1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,928 ‪我回应你是因为你保证过 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,889 ‪我会赢得乐队之战 ‪现在又想要我作出牺牲 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,267 ‪既然我们保证过 那你就会赢 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 ‪作为回报 我们只要一样东西 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,813 ‪加入一个业余乐队? 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 ‪拜托 我跟他们怎么处得来? 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 ‪我还要维护我的声誉 9 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 ‪我们知道你比他们强 所以选择了你 10 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 ‪可以让他们暴露出冒牌货的面目 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 ‪那些家伙不该待在EWS学校 12 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 ‪你们是谁? 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 ‪你很快会知道 14 00:00:40,957 --> 00:00:42,292 ‪洛奇已经没了 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,087 ‪很显然 你是科卢奇家族的 16 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 ‪执拗顽固 17 00:00:47,964 --> 00:00:51,551 ‪野心勃勃 傲慢自大 ‪你们觉得世界欠你们一切 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,179 ‪你爸爸说得对 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 ‪我爸爸?他怎么了? 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 ‪也许我们看错你了 21 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 ‪软弱的小孩不会有音乐前途 22 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 ‪商学院也一样 23 00:01:06,566 --> 00:01:07,859 ‪我爸爸是个蠢货 24 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 ‪如果你真的想展现自己的才华 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 ‪你就需要在音乐之战上获胜 26 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 ‪帮我们打倒雅娜和她的朋友们 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,660 ‪你就能在获胜乐队里获得一席之地 28 00:01:18,161 --> 00:01:18,995 ‪是吗? 29 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 ‪如果我不愿意呢? 30 00:01:24,542 --> 00:01:28,463 ‪如果你觉得库里被开除 ‪是因为那个视频 那你就错了 31 00:01:28,963 --> 00:01:31,299 ‪他被开除是我们下的指示 32 00:01:31,841 --> 00:01:34,719 ‪我们也能这么对你 所以看你的选择 33 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 ‪不做朋友 就是敌人 34 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ‪(确保他们今晚不会登上舞台) 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 ‪你这么早去哪儿 夏奇拉? 36 00:02:08,336 --> 00:02:09,629 ‪我去找MJ 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,215 ‪她想讨论一下重复旋律 38 00:02:12,298 --> 00:02:14,509 ‪你对比赛这么积极真不错 39 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 ‪我以为MJ要去见她的金童 40 00:02:20,306 --> 00:02:21,182 ‪去吧 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 ‪今天很重要 42 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 ‪好好享受当她的备胎吧 43 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 ‪去吧 44 00:02:44,164 --> 00:02:48,334 ‪一会儿有应急演习 是强制的 ‪为了保证大家的安全 45 00:02:50,295 --> 00:02:52,714 ‪别忘了应急演习 不要奔跑或者尖叫 46 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 ‪谢谢 47 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 ‪应急演习 不要奔跑或者尖叫 48 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 ‪为了保证大家的安全 49 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ‪(埃斯特班:我们能谈谈吗?) 50 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 ‪一会儿应急演习… 51 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 {\an8}‪我脑子里想的都是你 雅娜 52 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 ‪-而你却骗我 ‪-我? 53 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 ‪饶了我吧 54 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 ‪好吧 55 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 ‪(发送所有文件夹?接受) 56 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 ‪(发送至“埃斯特班”) 57 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 ‪(正在发送文件夹) 58 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 ‪(你要来吗?) 59 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 ‪(迪克森:你要来吗?) 60 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 ‪(雅娜:就是今天!12点准时排练) 61 00:04:50,373 --> 00:04:51,291 ‪快点 62 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 ‪(正在发送项目至“埃斯特班”) 63 00:04:55,628 --> 00:04:56,838 ‪(发送错误) 64 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 ‪哥们儿 MJ放我鸽子了 65 00:05:01,551 --> 00:05:03,469 ‪怎么了?那不是卢卡的电脑吗? 66 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 ‪是的 但不是你想的那样 67 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 ‪拜托什么都别说 我之后再解释 68 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 ‪你们两个在干什么? 69 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 ‪没什么 无所事事罢了 70 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 ‪只是在聊妹子 71 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 ‪你用词很有墨西哥人风格 72 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 ‪口音却还是哥伦比亚口音 73 00:05:33,082 --> 00:05:34,042 ‪雅娜!嗨 74 00:05:34,792 --> 00:05:35,960 ‪MJ 你吓我一跳 75 00:05:36,044 --> 00:05:36,919 ‪抱歉 76 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 ‪我们能谈谈吗? 77 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 ‪当然 你在担心比赛吗? 78 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 ‪也没有 79 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 ‪那是什么? 80 00:05:45,553 --> 00:05:47,638 ‪我们可以谈谈埃斯特班的事吗? 81 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 ‪那个啊 82 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 ‪你当时还跟赛巴斯在一起 ‪至少我以为是这样 83 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 ‪所以你没什么好道歉的 84 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 ‪好吧 85 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 ‪但我不想我们之间变得尴尬 86 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 ‪你知道的 我们是朋友 87 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 ‪拜托 我发誓我没关系 88 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 ‪现在我们需要专心比赛 89 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 ‪等乐队之战结束我们再好好谈谈 ‪好吗? 90 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 ‪赛巴斯和艾米莉亚在一起 ‪比他跟雅娜在一起更好 对吧? 91 00:06:25,510 --> 00:06:27,887 ‪-当然了 我永远支持艾米莉亚 ‪-当然 92 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 ‪(无机垃圾) 93 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 ‪这是什么? 94 00:06:43,986 --> 00:06:45,029 ‪(有机 无机) 95 00:06:57,917 --> 00:06:59,335 ‪你喜欢独处吗? 96 00:07:00,670 --> 00:07:01,879 ‪我喜欢独处 97 00:07:02,422 --> 00:07:04,465 ‪那你呢? 98 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 ‪赛巴斯怎么样了? 99 00:07:05,883 --> 00:07:08,511 ‪整个学校都在谈论你们两个… 100 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 ‪你不必总是独处 101 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 ‪我们怎么不为我们的表演做点周边? 102 00:07:23,693 --> 00:07:26,237 ‪女生为什么喜欢最蠢的人? 103 00:07:27,238 --> 00:07:30,032 ‪人都会爱上错误的人 104 00:07:30,116 --> 00:07:32,535 ‪我不知道他把我当傻子耍了多少次 105 00:07:32,618 --> 00:07:34,912 ‪他肯定背着我出轨了很多次 ‪但我根本不知情 106 00:07:35,538 --> 00:07:38,291 ‪最糟糕的是别人都觉得他很完美 107 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 ‪难以置信 108 00:07:43,796 --> 00:07:45,715 ‪我要在演习的时候溜进他的房间 109 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 ‪那叫犯罪 雅娜 110 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 ‪不一定 111 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 ‪也可以叫搜查证据 112 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 ‪我们在排练的时候想个计划吧 113 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 ‪不行 114 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 ‪我突然没胃口了 115 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 ‪雅娜 别这样 116 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 ‪非得挑今天 真的太糟糕了 117 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 ‪出什么问题了吗? 118 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 ‪我想想 119 00:08:14,744 --> 00:08:16,078 ‪没什么问题 只是… 120 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 ‪如果你不能来练习 告诉我就行 ‪没关系的 121 00:08:20,458 --> 00:08:22,251 ‪天啊 对不起 122 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 ‪我完全忘了 只是… 123 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 ‪我不知道我在想什么 比赛那么重要 124 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 ‪我太忙了 而且 埃斯特班… 125 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 ‪对不起 好吗? 126 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 ‪一会儿见 127 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 ‪你没必要离开 MJ 128 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 ‪我猜你想要一个解释 129 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 ‪老兄 你翻了卢卡的私人物品 130 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 ‪你吻了MJ 131 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 ‪你搞得神神秘秘的 到底怎么了? 132 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 ‪MJ的事是个误会 好吗? 133 00:08:58,037 --> 00:08:58,913 ‪怎么说? 134 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 ‪等等 你喜欢她吗? 135 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 ‪老兄 我们之间什么都没有 136 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 ‪真的 我保证 137 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 ‪真的吗? 138 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 ‪相信我 139 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 ‪那卢卡呢? 140 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 ‪卢卡是另外一回事了 141 00:09:16,180 --> 00:09:18,182 ‪我知道听起来很奇怪 但是… 142 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 ‪相信我吧 我之后会告诉你一切 143 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 ‪好吧 144 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 ‪谢了 老兄 145 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 ‪你跟她谈过了吗? 146 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 ‪她说她不想谈这件事 147 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 ‪所以她在冷落你? 148 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 ‪更糟 149 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 ‪她对我很礼貌 150 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 ‪埃斯特班呢? 151 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 ‪你介意跟我换位子吗?我要跟她谈谈 152 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 ‪他当然介意 153 00:09:55,094 --> 00:09:58,598 ‪他选了这个座位 你不能随便换座 154 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 ‪不好意思 155 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 ‪雅娜 拜托 听我解释吧 156 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 ‪这不公平 157 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 ‪什么? 158 00:10:12,778 --> 00:10:14,322 ‪她不让这件事翻篇 159 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 ‪你想跟她谈谈 但她不愿意 160 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 ‪让我告诉你 ‪雅娜是一个感情恐怖分子 161 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 ‪“感情恐怖分子”? 162 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 ‪有这种说法吗? 163 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 ‪当然了 164 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 ‪她残忍冷酷 善于操纵别人 165 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 ‪但她看上去就像圣母玛利亚 166 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 ‪她逼你道歉 对吧? 167 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 ‪为什么道歉? 168 00:10:43,643 --> 00:10:44,894 ‪埃斯特班不属于她 169 00:10:45,394 --> 00:10:47,021 ‪而且 她跟赛巴斯在一起 170 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 ‪我告诉你 她喜欢赢 171 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 ‪乐队之战就要开始了 ‪大家是不是很激动? 172 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 ‪今晚有二十支乐队带来表演 173 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 ‪但只有八支乐队可以晋级到下一轮 174 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 ‪希望你们准备好了 祝各位好运 175 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 ‪雅娜 我们得谈谈 拜托 176 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 ‪如果跟乐队有关 给我发短信就行 177 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 ‪当然跟乐队无关 是关于我们的事 178 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 ‪我们? 179 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 ‪不管我们之间曾经有过什么 ‪现在都先放下吧 180 00:11:27,353 --> 00:11:28,437 ‪乐队是当务之急 181 00:11:28,521 --> 00:11:30,564 ‪不行 我知道你很在乎乐队… 182 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 ‪雅娜 183 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 ‪什么? 184 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 ‪-我们得谈谈 ‪-不可能 185 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 ‪什么? 186 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 ‪她说不要 再见 187 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 ‪雅娜 你能解决下这个乡巴佬吗? ‪他连我是谁都不知道 188 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 ‪我很清楚你是谁 189 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 ‪-我会弄死你的 ‪-来吧 190 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 ‪够了 你们两个 191 00:11:48,040 --> 00:11:50,876 ‪你们都不明白 所以我现在说清楚 192 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 ‪我不会跟你们任何一人谈的 193 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 ‪所以你们想打架或者比谁器大活好 ‪那就继续吧 194 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 ‪但是别把我扯进来 195 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 ‪我的更大 196 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 ‪白痴 197 00:12:07,643 --> 00:12:09,770 ‪我的哥伦比亚兄弟怎么样? 198 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 ‪嘿 你好吗? 199 00:12:14,233 --> 00:12:15,609 ‪你想干什么? 200 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 ‪放松 我只是跟你问好 201 00:12:18,738 --> 00:12:19,905 ‪关心你怎么样 202 00:12:19,989 --> 00:12:21,866 ‪你的乐队怎么样… 203 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 ‪-你嗨了吗? ‪-没有啊 204 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 ‪我刚才看见你跟 ‪MJ 雅娜和埃斯特班说话 205 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 ‪夹在他们的肥皂剧之间肯定很难受 206 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 ‪-雅娜给你下命令了吗? ‪-听着 哥们儿 207 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 ‪有话直说 208 00:12:38,549 --> 00:12:40,634 ‪雅娜控制着所有人 209 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 ‪我们怎么表演 我们该做什么 210 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 ‪好像我们是她的员工 ‪“做这个 做那个” 211 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 ‪嗯 但我们不是 212 00:12:47,683 --> 00:12:48,559 ‪的确 213 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 ‪也许你该提醒她 214 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 ‪卢卡 215 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 ‪你和埃斯特班怎么了? 216 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 ‪埃斯特班? 217 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 ‪我有自己的标准 218 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 ‪为什么? 219 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 ‪没有理由 220 00:13:05,993 --> 00:13:07,036 ‪一切皆好 哥们儿 221 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 ‪非常好 222 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 ‪(生物测验:优秀) 223 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 ‪(生物测验:不及格) 224 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 ‪得了不及格 225 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 ‪这是新记录 226 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 ‪不值得任何人骄傲 227 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 ‪我必须通知你的家长 228 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 ‪如果你想 我可以帮你学习 229 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 ‪生物太无聊了 230 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 ‪这是什么? 231 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 ‪这是你第一次跟我说话 232 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 ‪凡事都有第一次 233 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 ‪是啊 所以我在想这是为什么 234 00:13:54,917 --> 00:13:56,460 ‪没什么 真的 235 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 ‪我觉得我们可以共情 236 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 ‪我们有相同之处 不是吗? 237 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 ‪-你是说我们都…? ‪-生物很差 238 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 ‪-还有其他很多事 ‪-好吧 239 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 ‪我确定你跟我一样不及格 240 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 ‪这很难 对吧? 241 00:14:10,891 --> 00:14:12,518 ‪雅娜让我们整天排练 242 00:14:12,601 --> 00:14:15,312 ‪比赛快让她发疯了 243 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 ‪我们中有些人要面对真正的问题 244 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 ‪只希望表演之后这一切就结束了 245 00:14:34,957 --> 00:14:38,002 ‪如果你讨厌这支乐队 ‪那你也太准时了 246 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 ‪我一直很准时 247 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 ‪你知道我不明白什么吗? 248 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 ‪我知道你的人设很神秘 害羞… 249 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 ‪一个新来的家伙 女孩很吃这一套 250 00:14:51,348 --> 00:14:52,600 ‪但你为什么在这儿? 251 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 ‪我在调试乐器设备 252 00:14:55,227 --> 00:14:57,605 ‪我知道你在调试 我问的是… 253 00:14:58,814 --> 00:15:01,150 ‪我讨厌这么说 但你很有才华 254 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 ‪所以你加入这支业余乐队是为什么? 255 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 ‪家里没什么事吧? 256 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 ‪你爸爸 你妈妈… 257 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 ‪你在说什么? 258 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 ‪那就是跟你妈妈有关 259 00:15:16,081 --> 00:15:18,334 ‪所以你总是想取悦雅娜 260 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 ‪对她言听计从 261 00:15:20,085 --> 00:15:21,045 ‪非常热心 262 00:15:24,089 --> 00:15:26,008 ‪-大家都去哪儿了? ‪-他们快来了 263 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 ‪现在还早 264 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 ‪放松点 265 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 ‪所以呢?你觉得怎么样? 266 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 ‪(学生) 267 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 ‪赛巴斯蒂安兰加利卡 268 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 ‪非常符合洛奇的标准 269 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 ‪如果他们的要求没变的话 270 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 ‪我在这里待了四年 271 00:15:52,701 --> 00:15:56,163 ‪我从没见过校董会这么快就做出决定 272 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 ‪-你能关上百叶窗吗? ‪-好的 273 00:16:04,713 --> 00:16:08,342 ‪我通常不会在工作的时候这么做 ‪不过你想来一杯吗? 274 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 ‪不用了 谢谢 275 00:16:11,845 --> 00:16:15,307 ‪他们决定要不要买新黑板花的时间 276 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 ‪比他们调查赛巴斯蒂安 ‪是否参与此事的时间还要多 277 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 ‪他们不想给市长找麻烦 278 00:16:21,605 --> 00:16:22,523 ‪我知道 279 00:16:23,190 --> 00:16:25,067 ‪我还是这里的学生时 280 00:16:25,150 --> 00:16:27,111 ‪洛奇消失了 281 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 ‪或者他们希望大家都这么想 282 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 ‪那种团体可不会突然消失 283 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 ‪安妮塔 284 00:16:36,662 --> 00:16:40,708 ‪洛奇只是一群假扮成秘密社团的孩子 285 00:16:41,709 --> 00:16:43,085 ‪他们没有那么大的权势 286 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 ‪但你还是很担心 287 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 ‪我当然很担心 我不希望这件事失控 288 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 ‪继续向前 直到最后 不要回头 289 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 ‪没有借口 290 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 ‪继续向前 直到最后 291 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 ‪不要回头 292 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 ‪不错 293 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 ‪各位 294 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 ‪我知道你们又累又饿 但是… 295 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 ‪我只需要五分钟来讨论排练 296 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 ‪我觉得我们听上去挺不错的 297 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 ‪是啊 只是… 298 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 ‪又怎么了? 299 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 ‪说吧 300 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 ‪我想说今晚很重要 301 00:17:31,508 --> 00:17:33,552 ‪这是我们让大家闭嘴的机会 302 00:17:33,635 --> 00:17:35,471 ‪你现在又想教我们怎么表演 303 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 ‪不是 304 00:17:36,597 --> 00:17:39,767 ‪我只是在想 比如 迪克森… 305 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 ‪什么? 306 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 ‪我知道你之前都是独奏 307 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 ‪但现在舞台上是我们六个人 308 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 ‪所以我们必须更注意周围的空间 309 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 ‪-我没明白 ‪-让我来给你翻译 迪克森 310 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 ‪你抢了她的风头 311 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 ‪卢卡 请不要煽风点火 312 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 ‪好吧 能搞快点吗? 313 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 ‪我还得去学习 314 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 ‪好的 当然 315 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 ‪安迪 316 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 ‪只有一点 请不要迟了 317 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 ‪拜托 我就迟到过一次 318 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 ‪我是说鼓点 319 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 ‪抱歉 如果我不说 没人会告诉你 320 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 ‪-MJ ‪-现在她想和我说话了 321 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 ‪我知道你想尝试新造型 这没关系 ‪只是… 322 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 ‪现在你又想教我们怎么穿衣服? 323 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 ‪不是 但如果我们在一个乐队里 ‪我们需要统一打扮 324 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 ‪我们的乐队? 325 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 ‪什么? 326 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 ‪似乎只是你的乐队 327 00:18:38,867 --> 00:18:41,787 ‪MJ说得对 似乎只和你有关 328 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 ‪我只是想让我们赢! 329 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 ‪是想打败你的前任吧? 330 00:18:46,875 --> 00:18:50,087 ‪感觉你只是在利用我们报复他 331 00:18:52,339 --> 00:18:53,841 ‪你们都这么觉得吗? 332 00:18:57,094 --> 00:18:58,971 ‪好吧 管他的 这个乐队不搞了 333 00:18:59,054 --> 00:19:00,639 ‪是啊 没有你就搞不成乐队 334 00:19:01,223 --> 00:19:03,016 ‪不用带上我 我根本不在乎 335 00:19:03,517 --> 00:19:04,893 ‪声音测试 336 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 ‪应急演习进行中 337 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 ‪迪克森 338 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 ‪你能帮我吗? 339 00:19:16,238 --> 00:19:18,031 ‪刚刚的事还没过去就来问我? 340 00:19:19,825 --> 00:19:20,701 ‪不可能 雅娜 341 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 ‪全体学生 342 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 ‪记住 去会合点 343 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 ‪(我做了我该做的事 ‪现在轮到你们了) 344 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 ‪记住 不要奔跑… 345 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 ‪(发送文件夹至“埃斯特班”) 346 00:20:01,074 --> 00:20:02,034 ‪小心点 不要奔跑! 347 00:20:02,117 --> 00:20:04,995 ‪你还在为我之前放你鸽子的事 ‪生气吗? 348 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 ‪是的 349 00:20:07,039 --> 00:20:10,209 ‪但如果你觉得 ‪我只是因为你放我鸽子生气的话 350 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 ‪那你就没想明白 351 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 ‪…这是为了大家的安全 352 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 ‪明白什么? 353 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 ‪请到会合点集合 354 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 ‪所以你在全校学生面前 ‪假装和赛巴斯在一起 355 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 ‪但又在垃圾桶后面吻了我? 356 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 ‪不是 这只是我的市场营销策略 357 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 ‪-安德莉亚阿戈斯蒂 ‪-叫你呢 358 00:20:32,648 --> 00:20:35,025 ‪你说我不是你的肮脏小秘密 359 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 ‪但我的确是 对吧? 360 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 ‪就一点点 361 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 ‪只用维持到我们赢得乐队之战 362 00:20:40,781 --> 00:20:42,407 ‪除非你没有兴趣 363 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 ‪我有 364 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 ‪安德莉亚阿戈斯蒂! 365 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 ‪我到了 366 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 ‪(发送至“埃斯特班”) 367 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 ‪年轻人? 368 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 ‪兰加利卡先生 所有人都要参加演习 369 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 ‪(已发送83%) 370 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 ‪(已发送99%) 371 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 ‪你在这里干什么? 372 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 ‪我们得走了 373 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 ‪雅娜 374 00:21:55,605 --> 00:21:57,441 ‪你不能一直把我们推开 375 00:21:59,234 --> 00:22:01,320 ‪我想我一直没有安全感 376 00:22:02,863 --> 00:22:04,156 ‪你为什么吻她? 377 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 ‪我以为我们之间是认真的 378 00:22:09,661 --> 00:22:11,997 ‪我就是这么告诉MJ的 379 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 ‪我喜欢你 380 00:22:21,048 --> 00:22:22,049 ‪我很喜欢你 381 00:22:25,761 --> 00:22:27,095 ‪我也很喜欢你 382 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 ‪那你为什么和赛巴斯复合? 383 00:22:30,557 --> 00:22:33,310 ‪因为我确定他是洛奇的一员 384 00:22:33,393 --> 00:22:35,645 ‪我必须接近他来证明这一点 385 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 ‪你可以告诉我的 386 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 ‪-我本来想告诉你的… ‪-现在那不重要了 387 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 ‪已经不重要了 388 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 ‪雅娜科恩? 389 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 ‪埃斯特班托雷斯? 390 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 ‪你确定吗? 391 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 ‪是的 392 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 ‪你的房间一团乱 393 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 ‪闭嘴! 394 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 ‪埃斯特班托雷斯 395 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 ‪雅娜科恩小姐也没出现 396 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 ‪他们可能躲起来亲热了 安妮塔 397 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 ‪看 他们来了 398 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 ‪够了 399 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 ‪-什么事? ‪-抱歉 我们只是… 400 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 ‪是我的错 401 00:24:38,226 --> 00:24:39,978 ‪我迷路了 雅娜帮了我 402 00:24:40,061 --> 00:24:41,480 ‪可怜的家伙 403 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 ‪你心不在焉的 404 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 ‪科恩小姐又这么无私 405 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 ‪-把所有设备都收拾好 ‪-好的 406 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 ‪你还有事要做吧 407 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 ‪是的 我走了 408 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 ‪埃斯特班 409 00:24:59,956 --> 00:25:01,124 ‪你的拉链 410 00:25:09,508 --> 00:25:10,759 ‪MJ 411 00:25:10,842 --> 00:25:11,801 ‪我们能谈谈吗? 412 00:25:11,885 --> 00:25:14,012 ‪还有意见?批评? 413 00:25:14,095 --> 00:25:16,097 ‪不是 我想道歉 414 00:25:18,391 --> 00:25:20,894 ‪我知道我是个笨蛋 415 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 ‪为此我很抱歉 416 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 ‪我彻底忽略了你的感受 417 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 ‪我知道我表现得不像一个好朋友 418 00:25:36,368 --> 00:25:38,662 ‪但说真的 我这方面的经验不足 419 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 ‪我也不知道怎么组乐队 但我在努力 420 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 ‪所以我想说… 421 00:25:48,046 --> 00:25:50,257 ‪我们能不能试着继续当朋友 422 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 ‪好吧 423 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 ‪试试看吧 424 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 ‪基本上… 425 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 ‪就是这样 426 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 ‪我在这个国家只有你这个朋友了 427 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 ‪你也是 428 00:26:03,562 --> 00:26:04,688 ‪我知道 429 00:26:06,022 --> 00:26:09,734 ‪我不是那种评判别人生活的人 430 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 ‪不管你想和雅娜在一起 还是MJ 431 00:26:13,530 --> 00:26:16,950 ‪安迪 或者她们全部 都没关系 432 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 ‪就算你喜欢卢卡 也没关系 433 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 ‪别笑 我很认真 434 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 ‪我知道你对他很沉迷 435 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 ‪所以你想让他加入乐队 436 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 ‪所以那天我发现你在偷看他的电脑 437 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 ‪仰慕没有什么不对 438 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 ‪但是仰慕和沉迷是不一样的 439 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 ‪仰慕和跟踪之间只有一条线 440 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 ‪真的 441 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 ‪别跨过那条线 我作为朋友劝你一句 442 00:26:42,892 --> 00:26:46,187 ‪听着 迪克森 我不是双性恋 443 00:26:46,271 --> 00:26:47,230 ‪拜托 444 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 ‪没什么大不了的 445 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 ‪现在是21世纪 ‪我自己都有点那种倾向 446 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 ‪如果我是 447 00:26:55,447 --> 00:26:57,616 ‪我就会承认 但是… 448 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 ‪问题是… 449 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 ‪这有点复杂 450 00:27:05,915 --> 00:27:08,460 ‪你不该对你的朋友好好解释吗? 451 00:27:11,212 --> 00:27:14,090 ‪你不会轻易放过此事 对吧? 452 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 ‪你不能告诉任何人 好吗? 453 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 ‪连雅娜也不行 454 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 ‪老兄 455 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 ‪我会保密的 456 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 ‪好吧 457 00:27:36,655 --> 00:27:38,698 ‪我来这所学校不是为了音乐 458 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 ‪事实上 459 00:27:42,327 --> 00:27:45,080 ‪我根本不在乎乐队之战 460 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 ‪所以呢? 461 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 ‪我是来找我妈妈的 462 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 ‪什么? 463 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 ‪我还小的时候 464 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 ‪我妈妈离开了我们 465 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 ‪我爸告诉我她没多久就去世了 但是… 466 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 ‪我知道她还活着 467 00:28:15,110 --> 00:28:16,361 ‪你看 那就是她 468 00:28:16,444 --> 00:28:17,529 ‪她的名字是洛茜奥 469 00:28:20,990 --> 00:28:22,784 ‪她也是个音乐家 470 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 ‪是的 471 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 ‪照片很美 472 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 ‪她在哪儿? 473 00:28:29,165 --> 00:28:30,667 ‪我不知道 474 00:28:30,750 --> 00:28:32,836 ‪我就是来找出答案的 475 00:28:33,420 --> 00:28:37,215 ‪她是音乐老师 她教的最后一名学生… 476 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 ‪就是卢卡 477 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 ‪卢卡? 478 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 ‪等等 所以卢卡知道她在哪儿? 479 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 ‪我不这么认为 我不知道 480 00:28:51,521 --> 00:28:54,733 ‪但我确定他的爸爸 马塞洛 481 00:28:54,816 --> 00:28:56,526 ‪知道她到底在哪儿 482 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 ‪还有 483 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 ‪看这个 484 00:29:02,782 --> 00:29:04,993 ‪这是马塞洛写给我妈妈的信 485 00:29:05,827 --> 00:29:09,372 ‪让她远离他的家人 还承诺给她钱 486 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 ‪(洛茜奥 原谅我将要说的话…) 487 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 ‪这太糟糕了 488 00:29:19,674 --> 00:29:21,801 ‪你找了她多久? 489 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 ‪很久了 490 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 ‪太久了 491 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 ‪但现在我会找到她了 492 00:29:29,601 --> 00:29:31,394 ‪卢卡离我很近了 493 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 ‪我还有一点不明白 494 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 ‪有点不对劲 495 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 ‪你怎么知道卢卡在这里? 496 00:29:45,909 --> 00:29:47,118 ‪老兄… 497 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 ‪正式确定了 ‪向EWS学校的下一位明星打招呼吧 498 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 ‪再见 499 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 ‪(匿名回复) 500 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 ‪(我们可以在排练室见一面吗?) 501 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 ‪请不要告诉任何人 502 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 ‪拜托 503 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 ‪老兄 我说了 504 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 ‪我会保密的 505 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 ‪好的 506 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 ‪嗯 507 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 ‪很好 508 00:30:16,022 --> 00:30:18,233 ‪不管你要说什么 搞快点 509 00:30:18,733 --> 00:30:20,193 ‪我想道歉 510 00:30:20,276 --> 00:30:21,152 ‪我做得过头了 511 00:30:22,028 --> 00:30:24,739 ‪这不是我一个人的事 ‪这事关我们全体 512 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 ‪我们团结在一起会更强大 513 00:30:26,991 --> 00:30:29,744 ‪团结 我们就能赢得乐队之战 514 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 ‪但我知道我的话没有什么分量 515 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 ‪你真的要开始唱歌吗? 516 00:30:35,458 --> 00:30:37,085 ‪这是我最擅长的事 517 00:30:37,585 --> 00:30:40,338 ‪这有点《歌舞青春》的味道了吧? 518 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 ‪好了 519 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 ‪我知道我很烦人 520 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 ‪也有点冷酷 521 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 ‪我知道我喜欢控制 522 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 ‪但我有自己的烦恼 523 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 ‪我知道我需要你们 524 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 ‪因为你们让我变得更好 525 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 ‪我们会更强大 526 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 ‪只要我们团结 527 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 ‪原谅我 528 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 ‪我不会再这么做了 529 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 ‪你们原谅我了吗? 530 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 ‪永远都会 531 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 ‪过来吧 532 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 ‪没事的 533 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 ‪好了 534 00:31:53,119 --> 00:31:56,039 ‪她用一首歌跟他们讲和了 ‪我能怎么办? 535 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 ‪你还有机会弥补 536 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 ‪在7:15把埃斯特班带到排练室 537 00:32:01,377 --> 00:32:02,211 ‪为什么? 538 00:32:04,213 --> 00:32:05,298 ‪这重要吗? 539 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 ‪准备好了吗? 540 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 ‪我生来就准备好了 541 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 ‪来吧 542 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 ‪等一下 543 00:32:23,858 --> 00:32:26,361 ‪(7:15在排练室见 我需要你帮忙) 544 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 ‪-我马上就来 ‪-好的 545 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 ‪迪克森? 546 00:32:46,631 --> 00:32:50,134 ‪我只是想说 谢谢你支持我 547 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 ‪我没找到什么证据 548 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 ‪但我很确定赛巴斯蒂安兰加利卡 ‪是幕后主使 549 00:32:57,433 --> 00:32:58,267 ‪我知道他是 550 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 ‪伙伴 551 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 ‪伙伴 552 00:33:02,271 --> 00:33:04,607 ‪欢迎来到 553 00:33:04,691 --> 00:33:06,484 ‪乐队之战第一轮 554 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 ‪在这里 我们会选出八支乐队 555 00:33:11,030 --> 00:33:13,074 ‪他们会进入下一轮 556 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 ‪我们开始吧 好吗? 557 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 ‪(你在哪儿?) 558 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 ‪为XY献上热烈的掌声! 559 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 ‪噢 宝贝 560 00:33:57,618 --> 00:33:59,829 ‪噢 宝贝 561 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 ‪一 二 三 562 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 ‪噢 宝贝 563 00:34:05,084 --> 00:34:08,379 ‪我怎么会知道 564 00:34:10,214 --> 00:34:13,426 ‪我们之间有些不对劲 565 00:34:13,509 --> 00:34:15,428 ‪噢 宝贝 566 00:34:15,511 --> 00:34:19,557 ‪我不该让你走 567 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 ‪现在你离开了视线 568 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 ‪让我知道你想要什么 569 00:34:28,149 --> 00:34:32,570 ‪告诉我 宝贝 因为我现在就要知道 570 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 ‪因为 571 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 ‪我的寂寞让我生不如死 572 00:34:38,701 --> 00:34:39,869 ‪而我 573 00:34:40,411 --> 00:34:43,873 ‪我必须承认 我还相信 574 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 ‪我还相信 575 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 ‪你不在我身边时 576 00:34:46,834 --> 00:34:47,919 ‪你没事吧? 577 00:34:48,002 --> 00:34:49,087 ‪没事 578 00:34:50,088 --> 00:34:52,048 ‪-你看见埃斯特班了吗? ‪-没有 579 00:34:53,299 --> 00:34:55,843 ‪再震撼我一次吧 宝贝 580 00:34:56,552 --> 00:34:59,055 ‪噢 宝贝 我怎么会知道 581 00:34:59,138 --> 00:35:01,182 ‪卢卡 你有埃斯特班的消息吗? 582 00:35:01,265 --> 00:35:03,893 ‪怎么了? ‪你这么快就把男朋友弄丢了? 583 00:35:06,938 --> 00:35:09,023 ‪漂亮宝贝 584 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 ‪我不该让你 585 00:35:12,819 --> 00:35:14,112 ‪离开 586 00:35:15,863 --> 00:35:17,448 ‪我必须承认 587 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 ‪他们好棒 588 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 ‪寂寞让我生不如死 589 00:35:24,622 --> 00:35:28,876 ‪你怎么不知道我还在相信 590 00:35:28,960 --> 00:35:31,462 ‪你会出现在这里 591 00:35:31,546 --> 00:35:35,133 ‪给我一个信号 592 00:35:35,925 --> 00:35:39,512 ‪再震撼我一次吧 宝贝 593 00:35:53,693 --> 00:35:54,819 ‪你们准备好了吗? 594 00:35:55,987 --> 00:35:57,196 ‪没有 埃斯特班不见了 595 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 ‪好吧 他必须赶紧过来 ‪你们两分钟后就要上场了 596 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 ‪没消息 597 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 ‪什么都没有 598 00:36:39,947 --> 00:36:42,283 ‪字幕翻译:Lynn S