1 00:00:06,172 --> 00:00:09,426 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,929 Gruplar Yarışıyor'u kazanacağıma dair söz verdiniz diye size cevap verdim. 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 Ama şimdi kurban istiyorsunuz. 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,267 Kazanacağına söz verdik ve kazanacaksın. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 Karşılığında tek bir şey istiyoruz. 6 00:00:19,602 --> 00:00:24,024 Bir amatör grubuna katılmamı mı? Yapmayın. Onlarla nasıl kazanabilirim? 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,525 İtibarımı korumam gerek. 8 00:00:25,608 --> 00:00:27,819 Onlardan daha iyi olduğunu biliyoruz, 9 00:00:27,902 --> 00:00:31,698 bu nedenle sahtekârlıklarını ortaya çıkarman için seni seçtik. 10 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 O insanların EWS'de yeri yok ama senin var. 11 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Kimsiniz siz? 12 00:00:38,705 --> 00:00:39,664 Yakında öğreneceksin. 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,125 Loca öldü. 14 00:00:43,752 --> 00:00:46,379 -Açılın… -Colucci olduğun belli. 15 00:00:46,463 --> 00:00:51,551 İnatçı, hırslı, kibirli. Dünyanın sana her şeyi borçlu olduğunu düşünüyorsun. 16 00:00:53,094 --> 00:00:54,179 Baban haklıymış. 17 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 Babam mı? Ne olmuş ona? 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 Belki de senin hakkında yanılmışızdır. 19 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 Müzikte geleceği olmayan zayıf bir çocuksundur. 20 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 Belki hatta işletme okulunda da. 21 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 Babam aptalın teki. 22 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 Gerçekten yeteneğini göstermek istiyorsan 23 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 Gruplar Yarışıyor'u kazanmalısın. 24 00:01:13,239 --> 00:01:17,285 Jana ve arkadaşlarını alt etmemize yardım edersen kazanan grupta yerin hazır. 25 00:01:18,036 --> 00:01:18,870 Sahiden mi? 26 00:01:19,788 --> 00:01:21,372 Ya yardım etmezsem? 27 00:01:24,542 --> 00:01:28,671 Kuri'nin o video yüzünden okuldan atıldığını düşünüyorsan yanılıyorsun. 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,674 Biz öyle istedik diye kovdular. 29 00:01:31,758 --> 00:01:34,719 Aynısını sana da yapabiliriz. Seçim senin. 30 00:01:34,803 --> 00:01:37,680 Ya dostumuzsun ya da düşmanımız. 31 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 {\an8}BU AKŞAM SAHNEYE ÇIKMALARINA ENGEL OL 32 00:02:05,208 --> 00:02:07,377 Bu saatte nereye Shakira? 33 00:02:08,253 --> 00:02:09,337 MJ'le buluşacağım. 34 00:02:10,463 --> 00:02:12,132 Bazı riff'leri çalışmak istiyor. 35 00:02:12,215 --> 00:02:14,425 Yarışma için bu kadar hevesli olmana bayılıyorum. 36 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 MJ'in altın çocukla buluşacağını sanıyordum. 37 00:02:20,306 --> 00:02:24,602 Git. Bugün önemli bir gün. MJ'in yedek planı olmanın tadını çıkar. 38 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Devam et. 39 00:02:43,204 --> 00:02:44,080 GRUPLAR YARIŞIYOR 40 00:02:44,164 --> 00:02:48,209 Bugün acil durum tatbikatı var. Herkesin güvenliği için zorunlu. 41 00:02:50,336 --> 00:02:52,672 Tatbikatı unutma. Koşmak, çığlık atmak yok. 42 00:02:52,755 --> 00:02:53,673 Teşekkürler. 43 00:02:54,883 --> 00:02:57,802 Bugün acil durum tatbikatı var. Koşmak, çığlık atmak yok. 44 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 Herkesin güvenliği için. 45 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 {\an8}ESTEBAN KONUŞABİLİR MİYİZ? 46 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 Bugün acil durum tatbikatı var… 47 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 {\an8}Tek yaptığın kendini düşünmek! 48 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 {\an8}-Bana yalan söyledin. -Ben mi? 49 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 İnanamıyorum. 50 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Tamam. 51 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 TÜM DOSYALAR GÖNDERİLSİN Mİ? KABUL ET 52 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 "ESTEBAN"A KOPYALANIYOR 53 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 DOSYALAR KOPYALANIYOR 54 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 MJSTAR GELİYOR MUSUN? 55 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 DIXON GELİYOR MUSUN? 56 00:04:42,156 --> 00:04:44,826 {\an8}JANA BUGÜN ÖNEMLİ GÜN! PROVA TAM 12'DE 57 00:04:50,373 --> 00:04:51,207 Haydi. 58 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 "ESTEBAN"A KOPYALANIYOR 59 00:04:55,211 --> 00:04:56,170 DIŞA AKTARMA HATASI 60 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 Dostum, MJ beni ekti. 61 00:05:01,509 --> 00:05:03,469 Ne oluyor? Luka'nın bilgisayarı mı bu? 62 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 Evet. Göründüğü gibi değil. 63 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 Lütfen bir şey söyleme. Sonra açıklarım. 64 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 Neyiniz var senin? 65 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Hiç. Takılıyoruz işte. 66 00:05:18,943 --> 00:05:20,570 Kızlardan bahsediyorduk. 67 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Nasıl da Meksikalı gibi söyledin. 68 00:05:23,990 --> 00:05:25,700 Ama hâlâ Kolombiyalı gibisin. 69 00:05:32,999 --> 00:05:33,833 Jana! Merhaba. 70 00:05:34,792 --> 00:05:35,960 MJ, ürküttün beni. 71 00:05:36,044 --> 00:05:36,878 Affedersin. 72 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 Konuşabilir miyiz? 73 00:05:39,589 --> 00:05:42,133 Tabii. Yarışma konusunda mı kaygılısın? 74 00:05:42,216 --> 00:05:44,510 Hayır, pek sayılmaz. 75 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 Yani? 76 00:05:45,553 --> 00:05:47,388 Esteban meselesini konuşabilir miyiz? 77 00:05:48,139 --> 00:05:49,307 O mu? 78 00:05:49,390 --> 00:05:53,186 Sebas'la birlikteydin. Öyle sanıyordum. 79 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Özür dilemene gerek yok. 80 00:05:55,563 --> 00:05:57,899 Peki. 81 00:05:58,691 --> 00:06:01,444 Aramızda tuhaflık olsun istemiyorum. 82 00:06:01,527 --> 00:06:02,904 Biliyorsun, arkadaşız. 83 00:06:02,987 --> 00:06:05,073 Yemin ederim ki sorun yok. 84 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 Şu anda yarışmaya odaklanmalıyız. 85 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 Gruplar Yarışıyor'dan sonra her şeyi konuşuruz. Tamam mı? 86 00:06:22,423 --> 00:06:25,301 Sebas ve Emilia, Sebas ve Jana'dan daha iyi bir çift, değil mi? 87 00:06:25,385 --> 00:06:27,428 -Elbette, Emilia'cıyız. -Tabii. 88 00:06:36,396 --> 00:06:37,271 {\an8}EMILIA İNORGANİK ÇÖP 89 00:06:37,355 --> 00:06:38,689 {\an8}Bu da ne? 90 00:06:44,153 --> 00:06:45,029 ORGANİK - İNORGANİK 91 00:06:57,917 --> 00:07:01,754 -Yalnız olmayı mı seviyorsun? -Yalnız olmaktan keyif alıyorum. 92 00:07:02,338 --> 00:07:04,424 Peki ya sen? 93 00:07:04,507 --> 00:07:05,800 Sebas nasıl? 94 00:07:05,883 --> 00:07:08,010 Bütün okul ikinizi konuşuyor… 95 00:07:13,433 --> 00:07:14,976 Hep yalnız olmak zorunda değilsin. 96 00:07:20,106 --> 00:07:22,108 Neden şovumuz için ürün yapmadık? 97 00:07:23,693 --> 00:07:26,237 Kızlar neden en aptal erkeklere âşık oluyor? 98 00:07:27,155 --> 00:07:29,991 İnsanlar hep yanlış kişilere âşık oluyor. 99 00:07:30,074 --> 00:07:31,909 Kim bilir beni kaç kez aldattı. 100 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 Ruhum duymadan birçok kez aldatmıştır eminim. 101 00:07:35,496 --> 00:07:37,707 En kötüsü ise, herkes onu mükemmel sanıyor. 102 00:07:38,791 --> 00:07:39,709 İnanılmaz. 103 00:07:43,754 --> 00:07:45,465 Tatbikat sırasında odasına gireceğim. 104 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 Bu bir suç Jana. 105 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 Olmayabilir de. 106 00:07:49,802 --> 00:07:50,970 Kanıt arıyorum. 107 00:07:53,806 --> 00:07:55,266 Provada plan yapalım. 108 00:07:56,601 --> 00:07:57,435 Olmaz. 109 00:07:59,312 --> 00:08:00,438 İştahım kaçtı. 110 00:08:01,355 --> 00:08:03,399 Jana, yapma. 111 00:08:03,483 --> 00:08:05,443 Böyle davranmak için en kötü gün. 112 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Bir sorun mu var? 113 00:08:12,408 --> 00:08:13,493 Göreceğiz. 114 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Bir sorun yok, sadece… 115 00:08:16,829 --> 00:08:20,249 Provaya gelemeyeceksen söyle. Sorun etmem. 116 00:08:20,333 --> 00:08:22,043 Aman tanrım. Özür dilerim. 117 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 Aklımdan çıkmış. Şey oldu… 118 00:08:24,754 --> 00:08:27,590 Ne oldu bilmiyorum. Yarışma çok önemli. 119 00:08:27,673 --> 00:08:30,468 Çok meşguldüm ve Esteban… 120 00:08:34,847 --> 00:08:35,932 Üzgünüm, tamam mı? 121 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 Sonra görüşürüz. 122 00:08:37,850 --> 00:08:39,101 Gitmene gerek yok MJ. 123 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 Açıklama istiyorsun sanırım. 124 00:08:48,027 --> 00:08:50,571 Dostum, Luka'nın eşyalarını karıştırdın, 125 00:08:50,655 --> 00:08:51,906 MJ'i öptün. 126 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 Gizemli davranıyorsun. Neler oluyor? 127 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 MJ'i öpmem yanlış anlaşılmaydı, tamam mı? 128 00:08:57,537 --> 00:08:58,913 Nasıl yani? 129 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 Ondan hoşlanıyor musun? 130 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Aramızda hiçbir şey yok. 131 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Hiç. İnan bana. 132 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Gerçekten mi? 133 00:09:08,256 --> 00:09:09,298 Güven bana. 134 00:09:10,841 --> 00:09:11,676 Peki ya Luka? 135 00:09:14,345 --> 00:09:16,013 Luka başka hikâye. 136 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 Biliyorum, tuhaf gelecek 137 00:09:18,766 --> 00:09:19,725 ama güven bana. 138 00:09:19,809 --> 00:09:21,602 Sana her şeyi sonra anlatırım. 139 00:09:23,813 --> 00:09:24,647 Pekâlâ. 140 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Sağ ol dostum. 141 00:09:34,031 --> 00:09:35,283 Jana'yla konuştun mu? 142 00:09:37,827 --> 00:09:39,245 Konuşmak istemediğini söylüyor. 143 00:09:41,289 --> 00:09:43,416 Soğuk mu davranıyor? 144 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Daha kötüsü. 145 00:09:46,502 --> 00:09:47,503 Nazik davranıyor. 146 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 Peki ya Esteban? 147 00:09:51,382 --> 00:09:53,884 Sakıncası yoksa yer değiştirelim. Jana'yla konuşmalıyım. 148 00:09:53,968 --> 00:09:55,011 Sakıncası var tabii ki. 149 00:09:55,094 --> 00:09:58,222 Bu koltuğu seçti. İstediğin zaman yer değiştiremezsin. 150 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Müsaadenizle. 151 00:10:05,229 --> 00:10:07,481 Jana, lütfen. Açıklamama izin ver. 152 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 Adil değil. 153 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 Ne? 154 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 Jana yolunu tıkıyor. 155 00:10:14,780 --> 00:10:17,742 Onunla konuşmak istiyorsun ama o istemiyor. 156 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Sana bir şey söyleyeyim. Jana duygu teröristi. 157 00:10:23,456 --> 00:10:26,042 "Duygu teröristi" mi? Öyle bir şey mi var? 158 00:10:26,959 --> 00:10:28,127 Tabii ki var. 159 00:10:28,210 --> 00:10:30,671 Zalim, çıkarcı 160 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 ama Meryem Ana pozları takınıyor. 161 00:10:35,635 --> 00:10:37,303 Sana özür diletti, değil mi? 162 00:10:41,724 --> 00:10:42,975 Neden özür dileyesin? 163 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 Esteban onun malı değil. 164 00:10:45,269 --> 00:10:47,021 Jana, Sebas'la çıkıyordu hem. 165 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 İnan bana, Jana kazanmayı çok sever. 166 00:10:54,028 --> 00:10:57,031 Gruplar Yarışıyor için heyecanlı mısınız? 167 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Bu akşam 20 grup sahne alacak 168 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 ama sadece sekizi bir sonraki tura yükselecek. 169 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 Umarım hazırsınızdır. Hepinize iyi şanslar. 170 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Jana, konuşmamız gerek. Lütfen. 171 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 Grupla ilgiliyse mesaj at. 172 00:11:18,886 --> 00:11:20,805 Tabii ki grupla ilgili değil. 173 00:11:20,888 --> 00:11:21,972 Bizimle ilgili. 174 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Bizimle mi? 175 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 Aramızda bir şey olduysa bile o defteri kapatalım. 176 00:11:27,353 --> 00:11:28,354 Grup önce gelir. 177 00:11:28,437 --> 00:11:30,564 Hayır. Grubu önemsediğini biliyorum… 178 00:11:30,648 --> 00:11:31,482 Jana. 179 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Ne? 180 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 -Konuşmalıyız. -Olmaz. 181 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 Ne? 182 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 Hayır dedi. Güle güle! 183 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 Jana, şu hıyarı ehlileştirir misin? Kim olduğumu bilmiyor. 184 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 Kim olduğunu çok iyi biliyorum. 185 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 -Ağzını burnunu kıracağım. -Haydi durma. 186 00:11:45,913 --> 00:11:47,039 İkiniz de kesin. 187 00:11:48,040 --> 00:11:50,793 Anlamıyorsunuz, o yüzden açık konuşacağım. 188 00:11:50,876 --> 00:11:52,586 İkinizle de konuşmuyorum. 189 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 Siklerinizi ölçüştürmek, dövüşmek istiyorsanız buyurun. 190 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 Ama beni karıştırmayın. 191 00:12:00,761 --> 00:12:01,887 Benimki daha büyük. 192 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Embesil. 193 00:12:07,560 --> 00:12:09,687 Nasılmış benim Kolombiyalı kardeşim? 194 00:12:11,272 --> 00:12:12,606 Hey, ne haber? 195 00:12:14,233 --> 00:12:15,484 Ne istiyorsun? 196 00:12:16,402 --> 00:12:18,571 Sakin ol, nasıl olduğunu soruyorum. 197 00:12:18,654 --> 00:12:19,905 Nasıl hissettiğini. 198 00:12:19,989 --> 00:12:21,699 Grupla aranın nasıl olduğunu. 199 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 -Kafan iyi mi senin? -Hayır, hiç değil. 200 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 MJ, Jana ve Esteban'la konuştuğunu gördüm. 201 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 Pembe dizilerinde figüran olmak kötü olmalı. 202 00:12:33,753 --> 00:12:36,172 -Jana talimatlarını verdi mi? -Bak dostum. 203 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 Benimle açık konuş. 204 00:12:38,549 --> 00:12:40,634 Jana herkesi kontrol ediyor. 205 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 Nasıl oynayacağımızı, ne yapacağımızı söylüyor. 206 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 Onun çalışanları gibiyiz. "Şunu yap, bunu yap." 207 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 Evet ama değiliz. 208 00:12:47,683 --> 00:12:50,895 Aynen. Belki bunu ona hatırlatmalısın. 209 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luka. 210 00:12:55,107 --> 00:12:57,109 Esteban'la ne meselen var? 211 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Esteban'la mı? 212 00:13:00,654 --> 00:13:03,073 Standartlarım var. Niye ki? 213 00:13:03,949 --> 00:13:04,867 Bir sebebi yok. 214 00:13:05,951 --> 00:13:06,994 Her şey yolunda. 215 00:13:13,042 --> 00:13:13,876 Çok iyi. 216 00:13:15,211 --> 00:13:16,962 BİYOLOJİ SINAVI: 10 217 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 BİYOLOJİ SINAVI: 3 218 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 Üç almışım. 219 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 Bu yeni bir rekor. 220 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Gururlanılacak bir sonuç değil. 221 00:13:26,347 --> 00:13:28,349 Ailene haber vermeliyim. 222 00:13:30,810 --> 00:13:32,478 Çalışmana yardım edebilirim. 223 00:13:40,611 --> 00:13:42,363 Biyoloji çok sıkıcı. 224 00:13:44,615 --> 00:13:45,825 Ne oluyor? 225 00:13:45,908 --> 00:13:48,369 Benimle ilk kez konuşuyorsun. 226 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 Her şeyin bir ilki vardır. 227 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 Doğru. Bu yüzden ne olduğunu merak ediyorum. 228 00:13:54,917 --> 00:13:56,126 Yok bir şey aslında. 229 00:13:57,336 --> 00:13:59,713 Derdimizi paylaşırız diye düşündüm. 230 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 Ortak noktalarımız var, değil mi? 231 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 -Yani ikimiz de… -Biyolojide berbatız. 232 00:14:04,510 --> 00:14:05,803 -Başka şeyler de var. -Aynen. 233 00:14:06,512 --> 00:14:08,264 Sen de benim gibi başarısız oluyorsun. 234 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 Zor, değil mi? 235 00:14:10,891 --> 00:14:15,187 Jana bize bütün gün prova yaptırıyor. Yarışma onu delirtiyor. 236 00:14:16,939 --> 00:14:19,024 Bazılarımızın gerçek sorunları var. 237 00:14:19,650 --> 00:14:22,570 Umarım yarışmadan sonra biter. 238 00:14:34,957 --> 00:14:37,626 Gruptan nefret eden birine göre çok dakiksin. 239 00:14:38,586 --> 00:14:39,837 Hep vaktinde gelirim. 240 00:14:40,713 --> 00:14:42,172 Neyi anlamıyorum, biliyor musun? 241 00:14:42,965 --> 00:14:47,428 Oynadığın karakterin gizemli, utangaç olduğunu biliyorum. 242 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 Yeni geldin. Kızların ilgisini çekiyor bu. 243 00:14:51,307 --> 00:14:52,516 Ama neden buradasın? 244 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 Ekipmanı kuruyorum. 245 00:14:55,227 --> 00:14:57,313 Hazırlandığını biliyorum. Sorduğum… 246 00:14:58,814 --> 00:15:00,774 Hoşuma gitmiyor ama yeteneklisin. 247 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Bu küçük, amatör grupta ne arıyorsun? 248 00:15:06,822 --> 00:15:08,240 Evde her şey yolunda mı? 249 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Babanla, annenle… 250 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Ne soruyorsun? 251 00:15:13,370 --> 00:15:14,413 Annen, o zaman. 252 00:15:16,081 --> 00:15:18,334 Bu yüzden hep Jana'yı memnun etmeye çalışıyor, 253 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 her dediğini yapıyorsun. 254 00:15:20,085 --> 00:15:21,045 Çok isteklisin. 255 00:15:24,048 --> 00:15:25,716 -Herkes nerede? -Geliyorlar. 256 00:15:26,467 --> 00:15:27,468 Daha erken. 257 00:15:27,551 --> 00:15:28,469 Rahat ol. 258 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 Evet? Ne düşünüyorsun? 259 00:15:36,977 --> 00:15:39,396 ÜÇÜNCÜ SINIF ÖĞRENCİSİ 260 00:15:39,480 --> 00:15:41,148 Sebastián Langarica, 261 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 Loca mensubu olmak için mükemmel özelliklere sahip. 262 00:15:45,694 --> 00:15:48,280 Tabii eğer şartları değişmediyse. 263 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 Dört yıldır buradayım. 264 00:15:52,701 --> 00:15:55,913 Kurulun hiç bu kadar çabuk karar verdiğini görmemiştim. 265 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 -Panjurları kapatır mısın? -Tabii. 266 00:16:04,546 --> 00:16:08,342 Normalde mesai saatinde içmem ama ister misin? 267 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 Hayır, sağ olun. 268 00:16:11,679 --> 00:16:14,181 Kara tahtaları değiştirip değiştirmemeye karar vermeleri 269 00:16:14,264 --> 00:16:18,477 Sebastián'ın Loca'dan olup olmadığını araştırmalarından daha uzun sürdü. 270 00:16:19,061 --> 00:16:21,522 Belediye başkanıyla sorun yaşamak istemiyorlar. 271 00:16:21,605 --> 00:16:22,439 Biliyorum. 272 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 Loca ben burada öğrenciyken yok olmuştu. 273 00:16:27,528 --> 00:16:30,364 Ya da herkesin böyle düşünmesini istediler. 274 00:16:30,447 --> 00:16:34,660 Bu tür gruplar bir anda yok olmaz. 275 00:16:34,743 --> 00:16:35,577 Anita. 276 00:16:36,662 --> 00:16:40,624 Loca gizli bir topluluk gibi davranan bir grup çocuktu. 277 00:16:41,625 --> 00:16:43,502 Hiçbir zaman o kadar güçlü olmadılar. 278 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 Yine de endişelisin. 279 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 Tabii ki. Kontrolden çıkmasını istemiyorum. 280 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 Sonuna kadar devam et Asla arkana bakma 281 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 Mazeret yok 282 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Sonuna kadar devam et 283 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Asla arkana bakma 284 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 İşte bu! 285 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Arkadaşlar. 286 00:17:15,492 --> 00:17:18,662 Yorgun ve aç olduğunuzu biliyorum 287 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 ama provayı konuşmak için beş dakikanızı istiyorum. 288 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 İyi çaldık sanıyordum. 289 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Evet, iyiydik. Sadece… 290 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 Yine ne var? 291 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 Söyle. 292 00:17:28,255 --> 00:17:31,050 Bu akşamın önemli olduğunu söylemek istiyorum. 293 00:17:31,133 --> 00:17:33,469 Herkesi susturmamız için bir fırsat. 294 00:17:33,552 --> 00:17:35,471 Nasıl çalacağımızı söylüyorsun. 295 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 Hayır. 296 00:17:36,597 --> 00:17:39,183 Sadece düşündüm ki mesela Dixon… 297 00:17:39,808 --> 00:17:40,642 Ne? 298 00:17:40,726 --> 00:17:43,228 Yalnız çalmaya alışkınsın. 299 00:17:43,312 --> 00:17:45,397 Ama sahnede altı kişiyiz. 300 00:17:45,481 --> 00:17:48,400 Birbirimize yeterince alan bırakmalıyız. 301 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 -Anlamıyorum. -Tercüme edeyim Dixon. 302 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 Jana'nın parıltısını çalıyorsun. 303 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 Luka, ortamı kızıştırmayı bırak. 304 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 Acele edebilir miyiz? 305 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 Ders çalışmalıyım. 306 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 Evet, tabii. 307 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 Andi. 308 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Tek bir şey. Lütfen geç kalma. 309 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 Haydi ama, sadece bir kere geç kaldım. 310 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 Davulda. 311 00:18:13,801 --> 00:18:16,929 Kusura bakmayın, ben söylemesem kimse söylemeyecek. 312 00:18:18,347 --> 00:18:21,266 -MJ. -İyice çenesi düştü. 313 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 Görünüşünle ilgili denemeler yapıyorsun ve sakıncası yok, yalnız… 314 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Şimdi de kılığımıza mı karışacaksın? 315 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 Hayır ama grupsak uyumlu görünmemiz gerekiyor. 316 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Grup muyuz? 317 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 Ne? 318 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 Senin grubun gibiyiz. 319 00:18:38,867 --> 00:18:41,662 MJ haklı. Her şey senin içinmiş gibi. 320 00:18:41,745 --> 00:18:45,749 -Kazanmamızı sağlamaya çalışıyorum! -Yoksa eski sevgilini yenmeye mi? 321 00:18:46,750 --> 00:18:49,503 Ondan öç almak için bizi kullanıyor gibisin. 322 00:18:52,339 --> 00:18:53,257 Sizce de öyle mi? 323 00:18:57,094 --> 00:18:58,887 Boş verin. Grup dağılmıştır. 324 00:18:58,971 --> 00:19:00,639 Doğru, sensiz grup olmaz. 325 00:19:01,223 --> 00:19:02,933 Bensiz çalın. Umurumda değil. 326 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 Ses denemesi. 327 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 Acil durum tatbikatı başlamıştır. 328 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 Dixon. 329 00:19:14,570 --> 00:19:16,113 Bana yardım eder misin? 330 00:19:16,196 --> 00:19:17,990 Az önce olanlardan sonra mı? 331 00:19:19,741 --> 00:19:20,701 Olmaz, Jana. 332 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 Hep beraber. 333 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 Unutmayın, buluşma noktasına gidilecek. 334 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 ÜZERİME DÜŞENİ YAPTIM ŞİMDİ SIRA SİZDE 335 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 Unutmayın, koşmak yok… 336 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 "ESTEBAN"A KOPYALANIYOR 337 00:20:01,074 --> 00:20:02,034 Koşmak yok. 338 00:20:02,117 --> 00:20:04,995 Seni ektiğim için hâlâ kızgın mısın? 339 00:20:05,621 --> 00:20:06,455 Evet. 340 00:20:06,997 --> 00:20:10,083 Ama sırf beni ektiğin için kızgın olduğumu sanıyorsan 341 00:20:10,918 --> 00:20:12,419 anlamamışsın demektir. 342 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 Bu herkesin güvenliği için. 343 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 Neyi anlamıyorum? 344 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 Buluşma noktasına gidin lütfen. 345 00:20:18,508 --> 00:20:22,387 Tüm okulun önünde Sebas'la birlikteymiş gibi davranıyorsun 346 00:20:22,471 --> 00:20:25,265 ama sonra çöp tenekesinin arkasında beni öpüyorsun. 347 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 Hayır. Bir pazarlama stratejisinin ortasındayım. 348 00:20:30,187 --> 00:20:32,105 -Andrea Agosti. -Sana sesleniyor. 349 00:20:32,648 --> 00:20:36,401 Kirli sırrın olmadığımı söylüyorsun ama öyleyim, değil mi? 350 00:20:36,485 --> 00:20:37,444 Birazcık. 351 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 Gruplar Yarışıyor'u kazanana kadar. 352 00:20:40,697 --> 00:20:42,115 İlgini çekmiyorsa söyle. 353 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 Çekiyor. 354 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Andrea Agosti! 355 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Burada. 356 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 "ESTEBAN"A KOPYALANIYOR 357 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Küçük bey. 358 00:21:06,640 --> 00:21:09,851 Bay Langarica, tatbikata herkes katılmak zorunda. 359 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 %83'Ü TAMAMLANDI 360 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 %99'U TAMAMLANDI 361 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 Ne arıyorsun burada? Hemen çıkmalıyız. 362 00:21:54,354 --> 00:21:56,940 Jana. Bizi birbirimizden ayrı tutamazsın. 363 00:21:59,151 --> 00:22:01,153 Sanırım öz güvensiz hissediyordum. 364 00:22:02,863 --> 00:22:03,697 Onu neden öptün? 365 00:22:08,076 --> 00:22:11,997 -Aramızda gerçek bir şey var sanmıştım. -MJ'e söylemeye çalıştığım buydu. 366 00:22:14,624 --> 00:22:15,834 Senden hoşlandığımı. 367 00:22:20,505 --> 00:22:21,923 Senden çok hoşlanıyorum. 368 00:22:25,677 --> 00:22:27,095 Ben de senden çok hoşlanıyorum. 369 00:22:28,889 --> 00:22:30,432 Neden Sebas'a döndün? 370 00:22:30,515 --> 00:22:33,310 Loca'nın arkasında olduğuna eminim çünkü. 371 00:22:33,393 --> 00:22:35,354 Kanıtlamak için ona yaklaşmam gerekiyordu. 372 00:22:36,563 --> 00:22:38,357 Bunu bana söyleyebilirdin. 373 00:22:38,440 --> 00:22:41,234 -Sana şeyde söyleyecektim… -Artık bir önemi yok. 374 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 Artık yok. 375 00:22:59,920 --> 00:23:01,004 Jana Cohen? 376 00:23:04,758 --> 00:23:05,926 Esteban Torres? 377 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Emin misin? 378 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Evet. 379 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 Odan darmadağınık. 380 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 Kapa çeneni! 381 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 382 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Jana Cohen de kayıp. 383 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 Muhtemelen yiyişiyorlardır Anita. 384 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 Bakın, işte buradalar. 385 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Kesin şunu. 386 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 -Evet? -Pardon, biz sadece… 387 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 Benim suçum. 388 00:24:38,226 --> 00:24:39,895 Kayboldum. Jana yardım etti. 389 00:24:39,978 --> 00:24:41,855 Zavallı şey. 390 00:24:41,938 --> 00:24:45,817 Çok dalgınsın. Bayan Cohen de çok fedakâr. 391 00:24:46,485 --> 00:24:49,237 -Tüm ekipmanı toplayacaksın. -Tamam. 392 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 Çok işin var. 393 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 Evet, gidiyorum. 394 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Esteban. 395 00:24:59,706 --> 00:25:00,540 Fermuarın. 396 00:25:09,466 --> 00:25:10,300 MJ. 397 00:25:10,800 --> 00:25:14,012 -Konuşabilir miyiz? -Başka yorumun, eleştirin mi var? 398 00:25:14,095 --> 00:25:15,972 Hayır, özür dilemek istiyorum. 399 00:25:18,308 --> 00:25:20,769 Aptallık ettiğimin farkındayım. 400 00:25:22,562 --> 00:25:23,688 Bunun için üzgünüm. 401 00:25:27,609 --> 00:25:29,945 Hislerini görmezden geldim. 402 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 Olabileceğim en iyi arkadaş olamadığımı biliyorum 403 00:25:36,368 --> 00:25:38,453 ama pek tecrübem de olmadı. 404 00:25:40,372 --> 00:25:43,792 Grupta nasıl davranacağımı bilmiyorum ama deniyorum. 405 00:25:45,794 --> 00:25:47,337 Şeyi sormak istedim… 406 00:25:48,046 --> 00:25:49,965 Tekrar arkadaş olabilir miyiz? 407 00:25:51,800 --> 00:25:53,802 Tamam. Bakarız. 408 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 Temel olarak 409 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 şöyle. 410 00:25:58,598 --> 00:26:02,310 Bu ülkedeki en iyi arkadaşım sensin. 411 00:26:02,394 --> 00:26:03,478 Sen de, dostum. 412 00:26:03,562 --> 00:26:04,437 Biliyorum. 413 00:26:06,022 --> 00:26:09,734 Başkalarının hayatını yargılayan biri değilim. 414 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 Jana'yla, MJ'yle, Andi'yle 415 00:26:13,530 --> 00:26:16,950 ya da hepsiyle aynı anda olmak istiyorsan sorun değil. 416 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 Luka'dan hoşlansan da mesele değil. 417 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Gülme, ben ciddiyim. 418 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 Luka'yı kafaya taktığını biliyorum. 419 00:26:24,624 --> 00:26:26,835 Onu bu yüzden gruba almak istedin 420 00:26:26,918 --> 00:26:29,713 ve seni bu yüzden onun bilgisayarıyla yakaladım. 421 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Hayran olmanda yanlış bir şey yok. 422 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 Ama hayranlık ve takıntı farklı şeyler. 423 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 Hayranlık ve sapıklık arasında ince bir çizgi var. 424 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 Hayır, cidden. 425 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 Çizgiyi aşma. Bunu dostun olarak söylüyorum. 426 00:26:42,892 --> 00:26:43,727 Bak Dixon, 427 00:26:44,936 --> 00:26:46,146 biseksüel değilim. 428 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 Yapma. 429 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Dostum, önemli değil. 430 00:26:49,149 --> 00:26:51,985 21'inci yüzyıldayız. Ben bile biraz meylediyorum. 431 00:26:53,153 --> 00:26:55,280 Öyle olsaydım 432 00:26:55,363 --> 00:26:57,324 itiraf etmekte sakınca görmezdim 433 00:27:00,869 --> 00:27:01,911 ama gerçek şu ki 434 00:27:02,871 --> 00:27:04,414 durum biraz daha karmaşık. 435 00:27:05,957 --> 00:27:08,460 Dostun olarak bir açıklamayı hak etmiyor muyum? 436 00:27:11,129 --> 00:27:13,840 Peşimi bırakmayacaksın, değil mi? 437 00:27:22,182 --> 00:27:23,725 Kimseye söyleme, tamam mı? 438 00:27:24,768 --> 00:27:25,602 Jana'ya bile. 439 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 Dostum, 440 00:27:28,021 --> 00:27:29,147 dudaklarım mühürlü. 441 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Tamam. 442 00:27:36,571 --> 00:27:38,323 Bu okula müzik için gelmedim. 443 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 Aslında, 444 00:27:42,327 --> 00:27:44,537 Gruplar Yarışıyor hiç umurumda değil. 445 00:27:45,830 --> 00:27:46,748 Nasıl yani? 446 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 Annemi bulmaya geldim. 447 00:27:50,585 --> 00:27:51,419 Ne? 448 00:27:55,340 --> 00:27:56,424 Ben çocukken 449 00:27:57,717 --> 00:27:58,968 annem bizi terk etti. 450 00:27:59,803 --> 00:28:03,014 Babam kısa süre sonra öldüğünü söyledi ama biliyorum ki 451 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 hâlâ hayatta. 452 00:28:15,110 --> 00:28:16,277 Bak, bu o. 453 00:28:16,361 --> 00:28:17,362 Adı Rocío. 454 00:28:20,907 --> 00:28:22,117 O da müzisyen. 455 00:28:22,867 --> 00:28:23,868 Evet. 456 00:28:23,952 --> 00:28:24,953 Çok güzel. 457 00:28:26,705 --> 00:28:27,872 Nerede peki? 458 00:28:29,082 --> 00:28:30,667 Hiçbir fikrim yok. 459 00:28:30,750 --> 00:28:32,585 Bunu öğrenmeye geldim. 460 00:28:33,420 --> 00:28:37,006 Müzik öğretmeniydi ve son öğrencisi… 461 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 …Luka'ydı. 462 00:28:39,926 --> 00:28:40,760 Luka mı? 463 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 Bir dakika, Luka annenin nerede olduğunu biliyor mu? 464 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 Sanmıyorum. Bilmiyorum. 465 00:28:51,521 --> 00:28:54,733 Ama eminim ki babası Marcelo 466 00:28:54,816 --> 00:28:56,359 annemin yerini biliyordur. 467 00:28:56,985 --> 00:28:57,944 Dahası da var. 468 00:28:59,404 --> 00:29:00,238 Şuna bak. 469 00:29:02,741 --> 00:29:04,617 Marcelo'nun anneme mektubu. 470 00:29:05,785 --> 00:29:09,289 Ailesinden uzak durmasını istiyor ve ona para teklif ediyor. 471 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 {\an8}ROCÍO SÖYLEYECEKLERİM İÇİN BENİ AFFET… 472 00:29:15,670 --> 00:29:16,963 Bu gerçekten berbat. 473 00:29:19,716 --> 00:29:21,426 Anneni ne zamandır arıyorsun? 474 00:29:24,262 --> 00:29:25,388 Uzun zamandır. 475 00:29:26,181 --> 00:29:27,265 Çok uzun zamandır. 476 00:29:27,348 --> 00:29:28,767 Ama şimdi bulacağım. 477 00:29:29,476 --> 00:29:31,227 Luka'ya erişebildim. 478 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 Hâlâ anlamadığım bir şey var. 479 00:29:40,069 --> 00:29:41,154 Mantıksız bir şey. 480 00:29:43,239 --> 00:29:45,825 Luka'nın burada olduğunu nereden bildin? 481 00:29:45,909 --> 00:29:47,118 Dostum… 482 00:29:48,119 --> 00:29:50,997 Resmen açıklandı. Karşınızda EWS'nin yeni yıldızı var. 483 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 Hoşça kalın. 484 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 {\an8}İSİMSİZ JANA 485 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 PROVA ODASINDA BULUŞABİLİR MİYİZ? 486 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Lütfen kimseye söyleme. 487 00:30:05,220 --> 00:30:06,054 Lütfen! 488 00:30:06,137 --> 00:30:08,598 Dostum, sana söylemiştim. 489 00:30:09,933 --> 00:30:11,559 Dudaklarım mühürlü. 490 00:30:11,643 --> 00:30:14,354 -Anlaştık dostum. -Anlaştık dostum. 491 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Harika. 492 00:30:16,064 --> 00:30:17,899 Ne söyleyeceksen çabuk söyle. 493 00:30:18,691 --> 00:30:20,193 Özür dilemek istiyorum. 494 00:30:20,276 --> 00:30:21,152 Haddimi aştım. 495 00:30:22,028 --> 00:30:24,531 Bu sadece benimle değil, hepimizle ilgili. 496 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 Birlikte daha güçlüyüz 497 00:30:26,991 --> 00:30:29,661 ve birlikte Gruplar Yarışıyor'u kazanacağız. 498 00:30:29,744 --> 00:30:32,705 Ama sözlerimin bir anlamının olmadığını biliyorum. 499 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Gerçekten şarkı mı söyleyeceksin? 500 00:30:35,458 --> 00:30:36,835 En iyi yaptığım şey bu. 501 00:30:37,585 --> 00:30:39,796 Yıldızlar Takımı gibi olmadı mı bu? 502 00:30:41,005 --> 00:30:41,840 Pekâlâ. 503 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 Baş belası olabildiğimi biliyorum 504 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 Biraz da acımasız 505 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 Kontrolü sevdiğimi biliyorum 506 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 Kendime göre sorunlarım var 507 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 Sana ihtiyacım olduğunu biliyorum 508 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 Çünkü sen beni iyileştiriyorsun 509 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 Daha güçlüyüz 510 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 Birlikteyken 511 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 Beni affet 512 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 Bir daha yapmayacağım 513 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 Affeder misiniz? 514 00:31:39,105 --> 00:31:39,939 Her zaman. 515 00:31:42,525 --> 00:31:43,359 Gel. 516 00:31:45,820 --> 00:31:46,821 Geçti. 517 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 Harika. 518 00:31:53,119 --> 00:31:56,039 Şarkı söyleyip kalplerini kazandı. Ne yapabilirim? 519 00:31:56,581 --> 00:31:58,374 Hâlâ kendini kurtarabilirsin. 520 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 Esteban'ı 7.15'te prova odasına getir. 521 00:32:01,377 --> 00:32:02,211 Ne için? 522 00:32:04,255 --> 00:32:05,298 Fark eder mi? 523 00:32:14,557 --> 00:32:16,017 Hazır mısın dostum? 524 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 Dostum, ben doğuştan hazırım. 525 00:32:20,313 --> 00:32:22,148 Haydi. 526 00:32:22,231 --> 00:32:23,441 {\an8}Evet, bir saniye. 527 00:32:23,524 --> 00:32:26,361 {\an8}7.15'TE PROVA ODASINDA BULUŞALIM YARDIMINA İHTİYACIM VAR - LUKA 528 00:32:26,444 --> 00:32:28,613 -Sana birazdan yetişirim. -Tabii. 529 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Dixon? 530 00:32:46,714 --> 00:32:49,634 Malum konuda desteğin için teşekkür etmek istedim. 531 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 Kanıt bulamadım 532 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 ama eminim, bu işin arkasında Sebastián Langarica var. 533 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 Biliyorum. 534 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Ortak. 535 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 Ortak. 536 00:33:02,271 --> 00:33:06,275 Gruplar Yarışıyor'un ilk turuna hoş geldiniz. 537 00:33:08,778 --> 00:33:13,074 Bir sonraki tura geçecek sekiz grubu seçeceğiz. 538 00:33:13,157 --> 00:33:14,951 Başlayalım mı? 539 00:33:20,957 --> 00:33:24,836 NEREDESİN? 540 00:33:24,919 --> 00:33:28,631 Alkışlarınızla, XY geliyor! 541 00:33:52,155 --> 00:33:53,906 Bebeğim, bebeğim 542 00:33:57,618 --> 00:33:59,287 Bebeğim, bebeğim 543 00:33:59,912 --> 00:34:01,748 Bir, iki, üç! 544 00:34:02,707 --> 00:34:08,129 Bebeğim, bebeğim Nereden bilebilirdim ki? 545 00:34:10,048 --> 00:34:13,342 İlişkimizde bir şeyler yanlışmış 546 00:34:13,426 --> 00:34:15,344 Bebeğim, bebeğim 547 00:34:15,428 --> 00:34:19,557 Gitmene izin vermemeliydim 548 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 Şimdi yoksun ortalarda 549 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 Nasıl olmasını istediğini göster 550 00:34:28,149 --> 00:34:33,196 Söyle bana bebeğim Çünkü hemen duymam gerek 551 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Çünkü 552 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 Yalnızlığım beni kahrediyor 553 00:34:38,701 --> 00:34:39,869 Ve ben 554 00:34:39,952 --> 00:34:43,873 İtiraf etmeliyim ki hâlâ inanıyorum 555 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 Hâlâ inanıyorum 556 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 Seninle değilken… 557 00:34:46,834 --> 00:34:48,336 -İyi misin? -Evet. 558 00:34:50,046 --> 00:34:51,839 -Esteban'ı gördünüz mü? -Hayır. 559 00:34:53,299 --> 00:34:55,843 Benimle bir kez daha olmak iste 560 00:34:56,552 --> 00:34:59,138 Bebeğim, bebeğim Nereden bilebilirdim ki? 561 00:34:59,222 --> 00:35:01,182 Luka, Esteban'dan haberin var mı? 562 00:35:01,265 --> 00:35:03,267 Neden? Şimdiden sevgilini mi kaybettin? 563 00:35:06,938 --> 00:35:09,023 Güzel bebeğim 564 00:35:09,107 --> 00:35:14,112 Gitmene izin vermemeliydim 565 00:35:15,738 --> 00:35:17,448 İtiraf etmeliyim 566 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 Çok iyiler. 567 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 Yalnızlığım beni kahrediyor 568 00:35:24,622 --> 00:35:28,709 Hâlâ inandığımı bilmiyor musun? 569 00:35:28,793 --> 00:35:31,462 Burada olacağına 570 00:35:31,546 --> 00:35:34,966 Bir işaret ver 571 00:35:35,758 --> 00:35:39,512 Benimle bir kez daha olmak iste 572 00:35:53,693 --> 00:35:54,527 Hazır mısınız? 573 00:35:55,903 --> 00:35:57,196 Hayır, Esteban kayıp. 574 00:35:57,280 --> 00:36:00,825 Tamam, bir an önce gelse iyi olur. İki dakikaya sahnedesiniz. 575 00:36:12,920 --> 00:36:14,005 Açmıyor. 576 00:36:14,088 --> 00:36:15,298 Hiç cevap yok. 577 00:38:46,365 --> 00:38:48,242 Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy