelah 353 00:19:56,695 --> 00:19:58,614 Dan aku 354 00:19:59,198 --> 00:20:02,868 Aku tahu kau akan kembali suatu hari nanti 355 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 Dan kau 356 00:20:06,622 --> 00:20:10,792 Kau akan menyesali semuanya 357 00:20:10,876 --> 00:20:11,919 Aku 358 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 Aku berbaring di kakimu 359 00:20:17,341 --> 00:20:22,471 Dan kau meninggalkanku Tapi sekarang 360 00:20:23,055 --> 00:20:25,182 Jika aku pernah bilang aku mencintaimu 361 00:20:25,265 --> 00:20:28,060 Dan aku akan memberikan hidupku untukmu 362 00:20:28,143 --> 00:20:30,103 Jika aku pernah bilang aku mencintaimu 363 00:20:30,187 --> 00:20:33,190 Aku tak akan melakukannya lagi 364 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 Kesalahan itu 365 00:20:34,900 --> 00:20:40,030 Sudah berlalu 366 00:20:45,535 --> 00:20:49,248 MJ! 367 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 - Kau mau ke mana? - Jangan cemas. 368 00:20:53,794 --> 00:20:55,837 MJ! 369 00:20:58,382 --> 00:20:59,299 Minum! 370 00:21:24,616 --> 00:21:25,534 Pizanya datang. 371 00:21:26,201 --> 00:21:27,911 Ada apa denganmu dan Luka? 372 00:21:30,247 --> 00:21:32,374 Tak ada apa-apa. Kenapa kau tanya? 373 00:21:32,457 --> 00:21:34,167 Saat kita hendak tampil, 374 00:21:34,251 --> 00:21:36,211 kalian tampak siap saling membunuh. 375 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 Kurasa aku memelototinya 376 00:21:38,588 --> 00:21:40,340 atau menatapnya dengan kesal. 377 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 Apa kabar? 378 00:21:41,508 --> 00:21:42,467 Kau tak apa-apa? 379 00:21:42,551 --> 00:21:44,136 Aku baik-baik saja. Luar biasa. 380 00:21:44,219 --> 00:21:45,053 Apa kau yakin? 381 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 Aku kedinginan. 382 00:21:51,351 --> 00:21:52,311 Lihat ini. 383 00:21:53,478 --> 00:21:54,688 Jana punya semuanya. 384 00:21:57,149 --> 00:21:58,317 Tidak semuanya. 385 00:22:04,156 --> 00:22:05,365 Terima kasih. 386 00:22:05,449 --> 00:22:06,658 Ayahku mengajariku. 387 00:22:07,701 --> 00:22:09,828 Dia mengajariku bermain drum juga. 388 00:22:09,911 --> 00:22:11,038 Seperti idolanya, 389 00:22:11,121 --> 00:22:13,373 Stephen Perkins dari Jane's Addiction. 390 00:22:14,916 --> 00:22:16,626 Dia sehebat itu. 391 00:22:17,336 --> 00:22:19,588 Di mana pun dia, aku yakin dia bangga. 392 00:22:22,132 --> 00:22:24,551 Tapi ayahku, 393 00:22:25,927 --> 00:22:28,722 kurasa dia tak pernah mengajariku apa pun. 394 00:22:29,723 --> 00:22:32,017 Dia mengajariku untuk tidak seperti dia. 395 00:22:33,560 --> 00:22:35,771 Tak ada yang akan membodohiku. 396 00:22:36,271 --> 00:22:37,356 Hanya Sebas. 397 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Maaf. 398 00:22:41,401 --> 00:22:44,988 Andi, apa yang kulakukan atau tidak adalah urusanku. 399 00:22:45,072 --> 00:22:47,324 Jika itu sangat mengganggumu, kenapa kau di sini? 400 00:22:47,407 --> 00:22:48,909 Itu tak akan segera berakhir. 401 00:22:49,493 --> 00:22:51,453 Itulah yang membuatku kesal. 402 00:22:52,037 --> 00:22:54,664 Bahwa orang sepertimu menerima perlakuan seperti itu. 403 00:22:55,207 --> 00:22:56,625 Orang sepertiku? 404 00:22:56,708 --> 00:22:57,584 Seperti apa aku? 405 00:23:01,713 --> 00:23:03,340 Kau tak akan menjawabnya? 406 00:23:05,300 --> 00:23:06,510 Baiklah. 407 00:23:09,679 --> 00:23:10,514 Ayo. 408 00:23:16,353 --> 00:23:19,481 Tapi bagaimana aku tahu? Bagaimana aku tahu akan terlihat bagus? 409 00:23:19,564 --> 00:23:20,399 Kau tahu? 410 00:23:23,777 --> 00:23:26,613 MJ! Kau hebat. 411 00:23:26,696 --> 00:23:27,781 Terima kasih. 412 00:23:27,864 --> 00:23:28,698 Bersulang. 413 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 Terima kasih. 414 00:23:30,951 --> 00:23:32,744 - Aku menyukainya. - Bagus. 415 00:23:32,828 --> 00:23:34,329 Mereka benar, itu keren. 416 00:23:34,413 --> 00:23:36,665 Band-nya payah, tapi kau hebat. 417 00:23:37,749 --> 00:23:39,793 Aku melihatmu mengamatiku. 418 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 Apa seluruh botolnya untukmu? Karena aku haus. 419 00:23:45,674 --> 00:23:48,051 Bagaimana jika kita ke tempat yang lebih… 420 00:23:48,635 --> 00:23:49,469 sepi? 421 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 Baiklah. 422 00:23:54,015 --> 00:23:55,100 Ke mana? 423 00:23:58,437 --> 00:23:59,271 Mereka pergi. 424 00:24:04,484 --> 00:24:05,777 Ayolah. 425 00:24:06,570 --> 00:24:08,321 Dixon! 426 00:24:09,406 --> 00:24:10,615 Mereka ke bak air panas. 427 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 Luka. 428 00:24:13,869 --> 00:24:14,828 Jani. 429 00:24:19,124 --> 00:24:20,167 Kau mau ikut? 430 00:24:20,792 --> 00:24:22,002 Ya, aku akan menyusul. 431 00:24:33,180 --> 00:24:34,681 Maaf. 432 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 Apa aku menyakitimu? 433 00:24:35,807 --> 00:24:37,767 Tidak apa-apa. 434 00:24:37,851 --> 00:24:38,894 Kau cantik. 435 00:24:47,277 --> 00:24:48,278 Kau tak apa-apa? 436 00:24:48,361 --> 00:24:49,196 Hanya… 437 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 Ini pertama kali untukku. 438 00:24:54,159 --> 00:24:55,577 Mustahil, Emilia. 439 00:24:55,660 --> 00:24:58,747 Aku tak peduli jika kau sudah meniduri sejuta gadis. 440 00:24:58,830 --> 00:25:01,583 Tak apa-apa. Ini juga bukan pertama kali untukku. 441 00:25:01,666 --> 00:25:03,752 Ini pertama kalinya aku dengan perempuan. 442 00:25:07,547 --> 00:25:08,548 Tak apa-apa. 443 00:25:09,090 --> 00:25:12,594 Kita tak perlu melakukan apa pun. Kita bisa mengambil bir lagi, 444 00:25:12,677 --> 00:25:14,888 bicara dengan teman-teman, menari sedikit. 445 00:25:33,532 --> 00:25:35,075 Lagi? Ada apa? 446 00:25:35,158 --> 00:25:37,827 Kenapa kau terobsesi? Apa maumu? 447 00:25:37,911 --> 00:25:38,870 Dengar, Berengsek. 448 00:25:39,371 --> 00:25:41,998 Kau punya foto wanita ini di komputermu. 449 00:25:42,082 --> 00:25:43,667 Namanya Rocío, dia ibuku. 450 00:25:43,750 --> 00:25:45,377 Kenapa kau di komputerku? 451 00:25:45,460 --> 00:25:49,297 Aku punya alasan untuk percaya bahwa ayahmu tahu di mana dia. 452 00:25:49,381 --> 00:25:51,466 Kau mau duduk di sini? 453 00:25:54,010 --> 00:25:55,303 Aku punya ide lebih bagus. 454 00:26:02,310 --> 00:26:03,979 - Kau gila. - Dengar. 455 00:26:04,062 --> 00:26:06,231 Kenapa fotonya ada di komputermu? 456 00:26:06,982 --> 00:26:08,900 Tapi aku tak punya baju renang. 457 00:26:08,984 --> 00:26:10,193 Lalu kenapa? 458 00:26:11,027 --> 00:26:12,153 Yah… 459 00:26:15,323 --> 00:26:17,576 Benar, kau beragama Kristen. 460 00:26:19,286 --> 00:26:22,122 Apa yang kau tahu? Apa yang dilakukan ayahmu? 461 00:26:22,205 --> 00:26:25,542 Hentikan. Ini bukan opera sabun. 462 00:26:26,418 --> 00:26:29,337 Ayahku tak melakukan apa pun. Kau tak punya bukti apa-apa. 463 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 Kau dengar aku? Tak ada. 464 00:26:35,760 --> 00:26:36,636 Kau aneh. 465 00:26:36,720 --> 00:26:38,888 - Kau membosankan. - Gaunnya… 466 00:26:38,972 --> 00:26:39,806 Apa? 467 00:26:41,850 --> 00:26:43,560 Itulah kau, kau membosankan. 468 00:26:43,643 --> 00:26:46,187 Aku tak membosankan. 469 00:26:49,983 --> 00:26:50,900 Itu mereka. 470 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 Baiklah. 471 00:26:59,826 --> 00:27:01,661 Baiklah. 472 00:27:04,289 --> 00:27:05,165 Hai. 473 00:27:05,248 --> 00:27:06,082 Hai. 474 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 - "Hai." - Aku tak bicara seperti itu. 475 00:27:09,878 --> 00:27:11,463 - Itu caramu bicara. - Tidak. 476 00:27:11,546 --> 00:27:12,631 - Ini. - Baiklah. 477 00:27:13,381 --> 00:27:14,215 Bersulang. 478 00:27:18,094 --> 00:27:19,054 Jujur atau tantangan? 479 00:27:19,721 --> 00:27:20,680 Apa? 480 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 - Permainan. Jujur atau tantangan. - Aku tahu apa itu, tapi… 481 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 Jika kau tak mau bermain, kita tak perlu. 482 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Baiklah. 483 00:27:32,651 --> 00:27:33,485 Jujur. 484 00:27:38,948 --> 00:27:40,033 Kau perawan? 485 00:27:41,868 --> 00:27:43,536 Kenapa kau ingin tahu? 486 00:27:45,622 --> 00:27:48,166 Kau tak bisa menjawab pertanyaan dengan pertanyaan. 487 00:27:50,085 --> 00:27:50,919 Ya. 488 00:27:51,753 --> 00:27:52,587 Kau? 489 00:27:54,214 --> 00:27:56,925 - Kau harus tanya "jujur atau tantangan." - Baiklah. 490 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Jujur atau tantangan? 491 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 Jujur. 492 00:28:02,013 --> 00:28:05,642 Apa yang akan kau lakukan jika Esteban Torres ada di sini? 493 00:28:05,725 --> 00:28:07,060 Pertanyaan macam apa itu? 494 00:28:07,143 --> 00:28:09,521 Maksudku, dia mencuri pacarmu. 495 00:28:09,604 --> 00:28:12,816 Dengar, orang seperti itu tak pantas kau perhatikan. 496 00:28:13,441 --> 00:28:14,901 Jujur atau tantangan? 497 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 Tantangan. 498 00:28:16,903 --> 00:28:17,737 Baiklah. 499 00:28:19,572 --> 00:28:21,282 Cium aku atau minum lagi. 500 00:28:45,640 --> 00:28:48,351 - Dixon, ada apa? - Jana, aku tak suka ini. 501 00:28:48,435 --> 00:28:50,353 Dan kau pikir aku suka? 502 00:28:50,437 --> 00:28:52,480 - Sudah sejauh ini. - Jujur atau tantangan? 503 00:28:52,564 --> 00:28:53,398 Jujur. 504 00:28:53,481 --> 00:28:55,525 Baik, Pak Langarica… 505 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 Sial. 506 00:28:56,735 --> 00:28:59,821 Katakan, Sebastian Langarica. 507 00:28:59,904 --> 00:29:02,282 Apa kau anggota organisasi rahasia? 508 00:29:03,074 --> 00:29:05,452 - Organisasi… - Pertanyaan apa ini? 509 00:29:05,535 --> 00:29:06,703 Apa itu kau? 510 00:29:08,079 --> 00:29:10,457 Kau ingin aku memberitahumu aku anggota The Lodge. 511 00:29:10,540 --> 00:29:12,208 The Lodge? 512 00:29:12,792 --> 00:29:14,627 Apa itu? Kau anggotanya? 513 00:29:15,503 --> 00:29:17,797 Wow. Apa itu berarti ya? 514 00:29:18,548 --> 00:29:21,134 Benarkah? Itu yang kau lakukan di malam hari? 515 00:29:21,217 --> 00:29:23,219 - Yah… - The Lodge! 516 00:29:23,303 --> 00:29:24,387 Ya. 517 00:29:28,558 --> 00:29:30,769 Apa kau yang menyulut api? 518 00:29:32,353 --> 00:29:33,396 Jadi, ya. 519 00:29:33,480 --> 00:29:35,523 Apa aku harus mengikuti tes untuk masuk? 520 00:29:36,149 --> 00:29:37,275 Aku tahu rencana kalian. 521 00:29:37,358 --> 00:29:38,193 Apa? 522 00:29:39,986 --> 00:29:40,820 Apa maksudmu? 523 00:29:54,709 --> 00:29:55,668 Terserah. 524 00:30:00,215 --> 00:30:01,800 Dixon, pelan-pelan! 525 00:30:07,347 --> 00:30:08,223 Jana… 526 00:30:09,641 --> 00:30:11,810 Apa maumu? 527 00:30:12,310 --> 00:30:14,604 Kau mengirim temanmu untuk mempermalukanku? 528 00:30:14,687 --> 00:30:16,064 Aku tahu kau pelakunya. 529 00:30:16,898 --> 00:30:19,317 Kebakaran itu, serangan terhadap Esteban. 530 00:30:19,400 --> 00:30:22,070 Topeng itu ada di kamarmu, dasar sinting. 531 00:30:24,989 --> 00:30:26,032 MJ! 532 00:30:27,700 --> 00:30:28,535 MJ! 533 00:30:32,997 --> 00:30:35,291 Kau sinting. Kau memanfaatkan temanmu, 534 00:30:35,375 --> 00:30:37,418 seolah-olah dia tak berharga. 535 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 Lepaskan aku. 536 00:30:47,428 --> 00:30:48,847 Itu perbuatanku, Jana. 537 00:30:49,639 --> 00:30:50,473 Itu dia. 538 00:30:51,474 --> 00:30:52,475 Itu perbuatanku. 539 00:30:52,559 --> 00:30:53,726 Aku melakukannya. 540 00:30:55,353 --> 00:30:56,187 Semuanya. 541 00:30:58,398 --> 00:31:00,024 Dan kau tak bisa merekamnya. 542 00:31:00,859 --> 00:31:02,569 Tidak ada yang akan memercayaimu. 543 00:31:03,736 --> 00:31:04,779 Terimalah itu. 544 00:31:11,160 --> 00:31:12,370 MJ! 545 00:31:18,543 --> 00:31:19,836 - Kau tak apa? - Sudah. 546 00:31:20,795 --> 00:31:21,713 Sudah selesai. 547 00:31:22,463 --> 00:31:23,298 Tak apa-apa. 548 00:31:28,052 --> 00:31:28,887 Halo. 549 00:31:28,970 --> 00:31:30,138 Sekarang apa, Luka? 550 00:31:30,221 --> 00:31:31,347 Ke mana Rocio? 551 00:31:31,431 --> 00:31:32,265 Apa? 552 00:31:32,348 --> 00:31:34,851 Apa yang Ayah lakukan pada Rocío? Guru musikku. 553 00:31:35,518 --> 00:31:37,896 Yang Ayah pecat tanpa pemberitahuan. 554 00:31:39,147 --> 00:31:40,064 Rocío yang itu. 555 00:31:53,453 --> 00:31:54,871 Aku sudah mengurus Jana. 556 00:31:57,582 --> 00:31:58,958 Ayo ke rumahmu. 557 00:32:26,861 --> 00:32:29,405 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina