1 00:00:06,047 --> 00:00:09,968 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,471 ♪ Seven to ten, alone again ♪ 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 ♪ This routine drives me wild ♪ 4 00:00:15,515 --> 00:00:19,686 ♪ No more emotions ♪ 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,771 ♪ Keep going until the end ♪ 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 ♪ Don't look back ♪ 7 00:00:24,899 --> 00:00:27,610 [vocalizing] 8 00:00:31,740 --> 00:00:32,615 [song ends] 9 00:00:33,366 --> 00:00:34,534 [hands clapping] 10 00:00:34,617 --> 00:00:36,286 Whoo! 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,253 [vacuum cleaner whirring] 12 00:00:49,382 --> 00:00:52,218 Well , let's look on the bright side. 13 00:00:52,802 --> 00:00:54,679 At least they let us play. 14 00:00:54,763 --> 00:00:57,140 At least we made it to the next round, right? 15 00:00:57,223 --> 00:00:59,476 Yeah, but without an audience. 16 00:01:01,561 --> 00:01:05,648 [Jana] The problem is the competition depends on the popular vote. 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,401 And no one even knows who we are. 18 00:01:08,485 --> 00:01:11,988 It shouldn't be based on that. It should be based on talent. 19 00:01:12,072 --> 00:01:15,283 Selena, those are the rules of the Battle of the Bands 20 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 and of life itself. 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,662 Look, we just need people to see us once. 22 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 Just once and bang, bang! 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,334 [laughing] We'll blow their minds. 24 00:01:24,417 --> 00:01:26,377 I'm serious. Right, man? 25 00:01:26,461 --> 00:01:27,462 [high-pitched ringing] 26 00:01:27,545 --> 00:01:30,465 -[Jana] Are you okay? -Yeah, I'm fine. It's okay, bro. 27 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 All good. 28 00:01:32,717 --> 00:01:36,012 You really can't remember what happened to you? 29 00:01:36,638 --> 00:01:37,972 -Nothing? -[Esteban] No. 30 00:01:38,890 --> 00:01:39,933 I know. 31 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 Fucking amnesia. 32 00:01:41,434 --> 00:01:44,437 Weird. I thought that only happened in soap operas. 33 00:01:44,521 --> 00:01:45,355 [Esteban] Guess not. 34 00:01:47,607 --> 00:01:50,735 [theme music playing] 35 00:01:58,243 --> 00:02:00,453 Not even a face? A voice? 36 00:02:01,579 --> 00:02:02,413 [Esteban] Sorry. 37 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 I don't remember. I wish I did. 38 00:02:04,749 --> 00:02:06,918 You don't have to apologize. 39 00:02:07,001 --> 00:02:08,419 Of course he does. 40 00:02:09,087 --> 00:02:12,006 What were you doing in the rehearsal room so late? 41 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 Lourdes, please. 42 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 I forgot my bag there. 43 00:02:15,301 --> 00:02:18,221 And you thought the best time to get it 44 00:02:18,304 --> 00:02:20,473 was when you had to be on stage? 45 00:02:20,557 --> 00:02:23,601 Okay, okay, okay. That's enough for today. 46 00:02:26,437 --> 00:02:29,899 Esteban, we're just trying to help you. 47 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 Anything you might remember is important. 48 00:02:33,486 --> 00:02:35,989 Anything. Don't hesitate to tell me. 49 00:02:36,072 --> 00:02:37,115 Okay? 50 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 Thank you. 51 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 Anita, please walk Esteban out. 52 00:02:41,077 --> 00:02:41,995 Okay. Let's go. 53 00:02:44,789 --> 00:02:47,375 -You played so well today. -Oh, yeah. Thanks. 54 00:02:47,458 --> 00:02:49,002 -Wait a second! -[fingers snap] 55 00:02:49,627 --> 00:02:52,088 We found this in the rehearsal room. Is it yours? 56 00:02:52,172 --> 00:02:54,257 Yeah, it's my… my music. 57 00:02:56,050 --> 00:02:56,926 Thank you. 58 00:02:57,927 --> 00:02:59,929 [uneasy music plays softly] 59 00:03:08,479 --> 00:03:10,356 DISK IN DRIVE E: CAN'T BE READ FORMAT DISK-CANCEL 60 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 Shit. Damn it. 61 00:03:14,861 --> 00:03:16,779 [Jana] We have nothing on Sebas. 62 00:03:17,488 --> 00:03:20,116 The condom and mask I saw disappeared. 63 00:03:20,950 --> 00:03:21,868 What condom? 64 00:03:22,827 --> 00:03:26,289 The first time I went into Sebas's room, I saw a condom wrapper. 65 00:03:26,789 --> 00:03:28,082 It wasn't for me. 66 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 He's been screwing someone else for who knows how long. 67 00:03:30,418 --> 00:03:32,670 Someone with horrible perfume, by the way. 68 00:03:33,463 --> 00:03:36,925 Sebas got rid of everything we could've used against him. 69 00:03:37,008 --> 00:03:39,010 [intriguing music playing] 70 00:03:41,221 --> 00:03:42,055 So, now what? 71 00:03:44,641 --> 00:03:45,475 Now what? 72 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 [Dixon] He thinks he's the king of the world. 73 00:03:51,564 --> 00:03:53,233 [mimicking Sebas] "I'm Sebas, dude." 74 00:03:53,983 --> 00:03:55,485 "I'm the greatest, man." 75 00:03:56,486 --> 00:03:57,320 [scoffs] 76 00:03:57,403 --> 00:03:58,738 [normal voice] Pathetic. 77 00:04:01,241 --> 00:04:04,702 ["Tik Tok (Remix)" by DJ Young MTY, Uzielito Mix & Diego Velo playing] 78 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 Let's kill two birds with one stone. 79 00:04:08,414 --> 00:04:09,707 -[school bell ringing] -What's up? 80 00:04:09,791 --> 00:04:12,335 [laughing] I have some gossip for you. 81 00:04:12,418 --> 00:04:14,420 [cell phones chiming] 82 00:04:15,672 --> 00:04:18,049 WITHOUT NAME INVITES YOU AFTER SCHOOL PARTY 83 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 NON-STOP DRINKS SURPRISE PERFORMER 84 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 {\an8}[Esteban] Like, what? Party at your house? 85 00:04:25,932 --> 00:04:28,142 So, you want to ruin our weekend? 86 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 We want people to know us and see us play. 87 00:04:31,062 --> 00:04:33,690 Won't your parents freak out? 88 00:04:33,773 --> 00:04:35,400 My parents are in Valle. 89 00:04:35,483 --> 00:04:38,027 So, we have the house to ourselves. 90 00:04:38,111 --> 00:04:41,030 And if you spend the night, I can heal your wounds. 91 00:04:41,572 --> 00:04:44,158 -I'm in so much pain. -[Luka sighs] Disgusting. 92 00:04:44,784 --> 00:04:47,453 I'm guessing it'll be your first party, right? 93 00:04:47,537 --> 00:04:49,080 -Mm, no. -No? 94 00:04:49,163 --> 00:04:52,959 I always go to parties. [in English] Like Whoo-hoo! [laughs awkwardly] 95 00:04:53,042 --> 00:04:54,085 [Andi] I like that. 96 00:04:54,168 --> 00:04:57,630 And what do you think about popping your cherry? 97 00:04:59,716 --> 00:05:02,719 -[laughs] -So I'll see you guys after class? 98 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 Bye. 99 00:05:05,847 --> 00:05:08,808 NEW WITHOUT NAME CHAT WITHOUT LUKA MY ROOM IN 5 100 00:05:08,891 --> 00:05:10,393 [cell phones chime] 101 00:05:11,853 --> 00:05:12,687 Oh. 102 00:05:13,563 --> 00:05:18,067 I have a theory that you guys have a chat with Luka that I'm not in. 103 00:05:18,151 --> 00:05:19,485 It's nothing personal. 104 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 So why didn't you invite him? 105 00:05:21,529 --> 00:05:23,448 [Jana] Because I don't trust him 100%. 106 00:05:23,531 --> 00:05:24,490 You'll see. 107 00:05:25,450 --> 00:05:28,703 The party isn't just so the school sees us play. 108 00:05:28,786 --> 00:05:31,748 I have a more important reason. 109 00:05:32,332 --> 00:05:33,374 I don't get it. 110 00:05:33,458 --> 00:05:35,168 What's more important than that? 111 00:05:35,793 --> 00:05:38,046 Screwing over Sebastián Langarica. 112 00:05:38,129 --> 00:05:39,589 [Andi scoffs] Wait, what? 113 00:05:39,672 --> 00:05:42,091 Well, he's the one behind all of this. 114 00:05:42,633 --> 00:05:46,512 The fire, the threats, the attack on Esteban. 115 00:05:47,638 --> 00:05:49,307 We just need him to confess. 116 00:05:50,266 --> 00:05:52,560 [Esteban scoffs] How do we make that happen? 117 00:05:53,102 --> 00:05:55,229 With a whole lot of tamarind vodka. 118 00:05:55,855 --> 00:05:57,398 So your plan is: 119 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 Sebas goes to your party, 120 00:05:59,150 --> 00:06:00,109 gets drunk, 121 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 and confesses everything. 122 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 On camera. 123 00:06:04,155 --> 00:06:06,949 No offense, Jani, but that doesn't make sense. 124 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 You're trusting that a lot of things will fall into place… 125 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 They will fall into place. 126 00:06:12,246 --> 00:06:13,664 Dude, I know him. 127 00:06:13,748 --> 00:06:17,043 It's too risky. What if he doesn't want to drink? 128 00:06:17,543 --> 00:06:19,629 What if he brings friends or bodyguards? 129 00:06:20,254 --> 00:06:23,549 Desperate times call for desperate measures. 130 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Dixon's with me, right? 131 00:06:26,803 --> 00:06:31,391 [sighs] Well, it's not like we have a lot of options. 132 00:06:31,474 --> 00:06:33,976 And I don't think it's that bad of an idea. 133 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 Just one thing. 134 00:06:36,145 --> 00:06:38,147 You can't get Sebas drunk. 135 00:06:38,231 --> 00:06:40,191 I mean, the guy hates you. 136 00:06:41,234 --> 00:06:42,068 [Jana] Well… 137 00:06:42,568 --> 00:06:44,946 that's why we need one more thing 138 00:06:45,029 --> 00:06:46,948 that Sebastián Langarica loves. 139 00:06:47,448 --> 00:06:49,117 And what's that? 140 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 MJ, no. No, no, no. 141 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 It's our last chance. 142 00:06:57,208 --> 00:06:58,209 Believe me, 143 00:06:58,292 --> 00:06:59,293 I know him. 144 00:06:59,377 --> 00:07:00,461 He'll fall for it. 145 00:07:02,422 --> 00:07:03,589 So… 146 00:07:05,883 --> 00:07:06,843 I'm in. 147 00:07:11,389 --> 00:07:13,141 [upbeat music playing] 148 00:07:13,224 --> 00:07:16,227 [students chattering indistinctly] 149 00:07:19,021 --> 00:07:20,148 What did you want to tell me? 150 00:07:20,231 --> 00:07:21,649 Jana, seriously. 151 00:07:22,442 --> 00:07:25,194 Are you sure Sebas is going to show up? 152 00:07:25,278 --> 00:07:27,488 The plan only works if he does. 153 00:07:27,572 --> 00:07:29,198 How are you going to pull that off? 154 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 He's not exactly dying to hang out with you. 155 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 Dixon, the whole school will be at the party. 156 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 The king of EWS won't miss it. 157 00:07:37,331 --> 00:07:39,375 [in English] Let's go! [in Spanish] Let's go! 158 00:07:39,459 --> 00:07:42,545 ["Si La Calle Bota Fuego" by Mediopicky & Adrianigual playing] 159 00:07:50,052 --> 00:07:52,722 {\an8}WE WANT TO KNOW EVERYTHING 160 00:07:52,805 --> 00:07:54,348 Luka, let's go. 161 00:07:59,729 --> 00:08:02,398 Wow. [in English] You live here? 162 00:08:02,482 --> 00:08:03,441 [Jana, in Spanish] Yes. 163 00:08:04,108 --> 00:08:05,151 Let's go. 164 00:08:05,234 --> 00:08:07,862 ["Si La Calle Bota Fuego" continues] 165 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 [Andi] No way. 166 00:08:10,448 --> 00:08:13,326 Dude, you could buy my house, my whole family included, 167 00:08:13,409 --> 00:08:15,995 just by selling the stuff you have here. Incredible. 168 00:08:16,913 --> 00:08:18,748 Wow. Is that a Franz Marc? 169 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 -[Jana] Yeah. -How many Franz Marcs have you seen? 170 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 -Huh? -[Luka] How many have you seen? 171 00:08:27,798 --> 00:08:29,133 Residente is a fan. 172 00:08:29,884 --> 00:08:31,093 That's how I know him, 173 00:08:31,177 --> 00:08:33,846 but I'm more into street art and all that. 174 00:08:33,930 --> 00:08:36,015 -Okay. -Do you have any beer here? 175 00:08:36,098 --> 00:08:38,601 The bar is stocked. Take whatever you want. 176 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 Dixon, can I steal you for a minute? 177 00:08:42,438 --> 00:08:45,024 Psst. He's trying to steal your girl. 178 00:08:45,107 --> 00:08:48,027 Sorry, ever since someone hit me, I can't hear very well. 179 00:08:54,450 --> 00:08:55,701 [Luka] Who wants a drink? 180 00:08:58,746 --> 00:09:00,248 Well, 181 00:09:00,331 --> 00:09:02,375 cheers. To us! 182 00:09:02,458 --> 00:09:03,501 -Cheers. -Cheers. 183 00:09:03,584 --> 00:09:04,794 Cheers, everyone. 184 00:09:08,089 --> 00:09:09,257 [Andi exhales] 185 00:09:09,340 --> 00:09:10,758 Weren't we doing a shot? 186 00:09:10,841 --> 00:09:13,886 -[MJ splutters] -Hey, take it slow. A little at a time. 187 00:09:13,970 --> 00:09:16,973 -It seems like beer's not your thing. -Can you tell? 188 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 It's the young lady's first time. Right? 189 00:09:19,767 --> 00:09:20,726 At a party. 190 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 Without parents, with alcohol. 191 00:09:23,396 --> 00:09:25,022 This is my first beer. 192 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 And my second mezcal, my friend. 193 00:09:26,941 --> 00:09:28,276 Cheers. [chuckles] 194 00:09:30,987 --> 00:09:32,154 [cell phone snaps shut] 195 00:09:33,364 --> 00:09:34,699 Did you lose something? 196 00:09:35,449 --> 00:09:36,993 Yeah. My hearing, actually. 197 00:09:37,076 --> 00:09:38,286 [Luka] Hmm. 198 00:09:38,369 --> 00:09:40,538 Makes sense, all that public transit. 199 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 No, dude. It's because someone beat me up in the music room. 200 00:09:45,585 --> 00:09:47,962 I don't remember how I got there, 201 00:09:48,045 --> 00:09:49,422 but I'm starting to remember. 202 00:09:51,257 --> 00:09:53,551 Did the party move over here, or what? 203 00:09:55,011 --> 00:09:56,178 A little lower. 204 00:09:59,974 --> 00:10:00,808 Perfect. 205 00:10:01,392 --> 00:10:02,226 Let me see. 206 00:10:03,269 --> 00:10:04,145 Look. 207 00:10:08,274 --> 00:10:09,150 All set. 208 00:10:10,526 --> 00:10:11,402 What's next? 209 00:10:12,278 --> 00:10:13,404 The easy part. 210 00:10:29,795 --> 00:10:30,963 [MJ, in English] Oh, my god! 211 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 -[in Spanish] What? -[MJ, in Spanish] I love this dress. 212 00:10:33,966 --> 00:10:36,636 My friend's the designer. It's one of a kind. 213 00:10:36,719 --> 00:10:38,429 -You have designer friends? -Yeah. 214 00:10:38,512 --> 00:10:39,347 [in English] Girl. 215 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 -Try it on. -Really? 216 00:10:40,681 --> 00:10:43,476 [in Spanish] We can try something less bold if you want. 217 00:10:43,559 --> 00:10:44,560 No, it's perfect. 218 00:10:44,644 --> 00:10:48,314 -Do you think it'll fit? -Yes. It's going to look great on you. 219 00:10:49,482 --> 00:10:51,067 -Yes! -Try it on. 220 00:10:51,859 --> 00:10:52,860 Hey, MJ. 221 00:10:53,569 --> 00:10:56,906 If you feel uncomfortable at any point, please, tell me. 222 00:10:56,989 --> 00:10:58,908 -I don't want… -[in English] It's fine. 223 00:10:58,991 --> 00:11:02,453 [in Spanish] I agreed to this, okay? I want to help expose Sebas. [chuckles] 224 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 [in English] Gonna be fun! 225 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 [in Spanish] I guess. 226 00:11:12,880 --> 00:11:13,881 Andi. 227 00:11:16,175 --> 00:11:17,593 Talk to Jana. 228 00:11:17,677 --> 00:11:20,179 Tell her I should get Sebas drunk. 229 00:11:20,262 --> 00:11:22,515 So MJ won't have to do anything she doesn't want to. 230 00:11:22,598 --> 00:11:25,101 [laughs] Dude, she's excited. 231 00:11:25,184 --> 00:11:27,353 -No, she doesn't want to. -Clearly, she does. 232 00:11:27,436 --> 00:11:30,189 -Don't say she wants to, because… -[MJ, in English] Hello… 233 00:11:30,272 --> 00:11:31,982 [Andi chuckles] Wow. 234 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 How do I look? 235 00:11:34,110 --> 00:11:36,904 Mm-hmm. [in Spanish] I'd hit that. Wow. 236 00:11:40,241 --> 00:11:41,701 I need a beer. 237 00:11:45,121 --> 00:11:46,205 New look? 238 00:11:47,998 --> 00:11:50,501 We decided that MJ will sing tonight. 239 00:11:51,085 --> 00:11:52,712 Didn't we tell you? Weird. 240 00:11:52,795 --> 00:11:53,629 [Luka] Mm. 241 00:11:54,255 --> 00:11:56,549 Yeah, and we haven't even picked a song. 242 00:11:57,174 --> 00:12:00,344 I was thinking we could play something like Metric vibe… 243 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 [Esteban] Something by Santa Sabina? 244 00:12:01,929 --> 00:12:03,848 No way, grandpa. [scoffs] 245 00:12:03,931 --> 00:12:05,516 -Daddy Yankee. -Taylor Swift? 246 00:12:05,599 --> 00:12:06,517 No, please. 247 00:12:06,600 --> 00:12:08,102 -[Andi] She's cool. -[Esteban] No. 248 00:12:08,185 --> 00:12:10,104 [all arguing indistinctly] 249 00:12:10,187 --> 00:12:12,440 -Bomba Estéreo. -Bomba Estéreo is good. 250 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 -[MJ] Guys! -Miley Cyrus. 251 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 I'm the one singing, right? I should choose. 252 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 Great, Selena. Pick a song. 253 00:12:19,321 --> 00:12:20,531 Yes. MJ, you choose. 254 00:12:20,614 --> 00:12:22,908 Esteban, help me with the equipment? 255 00:12:22,992 --> 00:12:24,160 What equipment? 256 00:12:25,077 --> 00:12:25,911 Oh. 257 00:12:26,829 --> 00:12:28,080 [Andi] Another beer? 258 00:12:28,164 --> 00:12:29,081 No, no, no. 259 00:12:29,832 --> 00:12:30,666 Come here. 260 00:12:30,750 --> 00:12:32,877 Don't give MJ more to drink. 261 00:12:32,960 --> 00:12:33,961 [Andi chuckles] 262 00:12:38,966 --> 00:12:40,968 [mellow music playing] 263 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 -Can I say something? -What? 264 00:12:44,638 --> 00:12:47,725 Honestly, your room is exactly how I imagined it. 265 00:12:47,808 --> 00:12:48,768 [laughing] Shut up! 266 00:12:49,935 --> 00:12:51,353 Wanna see something funny? 267 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 Okay. 268 00:12:53,147 --> 00:12:53,981 [Jana] Ready? 269 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 -No, no. -[Jana laughs] 270 00:12:57,443 --> 00:12:59,612 Be honest, even though you're my boyfriend. 271 00:12:59,695 --> 00:13:00,821 [music stops suddenly] 272 00:13:00,905 --> 00:13:03,115 -Boyfriend? -No, I didn't mean that. 273 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 It's not like we're a couple. 274 00:13:06,452 --> 00:13:07,578 We are a couple. 275 00:13:08,120 --> 00:13:11,040 [chuckles] It sounds so cringey when you say it out loud. 276 00:13:11,749 --> 00:13:12,625 But I like it. 277 00:13:12,708 --> 00:13:15,211 ["Plan Divino" by Alma Paz Feat. AJ Davila playing] 278 00:13:26,972 --> 00:13:28,015 [Dixon] MJ. 279 00:13:28,849 --> 00:13:32,019 MJ, I was thinking. This is too risky. 280 00:13:32,102 --> 00:13:35,481 I know guys like Sebas. They just go for it. He'll cut right to the chase. 281 00:13:35,564 --> 00:13:37,775 -Do you have another plan? -No. 282 00:13:37,858 --> 00:13:40,444 So you'd rather let Sebas keep torturing us. 283 00:13:40,528 --> 00:13:41,362 Of course not. 284 00:13:41,445 --> 00:13:43,823 You don't think I can make him confess? 285 00:13:43,906 --> 00:13:45,324 You don't think he'll like me? 286 00:13:45,407 --> 00:13:48,953 [sighs] Look, if he doesn't like you, he's an idiot. 287 00:13:49,995 --> 00:13:51,997 [warm music playing] 288 00:13:54,208 --> 00:13:55,584 I just want to protect you. 289 00:13:57,086 --> 00:13:59,255 That's my dad's job. [in English] Seriously. 290 00:14:00,589 --> 00:14:01,549 [exhales heavily] 291 00:14:01,632 --> 00:14:02,591 [doorbell rings] 292 00:14:02,675 --> 00:14:05,302 ["Primera Vez" by Raphael Lake & Aaron Levy playing] 293 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 -In your mouth or on your clothes? -What? 294 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 -Do you want the shot on your coat… -No, no, don't. 295 00:14:12,977 --> 00:14:14,478 Hey! [laughing] 296 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 [Alejandro] Come in! 297 00:14:16,272 --> 00:14:17,273 This way. 298 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 [upbeat party music playing] 299 00:14:23,279 --> 00:14:24,113 Hi. 300 00:14:26,699 --> 00:14:29,702 -[slow, emotional song playing] -[singing] ♪ Baby, I can't take it ♪ 301 00:14:30,286 --> 00:14:32,329 ♪ Baby, I can't take it ♪ 302 00:14:32,872 --> 00:14:35,207 -[rapping] D-Dixon, yeah ♪ -[guests cheering] 303 00:14:37,126 --> 00:14:38,669 [singing] ♪ Dixon, baby ♪ 304 00:14:39,253 --> 00:14:41,422 -♪ MJ ♪ -[Dixon] ♪ No, no ♪ 305 00:14:42,131 --> 00:14:43,674 ♪ Listen, ay ♪ 306 00:14:44,758 --> 00:14:48,721 [MJ and Dixon] ♪ Once again I'm thinking of you ♪ 307 00:14:49,972 --> 00:14:51,640 ♪ Once again ♪ 308 00:14:51,724 --> 00:14:53,976 ♪ I hear your voice ♪ 309 00:14:54,059 --> 00:14:56,604 ♪ And I'm lost again ♪ 310 00:14:56,687 --> 00:14:58,898 ♪ Thinking of you ♪ 311 00:15:00,065 --> 00:15:01,609 ♪ Once again ♪ 312 00:15:01,692 --> 00:15:05,654 ♪ I hear your voice And I'm lost again ♪ 313 00:15:05,738 --> 00:15:08,240 ♪ I'm dying over those lips ♪ 314 00:15:08,324 --> 00:15:10,618 ♪ That face makes my heart stop ♪ 315 00:15:10,701 --> 00:15:13,162 ♪ Since I know you want it I'm staying ♪ 316 00:15:13,245 --> 00:15:15,789 -♪ Know that I don't like to share ♪ -♪ I can feel it ♪ 317 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 ♪ I left behind all the girls online ♪ 318 00:15:18,584 --> 00:15:21,045 ♪ Because when I'm with you I feel just fine ♪ 319 00:15:21,128 --> 00:15:23,589 -♪ You came my way, you left me upside ♪ -♪ I feel fine ♪ 320 00:15:23,672 --> 00:15:26,175 ♪ Now you're the only one On my mind ♪ 321 00:15:26,258 --> 00:15:28,344 ♪ I left behind all the boys online ♪ 322 00:15:28,427 --> 00:15:31,055 ♪ Because when I'm with you I feel just fine ♪ 323 00:15:31,138 --> 00:15:33,307 ♪ Baby, you came my way And left me upside ♪ 324 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 ♪ Now you're the only one On my mind ♪ 325 00:15:35,726 --> 00:15:37,144 [Dixon] ♪ Once again ♪ 326 00:15:37,227 --> 00:15:39,396 [Dixon and MJ] ♪ Thinking of you ♪ 327 00:15:40,397 --> 00:15:42,024 ♪ Once again ♪ 328 00:15:42,107 --> 00:15:44,193 ♪ I hear your voice ♪ 329 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 ♪ And I'm lost again ♪ 330 00:15:46,528 --> 00:15:49,865 [MJ] ♪ Tell me, tell me, tell me ♪ 331 00:15:49,949 --> 00:15:51,283 [Dixon] ♪ Tell me, MJ ♪ 332 00:15:51,367 --> 00:15:54,912 -♪ Tell me, tell me, tell me ♪ -♪ Yeah ♪ 333 00:15:54,995 --> 00:15:56,372 ♪ Tell me again ♪ 334 00:15:56,455 --> 00:15:57,414 [MJ humming] 335 00:15:57,498 --> 00:16:00,125 -[Dixon] ♪ Oh yeah, baby ♪ -[MJ] ♪ MJ ♪ 336 00:16:00,209 --> 00:16:04,546 -♪ Tell me again ♪ -♪ MJ, yeah, yeah ♪ 337 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 ♪ Yeah, Dixon ♪ 338 00:16:06,590 --> 00:16:08,592 [MJ laughing] 339 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 You should see this house. Hideous. 340 00:16:11,470 --> 00:16:13,347 The decor is horrible, the art… 341 00:16:13,430 --> 00:16:15,182 [Esteban] What's up, Luka. Are you lost? 342 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 I just want to tell you, I know everything. 343 00:16:22,898 --> 00:16:25,943 I remember, you set me up to get jumped. 344 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 Not again with the soap opera plot. It wasn't me. 345 00:16:30,072 --> 00:16:30,906 You understand? 346 00:16:30,990 --> 00:16:33,200 So you're going to keep playing dumb? 347 00:16:35,369 --> 00:16:38,247 Are you calling your bosses to tell them I know? 348 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 Are you threatening me? 349 00:16:41,959 --> 00:16:44,795 If you want to call it that, yes. It's a threat. 350 00:16:44,878 --> 00:16:47,131 What, is your tribe going to attack me? 351 00:16:47,214 --> 00:16:49,216 -[scoffs] No, moron. -[mimicking fist whooshing] 352 00:16:49,299 --> 00:16:51,927 But I can tell the band and the school what you did. 353 00:16:52,011 --> 00:16:53,137 You don't want that. 354 00:16:53,637 --> 00:16:57,474 I don't know what this is. But leave me alone, or you'll regret it. 355 00:16:57,558 --> 00:17:00,894 [laughs] What's up, lovebirds? 356 00:17:00,978 --> 00:17:02,438 Get a room already. 357 00:17:09,236 --> 00:17:10,863 ["All I Want Is U" playing] 358 00:17:10,946 --> 00:17:13,282 [partygoers chatting indistinctly, laughing] 359 00:17:22,833 --> 00:17:24,251 What if he doesn't come? 360 00:17:24,752 --> 00:17:27,504 At this rate, they'll all be too drunk to hear us play. 361 00:17:28,380 --> 00:17:29,256 [in English] Cheers. 362 00:17:29,798 --> 00:17:30,966 [in Spanish] Come on. 363 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 -[man] Hey, Sebas! -[Sebas] What's up? 364 00:17:32,634 --> 00:17:35,304 ["Sana Sana" by Nathy Peluso playing] 365 00:18:03,373 --> 00:18:05,125 [Jana] Good evening, everyone! 366 00:18:10,839 --> 00:18:12,800 I hope you're having a good time. 367 00:18:12,883 --> 00:18:15,010 Okay. Are we playing or what? 368 00:18:15,094 --> 00:18:16,804 -[guests cheering] -Come on! 369 00:18:18,347 --> 00:18:20,432 [tense music playing] 370 00:18:23,727 --> 00:18:24,895 [Jana] Is everything okay? 371 00:18:25,437 --> 00:18:26,605 Yep, all good. 372 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 We are Without Name! 373 00:18:33,195 --> 00:18:35,948 -Show us your tits! -Show us your balls, idiot. 374 00:18:36,031 --> 00:18:37,324 That's right. 375 00:18:37,407 --> 00:18:38,826 Okay, come on, Without Name. 376 00:18:38,909 --> 00:18:40,369 -Let's kill it. -[Andi] Come on. 377 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 -[man] Let's go, let's go! -[Esteban] Okay. 378 00:18:43,080 --> 00:18:45,124 [upbeat song playing] 379 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 ♪ I… ♪ 380 00:18:59,096 --> 00:19:02,432 ♪ I gave you all my love And so much more ♪ 381 00:19:02,933 --> 00:19:05,060 ♪ And you ♪ 382 00:19:05,644 --> 00:19:08,856 ♪ Don't know what love means ♪ 383 00:19:10,107 --> 00:19:11,150 ♪ And I ♪ 384 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 ♪ Laid myself at your feet ♪ 385 00:19:16,321 --> 00:19:21,618 ♪ And you just left me aside But now ♪ 386 00:19:22,202 --> 00:19:26,123 ♪ If I ever said I loved you Now I regret it ♪ 387 00:19:27,708 --> 00:19:29,835 ♪ If I ever said I loved you ♪ 388 00:19:29,918 --> 00:19:33,046 ♪ I must've been crazy ♪ 389 00:19:33,630 --> 00:19:35,549 ♪ If I ever said I loved you ♪ 390 00:19:36,133 --> 00:19:38,260 ♪ And I'd give my life for you ♪ 391 00:19:38,343 --> 00:19:40,554 ♪ If I ever said I loved you ♪ 392 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 ♪ I won't do it again ♪ 393 00:19:43,432 --> 00:19:46,393 ♪ That mistake is in the past ♪ 394 00:19:46,476 --> 00:19:48,770 [Dixon, rapping] ♪ Yo, that mistake is in the past ♪ 395 00:19:48,854 --> 00:19:51,064 ♪ You know, I tried until the end ♪ 396 00:19:51,148 --> 00:19:53,108 ♪ I fought, for what? ♪ 397 00:19:53,192 --> 00:19:54,902 ♪ You're out of my life ♪ 398 00:19:54,985 --> 00:19:56,612 {\an8}♪ I'm tired ♪ 399 00:19:56,695 --> 00:19:58,614 {\an8}[MJ, singing] ♪ And I ♪ 400 00:19:59,198 --> 00:20:02,868 {\an8}♪ I know you'll be back one day ♪ 401 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 ♪ And you ♪ 402 00:20:06,622 --> 00:20:10,792 ♪ You'll regret everything ♪ 403 00:20:10,876 --> 00:20:11,919 {\an8}♪ I ♪ 404 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 ♪ I laid myself at your feet ♪ 405 00:20:17,341 --> 00:20:22,471 {\an8}♪ And you just left me aside But now ♪ 406 00:20:23,055 --> 00:20:25,182 [all singing] ♪ If I ever said I loved you ♪ 407 00:20:25,265 --> 00:20:28,060 ♪ And I'd give my life for you ♪ 408 00:20:28,143 --> 00:20:30,103 ♪ If I ever said I loved you ♪ 409 00:20:30,187 --> 00:20:33,190 {\an8}♪ I won't do it again ♪ 410 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 {\an8}♪ That mistake ♪ 411 00:20:34,900 --> 00:20:40,030 ♪ Is in the past ♪ 412 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 [guests cheering loudly and whistling] 413 00:20:46,411 --> 00:20:49,248 [guests chanting] MJ! MJ! 414 00:20:51,833 --> 00:20:53,794 -Where are you going? -Not your concern. 415 00:20:53,877 --> 00:20:55,837 [chanting continues] MJ! MJ! 416 00:20:58,382 --> 00:20:59,341 [in English] Shots! 417 00:20:59,424 --> 00:21:02,302 ["Pikete" by Rosa Pistola Feat. La Tiguerita playing] 418 00:21:04,513 --> 00:21:05,764 [piano keys playing chaotically] 419 00:21:21,363 --> 00:21:23,615 [slow music playing on speakers] 420 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 Pizza's here. 421 00:21:26,201 --> 00:21:27,911 What's up with you and Luka? 422 00:21:28,537 --> 00:21:29,663 Um… 423 00:21:30,247 --> 00:21:32,374 Well, nothing. Why do you ask? 424 00:21:32,457 --> 00:21:34,167 When we were about to play, 425 00:21:34,251 --> 00:21:36,211 you looked ready to kill each other. 426 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 I guess I was glaring at him. 427 00:21:38,588 --> 00:21:40,340 I probably made a face. 428 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 [Sebas] How are you? 429 00:21:41,508 --> 00:21:42,342 -Are you okay? -Um… 430 00:21:42,426 --> 00:21:44,094 [in English] I'm good. I'm amazing. 431 00:21:44,177 --> 00:21:46,430 -[Sebas, in Spanish] You sure? -[MJ, in English] I'm cold. 432 00:21:49,391 --> 00:21:50,475 Wow. 433 00:21:51,351 --> 00:21:52,311 Look at this. 434 00:21:53,478 --> 00:21:54,604 Jana has it all. 435 00:21:57,149 --> 00:21:58,358 She doesn't have it all. 436 00:22:01,028 --> 00:22:02,529 [beer can opens, lid clatters] 437 00:22:03,238 --> 00:22:05,365 -[squeals] Thanks. -[both giggle] 438 00:22:05,449 --> 00:22:06,658 My dad taught me. 439 00:22:07,701 --> 00:22:09,828 He taught me how to play the drums too. 440 00:22:09,911 --> 00:22:11,038 Like his idol, 441 00:22:11,121 --> 00:22:13,373 Stephen Perkins from Jane's Addiction. 442 00:22:14,916 --> 00:22:16,626 He was that good. 443 00:22:17,336 --> 00:22:19,588 Wherever he is, I'm sure he's proud of you. 444 00:22:22,132 --> 00:22:24,551 My dad, on the other hand, 445 00:22:25,927 --> 00:22:28,722 I don't think he ever taught me anything. 446 00:22:29,723 --> 00:22:32,017 Well, he taught me not to be like him. 447 00:22:33,560 --> 00:22:35,771 Nobody's going to treat me like shit. 448 00:22:36,271 --> 00:22:37,356 [Andi] Just Sebas. 449 00:22:38,899 --> 00:22:39,983 [chuckles] Sorry. 450 00:22:41,401 --> 00:22:44,988 Andi, what I do, or don't do, is my business. 451 00:22:45,072 --> 00:22:47,324 If it bothers you so much, why are you here? 452 00:22:47,407 --> 00:22:48,909 It won't end any time soon. 453 00:22:49,493 --> 00:22:51,453 That's what pisses me off. 454 00:22:52,037 --> 00:22:54,664 That someone like you accepts that treatment. 455 00:22:55,207 --> 00:22:56,625 Someone like me? 456 00:22:56,708 --> 00:22:57,584 What am I like? 457 00:23:01,713 --> 00:23:03,340 Aren't you going to answer? 458 00:23:05,300 --> 00:23:06,510 Okay. 459 00:23:09,679 --> 00:23:11,765 [Andi] Let's go. [laughs] 460 00:23:16,353 --> 00:23:19,481 [in English] But how do I know? How do I know it's gonna look good? 461 00:23:19,564 --> 00:23:20,649 -You know? -[Sebas] Mm-hmm. 462 00:23:23,860 --> 00:23:26,613 [in Spanish] MJ! You were great. 463 00:23:26,696 --> 00:23:28,698 -[MJ] Thank you so much. -Cheers. 464 00:23:29,241 --> 00:23:30,158 [in English] Thank you. 465 00:23:30,951 --> 00:23:32,744 -[in Spanish] I loved it. -[in English] Good. 466 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 [in Spanish] They're right, it was cool. 467 00:23:34,454 --> 00:23:36,665 The band sucked, but you were great. 468 00:23:37,249 --> 00:23:39,793 Ah… I noticed you were watching me. 469 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 Is the whole bottle for you? Because I'm thirsty. 470 00:23:45,674 --> 00:23:49,344 Why don't we go somewhere more… private? 471 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 [Sebas] Okay. 472 00:23:54,015 --> 00:23:55,267 What do you have in mind? 473 00:23:55,934 --> 00:23:57,352 [MJ] Mmm… 474 00:23:58,437 --> 00:23:59,396 [Esteban] They're going. 475 00:24:00,313 --> 00:24:03,525 [intriguing music playing] 476 00:24:04,484 --> 00:24:05,777 [Jana] Come on, come on. 477 00:24:06,570 --> 00:24:08,321 Dixon! Dixon! 478 00:24:09,406 --> 00:24:10,615 They went to the hot tub. 479 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 Luka. 480 00:24:13,743 --> 00:24:14,828 Jani. 481 00:24:19,124 --> 00:24:20,167 Are you coming? 482 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 Uh, yeah, I'll catch up. 483 00:24:31,970 --> 00:24:33,096 Ow, ow, ow, ow! 484 00:24:33,180 --> 00:24:34,681 [Andi laughing] Sorry. 485 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 Did I hurt you? 486 00:24:35,807 --> 00:24:37,767 It's all right. It's fine. 487 00:24:37,851 --> 00:24:38,894 You're beautiful. 488 00:24:47,277 --> 00:24:48,278 Are you okay? 489 00:24:48,361 --> 00:24:50,071 Um… 490 00:24:50,155 --> 00:24:52,824 It's just… It's my first time. 491 00:24:52,908 --> 00:24:55,577 [chuckles] No way, Emilia. 492 00:24:55,660 --> 00:24:58,747 I don't care if you've screwed a million girls. 493 00:24:58,830 --> 00:25:01,583 It's fine. It's not my first time either. 494 00:25:01,666 --> 00:25:03,752 It's my first time with a girl. 495 00:25:04,920 --> 00:25:05,754 Oh. 496 00:25:07,547 --> 00:25:08,548 That's all right. 497 00:25:09,090 --> 00:25:12,594 We don't have to do anything. We can get more beer, 498 00:25:12,677 --> 00:25:15,055 talk to some friends, dance a bit. 499 00:25:15,138 --> 00:25:17,224 ["Soy Lo Que Soy" by Monogem playing] 500 00:25:17,307 --> 00:25:18,850 -[Andi] Or not. -[both chuckle] 501 00:25:33,198 --> 00:25:35,075 [groaning] Again? What is it? 502 00:25:35,158 --> 00:25:37,827 Why are you so obsessed? What do you want? 503 00:25:37,911 --> 00:25:38,870 Listen, asshole. 504 00:25:39,371 --> 00:25:41,998 You have a photo of this woman on your computer. 505 00:25:42,082 --> 00:25:43,667 Her name's Rocío, she's my mom. 506 00:25:43,750 --> 00:25:45,377 Why were you on my computer? 507 00:25:45,460 --> 00:25:49,297 I have reason to believe that your father knows where she is. 508 00:25:49,381 --> 00:25:51,758 Do you want to sit here? 509 00:25:51,841 --> 00:25:52,717 [Sebas] Mm. 510 00:25:54,052 --> 00:25:55,303 I have a better idea. 511 00:25:55,387 --> 00:25:57,347 [intense music playing] 512 00:26:01,393 --> 00:26:02,227 Oh. 513 00:26:02,310 --> 00:26:03,979 -You're crazy. -[Esteban] Listen, dude. 514 00:26:04,062 --> 00:26:06,231 Why the fuck is her photo on your computer? 515 00:26:06,982 --> 00:26:08,900 I don't have a swimsuit, though. 516 00:26:08,984 --> 00:26:10,110 So what? 517 00:26:11,027 --> 00:26:12,153 Well… 518 00:26:15,323 --> 00:26:17,576 Right, your Christian thing. 519 00:26:19,286 --> 00:26:22,122 What do you know? What did your dad do, you bastard? 520 00:26:22,205 --> 00:26:25,542 Okay, wait, wait, wait. This isn't a soap opera. 521 00:26:26,418 --> 00:26:29,337 My dad didn't do anything, and you have nothing on me. 522 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 Do you hear me? Nothing. 523 00:26:34,426 --> 00:26:35,677 [Luka sighs] 524 00:26:35,760 --> 00:26:36,636 You're weird. 525 00:26:36,720 --> 00:26:38,888 -You're boring. -[MJ] The dress… 526 00:26:38,972 --> 00:26:39,806 [in English] What? 527 00:26:41,850 --> 00:26:43,560 [in Spanish] That's you, you're boring. 528 00:26:43,643 --> 00:26:46,187 I'm not boring, okay? 529 00:26:47,856 --> 00:26:49,899 [uneasy music playing] 530 00:26:49,983 --> 00:26:50,900 There they are. 531 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 Okay. 532 00:26:59,826 --> 00:27:01,661 [in English] All right. 533 00:27:03,997 --> 00:27:05,165 Hi. 534 00:27:05,248 --> 00:27:06,082 [in Spanish] Hi. 535 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 -"Hi." -[chuckling] I don't talk like that. 536 00:27:09,878 --> 00:27:11,463 -That's how you said it. -No. 537 00:27:11,546 --> 00:27:12,631 -Here. -Okay. 538 00:27:13,381 --> 00:27:14,215 [in English] Cheers. 539 00:27:14,716 --> 00:27:16,718 [party music playing faintly] 540 00:27:18,136 --> 00:27:19,638 [in Spanish] Truth or dare? 541 00:27:19,721 --> 00:27:20,680 [in English] What? 542 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 -[in Spanish] The game. Truth or dare. -I know what it is, but… 543 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 If you don't want to play, we don't have to. 544 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Okay. 545 00:27:32,651 --> 00:27:33,485 Truth. 546 00:27:33,985 --> 00:27:34,819 [chuckles] 547 00:27:35,987 --> 00:27:36,863 Um… 548 00:27:38,990 --> 00:27:40,033 Are you a virgin? 549 00:27:41,868 --> 00:27:44,871 [MJ, through computer] Why do you want to know that? [laughs] 550 00:27:45,622 --> 00:27:48,208 [Sebas] You can't answer a question with a question. 551 00:27:50,043 --> 00:27:50,919 Yes. 552 00:27:51,753 --> 00:27:52,587 You? 553 00:27:54,214 --> 00:27:56,925 -First you have to ask "truth or dare." -Okay, okay. 554 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Truth or dare? 555 00:27:59,094 --> 00:28:00,970 -Uh… -[MJ giggling] 556 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 [Sebas] Truth. 557 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 [MJ] What would you do if Esteban Torres were here? 558 00:28:05,475 --> 00:28:07,060 [Sebas] What kind of question is that? 559 00:28:07,143 --> 00:28:09,521 [MJ] I mean, he stole your girlfriend. 560 00:28:09,604 --> 00:28:11,189 [Sebas] I'll give you some advice. 561 00:28:11,272 --> 00:28:13,358 Ignore people like that. They don't matter. 562 00:28:13,441 --> 00:28:14,901 Truth or dare? 563 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 Dare. 564 00:28:16,903 --> 00:28:17,737 Okay. 565 00:28:18,321 --> 00:28:21,282 Uh, kiss me or take another shot. 566 00:28:22,242 --> 00:28:24,202 [intriguing music playing] 567 00:28:34,462 --> 00:28:35,630 [MJ] Mm. 568 00:28:42,804 --> 00:28:44,055 -[Sebas laughing] -[MJ coughing] 569 00:28:45,640 --> 00:28:48,351 -Dixon, what's wrong? -Jana, I don't like this. 570 00:28:48,435 --> 00:28:50,353 And you think I do? 571 00:28:50,437 --> 00:28:52,480 -But we're in this. -[MJ] Truth or dare? 572 00:28:52,564 --> 00:28:53,398 [Sebas] Truth. 573 00:28:53,481 --> 00:28:55,525 [MJ] Okay, Mr. Langarica… 574 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 [in English] Oh, shit. 575 00:28:56,735 --> 00:28:59,821 [in Spanish] Tell me, Sebastián Langarica. 576 00:28:59,904 --> 00:29:02,407 Are you part of a secret society? 577 00:29:02,490 --> 00:29:05,452 -[laughing] What's with these questions? -A society… 578 00:29:05,535 --> 00:29:06,703 Is it you? 579 00:29:07,746 --> 00:29:10,457 You want me to tell you I'm part of The Lodge. 580 00:29:10,540 --> 00:29:12,208 The Lodge? 581 00:29:12,792 --> 00:29:14,627 What is that? Are you a member? 582 00:29:15,503 --> 00:29:17,797 Wow. Is that a yes? 583 00:29:18,548 --> 00:29:21,134 Are you? Is that what you do at night? 584 00:29:21,217 --> 00:29:23,219 -Well… -The Lodge! 585 00:29:23,303 --> 00:29:24,387 Yes. 586 00:29:28,558 --> 00:29:30,769 [MJ] Did you start the fire? 587 00:29:32,353 --> 00:29:33,396 So, yes? 588 00:29:33,480 --> 00:29:35,523 Do I have to take a test to get in? 589 00:29:36,149 --> 00:29:37,275 I know what you're doing. 590 00:29:37,358 --> 00:29:38,193 [in English] What? 591 00:29:39,861 --> 00:29:41,404 [in Spanish] What do you mean? 592 00:29:45,825 --> 00:29:48,036 ["Guerrilla Blow Out" by Mad Circuit playing] 593 00:29:54,709 --> 00:29:55,668 Whatever. 594 00:30:00,215 --> 00:30:01,800 Dixon, slow down! 595 00:30:07,347 --> 00:30:08,223 [Sebas] Jana… 596 00:30:09,641 --> 00:30:11,810 What do you want? What? 597 00:30:12,310 --> 00:30:14,604 Why did you send your friend to try and trick me? 598 00:30:14,687 --> 00:30:16,064 I know it was all you. 599 00:30:16,898 --> 00:30:19,317 The fire, the attack on Esteban. 600 00:30:19,400 --> 00:30:22,070 The mask was in your room, fucking psycho. 601 00:30:22,153 --> 00:30:24,280 ["Guerrilla Blow Out" continues] 602 00:30:24,948 --> 00:30:25,990 MJ! 603 00:30:27,700 --> 00:30:28,535 MJ! 604 00:30:31,329 --> 00:30:32,372 [grunts] 605 00:30:32,997 --> 00:30:35,291 [Sebas] You're a psycho. You used your friend, 606 00:30:35,375 --> 00:30:37,418 like she's expendable. 607 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 Let go of me. 608 00:30:45,051 --> 00:30:46,511 [song ends abruptly, silence] 609 00:30:47,428 --> 00:30:48,847 It was me, Jana. 610 00:30:48,930 --> 00:30:50,557 -[dramatic music playing] -There. 611 00:30:51,474 --> 00:30:52,475 It was me. 612 00:30:52,559 --> 00:30:53,726 I did it. 613 00:30:55,353 --> 00:30:56,187 All of it. 614 00:30:58,398 --> 00:31:00,024 And you couldn't record it. 615 00:31:00,859 --> 00:31:02,569 No one will believe you, Jana. 616 00:31:03,736 --> 00:31:04,779 Accept it. 617 00:31:11,160 --> 00:31:12,370 [Dixon] MJ, MJ! 618 00:31:12,453 --> 00:31:13,288 [MJ gags] 619 00:31:15,206 --> 00:31:16,207 [coughing] 620 00:31:18,585 --> 00:31:19,836 -Are you okay? -There. 621 00:31:20,795 --> 00:31:21,713 It's over. 622 00:31:22,463 --> 00:31:23,298 It's okay. 623 00:31:24,173 --> 00:31:26,175 [MJ gagging] 624 00:31:28,052 --> 00:31:28,887 Hello. 625 00:31:28,970 --> 00:31:30,013 [Marcelo] What now, Luka? 626 00:31:30,096 --> 00:31:31,347 What did you do to Rocío? 627 00:31:31,431 --> 00:31:32,265 What? 628 00:31:32,348 --> 00:31:34,851 What did you do to Rocío? My music teacher. 629 00:31:35,518 --> 00:31:37,896 The one you fired without notice. 630 00:31:39,147 --> 00:31:40,064 That Rocío. 631 00:31:40,148 --> 00:31:42,150 [dramatic music continues] 632 00:31:50,074 --> 00:31:52,076 -[unsettling music playing] -[Sebas sniffles] 633 00:31:53,453 --> 00:31:54,871 I put Jana in her place. 634 00:31:57,582 --> 00:31:58,958 Let's go to your house. 635 00:32:03,838 --> 00:32:06,049 ["I'm Bad" by Gullie Lamont playing] 636 00:32:06,132 --> 00:32:06,966 ♪ Flexing ♪ 637 00:32:07,050 --> 00:32:09,719 ♪ J's laced, dookie chain Can't go high ♪ 638 00:32:09,802 --> 00:32:11,095 ♪ Can't go high ♪ 639 00:32:11,179 --> 00:32:13,723 ♪ You can call me L Bad ♪ 640 00:32:13,806 --> 00:32:16,476 -♪ Bad ♪ -♪ Yeah, you can call me L ♪ 641 00:32:16,559 --> 00:32:18,061 ♪ Bad, bad ♪ 642 00:32:18,144 --> 00:32:21,105 -♪ I'm flexing from the hood of my car ♪ -♪ Flexing ♪ 643 00:32:21,606 --> 00:32:24,150 ♪ J's laced, dookie chain Can't go high ♪ 644 00:32:24,233 --> 00:32:25,610 ♪ Can't go high ♪ 645 00:32:25,693 --> 00:32:28,905 -♪ You can call me L, bad ♪ -♪ 'Cause I'm bad ♪ 646 00:32:28,988 --> 00:32:31,658 ♪ Yeah, you can call me L Bad ♪ 647 00:32:31,741 --> 00:32:32,575 ♪ Bad ♪ 648 00:32:32,659 --> 00:32:35,828 -♪ I'm flexing from the hood of my car ♪ -♪ Flexing ♪ 649 00:32:35,912 --> 00:32:39,916 -♪ LL Cool J, I'm bad ♪ -♪ I'm bad ♪ 650 00:32:39,999 --> 00:32:43,294 -♪ You can call me L, this ain't swag ♪ -♪ Hey swag ♪ 651 00:32:43,378 --> 00:32:46,214 ♪ I'm drip, drip, drippin' Out the juice box ♪ 652 00:32:46,798 --> 00:32:50,343 ♪ Has your shorty straight Twerkin' in them tube socks ♪ 653 00:32:50,426 --> 00:32:53,888 ♪ Rollin' Yeah, lit off my mood rocks ♪ 654 00:32:53,972 --> 00:32:57,058 ♪ I'm comin' up, comin' up I got two spots ♪ 655 00:32:57,141 --> 00:32:58,434 ♪ Two spots ♪ -♪ I don't shoot ♪ 656 00:32:58,518 --> 00:33:00,645 ♪ Each my… they got two ♪ 657 00:33:00,728 --> 00:33:01,688 ♪ Hey ♪ 658 00:33:02,480 --> 00:33:04,399 ♪ Hope you understand I had to lift the level up ♪ 659 00:33:04,482 --> 00:33:05,858 ♪ Lift the level up ♪ 660 00:33:05,942 --> 00:33:09,278 -♪ Tellin' everybody to ram the level up ♪ -♪ Go a level up ♪ 661 00:33:09,362 --> 00:33:11,656 ♪ See, I bought the chain And I picked the bezel up ♪ 662 00:33:11,739 --> 00:33:13,116 ♪ Bezel up, bezel up ♪ 663 00:33:13,199 --> 00:33:15,201 ♪ You dig me now like a pick shovel up ♪ 664 00:33:15,743 --> 00:33:18,788 -♪ I'm flexing from the hood of my car ♪ -♪ Flexing ♪ 665 00:33:19,288 --> 00:33:21,833 ♪ J's laced, dookie chain Can't go high ♪ 666 00:33:21,916 --> 00:33:23,209 ♪ Can't go high ♪ 667 00:33:23,292 --> 00:33:25,962 ♪ You can call me L I'm bad ♪ 668 00:33:26,045 --> 00:33:29,340 -♪ Bad ♪ -♪ Yeah, you can call me L, I'm bad ♪ 669 00:33:29,424 --> 00:33:30,258 ♪ Bad ♪ 670 00:33:30,341 --> 00:33:33,594 -♪ I'm flexing from the hood of my car ♪ -♪ Flexing ♪ 671 00:33:33,678 --> 00:33:36,305 ♪ J's laced, dookie chain Can't go high ♪ 672 00:33:36,389 --> 00:33:37,640 ♪ Can't go high ♪ 673 00:33:37,724 --> 00:33:41,060 -♪ You can call me L, I'm bad ♪ -♪ I'm bad ♪ 674 00:33:41,144 --> 00:33:43,980 ♪ Yeah, you can call me L I'm bad ♪ 675 00:33:44,063 --> 00:33:47,233 -♪ Bad ♪ -♪ Ain't nobody surfing on my wave ♪ 676 00:33:47,316 --> 00:33:48,151 ♪ Splash ♪ 677 00:33:48,234 --> 00:33:51,654 ♪ It's like I changed the page And had to do it with the face ♪ 678 00:33:51,738 --> 00:33:53,031 -♪ Yeah ♪ -♪ Broke down the race ♪ 679 00:33:53,114 --> 00:33:54,866 ♪ Yo, it's time to compensate ♪ 680 00:33:54,949 --> 00:33:57,201 ♪ For the cash, I'm waking up early ♪ 681 00:33:57,285 --> 00:33:59,746 -♪ Hey, no time to wait, just watch ♪ -♪ Turn back ♪ 682 00:34:00,246 --> 00:34:02,457 ♪ Ahead of my time And I know what I'm doing now ♪ 683 00:34:02,540 --> 00:34:03,791 ♪ Get Glock ♪ 684 00:34:03,875 --> 00:34:06,127 ♪ Faster they come in The quicker they movin' out ♪ 685 00:34:06,210 --> 00:34:07,378 ♪ I'm hot ♪ 686 00:34:07,462 --> 00:34:09,213 ♪ Man makin' money 'cause I'm the man ♪ 687 00:34:09,297 --> 00:34:11,007 ♪ Tell you what Do it, I stick to the plan ♪ 688 00:34:11,090 --> 00:34:13,718 ♪ Standin' in my Cool J, stand ♪ 689 00:34:13,801 --> 00:34:16,888 -♪ I'm flexing from the hood of my car ♪ -♪ Flexing ♪ 690 00:34:16,971 --> 00:34:19,724 ♪ J's laced, dookie chain Can't go high ♪ 691 00:34:19,807 --> 00:34:20,933 ♪ Can't go high ♪ 692 00:34:21,017 --> 00:34:23,644 ♪ You can call me L Bad ♪ 693 00:34:23,728 --> 00:34:26,355 -♪ Bad ♪ -♪ Yeah, you can call me L ♪ 694 00:34:26,439 --> 00:34:27,690 ♪ Bad, bad 695 00:34:27,774 --> 00:34:29,734 Subtitle translation by Zach Beacher