1
00:00:06,172 --> 00:00:09,426
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:09,509 --> 00:00:12,929
Gruplar Yarışıyor'u kazanacağıma dair
söz verdiniz diye size cevap verdim.
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,806
Ama şimdi kurban istiyorsunuz.
4
00:00:14,889 --> 00:00:17,267
Kazanacağına söz verdik ve kazanacaksın.
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,519
Karşılığında tek bir şey istiyoruz.
6
00:00:19,602 --> 00:00:24,024
Bir amatör grubuna katılmamı mı?
Yapmayın. Onlarla nasıl kazanabilirim?
7
00:00:24,107 --> 00:00:25,525
İtibarımı korumam gerek.
8
00:00:25,608 --> 00:00:27,819
Onlardan daha iyi olduğunu biliyoruz,
9
00:00:27,902 --> 00:00:31,698
bu nedenle sahtekârlıklarını
ortaya çıkarman için seni seçtik.
10
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
O insanların EWS'de yeri yok
ama senin var.
11
00:00:34,909 --> 00:00:35,994
Kimsiniz siz?
12
00:00:38,705 --> 00:00:39,664
Yakında öğreneceksin.
13
00:00:40,957 --> 00:00:42,125
Loca öldü.
14
00:00:43,752 --> 00:00:46,379
-Açılın…
-Colucci olduğun belli.
15
00:00:46,463 --> 00:00:51,551
İnatçı, hırslı, kibirli. Dünyanın sana
her şeyi borçlu olduğunu düşünüyorsun.
16
00:00:53,094 --> 00:00:54,179
Baban haklıymış.
17
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
Babam mı? Ne olmuş ona?
18
00:00:58,058 --> 00:00:59,851
Belki de senin hakkında yanılmışızdır.
19
00:00:59,934 --> 00:01:02,145
Müzikte geleceği olmayan
zayıf bir çocuksundur.
20
00:01:02,228 --> 00:01:05,523
Belki hatta işletme okulunda da.
21
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
Babam aptalın teki.
22
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
Gerçekten yeteneğini göstermek istiyorsan
23
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
Gruplar Yarışıyor'u kazanmalısın.
24
00:01:13,239 --> 00:01:17,285
Jana ve arkadaşlarını alt etmemize
yardım edersen kazanan grupta yerin hazır.
25
00:01:18,036 --> 00:01:18,870
Sahiden mi?
26
00:01:19,788 --> 00:01:21,372
Ya yardım etmezsem?
27
00:01:24,542 --> 00:01:28,671
Kuri'nin o video yüzünden okuldan
atıldığını düşünüyorsan yanılıyorsun.
28
00:01:28,755 --> 00:01:31,674
Biz öyle istedik diye kovdular.
29
00:01:31,758 --> 00:01:34,719
Aynısını sana da yapabiliriz. Seçim senin.
30
00:01:34,803 --> 00:01:37,680
Ya dostumuzsun ya da düşmanımız.
31
00:01:56,699 --> 00:02:00,578
{\an8}BU AKŞAM SAHNEYE ÇIKMALARINA ENGEL OL
32
00:02:05,208 --> 00:02:07,377
Bu saatte nereye Shakira?
33
00:02:08,253 --> 00:02:09,337
MJ'le buluşacağım.
34
00:02:10,463 --> 00:02:12,132
Bazı riff'leri çalışmak istiyor.
35
00:02:12,215 --> 00:02:14,425
Yarışma için bu kadar
hevesli olmana bayılıyorum.
36
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
MJ'in altın çocukla
buluşacağını sanıyordum.
37
00:02:20,306 --> 00:02:24,602
Git. Bugün önemli bir gün.
MJ'in yedek planı olmanın tadını çıkar.
38
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Devam et.
39
00:02:43,204 --> 00:02:44,080
GRUPLAR YARIŞIYOR
40
00:02:44,164 --> 00:02:48,209
Bugün acil durum tatbikatı var.
Herkesin güvenliği için zorunlu.
41
00:02:50,336 --> 00:02:52,672
Tatbikatı unutma.
Koşmak, çığlık atmak yok.
42
00:02:52,755 --> 00:02:53,673
Teşekkürler.
43
00:02:54,883 --> 00:02:57,802
Bugün acil durum tatbikatı var.
Koşmak, çığlık atmak yok.
44
00:02:57,886 --> 00:02:59,012
Herkesin güvenliği için.
45
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
{\an8}ESTEBAN
KONUŞABİLİR MİYİZ?
46
00:03:02,390 --> 00:03:04,225
Bugün acil durum tatbikatı var…
47
00:03:18,031 --> 00:03:20,283
{\an8}Tek yaptığın kendini düşünmek!
48
00:03:20,366 --> 00:03:21,784
{\an8}-Bana yalan söyledin.
-Ben mi?
49
00:03:21,868 --> 00:03:22,994
İnanamıyorum.
50
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
Tamam.
51
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
TÜM DOSYALAR GÖNDERİLSİN Mİ?
KABUL ET
52
00:04:00,448 --> 00:04:01,658
"ESTEBAN"A KOPYALANIYOR
53
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
DOSYALAR KOPYALANIYOR
54
00:04:29,352 --> 00:04:31,521
MJSTAR
GELİYOR MUSUN?
55
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
DIXON
GELİYOR MUSUN?
56
00:04:42,156 --> 00:04:44,826
{\an8}JANA
BUGÜN ÖNEMLİ GÜN! PROVA TAM 12'DE
57
00:04:50,373 --> 00:04:51,207
Haydi.
58
00:04:51,874 --> 00:04:54,127
"ESTEBAN"A KOPYALANIYOR
59
00:04:55,211 --> 00:04:56,170
DIŞA AKTARMA HATASI
60
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
Dostum, MJ beni ekti.
61
00:05:01,509 --> 00:05:03,469
Ne oluyor? Luka'nın bilgisayarı mı bu?
62
00:05:03,553 --> 00:05:05,930
Evet. Göründüğü gibi değil.
63
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
Lütfen bir şey söyleme. Sonra açıklarım.
64
00:05:13,730 --> 00:05:15,023
Neyiniz var senin?
65
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Hiç. Takılıyoruz işte.
66
00:05:18,943 --> 00:05:20,570
Kızlardan bahsediyorduk.
67
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Nasıl da Meksikalı gibi söyledin.
68
00:05:23,990 --> 00:05:25,700
Ama hâlâ Kolombiyalı gibisin.
69
00:05:32,999 --> 00:05:33,833
Jana! Merhaba.
70
00:05:34,792 --> 00:05:35,960
MJ, ürküttün beni.
71
00:05:36,044 --> 00:05:36,878
Affedersin.
72
00:05:38,379 --> 00:05:39,505
Konuşabilir miyiz?
73
00:05:39,589 --> 00:05:42,133
Tabii. Yarışma konusunda mı kaygılısın?
74
00:05:42,216 --> 00:05:44,510
Hayır, pek sayılmaz.
75
00:05:44,594 --> 00:05:45,470
Yani?
76
00:05:45,553 --> 00:05:47,388
Esteban meselesini konuşabilir miyiz?
77
00:05:48,139 --> 00:05:49,307
O mu?
78
00:05:49,390 --> 00:05:53,186
Sebas'la birlikteydin. Öyle sanıyordum.
79
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Özür dilemene gerek yok.
80
00:05:55,563 --> 00:05:57,899
Peki.
81
00:05:58,691 --> 00:06:01,444
Aramızda tuhaflık olsun istemiyorum.
82
00:06:01,527 --> 00:06:02,904
Biliyorsun, arkadaşız.
83
00:06:02,987 --> 00:06:05,073
Yemin ederim ki sorun yok.
84
00:06:05,156 --> 00:06:07,492
Şu anda yarışmaya odaklanmalıyız.
85
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
Gruplar Yarışıyor'dan sonra
her şeyi konuşuruz. Tamam mı?
86
00:06:22,423 --> 00:06:25,301
Sebas ve Emilia, Sebas ve Jana'dan
daha iyi bir çift, değil mi?
87
00:06:25,385 --> 00:06:27,428
-Elbette, Emilia'cıyız.
-Tabii.
88
00:06:36,396 --> 00:06:37,271
{\an8}EMILIA
İNORGANİK ÇÖP
89
00:06:37,355 --> 00:06:38,689
{\an8}Bu da ne?
90
00:06:44,153 --> 00:06:45,029
ORGANİK - İNORGANİK
91
00:06:57,917 --> 00:07:01,754
-Yalnız olmayı mı seviyorsun?
-Yalnız olmaktan keyif alıyorum.
92
00:07:02,338 --> 00:07:04,424
Peki ya sen?
93
00:07:04,507 --> 00:07:05,800
Sebas nasıl?
94
00:07:05,883 --> 00:07:08,010
Bütün okul ikinizi konuşuyor…
95
00:07:13,433 --> 00:07:14,976
Hep yalnız olmak zorunda değilsin.
96
00:07:20,106 --> 00:07:22,108
Neden şovumuz için ürün yapmadık?
97
00:07:23,693 --> 00:07:26,237
Kızlar neden
en aptal erkeklere âşık oluyor?
98
00:07:27,155 --> 00:07:29,991
İnsanlar hep yanlış kişilere âşık oluyor.
99
00:07:30,074 --> 00:07:31,909
Kim bilir beni kaç kez aldattı.
100
00:07:32,702 --> 00:07:34,704
Ruhum duymadan
birçok kez aldatmıştır eminim.
101
00:07:35,496 --> 00:07:37,707
En kötüsü ise,
herkes onu mükemmel sanıyor.
102
00:07:38,791 --> 00:07:39,709
İnanılmaz.
103
00:07:43,754 --> 00:07:45,465
Tatbikat sırasında odasına gireceğim.
104
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
Bu bir suç Jana.
105
00:07:47,800 --> 00:07:48,843
Olmayabilir de.
106
00:07:49,802 --> 00:07:50,970
Kanıt arıyorum.
107
00:07:53,806 --> 00:07:55,266
Provada plan yapalım.
108
00:07:56,601 --> 00:07:57,435
Olmaz.
109
00:07:59,312 --> 00:08:00,438
İştahım kaçtı.
110
00:08:01,355 --> 00:08:03,399
Jana, yapma.
111
00:08:03,483 --> 00:08:05,443
Böyle davranmak için en kötü gün.
112
00:08:07,904 --> 00:08:08,905
Bir sorun mu var?
113
00:08:12,408 --> 00:08:13,493
Göreceğiz.
114
00:08:14,660 --> 00:08:15,995
Bir sorun yok, sadece…
115
00:08:16,829 --> 00:08:20,249
Provaya gelemeyeceksen söyle. Sorun etmem.
116
00:08:20,333 --> 00:08:22,043
Aman tanrım. Özür dilerim.
117
00:08:22,877 --> 00:08:24,670
Aklımdan çıkmış. Şey oldu…
118
00:08:24,754 --> 00:08:27,590
Ne oldu bilmiyorum. Yarışma çok önemli.
119
00:08:27,673 --> 00:08:30,468
Çok meşguldüm ve Esteban…
120
00:08:34,847 --> 00:08:35,932
Üzgünüm, tamam mı?
121
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
Sonra görüşürüz.
122
00:08:37,850 --> 00:08:39,101
Gitmene gerek yok MJ.
123
00:08:44,106 --> 00:08:46,317
Açıklama istiyorsun sanırım.
124
00:08:48,027 --> 00:08:50,571
Dostum, Luka'nın eşyalarını karıştırdın,
125
00:08:50,655 --> 00:08:51,906
MJ'i öptün.
126
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
Gizemli davranıyorsun. Neler oluyor?
127
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
MJ'i öpmem yanlış anlaşılmaydı, tamam mı?
128
00:08:57,537 --> 00:08:58,913
Nasıl yani?
129
00:08:59,997 --> 00:09:01,249
Ondan hoşlanıyor musun?
130
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
Aramızda hiçbir şey yok.
131
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Hiç. İnan bana.
132
00:09:06,754 --> 00:09:07,713
Gerçekten mi?
133
00:09:08,256 --> 00:09:09,298
Güven bana.
134
00:09:10,841 --> 00:09:11,676
Peki ya Luka?
135
00:09:14,345 --> 00:09:16,013
Luka başka hikâye.
136
00:09:16,097 --> 00:09:18,182
Biliyorum, tuhaf gelecek
137
00:09:18,766 --> 00:09:19,725
ama güven bana.
138
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Sana her şeyi sonra anlatırım.
139
00:09:23,813 --> 00:09:24,647
Pekâlâ.
140
00:09:25,940 --> 00:09:26,941
Sağ ol dostum.
141
00:09:34,031 --> 00:09:35,283
Jana'yla konuştun mu?
142
00:09:37,827 --> 00:09:39,245
Konuşmak istemediğini söylüyor.
143
00:09:41,289 --> 00:09:43,416
Soğuk mu davranıyor?
144
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Daha kötüsü.
145
00:09:46,502 --> 00:09:47,503
Nazik davranıyor.
146
00:09:49,213 --> 00:09:50,339
Peki ya Esteban?
147
00:09:51,382 --> 00:09:53,884
Sakıncası yoksa yer değiştirelim.
Jana'yla konuşmalıyım.
148
00:09:53,968 --> 00:09:55,011
Sakıncası var tabii ki.
149
00:09:55,094 --> 00:09:58,222
Bu koltuğu seçti.
İstediğin zaman yer değiştiremezsin.
150
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Müsaadenizle.
151
00:10:05,229 --> 00:10:07,481
Jana, lütfen. Açıklamama izin ver.
152
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
Adil değil.
153
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
Ne?
154
00:10:12,778 --> 00:10:13,988
Jana yolunu tıkıyor.
155
00:10:14,780 --> 00:10:17,742
Onunla konuşmak istiyorsun
ama o istemiyor.
156
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Sana bir şey söyleyeyim.
Jana duygu teröristi.
157
00:10:23,456 --> 00:10:26,042
"Duygu teröristi" mi? Öyle bir şey mi var?
158
00:10:26,959 --> 00:10:28,127
Tabii ki var.
159
00:10:28,210 --> 00:10:30,671
Zalim, çıkarcı
160
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
ama Meryem Ana pozları takınıyor.
161
00:10:35,635 --> 00:10:37,303
Sana özür diletti, değil mi?
162
00:10:41,724 --> 00:10:42,975
Neden özür dileyesin?
163
00:10:43,643 --> 00:10:45,186
Esteban onun malı değil.
164
00:10:45,269 --> 00:10:47,021
Jana, Sebas'la çıkıyordu hem.
165
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
İnan bana, Jana kazanmayı çok sever.
166
00:10:54,028 --> 00:10:57,031
Gruplar Yarışıyor için heyecanlı mısınız?
167
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Bu akşam 20 grup sahne alacak
168
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
ama sadece sekizi
bir sonraki tura yükselecek.
169
00:11:06,207 --> 00:11:09,752
Umarım hazırsınızdır.
Hepinize iyi şanslar.
170
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
Jana, konuşmamız gerek. Lütfen.
171
00:11:16,717 --> 00:11:18,803
Grupla ilgiliyse mesaj at.
172
00:11:18,886 --> 00:11:20,805
Tabii ki grupla ilgili değil.
173
00:11:20,888 --> 00:11:21,972
Bizimle ilgili.
174
00:11:22,056 --> 00:11:22,890
Bizimle mi?
175
00:11:24,016 --> 00:11:27,269
Aramızda bir şey olduysa bile
o defteri kapatalım.
176
00:11:27,353 --> 00:11:28,354
Grup önce gelir.
177
00:11:28,437 --> 00:11:30,564
Hayır. Grubu önemsediğini biliyorum…
178
00:11:30,648 --> 00:11:31,482
Jana.
179
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Ne?
180
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
-Konuşmalıyız.
-Olmaz.
181
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Ne?
182
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
Hayır dedi. Güle güle!
183
00:11:38,447 --> 00:11:42,034
Jana, şu hıyarı ehlileştirir misin?
Kim olduğumu bilmiyor.
184
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
Kim olduğunu çok iyi biliyorum.
185
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
-Ağzını burnunu kıracağım.
-Haydi durma.
186
00:11:45,913 --> 00:11:47,039
İkiniz de kesin.
187
00:11:48,040 --> 00:11:50,793
Anlamıyorsunuz, o yüzden açık konuşacağım.
188
00:11:50,876 --> 00:11:52,586
İkinizle de konuşmuyorum.
189
00:11:52,670 --> 00:11:56,507
Siklerinizi ölçüştürmek,
dövüşmek istiyorsanız buyurun.
190
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Ama beni karıştırmayın.
191
00:12:00,761 --> 00:12:01,887
Benimki daha büyük.
192
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Embesil.
193
00:12:07,560 --> 00:12:09,687
Nasılmış benim Kolombiyalı kardeşim?
194
00:12:11,272 --> 00:12:12,606
Hey, ne haber?
195
00:12:14,233 --> 00:12:15,484
Ne istiyorsun?
196
00:12:16,402 --> 00:12:18,571
Sakin ol, nasıl olduğunu soruyorum.
197
00:12:18,654 --> 00:12:19,905
Nasıl hissettiğini.
198
00:12:19,989 --> 00:12:21,699
Grupla aranın nasıl olduğunu.
199
00:12:24,243 --> 00:12:27,288
-Kafan iyi mi senin?
-Hayır, hiç değil.
200
00:12:27,371 --> 00:12:30,666
MJ, Jana ve Esteban'la konuştuğunu gördüm.
201
00:12:30,750 --> 00:12:33,669
Pembe dizilerinde
figüran olmak kötü olmalı.
202
00:12:33,753 --> 00:12:36,172
-Jana talimatlarını verdi mi?
-Bak dostum.
203
00:12:36,839 --> 00:12:38,466
Benimle açık konuş.
204
00:12:38,549 --> 00:12:40,634
Jana herkesi kontrol ediyor.
205
00:12:40,718 --> 00:12:42,803
Nasıl oynayacağımızı,
ne yapacağımızı söylüyor.
206
00:12:42,887 --> 00:12:45,848
Onun çalışanları gibiyiz.
"Şunu yap, bunu yap."
207
00:12:45,931 --> 00:12:47,600
Evet ama değiliz.
208
00:12:47,683 --> 00:12:50,895
Aynen. Belki bunu ona hatırlatmalısın.
209
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Luka.
210
00:12:55,107 --> 00:12:57,109
Esteban'la ne meselen var?
211
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
Esteban'la mı?
212
00:13:00,654 --> 00:13:03,073
Standartlarım var. Niye ki?
213
00:13:03,949 --> 00:13:04,867
Bir sebebi yok.
214
00:13:05,951 --> 00:13:06,994
Her şey yolunda.
215
00:13:13,042 --> 00:13:13,876
Çok iyi.
216
00:13:15,211 --> 00:13:16,962
BİYOLOJİ SINAVI: 10
217
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
BİYOLOJİ SINAVI: 3
218
00:13:21,509 --> 00:13:23,010
Üç almışım.
219
00:13:23,093 --> 00:13:24,345
Bu yeni bir rekor.
220
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Gururlanılacak bir sonuç değil.
221
00:13:26,347 --> 00:13:28,349
Ailene haber vermeliyim.
222
00:13:30,810 --> 00:13:32,478
Çalışmana yardım edebilirim.
223
00:13:40,611 --> 00:13:42,363
Biyoloji çok sıkıcı.
224
00:13:44,615 --> 00:13:45,825
Ne oluyor?
225
00:13:45,908 --> 00:13:48,369
Benimle ilk kez konuşuyorsun.
226
00:13:48,953 --> 00:13:50,871
Her şeyin bir ilki vardır.
227
00:13:50,955 --> 00:13:54,834
Doğru. Bu yüzden
ne olduğunu merak ediyorum.
228
00:13:54,917 --> 00:13:56,126
Yok bir şey aslında.
229
00:13:57,336 --> 00:13:59,713
Derdimizi paylaşırız diye düşündüm.
230
00:13:59,797 --> 00:14:01,966
Ortak noktalarımız var, değil mi?
231
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
-Yani ikimiz de…
-Biyolojide berbatız.
232
00:14:04,510 --> 00:14:05,803
-Başka şeyler de var.
-Aynen.
233
00:14:06,512 --> 00:14:08,264
Sen de benim gibi başarısız oluyorsun.
234
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
Zor, değil mi?
235
00:14:10,891 --> 00:14:15,187
Jana bize bütün gün prova yaptırıyor.
Yarışma onu delirtiyor.
236
00:14:16,939 --> 00:14:19,024
Bazılarımızın gerçek sorunları var.
237
00:14:19,650 --> 00:14:22,570
Umarım yarışmadan sonra biter.
238
00:14:34,957 --> 00:14:37,626
Gruptan nefret eden
birine göre çok dakiksin.
239
00:14:38,586 --> 00:14:39,837
Hep vaktinde gelirim.
240
00:14:40,713 --> 00:14:42,172
Neyi anlamıyorum, biliyor musun?
241
00:14:42,965 --> 00:14:47,428
Oynadığın karakterin gizemli,
utangaç olduğunu biliyorum.
242
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
Yeni geldin. Kızların ilgisini çekiyor bu.
243
00:14:51,307 --> 00:14:52,516
Ama neden buradasın?
244
00:14:53,392 --> 00:14:55,144
Ekipmanı kuruyorum.
245
00:14:55,227 --> 00:14:57,313
Hazırlandığını biliyorum. Sorduğum…
246
00:14:58,814 --> 00:15:00,774
Hoşuma gitmiyor ama yeteneklisin.
247
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
Bu küçük, amatör grupta ne arıyorsun?
248
00:15:06,822 --> 00:15:08,240
Evde her şey yolunda mı?
249
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
Babanla, annenle…
250
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Ne soruyorsun?
251
00:15:13,370 --> 00:15:14,413
Annen, o zaman.
252
00:15:16,081 --> 00:15:18,334
Bu yüzden hep Jana'yı
memnun etmeye çalışıyor,
253
00:15:18,417 --> 00:15:20,002
her dediğini yapıyorsun.
254
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
Çok isteklisin.
255
00:15:24,048 --> 00:15:25,716
-Herkes nerede?
-Geliyorlar.
256
00:15:26,467 --> 00:15:27,468
Daha erken.
257
00:15:27,551 --> 00:15:28,469
Rahat ol.
258
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
Evet? Ne düşünüyorsun?
259
00:15:36,977 --> 00:15:39,396
ÜÇÜNCÜ SINIF ÖĞRENCİSİ
260
00:15:39,480 --> 00:15:41,148
Sebastián Langarica,
261
00:15:41,231 --> 00:15:44,193
Loca mensubu olmak için
mükemmel özelliklere sahip.
262
00:15:45,694 --> 00:15:48,280
Tabii eğer şartları değişmediyse.
263
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
Dört yıldır buradayım.
264
00:15:52,701 --> 00:15:55,913
Kurulun hiç bu kadar
çabuk karar verdiğini görmemiştim.
265
00:15:56,664 --> 00:15:58,248
-Panjurları kapatır mısın?
-Tabii.
266
00:16:04,546 --> 00:16:08,342
Normalde mesai saatinde içmem
ama ister misin?
267
00:16:08,425 --> 00:16:10,010
Hayır, sağ olun.
268
00:16:11,679 --> 00:16:14,181
Kara tahtaları değiştirip
değiştirmemeye karar vermeleri
269
00:16:14,264 --> 00:16:18,477
Sebastián'ın Loca'dan olup olmadığını
araştırmalarından daha uzun sürdü.
270
00:16:19,061 --> 00:16:21,522
Belediye başkanıyla
sorun yaşamak istemiyorlar.
271
00:16:21,605 --> 00:16:22,439
Biliyorum.
272
00:16:23,190 --> 00:16:26,527
Loca ben burada öğrenciyken yok olmuştu.
273
00:16:27,528 --> 00:16:30,364
Ya da herkesin
böyle düşünmesini istediler.
274
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
Bu tür gruplar bir anda yok olmaz.
275
00:16:34,743 --> 00:16:35,577
Anita.
276
00:16:36,662 --> 00:16:40,624
Loca gizli bir topluluk gibi
davranan bir grup çocuktu.
277
00:16:41,625 --> 00:16:43,502
Hiçbir zaman o kadar güçlü olmadılar.
278
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
Yine de endişelisin.
279
00:16:46,672 --> 00:16:49,967
Tabii ki.
Kontrolden çıkmasını istemiyorum.
280
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
Sonuna kadar devam et
Asla arkana bakma
281
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
Mazeret yok
282
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
Sonuna kadar devam et
283
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
Asla arkana bakma
284
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
İşte bu!
285
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
Arkadaşlar.
286
00:17:15,492 --> 00:17:18,662
Yorgun ve aç olduğunuzu biliyorum
287
00:17:18,746 --> 00:17:21,373
ama provayı konuşmak için
beş dakikanızı istiyorum.
288
00:17:22,124 --> 00:17:24,001
İyi çaldık sanıyordum.
289
00:17:24,084 --> 00:17:25,544
Evet, iyiydik. Sadece…
290
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
Yine ne var?
291
00:17:26,795 --> 00:17:27,629
Söyle.
292
00:17:28,255 --> 00:17:31,050
Bu akşamın önemli olduğunu
söylemek istiyorum.
293
00:17:31,133 --> 00:17:33,469
Herkesi susturmamız için bir fırsat.
294
00:17:33,552 --> 00:17:35,471
Nasıl çalacağımızı söylüyorsun.
295
00:17:35,554 --> 00:17:36,513
Hayır.
296
00:17:36,597 --> 00:17:39,183
Sadece düşündüm ki mesela Dixon…
297
00:17:39,808 --> 00:17:40,642
Ne?
298
00:17:40,726 --> 00:17:43,228
Yalnız çalmaya alışkınsın.
299
00:17:43,312 --> 00:17:45,397
Ama sahnede altı kişiyiz.
300
00:17:45,481 --> 00:17:48,400
Birbirimize yeterince alan bırakmalıyız.
301
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
-Anlamıyorum.
-Tercüme edeyim Dixon.
302
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
Jana'nın parıltısını çalıyorsun.
303
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
Luka, ortamı kızıştırmayı bırak.
304
00:17:56,158 --> 00:17:57,868
Acele edebilir miyiz?
305
00:17:57,951 --> 00:17:59,703
Ders çalışmalıyım.
306
00:17:59,787 --> 00:18:00,954
Evet, tabii.
307
00:18:01,038 --> 00:18:01,872
Andi.
308
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Tek bir şey. Lütfen geç kalma.
309
00:18:05,709 --> 00:18:08,253
Haydi ama, sadece bir kere geç kaldım.
310
00:18:08,337 --> 00:18:09,171
Davulda.
311
00:18:13,801 --> 00:18:16,929
Kusura bakmayın,
ben söylemesem kimse söylemeyecek.
312
00:18:18,347 --> 00:18:21,266
-MJ.
-İyice çenesi düştü.
313
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
Görünüşünle ilgili denemeler yapıyorsun
ve sakıncası yok, yalnız…
314
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Şimdi de kılığımıza mı karışacaksın?
315
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
Hayır ama grupsak
uyumlu görünmemiz gerekiyor.
316
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Grup muyuz?
317
00:18:35,531 --> 00:18:36,365
Ne?
318
00:18:36,448 --> 00:18:38,283
Senin grubun gibiyiz.
319
00:18:38,867 --> 00:18:41,662
MJ haklı. Her şey senin içinmiş gibi.
320
00:18:41,745 --> 00:18:45,749
-Kazanmamızı sağlamaya çalışıyorum!
-Yoksa eski sevgilini yenmeye mi?
321
00:18:46,750 --> 00:18:49,503
Ondan öç almak için
bizi kullanıyor gibisin.
322
00:18:52,339 --> 00:18:53,257
Sizce de öyle mi?
323
00:18:57,094 --> 00:18:58,887
Boş verin. Grup dağılmıştır.
324
00:18:58,971 --> 00:19:00,639
Doğru, sensiz grup olmaz.
325
00:19:01,223 --> 00:19:02,933
Bensiz çalın. Umurumda değil.
326
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
Ses denemesi.
327
00:19:04,977 --> 00:19:07,104
Acil durum tatbikatı başlamıştır.
328
00:19:11,567 --> 00:19:12,401
Dixon.
329
00:19:14,570 --> 00:19:16,113
Bana yardım eder misin?
330
00:19:16,196 --> 00:19:17,990
Az önce olanlardan sonra mı?
331
00:19:19,741 --> 00:19:20,701
Olmaz, Jana.
332
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Hep beraber.
333
00:19:26,081 --> 00:19:28,417
Unutmayın, buluşma noktasına gidilecek.
334
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
ÜZERİME DÜŞENİ YAPTIM
ŞİMDİ SIRA SİZDE
335
00:19:36,425 --> 00:19:38,260
Unutmayın, koşmak yok…
336
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
"ESTEBAN"A KOPYALANIYOR
337
00:20:01,074 --> 00:20:02,034
Koşmak yok.
338
00:20:02,117 --> 00:20:04,995
Seni ektiğim için hâlâ kızgın mısın?
339
00:20:05,621 --> 00:20:06,455
Evet.
340
00:20:06,997 --> 00:20:10,083
Ama sırf beni ektiğin için
kızgın olduğumu sanıyorsan
341
00:20:10,918 --> 00:20:12,419
anlamamışsın demektir.
342
00:20:12,502 --> 00:20:14,838
Bu herkesin güvenliği için.
343
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Neyi anlamıyorum?
344
00:20:16,465 --> 00:20:18,425
Buluşma noktasına gidin lütfen.
345
00:20:18,508 --> 00:20:22,387
Tüm okulun önünde
Sebas'la birlikteymiş gibi davranıyorsun
346
00:20:22,471 --> 00:20:25,265
ama sonra çöp tenekesinin
arkasında beni öpüyorsun.
347
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
Hayır. Bir pazarlama
stratejisinin ortasındayım.
348
00:20:30,187 --> 00:20:32,105
-Andrea Agosti.
-Sana sesleniyor.
349
00:20:32,648 --> 00:20:36,401
Kirli sırrın olmadığımı söylüyorsun
ama öyleyim, değil mi?
350
00:20:36,485 --> 00:20:37,444
Birazcık.
351
00:20:37,527 --> 00:20:39,738
Gruplar Yarışıyor'u kazanana kadar.
352
00:20:40,697 --> 00:20:42,115
İlgini çekmiyorsa söyle.
353
00:20:42,908 --> 00:20:43,742
Çekiyor.
354
00:20:43,825 --> 00:20:44,993
Andrea Agosti!
355
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
Burada.
356
00:20:50,832 --> 00:20:53,377
"ESTEBAN"A KOPYALANIYOR
357
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Küçük bey.
358
00:21:06,640 --> 00:21:09,851
Bay Langarica,
tatbikata herkes katılmak zorunda.
359
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
%83'Ü TAMAMLANDI
360
00:21:39,965 --> 00:21:41,925
%99'U TAMAMLANDI
361
00:21:50,726 --> 00:21:52,978
Ne arıyorsun burada? Hemen çıkmalıyız.
362
00:21:54,354 --> 00:21:56,940
Jana. Bizi birbirimizden ayrı tutamazsın.
363
00:21:59,151 --> 00:22:01,153
Sanırım öz güvensiz hissediyordum.
364
00:22:02,863 --> 00:22:03,697
Onu neden öptün?
365
00:22:08,076 --> 00:22:11,997
-Aramızda gerçek bir şey var sanmıştım.
-MJ'e söylemeye çalıştığım buydu.
366
00:22:14,624 --> 00:22:15,834
Senden hoşlandığımı.
367
00:22:20,505 --> 00:22:21,923
Senden çok hoşlanıyorum.
368
00:22:25,677 --> 00:22:27,095
Ben de senden çok hoşlanıyorum.
369
00:22:28,889 --> 00:22:30,432
Neden Sebas'a döndün?
370
00:22:30,515 --> 00:22:33,310
Loca'nın arkasında olduğuna eminim çünkü.
371
00:22:33,393 --> 00:22:35,354
Kanıtlamak için ona yaklaşmam gerekiyordu.
372
00:22:36,563 --> 00:22:38,357
Bunu bana söyleyebilirdin.
373
00:22:38,440 --> 00:22:41,234
-Sana şeyde söyleyecektim…
-Artık bir önemi yok.
374
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
Artık yok.
375
00:22:59,920 --> 00:23:01,004
Jana Cohen?
376
00:23:04,758 --> 00:23:05,926
Esteban Torres?
377
00:23:20,857 --> 00:23:21,983
Emin misin?
378
00:23:22,734 --> 00:23:23,610
Evet.
379
00:23:34,121 --> 00:23:35,914
Odan darmadağınık.
380
00:23:35,997 --> 00:23:37,165
Kapa çeneni!
381
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Esteban Torres.
382
00:23:39,459 --> 00:23:41,711
Jana Cohen de kayıp.
383
00:23:43,338 --> 00:23:45,382
Muhtemelen yiyişiyorlardır Anita.
384
00:24:24,337 --> 00:24:25,755
Bakın, işte buradalar.
385
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
Kesin şunu.
386
00:24:34,389 --> 00:24:36,600
-Evet?
-Pardon, biz sadece…
387
00:24:36,683 --> 00:24:38,143
Benim suçum.
388
00:24:38,226 --> 00:24:39,895
Kayboldum. Jana yardım etti.
389
00:24:39,978 --> 00:24:41,855
Zavallı şey.
390
00:24:41,938 --> 00:24:45,817
Çok dalgınsın. Bayan Cohen de çok fedakâr.
391
00:24:46,485 --> 00:24:49,237
-Tüm ekipmanı toplayacaksın.
-Tamam.
392
00:24:51,490 --> 00:24:53,158
Çok işin var.
393
00:24:53,241 --> 00:24:54,075
Evet, gidiyorum.
394
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
Esteban.
395
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
Fermuarın.
396
00:25:09,466 --> 00:25:10,300
MJ.
397
00:25:10,800 --> 00:25:14,012
-Konuşabilir miyiz?
-Başka yorumun, eleştirin mi var?
398
00:25:14,095 --> 00:25:15,972
Hayır, özür dilemek istiyorum.
399
00:25:18,308 --> 00:25:20,769
Aptallık ettiğimin farkındayım.
400
00:25:22,562 --> 00:25:23,688
Bunun için üzgünüm.
401
00:25:27,609 --> 00:25:29,945
Hislerini görmezden geldim.
402
00:25:32,447 --> 00:25:35,492
Olabileceğim en iyi
arkadaş olamadığımı biliyorum
403
00:25:36,368 --> 00:25:38,453
ama pek tecrübem de olmadı.
404
00:25:40,372 --> 00:25:43,792
Grupta nasıl davranacağımı bilmiyorum
ama deniyorum.
405
00:25:45,794 --> 00:25:47,337
Şeyi sormak istedim…
406
00:25:48,046 --> 00:25:49,965
Tekrar arkadaş olabilir miyiz?
407
00:25:51,800 --> 00:25:53,802
Tamam. Bakarız.
408
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
Temel olarak
409
00:25:56,096 --> 00:25:57,514
şöyle.
410
00:25:58,598 --> 00:26:02,310
Bu ülkedeki en iyi arkadaşım sensin.
411
00:26:02,394 --> 00:26:03,478
Sen de, dostum.
412
00:26:03,562 --> 00:26:04,437
Biliyorum.
413
00:26:06,022 --> 00:26:09,734
Başkalarının hayatını
yargılayan biri değilim.
414
00:26:10,235 --> 00:26:13,446
Jana'yla, MJ'yle, Andi'yle
415
00:26:13,530 --> 00:26:16,950
ya da hepsiyle aynı anda
olmak istiyorsan sorun değil.
416
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
Luka'dan hoşlansan da mesele değil.
417
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Gülme, ben ciddiyim.
418
00:26:21,705 --> 00:26:24,541
Luka'yı kafaya taktığını biliyorum.
419
00:26:24,624 --> 00:26:26,835
Onu bu yüzden gruba almak istedin
420
00:26:26,918 --> 00:26:29,713
ve seni bu yüzden
onun bilgisayarıyla yakaladım.
421
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
Hayran olmanda yanlış bir şey yok.
422
00:26:32,424 --> 00:26:35,176
Ama hayranlık ve takıntı farklı şeyler.
423
00:26:35,260 --> 00:26:38,263
Hayranlık ve sapıklık arasında
ince bir çizgi var.
424
00:26:38,346 --> 00:26:39,848
Hayır, cidden.
425
00:26:39,931 --> 00:26:42,809
Çizgiyi aşma.
Bunu dostun olarak söylüyorum.
426
00:26:42,892 --> 00:26:43,727
Bak Dixon,
427
00:26:44,936 --> 00:26:46,146
biseksüel değilim.
428
00:26:46,229 --> 00:26:47,230
Yapma.
429
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
Dostum, önemli değil.
430
00:26:49,149 --> 00:26:51,985
21'inci yüzyıldayız.
Ben bile biraz meylediyorum.
431
00:26:53,153 --> 00:26:55,280
Öyle olsaydım
432
00:26:55,363 --> 00:26:57,324
itiraf etmekte sakınca görmezdim
433
00:27:00,869 --> 00:27:01,911
ama gerçek şu ki
434
00:27:02,871 --> 00:27:04,414
durum biraz daha karmaşık.
435
00:27:05,957 --> 00:27:08,460
Dostun olarak bir açıklamayı
hak etmiyor muyum?
436
00:27:11,129 --> 00:27:13,840
Peşimi bırakmayacaksın, değil mi?
437
00:27:22,182 --> 00:27:23,725
Kimseye söyleme, tamam mı?
438
00:27:24,768 --> 00:27:25,602
Jana'ya bile.
439
00:27:26,186 --> 00:27:27,103
Dostum,
440
00:27:28,021 --> 00:27:29,147
dudaklarım mühürlü.
441
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Tamam.
442
00:27:36,571 --> 00:27:38,323
Bu okula müzik için gelmedim.
443
00:27:40,992 --> 00:27:41,826
Aslında,
444
00:27:42,327 --> 00:27:44,537
Gruplar Yarışıyor hiç umurumda değil.
445
00:27:45,830 --> 00:27:46,748
Nasıl yani?
446
00:27:49,084 --> 00:27:50,502
Annemi bulmaya geldim.
447
00:27:50,585 --> 00:27:51,419
Ne?
448
00:27:55,340 --> 00:27:56,424
Ben çocukken
449
00:27:57,717 --> 00:27:58,968
annem bizi terk etti.
450
00:27:59,803 --> 00:28:03,014
Babam kısa süre sonra
öldüğünü söyledi ama biliyorum ki
451
00:28:04,724 --> 00:28:06,267
hâlâ hayatta.
452
00:28:15,110 --> 00:28:16,277
Bak, bu o.
453
00:28:16,361 --> 00:28:17,362
Adı Rocío.
454
00:28:20,907 --> 00:28:22,117
O da müzisyen.
455
00:28:22,867 --> 00:28:23,868
Evet.
456
00:28:23,952 --> 00:28:24,953
Çok güzel.
457
00:28:26,705 --> 00:28:27,872
Nerede peki?
458
00:28:29,082 --> 00:28:30,667
Hiçbir fikrim yok.
459
00:28:30,750 --> 00:28:32,585
Bunu öğrenmeye geldim.
460
00:28:33,420 --> 00:28:37,006
Müzik öğretmeniydi ve son öğrencisi…
461
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
…Luka'ydı.
462
00:28:39,926 --> 00:28:40,760
Luka mı?
463
00:28:45,181 --> 00:28:49,310
Bir dakika, Luka annenin
nerede olduğunu biliyor mu?
464
00:28:49,394 --> 00:28:51,438
Sanmıyorum. Bilmiyorum.
465
00:28:51,521 --> 00:28:54,733
Ama eminim ki babası Marcelo
466
00:28:54,816 --> 00:28:56,359
annemin yerini biliyordur.
467
00:28:56,985 --> 00:28:57,944
Dahası da var.
468
00:28:59,404 --> 00:29:00,238
Şuna bak.
469
00:29:02,741 --> 00:29:04,617
Marcelo'nun anneme mektubu.
470
00:29:05,785 --> 00:29:09,289
Ailesinden uzak durmasını istiyor
ve ona para teklif ediyor.
471
00:29:10,498 --> 00:29:12,917
{\an8}ROCÍO
SÖYLEYECEKLERİM İÇİN BENİ AFFET…
472
00:29:15,670 --> 00:29:16,963
Bu gerçekten berbat.
473
00:29:19,716 --> 00:29:21,426
Anneni ne zamandır arıyorsun?
474
00:29:24,262 --> 00:29:25,388
Uzun zamandır.
475
00:29:26,181 --> 00:29:27,265
Çok uzun zamandır.
476
00:29:27,348 --> 00:29:28,767
Ama şimdi bulacağım.
477
00:29:29,476 --> 00:29:31,227
Luka'ya erişebildim.
478
00:29:37,484 --> 00:29:39,986
Hâlâ anlamadığım bir şey var.
479
00:29:40,069 --> 00:29:41,154
Mantıksız bir şey.
480
00:29:43,239 --> 00:29:45,825
Luka'nın burada olduğunu nereden bildin?
481
00:29:45,909 --> 00:29:47,118
Dostum…
482
00:29:48,119 --> 00:29:50,997
Resmen açıklandı.
Karşınızda EWS'nin yeni yıldızı var.
483
00:29:51,080 --> 00:29:52,165
Hoşça kalın.
484
00:29:55,001 --> 00:29:57,003
{\an8}İSİMSİZ
JANA
485
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
PROVA ODASINDA BULUŞABİLİR MİYİZ?
486
00:30:02,383 --> 00:30:04,511
Lütfen kimseye söyleme.
487
00:30:05,220 --> 00:30:06,054
Lütfen!
488
00:30:06,137 --> 00:30:08,598
Dostum, sana söylemiştim.
489
00:30:09,933 --> 00:30:11,559
Dudaklarım mühürlü.
490
00:30:11,643 --> 00:30:14,354
-Anlaştık dostum.
-Anlaştık dostum.
491
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Harika.
492
00:30:16,064 --> 00:30:17,899
Ne söyleyeceksen çabuk söyle.
493
00:30:18,691 --> 00:30:20,193
Özür dilemek istiyorum.
494
00:30:20,276 --> 00:30:21,152
Haddimi aştım.
495
00:30:22,028 --> 00:30:24,531
Bu sadece benimle değil, hepimizle ilgili.
496
00:30:25,281 --> 00:30:26,908
Birlikte daha güçlüyüz
497
00:30:26,991 --> 00:30:29,661
ve birlikte
Gruplar Yarışıyor'u kazanacağız.
498
00:30:29,744 --> 00:30:32,705
Ama sözlerimin
bir anlamının olmadığını biliyorum.
499
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Gerçekten şarkı mı söyleyeceksin?
500
00:30:35,458 --> 00:30:36,835
En iyi yaptığım şey bu.
501
00:30:37,585 --> 00:30:39,796
Yıldızlar Takımı gibi olmadı mı bu?
502
00:30:41,005 --> 00:30:41,840
Pekâlâ.
503
00:30:47,095 --> 00:30:51,516
Baş belası olabildiğimi biliyorum
504
00:30:51,599 --> 00:30:53,810
Biraz da acımasız
505
00:30:54,769 --> 00:30:57,730
Kontrolü sevdiğimi biliyorum
506
00:30:57,814 --> 00:31:00,859
Kendime göre sorunlarım var
507
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
Sana ihtiyacım olduğunu biliyorum
508
00:31:04,904 --> 00:31:08,658
Çünkü sen beni iyileştiriyorsun
509
00:31:10,034 --> 00:31:12,287
Daha güçlüyüz
510
00:31:12,370 --> 00:31:17,333
Birlikteyken
511
00:31:21,671 --> 00:31:23,715
Beni affet
512
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
Bir daha yapmayacağım
513
00:31:38,062 --> 00:31:39,022
Affeder misiniz?
514
00:31:39,105 --> 00:31:39,939
Her zaman.
515
00:31:42,525 --> 00:31:43,359
Gel.
516
00:31:45,820 --> 00:31:46,821
Geçti.
517
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
Harika.
518
00:31:53,119 --> 00:31:56,039
Şarkı söyleyip kalplerini kazandı.
Ne yapabilirim?
519
00:31:56,581 --> 00:31:58,374
Hâlâ kendini kurtarabilirsin.
520
00:31:58,458 --> 00:32:01,294
Esteban'ı 7.15'te prova odasına getir.
521
00:32:01,377 --> 00:32:02,211
Ne için?
522
00:32:04,255 --> 00:32:05,298
Fark eder mi?
523
00:32:14,557 --> 00:32:16,017
Hazır mısın dostum?
524
00:32:17,518 --> 00:32:18,895
Dostum, ben doğuştan hazırım.
525
00:32:20,313 --> 00:32:22,148
Haydi.
526
00:32:22,231 --> 00:32:23,441
{\an8}Evet, bir saniye.
527
00:32:23,524 --> 00:32:26,361
{\an8}7.15'TE PROVA ODASINDA BULUŞALIM
YARDIMINA İHTİYACIM VAR - LUKA
528
00:32:26,444 --> 00:32:28,613
-Sana birazdan yetişirim.
-Tabii.
529
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Dixon?
530
00:32:46,714 --> 00:32:49,634
Malum konuda desteğin için
teşekkür etmek istedim.
531
00:32:50,927 --> 00:32:52,595
Kanıt bulamadım
532
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
ama eminim, bu işin arkasında
Sebastián Langarica var.
533
00:32:57,350 --> 00:32:58,184
Biliyorum.
534
00:32:59,936 --> 00:33:00,770
Ortak.
535
00:33:01,354 --> 00:33:02,188
Ortak.
536
00:33:02,271 --> 00:33:06,275
Gruplar Yarışıyor'un
ilk turuna hoş geldiniz.
537
00:33:08,778 --> 00:33:13,074
Bir sonraki tura geçecek
sekiz grubu seçeceğiz.
538
00:33:13,157 --> 00:33:14,951
Başlayalım mı?
539
00:33:20,957 --> 00:33:24,836
NEREDESİN?
540
00:33:24,919 --> 00:33:28,631
Alkışlarınızla, XY geliyor!
541
00:33:52,155 --> 00:33:53,906
Bebeğim, bebeğim
542
00:33:57,618 --> 00:33:59,287
Bebeğim, bebeğim
543
00:33:59,912 --> 00:34:01,748
Bir, iki, üç!
544
00:34:02,707 --> 00:34:08,129
Bebeğim, bebeğim
Nereden bilebilirdim ki?
545
00:34:10,048 --> 00:34:13,342
İlişkimizde bir şeyler yanlışmış
546
00:34:13,426 --> 00:34:15,344
Bebeğim, bebeğim
547
00:34:15,428 --> 00:34:19,557
Gitmene izin vermemeliydim
548
00:34:20,767 --> 00:34:23,853
Şimdi yoksun ortalarda
549
00:34:23,936 --> 00:34:28,066
Nasıl olmasını istediğini göster
550
00:34:28,149 --> 00:34:33,196
Söyle bana bebeğim
Çünkü hemen duymam gerek
551
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
Çünkü
552
00:34:34,822 --> 00:34:38,618
Yalnızlığım beni kahrediyor
553
00:34:38,701 --> 00:34:39,869
Ve ben
554
00:34:39,952 --> 00:34:43,873
İtiraf etmeliyim ki hâlâ inanıyorum
555
00:34:43,956 --> 00:34:45,124
Hâlâ inanıyorum
556
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Seninle değilken…
557
00:34:46,834 --> 00:34:48,336
-İyi misin?
-Evet.
558
00:34:50,046 --> 00:34:51,839
-Esteban'ı gördünüz mü?
-Hayır.
559
00:34:53,299 --> 00:34:55,843
Benimle bir kez daha olmak iste
560
00:34:56,552 --> 00:34:59,138
Bebeğim, bebeğim
Nereden bilebilirdim ki?
561
00:34:59,222 --> 00:35:01,182
Luka, Esteban'dan haberin var mı?
562
00:35:01,265 --> 00:35:03,267
Neden? Şimdiden sevgilini mi kaybettin?
563
00:35:06,938 --> 00:35:09,023
Güzel bebeğim
564
00:35:09,107 --> 00:35:14,112
Gitmene izin vermemeliydim
565
00:35:15,738 --> 00:35:17,448
İtiraf etmeliyim
566
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
Çok iyiler.
567
00:35:19,867 --> 00:35:24,539
Yalnızlığım beni kahrediyor
568
00:35:24,622 --> 00:35:28,709
Hâlâ inandığımı bilmiyor musun?
569
00:35:28,793 --> 00:35:31,462
Burada olacağına
570
00:35:31,546 --> 00:35:34,966
Bir işaret ver
571
00:35:35,758 --> 00:35:39,512
Benimle bir kez daha olmak iste
572
00:35:53,693 --> 00:35:54,527
Hazır mısınız?
573
00:35:55,903 --> 00:35:57,196
Hayır, Esteban kayıp.
574
00:35:57,280 --> 00:36:00,825
Tamam, bir an önce gelse iyi olur.
İki dakikaya sahnedesiniz.
575
00:36:12,920 --> 00:36:14,005
Açmıyor.
576
00:36:14,088 --> 00:36:15,298
Hiç cevap yok.
577
00:38:46,365 --> 00:38:48,242
Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy