1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,889
Jullie zouden me de battle laten winnen,
en nu willen jullie dat ik offers breng.
3
00:00:14,973 --> 00:00:19,519
We hebben het beloofd. Je zult winnen,
maar we willen er wel wat voor terug.
4
00:00:19,602 --> 00:00:24,024
Dat ik me aansluit bij die amateurs?
Toe, zeg. Hoe kan ik nu met hen winnen?
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
Ik heb een naam hoog te houden.
6
00:00:26,109 --> 00:00:28,903
Je bent beter dan zij,
daarom kozen we jou uit…
7
00:00:28,987 --> 00:00:31,698
…om ze te ontmaskeren.
8
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
Die mensen horen niet op de EWS thuis,
maar jij wel.
9
00:00:34,909 --> 00:00:35,994
Wie zijn jullie?
10
00:00:38,663 --> 00:00:39,664
Dat merk je zo.
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,417
De Loge bestaat niet meer.
12
00:00:44,335 --> 00:00:46,087
Een echte Colucci.
13
00:00:46,588 --> 00:00:51,551
Koppig, ambitieus, arrogant.
Je denkt dat alles om jou draait.
14
00:00:53,053 --> 00:00:54,179
Je pa had gelijk.
15
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
Mijn pa? Wat is er met hem?
16
00:00:58,058 --> 00:01:02,145
Misschien hebben we ons vergist
en heb je geen toekomst in de muziek.
17
00:01:02,228 --> 00:01:05,523
En evenmin in de zakenwereld.
18
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
Mijn pa is een idioot.
19
00:01:07,942 --> 00:01:13,156
Als je wilt laten zien dat je talent hebt,
moet je de muziekbattle winnen.
20
00:01:13,239 --> 00:01:17,410
Help ons afrekenen met Jana en de rest
en je mag bij de winnende band.
21
00:01:17,994 --> 00:01:18,828
O ja?
22
00:01:19,788 --> 00:01:21,623
En wat als ik jullie niet help?
23
00:01:24,542 --> 00:01:28,463
Kuri werd niet van school gestuurd
vanwege dat filmpje…
24
00:01:28,963 --> 00:01:31,299
…maar omdat wij dat besloten hadden.
25
00:01:31,841 --> 00:01:34,719
Dat kan jou ook overkomen. Dus kies maar.
26
00:01:34,803 --> 00:01:37,639
Of je bent onze vriend of onze vijand.
27
00:01:56,699 --> 00:02:00,578
ZORG DAT ZE VANAVOND NIET OPTREDEN
28
00:02:05,208 --> 00:02:07,502
Waar ga je zo vroeg heen, Shakira?
29
00:02:08,211 --> 00:02:09,337
Ik ga naar MJ.
30
00:02:10,547 --> 00:02:14,509
Ze wil wat riffs bekijken.
-Het is super dat je zo enthousiast bent.
31
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
Ik dacht dat MJ naar haar droomgast ging.
32
00:02:20,306 --> 00:02:24,602
Ga maar. Het is een belangrijke dag.
Geniet ervan om tweede keus te zijn.
33
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Vooruit.
34
00:02:43,204 --> 00:02:44,080
MUZIEKBATTLE
35
00:02:44,164 --> 00:02:48,334
We doen zo een noodoefening
voor de veiligheid van jullie allemaal.
36
00:02:50,295 --> 00:02:53,923
Denk aan de oefening. En niet rennen.
-Bedankt.
37
00:02:54,966 --> 00:02:59,012
We houden een noodoefening. Niet rennen.
Voor ieders veiligheid.
38
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
ESTEBAN: KAN IK JE EVEN SPREKEN?
39
00:03:02,390 --> 00:03:04,225
We houden een noodoefening…
40
00:03:18,031 --> 00:03:20,825
{\an8}Ik denk alleen aan jou en jij liegt.
-Ik?
41
00:03:20,867 --> 00:03:21,784
JANA LIEGT
42
00:03:21,868 --> 00:03:23,244
Doe me een lol.
43
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
Oké.
44
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
ALLE BESTANDEN VERZENDEN?
ACCEPTEREN
45
00:04:00,448 --> 00:04:01,658
KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN'
46
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
BESTANDEN KOPIËREN
47
00:04:29,352 --> 00:04:31,521
KOM JE?
48
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
DIXON: KOM JE?
49
00:04:41,656 --> 00:04:44,826
JANA: VANDAAG IS DE GROTE DAG.
REPETITIE OM 12.00 UUR.
50
00:04:50,373 --> 00:04:51,291
Schiet op.
51
00:04:51,874 --> 00:04:54,127
BESTANDEN KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN'
52
00:04:55,211 --> 00:04:56,170
ERROR
53
00:04:58,548 --> 00:05:00,091
MJ is niet op komen dagen.
54
00:05:01,551 --> 00:05:05,930
Wat is er? Is dat Luka's laptop?
-Ja. Het is niet wat je denkt.
55
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
Zeg alsjeblieft niks.
Ik leg het je nog uit.
56
00:05:13,771 --> 00:05:15,023
Wat doen jullie daar?
57
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Niets. We chillen gewoon wat.
58
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
We hebben het over grietjes.
59
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Wil je Mexicaans klinken?
60
00:05:23,990 --> 00:05:25,783
Je klinkt nog Colombiaans.
61
00:05:33,082 --> 00:05:34,042
Jana. Hoi.
62
00:05:34,792 --> 00:05:36,919
MJ, je liet me schrikken.
-Sorry.
63
00:05:38,379 --> 00:05:39,505
Kan ik je spreken?
64
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
Tuurlijk. Maak je je druk om de show?
65
00:05:42,300 --> 00:05:44,510
Nee. Niet echt.
66
00:05:44,594 --> 00:05:47,638
Wat dan?
-Kunnen we over dat met Esteban praten?
67
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
O, dat.
68
00:05:49,474 --> 00:05:53,186
Jij had wat met Sebas.
Tenminste, dat dacht ik.
69
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Dus je hebt niets fout gedaan.
70
00:05:56,105 --> 00:05:58,107
Oké…
71
00:05:58,608 --> 00:06:01,444
Maar ik wil niet
dat het stroef loopt tussen ons.
72
00:06:01,527 --> 00:06:05,073
Want we zijn vrienden.
-Ik zweer dat alles oké is.
73
00:06:05,156 --> 00:06:07,492
We moeten ons concentreren op de show.
74
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
We hebben het hier nog over
na de muziekbattle, oké?
75
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Sebas is beter af met Emilia
dan met Jana, toch?
76
00:06:25,510 --> 00:06:27,595
Echt wel. Ik ben voor Emilia.
-Ja.
77
00:06:36,396 --> 00:06:37,230
RESTAFVAL
78
00:06:37,313 --> 00:06:38,689
Wat is dit nu?
79
00:06:43,986 --> 00:06:45,029
RESTAFVAL
80
00:06:57,917 --> 00:06:59,335
Ben je graag alleen?
81
00:07:00,670 --> 00:07:01,879
Ja. best wel.
82
00:07:02,380 --> 00:07:04,465
En jij?
83
00:07:04,549 --> 00:07:08,511
Hoe is het met Sebas?
De hele school heeft het over jullie…
84
00:07:13,391 --> 00:07:15,309
Je hoeft niet alleen te blijven.
85
00:07:20,022 --> 00:07:22,400
Laten we merchandise voor de show maken.
86
00:07:23,693 --> 00:07:26,237
Waarom vallen meisjes
op de stomste jongens?
87
00:07:27,238 --> 00:07:30,032
Mensen vallen altijd op de foute persoon.
88
00:07:30,116 --> 00:07:34,912
Ik vraag me af hoe vaak hij met me spotte.
Hij is vast veel vreemdgegaan.
89
00:07:35,496 --> 00:07:37,707
En iedereen denkt dat hij perfect is.
90
00:07:38,791 --> 00:07:39,792
Ongelooflijk.
91
00:07:43,796 --> 00:07:47,717
Ik sluip zijn kamer in bij de oefening.
-Dat is een misdaad.
92
00:07:47,800 --> 00:07:48,843
Niet per se.
93
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Ik zoek enkel bewijs.
94
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
Laten we straks een plan bedenken.
95
00:07:56,559 --> 00:07:57,393
Nee.
96
00:07:59,312 --> 00:08:00,730
Ik heb geen trek meer.
97
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
Jana. Doe dat niet.
98
00:08:03,524 --> 00:08:05,860
Dit is geen dag om je zo te gedragen.
99
00:08:07,904 --> 00:08:08,905
Is er iets mis?
100
00:08:12,408 --> 00:08:13,659
Goed, eens kijken.
101
00:08:14,744 --> 00:08:16,078
Er is niets mis, maar…
102
00:08:16,871 --> 00:08:20,374
Als je niet naar de repetitie kunt komen,
zeg het me dan.
103
00:08:20,458 --> 00:08:22,251
Mijn God. Het spijt me echt.
104
00:08:22,877 --> 00:08:24,670
Helemaal vergeten. Het zit zo…
105
00:08:24,754 --> 00:08:27,757
Geen idee wat me bezielde.
De show is zo belangrijk.
106
00:08:27,840 --> 00:08:30,593
Ik had het zo druk en… Esteban…
107
00:08:34,847 --> 00:08:35,848
Sorry, oké?
108
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
Tot straks.
109
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Je hoeft niet te gaan, MJ.
110
00:08:44,106 --> 00:08:46,317
Je wilt vast een verklaring.
111
00:08:48,027 --> 00:08:50,655
Gast, je hebt Luka's spullen doorzocht…
112
00:08:50,738 --> 00:08:51,906
…MJ gekust…
113
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
…en je doet echt mysterieus.
Wat is er aan de hand?
114
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
Die kus was een misverstand, oké?
115
00:08:58,037 --> 00:08:58,913
Hoezo?
116
00:08:59,997 --> 00:09:01,249
Vind je haar leuk?
117
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
Gast, er is niets tussen ons.
118
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Niets. Dat beloof ik je.
119
00:09:06,754 --> 00:09:07,713
Echt?
120
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Geloof me.
121
00:09:10,841 --> 00:09:11,884
En Luka?
122
00:09:14,345 --> 00:09:16,097
Dat is een ander verhaal.
123
00:09:16,180 --> 00:09:18,182
Ik weet dat het raar klinkt…
124
00:09:18,766 --> 00:09:21,852
…maar geloof me,
ik zal je ooit alles vertellen.
125
00:09:23,854 --> 00:09:24,689
Oké.
126
00:09:26,023 --> 00:09:26,941
Bedankt, gast.
127
00:09:34,031 --> 00:09:35,408
Heb je haar gesproken?
128
00:09:37,326 --> 00:09:39,662
Ze zegt dat ze er niet over wil praten.
129
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
Dus ze negeert je?
130
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Erger nog.
131
00:09:46,502 --> 00:09:47,670
Ze doet beleefd.
132
00:09:49,213 --> 00:09:50,339
En Esteban?
133
00:09:51,382 --> 00:09:55,011
Mag ik daar zitten? Ik moet haar spreken.
-Natuurlijk niet.
134
00:09:55,094 --> 00:09:58,598
Hij wil daar zitten.
Je mag niet zomaar ruilen.
135
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Pardon.
136
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Jana, laat me het uitleggen.
137
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
Het is oneerlijk.
138
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
Wat?
139
00:10:12,778 --> 00:10:17,742
Je kunt het niet afsluiten.
Jij wilt haar spreken, maar zij jou niet.
140
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Ik zal je eens wat zeggen.
Jana is een emotionele terrorist.
141
00:10:23,456 --> 00:10:26,375
Een emotionele terrorist? Bestaat zoiets?
142
00:10:27,001 --> 00:10:28,127
Uiteraard.
143
00:10:28,210 --> 00:10:33,466
Ze is wreed en manipuleert mensen,
maar ze lijkt een heilig boontje.
144
00:10:35,718 --> 00:10:37,428
Ze liet je excuses aanbieden.
145
00:10:41,724 --> 00:10:44,894
Maar waarom zou je?
Esteban is niet van haar.
146
00:10:45,394 --> 00:10:49,357
En zij had iets met Sebas.
Ze heeft gewoon graag de overhand.
147
00:10:54,028 --> 00:10:57,156
Hebben jullie zin
in het begin van de muziekbattle?
148
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Er treden vanavond twintig bands op.
149
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
Slechts acht gaan door
naar de volgende ronde.
150
00:11:06,207 --> 00:11:09,752
Hopelijk zijn jullie goed voorbereid.
Succes allemaal.
151
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
Jana, we moeten praten. Alsjeblieft.
152
00:11:16,717 --> 00:11:18,803
SMS me als het over de band gaat.
153
00:11:18,886 --> 00:11:21,972
Uiteraard gaat het niet om de band.
Het gaat om ons.
154
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Om ons?
155
00:11:24,016 --> 00:11:27,269
Als er ooit iets tussen ons was,
moeten we dat vergeten.
156
00:11:27,353 --> 00:11:30,564
De band staat voorop.
-Ik weet dat je om de band geeft…
157
00:11:30,648 --> 00:11:31,565
Jana…
158
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Wat?
159
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
We moeten praten.
-Nee.
160
00:11:34,944 --> 00:11:37,697
Wat?
-Je hoorde het, ze zei nee. Dag.
161
00:11:38,447 --> 00:11:42,034
Jana, laat die pummel eens dimmen.
Hij weet niet wie ik ben.
162
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
Ik weet precies wie je bent.
163
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
Ik maak je kapot.
-Ga je gang.
164
00:11:45,913 --> 00:11:47,498
Stop hier allebei mee.
165
00:11:48,040 --> 00:11:50,876
Jullie snappen het niet.
Laat ik duidelijk zijn.
166
00:11:50,960 --> 00:11:52,586
Ik wil jullie niet spreken.
167
00:11:52,670 --> 00:11:56,507
Als jullie willen knokken
of willen kijken wie de langste heeft…
168
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
…laat mij daarbuiten.
169
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
De mijne is langer.
170
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Debiel.
171
00:12:07,435 --> 00:12:09,729
Hoe is het met mijn Colombiaanse maat?
172
00:12:11,272 --> 00:12:12,815
Hé, wat is er?
173
00:12:14,233 --> 00:12:15,818
Wat wil je van me, gast?
174
00:12:16,402 --> 00:12:19,905
Rustig, ik vroeg alleen maar hoe het was,
hoe je je voelde…
175
00:12:19,989 --> 00:12:21,866
…hoe het met de band gaat…
176
00:12:24,243 --> 00:12:27,288
Ben je high of zo?
-Nee. Helemaal niet.
177
00:12:27,371 --> 00:12:30,666
Ik zag je net met MJ,
Jana en Esteban praten.
178
00:12:30,750 --> 00:12:33,669
Het is vast lastig voor je
met al hun gedoe.
179
00:12:33,753 --> 00:12:38,466
Heeft Jana je bevelen gegeven?
-Kom op, zeg wat je te zeggen hebt.
180
00:12:38,549 --> 00:12:40,634
Jana bepaalt alles.
181
00:12:40,718 --> 00:12:42,803
Hoe we spelen, wat we moeten doen.
182
00:12:42,887 --> 00:12:45,848
Alsof we haar personeel zijn.
'Doe dit, doe dat.'
183
00:12:45,931 --> 00:12:47,600
Maar dat zijn we niet.
184
00:12:47,683 --> 00:12:50,895
Precies.
-Je moet haar daar eens op wijzen.
185
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Luka.
186
00:12:55,107 --> 00:12:57,109
Wat is er nu met jou en Esteban?
187
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
Met Esteban?
188
00:13:00,654 --> 00:13:03,073
Zo laag zak ik niet. Waarom?
189
00:13:03,991 --> 00:13:04,867
Zomaar.
190
00:13:05,993 --> 00:13:07,036
Geen probleem.
191
00:13:13,042 --> 00:13:13,959
Goed zo.
192
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
PROEFWERK BIOLOGIE: 10
193
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
PROEFWERK BIOLOGIE: 3
194
00:13:21,509 --> 00:13:24,345
Een drie. Een nieuw record.
195
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Niets om trots op te zijn.
196
00:13:26,347 --> 00:13:28,432
Ik zal je ouders moeten inlichten.
197
00:13:30,810 --> 00:13:32,728
Ik kan je wel bijles geven.
198
00:13:40,694 --> 00:13:42,363
Biologie is zo saai.
199
00:13:44,657 --> 00:13:48,369
Wat heb jij ineens?
Dit is de eerste keer dat je met me praat.
200
00:13:48,953 --> 00:13:54,834
Er is voor alles een eerste keer.
-Daarom vraag ik me af wat er is.
201
00:13:54,917 --> 00:13:56,460
Niets.
202
00:13:57,378 --> 00:14:01,966
Misschien kunnen we samen triest zijn.
We hebben een aantal dingen gemeen.
203
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
Omdat wij…
-Slecht in biologie zijn.
204
00:14:04,510 --> 00:14:06,345
En veel andere dingen.
-Precies.
205
00:14:06,428 --> 00:14:08,430
Ik denk dat jij ook zult zakken.
206
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
Het is lastig, hè?
207
00:14:10,891 --> 00:14:12,518
Jana wil continu repeteren.
208
00:14:12,601 --> 00:14:15,312
Ze draait door vanwege die battle.
209
00:14:16,939 --> 00:14:19,567
Sommigen van ons hebben echte problemen.
210
00:14:19,650 --> 00:14:22,945
Hopelijk komt alles goed
tijdens het optreden.
211
00:14:34,957 --> 00:14:38,002
Je bent erg stipt
voor iemand die deze band haat.
212
00:14:38,544 --> 00:14:39,879
Ik ben altijd op tijd.
213
00:14:40,713 --> 00:14:42,256
Weet je wat ik niet snap?
214
00:14:42,882 --> 00:14:47,428
Ik weet dat je
de mysterieuze, verlegen jongen uithangt…
215
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
…een nieuwkomer, dat slaat aan.
216
00:14:51,140 --> 00:14:52,600
Maar wat doe je hier?
217
00:14:53,392 --> 00:14:57,605
Ik bereid de repetitie voor.
-Dat weet ik. Maar ik vraag je…
218
00:14:58,814 --> 00:15:01,150
Ik zeg dit niet graag, je hebt talent.
219
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
Dus wat doe je in de band
van een stel amateurs?
220
00:15:06,822 --> 00:15:08,449
Is alles in orde thuis?
221
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
Met je vader en moeder?
222
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Hoe bedoel je?
223
00:15:13,370 --> 00:15:14,747
Het is dus je moeder.
224
00:15:16,081 --> 00:15:21,045
Daarom wil je Jana altijd behagen
en doe je altijd wat ze van je verlangt.
225
00:15:24,089 --> 00:15:27,468
Waar is de rest?
-Ze komen zo. We hebben de tijd.
226
00:15:27,551 --> 00:15:28,636
Rustig maar.
227
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
En? Wat vind je ervan?
228
00:15:36,977 --> 00:15:38,312
STUDENT
229
00:15:39,521 --> 00:15:44,193
Sebastian zou een perfecte kandidaat
voor de Loge zijn.
230
00:15:45,694 --> 00:15:48,405
Als hun toelatingseisen
niet zijn veranderd.
231
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
Ik ben hier nu vier jaar…
232
00:15:52,701 --> 00:15:56,080
…en heb het bestuur
nog nooit zo snel iets zien besluiten.
233
00:15:56,580 --> 00:15:58,248
Doe de jaloezieën dicht.
-Ja.
234
00:16:04,713 --> 00:16:08,342
Ik drink normaal niet op het werk,
maar lust je er ook één?
235
00:16:08,425 --> 00:16:10,010
Nee, dank je.
236
00:16:11,845 --> 00:16:15,307
Ze doen langer over de aankoop
van nieuwe schoolborden…
237
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
…dan over het onderzoek
naar Sebastians betrokkenheid.
238
00:16:19,103 --> 00:16:22,523
Ze willen geen mot met de burgemeester.
-Dat weet ik.
239
00:16:23,190 --> 00:16:26,527
De Loge hield op met bestaan
toen ik hier studeerde.
240
00:16:27,611 --> 00:16:30,364
Of dat was wat ze jullie voorhielden.
241
00:16:30,948 --> 00:16:34,660
Dat soort groepen
verdwijnen niet zomaar ineens.
242
00:16:34,743 --> 00:16:35,911
Anita.
243
00:16:36,662 --> 00:16:40,708
Het waren kinderen die deden
alsof ze een geheim genootschap waren.
244
00:16:41,542 --> 00:16:43,168
Ze hadden nooit veel macht.
245
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
Maar je ziet er bezorgd uit.
246
00:16:46,672 --> 00:16:49,967
Dat ben ik ook.
Ik wil niet dat dit uit de hand loopt.
247
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
blijf doorgaan tot het eind
zonder ooit om te kijken
248
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
geen smoesjes
249
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
blijf doorgaan tot het eind
250
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
zonder om te kijken
251
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Super.
252
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
Hé, jongens.
253
00:17:15,993 --> 00:17:21,373
Jullie zijn moe en jullie hebben honger,
maar ik wil de repetitie even bespreken.
254
00:17:22,207 --> 00:17:25,544
Ik vond dat het goed klonk.
-Ja. Dat klopt, maar…
255
00:17:25,627 --> 00:17:27,629
Wat is er nu weer? Zeg op.
256
00:17:28,255 --> 00:17:31,425
Ik wil zeggen
dat de show vanavond erg belangrijk is.
257
00:17:31,508 --> 00:17:35,471
We kunnen iedereen aftroeven.
-Zeg je ons nu hoe we moeten spelen?
258
00:17:35,554 --> 00:17:39,183
Nee. Ik bedacht alleen
dat Dixon bijvoorbeeld…
259
00:17:39,850 --> 00:17:43,228
Wat?
-Je bent gewend om alleen op te treden…
260
00:17:43,312 --> 00:17:48,400
…maar nu treden we met z'n zessen op,
dus moeten we de ruimte delen.
261
00:17:48,484 --> 00:17:53,030
Geen idee wat je bedoelt.
-Ik zal het vertalen. Je steelt de show.
262
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
Luka, gooi geen olie op het vuur.
263
00:17:56,158 --> 00:17:59,703
Kunnen we opschieten?
Ik moet gaan studeren.
264
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
Ja, natuurlijk.
-Andi…
265
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Een dingetje maar:
wees alsjeblieft niet te laat.
266
00:18:05,709 --> 00:18:09,171
Ik ben maar één keer te laat gekomen.
-Wat de maat betreft.
267
00:18:13,801 --> 00:18:17,137
Sorry, maar als ik het niet zeg,
zegt niemand het.
268
00:18:18,430 --> 00:18:20,849
MJ.
-Nu wil ze ineens wel praten, hè?
269
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
Je experimenteert met je look,
en dat is prima, maar…
270
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Vertel je ons nu hoe we ons moeten kleden?
271
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
Nee, maar als band
hebben we een eigen look nodig.
272
00:18:32,069 --> 00:18:33,070
Zijn we een band?
273
00:18:35,531 --> 00:18:38,283
Hoezo?
-Het lijkt eerder jouw band.
274
00:18:38,867 --> 00:18:41,787
MJ heeft gelijk.
Net of alles om jou draait.
275
00:18:41,870 --> 00:18:45,749
Ik wil gewoon zorgen dat we winnen.
-Of je ex aftroeven?
276
00:18:46,834 --> 00:18:49,503
Net of je ons gebruikt
om hem terug te pakken.
277
00:18:52,172 --> 00:18:53,257
Denken jullie dat?
278
00:18:57,010 --> 00:19:00,639
Rot op. We stoppen met de band.
-Want zonder jou kan het niet.
279
00:19:01,223 --> 00:19:03,016
Doe het zonder me. Boeit niet.
280
00:19:03,517 --> 00:19:07,104
Test, test. De noodoefening is begonnen.
281
00:19:11,567 --> 00:19:12,401
Dixon.
282
00:19:14,570 --> 00:19:17,447
Kun je me helpen?
-Na wat er net is gebeurd?
283
00:19:19,700 --> 00:19:20,701
Echt niet, Jana.
284
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Allemaal naar buiten.
285
00:19:26,081 --> 00:19:28,417
Onthoud, ga naar het ontmoetingspunt.
286
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
IK BEN DE AFSPRAAK NAGEKOMEN
NU IS HET JULLIE BEURT
287
00:19:36,425 --> 00:19:38,260
Vergeet niet, niet rennen.
288
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN'.
289
00:20:01,074 --> 00:20:01,992
Niet rennen.
290
00:20:02,075 --> 00:20:04,995
Ben je nog steeds boos
omdat ik niet kwam opdagen?
291
00:20:05,662 --> 00:20:06,496
Ja.
292
00:20:07,039 --> 00:20:09,833
Maar als je denkt
dat dat de enige reden is…
293
00:20:10,959 --> 00:20:12,419
…snap je er niets van.
294
00:20:12,502 --> 00:20:14,838
Dit is voor jullie veiligheid.
295
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Wat snap ik niet?
296
00:20:16,465 --> 00:20:18,425
Ga naar het ontmoetingspunt.
297
00:20:18,508 --> 00:20:22,429
Je houdt de hele school voor
dat je wat met Sebas hebt…
298
00:20:22,512 --> 00:20:25,265
…maar je kust me achter de vuilnisbak?
299
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
Nee. Ik ben druk bezig
met een marketingstrategie.
300
00:20:30,187 --> 00:20:31,980
Andrea Agosti.
-Dat ben jij.
301
00:20:32,648 --> 00:20:37,444
Je zegt dat ik niet je geheimpje ben,
maar dat ben ik wel, toch? Een beetje?
302
00:20:37,527 --> 00:20:39,738
Totdat we de battle gewonnen hebben.
303
00:20:40,656 --> 00:20:43,742
Als dat je tenminste interesseert…
-Ja, natuurlijk.
304
00:20:43,825 --> 00:20:44,993
Andrea Agosti.
305
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
Aanwezig.
306
00:20:50,832 --> 00:20:53,377
KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN'
307
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Jongeman?
308
00:21:06,598 --> 00:21:09,935
Meneer Langarica,
iedereen moet bij de oefening zijn.
309
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
83% VOLTOOID
310
00:21:39,965 --> 00:21:41,925
99% VOLTOOID
311
00:21:50,767 --> 00:21:51,977
Wat doe jij hier?
312
00:21:52,060 --> 00:21:53,312
We moeten gaan.
313
00:21:54,354 --> 00:21:57,441
Jana. Je kunt me niet blijven afhouden.
314
00:21:59,234 --> 00:22:01,320
Ik geloof dat ik me onzeker voelde.
315
00:22:02,863 --> 00:22:04,156
Waarom kuste je haar?
316
00:22:08,076 --> 00:22:11,371
Ik dacht dat het serieus was.
-Dat wilde ik MJ zeggen.
317
00:22:14,624 --> 00:22:16,001
Dat ik jou leuk vind.
318
00:22:21,048 --> 00:22:22,049
Heel erg leuk.
319
00:22:25,761 --> 00:22:27,220
Ik vind je ook erg leuk.
320
00:22:28,889 --> 00:22:33,310
Waarom ging je dan terug naar Sebas?
-Omdat hij achter de Loge zit.
321
00:22:33,393 --> 00:22:35,228
Alleen zo kan ik dat bewijzen.
322
00:22:36,646 --> 00:22:37,689
Had dat gezegd.
323
00:22:38,523 --> 00:22:41,318
Ja, maar jij…
-Het doet er niet meer toe.
324
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
Nee. Dat klopt.
325
00:23:00,003 --> 00:23:01,004
Jana Cohen?
326
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Esteban Torres?
327
00:23:20,857 --> 00:23:21,983
Weet je het zeker?
328
00:23:22,734 --> 00:23:23,610
Ja.
329
00:23:34,121 --> 00:23:37,165
Je kamer is één grote bende.
-Hou je mond.
330
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Esteban Torres.
331
00:23:39,459 --> 00:23:41,044
Jana Cohen is er ook niet.
332
00:23:43,338 --> 00:23:45,382
Ze zijn vast aan het vrijen.
333
00:24:24,337 --> 00:24:25,755
Kijk, daar zijn ze.
334
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
Hou op.
335
00:24:34,389 --> 00:24:36,600
Ja?
-Sorry, we waren…
336
00:24:36,683 --> 00:24:38,143
Het was mijn schuld.
337
00:24:38,226 --> 00:24:41,480
Ik was verdwaald. Jana heeft me geholpen.
-Arme jongen.
338
00:24:41,980 --> 00:24:45,859
Jij bent zo verstrooid
en mevrouw Cohen zo altruïstisch.
339
00:24:46,485 --> 00:24:49,321
Jullie moeten alle apparatuur gaan halen.
-Oké.
340
00:24:51,490 --> 00:24:54,075
Het is veel werk.
-Ja, we gaan al.
341
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
Esteban.
342
00:24:59,956 --> 00:25:01,124
Je rits.
343
00:25:09,508 --> 00:25:11,801
MJ. Kan ik je even spreken?
344
00:25:11,885 --> 00:25:16,097
Heb je nog meer commentaar? Kritiek?
-Ik wil mijn excuses aanbieden.
345
00:25:18,308 --> 00:25:20,894
Ik weet dat ik hartstikke stom deed.
346
00:25:22,562 --> 00:25:23,772
Dat spijt me.
347
00:25:27,567 --> 00:25:30,111
Ik heb niet bedacht hoe jij je voelde.
348
00:25:32,447 --> 00:25:35,492
Ik weet dat ik geen goede vriendin was…
349
00:25:36,368 --> 00:25:38,662
…maar dit is allemaal nieuw voor me.
350
00:25:40,372 --> 00:25:43,792
Ik weet niet hoe je in een band speelt,
maar doe mijn best.
351
00:25:45,794 --> 00:25:47,462
Ik wil je vragen…
352
00:25:48,046 --> 00:25:50,257
…of we weer vrienden kunnen zijn.
353
00:25:51,800 --> 00:25:53,802
Oké. We zullen zien.
354
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
Kort gezegd…
355
00:25:56,096 --> 00:25:57,514
…zit het zo.
356
00:25:58,598 --> 00:26:02,394
Je bent mijn beste vriend in dit land.
357
00:26:02,477 --> 00:26:04,688
En jij de mijne.
-Dat weet ik.
358
00:26:06,022 --> 00:26:09,734
Ik ben niet iemand
die oordeelt over andermans leven.
359
00:26:10,235 --> 00:26:14,281
En als je graag bij Jana,
MJ of Andi wilt zijn…
360
00:26:14,364 --> 00:26:16,950
…of bij hen allemaal tegelijk,
is dat prima.
361
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
En het is ook prima
als je Luka leuk vindt.
362
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Lach niet, ik meen het.
363
00:26:21,705 --> 00:26:24,541
Ik begrijp
dat je geobsedeerd bent door hem.
364
00:26:24,624 --> 00:26:29,713
Daarom wilde je hem bij de band hebben
en zag ik je op zijn laptop snuffelen.
365
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
Er is niets mis met bewondering.
366
00:26:32,424 --> 00:26:35,176
Maar obsessie
is wat anders dan bewondering.
367
00:26:35,260 --> 00:26:38,263
Er is een dunne scheidslijn.
368
00:26:38,346 --> 00:26:39,848
Nee, ik meen het.
369
00:26:39,931 --> 00:26:42,809
Ga niet te ver.
Dat zeg ik je als je vriend.
370
00:26:42,892 --> 00:26:47,230
Moet je horen, Dixon, ik ben niet bi.
Kom op, zeg.
371
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
Gast, het geeft niet.
372
00:26:49,149 --> 00:26:52,027
Dit is de 21e eeuw.
Zelfs ik experimenteer wat.
373
00:26:53,194 --> 00:26:54,863
Als ik bi zou zijn…
374
00:26:55,447 --> 00:26:57,616
…zou ik dat wel toegeven…
375
00:27:00,619 --> 00:27:01,953
…maar weet je…
376
00:27:02,829 --> 00:27:04,497
…het ligt wat ingewikkelder.
377
00:27:05,790 --> 00:27:08,460
Ben je me als vriend
geen uitleg verschuldigd?
378
00:27:11,087 --> 00:27:14,090
Je laat het er niet bij zitten, hè?
379
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
Vertel het niemand, oké?
380
00:27:24,768 --> 00:27:25,685
Ook Jana niet.
381
00:27:26,186 --> 00:27:27,103
Gast…
382
00:27:28,063 --> 00:27:29,356
…ik zeg geen woord.
383
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Oké.
384
00:27:36,655 --> 00:27:38,698
Ik ben hier niet voor de muziek.
385
00:27:40,992 --> 00:27:45,080
Sterker nog, de muziekbattle
kan me helemaal niets schelen.
386
00:27:45,830 --> 00:27:46,873
En?
387
00:27:49,084 --> 00:27:50,502
Ik zoek mijn moeder.
388
00:27:50,585 --> 00:27:51,461
Wat?
389
00:27:55,256 --> 00:27:56,591
Toen ik nog klein was…
390
00:27:57,717 --> 00:27:59,260
…verliet mijn moeder ons.
391
00:27:59,844 --> 00:28:02,722
Volgens mijn vader
is ze vlak daarna gestorven…
392
00:28:04,724 --> 00:28:06,267
…maar ze leeft nog.
393
00:28:15,110 --> 00:28:17,529
Kijk, dit is ze. Ze heet Rocio.
394
00:28:20,990 --> 00:28:23,368
Ze is ook muzikant.
-Ja.
395
00:28:24,035 --> 00:28:25,370
Dat is prachtig.
396
00:28:26,705 --> 00:28:27,997
Waar is ze nu?
397
00:28:29,165 --> 00:28:32,836
Geen flauw idee.
Ik ben hier om daarachter te komen.
398
00:28:33,420 --> 00:28:37,215
Ze was muzieklerares
en haar laatste leerling…
399
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
…was Luka.
400
00:28:39,926 --> 00:28:40,885
Luka?
401
00:28:45,181 --> 00:28:51,438
Ho eens, weet Luka dan waar ze is?
-Dat denk ik niet. Ik weet het niet.
402
00:28:51,521 --> 00:28:56,860
Maar ik weet zeker dat zijn vader,
Marcelo, precies weet waar ze is.
403
00:28:56,943 --> 00:28:57,944
En er is meer.
404
00:28:59,404 --> 00:29:00,363
Moet je zien.
405
00:29:02,782 --> 00:29:04,993
Marcelo heeft mijn moeder geschreven.
406
00:29:05,827 --> 00:29:09,372
Hij bood haar geld aan
opdat ze wegbleef bij zijn gezin.
407
00:29:10,498 --> 00:29:12,917
ROCIO, VERGEEF ME WAT IK GA ZEGGEN…
408
00:29:15,670 --> 00:29:17,130
Dit is echt klote.
409
00:29:19,674 --> 00:29:21,801
Hoelang zoek je haar al?
410
00:29:24,304 --> 00:29:25,680
Al erg lang.
411
00:29:26,306 --> 00:29:27,265
Veel te lang.
412
00:29:27,348 --> 00:29:29,100
Maar nu zal ik haar vinden.
413
00:29:29,601 --> 00:29:31,394
Ik heb Luka binnen handbereik.
414
00:29:37,484 --> 00:29:39,986
Er is iets wat ik niet begrijp.
415
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Iets wat niet klopt.
416
00:29:43,156 --> 00:29:45,825
Hoe wist je nu dat Luka hier was?
417
00:29:48,161 --> 00:29:50,997
Het is rond.
Hier is de volgende ster van de EWS.
418
00:29:51,080 --> 00:29:52,165
De groeten.
419
00:29:55,001 --> 00:29:57,003
BEANTWOORDEN: GEEN NAAM
420
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
KUNNEN JULLIE
NAAR DE REPETITIERUIMTE KOMEN?
421
00:30:02,383 --> 00:30:04,511
Vertel het tegen niemand.
422
00:30:05,261 --> 00:30:08,640
Alsjeblieft.
-Gast, dat zei ik net toch al?
423
00:30:09,933 --> 00:30:11,100
Ik zeg geen woord.
424
00:30:11,643 --> 00:30:13,061
Cool, man.
425
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
Cool.
426
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Super.
427
00:30:16,022 --> 00:30:21,152
Wat je ook wilt zeggen, hou het kort.
-Het spijt me. Ik ben te ver gegaan.
428
00:30:22,028 --> 00:30:24,739
Dit draait niet alleen om mij,
ook om jullie.
429
00:30:25,281 --> 00:30:28,660
We staan samen sterker
en zullen samen de battle winnen.
430
00:30:29,828 --> 00:30:32,705
Ik weet dat mijn woorden
maar weinig betekenen.
431
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Ga je nu echt zingen?
432
00:30:35,375 --> 00:30:36,876
Daar ben ik het beste in.
433
00:30:37,585 --> 00:30:40,338
Dit is wel erg High School Musical-achtig.
434
00:30:41,005 --> 00:30:42,006
Vooruit maar.
435
00:30:47,095 --> 00:30:53,810
ik weet dat ik soms een lastpak
en een beetje gemeen kan zijn
436
00:30:54,769 --> 00:30:57,730
ik bepaal graag alles zelf
437
00:30:57,814 --> 00:31:00,859
maar ik heb ook zo mijn problemen
438
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
ik weet dat ik jullie nodig heb
439
00:31:04,904 --> 00:31:08,658
omdat jullie me beter maken
440
00:31:10,034 --> 00:31:12,287
en wij zijn sterker
441
00:31:12,370 --> 00:31:17,333
wanneer we de dingen samen doen
442
00:31:21,671 --> 00:31:23,715
vergeef me
443
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
ik zal het nooit meer doen
444
00:31:38,062 --> 00:31:40,189
Vergeven jullie me?
-Tuurlijk.
445
00:31:42,525 --> 00:31:43,443
Kom hier.
446
00:31:45,737 --> 00:31:46,821
Het is oké.
447
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
Prima.
448
00:31:53,036 --> 00:31:56,039
Ze won ze voor zich met een liedje.
Wat moet ik nu?
449
00:31:56,539 --> 00:31:58,374
Je kunt alles nog goedmaken.
450
00:31:58,458 --> 00:32:01,294
Breng Esteban om 19.15 uur
naar de repetitiezaal.
451
00:32:01,377 --> 00:32:02,211
Waarvoor?
452
00:32:04,172 --> 00:32:05,381
Doet dat er wat toe?
453
00:32:14,557 --> 00:32:16,184
Ben je er klaar voor, gast?
454
00:32:17,518 --> 00:32:19,062
Dat ben ik altijd.
455
00:32:20,313 --> 00:32:21,356
Laten we gaan.
456
00:32:22,231 --> 00:32:23,775
Ja. Een momentje.
457
00:32:23,858 --> 00:32:26,361
HELP ME OM 19.15 UUR IN DE REPETITIERUIMTE
458
00:32:26,444 --> 00:32:28,738
Ik kom zo.
-Prima.
459
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Dixon?
460
00:32:46,631 --> 00:32:50,134
Ik wil je bedanken
omdat je me helpt met mijn 'probleem'.
461
00:32:50,927 --> 00:32:52,595
Ik heb geen bewijs gevonden…
462
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
…maar ik weet zeker
dat Sebastian Langarica erachter zit.
463
00:32:57,350 --> 00:32:58,267
Ik ook.
464
00:32:59,936 --> 00:33:00,770
Partner.
465
00:33:01,354 --> 00:33:02,188
Partner.
466
00:33:02,271 --> 00:33:06,484
Welkom bij de eerste ronde
van de muziekbattle.
467
00:33:08,861 --> 00:33:13,074
We gaan de acht bands selecteren
die doorgaan naar de volgende ronde.
468
00:33:13,157 --> 00:33:15,034
Zullen we dan maar beginnen?
469
00:33:20,957 --> 00:33:24,335
WAAR BEN JE?
470
00:33:24,919 --> 00:33:28,756
Een daverend applaus voor XY.
471
00:33:52,155 --> 00:33:54,115
o, schatje van me
472
00:33:57,618 --> 00:33:59,829
o, schatje van me
473
00:33:59,912 --> 00:34:01,664
een, twee, drie
474
00:34:02,707 --> 00:34:05,001
o, schatje van me
475
00:34:05,084 --> 00:34:08,379
hoe kon ik nu weten
476
00:34:10,214 --> 00:34:13,426
dat er iets aan de hand was?
477
00:34:13,509 --> 00:34:15,428
o, schatje van me
478
00:34:15,511 --> 00:34:19,557
ik had je niet moeten laten gaan
479
00:34:20,767 --> 00:34:23,853
en nu ben je uit het zicht
480
00:34:23,936 --> 00:34:28,066
laat me zien hoe je het wilt hebben
481
00:34:28,149 --> 00:34:32,570
zeg het me, schatje
want ik moet het nu echt weten
482
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
want ja
483
00:34:34,822 --> 00:34:38,618
mijn eenzaamheid knaagt aan me
484
00:34:38,701 --> 00:34:39,869
en ik
485
00:34:39,952 --> 00:34:43,873
ik moet bekennen
dat ik nog steeds in ons geloof
486
00:34:43,956 --> 00:34:45,124
in ons geloof
487
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
als ik niet bij jou ben…
488
00:34:46,834 --> 00:34:48,377
Gaat het?
-Ja.
489
00:34:50,046 --> 00:34:52,048
Hebben jullie Esteban gezien?
-Nee.
490
00:34:53,299 --> 00:34:55,843
bel me nog eens, schatje
491
00:34:56,552 --> 00:34:59,097
o, schatje van me, hoe kon ik nu weten…
492
00:34:59,180 --> 00:35:03,267
Luka, heeft Esteban je wat gezegd?
-Ben je je vriendje nu al kwijt?
493
00:35:06,938 --> 00:35:09,023
o, knapperd
494
00:35:09,107 --> 00:35:11,234
ik had je niet
495
00:35:12,819 --> 00:35:14,112
moeten laten gaan
496
00:35:15,780 --> 00:35:17,448
ik moet bekennen…
497
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
Ze zijn zo goed.
498
00:35:19,867 --> 00:35:24,539
mijn eenzaamheid knaagt aan me
499
00:35:24,622 --> 00:35:28,876
weet je dan niet dat ik nog steeds geloof
500
00:35:28,960 --> 00:35:31,462
dat je hierheen zult komen
501
00:35:31,546 --> 00:35:35,133
en me een teken zult geven
502
00:35:35,800 --> 00:35:39,512
bel me nog eens, schatje
503
00:35:53,693 --> 00:35:54,819
Zijn jullie zover?
504
00:35:55,987 --> 00:35:57,196
Esteban is er niet.
505
00:35:57,280 --> 00:36:00,950
Dan moet hij snel komen.
Jullie treden over twee minuten op.
506
00:36:12,920 --> 00:36:15,298
Niets. Helemaal niets.
507
00:36:39,947 --> 00:36:42,283
Ondertiteld door: Robby van den Hoek