1 00:00:06,006 --> 00:00:10,260 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,471 Επτά με δέκα, πάλι μόνος 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 Αυτή η ρουτίνα με τρελαίνει 4 00:00:15,515 --> 00:00:19,686 Τέρμα τα συναισθήματα 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,771 Συνέχισε μέχρι το τέλος 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,232 Μην κοιτάς πίσω 7 00:00:50,759 --> 00:00:52,218 Δείτε τη θετική πλευρά. 8 00:00:52,802 --> 00:00:54,679 Μας άφησαν να παίξουμε. 9 00:00:54,763 --> 00:00:57,140 Περάσαμε στον επόμενο γύρο, σωστά; 10 00:00:57,223 --> 00:00:59,476 Ναι, αλλά χωρίς κοινό. 11 00:01:01,561 --> 00:01:05,648 Το πρόβλημα είναι ότι ο διαγωνισμός εξαρτάται από τη δημοτικότητα. 12 00:01:05,732 --> 00:01:08,401 Και εμάς δεν μας ξέρει κανείς. 13 00:01:08,485 --> 00:01:11,988 Δεν πρέπει να εξαρτάται από αυτό αλλά από το ταλέντο. 14 00:01:12,072 --> 00:01:15,283 Σελίνα, αυτοί είναι οι κανόνες της Μάχης των Συγκροτημάτων 15 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 και της ίδιας της ζωής. 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,662 Κοίτα, θέλουμε να μας δουν έστω μία φορά. 17 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 Μόνο μία φορά και… 18 00:01:22,290 --> 00:01:24,334 Θα τους ξετρελάνουμε. 19 00:01:24,417 --> 00:01:26,503 Σοβαρά μιλάω. Έτσι δεν είναι, φίλε; 20 00:01:27,545 --> 00:01:30,006 -Είσαι καλά; -Ναι, μια χαρά. Είμαι καλά. 21 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 Όλα εντάξει. 22 00:01:32,717 --> 00:01:36,012 Αλήθεια δεν θυμάσαι τι σου συνέβη; 23 00:01:36,638 --> 00:01:37,972 -Τίποτα; -Όχι. 24 00:01:38,890 --> 00:01:39,933 Ξέρω. 25 00:01:40,016 --> 00:01:41,351 Καταραμένη αμνησία. 26 00:01:41,434 --> 00:01:44,437 Περίεργο. Νόμιζα ότι αυτό συνέβαινε μόνο σε σαπουνόπερες. 27 00:01:44,521 --> 00:01:45,355 Μάλλον όχι. 28 00:01:58,243 --> 00:02:00,453 Ούτε ένα πρόσωπο; Ή μια φωνή; 29 00:02:01,579 --> 00:02:02,413 Συγγνώμη. 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 Δεν θυμάμαι. Μακάρι να θυμόμουν. 31 00:02:04,749 --> 00:02:06,918 Δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη. 32 00:02:07,001 --> 00:02:08,419 Φυσικά και χρειάζεται. 33 00:02:09,087 --> 00:02:12,006 Τι έκανες τόσο αργά στην αίθουσα πρόβας; 34 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 Λούρδες, σε παρακαλώ. 35 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 Είχα ξεχάσει την τσάντα μου. 36 00:02:15,301 --> 00:02:18,221 Και σκέφτηκες ότι η καλύτερη στιγμή να την πάρεις 37 00:02:18,304 --> 00:02:20,473 ήταν την ώρα που θα ήσουν στη σκηνή; 38 00:02:20,557 --> 00:02:23,601 Εντάξει. Αρκετά για σήμερα. 39 00:02:26,437 --> 00:02:29,899 Εστέμπαν, απλώς προσπαθούμε να σε βοηθήσουμε. 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 Ό,τι θυμάσαι είναι σημαντικό. 41 00:02:33,486 --> 00:02:35,989 Οτιδήποτε. Μη διστάσεις να μου το πεις. 42 00:02:36,072 --> 00:02:37,115 Εντάξει; 43 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 Ευχαριστώ. 44 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 Ανίτα, σε παρακαλώ, συνόδευσε τον Εστέμπαν. 45 00:02:41,077 --> 00:02:41,995 Εντάξει. Πάμε. 46 00:02:44,789 --> 00:02:47,375 -Έπαιξες πολύ ωραία σήμερα. -Ευχαριστώ. 47 00:02:47,458 --> 00:02:48,418 Μια στιγμή! 48 00:02:49,627 --> 00:02:52,088 Το βρήκαμε στην αίθουσα πρόβας. Είναι δικό σου; 49 00:02:52,172 --> 00:02:54,257 Ναι, έχει τη μουσική μου. 50 00:02:56,050 --> 00:02:56,926 Ευχαριστώ. 51 00:03:08,479 --> 00:03:10,356 ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ 52 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 Σκατά. Γαμώτο! 53 00:03:14,777 --> 00:03:16,779 Δεν έχουμε τίποτα για τον Σέμπας. 54 00:03:17,488 --> 00:03:20,450 Το προφυλακτικό και η μάσκα που είδα εξαφανίστηκαν. 55 00:03:20,950 --> 00:03:21,951 Τι προφυλακτικό; 56 00:03:22,827 --> 00:03:26,289 Όταν πήγα στο δωμάτιο του Σέμπας, βρήκα μια ανοιγμένη συσκευασία. 57 00:03:26,789 --> 00:03:28,082 Δεν ήταν για εμένα. 58 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 Πηδάει άλλη. Ποιος ξέρει από πότε. 59 00:03:30,418 --> 00:03:32,670 Και μάλιστα φοράει απαίσιο άρωμα. 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,925 Ο Σέμπας ξεφορτώθηκε όλα τα ενοχοποιητικά στοιχεία. 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,055 Και τώρα; 62 00:03:44,641 --> 00:03:45,475 Και τώρα; 63 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 Νομίζει ότι είναι ο βασιλιάς του κόσμου. 64 00:03:51,564 --> 00:03:53,233 "Είμαι ο Σέμπας, φίλε. 65 00:03:53,983 --> 00:03:55,485 Είμαι ο καλύτερος, φίλε." 66 00:03:57,403 --> 00:03:58,529 Θλιβερός. 67 00:04:05,370 --> 00:04:07,205 Μ' έναν σμπάρο δυο τρυγόνια. 68 00:04:08,414 --> 00:04:09,707 Τι είναι; 69 00:04:09,791 --> 00:04:12,418 Σου έχω κουτσομπολιό. 70 00:04:15,672 --> 00:04:18,049 ΟΙ ΑΝΩΝΥΜΟΙ ΣΑΣ ΚΑΛΟΥΝ ΠΑΡΤΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 71 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΜΠΑΡ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΕΚΠΛΗΞΗ 72 00:04:23,388 --> 00:04:24,222 Και λοιπόν; 73 00:04:24,305 --> 00:04:25,848 Πάρτι στο σπίτι σου; 74 00:04:25,932 --> 00:04:28,142 Θα μας χαλάσεις το Σαββατοκύριακο; 75 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 Θέλουμε να μας μάθουν και να μας δουν να παίζουμε. 76 00:04:31,062 --> 00:04:33,690 Δεν θα φρικάρουν οι γονείς σου; 77 00:04:33,773 --> 00:04:38,027 Οι γονείς μου είναι στο Βάλιε. Το σπίτι είναι όλο δικό μας. 78 00:04:38,111 --> 00:04:41,030 Κι αν μείνεις το βράδυ, θα σε κάνω καλά. 79 00:04:41,572 --> 00:04:43,574 -Πονάω πάρα πολύ. -Αηδία. 80 00:04:44,784 --> 00:04:47,453 Υποθέτω ότι θα είναι το πρώτο σου πάρτι. 81 00:04:48,037 --> 00:04:49,080 -Όχι. -Όχι; 82 00:04:49,163 --> 00:04:51,040 Πηγαίνω συχνά σε πάρτι. Πάω… 83 00:04:53,042 --> 00:04:54,085 Μου αρέσει αυτό. 84 00:04:54,168 --> 00:04:57,630 Σκέφτεσαι καθόλου πώς θα είναι η πρώτη σου φορά; 85 00:05:00,466 --> 00:05:02,719 Τα λέμε μετά το μάθημα, εντάξει; 86 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 Γεια. 87 00:05:05,847 --> 00:05:08,808 ΑΝΩΝΥΜΟΙ ΧΩΡΙΣ ΤΟΝ ΛΟΥΚΑ: ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΟΥ ΣΕ 5 88 00:05:13,563 --> 00:05:18,067 Έχω μια θεωρία ότι έχετε συνομιλία με τον Λούκα αλλά χωρίς εμένα. 89 00:05:18,151 --> 00:05:19,485 Δεν είναι προσωπικό. 90 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 Γιατί δεν τον κάλεσες; 91 00:05:21,529 --> 00:05:23,448 Δεν τον εμπιστεύομαι απόλυτα. 92 00:05:23,531 --> 00:05:24,490 Ακούστε. 93 00:05:25,450 --> 00:05:28,703 Το πάρτι δεν γίνεται μόνο για να μας ακούσει το σχολείο. 94 00:05:28,786 --> 00:05:31,748 Έχω έναν πιο σημαντικό λόγο. 95 00:05:32,332 --> 00:05:33,374 Δεν καταλαβαίνω. 96 00:05:33,458 --> 00:05:35,168 Τι είναι πιο σημαντικό απ' αυτό; 97 00:05:35,793 --> 00:05:38,254 Να τιμωρήσουμε τον Σεμπαστιάν Λανγκαρίκα. 98 00:05:38,338 --> 00:05:39,589 Τι πράγμα; 99 00:05:39,672 --> 00:05:42,091 Αυτός κρύβεται πίσω από όλα αυτά. 100 00:05:42,633 --> 00:05:46,512 Τη φωτιά, τις απειλές, την επίθεση στον Εστέμπαν. 101 00:05:47,638 --> 00:05:49,307 Θέλουμε να ομολογήσει. 102 00:05:50,933 --> 00:05:52,560 Πώς θα γίνει αυτό; 103 00:05:53,102 --> 00:05:55,229 Με πολλή βότκα ταμάρινθο. 104 00:05:55,855 --> 00:05:57,148 Το σχέδιό σου είναι: 105 00:05:57,231 --> 00:05:59,067 Ο Σέμπας έρχεται στο πάρτι σου, 106 00:05:59,150 --> 00:06:00,109 μεθάει 107 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 και εξομολογείται τα πάντα. 108 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 Στην κάμερα. 109 00:06:04,155 --> 00:06:06,949 Μη με παρεξήγήσεις, Χάνι, αλλά δεν συμφωνώ. 110 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 Προϋποθέτει ότι πολλά πράγματα θα πάνε όπως πρέπει… 111 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 Σίγουρα θα πάνε. 112 00:06:12,246 --> 00:06:13,664 Φίλε, τον ξέρω. 113 00:06:13,748 --> 00:06:16,459 Είναι πολύ επικίνδυνο. Αν δεν θέλει να πιει; 114 00:06:17,543 --> 00:06:19,629 Κι αν φέρει φίλους ή σωματοφύλακες; 115 00:06:20,254 --> 00:06:23,549 Οι δύσκολοι καιροί απαιτούν δύσκολες αποφάσεις. 116 00:06:24,467 --> 00:06:26,010 Ο Ντίξον συμφωνεί, σωστά; 117 00:06:27,261 --> 00:06:30,807 Δεν έχουμε και πολλές επιλογές. 118 00:06:31,474 --> 00:06:33,976 Και εγώ δεν τη βρίσκω τόσο κακή ιδέα. 119 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 Ένα πράγμα μόνο. 120 00:06:36,145 --> 00:06:38,231 Δεν μπορείς να μεθύσεις τον Σέμπας. 121 00:06:38,314 --> 00:06:40,191 Ο τύπος σε μισεί. 122 00:06:41,234 --> 00:06:42,068 Βασικά… 123 00:06:42,568 --> 00:06:44,946 Γι' αυτό χρειαζόμαστε ένα ακόμα πράγμα 124 00:06:45,029 --> 00:06:46,948 που λατρεύει ο Σεμπαστιάν. 125 00:06:47,448 --> 00:06:49,117 Και τι είναι αυτό; 126 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 Την Εμ Τζέι. Όχι. 127 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 Είναι η μόνη μας ευκαιρία. 128 00:06:57,208 --> 00:06:58,209 Πίστεψέ με, 129 00:06:58,292 --> 00:06:59,293 τον ξέρω. 130 00:06:59,377 --> 00:07:00,461 Θα το χάψει. 131 00:07:02,422 --> 00:07:03,589 Οπότε… 132 00:07:05,883 --> 00:07:06,843 Είμαι μέσα. 133 00:07:20,231 --> 00:07:21,649 Χάνα, σοβαρά. 134 00:07:22,442 --> 00:07:25,194 Σίγουρα θα έρθει ο Σέμπας; 135 00:07:25,278 --> 00:07:27,488 Το σχέδιο θα δουλέψει μόνο αν έρθει. 136 00:07:27,572 --> 00:07:29,198 Πώς θα το κάνεις αυτό; 137 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 Δεν τρελαίνεται να σε δει. 138 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 Ντίξον, όλο το σχολείο θα είναι στο πάρτι. 139 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 Ο βασιλιάς του ΣΕΓ δεν θα λείπει. 140 00:07:37,331 --> 00:07:38,875 Πάμε! 141 00:07:50,052 --> 00:07:52,722 ΘΕΛΟΥΜΕ ΝΑ ΤΑ ΜΑΘΟΥΜΕ ΟΛΑ 142 00:07:52,805 --> 00:07:54,348 Λούκα, πάμε. 143 00:08:01,397 --> 00:08:02,398 Μένεις εδώ; 144 00:08:02,482 --> 00:08:03,357 Ναι. 145 00:08:04,108 --> 00:08:05,151 Πάμε. 146 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 Αποκλείεται. 147 00:08:10,448 --> 00:08:13,326 Μπορείς να αγοράσεις το σπίτι μου και την οικογένειά μου 148 00:08:13,409 --> 00:08:15,828 μόνο με ό,τι έχεις εδώ. Απίστευτο. 149 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 Είναι Φραντς Μαρκ; 150 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 -Ναι. -Πόσους Φραντς Μαρκ έχεις δει; 151 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 -Τι; -Πόσους έχεις δει; 152 00:08:27,715 --> 00:08:29,383 Ο Residente είναι θαυμαστής. 153 00:08:29,884 --> 00:08:31,093 Έτσι τον ξέρω, 154 00:08:31,177 --> 00:08:33,846 εμένα μου αρέσει περισσότερο η στριτ αρτ. 155 00:08:33,930 --> 00:08:36,015 -Εντάξει. -Έχεις μπίρα; 156 00:08:36,098 --> 00:08:38,601 Ναι. Το μπαρ είναι γεμάτο. Πάρε ό,τι θες. 157 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 Ντίξον, να σου πω λίγο; 158 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 Κλέβει το κορίτσι σου. 159 00:08:45,107 --> 00:08:47,818 Συγγνώμη, μετά το ξύλο δεν ακούω καλά. 160 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 Ποιος θέλει ποτό; 161 00:08:58,746 --> 00:08:59,747 Ορίστε. 162 00:09:00,331 --> 00:09:02,375 Γεια μας. Σε εμάς! 163 00:09:02,458 --> 00:09:03,501 -Γεια μας! -Γεια μας! 164 00:09:03,584 --> 00:09:04,794 Στην υγειά μας. 165 00:09:09,340 --> 00:09:10,758 Σφηνάκι δεν ήπιαμε; 166 00:09:11,467 --> 00:09:13,886 Μην το παρακάνεις. Με το μαλακό. 167 00:09:13,970 --> 00:09:16,973 -Δεν σου αρέσει η μπίρα. -Φαίνεται; 168 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 Είναι η πρώτη φορά της δεσποινίδας. Σωστά; 169 00:09:19,767 --> 00:09:20,726 Σε πάρτι. 170 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 Χωρίς γονείς, με αλκοόλ. 171 00:09:23,396 --> 00:09:25,022 Είναι η πρώτη μου μπίρα. 172 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 Το δεύτερο μεσκάλ, φίλη μου. 173 00:09:26,941 --> 00:09:27,817 Γεια μας! 174 00:09:33,364 --> 00:09:34,699 Έχασες κάτι; 175 00:09:35,449 --> 00:09:37,326 Ναι. Την ακοή μου. 176 00:09:38,369 --> 00:09:40,538 Είναι λογικό, μπαινοβγαίνεις στα μέσα μεταφοράς. 177 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 Όχι, φίλε. Επειδή κάποιος με χτύπησε. 178 00:09:45,585 --> 00:09:47,962 Δεν θυμόμουν γιατί πήγα εκεί, 179 00:09:48,045 --> 00:09:49,380 αλλά κάτι μου έρχεται. 180 00:09:51,257 --> 00:09:52,925 Μεταφέρθηκε εδώ το πάρτι; 181 00:09:55,011 --> 00:09:56,178 Λίγο πιο χαμηλά. 182 00:09:59,974 --> 00:10:00,808 Τέλεια. 183 00:10:01,392 --> 00:10:02,226 Δώσε να δω. 184 00:10:03,269 --> 00:10:04,145 Κοίτα. 185 00:10:08,274 --> 00:10:09,150 Όλα έτοιμα. 186 00:10:10,526 --> 00:10:11,402 Και τώρα; 187 00:10:12,278 --> 00:10:13,404 Το εύκολο μέρος. 188 00:10:29,795 --> 00:10:30,963 Θεέ μου! 189 00:10:31,047 --> 00:10:33,007 -Τι; -Μ' αρέσει αυτό το φόρεμα. 190 00:10:33,966 --> 00:10:36,636 Ο σχεδιαστής είναι φίλος μου. Είναι μοναδικό. 191 00:10:36,719 --> 00:10:38,763 -Έχεις φίλους σχεδιαστές; -Ναι. 192 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 -Δοκίμασέ το. -Αλήθεια; 193 00:10:40,681 --> 00:10:43,476 Μπορώ να βρω κάτι λιγότερο τολμηρό αν θες. 194 00:10:43,559 --> 00:10:44,560 Όχι, είναι τέλειο. 195 00:10:44,644 --> 00:10:48,314 -Θα μου κάνει; -Ναι. Θα σου πάει τέλεια. 196 00:10:49,482 --> 00:10:51,067 -Ναι! -Δοκίμασέ το. 197 00:10:51,859 --> 00:10:52,860 Εμ Τζέι. 198 00:10:53,569 --> 00:10:56,906 Αν κάποια στιγμή νιώσεις άβολα, πες μου. 199 00:10:56,989 --> 00:10:57,823 Δεν θέλω… 200 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Όλα καλά. 201 00:10:58,824 --> 00:11:00,284 Συμφώνησα, εντάξει; 202 00:11:00,368 --> 00:11:02,036 Θέλω να ξεμπροστιάσουμε τον Σέμπας. 203 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 Θα 'χει πλάκα. 204 00:11:03,746 --> 00:11:04,705 Μάλλον. 205 00:11:12,880 --> 00:11:13,881 Άντι. 206 00:11:16,175 --> 00:11:17,593 Μίλα με τη Χάνα. 207 00:11:17,677 --> 00:11:20,179 Πες της ότι εγώ πρέπει να μεθύσω τον Σέμπας. 208 00:11:20,262 --> 00:11:22,640 Η Εμ Τζέι δεν πρέπει να κάνει κάτι που δεν θέλει. 209 00:11:23,140 --> 00:11:25,101 Φίλε, είναι ενθουσιασμένη. 210 00:11:25,184 --> 00:11:27,353 -Όχι, δεν θέλει. -Προφανώς το θέλει. 211 00:11:27,436 --> 00:11:29,647 Μη λες ότι το θέλει γιατί… 212 00:11:31,148 --> 00:11:31,982 Απίστευτο. 213 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 Πώς σας φαίνομαι; 214 00:11:34,902 --> 00:11:36,320 Έμπαινα. Ουάου. 215 00:11:40,241 --> 00:11:41,701 Χρειάζομαι μια μπίρα. 216 00:11:45,121 --> 00:11:46,205 Νέο λουκ; 217 00:11:47,998 --> 00:11:50,501 Αποφασίσαμε να τραγουδήσει η Εμ Τζέι απόψε. 218 00:11:51,085 --> 00:11:53,045 Δεν σου το είπαμε; Περίεργο. 219 00:11:54,255 --> 00:11:56,632 Δεν έχουμε διαλέξει ούτε τραγούδι. 220 00:11:57,174 --> 00:12:00,344 Σκεφτόμουν να παίξουμε κάτι με μέτρο. 221 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 Κάτι των Santa Sabina; 222 00:12:01,929 --> 00:12:03,389 Ξέχνα το, παππού. 223 00:12:03,931 --> 00:12:05,516 -Ντάντι Γιάνκι; -Τέιλορ Σουίφτ; 224 00:12:05,599 --> 00:12:06,517 Όχι, έλεος. 225 00:12:06,600 --> 00:12:07,601 -Είναι καλή. -Όχι. 226 00:12:07,685 --> 00:12:09,061 -Αν… -Να παίξουμε… 227 00:12:10,187 --> 00:12:12,440 -Bomba Estéreo. -Ναι, Bomba Estéreo. 228 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 -Παιδιά! -Μάιλι Σάιρους. 229 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 Εγώ δεν τραγουδάω; Εγώ θα διαλέξω. 230 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 Τέλεια, Σελίνα. Διάλεξε τραγούδι. 231 00:12:19,321 --> 00:12:20,531 Ναι. Εμ Τζέι, διάλεξε. 232 00:12:20,614 --> 00:12:22,908 Εστέμπαν, με βοηθάς με τον εξοπλισμό; 233 00:12:22,992 --> 00:12:24,201 Ποιον εξοπλισμό; 234 00:12:26,829 --> 00:12:28,080 Άλλη μια μπίρα; 235 00:12:28,164 --> 00:12:29,081 Όχι. 236 00:12:29,832 --> 00:12:30,666 Έλα εδώ. 237 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 Μη δώσεις στην Εμ Τζέι άλλη. 238 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 -Να πω κάτι; -Τι; 239 00:12:44,638 --> 00:12:47,725 Ειλικρινά, το δωμάτιό σου είναι όπως το φαντάστηκα. 240 00:12:47,808 --> 00:12:48,768 Σταμάτα! 241 00:12:49,935 --> 00:12:51,353 Θες να δεις κάτι αστείο; 242 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 Εντάξει. 243 00:12:53,147 --> 00:12:53,981 Έτοιμος; 244 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 Όχι. 245 00:12:57,443 --> 00:12:59,695 Πες την αλήθεια κι ας είσαι το αγόρι μου. 246 00:13:00,863 --> 00:13:03,115 -Το αγόρι σου; -Όχι, δεν εννοούσα αυτό. 247 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 Δεν είμαστε ζευγάρι. 248 00:13:06,452 --> 00:13:07,578 Είμαστε ζευγάρι. 249 00:13:08,704 --> 00:13:11,040 Ακούγεται χαζό όταν το λες φωναχτά. 250 00:13:11,749 --> 00:13:12,666 Αλλά μ' αρέσει. 251 00:13:27,431 --> 00:13:28,307 Εμ Τζέι. 252 00:13:28,849 --> 00:13:32,019 Εμ Τζέι, σκεφτόμουν ότι είναι πολύ επικίνδυνο. 253 00:13:32,102 --> 00:13:35,481 Ξέρω τύπους σαν τον Σέμπας. Θα σου την πέσει. 254 00:13:35,564 --> 00:13:37,775 -Έχεις άλλο σχέδιο; -Όχι. 255 00:13:37,858 --> 00:13:40,444 Προτιμάς να αφήσουμε τον Σέμπας να μας βασανίζει. 256 00:13:40,528 --> 00:13:41,362 Όχι βέβαια. 257 00:13:41,445 --> 00:13:43,823 Δεν μπορώ να τον κάνω να ομολογήσει; 258 00:13:43,906 --> 00:13:45,324 Δεν θα του αρέσω; 259 00:13:45,950 --> 00:13:48,953 Κοίτα, αν δεν του αρέσεις, είναι ηλίθιος. 260 00:13:54,291 --> 00:13:56,168 Θέλω μόνο να σε προστατέψω. 261 00:13:57,044 --> 00:13:59,213 Αυτό το κάνει ο μπαμπάς μου. Σοβαρά. 262 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 -Στο στόμα σου ή στα ρούχα σου; -Τι; 263 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 -Θέλεις το σφηνάκι στο παλτό σου ή…; -Δεν θέλω. 264 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 Περάστε! 265 00:14:16,272 --> 00:14:17,273 Από δω. 266 00:14:23,279 --> 00:14:24,113 Γεια. 267 00:14:27,408 --> 00:14:29,493 Μωρό μου, δεν το αντέχω 268 00:14:30,286 --> 00:14:32,329 Μωρό μου, δεν το αντέχω 269 00:14:32,955 --> 00:14:34,248 Ντι-Ντίξον, ναι 270 00:14:37,126 --> 00:14:38,669 Ντίξον, μωρό μου 271 00:14:39,253 --> 00:14:41,422 -Εμ Τζέι -Όχι 272 00:14:42,131 --> 00:14:43,257 Άκου 273 00:14:44,758 --> 00:14:48,721 Για ακόμα μια φορά, σε σκέφτομαι 274 00:14:49,972 --> 00:14:51,640 Για ακόμα μια φορά 275 00:14:51,724 --> 00:14:53,976 Ακούω τη φωνή σου 276 00:14:54,059 --> 00:14:56,604 Και χάνομαι ξανά για ακόμα μια φορά 277 00:14:56,687 --> 00:14:58,898 Στη σκέψη σου 278 00:15:00,065 --> 00:15:01,609 Για ακόμα μια φορά 279 00:15:01,692 --> 00:15:05,654 Ακούω τη φωνή σου Και χάνομαι ξανά 280 00:15:05,738 --> 00:15:08,240 Πεθαίνω από τα χείλη σου 281 00:15:08,324 --> 00:15:10,618 Σαν σε βλέπω η καρδιά μου σταματά 282 00:15:10,701 --> 00:15:13,162 Αφού ξέρω ότι το θες θα μείνω 283 00:15:13,245 --> 00:15:15,789 Ξέρεις ότι δεν μ' αρέσει να μοιράζομαι 284 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 Ξέχασα όλα τα κορίτσια 285 00:15:18,584 --> 00:15:21,045 Γιατί όταν είμαι μαζί σου νιώθω ευτυχία 286 00:15:21,128 --> 00:15:23,589 Ήρθες εσύ κοντά μου και με τρέλανες 287 00:15:23,672 --> 00:15:26,175 Την καρδιά μου για πάντα μου την έκλεψες 288 00:15:26,258 --> 00:15:28,344 Ξέχασα όλα τα αγόρια 289 00:15:28,427 --> 00:15:31,055 Γιατί όταν είμαι μαζί σου νιώθω ευτυχία 290 00:15:31,138 --> 00:15:33,307 Ήρθες εσύ κοντά μου και με τρέλανες 291 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 Την καρδιά μου για πάντα μου την έκλεψες 292 00:15:35,726 --> 00:15:37,144 Για ακόμα μια φορά 293 00:15:37,227 --> 00:15:39,396 Σε σκέφτομαι 294 00:15:40,397 --> 00:15:42,024 Για ακόμα μια φορά 295 00:15:42,107 --> 00:15:44,193 Ακούω τη φωνή σου 296 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 Και χάνομαι ξανά 297 00:15:46,528 --> 00:15:49,865 Πες το μου 298 00:15:49,949 --> 00:15:51,283 Πες το μου, Εμ Τζέι 299 00:15:51,367 --> 00:15:54,912 Πες το μου 300 00:15:54,995 --> 00:15:56,372 Για ακόμα μια φορά 301 00:15:57,498 --> 00:16:00,125 -Ναι, μωρό μου -Εμ Τζέι 302 00:16:00,209 --> 00:16:02,962 Για ακόμα μια φορά 303 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 Ναι, Ντίξον 304 00:16:09,176 --> 00:16:11,428 Πρέπει να δείτε το σπίτι. Απαίσιο. 305 00:16:11,512 --> 00:16:13,389 Απαίσια διακόσμηση, οι πίνακες… 306 00:16:13,472 --> 00:16:15,182 Τι τρέχει, Λούκα; Χάθηκες; 307 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 Θέλω μόνο να σου πω ότι ξέρω τα πάντα. 308 00:16:22,898 --> 00:16:25,943 Θυμάμαι ότι μου την έστησες για να φάω ξύλο. 309 00:16:26,568 --> 00:16:29,488 Όχι πάλι με τη σαπουνόπερα. Δεν το έκανα εγώ. 310 00:16:30,072 --> 00:16:30,906 Το 'πιασες; 311 00:16:30,990 --> 00:16:33,200 Θα συνεχίσεις να το παίζεις χαζός; 312 00:16:35,369 --> 00:16:38,247 Τηλεφωνείς στον αρχηγό να του πεις ότι το ξέρω; 313 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 Με απειλείς; 314 00:16:41,959 --> 00:16:44,795 Αν θες να το πεις έτσι, ναι. Σε απειλώ. 315 00:16:44,878 --> 00:16:47,131 Τι; Θα μου επιτεθεί η φυλή σου; 316 00:16:47,965 --> 00:16:48,966 Όχι, ηλίθιε. 317 00:16:49,049 --> 00:16:51,927 Αλλά μπορώ να πω στην μπάντα και στο σχολείο τι έκανες. 318 00:16:52,011 --> 00:16:53,137 Δεν το θέλεις αυτό. 319 00:16:53,637 --> 00:16:57,474 Δεν ξέρω τι θέλεις. Αλλά άσε με ήσυχο, αλλιώς θα το μετανιώσεις. 320 00:16:58,934 --> 00:17:00,894 Τι τρέχει, πιτσουνάκια; 321 00:17:00,978 --> 00:17:03,063 Βρείτε κάνα δωμάτιο. 322 00:17:22,833 --> 00:17:24,251 Κι αν δεν έρθει; 323 00:17:24,752 --> 00:17:27,504 Έτσι όπως πάνε, θα είναι λιώμα όταν παίξουμε. 324 00:17:28,338 --> 00:17:29,256 Στην υγειά μας. 325 00:17:29,798 --> 00:17:30,966 Έλα. 326 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 -Γεια, Σέμπας! -Πώς πάει; 327 00:18:03,373 --> 00:18:05,125 Καλησπέρα σε όλους! 328 00:18:10,839 --> 00:18:12,800 Ελπίζω να περνάτε καλά. 329 00:18:12,883 --> 00:18:15,010 Εντάξει. Θα παίξουμε ή όχι; 330 00:18:15,719 --> 00:18:16,804 Πάμε! 331 00:18:23,727 --> 00:18:24,895 Όλα εντάξει; 332 00:18:25,437 --> 00:18:26,605 Ναι, όλα καλά. 333 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Είμαστε οι Ανώνυμοι! 334 00:18:33,195 --> 00:18:35,948 -Δείξε μας βυζιά! -Δείξε μας τα αρχίδια σου, γελοίε. 335 00:18:36,031 --> 00:18:37,324 Καλά του είπες. 336 00:18:37,407 --> 00:18:38,826 Εντάξει, πάμε, Ανώνυμοι. 337 00:18:38,909 --> 00:18:40,369 -Δώστε τα όλα. -Πάμε. 338 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 -Πάμε. -Εντάξει. 339 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 Εγώ 340 00:18:59,096 --> 00:19:02,432 Σου έδωσα όλη μου την αγάπη Κι ακόμα περισσότερα 341 00:19:02,933 --> 00:19:05,060 Κι εσύ 342 00:19:05,644 --> 00:19:08,856 Δεν ξέρεις τι σημαίνει αγάπη 343 00:19:10,107 --> 00:19:11,150 Κι εγώ 344 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 Άφησα τον εαυτό μου στα πόδια σου 345 00:19:16,321 --> 00:19:21,618 Κι εσύ μ' έσπρωξες στην άκρη Αλλά τώρα 346 00:19:22,202 --> 00:19:26,123 Αν είπα ότι σ' αγαπούσα Τώρα το μετανιώνω 347 00:19:27,708 --> 00:19:29,835 Αν είπα ότι σ' αγαπούσα 348 00:19:29,918 --> 00:19:33,046 Πρέπει να ήμουν τρελή 349 00:19:33,672 --> 00:19:35,549 Αν είπα ότι σ' αγαπούσα 350 00:19:36,133 --> 00:19:38,260 Κι ότι θα 'δινα τη ζωή μου για σένα 351 00:19:38,343 --> 00:19:40,554 Αν είπα ότι σ' αγαπούσα 352 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 Δεν θα το ξαναπώ 353 00:19:43,432 --> 00:19:46,393 Αυτό το λάθος ανήκει στο παρελθόν 354 00:19:47,060 --> 00:19:48,770 Αυτό το λάθος ανήκει στο παρελθόν 355 00:19:48,854 --> 00:19:51,064 Ξέρεις ότι προσπάθησα ως το τέλος 356 00:19:51,148 --> 00:19:53,108 Πάλεψα, και γιατί; 357 00:19:53,192 --> 00:19:54,902 Έφυγες από τη ζωή μου 358 00:19:54,985 --> 00:19:56,612 Είμαι κουρασμένος 359 00:19:56,695 --> 00:19:58,614 Κι εγώ 360 00:19:59,198 --> 00:20:02,868 Ξέρω ότι θα γυρίσεις μια μέρα 361 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 Κι εσύ 362 00:20:06,622 --> 00:20:10,792 Θα τα μετανιώσεις όλα 363 00:20:10,876 --> 00:20:11,919 Εγώ 364 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 Άφησα τον εαυτό μου στα πόδια σου 365 00:20:17,341 --> 00:20:22,471 Κι εσύ μ' έσπρωξες στην άκρη Αλλά τώρα 366 00:20:23,055 --> 00:20:25,182 Αν είπα ότι σ' αγαπούσα 367 00:20:25,265 --> 00:20:28,060 Κι ότι θα 'δινα τη ζωή μου για σένα 368 00:20:28,143 --> 00:20:30,103 Αν είπα ότι σ' αγαπούσα 369 00:20:30,187 --> 00:20:33,190 Δεν θα το ξαναπώ 370 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 Αυτό το λάθος 371 00:20:34,900 --> 00:20:40,030 Ανήκει στο παρελθόν 372 00:20:46,411 --> 00:20:49,248 Εμ Τζέι! 373 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 -Πού πας; -Μην ανησυχείς. 374 00:20:53,794 --> 00:20:55,837 Εμ Τζέι! 375 00:20:58,382 --> 00:20:59,299 Σφηνάκια! 376 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 Ήρθε η πίτσα. 377 00:21:26,118 --> 00:21:27,911 Τι τρέχει με εσένα και τον Λούκα; 378 00:21:28,537 --> 00:21:29,663 Τίποτα. 379 00:21:30,247 --> 00:21:31,915 Γιατί ρωτάς; 380 00:21:32,457 --> 00:21:34,167 Πριν το τραγούδι, 381 00:21:34,251 --> 00:21:36,211 φαινόσασταν έτοιμοι να πλακωθείτε. 382 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 Μάλλον τον στραβοκοίταξα 383 00:21:38,588 --> 00:21:40,340 ή τον αγριοκοίταξα. 384 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 Εσύ πώς είσαι; 385 00:21:41,508 --> 00:21:42,342 Είσαι καλά; 386 00:21:42,426 --> 00:21:44,094 Είμαι καλά. Πολύ καλά. 387 00:21:44,177 --> 00:21:45,053 Είσαι σίγουρη; 388 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 Κρυώνω. 389 00:21:49,391 --> 00:21:50,475 Ουάου. 390 00:21:51,351 --> 00:21:52,311 Κοίτα εδώ. 391 00:21:53,478 --> 00:21:54,604 Η Χάνα τα έχει όλα. 392 00:21:57,149 --> 00:21:58,317 Όχι όλα. 393 00:22:04,156 --> 00:22:05,365 Ευχαριστώ. 394 00:22:05,449 --> 00:22:06,867 Ο μπαμπάς μου με έμαθε. 395 00:22:07,701 --> 00:22:09,828 Αυτός μου έμαθε να παίζω ντραμς. 396 00:22:09,911 --> 00:22:11,038 Όπως το είδωλό του, 397 00:22:11,121 --> 00:22:13,373 ο Στίβεν Πέρκινς των Jane's Addiction. 398 00:22:14,916 --> 00:22:16,626 Ήταν πολύ καλός. 399 00:22:17,336 --> 00:22:19,588 Σίγουρα είναι περήφανος για εσένα. 400 00:22:22,132 --> 00:22:24,551 Ο δικός μου μπαμπάς, όμως, 401 00:22:25,927 --> 00:22:28,722 δεν νομίζω ότι μου έχει μάθει τίποτα. 402 00:22:29,723 --> 00:22:32,017 Μου έμαθε να μην είμαι σαν αυτόν. 403 00:22:33,560 --> 00:22:35,771 Κανείς δεν θα με κοροϊδέψει. 404 00:22:36,271 --> 00:22:37,356 Μόνο ο Σέμπας. 405 00:22:39,149 --> 00:22:39,983 Συγγνώμη. 406 00:22:41,401 --> 00:22:44,988 Άντι, το τι κάνω ή δεν κάνω, είναι δουλειά μου. 407 00:22:45,072 --> 00:22:47,324 Αν σε ενοχλεί τόσο, γιατί είσαι εδώ; 408 00:22:47,407 --> 00:22:48,909 Δεν θα τελειώσει σύντομα. 409 00:22:49,493 --> 00:22:51,286 Αυτό με εκνευρίζει. 410 00:22:52,037 --> 00:22:54,664 Ότι κάποια σαν εσένα δέχεται τέτοια συμπεριφορά. 411 00:22:55,207 --> 00:22:56,625 Κάποια σαν εμένα; 412 00:22:56,708 --> 00:22:57,584 Πώς δηλαδή; 413 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 Δεν θα απαντήσεις; 414 00:23:05,300 --> 00:23:06,510 Εντάξει. 415 00:23:09,679 --> 00:23:10,514 Πάμε. 416 00:23:16,353 --> 00:23:19,481 Αλλά πώς το ξέρω; Πώς ξέρω ότι θα είναι καλό; 417 00:23:19,564 --> 00:23:20,399 Κατάλαβες; 418 00:23:23,860 --> 00:23:26,613 Εμ Τζέι! Ήσουν φοβερή. 419 00:23:26,696 --> 00:23:27,781 Ευχαριστώ. 420 00:23:27,864 --> 00:23:28,698 Γεια μας! 421 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 Ευχαριστώ. 422 00:23:30,951 --> 00:23:32,744 -Το λάτρεψα. -Ωραία. 423 00:23:32,828 --> 00:23:36,623 Έχουν δίκιο, ήταν καλό. Η μπάντα ήταν χάλια, εσύ ήσουν υπέροχη. 424 00:23:37,749 --> 00:23:39,793 Πρόσεξα ότι με παρακολουθούσες. 425 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 Είναι όλο το μπουκάλι δικό σου; Διψάω. 426 00:23:45,674 --> 00:23:49,344 Γιατί δεν πάμε κάπου με λιγότερο κόσμο; 427 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 Εντάξει. 428 00:23:54,015 --> 00:23:54,933 Πού; 429 00:23:58,437 --> 00:23:59,271 Φεύγουν. 430 00:24:04,484 --> 00:24:05,777 Έλα. 431 00:24:06,570 --> 00:24:08,321 Ντίξον! 432 00:24:09,406 --> 00:24:10,615 Πήγαν στο τζακούζι. 433 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 Λούκα. 434 00:24:13,743 --> 00:24:14,828 Χάνι. 435 00:24:19,124 --> 00:24:20,167 Έρχεσαι; 436 00:24:20,792 --> 00:24:22,002 Ναι, θα σε προλάβω. 437 00:24:33,180 --> 00:24:34,681 Συγγνώμη. 438 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 Σε πόνεσα; 439 00:24:35,807 --> 00:24:37,767 Εντάξει. Δεν είναι τίποτα. 440 00:24:37,851 --> 00:24:38,894 Είσαι όμορφη. 441 00:24:47,277 --> 00:24:48,278 Είσαι καλά; 442 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 Απλώς είναι η πρώτη μου φορά. 443 00:24:54,159 --> 00:24:55,577 Αποκλείεται, Εμίλια. 444 00:24:55,660 --> 00:24:58,705 Δεν με νοιάζει αν έχεις πάει με ένα εκατομμύριο κορίτσια. 445 00:24:58,788 --> 00:25:01,583 Δεν πειράζει. Ούτε εμένα είναι η πρώτη μου φορά. 446 00:25:01,666 --> 00:25:03,752 Είναι η πρώτη μου φορά με κορίτσι. 447 00:25:07,547 --> 00:25:08,548 Εντάξει. 448 00:25:09,090 --> 00:25:12,594 Δεν χρειάζεται να κάνουμε τίποτα. Μπορούμε να πιούμε μπίρα, 449 00:25:12,677 --> 00:25:14,888 να μιλήσουμε με φίλους, να χορέψουμε. 450 00:25:33,532 --> 00:25:35,075 Πάλι τα ίδια; Τι είναι; 451 00:25:35,158 --> 00:25:37,827 Γιατί έπαθες εμμονή; Τι θέλεις; 452 00:25:37,911 --> 00:25:38,870 Άκου, μαλάκα. 453 00:25:39,371 --> 00:25:41,998 Έχεις φωτογραφία αυτής της γυναίκας στον υπολογιστή σου. 454 00:25:42,082 --> 00:25:43,667 Τη λένε Ροσίο, είναι η μαμά μου. 455 00:25:43,750 --> 00:25:45,377 Γιατί έψαξες τον υπολογιστή; 456 00:25:45,460 --> 00:25:49,297 Έχω λόγους να πιστεύω ότι ο πατέρας σου ξέρει πού είναι. 457 00:25:49,381 --> 00:25:51,466 Θέλεις να καθίσουμε εδώ; 458 00:25:53,969 --> 00:25:55,303 Έχω μια καλύτερη ιδέα. 459 00:26:02,310 --> 00:26:03,979 -Είσαι τρελός. -Άκου. 460 00:26:04,062 --> 00:26:06,898 Γιατί έχεις τη φωτογραφία της στον υπολογιστή σου; 461 00:26:06,982 --> 00:26:08,900 Δεν έχω μαγιό. 462 00:26:08,984 --> 00:26:10,193 Και τι έγινε; 463 00:26:11,027 --> 00:26:12,153 Απλώς… 464 00:26:15,323 --> 00:26:17,576 Ναι, τα θρησκευτικά θέματά σου. 465 00:26:19,286 --> 00:26:22,122 Τι ξέρεις; Τι έκανε ο μπαμπάς σου; 466 00:26:22,205 --> 00:26:25,542 Σταμάτα. Δεν παίζουμε σε σαπουνόπερα. 467 00:26:26,418 --> 00:26:29,337 Δεν έκανε τίποτα. Δεν έχεις τίποτα εναντίον μου. 468 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 Μ' άκουσες; Τίποτα. 469 00:26:35,760 --> 00:26:36,636 Είσαι παράξενη. 470 00:26:36,720 --> 00:26:38,888 -Είσαι βαρετή. -Το φόρεμα… 471 00:26:38,972 --> 00:26:39,806 Τι; 472 00:26:41,850 --> 00:26:43,560 Είπα ότι είσαι βαρετή. 473 00:26:43,643 --> 00:26:46,187 Δεν είμαι βαρετή, εντάξει; 474 00:26:49,983 --> 00:26:50,900 Να τοι. 475 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 Εντάξει. 476 00:26:59,826 --> 00:27:01,661 Ωραία. 477 00:27:03,997 --> 00:27:05,165 Γεια. 478 00:27:05,248 --> 00:27:06,082 Γεια. 479 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 -"Γεια". -Δεν μιλάω έτσι. 480 00:27:09,878 --> 00:27:11,463 -Έτσι το είπες. -Όχι. 481 00:27:11,546 --> 00:27:12,631 -Ορίστε. -Εντάξει. 482 00:27:13,381 --> 00:27:14,215 Γεια μας! 483 00:27:18,094 --> 00:27:19,054 Θάρρος ή αλήθεια; 484 00:27:19,721 --> 00:27:20,680 Τι; 485 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 -Το παιχνίδι. Θάρρος ή αλήθεια. -Ξέρω τι είναι, αλλά… 486 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 Αν δεν θες να παίξουμε, δεν τρέχει τίποτα. 487 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Εντάξει. 488 00:27:32,651 --> 00:27:33,485 Αλήθεια. 489 00:27:38,990 --> 00:27:40,033 Είσαι παρθένα; 490 00:27:41,868 --> 00:27:43,078 Γιατί ρωτάς; 491 00:27:45,622 --> 00:27:48,166 Μην απαντάς στην ερώτηση με ερώτηση. 492 00:27:50,043 --> 00:27:50,919 Ναι. 493 00:27:51,753 --> 00:27:52,587 Εσύ; 494 00:27:54,214 --> 00:27:56,925 -Πρώτα ρωτάς "Θάρρος ή αλήθεια". -Εντάξει. 495 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Θάρρος ή αλήθεια; 496 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 Αλήθεια. 497 00:28:02,013 --> 00:28:05,392 Τι θα έκανες αν ήταν εδώ ο Εστέμπαν Τόρες; 498 00:28:05,475 --> 00:28:07,060 Τι ερώτηση είναι αυτή; 499 00:28:07,143 --> 00:28:09,521 Σου έκλεψε το κορίτσι σου. 500 00:28:09,604 --> 00:28:12,816 Άκου, τέτοια άτομα δεν αξίζουν την προσοχή σου. 501 00:28:13,441 --> 00:28:14,901 Θάρρος ή αλήθεια; 502 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 Θάρρος. 503 00:28:16,903 --> 00:28:17,737 Εντάξει. 504 00:28:19,572 --> 00:28:21,282 Φίλησέ με ή πιες ένα σφηνάκι. 505 00:28:45,640 --> 00:28:48,351 -Ντίξον, τι έπαθες; -Χάνα, δεν μου αρέσει αυτό. 506 00:28:48,435 --> 00:28:50,353 Εμένα λες να μου αρέσει; 507 00:28:50,437 --> 00:28:52,480 -Μπήκαμε στον χορό. -Αλήθεια ή θάρρος; 508 00:28:52,564 --> 00:28:53,398 Αλήθεια. 509 00:28:53,481 --> 00:28:55,525 Πολύ καλά, κύριε Λανγκαρίκα… 510 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 Γαμώτο! 511 00:28:56,735 --> 00:28:59,821 Πες μου, Σεμπαστιάν Λανγκαρίκα. 512 00:28:59,904 --> 00:29:02,282 Είσαι μέλος μυστικής αδελφότητας; 513 00:29:03,074 --> 00:29:05,452 -Μιας αδελφότητας… -Τι ερωτήσεις είναι αυτές; 514 00:29:05,535 --> 00:29:06,703 Είσαι; 515 00:29:07,746 --> 00:29:10,457 Θέλεις να σου πω ότι είμαι μέλος της Στοάς. 516 00:29:10,540 --> 00:29:12,208 Της Στοάς; 517 00:29:12,792 --> 00:29:14,627 Τι είναι αυτό; Είσαι μέλος; 518 00:29:15,503 --> 00:29:17,797 Ουάου. Αυτό σημαίνει "ναι"; 519 00:29:18,548 --> 00:29:21,134 Είσαι; Αυτό κάνεις τη νύχτα; 520 00:29:21,217 --> 00:29:23,219 -Κοίτα… -Η Στοά! 521 00:29:23,303 --> 00:29:24,387 Ναι. 522 00:29:28,558 --> 00:29:30,769 Εσείς βάλατε τη φωτιά; 523 00:29:32,353 --> 00:29:33,396 Λοιπόν; 524 00:29:33,480 --> 00:29:36,065 Πρέπει να περάσω δοκιμασία για να μπω; 525 00:29:36,149 --> 00:29:37,275 Ξέρω τι κάνετε. 526 00:29:37,358 --> 00:29:38,193 Τι; 527 00:29:39,861 --> 00:29:40,820 Τι εννοείς; 528 00:29:54,709 --> 00:29:55,668 Καλά. 529 00:30:00,215 --> 00:30:01,800 Ντίξον, περίμενε! 530 00:30:07,347 --> 00:30:08,223 Χάνα… 531 00:30:09,641 --> 00:30:11,810 Τι θέλεις; Τι; 532 00:30:12,310 --> 00:30:14,604 Έβαλες τη φίλη σου να με ξεγελάσει; 533 00:30:14,687 --> 00:30:16,064 Ξέρω ότι ήσουν εσύ. 534 00:30:16,898 --> 00:30:19,317 Στη φωτιά, στην επίθεση στον Εστέμπαν. 535 00:30:19,400 --> 00:30:22,070 Η μάσκα ήταν στο δωμάτιό σου, ψυχάκια. 536 00:30:24,948 --> 00:30:25,990 Εμ Τζέι! 537 00:30:27,700 --> 00:30:28,535 Εμ Τζέι! 538 00:30:32,956 --> 00:30:35,291 Είσαι άρρωστη. Χρησιμοποίησες τη φίλη σου, 539 00:30:35,375 --> 00:30:37,418 σαν να είναι αναλώσιμη. 540 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 Άσε με. 541 00:30:47,428 --> 00:30:48,847 Εγώ ήμουν, Χάνα. 542 00:30:49,639 --> 00:30:50,473 Ορίστε. 543 00:30:51,474 --> 00:30:52,475 Εγώ. 544 00:30:52,559 --> 00:30:53,726 Εγώ τα έκανα. 545 00:30:55,353 --> 00:30:56,187 Όλα. 546 00:30:58,398 --> 00:31:00,024 Και δεν το ηχογράφησες. 547 00:31:00,775 --> 00:31:02,402 Κανείς δεν θα σε πιστέψει. 548 00:31:03,736 --> 00:31:04,779 Δέξου το. 549 00:31:11,160 --> 00:31:12,370 Εμ Τζέι! 550 00:31:18,585 --> 00:31:19,836 -Είσαι καλά; -Ηρέμησε. 551 00:31:20,795 --> 00:31:21,713 Τελείωσε. 552 00:31:22,463 --> 00:31:23,298 Όλα εντάξει. 553 00:31:28,052 --> 00:31:30,013 -Γεια. -Τι θες τώρα, Λούκα; 554 00:31:30,096 --> 00:31:31,347 Τι έκανες στη Ροσίο; 555 00:31:31,431 --> 00:31:32,265 Τι; 556 00:31:32,348 --> 00:31:34,851 Τι έκανες στη Ροσίο; Στη δασκάλα μου. 557 00:31:35,518 --> 00:31:37,896 Αυτή που απέλυσες χωρίς προειδοποίηση. 558 00:31:39,147 --> 00:31:40,064 Αυτήν τη Ροσίο. 559 00:31:53,453 --> 00:31:55,079 Έβαλα τη Χάνα στη θέση της. 560 00:31:57,582 --> 00:31:58,958 Πάμε στο σπίτι σου. 561 00:32:26,861 --> 00:32:29,405 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη