1
00:00:06,006 --> 00:00:10,260
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,471
Επτά με δέκα, πάλι μόνος
3
00:00:13,555 --> 00:00:15,432
Αυτή η ρουτίνα με τρελαίνει
4
00:00:15,515 --> 00:00:19,686
Τέρμα τα συναισθήματα
5
00:00:19,769 --> 00:00:21,771
Συνέχισε μέχρι το τέλος
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,232
Μην κοιτάς πίσω
7
00:00:50,759 --> 00:00:52,218
Δείτε τη θετική πλευρά.
8
00:00:52,802 --> 00:00:54,679
Μας άφησαν να παίξουμε.
9
00:00:54,763 --> 00:00:57,140
Περάσαμε στον επόμενο γύρο, σωστά;
10
00:00:57,223 --> 00:00:59,476
Ναι, αλλά χωρίς κοινό.
11
00:01:01,561 --> 00:01:05,648
Το πρόβλημα είναι ότι ο διαγωνισμός
εξαρτάται από τη δημοτικότητα.
12
00:01:05,732 --> 00:01:08,401
Και εμάς δεν μας ξέρει κανείς.
13
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
Δεν πρέπει να εξαρτάται από αυτό
αλλά από το ταλέντο.
14
00:01:12,072 --> 00:01:15,283
Σελίνα, αυτοί είναι οι κανόνες
της Μάχης των Συγκροτημάτων
15
00:01:15,366 --> 00:01:16,826
και της ίδιας της ζωής.
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,662
Κοίτα, θέλουμε να μας δουν έστω μία φορά.
17
00:01:20,246 --> 00:01:22,207
Μόνο μία φορά και…
18
00:01:22,290 --> 00:01:24,334
Θα τους ξετρελάνουμε.
19
00:01:24,417 --> 00:01:26,503
Σοβαρά μιλάω. Έτσι δεν είναι, φίλε;
20
00:01:27,545 --> 00:01:30,006
-Είσαι καλά;
-Ναι, μια χαρά. Είμαι καλά.
21
00:01:31,049 --> 00:01:31,883
Όλα εντάξει.
22
00:01:32,717 --> 00:01:36,012
Αλήθεια δεν θυμάσαι τι σου συνέβη;
23
00:01:36,638 --> 00:01:37,972
-Τίποτα;
-Όχι.
24
00:01:38,890 --> 00:01:39,933
Ξέρω.
25
00:01:40,016 --> 00:01:41,351
Καταραμένη αμνησία.
26
00:01:41,434 --> 00:01:44,437
Περίεργο. Νόμιζα ότι αυτό συνέβαινε
μόνο σε σαπουνόπερες.
27
00:01:44,521 --> 00:01:45,355
Μάλλον όχι.
28
00:01:58,243 --> 00:02:00,453
Ούτε ένα πρόσωπο; Ή μια φωνή;
29
00:02:01,579 --> 00:02:02,413
Συγγνώμη.
30
00:02:02,497 --> 00:02:04,666
Δεν θυμάμαι. Μακάρι να θυμόμουν.
31
00:02:04,749 --> 00:02:06,918
Δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη.
32
00:02:07,001 --> 00:02:08,419
Φυσικά και χρειάζεται.
33
00:02:09,087 --> 00:02:12,006
Τι έκανες τόσο αργά στην αίθουσα πρόβας;
34
00:02:12,090 --> 00:02:13,133
Λούρδες, σε παρακαλώ.
35
00:02:13,216 --> 00:02:15,218
Είχα ξεχάσει την τσάντα μου.
36
00:02:15,301 --> 00:02:18,221
Και σκέφτηκες ότι η καλύτερη στιγμή
να την πάρεις
37
00:02:18,304 --> 00:02:20,473
ήταν την ώρα που θα ήσουν στη σκηνή;
38
00:02:20,557 --> 00:02:23,601
Εντάξει. Αρκετά για σήμερα.
39
00:02:26,437 --> 00:02:29,899
Εστέμπαν, απλώς προσπαθούμε
να σε βοηθήσουμε.
40
00:02:30,692 --> 00:02:33,403
Ό,τι θυμάσαι είναι σημαντικό.
41
00:02:33,486 --> 00:02:35,989
Οτιδήποτε. Μη διστάσεις να μου το πεις.
42
00:02:36,072 --> 00:02:37,115
Εντάξει;
43
00:02:37,198 --> 00:02:38,032
Ευχαριστώ.
44
00:02:38,575 --> 00:02:40,994
Ανίτα, σε παρακαλώ,
συνόδευσε τον Εστέμπαν.
45
00:02:41,077 --> 00:02:41,995
Εντάξει. Πάμε.
46
00:02:44,789 --> 00:02:47,375
-Έπαιξες πολύ ωραία σήμερα.
-Ευχαριστώ.
47
00:02:47,458 --> 00:02:48,418
Μια στιγμή!
48
00:02:49,627 --> 00:02:52,088
Το βρήκαμε στην αίθουσα πρόβας.
Είναι δικό σου;
49
00:02:52,172 --> 00:02:54,257
Ναι, έχει τη μουσική μου.
50
00:02:56,050 --> 00:02:56,926
Ευχαριστώ.
51
00:03:08,479 --> 00:03:10,356
ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ
52
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
Σκατά. Γαμώτο!
53
00:03:14,777 --> 00:03:16,779
Δεν έχουμε τίποτα για τον Σέμπας.
54
00:03:17,488 --> 00:03:20,450
Το προφυλακτικό
και η μάσκα που είδα εξαφανίστηκαν.
55
00:03:20,950 --> 00:03:21,951
Τι προφυλακτικό;
56
00:03:22,827 --> 00:03:26,289
Όταν πήγα στο δωμάτιο του Σέμπας,
βρήκα μια ανοιγμένη συσκευασία.
57
00:03:26,789 --> 00:03:28,082
Δεν ήταν για εμένα.
58
00:03:28,166 --> 00:03:30,335
Πηδάει άλλη. Ποιος ξέρει από πότε.
59
00:03:30,418 --> 00:03:32,670
Και μάλιστα φοράει απαίσιο άρωμα.
60
00:03:33,463 --> 00:03:36,925
Ο Σέμπας ξεφορτώθηκε
όλα τα ενοχοποιητικά στοιχεία.
61
00:03:41,221 --> 00:03:42,055
Και τώρα;
62
00:03:44,641 --> 00:03:45,475
Και τώρα;
63
00:03:49,437 --> 00:03:51,481
Νομίζει ότι είναι ο βασιλιάς του κόσμου.
64
00:03:51,564 --> 00:03:53,233
"Είμαι ο Σέμπας, φίλε.
65
00:03:53,983 --> 00:03:55,485
Είμαι ο καλύτερος, φίλε."
66
00:03:57,403 --> 00:03:58,529
Θλιβερός.
67
00:04:05,370 --> 00:04:07,205
Μ' έναν σμπάρο δυο τρυγόνια.
68
00:04:08,414 --> 00:04:09,707
Τι είναι;
69
00:04:09,791 --> 00:04:12,418
Σου έχω κουτσομπολιό.
70
00:04:15,672 --> 00:04:18,049
ΟΙ ΑΝΩΝΥΜΟΙ ΣΑΣ ΚΑΛΟΥΝ
ΠΑΡΤΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
71
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΜΠΑΡ
ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΕΚΠΛΗΞΗ
72
00:04:23,388 --> 00:04:24,222
Και λοιπόν;
73
00:04:24,305 --> 00:04:25,848
Πάρτι στο σπίτι σου;
74
00:04:25,932 --> 00:04:28,142
Θα μας χαλάσεις το Σαββατοκύριακο;
75
00:04:28,226 --> 00:04:30,979
Θέλουμε να μας μάθουν
και να μας δουν να παίζουμε.
76
00:04:31,062 --> 00:04:33,690
Δεν θα φρικάρουν οι γονείς σου;
77
00:04:33,773 --> 00:04:38,027
Οι γονείς μου είναι στο Βάλιε.
Το σπίτι είναι όλο δικό μας.
78
00:04:38,111 --> 00:04:41,030
Κι αν μείνεις το βράδυ, θα σε κάνω καλά.
79
00:04:41,572 --> 00:04:43,574
-Πονάω πάρα πολύ.
-Αηδία.
80
00:04:44,784 --> 00:04:47,453
Υποθέτω ότι θα είναι το πρώτο σου πάρτι.
81
00:04:48,037 --> 00:04:49,080
-Όχι.
-Όχι;
82
00:04:49,163 --> 00:04:51,040
Πηγαίνω συχνά σε πάρτι. Πάω…
83
00:04:53,042 --> 00:04:54,085
Μου αρέσει αυτό.
84
00:04:54,168 --> 00:04:57,630
Σκέφτεσαι καθόλου πώς θα είναι
η πρώτη σου φορά;
85
00:05:00,466 --> 00:05:02,719
Τα λέμε μετά το μάθημα, εντάξει;
86
00:05:03,636 --> 00:05:04,762
Γεια.
87
00:05:05,847 --> 00:05:08,808
ΑΝΩΝΥΜΟΙ ΧΩΡΙΣ ΤΟΝ ΛΟΥΚΑ:
ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΟΥ ΣΕ 5
88
00:05:13,563 --> 00:05:18,067
Έχω μια θεωρία ότι έχετε συνομιλία
με τον Λούκα αλλά χωρίς εμένα.
89
00:05:18,151 --> 00:05:19,485
Δεν είναι προσωπικό.
90
00:05:19,569 --> 00:05:21,446
Γιατί δεν τον κάλεσες;
91
00:05:21,529 --> 00:05:23,448
Δεν τον εμπιστεύομαι απόλυτα.
92
00:05:23,531 --> 00:05:24,490
Ακούστε.
93
00:05:25,450 --> 00:05:28,703
Το πάρτι δεν γίνεται μόνο
για να μας ακούσει το σχολείο.
94
00:05:28,786 --> 00:05:31,748
Έχω έναν πιο σημαντικό λόγο.
95
00:05:32,332 --> 00:05:33,374
Δεν καταλαβαίνω.
96
00:05:33,458 --> 00:05:35,168
Τι είναι πιο σημαντικό απ' αυτό;
97
00:05:35,793 --> 00:05:38,254
Να τιμωρήσουμε τον Σεμπαστιάν Λανγκαρίκα.
98
00:05:38,338 --> 00:05:39,589
Τι πράγμα;
99
00:05:39,672 --> 00:05:42,091
Αυτός κρύβεται πίσω από όλα αυτά.
100
00:05:42,633 --> 00:05:46,512
Τη φωτιά, τις απειλές,
την επίθεση στον Εστέμπαν.
101
00:05:47,638 --> 00:05:49,307
Θέλουμε να ομολογήσει.
102
00:05:50,933 --> 00:05:52,560
Πώς θα γίνει αυτό;
103
00:05:53,102 --> 00:05:55,229
Με πολλή βότκα ταμάρινθο.
104
00:05:55,855 --> 00:05:57,148
Το σχέδιό σου είναι:
105
00:05:57,231 --> 00:05:59,067
Ο Σέμπας έρχεται στο πάρτι σου,
106
00:05:59,150 --> 00:06:00,109
μεθάει
107
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
και εξομολογείται τα πάντα.
108
00:06:01,944 --> 00:06:03,488
Στην κάμερα.
109
00:06:04,155 --> 00:06:06,949
Μη με παρεξήγήσεις, Χάνι,
αλλά δεν συμφωνώ.
110
00:06:07,033 --> 00:06:10,078
Προϋποθέτει ότι πολλά πράγματα
θα πάνε όπως πρέπει…
111
00:06:10,161 --> 00:06:12,163
Σίγουρα θα πάνε.
112
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
Φίλε, τον ξέρω.
113
00:06:13,748 --> 00:06:16,459
Είναι πολύ επικίνδυνο.
Αν δεν θέλει να πιει;
114
00:06:17,543 --> 00:06:19,629
Κι αν φέρει φίλους ή σωματοφύλακες;
115
00:06:20,254 --> 00:06:23,549
Οι δύσκολοι καιροί
απαιτούν δύσκολες αποφάσεις.
116
00:06:24,467 --> 00:06:26,010
Ο Ντίξον συμφωνεί, σωστά;
117
00:06:27,261 --> 00:06:30,807
Δεν έχουμε και πολλές επιλογές.
118
00:06:31,474 --> 00:06:33,976
Και εγώ δεν τη βρίσκω τόσο κακή ιδέα.
119
00:06:34,644 --> 00:06:36,062
Ένα πράγμα μόνο.
120
00:06:36,145 --> 00:06:38,231
Δεν μπορείς να μεθύσεις τον Σέμπας.
121
00:06:38,314 --> 00:06:40,191
Ο τύπος σε μισεί.
122
00:06:41,234 --> 00:06:42,068
Βασικά…
123
00:06:42,568 --> 00:06:44,946
Γι' αυτό χρειαζόμαστε ένα ακόμα πράγμα
124
00:06:45,029 --> 00:06:46,948
που λατρεύει ο Σεμπαστιάν.
125
00:06:47,448 --> 00:06:49,117
Και τι είναι αυτό;
126
00:06:53,704 --> 00:06:55,706
Την Εμ Τζέι. Όχι.
127
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
Είναι η μόνη μας ευκαιρία.
128
00:06:57,208 --> 00:06:58,209
Πίστεψέ με,
129
00:06:58,292 --> 00:06:59,293
τον ξέρω.
130
00:06:59,377 --> 00:07:00,461
Θα το χάψει.
131
00:07:02,422 --> 00:07:03,589
Οπότε…
132
00:07:05,883 --> 00:07:06,843
Είμαι μέσα.
133
00:07:20,231 --> 00:07:21,649
Χάνα, σοβαρά.
134
00:07:22,442 --> 00:07:25,194
Σίγουρα θα έρθει ο Σέμπας;
135
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
Το σχέδιο θα δουλέψει μόνο αν έρθει.
136
00:07:27,572 --> 00:07:29,198
Πώς θα το κάνεις αυτό;
137
00:07:29,282 --> 00:07:31,451
Δεν τρελαίνεται να σε δει.
138
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
Ντίξον, όλο το σχολείο θα είναι στο πάρτι.
139
00:07:34,287 --> 00:07:36,289
Ο βασιλιάς του ΣΕΓ δεν θα λείπει.
140
00:07:37,331 --> 00:07:38,875
Πάμε!
141
00:07:50,052 --> 00:07:52,722
ΘΕΛΟΥΜΕ ΝΑ ΤΑ ΜΑΘΟΥΜΕ ΟΛΑ
142
00:07:52,805 --> 00:07:54,348
Λούκα, πάμε.
143
00:08:01,397 --> 00:08:02,398
Μένεις εδώ;
144
00:08:02,482 --> 00:08:03,357
Ναι.
145
00:08:04,108 --> 00:08:05,151
Πάμε.
146
00:08:07,945 --> 00:08:09,113
Αποκλείεται.
147
00:08:10,448 --> 00:08:13,326
Μπορείς να αγοράσεις το σπίτι μου
και την οικογένειά μου
148
00:08:13,409 --> 00:08:15,828
μόνο με ό,τι έχεις εδώ. Απίστευτο.
149
00:08:17,330 --> 00:08:18,748
Είναι Φραντς Μαρκ;
150
00:08:18,831 --> 00:08:21,542
-Ναι.
-Πόσους Φραντς Μαρκ έχεις δει;
151
00:08:23,628 --> 00:08:25,796
-Τι;
-Πόσους έχεις δει;
152
00:08:27,715 --> 00:08:29,383
Ο Residente είναι θαυμαστής.
153
00:08:29,884 --> 00:08:31,093
Έτσι τον ξέρω,
154
00:08:31,177 --> 00:08:33,846
εμένα μου αρέσει περισσότερο η στριτ αρτ.
155
00:08:33,930 --> 00:08:36,015
-Εντάξει.
-Έχεις μπίρα;
156
00:08:36,098 --> 00:08:38,601
Ναι. Το μπαρ είναι γεμάτο. Πάρε ό,τι θες.
157
00:08:39,101 --> 00:08:40,686
Ντίξον, να σου πω λίγο;
158
00:08:43,648 --> 00:08:45,024
Κλέβει το κορίτσι σου.
159
00:08:45,107 --> 00:08:47,818
Συγγνώμη, μετά το ξύλο δεν ακούω καλά.
160
00:08:54,450 --> 00:08:55,576
Ποιος θέλει ποτό;
161
00:08:58,746 --> 00:08:59,747
Ορίστε.
162
00:09:00,331 --> 00:09:02,375
Γεια μας. Σε εμάς!
163
00:09:02,458 --> 00:09:03,501
-Γεια μας!
-Γεια μας!
164
00:09:03,584 --> 00:09:04,794
Στην υγειά μας.
165
00:09:09,340 --> 00:09:10,758
Σφηνάκι δεν ήπιαμε;
166
00:09:11,467 --> 00:09:13,886
Μην το παρακάνεις. Με το μαλακό.
167
00:09:13,970 --> 00:09:16,973
-Δεν σου αρέσει η μπίρα.
-Φαίνεται;
168
00:09:17,056 --> 00:09:19,684
Είναι η πρώτη φορά της δεσποινίδας. Σωστά;
169
00:09:19,767 --> 00:09:20,726
Σε πάρτι.
170
00:09:20,810 --> 00:09:23,312
Χωρίς γονείς, με αλκοόλ.
171
00:09:23,396 --> 00:09:25,022
Είναι η πρώτη μου μπίρα.
172
00:09:25,106 --> 00:09:26,857
Το δεύτερο μεσκάλ, φίλη μου.
173
00:09:26,941 --> 00:09:27,817
Γεια μας!
174
00:09:33,364 --> 00:09:34,699
Έχασες κάτι;
175
00:09:35,449 --> 00:09:37,326
Ναι. Την ακοή μου.
176
00:09:38,369 --> 00:09:40,538
Είναι λογικό, μπαινοβγαίνεις
στα μέσα μεταφοράς.
177
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
Όχι, φίλε. Επειδή κάποιος με χτύπησε.
178
00:09:45,585 --> 00:09:47,962
Δεν θυμόμουν γιατί πήγα εκεί,
179
00:09:48,045 --> 00:09:49,380
αλλά κάτι μου έρχεται.
180
00:09:51,257 --> 00:09:52,925
Μεταφέρθηκε εδώ το πάρτι;
181
00:09:55,011 --> 00:09:56,178
Λίγο πιο χαμηλά.
182
00:09:59,974 --> 00:10:00,808
Τέλεια.
183
00:10:01,392 --> 00:10:02,226
Δώσε να δω.
184
00:10:03,269 --> 00:10:04,145
Κοίτα.
185
00:10:08,274 --> 00:10:09,150
Όλα έτοιμα.
186
00:10:10,526 --> 00:10:11,402
Και τώρα;
187
00:10:12,278 --> 00:10:13,404
Το εύκολο μέρος.
188
00:10:29,795 --> 00:10:30,963
Θεέ μου!
189
00:10:31,047 --> 00:10:33,007
-Τι;
-Μ' αρέσει αυτό το φόρεμα.
190
00:10:33,966 --> 00:10:36,636
Ο σχεδιαστής είναι φίλος μου.
Είναι μοναδικό.
191
00:10:36,719 --> 00:10:38,763
-Έχεις φίλους σχεδιαστές;
-Ναι.
192
00:10:39,430 --> 00:10:40,598
-Δοκίμασέ το.
-Αλήθεια;
193
00:10:40,681 --> 00:10:43,476
Μπορώ να βρω κάτι λιγότερο τολμηρό αν θες.
194
00:10:43,559 --> 00:10:44,560
Όχι, είναι τέλειο.
195
00:10:44,644 --> 00:10:48,314
-Θα μου κάνει;
-Ναι. Θα σου πάει τέλεια.
196
00:10:49,482 --> 00:10:51,067
-Ναι!
-Δοκίμασέ το.
197
00:10:51,859 --> 00:10:52,860
Εμ Τζέι.
198
00:10:53,569 --> 00:10:56,906
Αν κάποια στιγμή νιώσεις άβολα, πες μου.
199
00:10:56,989 --> 00:10:57,823
Δεν θέλω…
200
00:10:57,907 --> 00:10:58,741
Όλα καλά.
201
00:10:58,824 --> 00:11:00,284
Συμφώνησα, εντάξει;
202
00:11:00,368 --> 00:11:02,036
Θέλω να ξεμπροστιάσουμε τον Σέμπας.
203
00:11:02,536 --> 00:11:03,663
Θα 'χει πλάκα.
204
00:11:03,746 --> 00:11:04,705
Μάλλον.
205
00:11:12,880 --> 00:11:13,881
Άντι.
206
00:11:16,175 --> 00:11:17,593
Μίλα με τη Χάνα.
207
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
Πες της ότι εγώ πρέπει
να μεθύσω τον Σέμπας.
208
00:11:20,262 --> 00:11:22,640
Η Εμ Τζέι δεν πρέπει
να κάνει κάτι που δεν θέλει.
209
00:11:23,140 --> 00:11:25,101
Φίλε, είναι ενθουσιασμένη.
210
00:11:25,184 --> 00:11:27,353
-Όχι, δεν θέλει.
-Προφανώς το θέλει.
211
00:11:27,436 --> 00:11:29,647
Μη λες ότι το θέλει γιατί…
212
00:11:31,148 --> 00:11:31,982
Απίστευτο.
213
00:11:32,066 --> 00:11:33,109
Πώς σας φαίνομαι;
214
00:11:34,902 --> 00:11:36,320
Έμπαινα. Ουάου.
215
00:11:40,241 --> 00:11:41,701
Χρειάζομαι μια μπίρα.
216
00:11:45,121 --> 00:11:46,205
Νέο λουκ;
217
00:11:47,998 --> 00:11:50,501
Αποφασίσαμε να τραγουδήσει
η Εμ Τζέι απόψε.
218
00:11:51,085 --> 00:11:53,045
Δεν σου το είπαμε; Περίεργο.
219
00:11:54,255 --> 00:11:56,632
Δεν έχουμε διαλέξει ούτε τραγούδι.
220
00:11:57,174 --> 00:12:00,344
Σκεφτόμουν να παίξουμε κάτι με μέτρο.
221
00:12:00,428 --> 00:12:01,846
Κάτι των Santa Sabina;
222
00:12:01,929 --> 00:12:03,389
Ξέχνα το, παππού.
223
00:12:03,931 --> 00:12:05,516
-Ντάντι Γιάνκι;
-Τέιλορ Σουίφτ;
224
00:12:05,599 --> 00:12:06,517
Όχι, έλεος.
225
00:12:06,600 --> 00:12:07,601
-Είναι καλή.
-Όχι.
226
00:12:07,685 --> 00:12:09,061
-Αν…
-Να παίξουμε…
227
00:12:10,187 --> 00:12:12,440
-Bomba Estéreo.
-Ναι, Bomba Estéreo.
228
00:12:12,523 --> 00:12:14,358
-Παιδιά!
-Μάιλι Σάιρους.
229
00:12:14,442 --> 00:12:17,445
Εγώ δεν τραγουδάω; Εγώ θα διαλέξω.
230
00:12:17,528 --> 00:12:19,238
Τέλεια, Σελίνα. Διάλεξε τραγούδι.
231
00:12:19,321 --> 00:12:20,531
Ναι. Εμ Τζέι, διάλεξε.
232
00:12:20,614 --> 00:12:22,908
Εστέμπαν, με βοηθάς με τον εξοπλισμό;
233
00:12:22,992 --> 00:12:24,201
Ποιον εξοπλισμό;
234
00:12:26,829 --> 00:12:28,080
Άλλη μια μπίρα;
235
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
Όχι.
236
00:12:29,832 --> 00:12:30,666
Έλα εδώ.
237
00:12:30,750 --> 00:12:32,710
Μη δώσεις στην Εμ Τζέι άλλη.
238
00:12:42,803 --> 00:12:44,555
-Να πω κάτι;
-Τι;
239
00:12:44,638 --> 00:12:47,725
Ειλικρινά, το δωμάτιό σου
είναι όπως το φαντάστηκα.
240
00:12:47,808 --> 00:12:48,768
Σταμάτα!
241
00:12:49,935 --> 00:12:51,353
Θες να δεις κάτι αστείο;
242
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
Εντάξει.
243
00:12:53,147 --> 00:12:53,981
Έτοιμος;
244
00:12:56,233 --> 00:12:57,359
Όχι.
245
00:12:57,443 --> 00:12:59,695
Πες την αλήθεια κι ας είσαι το αγόρι μου.
246
00:13:00,863 --> 00:13:03,115
-Το αγόρι σου;
-Όχι, δεν εννοούσα αυτό.
247
00:13:04,158 --> 00:13:06,368
Δεν είμαστε ζευγάρι.
248
00:13:06,452 --> 00:13:07,578
Είμαστε ζευγάρι.
249
00:13:08,704 --> 00:13:11,040
Ακούγεται χαζό όταν το λες φωναχτά.
250
00:13:11,749 --> 00:13:12,666
Αλλά μ' αρέσει.
251
00:13:27,431 --> 00:13:28,307
Εμ Τζέι.
252
00:13:28,849 --> 00:13:32,019
Εμ Τζέι, σκεφτόμουν
ότι είναι πολύ επικίνδυνο.
253
00:13:32,102 --> 00:13:35,481
Ξέρω τύπους σαν τον Σέμπας.
Θα σου την πέσει.
254
00:13:35,564 --> 00:13:37,775
-Έχεις άλλο σχέδιο;
-Όχι.
255
00:13:37,858 --> 00:13:40,444
Προτιμάς να αφήσουμε τον Σέμπας
να μας βασανίζει.
256
00:13:40,528 --> 00:13:41,362
Όχι βέβαια.
257
00:13:41,445 --> 00:13:43,823
Δεν μπορώ να τον κάνω να ομολογήσει;
258
00:13:43,906 --> 00:13:45,324
Δεν θα του αρέσω;
259
00:13:45,950 --> 00:13:48,953
Κοίτα, αν δεν του αρέσεις, είναι ηλίθιος.
260
00:13:54,291 --> 00:13:56,168
Θέλω μόνο να σε προστατέψω.
261
00:13:57,044 --> 00:13:59,213
Αυτό το κάνει ο μπαμπάς μου. Σοβαρά.
262
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
-Στο στόμα σου ή στα ρούχα σου;
-Τι;
263
00:14:09,765 --> 00:14:12,893
-Θέλεις το σφηνάκι στο παλτό σου ή…;
-Δεν θέλω.
264
00:14:14,562 --> 00:14:15,396
Περάστε!
265
00:14:16,272 --> 00:14:17,273
Από δω.
266
00:14:23,279 --> 00:14:24,113
Γεια.
267
00:14:27,408 --> 00:14:29,493
Μωρό μου, δεν το αντέχω
268
00:14:30,286 --> 00:14:32,329
Μωρό μου, δεν το αντέχω
269
00:14:32,955 --> 00:14:34,248
Ντι-Ντίξον, ναι
270
00:14:37,126 --> 00:14:38,669
Ντίξον, μωρό μου
271
00:14:39,253 --> 00:14:41,422
-Εμ Τζέι
-Όχι
272
00:14:42,131 --> 00:14:43,257
Άκου
273
00:14:44,758 --> 00:14:48,721
Για ακόμα μια φορά, σε σκέφτομαι
274
00:14:49,972 --> 00:14:51,640
Για ακόμα μια φορά
275
00:14:51,724 --> 00:14:53,976
Ακούω τη φωνή σου
276
00:14:54,059 --> 00:14:56,604
Και χάνομαι ξανά για ακόμα μια φορά
277
00:14:56,687 --> 00:14:58,898
Στη σκέψη σου
278
00:15:00,065 --> 00:15:01,609
Για ακόμα μια φορά
279
00:15:01,692 --> 00:15:05,654
Ακούω τη φωνή σου
Και χάνομαι ξανά
280
00:15:05,738 --> 00:15:08,240
Πεθαίνω από τα χείλη σου
281
00:15:08,324 --> 00:15:10,618
Σαν σε βλέπω η καρδιά μου σταματά
282
00:15:10,701 --> 00:15:13,162
Αφού ξέρω ότι το θες θα μείνω
283
00:15:13,245 --> 00:15:15,789
Ξέρεις ότι δεν μ' αρέσει να μοιράζομαι
284
00:15:15,873 --> 00:15:18,500
Ξέχασα όλα τα κορίτσια
285
00:15:18,584 --> 00:15:21,045
Γιατί όταν είμαι μαζί σου νιώθω ευτυχία
286
00:15:21,128 --> 00:15:23,589
Ήρθες εσύ κοντά μου και με τρέλανες
287
00:15:23,672 --> 00:15:26,175
Την καρδιά μου για πάντα μου την έκλεψες
288
00:15:26,258 --> 00:15:28,344
Ξέχασα όλα τα αγόρια
289
00:15:28,427 --> 00:15:31,055
Γιατί όταν είμαι μαζί σου νιώθω ευτυχία
290
00:15:31,138 --> 00:15:33,307
Ήρθες εσύ κοντά μου και με τρέλανες
291
00:15:33,390 --> 00:15:35,643
Την καρδιά μου για πάντα μου την έκλεψες
292
00:15:35,726 --> 00:15:37,144
Για ακόμα μια φορά
293
00:15:37,227 --> 00:15:39,396
Σε σκέφτομαι
294
00:15:40,397 --> 00:15:42,024
Για ακόμα μια φορά
295
00:15:42,107 --> 00:15:44,193
Ακούω τη φωνή σου
296
00:15:44,276 --> 00:15:46,445
Και χάνομαι ξανά
297
00:15:46,528 --> 00:15:49,865
Πες το μου
298
00:15:49,949 --> 00:15:51,283
Πες το μου, Εμ Τζέι
299
00:15:51,367 --> 00:15:54,912
Πες το μου
300
00:15:54,995 --> 00:15:56,372
Για ακόμα μια φορά
301
00:15:57,498 --> 00:16:00,125
-Ναι, μωρό μου
-Εμ Τζέι
302
00:16:00,209 --> 00:16:02,962
Για ακόμα μια φορά
303
00:16:04,630 --> 00:16:06,507
Ναι, Ντίξον
304
00:16:09,176 --> 00:16:11,428
Πρέπει να δείτε το σπίτι. Απαίσιο.
305
00:16:11,512 --> 00:16:13,389
Απαίσια διακόσμηση, οι πίνακες…
306
00:16:13,472 --> 00:16:15,182
Τι τρέχει, Λούκα; Χάθηκες;
307
00:16:19,728 --> 00:16:22,231
Θέλω μόνο να σου πω ότι ξέρω τα πάντα.
308
00:16:22,898 --> 00:16:25,943
Θυμάμαι ότι μου την έστησες
για να φάω ξύλο.
309
00:16:26,568 --> 00:16:29,488
Όχι πάλι με τη σαπουνόπερα.
Δεν το έκανα εγώ.
310
00:16:30,072 --> 00:16:30,906
Το 'πιασες;
311
00:16:30,990 --> 00:16:33,200
Θα συνεχίσεις να το παίζεις χαζός;
312
00:16:35,369 --> 00:16:38,247
Τηλεφωνείς στον αρχηγό
να του πεις ότι το ξέρω;
313
00:16:39,248 --> 00:16:40,624
Με απειλείς;
314
00:16:41,959 --> 00:16:44,795
Αν θες να το πεις έτσι, ναι. Σε απειλώ.
315
00:16:44,878 --> 00:16:47,131
Τι; Θα μου επιτεθεί η φυλή σου;
316
00:16:47,965 --> 00:16:48,966
Όχι, ηλίθιε.
317
00:16:49,049 --> 00:16:51,927
Αλλά μπορώ να πω στην μπάντα
και στο σχολείο τι έκανες.
318
00:16:52,011 --> 00:16:53,137
Δεν το θέλεις αυτό.
319
00:16:53,637 --> 00:16:57,474
Δεν ξέρω τι θέλεις. Αλλά άσε με ήσυχο,
αλλιώς θα το μετανιώσεις.
320
00:16:58,934 --> 00:17:00,894
Τι τρέχει, πιτσουνάκια;
321
00:17:00,978 --> 00:17:03,063
Βρείτε κάνα δωμάτιο.
322
00:17:22,833 --> 00:17:24,251
Κι αν δεν έρθει;
323
00:17:24,752 --> 00:17:27,504
Έτσι όπως πάνε,
θα είναι λιώμα όταν παίξουμε.
324
00:17:28,338 --> 00:17:29,256
Στην υγειά μας.
325
00:17:29,798 --> 00:17:30,966
Έλα.
326
00:17:31,050 --> 00:17:32,551
-Γεια, Σέμπας!
-Πώς πάει;
327
00:18:03,373 --> 00:18:05,125
Καλησπέρα σε όλους!
328
00:18:10,839 --> 00:18:12,800
Ελπίζω να περνάτε καλά.
329
00:18:12,883 --> 00:18:15,010
Εντάξει. Θα παίξουμε ή όχι;
330
00:18:15,719 --> 00:18:16,804
Πάμε!
331
00:18:23,727 --> 00:18:24,895
Όλα εντάξει;
332
00:18:25,437 --> 00:18:26,605
Ναι, όλα καλά.
333
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Είμαστε οι Ανώνυμοι!
334
00:18:33,195 --> 00:18:35,948
-Δείξε μας βυζιά!
-Δείξε μας τα αρχίδια σου, γελοίε.
335
00:18:36,031 --> 00:18:37,324
Καλά του είπες.
336
00:18:37,407 --> 00:18:38,826
Εντάξει, πάμε, Ανώνυμοι.
337
00:18:38,909 --> 00:18:40,369
-Δώστε τα όλα.
-Πάμε.
338
00:18:40,452 --> 00:18:42,162
-Πάμε.
-Εντάξει.
339
00:18:56,552 --> 00:18:57,386
Εγώ
340
00:18:59,096 --> 00:19:02,432
Σου έδωσα όλη μου την αγάπη
Κι ακόμα περισσότερα
341
00:19:02,933 --> 00:19:05,060
Κι εσύ
342
00:19:05,644 --> 00:19:08,856
Δεν ξέρεις τι σημαίνει αγάπη
343
00:19:10,107 --> 00:19:11,150
Κι εγώ
344
00:19:12,860 --> 00:19:15,487
Άφησα τον εαυτό μου στα πόδια σου
345
00:19:16,321 --> 00:19:21,618
Κι εσύ μ' έσπρωξες στην άκρη
Αλλά τώρα
346
00:19:22,202 --> 00:19:26,123
Αν είπα ότι σ' αγαπούσα
Τώρα το μετανιώνω
347
00:19:27,708 --> 00:19:29,835
Αν είπα ότι σ' αγαπούσα
348
00:19:29,918 --> 00:19:33,046
Πρέπει να ήμουν τρελή
349
00:19:33,672 --> 00:19:35,549
Αν είπα ότι σ' αγαπούσα
350
00:19:36,133 --> 00:19:38,260
Κι ότι θα 'δινα τη ζωή μου για σένα
351
00:19:38,343 --> 00:19:40,554
Αν είπα ότι σ' αγαπούσα
352
00:19:40,637 --> 00:19:43,348
Δεν θα το ξαναπώ
353
00:19:43,432 --> 00:19:46,393
Αυτό το λάθος ανήκει στο παρελθόν
354
00:19:47,060 --> 00:19:48,770
Αυτό το λάθος ανήκει στο παρελθόν
355
00:19:48,854 --> 00:19:51,064
Ξέρεις ότι προσπάθησα ως το τέλος
356
00:19:51,148 --> 00:19:53,108
Πάλεψα, και γιατί;
357
00:19:53,192 --> 00:19:54,902
Έφυγες από τη ζωή μου
358
00:19:54,985 --> 00:19:56,612
Είμαι κουρασμένος
359
00:19:56,695 --> 00:19:58,614
Κι εγώ
360
00:19:59,198 --> 00:20:02,868
Ξέρω ότι θα γυρίσεις μια μέρα
361
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
Κι εσύ
362
00:20:06,622 --> 00:20:10,792
Θα τα μετανιώσεις όλα
363
00:20:10,876 --> 00:20:11,919
Εγώ
364
00:20:13,420 --> 00:20:16,131
Άφησα τον εαυτό μου στα πόδια σου
365
00:20:17,341 --> 00:20:22,471
Κι εσύ μ' έσπρωξες στην άκρη
Αλλά τώρα
366
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
Αν είπα ότι σ' αγαπούσα
367
00:20:25,265 --> 00:20:28,060
Κι ότι θα 'δινα τη ζωή μου για σένα
368
00:20:28,143 --> 00:20:30,103
Αν είπα ότι σ' αγαπούσα
369
00:20:30,187 --> 00:20:33,190
Δεν θα το ξαναπώ
370
00:20:33,273 --> 00:20:34,816
Αυτό το λάθος
371
00:20:34,900 --> 00:20:40,030
Ανήκει στο παρελθόν
372
00:20:46,411 --> 00:20:49,248
Εμ Τζέι!
373
00:20:51,833 --> 00:20:53,710
-Πού πας;
-Μην ανησυχείς.
374
00:20:53,794 --> 00:20:55,837
Εμ Τζέι!
375
00:20:58,382 --> 00:20:59,299
Σφηνάκια!
376
00:21:24,533 --> 00:21:25,534
Ήρθε η πίτσα.
377
00:21:26,118 --> 00:21:27,911
Τι τρέχει με εσένα και τον Λούκα;
378
00:21:28,537 --> 00:21:29,663
Τίποτα.
379
00:21:30,247 --> 00:21:31,915
Γιατί ρωτάς;
380
00:21:32,457 --> 00:21:34,167
Πριν το τραγούδι,
381
00:21:34,251 --> 00:21:36,211
φαινόσασταν έτοιμοι να πλακωθείτε.
382
00:21:36,295 --> 00:21:38,505
Μάλλον τον στραβοκοίταξα
383
00:21:38,588 --> 00:21:40,340
ή τον αγριοκοίταξα.
384
00:21:40,424 --> 00:21:41,425
Εσύ πώς είσαι;
385
00:21:41,508 --> 00:21:42,342
Είσαι καλά;
386
00:21:42,426 --> 00:21:44,094
Είμαι καλά. Πολύ καλά.
387
00:21:44,177 --> 00:21:45,053
Είσαι σίγουρη;
388
00:21:45,137 --> 00:21:45,971
Κρυώνω.
389
00:21:49,391 --> 00:21:50,475
Ουάου.
390
00:21:51,351 --> 00:21:52,311
Κοίτα εδώ.
391
00:21:53,478 --> 00:21:54,604
Η Χάνα τα έχει όλα.
392
00:21:57,149 --> 00:21:58,317
Όχι όλα.
393
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
Ευχαριστώ.
394
00:22:05,449 --> 00:22:06,867
Ο μπαμπάς μου με έμαθε.
395
00:22:07,701 --> 00:22:09,828
Αυτός μου έμαθε να παίζω ντραμς.
396
00:22:09,911 --> 00:22:11,038
Όπως το είδωλό του,
397
00:22:11,121 --> 00:22:13,373
ο Στίβεν Πέρκινς των Jane's Addiction.
398
00:22:14,916 --> 00:22:16,626
Ήταν πολύ καλός.
399
00:22:17,336 --> 00:22:19,588
Σίγουρα είναι περήφανος για εσένα.
400
00:22:22,132 --> 00:22:24,551
Ο δικός μου μπαμπάς, όμως,
401
00:22:25,927 --> 00:22:28,722
δεν νομίζω ότι μου έχει μάθει τίποτα.
402
00:22:29,723 --> 00:22:32,017
Μου έμαθε να μην είμαι σαν αυτόν.
403
00:22:33,560 --> 00:22:35,771
Κανείς δεν θα με κοροϊδέψει.
404
00:22:36,271 --> 00:22:37,356
Μόνο ο Σέμπας.
405
00:22:39,149 --> 00:22:39,983
Συγγνώμη.
406
00:22:41,401 --> 00:22:44,988
Άντι, το τι κάνω ή δεν κάνω,
είναι δουλειά μου.
407
00:22:45,072 --> 00:22:47,324
Αν σε ενοχλεί τόσο, γιατί είσαι εδώ;
408
00:22:47,407 --> 00:22:48,909
Δεν θα τελειώσει σύντομα.
409
00:22:49,493 --> 00:22:51,286
Αυτό με εκνευρίζει.
410
00:22:52,037 --> 00:22:54,664
Ότι κάποια σαν εσένα
δέχεται τέτοια συμπεριφορά.
411
00:22:55,207 --> 00:22:56,625
Κάποια σαν εμένα;
412
00:22:56,708 --> 00:22:57,584
Πώς δηλαδή;
413
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
Δεν θα απαντήσεις;
414
00:23:05,300 --> 00:23:06,510
Εντάξει.
415
00:23:09,679 --> 00:23:10,514
Πάμε.
416
00:23:16,353 --> 00:23:19,481
Αλλά πώς το ξέρω;
Πώς ξέρω ότι θα είναι καλό;
417
00:23:19,564 --> 00:23:20,399
Κατάλαβες;
418
00:23:23,860 --> 00:23:26,613
Εμ Τζέι! Ήσουν φοβερή.
419
00:23:26,696 --> 00:23:27,781
Ευχαριστώ.
420
00:23:27,864 --> 00:23:28,698
Γεια μας!
421
00:23:29,241 --> 00:23:30,117
Ευχαριστώ.
422
00:23:30,951 --> 00:23:32,744
-Το λάτρεψα.
-Ωραία.
423
00:23:32,828 --> 00:23:36,623
Έχουν δίκιο, ήταν καλό.
Η μπάντα ήταν χάλια, εσύ ήσουν υπέροχη.
424
00:23:37,749 --> 00:23:39,793
Πρόσεξα ότι με παρακολουθούσες.
425
00:23:41,628 --> 00:23:44,506
Είναι όλο το μπουκάλι δικό σου; Διψάω.
426
00:23:45,674 --> 00:23:49,344
Γιατί δεν πάμε κάπου με λιγότερο κόσμο;
427
00:23:51,888 --> 00:23:52,722
Εντάξει.
428
00:23:54,015 --> 00:23:54,933
Πού;
429
00:23:58,437 --> 00:23:59,271
Φεύγουν.
430
00:24:04,484 --> 00:24:05,777
Έλα.
431
00:24:06,570 --> 00:24:08,321
Ντίξον!
432
00:24:09,406 --> 00:24:10,615
Πήγαν στο τζακούζι.
433
00:24:12,242 --> 00:24:13,076
Λούκα.
434
00:24:13,743 --> 00:24:14,828
Χάνι.
435
00:24:19,124 --> 00:24:20,167
Έρχεσαι;
436
00:24:20,792 --> 00:24:22,002
Ναι, θα σε προλάβω.
437
00:24:33,180 --> 00:24:34,681
Συγγνώμη.
438
00:24:34,764 --> 00:24:35,724
Σε πόνεσα;
439
00:24:35,807 --> 00:24:37,767
Εντάξει. Δεν είναι τίποτα.
440
00:24:37,851 --> 00:24:38,894
Είσαι όμορφη.
441
00:24:47,277 --> 00:24:48,278
Είσαι καλά;
442
00:24:50,155 --> 00:24:52,532
Απλώς είναι η πρώτη μου φορά.
443
00:24:54,159 --> 00:24:55,577
Αποκλείεται, Εμίλια.
444
00:24:55,660 --> 00:24:58,705
Δεν με νοιάζει αν έχεις πάει
με ένα εκατομμύριο κορίτσια.
445
00:24:58,788 --> 00:25:01,583
Δεν πειράζει.
Ούτε εμένα είναι η πρώτη μου φορά.
446
00:25:01,666 --> 00:25:03,752
Είναι η πρώτη μου φορά με κορίτσι.
447
00:25:07,547 --> 00:25:08,548
Εντάξει.
448
00:25:09,090 --> 00:25:12,594
Δεν χρειάζεται να κάνουμε τίποτα.
Μπορούμε να πιούμε μπίρα,
449
00:25:12,677 --> 00:25:14,888
να μιλήσουμε με φίλους, να χορέψουμε.
450
00:25:33,532 --> 00:25:35,075
Πάλι τα ίδια; Τι είναι;
451
00:25:35,158 --> 00:25:37,827
Γιατί έπαθες εμμονή; Τι θέλεις;
452
00:25:37,911 --> 00:25:38,870
Άκου, μαλάκα.
453
00:25:39,371 --> 00:25:41,998
Έχεις φωτογραφία αυτής της γυναίκας
στον υπολογιστή σου.
454
00:25:42,082 --> 00:25:43,667
Τη λένε Ροσίο, είναι η μαμά μου.
455
00:25:43,750 --> 00:25:45,377
Γιατί έψαξες τον υπολογιστή;
456
00:25:45,460 --> 00:25:49,297
Έχω λόγους να πιστεύω
ότι ο πατέρας σου ξέρει πού είναι.
457
00:25:49,381 --> 00:25:51,466
Θέλεις να καθίσουμε εδώ;
458
00:25:53,969 --> 00:25:55,303
Έχω μια καλύτερη ιδέα.
459
00:26:02,310 --> 00:26:03,979
-Είσαι τρελός.
-Άκου.
460
00:26:04,062 --> 00:26:06,898
Γιατί έχεις τη φωτογραφία της
στον υπολογιστή σου;
461
00:26:06,982 --> 00:26:08,900
Δεν έχω μαγιό.
462
00:26:08,984 --> 00:26:10,193
Και τι έγινε;
463
00:26:11,027 --> 00:26:12,153
Απλώς…
464
00:26:15,323 --> 00:26:17,576
Ναι, τα θρησκευτικά θέματά σου.
465
00:26:19,286 --> 00:26:22,122
Τι ξέρεις; Τι έκανε ο μπαμπάς σου;
466
00:26:22,205 --> 00:26:25,542
Σταμάτα. Δεν παίζουμε σε σαπουνόπερα.
467
00:26:26,418 --> 00:26:29,337
Δεν έκανε τίποτα.
Δεν έχεις τίποτα εναντίον μου.
468
00:26:29,421 --> 00:26:31,381
Μ' άκουσες; Τίποτα.
469
00:26:35,760 --> 00:26:36,636
Είσαι παράξενη.
470
00:26:36,720 --> 00:26:38,888
-Είσαι βαρετή.
-Το φόρεμα…
471
00:26:38,972 --> 00:26:39,806
Τι;
472
00:26:41,850 --> 00:26:43,560
Είπα ότι είσαι βαρετή.
473
00:26:43,643 --> 00:26:46,187
Δεν είμαι βαρετή, εντάξει;
474
00:26:49,983 --> 00:26:50,900
Να τοι.
475
00:26:57,949 --> 00:26:58,783
Εντάξει.
476
00:26:59,826 --> 00:27:01,661
Ωραία.
477
00:27:03,997 --> 00:27:05,165
Γεια.
478
00:27:05,248 --> 00:27:06,082
Γεια.
479
00:27:08,001 --> 00:27:09,794
-"Γεια".
-Δεν μιλάω έτσι.
480
00:27:09,878 --> 00:27:11,463
-Έτσι το είπες.
-Όχι.
481
00:27:11,546 --> 00:27:12,631
-Ορίστε.
-Εντάξει.
482
00:27:13,381 --> 00:27:14,215
Γεια μας!
483
00:27:18,094 --> 00:27:19,054
Θάρρος ή αλήθεια;
484
00:27:19,721 --> 00:27:20,680
Τι;
485
00:27:21,264 --> 00:27:24,184
-Το παιχνίδι. Θάρρος ή αλήθεια.
-Ξέρω τι είναι, αλλά…
486
00:27:25,435 --> 00:27:27,979
Αν δεν θες να παίξουμε, δεν τρέχει τίποτα.
487
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
Εντάξει.
488
00:27:32,651 --> 00:27:33,485
Αλήθεια.
489
00:27:38,990 --> 00:27:40,033
Είσαι παρθένα;
490
00:27:41,868 --> 00:27:43,078
Γιατί ρωτάς;
491
00:27:45,622 --> 00:27:48,166
Μην απαντάς στην ερώτηση με ερώτηση.
492
00:27:50,043 --> 00:27:50,919
Ναι.
493
00:27:51,753 --> 00:27:52,587
Εσύ;
494
00:27:54,214 --> 00:27:56,925
-Πρώτα ρωτάς "Θάρρος ή αλήθεια".
-Εντάξει.
495
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Θάρρος ή αλήθεια;
496
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
Αλήθεια.
497
00:28:02,013 --> 00:28:05,392
Τι θα έκανες αν ήταν εδώ ο Εστέμπαν Τόρες;
498
00:28:05,475 --> 00:28:07,060
Τι ερώτηση είναι αυτή;
499
00:28:07,143 --> 00:28:09,521
Σου έκλεψε το κορίτσι σου.
500
00:28:09,604 --> 00:28:12,816
Άκου, τέτοια άτομα
δεν αξίζουν την προσοχή σου.
501
00:28:13,441 --> 00:28:14,901
Θάρρος ή αλήθεια;
502
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Θάρρος.
503
00:28:16,903 --> 00:28:17,737
Εντάξει.
504
00:28:19,572 --> 00:28:21,282
Φίλησέ με ή πιες ένα σφηνάκι.
505
00:28:45,640 --> 00:28:48,351
-Ντίξον, τι έπαθες;
-Χάνα, δεν μου αρέσει αυτό.
506
00:28:48,435 --> 00:28:50,353
Εμένα λες να μου αρέσει;
507
00:28:50,437 --> 00:28:52,480
-Μπήκαμε στον χορό.
-Αλήθεια ή θάρρος;
508
00:28:52,564 --> 00:28:53,398
Αλήθεια.
509
00:28:53,481 --> 00:28:55,525
Πολύ καλά, κύριε Λανγκαρίκα…
510
00:28:55,608 --> 00:28:56,651
Γαμώτο!
511
00:28:56,735 --> 00:28:59,821
Πες μου, Σεμπαστιάν Λανγκαρίκα.
512
00:28:59,904 --> 00:29:02,282
Είσαι μέλος μυστικής αδελφότητας;
513
00:29:03,074 --> 00:29:05,452
-Μιας αδελφότητας…
-Τι ερωτήσεις είναι αυτές;
514
00:29:05,535 --> 00:29:06,703
Είσαι;
515
00:29:07,746 --> 00:29:10,457
Θέλεις να σου πω
ότι είμαι μέλος της Στοάς.
516
00:29:10,540 --> 00:29:12,208
Της Στοάς;
517
00:29:12,792 --> 00:29:14,627
Τι είναι αυτό; Είσαι μέλος;
518
00:29:15,503 --> 00:29:17,797
Ουάου. Αυτό σημαίνει "ναι";
519
00:29:18,548 --> 00:29:21,134
Είσαι; Αυτό κάνεις τη νύχτα;
520
00:29:21,217 --> 00:29:23,219
-Κοίτα…
-Η Στοά!
521
00:29:23,303 --> 00:29:24,387
Ναι.
522
00:29:28,558 --> 00:29:30,769
Εσείς βάλατε τη φωτιά;
523
00:29:32,353 --> 00:29:33,396
Λοιπόν;
524
00:29:33,480 --> 00:29:36,065
Πρέπει να περάσω δοκιμασία για να μπω;
525
00:29:36,149 --> 00:29:37,275
Ξέρω τι κάνετε.
526
00:29:37,358 --> 00:29:38,193
Τι;
527
00:29:39,861 --> 00:29:40,820
Τι εννοείς;
528
00:29:54,709 --> 00:29:55,668
Καλά.
529
00:30:00,215 --> 00:30:01,800
Ντίξον, περίμενε!
530
00:30:07,347 --> 00:30:08,223
Χάνα…
531
00:30:09,641 --> 00:30:11,810
Τι θέλεις; Τι;
532
00:30:12,310 --> 00:30:14,604
Έβαλες τη φίλη σου να με ξεγελάσει;
533
00:30:14,687 --> 00:30:16,064
Ξέρω ότι ήσουν εσύ.
534
00:30:16,898 --> 00:30:19,317
Στη φωτιά, στην επίθεση στον Εστέμπαν.
535
00:30:19,400 --> 00:30:22,070
Η μάσκα ήταν στο δωμάτιό σου, ψυχάκια.
536
00:30:24,948 --> 00:30:25,990
Εμ Τζέι!
537
00:30:27,700 --> 00:30:28,535
Εμ Τζέι!
538
00:30:32,956 --> 00:30:35,291
Είσαι άρρωστη. Χρησιμοποίησες τη φίλη σου,
539
00:30:35,375 --> 00:30:37,418
σαν να είναι αναλώσιμη.
540
00:30:39,003 --> 00:30:39,838
Άσε με.
541
00:30:47,428 --> 00:30:48,847
Εγώ ήμουν, Χάνα.
542
00:30:49,639 --> 00:30:50,473
Ορίστε.
543
00:30:51,474 --> 00:30:52,475
Εγώ.
544
00:30:52,559 --> 00:30:53,726
Εγώ τα έκανα.
545
00:30:55,353 --> 00:30:56,187
Όλα.
546
00:30:58,398 --> 00:31:00,024
Και δεν το ηχογράφησες.
547
00:31:00,775 --> 00:31:02,402
Κανείς δεν θα σε πιστέψει.
548
00:31:03,736 --> 00:31:04,779
Δέξου το.
549
00:31:11,160 --> 00:31:12,370
Εμ Τζέι!
550
00:31:18,585 --> 00:31:19,836
-Είσαι καλά;
-Ηρέμησε.
551
00:31:20,795 --> 00:31:21,713
Τελείωσε.
552
00:31:22,463 --> 00:31:23,298
Όλα εντάξει.
553
00:31:28,052 --> 00:31:30,013
-Γεια.
-Τι θες τώρα, Λούκα;
554
00:31:30,096 --> 00:31:31,347
Τι έκανες στη Ροσίο;
555
00:31:31,431 --> 00:31:32,265
Τι;
556
00:31:32,348 --> 00:31:34,851
Τι έκανες στη Ροσίο; Στη δασκάλα μου.
557
00:31:35,518 --> 00:31:37,896
Αυτή που απέλυσες χωρίς προειδοποίηση.
558
00:31:39,147 --> 00:31:40,064
Αυτήν τη Ροσίο.
559
00:31:53,453 --> 00:31:55,079
Έβαλα τη Χάνα στη θέση της.
560
00:31:57,582 --> 00:31:58,958
Πάμε στο σπίτι σου.
561
00:32:26,861 --> 00:32:29,405
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη