1
00:00:06,047 --> 00:00:09,968
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,471
♪ Seven to ten, alone again ♪
3
00:00:13,555 --> 00:00:15,432
♪ This routine drives me wild ♪
4
00:00:15,515 --> 00:00:19,686
♪ No more emotions ♪
5
00:00:19,769 --> 00:00:21,771
♪ Keep going until the end ♪
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,816
♪ Don't look back ♪
7
00:00:24,899 --> 00:00:27,610
[vocalizing]
8
00:00:31,740 --> 00:00:32,615
[song ends]
9
00:00:33,366 --> 00:00:34,534
[hands clapping]
10
00:00:34,617 --> 00:00:36,286
Whoo!
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,253
[vacuum cleaner whirring]
12
00:00:49,382 --> 00:00:52,218
Well , let's look on the bright side.
13
00:00:52,802 --> 00:00:54,679
At least they let us play.
14
00:00:54,763 --> 00:00:57,140
At least we made it
to the next round, right?
15
00:00:57,223 --> 00:00:59,476
Yeah, but without an audience.
16
00:01:01,561 --> 00:01:05,648
[Jana] The problem is the competition
depends on the popular vote.
17
00:01:05,732 --> 00:01:08,401
And no one even knows who we are.
18
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
It shouldn't be based on that.
It should be based on talent.
19
00:01:12,072 --> 00:01:15,283
Selena, those are the rules
of the Battle of the Bands
20
00:01:15,366 --> 00:01:16,826
and of life itself.
21
00:01:16,910 --> 00:01:19,662
Look, we just need people to see us once.
22
00:01:20,246 --> 00:01:22,207
Just once and bang, bang!
23
00:01:22,290 --> 00:01:24,334
[laughing] We'll blow their minds.
24
00:01:24,417 --> 00:01:26,377
I'm serious. Right, man?
25
00:01:26,461 --> 00:01:27,462
[high-pitched ringing]
26
00:01:27,545 --> 00:01:30,465
-[Jana] Are you okay?
-Yeah, I'm fine. It's okay, bro.
27
00:01:31,049 --> 00:01:31,883
All good.
28
00:01:32,717 --> 00:01:36,012
You really can't remember
what happened to you?
29
00:01:36,638 --> 00:01:37,972
-Nothing?
-[Esteban] No.
30
00:01:38,890 --> 00:01:39,933
I know.
31
00:01:40,016 --> 00:01:41,351
Fucking amnesia.
32
00:01:41,434 --> 00:01:44,437
Weird. I thought that only happened
in soap operas.
33
00:01:44,521 --> 00:01:45,355
[Esteban] Guess not.
34
00:01:47,607 --> 00:01:50,735
[theme music playing]
35
00:01:58,243 --> 00:02:00,453
Not even a face? A voice?
36
00:02:01,579 --> 00:02:02,413
[Esteban] Sorry.
37
00:02:02,497 --> 00:02:04,666
I don't remember. I wish I did.
38
00:02:04,749 --> 00:02:06,918
You don't have to apologize.
39
00:02:07,001 --> 00:02:08,419
Of course he does.
40
00:02:09,087 --> 00:02:12,006
What were you doing
in the rehearsal room so late?
41
00:02:12,090 --> 00:02:13,133
Lourdes, please.
42
00:02:13,216 --> 00:02:15,218
I forgot my bag there.
43
00:02:15,301 --> 00:02:18,221
And you thought the best time to get it
44
00:02:18,304 --> 00:02:20,473
was when you had to be on stage?
45
00:02:20,557 --> 00:02:23,601
Okay, okay, okay. That's enough for today.
46
00:02:26,437 --> 00:02:29,899
Esteban, we're just trying to help you.
47
00:02:30,692 --> 00:02:33,403
Anything you might remember is important.
48
00:02:33,486 --> 00:02:35,989
Anything. Don't hesitate to tell me.
49
00:02:36,072 --> 00:02:37,115
Okay?
50
00:02:37,198 --> 00:02:38,032
Thank you.
51
00:02:38,575 --> 00:02:40,994
Anita, please walk Esteban out.
52
00:02:41,077 --> 00:02:41,995
Okay. Let's go.
53
00:02:44,789 --> 00:02:47,375
-You played so well today.
-Oh, yeah. Thanks.
54
00:02:47,458 --> 00:02:49,002
-Wait a second!
-[fingers snap]
55
00:02:49,627 --> 00:02:52,088
We found this in the rehearsal room.
Is it yours?
56
00:02:52,172 --> 00:02:54,257
Yeah, it's my… my music.
57
00:02:56,050 --> 00:02:56,926
Thank you.
58
00:02:57,927 --> 00:02:59,929
[uneasy music plays softly]
59
00:03:08,479 --> 00:03:10,356
DISK IN DRIVE E: CAN'T BE READ
FORMAT DISK-CANCEL
60
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
Shit. Damn it.
61
00:03:14,861 --> 00:03:16,779
[Jana] We have nothing on Sebas.
62
00:03:17,488 --> 00:03:20,116
The condom and mask I saw disappeared.
63
00:03:20,950 --> 00:03:21,868
What condom?
64
00:03:22,827 --> 00:03:26,289
The first time I went into Sebas's room,
I saw a condom wrapper.
65
00:03:26,789 --> 00:03:28,082
It wasn't for me.
66
00:03:28,166 --> 00:03:30,335
He's been screwing someone else
for who knows how long.
67
00:03:30,418 --> 00:03:32,670
Someone with horrible perfume,
by the way.
68
00:03:33,463 --> 00:03:36,925
Sebas got rid of everything
we could've used against him.
69
00:03:37,008 --> 00:03:39,010
[intriguing music playing]
70
00:03:41,221 --> 00:03:42,055
So, now what?
71
00:03:44,641 --> 00:03:45,475
Now what?
72
00:03:49,437 --> 00:03:51,481
[Dixon] He thinks he's the king
of the world.
73
00:03:51,564 --> 00:03:53,233
[mimicking Sebas] "I'm Sebas, dude."
74
00:03:53,983 --> 00:03:55,485
"I'm the greatest, man."
75
00:03:56,486 --> 00:03:57,320
[scoffs]
76
00:03:57,403 --> 00:03:58,738
[normal voice] Pathetic.
77
00:04:01,241 --> 00:04:04,702
["Tik Tok (Remix)" by DJ Young MTY,
Uzielito Mix & Diego Velo playing]
78
00:04:05,370 --> 00:04:07,497
Let's kill two birds with one stone.
79
00:04:08,414 --> 00:04:09,707
-[school bell ringing]
-What's up?
80
00:04:09,791 --> 00:04:12,335
[laughing] I have some gossip for you.
81
00:04:12,418 --> 00:04:14,420
[cell phones chiming]
82
00:04:15,672 --> 00:04:18,049
WITHOUT NAME INVITES YOU
AFTER SCHOOL PARTY
83
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
NON-STOP DRINKS
SURPRISE PERFORMER
84
00:04:23,388 --> 00:04:25,181
{\an8}[Esteban] Like, what?
Party at your house?
85
00:04:25,932 --> 00:04:28,142
So, you want to ruin our weekend?
86
00:04:28,226 --> 00:04:30,979
We want people to know us
and see us play.
87
00:04:31,062 --> 00:04:33,690
Won't your parents freak out?
88
00:04:33,773 --> 00:04:35,400
My parents are in Valle.
89
00:04:35,483 --> 00:04:38,027
So, we have the house to ourselves.
90
00:04:38,111 --> 00:04:41,030
And if you spend the night,
I can heal your wounds.
91
00:04:41,572 --> 00:04:44,158
-I'm in so much pain.
-[Luka sighs] Disgusting.
92
00:04:44,784 --> 00:04:47,453
I'm guessing it'll be
your first party, right?
93
00:04:47,537 --> 00:04:49,080
-Mm, no.
-No?
94
00:04:49,163 --> 00:04:52,959
I always go to parties. [in English] Like…
Whoo-hoo! [laughs awkwardly]
95
00:04:53,042 --> 00:04:54,085
[Andi] I like that.
96
00:04:54,168 --> 00:04:57,630
And what do you think about
popping your cherry?
97
00:04:59,716 --> 00:05:02,719
-[laughs]
-So I'll see you guys after class?
98
00:05:03,636 --> 00:05:04,762
Bye.
99
00:05:05,847 --> 00:05:08,808
NEW WITHOUT NAME CHAT WITHOUT LUKA
MY ROOM IN 5
100
00:05:08,891 --> 00:05:10,393
[cell phones chime]
101
00:05:11,853 --> 00:05:12,687
Oh.
102
00:05:13,563 --> 00:05:18,067
I have a theory that you guys
have a chat with Luka that I'm not in.
103
00:05:18,151 --> 00:05:19,485
It's nothing personal.
104
00:05:19,569 --> 00:05:21,446
So why didn't you invite him?
105
00:05:21,529 --> 00:05:23,448
[Jana] Because I don't trust him 100%.
106
00:05:23,531 --> 00:05:24,490
You'll see.
107
00:05:25,450 --> 00:05:28,703
The party isn't just
so the school sees us play.
108
00:05:28,786 --> 00:05:31,748
I have a more important reason.
109
00:05:32,332 --> 00:05:33,374
I don't get it.
110
00:05:33,458 --> 00:05:35,168
What's more important than that?
111
00:05:35,793 --> 00:05:38,046
Screwing over Sebastián Langarica.
112
00:05:38,129 --> 00:05:39,589
[Andi scoffs] Wait, what?
113
00:05:39,672 --> 00:05:42,091
Well, he's the one behind all of this.
114
00:05:42,633 --> 00:05:46,512
The fire, the threats,
the attack on Esteban.
115
00:05:47,638 --> 00:05:49,307
We just need him to confess.
116
00:05:50,266 --> 00:05:52,560
[Esteban scoffs]
How do we make that happen?
117
00:05:53,102 --> 00:05:55,229
With a whole lot of tamarind vodka.
118
00:05:55,855 --> 00:05:57,398
So your plan is:
119
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
Sebas goes to your party,
120
00:05:59,150 --> 00:06:00,109
gets drunk,
121
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
and confesses everything.
122
00:06:01,944 --> 00:06:03,488
On camera.
123
00:06:04,155 --> 00:06:06,949
No offense, Jani,
but that doesn't make sense.
124
00:06:07,033 --> 00:06:10,078
You're trusting that a lot of things
will fall into place…
125
00:06:10,161 --> 00:06:12,163
They will fall into place.
126
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
Dude, I know him.
127
00:06:13,748 --> 00:06:17,043
It's too risky.
What if he doesn't want to drink?
128
00:06:17,543 --> 00:06:19,629
What if he brings friends or bodyguards?
129
00:06:20,254 --> 00:06:23,549
Desperate times
call for desperate measures.
130
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
Dixon's with me, right?
131
00:06:26,803 --> 00:06:31,391
[sighs] Well, it's not like
we have a lot of options.
132
00:06:31,474 --> 00:06:33,976
And I don't think
it's that bad of an idea.
133
00:06:34,644 --> 00:06:36,062
Just one thing.
134
00:06:36,145 --> 00:06:38,147
You can't get Sebas drunk.
135
00:06:38,231 --> 00:06:40,191
I mean, the guy hates you.
136
00:06:41,234 --> 00:06:42,068
[Jana] Well…
137
00:06:42,568 --> 00:06:44,946
that's why we need one more thing
138
00:06:45,029 --> 00:06:46,948
that Sebastián Langarica loves.
139
00:06:47,448 --> 00:06:49,117
And what's that?
140
00:06:53,704 --> 00:06:55,706
MJ, no. No, no, no.
141
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
It's our last chance.
142
00:06:57,208 --> 00:06:58,209
Believe me,
143
00:06:58,292 --> 00:06:59,293
I know him.
144
00:06:59,377 --> 00:07:00,461
He'll fall for it.
145
00:07:02,422 --> 00:07:03,589
So…
146
00:07:05,883 --> 00:07:06,843
I'm in.
147
00:07:11,389 --> 00:07:13,141
[upbeat music playing]
148
00:07:13,224 --> 00:07:16,227
[students chattering indistinctly]
149
00:07:19,021 --> 00:07:20,148
What did you want to tell me?
150
00:07:20,231 --> 00:07:21,649
Jana, seriously.
151
00:07:22,442 --> 00:07:25,194
Are you sure Sebas is going to show up?
152
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
The plan only works if he does.
153
00:07:27,572 --> 00:07:29,198
How are you going to pull that off?
154
00:07:29,282 --> 00:07:31,451
He's not exactly
dying to hang out with you.
155
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
Dixon, the whole school
will be at the party.
156
00:07:34,287 --> 00:07:36,289
The king of EWS won't miss it.
157
00:07:37,331 --> 00:07:39,375
[in English] Let's go!
[in Spanish] Let's go!
158
00:07:39,459 --> 00:07:42,545
["Si La Calle Bota Fuego"
by Mediopicky & Adrianigual playing]
159
00:07:50,052 --> 00:07:52,722
{\an8}WE WANT TO KNOW EVERYTHING
160
00:07:52,805 --> 00:07:54,348
Luka, let's go.
161
00:07:59,729 --> 00:08:02,398
Wow. [in English] You live here?
162
00:08:02,482 --> 00:08:03,441
[Jana, in Spanish] Yes.
163
00:08:04,108 --> 00:08:05,151
Let's go.
164
00:08:05,234 --> 00:08:07,862
["Si La Calle Bota Fuego" continues]
165
00:08:07,945 --> 00:08:09,113
[Andi] No way.
166
00:08:10,448 --> 00:08:13,326
Dude, you could buy my house,
my whole family included,
167
00:08:13,409 --> 00:08:15,995
just by selling the stuff
you have here. Incredible.
168
00:08:16,913 --> 00:08:18,748
Wow. Is that a Franz Marc?
169
00:08:18,831 --> 00:08:21,542
-[Jana] Yeah.
-How many Franz Marcs have you seen?
170
00:08:23,628 --> 00:08:25,796
-Huh?
-[Luka] How many have you seen?
171
00:08:27,798 --> 00:08:29,133
Residente is a fan.
172
00:08:29,884 --> 00:08:31,093
That's how I know him,
173
00:08:31,177 --> 00:08:33,846
but I'm more into street art and all that.
174
00:08:33,930 --> 00:08:36,015
-Okay.
-Do you have any beer here?
175
00:08:36,098 --> 00:08:38,601
The bar is stocked.
Take whatever you want.
176
00:08:39,101 --> 00:08:40,686
Dixon, can I steal you for a minute?
177
00:08:42,438 --> 00:08:45,024
Psst. He's trying to steal your girl.
178
00:08:45,107 --> 00:08:48,027
Sorry, ever since someone hit me,
I can't hear very well.
179
00:08:54,450 --> 00:08:55,701
[Luka] Who wants a drink?
180
00:08:58,746 --> 00:09:00,248
Well,
181
00:09:00,331 --> 00:09:02,375
cheers. To us!
182
00:09:02,458 --> 00:09:03,501
-Cheers.
-Cheers.
183
00:09:03,584 --> 00:09:04,794
Cheers, everyone.
184
00:09:08,089 --> 00:09:09,257
[Andi exhales]
185
00:09:09,340 --> 00:09:10,758
Weren't we doing a shot?
186
00:09:10,841 --> 00:09:13,886
-[MJ splutters]
-Hey, take it slow. A little at a time.
187
00:09:13,970 --> 00:09:16,973
-It seems like beer's not your thing.
-Can you tell?
188
00:09:17,056 --> 00:09:19,684
It's the young lady's first time. Right?
189
00:09:19,767 --> 00:09:20,726
At a party.
190
00:09:20,810 --> 00:09:23,312
Without parents, with alcohol.
191
00:09:23,396 --> 00:09:25,022
This is my first beer.
192
00:09:25,106 --> 00:09:26,857
And my second mezcal, my friend.
193
00:09:26,941 --> 00:09:28,276
Cheers. [chuckles]
194
00:09:30,987 --> 00:09:32,154
[cell phone snaps shut]
195
00:09:33,364 --> 00:09:34,699
Did you lose something?
196
00:09:35,449 --> 00:09:36,993
Yeah. My hearing, actually.
197
00:09:37,076 --> 00:09:38,286
[Luka] Hmm.
198
00:09:38,369 --> 00:09:40,538
Makes sense, all that public transit.
199
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
No, dude. It's because someone beat me up
in the music room.
200
00:09:45,585 --> 00:09:47,962
I don't remember how I got there,
201
00:09:48,045 --> 00:09:49,422
but I'm starting to remember.
202
00:09:51,257 --> 00:09:53,551
Did the party move over here, or what?
203
00:09:55,011 --> 00:09:56,178
A little lower.
204
00:09:59,974 --> 00:10:00,808
Perfect.
205
00:10:01,392 --> 00:10:02,226
Let me see.
206
00:10:03,269 --> 00:10:04,145
Look.
207
00:10:08,274 --> 00:10:09,150
All set.
208
00:10:10,526 --> 00:10:11,402
What's next?
209
00:10:12,278 --> 00:10:13,404
The easy part.
210
00:10:29,795 --> 00:10:30,963
[MJ, in English] Oh, my god!
211
00:10:31,047 --> 00:10:33,507
-[in Spanish] What?
-[MJ, in Spanish] I love this dress.
212
00:10:33,966 --> 00:10:36,636
My friend's the designer.
It's one of a kind.
213
00:10:36,719 --> 00:10:38,429
-You have designer friends?
-Yeah.
214
00:10:38,512 --> 00:10:39,347
[in English] Girl.
215
00:10:39,430 --> 00:10:40,598
-Try it on.
-Really?
216
00:10:40,681 --> 00:10:43,476
[in Spanish] We can try something
less bold if you want.
217
00:10:43,559 --> 00:10:44,560
No, it's perfect.
218
00:10:44,644 --> 00:10:48,314
-Do you think it'll fit?
-Yes. It's going to look great on you.
219
00:10:49,482 --> 00:10:51,067
-Yes!
-Try it on.
220
00:10:51,859 --> 00:10:52,860
Hey, MJ.
221
00:10:53,569 --> 00:10:56,906
If you feel uncomfortable at any point,
please, tell me.
222
00:10:56,989 --> 00:10:58,908
-I don't want…
-[in English] It's fine.
223
00:10:58,991 --> 00:11:02,453
[in Spanish] I agreed to this, okay?
I want to help expose Sebas. [chuckles]
224
00:11:02,536 --> 00:11:03,663
[in English] Gonna be fun!
225
00:11:03,746 --> 00:11:04,830
[in Spanish] I guess.
226
00:11:12,880 --> 00:11:13,881
Andi.
227
00:11:16,175 --> 00:11:17,593
Talk to Jana.
228
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
Tell her I should get Sebas drunk.
229
00:11:20,262 --> 00:11:22,515
So MJ won't have to do anything
she doesn't want to.
230
00:11:22,598 --> 00:11:25,101
[laughs] Dude, she's excited.
231
00:11:25,184 --> 00:11:27,353
-No, she doesn't want to.
-Clearly, she does.
232
00:11:27,436 --> 00:11:30,189
-Don't say she wants to, because…
-[MJ, in English] Hello…
233
00:11:30,272 --> 00:11:31,982
[Andi chuckles] Wow.
234
00:11:32,066 --> 00:11:33,109
How do I look?
235
00:11:34,110 --> 00:11:36,904
Mm-hmm. [in Spanish] I'd hit that. Wow.
236
00:11:40,241 --> 00:11:41,701
I need a beer.
237
00:11:45,121 --> 00:11:46,205
New look?
238
00:11:47,998 --> 00:11:50,501
We decided that MJ will sing tonight.
239
00:11:51,085 --> 00:11:52,712
Didn't we tell you? Weird.
240
00:11:52,795 --> 00:11:53,629
[Luka] Mm.
241
00:11:54,255 --> 00:11:56,549
Yeah, and we haven't even picked a song.
242
00:11:57,174 --> 00:12:00,344
I was thinking we could play something
like Metric vibe…
243
00:12:00,428 --> 00:12:01,846
[Esteban] Something by Santa Sabina?
244
00:12:01,929 --> 00:12:03,848
No way, grandpa. [scoffs]
245
00:12:03,931 --> 00:12:05,516
-Daddy Yankee.
-Taylor Swift?
246
00:12:05,599 --> 00:12:06,517
No, please.
247
00:12:06,600 --> 00:12:08,102
-[Andi] She's cool.
-[Esteban] No.
248
00:12:08,185 --> 00:12:10,104
[all arguing indistinctly]
249
00:12:10,187 --> 00:12:12,440
-Bomba Estéreo.
-Bomba Estéreo is good.
250
00:12:12,523 --> 00:12:14,358
-[MJ] Guys!
-Miley Cyrus.
251
00:12:14,442 --> 00:12:17,445
I'm the one singing, right?
I should choose.
252
00:12:17,528 --> 00:12:19,238
Great, Selena. Pick a song.
253
00:12:19,321 --> 00:12:20,531
Yes. MJ, you choose.
254
00:12:20,614 --> 00:12:22,908
Esteban, help me with the equipment?
255
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
What equipment?
256
00:12:25,077 --> 00:12:25,911
Oh.
257
00:12:26,829 --> 00:12:28,080
[Andi] Another beer?
258
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
No, no, no.
259
00:12:29,832 --> 00:12:30,666
Come here.
260
00:12:30,750 --> 00:12:32,877
Don't give MJ more to drink.
261
00:12:32,960 --> 00:12:33,961
[Andi chuckles]
262
00:12:38,966 --> 00:12:40,968
[mellow music playing]
263
00:12:42,803 --> 00:12:44,555
-Can I say something?
-What?
264
00:12:44,638 --> 00:12:47,725
Honestly, your room is exactly
how I imagined it.
265
00:12:47,808 --> 00:12:48,768
[laughing] Shut up!
266
00:12:49,935 --> 00:12:51,353
Wanna see something funny?
267
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
Okay.
268
00:12:53,147 --> 00:12:53,981
[Jana] Ready?
269
00:12:56,233 --> 00:12:57,359
-No, no.
-[Jana laughs]
270
00:12:57,443 --> 00:12:59,612
Be honest,
even though you're my boyfriend.
271
00:12:59,695 --> 00:13:00,821
[music stops suddenly]
272
00:13:00,905 --> 00:13:03,115
-Boyfriend?
-No, I didn't mean that.
273
00:13:04,158 --> 00:13:06,368
It's not like we're a couple.
274
00:13:06,452 --> 00:13:07,578
We are a couple.
275
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
[chuckles] It sounds so cringey
when you say it out loud.
276
00:13:11,749 --> 00:13:12,625
But I like it.
277
00:13:12,708 --> 00:13:15,211
["Plan Divino" by Alma Paz
Feat. AJ Davila playing]
278
00:13:26,972 --> 00:13:28,015
[Dixon] MJ.
279
00:13:28,849 --> 00:13:32,019
MJ, I was thinking. This is too risky.
280
00:13:32,102 --> 00:13:35,481
I know guys like Sebas. They just
go for it. He'll cut right to the chase.
281
00:13:35,564 --> 00:13:37,775
-Do you have another plan?
-No.
282
00:13:37,858 --> 00:13:40,444
So you'd rather let Sebas
keep torturing us.
283
00:13:40,528 --> 00:13:41,362
Of course not.
284
00:13:41,445 --> 00:13:43,823
You don't think I can make him confess?
285
00:13:43,906 --> 00:13:45,324
You don't think he'll like me?
286
00:13:45,407 --> 00:13:48,953
[sighs] Look, if he doesn't like you,
he's an idiot.
287
00:13:49,995 --> 00:13:51,997
[warm music playing]
288
00:13:54,208 --> 00:13:55,584
I just want to protect you.
289
00:13:57,086 --> 00:13:59,255
That's my dad's job.
[in English] Seriously.
290
00:14:00,589 --> 00:14:01,549
[exhales heavily]
291
00:14:01,632 --> 00:14:02,591
[doorbell rings]
292
00:14:02,675 --> 00:14:05,302
["Primera Vez" by Raphael Lake
& Aaron Levy playing]
293
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
-In your mouth or on your clothes?
-What?
294
00:14:09,765 --> 00:14:12,893
-Do you want the shot on your coat…
-No, no, don't.
295
00:14:12,977 --> 00:14:14,478
Hey! [laughing]
296
00:14:14,562 --> 00:14:15,396
[Alejandro] Come in!
297
00:14:16,272 --> 00:14:17,273
This way.
298
00:14:17,690 --> 00:14:19,692
[upbeat party music playing]
299
00:14:23,279 --> 00:14:24,113
Hi.
300
00:14:26,699 --> 00:14:29,702
-[slow, emotional song playing]
-[singing] ♪ Baby, I can't take it ♪
301
00:14:30,286 --> 00:14:32,329
♪ Baby, I can't take it ♪
302
00:14:32,872 --> 00:14:35,207
-[rapping] ♪ D-Dixon, yeah ♪
-[guests cheering]
303
00:14:37,126 --> 00:14:38,669
[singing] ♪ Dixon, baby ♪
304
00:14:39,253 --> 00:14:41,422
-♪ MJ ♪
-[Dixon] ♪ No, no ♪
305
00:14:42,131 --> 00:14:43,674
♪ Listen, ay ♪
306
00:14:44,758 --> 00:14:48,721
[MJ and Dixon] ♪ Once again
I'm thinking of you ♪
307
00:14:49,972 --> 00:14:51,640
♪ Once again ♪
308
00:14:51,724 --> 00:14:53,976
♪ I hear your voice ♪
309
00:14:54,059 --> 00:14:56,604
♪ And I'm lost again ♪
310
00:14:56,687 --> 00:14:58,898
♪ Thinking of you ♪
311
00:15:00,065 --> 00:15:01,609
♪ Once again ♪
312
00:15:01,692 --> 00:15:05,654
♪ I hear your voice
And I'm lost again ♪
313
00:15:05,738 --> 00:15:08,240
♪ I'm dying over those lips ♪
314
00:15:08,324 --> 00:15:10,618
♪ That face makes my heart stop ♪
315
00:15:10,701 --> 00:15:13,162
♪ Since I know you want it
I'm staying ♪
316
00:15:13,245 --> 00:15:15,789
-♪ Know that I don't like to share ♪
-♪ I can feel it ♪
317
00:15:15,873 --> 00:15:18,500
♪ I left behind all the girls online ♪
318
00:15:18,584 --> 00:15:21,045
♪ Because when I'm with you
I feel just fine ♪
319
00:15:21,128 --> 00:15:23,589
-♪ You came my way, you left me upside ♪
-♪ I feel fine ♪
320
00:15:23,672 --> 00:15:26,175
♪ Now you're the only one
On my mind ♪
321
00:15:26,258 --> 00:15:28,344
♪ I left behind all the boys online ♪
322
00:15:28,427 --> 00:15:31,055
♪ Because when I'm with you
I feel just fine ♪
323
00:15:31,138 --> 00:15:33,307
♪ Baby, you came my way
And left me upside ♪
324
00:15:33,390 --> 00:15:35,643
♪ Now you're the only one
On my mind ♪
325
00:15:35,726 --> 00:15:37,144
[Dixon] ♪ Once again ♪
326
00:15:37,227 --> 00:15:39,396
[Dixon and MJ] ♪ Thinking of you ♪
327
00:15:40,397 --> 00:15:42,024
♪ Once again ♪
328
00:15:42,107 --> 00:15:44,193
♪ I hear your voice ♪
329
00:15:44,276 --> 00:15:46,445
♪ And I'm lost again ♪
330
00:15:46,528 --> 00:15:49,865
[MJ] ♪ Tell me, tell me, tell me ♪
331
00:15:49,949 --> 00:15:51,283
[Dixon] ♪ Tell me, MJ ♪
332
00:15:51,367 --> 00:15:54,912
-♪ Tell me, tell me, tell me ♪
-♪ Yeah ♪
333
00:15:54,995 --> 00:15:56,372
♪ Tell me again ♪
334
00:15:56,455 --> 00:15:57,414
[MJ humming]
335
00:15:57,498 --> 00:16:00,125
-[Dixon] ♪ Oh yeah, baby ♪
-[MJ] ♪ MJ ♪
336
00:16:00,209 --> 00:16:04,546
-♪ Tell me again ♪
-♪ MJ, yeah, yeah ♪
337
00:16:04,630 --> 00:16:06,507
♪ Yeah, Dixon ♪
338
00:16:06,590 --> 00:16:08,592
[MJ laughing]
339
00:16:09,259 --> 00:16:11,387
You should see this house. Hideous.
340
00:16:11,470 --> 00:16:13,347
The decor is horrible, the art…
341
00:16:13,430 --> 00:16:15,182
[Esteban] What's up, Luka. Are you lost?
342
00:16:19,728 --> 00:16:22,231
I just want to tell you,
I know everything.
343
00:16:22,898 --> 00:16:25,943
I remember, you set me up to get jumped.
344
00:16:26,568 --> 00:16:29,488
Not again with the soap opera plot.
It wasn't me.
345
00:16:30,072 --> 00:16:30,906
You understand?
346
00:16:30,990 --> 00:16:33,200
So you're going to keep playing dumb?
347
00:16:35,369 --> 00:16:38,247
Are you calling your bosses
to tell them I know?
348
00:16:39,248 --> 00:16:40,624
Are you threatening me?
349
00:16:41,959 --> 00:16:44,795
If you want to call it that, yes.
It's a threat.
350
00:16:44,878 --> 00:16:47,131
What, is your tribe going to attack me?
351
00:16:47,214 --> 00:16:49,216
-[scoffs] No, moron.
-[mimicking fist whooshing]
352
00:16:49,299 --> 00:16:51,927
But I can tell the band and the school
what you did.
353
00:16:52,011 --> 00:16:53,137
You don't want that.
354
00:16:53,637 --> 00:16:57,474
I don't know what this is.
But leave me alone, or you'll regret it.
355
00:16:57,558 --> 00:17:00,894
[laughs] What's up, lovebirds?
356
00:17:00,978 --> 00:17:02,438
Get a room already.
357
00:17:09,236 --> 00:17:10,863
["All I Want Is U" playing]
358
00:17:10,946 --> 00:17:13,282
[partygoers chatting indistinctly,
laughing]
359
00:17:22,833 --> 00:17:24,251
What if he doesn't come?
360
00:17:24,752 --> 00:17:27,504
At this rate,
they'll all be too drunk to hear us play.
361
00:17:28,380 --> 00:17:29,256
[in English] Cheers.
362
00:17:29,798 --> 00:17:30,966
[in Spanish] Come on.
363
00:17:31,050 --> 00:17:32,551
-[man] Hey, Sebas!
-[Sebas] What's up?
364
00:17:32,634 --> 00:17:35,304
["Sana Sana" by Nathy Peluso playing]
365
00:18:03,373 --> 00:18:05,125
[Jana] Good evening, everyone!
366
00:18:10,839 --> 00:18:12,800
I hope you're having a good time.
367
00:18:12,883 --> 00:18:15,010
Okay. Are we playing or what?
368
00:18:15,094 --> 00:18:16,804
-[guests cheering]
-Come on!
369
00:18:18,347 --> 00:18:20,432
[tense music playing]
370
00:18:23,727 --> 00:18:24,895
[Jana] Is everything okay?
371
00:18:25,437 --> 00:18:26,605
Yep, all good.
372
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
We are Without Name!
373
00:18:33,195 --> 00:18:35,948
-Show us your tits!
-Show us your balls, idiot.
374
00:18:36,031 --> 00:18:37,324
That's right.
375
00:18:37,407 --> 00:18:38,826
Okay, come on, Without Name.
376
00:18:38,909 --> 00:18:40,369
-Let's kill it.
-[Andi] Come on.
377
00:18:40,452 --> 00:18:42,162
-[man] Let's go, let's go!
-[Esteban] Okay.
378
00:18:43,080 --> 00:18:45,124
[upbeat song playing]
379
00:18:56,552 --> 00:18:57,386
♪ I… ♪
380
00:18:59,096 --> 00:19:02,432
♪ I gave you all my love
And so much more ♪
381
00:19:02,933 --> 00:19:05,060
♪ And you ♪
382
00:19:05,644 --> 00:19:08,856
♪ Don't know what love means ♪
383
00:19:10,107 --> 00:19:11,150
♪ And I ♪
384
00:19:12,860 --> 00:19:15,487
♪ Laid myself at your feet ♪
385
00:19:16,321 --> 00:19:21,618
♪ And you just left me aside
But now ♪
386
00:19:22,202 --> 00:19:26,123
♪ If I ever said I loved you
Now I regret it ♪
387
00:19:27,708 --> 00:19:29,835
♪ If I ever said I loved you ♪
388
00:19:29,918 --> 00:19:33,046
♪ I must've been crazy ♪
389
00:19:33,630 --> 00:19:35,549
♪ If I ever said I loved you ♪
390
00:19:36,133 --> 00:19:38,260
♪ And I'd give my life for you ♪
391
00:19:38,343 --> 00:19:40,554
♪ If I ever said I loved you ♪
392
00:19:40,637 --> 00:19:43,348
♪ I won't do it again ♪
393
00:19:43,432 --> 00:19:46,393
♪ That mistake is in the past ♪
394
00:19:46,476 --> 00:19:48,770
[Dixon, rapping]
♪ Yo, that mistake is in the past ♪
395
00:19:48,854 --> 00:19:51,064
♪ You know, I tried until the end ♪
396
00:19:51,148 --> 00:19:53,108
♪ I fought, for what? ♪
397
00:19:53,192 --> 00:19:54,902
♪ You're out of my life ♪
398
00:19:54,985 --> 00:19:56,612
{\an8}♪ I'm tired ♪
399
00:19:56,695 --> 00:19:58,614
{\an8}[MJ, singing] ♪ And I ♪
400
00:19:59,198 --> 00:20:02,868
{\an8}♪ I know you'll be back one day ♪
401
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
♪ And you ♪
402
00:20:06,622 --> 00:20:10,792
♪ You'll regret everything ♪
403
00:20:10,876 --> 00:20:11,919
{\an8}♪ I ♪
404
00:20:13,420 --> 00:20:16,131
♪ I laid myself at your feet ♪
405
00:20:17,341 --> 00:20:22,471
{\an8}♪ And you just left me aside
But now ♪
406
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
[all singing]
♪ If I ever said I loved you ♪
407
00:20:25,265 --> 00:20:28,060
♪ And I'd give my life for you ♪
408
00:20:28,143 --> 00:20:30,103
♪ If I ever said I loved you ♪
409
00:20:30,187 --> 00:20:33,190
{\an8}♪ I won't do it again ♪
410
00:20:33,273 --> 00:20:34,816
{\an8}♪ That mistake ♪
411
00:20:34,900 --> 00:20:40,030
♪ Is in the past ♪
412
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
[guests cheering loudly and whistling]
413
00:20:46,411 --> 00:20:49,248
[guests chanting] MJ! MJ!
414
00:20:51,833 --> 00:20:53,794
-Where are you going?
-Not your concern.
415
00:20:53,877 --> 00:20:55,837
[chanting continues] MJ! MJ!
416
00:20:58,382 --> 00:20:59,341
[in English] Shots!
417
00:20:59,424 --> 00:21:02,302
["Pikete" by Rosa Pistola
Feat. La Tiguerita playing]
418
00:21:04,513 --> 00:21:05,764
[piano keys playing chaotically]
419
00:21:21,363 --> 00:21:23,615
[slow music playing on speakers]
420
00:21:24,533 --> 00:21:25,534
Pizza's here.
421
00:21:26,201 --> 00:21:27,911
What's up with you and Luka?
422
00:21:28,537 --> 00:21:29,663
Um…
423
00:21:30,247 --> 00:21:32,374
Well, nothing. Why do you ask?
424
00:21:32,457 --> 00:21:34,167
When we were about to play,
425
00:21:34,251 --> 00:21:36,211
you looked ready to kill each other.
426
00:21:36,295 --> 00:21:38,505
I guess I was glaring at him.
427
00:21:38,588 --> 00:21:40,340
I probably made a face.
428
00:21:40,424 --> 00:21:41,425
[Sebas] How are you?
429
00:21:41,508 --> 00:21:42,342
-Are you okay?
-Um…
430
00:21:42,426 --> 00:21:44,094
[in English] I'm good. I'm amazing.
431
00:21:44,177 --> 00:21:46,430
-[Sebas, in Spanish] You sure?
-[MJ, in English] I'm cold.
432
00:21:49,391 --> 00:21:50,475
Wow.
433
00:21:51,351 --> 00:21:52,311
Look at this.
434
00:21:53,478 --> 00:21:54,604
Jana has it all.
435
00:21:57,149 --> 00:21:58,358
She doesn't have it all.
436
00:22:01,028 --> 00:22:02,529
[beer can opens, lid clatters]
437
00:22:03,238 --> 00:22:05,365
-[squeals] Thanks.
-[both giggle]
438
00:22:05,449 --> 00:22:06,658
My dad taught me.
439
00:22:07,701 --> 00:22:09,828
He taught me how to play the drums too.
440
00:22:09,911 --> 00:22:11,038
Like his idol,
441
00:22:11,121 --> 00:22:13,373
Stephen Perkins from Jane's Addiction.
442
00:22:14,916 --> 00:22:16,626
He was that good.
443
00:22:17,336 --> 00:22:19,588
Wherever he is,
I'm sure he's proud of you.
444
00:22:22,132 --> 00:22:24,551
My dad, on the other hand,
445
00:22:25,927 --> 00:22:28,722
I don't think he ever taught me anything.
446
00:22:29,723 --> 00:22:32,017
Well, he taught me not to be like him.
447
00:22:33,560 --> 00:22:35,771
Nobody's going to treat me like shit.
448
00:22:36,271 --> 00:22:37,356
[Andi] Just Sebas.
449
00:22:38,899 --> 00:22:39,983
[chuckles] Sorry.
450
00:22:41,401 --> 00:22:44,988
Andi, what I do,
or don't do, is my business.
451
00:22:45,072 --> 00:22:47,324
If it bothers you so much,
why are you here?
452
00:22:47,407 --> 00:22:48,909
It won't end any time soon.
453
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
That's what pisses me off.
454
00:22:52,037 --> 00:22:54,664
That someone like you
accepts that treatment.
455
00:22:55,207 --> 00:22:56,625
Someone like me?
456
00:22:56,708 --> 00:22:57,584
What am I like?
457
00:23:01,713 --> 00:23:03,340
Aren't you going to answer?
458
00:23:05,300 --> 00:23:06,510
Okay.
459
00:23:09,679 --> 00:23:11,765
[Andi] Let's go. [laughs]
460
00:23:16,353 --> 00:23:19,481
[in English] But how do I know?
How do I know it's gonna look good?
461
00:23:19,564 --> 00:23:20,649
-You know?
-[Sebas] Mm-hmm.
462
00:23:23,860 --> 00:23:26,613
[in Spanish] MJ! You were great.
463
00:23:26,696 --> 00:23:28,698
-[MJ] Thank you so much.
-Cheers.
464
00:23:29,241 --> 00:23:30,158
[in English] Thank you.
465
00:23:30,951 --> 00:23:32,744
-[in Spanish] I loved it.
-[in English] Good.
466
00:23:32,828 --> 00:23:34,371
[in Spanish] They're right, it was cool.
467
00:23:34,454 --> 00:23:36,665
The band sucked, but you were great.
468
00:23:37,249 --> 00:23:39,793
Ah… I noticed you were watching me.
469
00:23:41,628 --> 00:23:44,506
Is the whole bottle for you?
Because I'm thirsty.
470
00:23:45,674 --> 00:23:49,344
Why don't we go somewhere more… private?
471
00:23:51,888 --> 00:23:52,722
[Sebas] Okay.
472
00:23:54,015 --> 00:23:55,267
What do you have in mind?
473
00:23:55,934 --> 00:23:57,352
[MJ] Mmm…
474
00:23:58,437 --> 00:23:59,396
[Esteban] They're going.
475
00:24:00,313 --> 00:24:03,525
[intriguing music playing]
476
00:24:04,484 --> 00:24:05,777
[Jana] Come on, come on.
477
00:24:06,570 --> 00:24:08,321
Dixon! Dixon!
478
00:24:09,406 --> 00:24:10,615
They went to the hot tub.
479
00:24:12,242 --> 00:24:13,076
Luka.
480
00:24:13,743 --> 00:24:14,828
Jani.
481
00:24:19,124 --> 00:24:20,167
Are you coming?
482
00:24:20,250 --> 00:24:22,002
Uh, yeah, I'll catch up.
483
00:24:31,970 --> 00:24:33,096
Ow, ow, ow, ow!
484
00:24:33,180 --> 00:24:34,681
[Andi laughing] Sorry.
485
00:24:34,764 --> 00:24:35,724
Did I hurt you?
486
00:24:35,807 --> 00:24:37,767
It's all right. It's fine.
487
00:24:37,851 --> 00:24:38,894
You're beautiful.
488
00:24:47,277 --> 00:24:48,278
Are you okay?
489
00:24:48,361 --> 00:24:50,071
Um…
490
00:24:50,155 --> 00:24:52,824
It's just… It's my first time.
491
00:24:52,908 --> 00:24:55,577
[chuckles] No way, Emilia.
492
00:24:55,660 --> 00:24:58,747
I don't care if you've screwed
a million girls.
493
00:24:58,830 --> 00:25:01,583
It's fine. It's not my first time either.
494
00:25:01,666 --> 00:25:03,752
It's my first time with a girl.
495
00:25:04,920 --> 00:25:05,754
Oh.
496
00:25:07,547 --> 00:25:08,548
That's all right.
497
00:25:09,090 --> 00:25:12,594
We don't have to do anything.
We can get more beer,
498
00:25:12,677 --> 00:25:15,055
talk to some friends, dance a bit.
499
00:25:15,138 --> 00:25:17,224
["Soy Lo Que Soy" by Monogem playing]
500
00:25:17,307 --> 00:25:18,850
-[Andi] Or not.
-[both chuckle]
501
00:25:33,198 --> 00:25:35,075
[groaning] Again? What is it?
502
00:25:35,158 --> 00:25:37,827
Why are you so obsessed? What do you want?
503
00:25:37,911 --> 00:25:38,870
Listen, asshole.
504
00:25:39,371 --> 00:25:41,998
You have a photo of this woman
on your computer.
505
00:25:42,082 --> 00:25:43,667
Her name's Rocío, she's my mom.
506
00:25:43,750 --> 00:25:45,377
Why were you on my computer?
507
00:25:45,460 --> 00:25:49,297
I have reason to believe that your father
knows where she is.
508
00:25:49,381 --> 00:25:51,758
Do you want to sit here?
509
00:25:51,841 --> 00:25:52,717
[Sebas] Mm.
510
00:25:54,052 --> 00:25:55,303
I have a better idea.
511
00:25:55,387 --> 00:25:57,347
[intense music playing]
512
00:26:01,393 --> 00:26:02,227
Oh.
513
00:26:02,310 --> 00:26:03,979
-You're crazy.
-[Esteban] Listen, dude.
514
00:26:04,062 --> 00:26:06,231
Why the fuck is her photo
on your computer?
515
00:26:06,982 --> 00:26:08,900
I don't have a swimsuit, though.
516
00:26:08,984 --> 00:26:10,110
So what?
517
00:26:11,027 --> 00:26:12,153
Well…
518
00:26:15,323 --> 00:26:17,576
Right, your Christian thing.
519
00:26:19,286 --> 00:26:22,122
What do you know?
What did your dad do, you bastard?
520
00:26:22,205 --> 00:26:25,542
Okay, wait, wait, wait.
This isn't a soap opera.
521
00:26:26,418 --> 00:26:29,337
My dad didn't do anything,
and you have nothing on me.
522
00:26:29,421 --> 00:26:31,381
Do you hear me? Nothing.
523
00:26:34,426 --> 00:26:35,677
[Luka sighs]
524
00:26:35,760 --> 00:26:36,636
You're weird.
525
00:26:36,720 --> 00:26:38,888
-You're boring.
-[MJ] The dress…
526
00:26:38,972 --> 00:26:39,806
[in English] What?
527
00:26:41,850 --> 00:26:43,560
[in Spanish] That's you, you're boring.
528
00:26:43,643 --> 00:26:46,187
I'm not boring, okay?
529
00:26:47,856 --> 00:26:49,899
[uneasy music playing]
530
00:26:49,983 --> 00:26:50,900
There they are.
531
00:26:57,949 --> 00:26:58,783
Okay.
532
00:26:59,826 --> 00:27:01,661
[in English] All right.
533
00:27:03,997 --> 00:27:05,165
Hi.
534
00:27:05,248 --> 00:27:06,082
[in Spanish] Hi.
535
00:27:08,001 --> 00:27:09,794
-"Hi."
-[chuckling] I don't talk like that.
536
00:27:09,878 --> 00:27:11,463
-That's how you said it.
-No.
537
00:27:11,546 --> 00:27:12,631
-Here.
-Okay.
538
00:27:13,381 --> 00:27:14,215
[in English] Cheers.
539
00:27:14,716 --> 00:27:16,718
[party music playing faintly]
540
00:27:18,136 --> 00:27:19,638
[in Spanish] Truth or dare?
541
00:27:19,721 --> 00:27:20,680
[in English] What?
542
00:27:21,264 --> 00:27:24,184
-[in Spanish] The game. Truth or dare.
-I know what it is, but…
543
00:27:25,435 --> 00:27:27,979
If you don't want to play,
we don't have to.
544
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
Okay.
545
00:27:32,651 --> 00:27:33,485
Truth.
546
00:27:33,985 --> 00:27:34,819
[chuckles]
547
00:27:35,987 --> 00:27:36,863
Um…
548
00:27:38,990 --> 00:27:40,033
Are you a virgin?
549
00:27:41,868 --> 00:27:44,871
[MJ, through computer]
Why do you want to know that? [laughs]
550
00:27:45,622 --> 00:27:48,208
[Sebas] You can't answer a question
with a question.
551
00:27:50,043 --> 00:27:50,919
Yes.
552
00:27:51,753 --> 00:27:52,587
You?
553
00:27:54,214 --> 00:27:56,925
-First you have to ask "truth or dare."
-Okay, okay.
554
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Truth or dare?
555
00:27:59,094 --> 00:28:00,970
-Uh…
-[MJ giggling]
556
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
[Sebas] Truth.
557
00:28:02,013 --> 00:28:05,392
[MJ] What would you do
if Esteban Torres were here?
558
00:28:05,475 --> 00:28:07,060
[Sebas] What kind of question is that?
559
00:28:07,143 --> 00:28:09,521
[MJ] I mean, he stole your girlfriend.
560
00:28:09,604 --> 00:28:11,189
[Sebas] I'll give you some advice.
561
00:28:11,272 --> 00:28:13,358
Ignore people like that.
They don't matter.
562
00:28:13,441 --> 00:28:14,901
Truth or dare?
563
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Dare.
564
00:28:16,903 --> 00:28:17,737
Okay.
565
00:28:18,321 --> 00:28:21,282
Uh, kiss me or take another shot.
566
00:28:22,242 --> 00:28:24,202
[intriguing music playing]
567
00:28:34,462 --> 00:28:35,630
[MJ] Mm.
568
00:28:42,804 --> 00:28:44,055
-[Sebas laughing]
-[MJ coughing]
569
00:28:45,640 --> 00:28:48,351
-Dixon, what's wrong?
-Jana, I don't like this.
570
00:28:48,435 --> 00:28:50,353
And you think I do?
571
00:28:50,437 --> 00:28:52,480
-But we're in this.
-[MJ] Truth or dare?
572
00:28:52,564 --> 00:28:53,398
[Sebas] Truth.
573
00:28:53,481 --> 00:28:55,525
[MJ] Okay, Mr. Langarica…
574
00:28:55,608 --> 00:28:56,651
[in English] Oh, shit.
575
00:28:56,735 --> 00:28:59,821
[in Spanish] Tell me, Sebastián Langarica.
576
00:28:59,904 --> 00:29:02,407
Are you part of a secret society?
577
00:29:02,490 --> 00:29:05,452
-[laughing] What's with these questions?
-A society…
578
00:29:05,535 --> 00:29:06,703
Is it you?
579
00:29:07,746 --> 00:29:10,457
You want me to tell you
I'm part of The Lodge.
580
00:29:10,540 --> 00:29:12,208
The Lodge?
581
00:29:12,792 --> 00:29:14,627
What is that? Are you a member?
582
00:29:15,503 --> 00:29:17,797
Wow. Is that a yes?
583
00:29:18,548 --> 00:29:21,134
Are you? Is that what you do at night?
584
00:29:21,217 --> 00:29:23,219
-Well…
-The Lodge!
585
00:29:23,303 --> 00:29:24,387
Yes.
586
00:29:28,558 --> 00:29:30,769
[MJ] Did you start the fire?
587
00:29:32,353 --> 00:29:33,396
So, yes?
588
00:29:33,480 --> 00:29:35,523
Do I have to take a test
to get in?
589
00:29:36,149 --> 00:29:37,275
I know what you're doing.
590
00:29:37,358 --> 00:29:38,193
[in English] What?
591
00:29:39,861 --> 00:29:41,404
[in Spanish] What do you mean?
592
00:29:45,825 --> 00:29:48,036
["Guerrilla Blow Out"
by Mad Circuit playing]
593
00:29:54,709 --> 00:29:55,668
Whatever.
594
00:30:00,215 --> 00:30:01,800
Dixon, slow down!
595
00:30:07,347 --> 00:30:08,223
[Sebas] Jana…
596
00:30:09,641 --> 00:30:11,810
What do you want? What?
597
00:30:12,310 --> 00:30:14,604
Why did you send your friend
to try and trick me?
598
00:30:14,687 --> 00:30:16,064
I know it was all you.
599
00:30:16,898 --> 00:30:19,317
The fire, the attack on Esteban.
600
00:30:19,400 --> 00:30:22,070
The mask was in your room, fucking psycho.
601
00:30:22,153 --> 00:30:24,280
["Guerrilla Blow Out" continues]
602
00:30:24,948 --> 00:30:25,990
MJ!
603
00:30:27,700 --> 00:30:28,535
MJ!
604
00:30:31,329 --> 00:30:32,372
[grunts]
605
00:30:32,997 --> 00:30:35,291
[Sebas] You're a psycho.
You used your friend,
606
00:30:35,375 --> 00:30:37,418
like she's expendable.
607
00:30:39,003 --> 00:30:39,838
Let go of me.
608
00:30:45,051 --> 00:30:46,511
[song ends abruptly, silence]
609
00:30:47,428 --> 00:30:48,847
It was me, Jana.
610
00:30:48,930 --> 00:30:50,557
-[dramatic music playing]
-There.
611
00:30:51,474 --> 00:30:52,475
It was me.
612
00:30:52,559 --> 00:30:53,726
I did it.
613
00:30:55,353 --> 00:30:56,187
All of it.
614
00:30:58,398 --> 00:31:00,024
And you couldn't record it.
615
00:31:00,859 --> 00:31:02,569
No one will believe you, Jana.
616
00:31:03,736 --> 00:31:04,779
Accept it.
617
00:31:11,160 --> 00:31:12,370
[Dixon] MJ, MJ!
618
00:31:12,453 --> 00:31:13,288
[MJ gags]
619
00:31:15,206 --> 00:31:16,207
[coughing]
620
00:31:18,585 --> 00:31:19,836
-Are you okay?
-There.
621
00:31:20,795 --> 00:31:21,713
It's over.
622
00:31:22,463 --> 00:31:23,298
It's okay.
623
00:31:24,173 --> 00:31:26,175
[MJ gagging]
624
00:31:28,052 --> 00:31:28,887
Hello.
625
00:31:28,970 --> 00:31:30,013
[Marcelo] What now, Luka?
626
00:31:30,096 --> 00:31:31,347
What did you do to Rocío?
627
00:31:31,431 --> 00:31:32,265
What?
628
00:31:32,348 --> 00:31:34,851
What did you do to Rocío?
My music teacher.
629
00:31:35,518 --> 00:31:37,896
The one you fired without notice.
630
00:31:39,147 --> 00:31:40,064
That Rocío.
631
00:31:40,148 --> 00:31:42,150
[dramatic music continues]
632
00:31:50,074 --> 00:31:52,076
-[unsettling music playing]
-[Sebas sniffles]
633
00:31:53,453 --> 00:31:54,871
I put Jana in her place.
634
00:31:57,582 --> 00:31:58,958
Let's go to your house.
635
00:32:03,838 --> 00:32:06,049
["I'm Bad" by Gullie Lamont playing]
636
00:32:06,132 --> 00:32:06,966
♪ Flexing ♪
637
00:32:07,050 --> 00:32:09,719
♪ J's laced, dookie chain
Can't go high ♪
638
00:32:09,802 --> 00:32:11,095
♪ Can't go high ♪
639
00:32:11,179 --> 00:32:13,723
♪ You can call me L
Bad ♪
640
00:32:13,806 --> 00:32:16,476
-♪ Bad ♪
-♪ Yeah, you can call me L ♪
641
00:32:16,559 --> 00:32:18,061
♪ Bad, bad ♪
642
00:32:18,144 --> 00:32:21,105
-♪ I'm flexing from the hood of my car ♪
-♪ Flexing ♪
643
00:32:21,606 --> 00:32:24,150
♪ J's laced, dookie chain
Can't go high ♪
644
00:32:24,233 --> 00:32:25,610
♪ Can't go high ♪
645
00:32:25,693 --> 00:32:28,905
-♪ You can call me L, bad ♪
-♪ 'Cause I'm bad ♪
646
00:32:28,988 --> 00:32:31,658
♪ Yeah, you can call me L
Bad ♪
647
00:32:31,741 --> 00:32:32,575
♪ Bad ♪
648
00:32:32,659 --> 00:32:35,828
-♪ I'm flexing from the hood of my car ♪
-♪ Flexing ♪
649
00:32:35,912 --> 00:32:39,916
-♪ LL Cool J, I'm bad ♪
-♪ I'm bad ♪
650
00:32:39,999 --> 00:32:43,294
-♪ You can call me L, this ain't swag ♪
-♪ Hey swag ♪
651
00:32:43,378 --> 00:32:46,214
♪ I'm drip, drip, drippin'
Out the juice box ♪
652
00:32:46,798 --> 00:32:50,343
♪ Has your shorty straight
Twerkin' in them tube socks ♪
653
00:32:50,426 --> 00:32:53,888
♪ Rollin'
Yeah, lit off my mood rocks ♪
654
00:32:53,972 --> 00:32:57,058
♪ I'm comin' up, comin' up
I got two spots ♪
655
00:32:57,141 --> 00:32:58,434
♪ Two spots ♪
-♪ I don't shoot ♪
656
00:32:58,518 --> 00:33:00,645
♪ Each my… they got two ♪
657
00:33:00,728 --> 00:33:01,688
♪ Hey ♪
658
00:33:02,480 --> 00:33:04,399
♪ Hope you understand
I had to lift the level up ♪
659
00:33:04,482 --> 00:33:05,858
♪ Lift the level up ♪
660
00:33:05,942 --> 00:33:09,278
-♪ Tellin' everybody to ram the level up ♪
-♪ Go a level up ♪
661
00:33:09,362 --> 00:33:11,656
♪ See, I bought the chain
And I picked the bezel up ♪
662
00:33:11,739 --> 00:33:13,116
♪ Bezel up, bezel up ♪
663
00:33:13,199 --> 00:33:15,201
♪ You dig me now like a pick shovel up ♪
664
00:33:15,743 --> 00:33:18,788
-♪ I'm flexing from the hood of my car ♪
-♪ Flexing ♪
665
00:33:19,288 --> 00:33:21,833
♪ J's laced, dookie chain
Can't go high ♪
666
00:33:21,916 --> 00:33:23,209
♪ Can't go high ♪
667
00:33:23,292 --> 00:33:25,962
♪ You can call me L
I'm bad ♪
668
00:33:26,045 --> 00:33:29,340
-♪ Bad ♪
-♪ Yeah, you can call me L, I'm bad ♪
669
00:33:29,424 --> 00:33:30,258
♪ Bad ♪
670
00:33:30,341 --> 00:33:33,594
-♪ I'm flexing from the hood of my car ♪
-♪ Flexing ♪
671
00:33:33,678 --> 00:33:36,305
♪ J's laced, dookie chain
Can't go high ♪
672
00:33:36,389 --> 00:33:37,640
♪ Can't go high ♪
673
00:33:37,724 --> 00:33:41,060
-♪ You can call me L, I'm bad ♪
-♪ I'm bad ♪
674
00:33:41,144 --> 00:33:43,980
♪ Yeah, you can call me L
I'm bad ♪
675
00:33:44,063 --> 00:33:47,233
-♪ Bad ♪
-♪ Ain't nobody surfing on my wave ♪
676
00:33:47,316 --> 00:33:48,151
♪ Splash ♪
677
00:33:48,234 --> 00:33:51,654
♪ It's like I changed the page
And had to do it with the face ♪
678
00:33:51,738 --> 00:33:53,031
-♪ Yeah ♪
-♪ Broke down the race ♪
679
00:33:53,114 --> 00:33:54,866
♪ Yo, it's time to compensate ♪
680
00:33:54,949 --> 00:33:57,201
♪ For the cash, I'm waking up early ♪
681
00:33:57,285 --> 00:33:59,746
-♪ Hey, no time to wait, just watch ♪
-♪ Turn back ♪
682
00:34:00,246 --> 00:34:02,457
♪ Ahead of my time
And I know what I'm doing now ♪
683
00:34:02,540 --> 00:34:03,791
♪ Get Glock ♪
684
00:34:03,875 --> 00:34:06,127
♪ Faster they come in
The quicker they movin' out ♪
685
00:34:06,210 --> 00:34:07,378
♪ I'm hot ♪
686
00:34:07,462 --> 00:34:09,213
♪ Man makin' money 'cause I'm the man ♪
687
00:34:09,297 --> 00:34:11,007
♪ Tell you what
Do it, I stick to the plan ♪
688
00:34:11,090 --> 00:34:13,718
♪ Standin' in my Cool J, stand ♪
689
00:34:13,801 --> 00:34:16,888
-♪ I'm flexing from the hood of my car ♪
-♪ Flexing ♪
690
00:34:16,971 --> 00:34:19,724
♪ J's laced, dookie chain
Can't go high ♪
691
00:34:19,807 --> 00:34:20,933
♪ Can't go high ♪
692
00:34:21,017 --> 00:34:23,644
♪ You can call me L
Bad ♪
693
00:34:23,728 --> 00:34:26,355
-♪ Bad ♪
-♪ Yeah, you can call me L ♪
694
00:34:26,439 --> 00:34:27,690
♪ Bad, bad… ♪
695
00:34:27,774 --> 00:34:29,734
Subtitle translation by Zach Beacher