1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,889 Jullie zouden me de battle laten winnen, en nu willen jullie dat ik offers breng. 3 00:00:14,973 --> 00:00:19,519 We hebben het beloofd. Je zult winnen, maar we willen er wel wat voor terug. 4 00:00:19,602 --> 00:00:24,024 Dat ik me aansluit bij die amateurs? Toe, zeg. Hoe kan ik nu met hen winnen? 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 Ik heb een naam hoog te houden. 6 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 Je bent beter dan zij, daarom kozen we jou uit… 7 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 …om ze te ontmaskeren. 8 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 Die mensen horen niet op de EWS thuis, maar jij wel. 9 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Wie zijn jullie? 10 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 Dat merk je zo. 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,417 De Loge bestaat niet meer. 12 00:00:44,335 --> 00:00:46,087 Een echte Colucci. 13 00:00:46,588 --> 00:00:51,551 Koppig, ambitieus, arrogant. Je denkt dat alles om jou draait. 14 00:00:53,053 --> 00:00:54,179 Je pa had gelijk. 15 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 Mijn pa? Wat is er met hem? 16 00:00:58,058 --> 00:01:02,145 Misschien hebben we ons vergist en heb je geen toekomst in de muziek. 17 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 En evenmin in de zakenwereld. 18 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 Mijn pa is een idioot. 19 00:01:07,942 --> 00:01:13,156 Als je wilt laten zien dat je talent hebt, moet je de muziekbattle winnen. 20 00:01:13,239 --> 00:01:17,410 Help ons afrekenen met Jana en de rest en je mag bij de winnende band. 21 00:01:17,994 --> 00:01:18,828 O ja? 22 00:01:19,788 --> 00:01:21,623 En wat als ik jullie niet help? 23 00:01:24,542 --> 00:01:28,463 Kuri werd niet van school gestuurd vanwege dat filmpje… 24 00:01:28,963 --> 00:01:31,299 …maar omdat wij dat besloten hadden. 25 00:01:31,841 --> 00:01:34,719 Dat kan jou ook overkomen. Dus kies maar. 26 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 Of je bent onze vriend of onze vijand. 27 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ZORG DAT ZE VANAVOND NIET OPTREDEN 28 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 Waar ga je zo vroeg heen, Shakira? 29 00:02:08,211 --> 00:02:09,337 Ik ga naar MJ. 30 00:02:10,547 --> 00:02:14,509 Ze wil wat riffs bekijken. -Het is super dat je zo enthousiast bent. 31 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Ik dacht dat MJ naar haar droomgast ging. 32 00:02:20,306 --> 00:02:24,602 Ga maar. Het is een belangrijke dag. Geniet ervan om tweede keus te zijn. 33 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Vooruit. 34 00:02:43,204 --> 00:02:44,080 MUZIEKBATTLE 35 00:02:44,164 --> 00:02:48,334 We doen zo een noodoefening voor de veiligheid van jullie allemaal. 36 00:02:50,295 --> 00:02:53,923 Denk aan de oefening. En niet rennen. -Bedankt. 37 00:02:54,966 --> 00:02:59,012 We houden een noodoefening. Niet rennen. Voor ieders veiligheid. 38 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ESTEBAN: KAN IK JE EVEN SPREKEN? 39 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 We houden een noodoefening… 40 00:03:18,031 --> 00:03:20,825 {\an8}Ik denk alleen aan jou en jij liegt. -Ik? 41 00:03:20,867 --> 00:03:21,784 JANA LIEGT 42 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 Doe me een lol. 43 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Oké. 44 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 ALLE BESTANDEN VERZENDEN? ACCEPTEREN 45 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN' 46 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 BESTANDEN KOPIËREN 47 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 KOM JE? 48 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 DIXON: KOM JE? 49 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 JANA: VANDAAG IS DE GROTE DAG. REPETITIE OM 12.00 UUR. 50 00:04:50,373 --> 00:04:51,291 Schiet op. 51 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 BESTANDEN KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN' 52 00:04:55,211 --> 00:04:56,170 ERROR 53 00:04:58,548 --> 00:05:00,091 MJ is niet op komen dagen. 54 00:05:01,551 --> 00:05:05,930 Wat is er? Is dat Luka's laptop? -Ja. Het is niet wat je denkt. 55 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 Zeg alsjeblieft niks. Ik leg het je nog uit. 56 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 Wat doen jullie daar? 57 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Niets. We chillen gewoon wat. 58 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 We hebben het over grietjes. 59 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Wil je Mexicaans klinken? 60 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 Je klinkt nog Colombiaans. 61 00:05:33,082 --> 00:05:34,042 Jana. Hoi. 62 00:05:34,792 --> 00:05:36,919 MJ, je liet me schrikken. -Sorry. 63 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 Kan ik je spreken? 64 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 Tuurlijk. Maak je je druk om de show? 65 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Nee. Niet echt. 66 00:05:44,594 --> 00:05:47,638 Wat dan? -Kunnen we over dat met Esteban praten? 67 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 O, dat. 68 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 Jij had wat met Sebas. Tenminste, dat dacht ik. 69 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Dus je hebt niets fout gedaan. 70 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 Oké… 71 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 Maar ik wil niet dat het stroef loopt tussen ons. 72 00:06:01,527 --> 00:06:05,073 Want we zijn vrienden. -Ik zweer dat alles oké is. 73 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 We moeten ons concentreren op de show. 74 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 We hebben het hier nog over na de muziekbattle, oké? 75 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Sebas is beter af met Emilia dan met Jana, toch? 76 00:06:25,510 --> 00:06:27,595 Echt wel. Ik ben voor Emilia. -Ja. 77 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 RESTAFVAL 78 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 Wat is dit nu? 79 00:06:43,986 --> 00:06:45,029 RESTAFVAL 80 00:06:57,917 --> 00:06:59,335 Ben je graag alleen? 81 00:07:00,670 --> 00:07:01,879 Ja. best wel. 82 00:07:02,380 --> 00:07:04,465 En jij? 83 00:07:04,549 --> 00:07:08,511 Hoe is het met Sebas? De hele school heeft het over jullie… 84 00:07:13,391 --> 00:07:15,309 Je hoeft niet alleen te blijven. 85 00:07:20,022 --> 00:07:22,400 Laten we merchandise voor de show maken. 86 00:07:23,693 --> 00:07:26,237 Waarom vallen meisjes op de stomste jongens? 87 00:07:27,238 --> 00:07:30,032 Mensen vallen altijd op de foute persoon. 88 00:07:30,116 --> 00:07:34,912 Ik vraag me af hoe vaak hij met me spotte. Hij is vast veel vreemdgegaan. 89 00:07:35,496 --> 00:07:37,707 En iedereen denkt dat hij perfect is. 90 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 Ongelooflijk. 91 00:07:43,796 --> 00:07:47,717 Ik sluip zijn kamer in bij de oefening. -Dat is een misdaad. 92 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 Niet per se. 93 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 Ik zoek enkel bewijs. 94 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 Laten we straks een plan bedenken. 95 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 Nee. 96 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 Ik heb geen trek meer. 97 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Jana. Doe dat niet. 98 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 Dit is geen dag om je zo te gedragen. 99 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Is er iets mis? 100 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 Goed, eens kijken. 101 00:08:14,744 --> 00:08:16,078 Er is niets mis, maar… 102 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 Als je niet naar de repetitie kunt komen, zeg het me dan. 103 00:08:20,458 --> 00:08:22,251 Mijn God. Het spijt me echt. 104 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 Helemaal vergeten. Het zit zo… 105 00:08:24,754 --> 00:08:27,757 Geen idee wat me bezielde. De show is zo belangrijk. 106 00:08:27,840 --> 00:08:30,593 Ik had het zo druk en… Esteban… 107 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 Sorry, oké? 108 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 Tot straks. 109 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 Je hoeft niet te gaan, MJ. 110 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 Je wilt vast een verklaring. 111 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 Gast, je hebt Luka's spullen doorzocht… 112 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 …MJ gekust… 113 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 …en je doet echt mysterieus. Wat is er aan de hand? 114 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 Die kus was een misverstand, oké? 115 00:08:58,037 --> 00:08:58,913 Hoezo? 116 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 Vind je haar leuk? 117 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Gast, er is niets tussen ons. 118 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Niets. Dat beloof ik je. 119 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Echt? 120 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Geloof me. 121 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 En Luka? 122 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 Dat is een ander verhaal. 123 00:09:16,180 --> 00:09:18,182 Ik weet dat het raar klinkt… 124 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 …maar geloof me, ik zal je ooit alles vertellen. 125 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 Oké. 126 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 Bedankt, gast. 127 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 Heb je haar gesproken? 128 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 Ze zegt dat ze er niet over wil praten. 129 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 Dus ze negeert je? 130 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Erger nog. 131 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 Ze doet beleefd. 132 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 En Esteban? 133 00:09:51,382 --> 00:09:55,011 Mag ik daar zitten? Ik moet haar spreken. -Natuurlijk niet. 134 00:09:55,094 --> 00:09:58,598 Hij wil daar zitten. Je mag niet zomaar ruilen. 135 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Pardon. 136 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 Jana, laat me het uitleggen. 137 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 Het is oneerlijk. 138 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 Wat? 139 00:10:12,778 --> 00:10:17,742 Je kunt het niet afsluiten. Jij wilt haar spreken, maar zij jou niet. 140 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Ik zal je eens wat zeggen. Jana is een emotionele terrorist. 141 00:10:23,456 --> 00:10:26,375 Een emotionele terrorist? Bestaat zoiets? 142 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 Uiteraard. 143 00:10:28,210 --> 00:10:33,466 Ze is wreed en manipuleert mensen, maar ze lijkt een heilig boontje. 144 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 Ze liet je excuses aanbieden. 145 00:10:41,724 --> 00:10:44,894 Maar waarom zou je? Esteban is niet van haar. 146 00:10:45,394 --> 00:10:49,357 En zij had iets met Sebas. Ze heeft gewoon graag de overhand. 147 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 Hebben jullie zin in het begin van de muziekbattle? 148 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Er treden vanavond twintig bands op. 149 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 Slechts acht gaan door naar de volgende ronde. 150 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 Hopelijk zijn jullie goed voorbereid. Succes allemaal. 151 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Jana, we moeten praten. Alsjeblieft. 152 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 SMS me als het over de band gaat. 153 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 Uiteraard gaat het niet om de band. Het gaat om ons. 154 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Om ons? 155 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 Als er ooit iets tussen ons was, moeten we dat vergeten. 156 00:11:27,353 --> 00:11:30,564 De band staat voorop. -Ik weet dat je om de band geeft… 157 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 Jana… 158 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Wat? 159 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 We moeten praten. -Nee. 160 00:11:34,944 --> 00:11:37,697 Wat? -Je hoorde het, ze zei nee. Dag. 161 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 Jana, laat die pummel eens dimmen. Hij weet niet wie ik ben. 162 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 Ik weet precies wie je bent. 163 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 Ik maak je kapot. -Ga je gang. 164 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 Stop hier allebei mee. 165 00:11:48,040 --> 00:11:50,876 Jullie snappen het niet. Laat ik duidelijk zijn. 166 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 Ik wil jullie niet spreken. 167 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 Als jullie willen knokken of willen kijken wie de langste heeft… 168 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 …laat mij daarbuiten. 169 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 De mijne is langer. 170 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Debiel. 171 00:12:07,435 --> 00:12:09,729 Hoe is het met mijn Colombiaanse maat? 172 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 Hé, wat is er? 173 00:12:14,233 --> 00:12:15,818 Wat wil je van me, gast? 174 00:12:16,402 --> 00:12:19,905 Rustig, ik vroeg alleen maar hoe het was, hoe je je voelde… 175 00:12:19,989 --> 00:12:21,866 …hoe het met de band gaat… 176 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 Ben je high of zo? -Nee. Helemaal niet. 177 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 Ik zag je net met MJ, Jana en Esteban praten. 178 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 Het is vast lastig voor je met al hun gedoe. 179 00:12:33,753 --> 00:12:38,466 Heeft Jana je bevelen gegeven? -Kom op, zeg wat je te zeggen hebt. 180 00:12:38,549 --> 00:12:40,634 Jana bepaalt alles. 181 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 Hoe we spelen, wat we moeten doen. 182 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 Alsof we haar personeel zijn. 'Doe dit, doe dat.' 183 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 Maar dat zijn we niet. 184 00:12:47,683 --> 00:12:50,895 Precies. -Je moet haar daar eens op wijzen. 185 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luka. 186 00:12:55,107 --> 00:12:57,109 Wat is er nu met jou en Esteban? 187 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Met Esteban? 188 00:13:00,654 --> 00:13:03,073 Zo laag zak ik niet. Waarom? 189 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 Zomaar. 190 00:13:05,993 --> 00:13:07,036 Geen probleem. 191 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Goed zo. 192 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 PROEFWERK BIOLOGIE: 10 193 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 PROEFWERK BIOLOGIE: 3 194 00:13:21,509 --> 00:13:24,345 Een drie. Een nieuw record. 195 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Niets om trots op te zijn. 196 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 Ik zal je ouders moeten inlichten. 197 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 Ik kan je wel bijles geven. 198 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 Biologie is zo saai. 199 00:13:44,657 --> 00:13:48,369 Wat heb jij ineens? Dit is de eerste keer dat je met me praat. 200 00:13:48,953 --> 00:13:54,834 Er is voor alles een eerste keer. -Daarom vraag ik me af wat er is. 201 00:13:54,917 --> 00:13:56,460 Niets. 202 00:13:57,378 --> 00:14:01,966 Misschien kunnen we samen triest zijn. We hebben een aantal dingen gemeen. 203 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 Omdat wij… -Slecht in biologie zijn. 204 00:14:04,510 --> 00:14:06,345 En veel andere dingen. -Precies. 205 00:14:06,428 --> 00:14:08,430 Ik denk dat jij ook zult zakken. 206 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 Het is lastig, hè? 207 00:14:10,891 --> 00:14:12,518 Jana wil continu repeteren. 208 00:14:12,601 --> 00:14:15,312 Ze draait door vanwege die battle. 209 00:14:16,939 --> 00:14:19,567 Sommigen van ons hebben echte problemen. 210 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 Hopelijk komt alles goed tijdens het optreden. 211 00:14:34,957 --> 00:14:38,002 Je bent erg stipt voor iemand die deze band haat. 212 00:14:38,544 --> 00:14:39,879 Ik ben altijd op tijd. 213 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 Weet je wat ik niet snap? 214 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 Ik weet dat je de mysterieuze, verlegen jongen uithangt… 215 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 …een nieuwkomer, dat slaat aan. 216 00:14:51,140 --> 00:14:52,600 Maar wat doe je hier? 217 00:14:53,392 --> 00:14:57,605 Ik bereid de repetitie voor. -Dat weet ik. Maar ik vraag je… 218 00:14:58,814 --> 00:15:01,150 Ik zeg dit niet graag, je hebt talent. 219 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Dus wat doe je in de band van een stel amateurs? 220 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 Is alles in orde thuis? 221 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Met je vader en moeder? 222 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Hoe bedoel je? 223 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 Het is dus je moeder. 224 00:15:16,081 --> 00:15:21,045 Daarom wil je Jana altijd behagen en doe je altijd wat ze van je verlangt. 225 00:15:24,089 --> 00:15:27,468 Waar is de rest? -Ze komen zo. We hebben de tijd. 226 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Rustig maar. 227 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 En? Wat vind je ervan? 228 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 STUDENT 229 00:15:39,521 --> 00:15:44,193 Sebastian zou een perfecte kandidaat voor de Loge zijn. 230 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 Als hun toelatingseisen niet zijn veranderd. 231 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 Ik ben hier nu vier jaar… 232 00:15:52,701 --> 00:15:56,080 …en heb het bestuur nog nooit zo snel iets zien besluiten. 233 00:15:56,580 --> 00:15:58,248 Doe de jaloezieën dicht. -Ja. 234 00:16:04,713 --> 00:16:08,342 Ik drink normaal niet op het werk, maar lust je er ook één? 235 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 Nee, dank je. 236 00:16:11,845 --> 00:16:15,307 Ze doen langer over de aankoop van nieuwe schoolborden… 237 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 …dan over het onderzoek naar Sebastians betrokkenheid. 238 00:16:19,103 --> 00:16:22,523 Ze willen geen mot met de burgemeester. -Dat weet ik. 239 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 De Loge hield op met bestaan toen ik hier studeerde. 240 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 Of dat was wat ze jullie voorhielden. 241 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 Dat soort groepen verdwijnen niet zomaar ineens. 242 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 Anita. 243 00:16:36,662 --> 00:16:40,708 Het waren kinderen die deden alsof ze een geheim genootschap waren. 244 00:16:41,542 --> 00:16:43,168 Ze hadden nooit veel macht. 245 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 Maar je ziet er bezorgd uit. 246 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 Dat ben ik ook. Ik wil niet dat dit uit de hand loopt. 247 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 blijf doorgaan tot het eind zonder ooit om te kijken 248 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 geen smoesjes 249 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 blijf doorgaan tot het eind 250 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 zonder om te kijken 251 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Super. 252 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Hé, jongens. 253 00:17:15,993 --> 00:17:21,373 Jullie zijn moe en jullie hebben honger, maar ik wil de repetitie even bespreken. 254 00:17:22,207 --> 00:17:25,544 Ik vond dat het goed klonk. -Ja. Dat klopt, maar… 255 00:17:25,627 --> 00:17:27,629 Wat is er nu weer? Zeg op. 256 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 Ik wil zeggen dat de show vanavond erg belangrijk is. 257 00:17:31,508 --> 00:17:35,471 We kunnen iedereen aftroeven. -Zeg je ons nu hoe we moeten spelen? 258 00:17:35,554 --> 00:17:39,183 Nee. Ik bedacht alleen dat Dixon bijvoorbeeld… 259 00:17:39,850 --> 00:17:43,228 Wat? -Je bent gewend om alleen op te treden… 260 00:17:43,312 --> 00:17:48,400 …maar nu treden we met z'n zessen op, dus moeten we de ruimte delen. 261 00:17:48,484 --> 00:17:53,030 Geen idee wat je bedoelt. -Ik zal het vertalen. Je steelt de show. 262 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 Luka, gooi geen olie op het vuur. 263 00:17:56,158 --> 00:17:59,703 Kunnen we opschieten? Ik moet gaan studeren. 264 00:17:59,787 --> 00:18:01,872 Ja, natuurlijk. -Andi… 265 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Een dingetje maar: wees alsjeblieft niet te laat. 266 00:18:05,709 --> 00:18:09,171 Ik ben maar één keer te laat gekomen. -Wat de maat betreft. 267 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 Sorry, maar als ik het niet zeg, zegt niemand het. 268 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 MJ. -Nu wil ze ineens wel praten, hè? 269 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 Je experimenteert met je look, en dat is prima, maar… 270 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Vertel je ons nu hoe we ons moeten kleden? 271 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 Nee, maar als band hebben we een eigen look nodig. 272 00:18:32,069 --> 00:18:33,070 Zijn we een band? 273 00:18:35,531 --> 00:18:38,283 Hoezo? -Het lijkt eerder jouw band. 274 00:18:38,867 --> 00:18:41,787 MJ heeft gelijk. Net of alles om jou draait. 275 00:18:41,870 --> 00:18:45,749 Ik wil gewoon zorgen dat we winnen. -Of je ex aftroeven? 276 00:18:46,834 --> 00:18:49,503 Net of je ons gebruikt om hem terug te pakken. 277 00:18:52,172 --> 00:18:53,257 Denken jullie dat? 278 00:18:57,010 --> 00:19:00,639 Rot op. We stoppen met de band. -Want zonder jou kan het niet. 279 00:19:01,223 --> 00:19:03,016 Doe het zonder me. Boeit niet. 280 00:19:03,517 --> 00:19:07,104 Test, test. De noodoefening is begonnen. 281 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 Dixon. 282 00:19:14,570 --> 00:19:17,447 Kun je me helpen? -Na wat er net is gebeurd? 283 00:19:19,700 --> 00:19:20,701 Echt niet, Jana. 284 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 Allemaal naar buiten. 285 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 Onthoud, ga naar het ontmoetingspunt. 286 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 IK BEN DE AFSPRAAK NAGEKOMEN NU IS HET JULLIE BEURT 287 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 Vergeet niet, niet rennen. 288 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN'. 289 00:20:01,074 --> 00:20:01,992 Niet rennen. 290 00:20:02,075 --> 00:20:04,995 Ben je nog steeds boos omdat ik niet kwam opdagen? 291 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 Ja. 292 00:20:07,039 --> 00:20:09,833 Maar als je denkt dat dat de enige reden is… 293 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 …snap je er niets van. 294 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 Dit is voor jullie veiligheid. 295 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 Wat snap ik niet? 296 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 Ga naar het ontmoetingspunt. 297 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 Je houdt de hele school voor dat je wat met Sebas hebt… 298 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 …maar je kust me achter de vuilnisbak? 299 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 Nee. Ik ben druk bezig met een marketingstrategie. 300 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 Andrea Agosti. -Dat ben jij. 301 00:20:32,648 --> 00:20:37,444 Je zegt dat ik niet je geheimpje ben, maar dat ben ik wel, toch? Een beetje? 302 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 Totdat we de battle gewonnen hebben. 303 00:20:40,656 --> 00:20:43,742 Als dat je tenminste interesseert… -Ja, natuurlijk. 304 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Andrea Agosti. 305 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Aanwezig. 306 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 KOPIËREN NAAR 'ESTEBAN' 307 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Jongeman? 308 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 Meneer Langarica, iedereen moet bij de oefening zijn. 309 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 83% VOLTOOID 310 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 99% VOLTOOID 311 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 Wat doe jij hier? 312 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 We moeten gaan. 313 00:21:54,354 --> 00:21:57,441 Jana. Je kunt me niet blijven afhouden. 314 00:21:59,234 --> 00:22:01,320 Ik geloof dat ik me onzeker voelde. 315 00:22:02,863 --> 00:22:04,156 Waarom kuste je haar? 316 00:22:08,076 --> 00:22:11,371 Ik dacht dat het serieus was. -Dat wilde ik MJ zeggen. 317 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 Dat ik jou leuk vind. 318 00:22:21,048 --> 00:22:22,049 Heel erg leuk. 319 00:22:25,761 --> 00:22:27,220 Ik vind je ook erg leuk. 320 00:22:28,889 --> 00:22:33,310 Waarom ging je dan terug naar Sebas? -Omdat hij achter de Loge zit. 321 00:22:33,393 --> 00:22:35,228 Alleen zo kan ik dat bewijzen. 322 00:22:36,646 --> 00:22:37,689 Had dat gezegd. 323 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 Ja, maar jij… -Het doet er niet meer toe. 324 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 Nee. Dat klopt. 325 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 Jana Cohen? 326 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Esteban Torres? 327 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Weet je het zeker? 328 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Ja. 329 00:23:34,121 --> 00:23:37,165 Je kamer is één grote bende. -Hou je mond. 330 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 331 00:23:39,459 --> 00:23:41,044 Jana Cohen is er ook niet. 332 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 Ze zijn vast aan het vrijen. 333 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 Kijk, daar zijn ze. 334 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Hou op. 335 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 Ja? -Sorry, we waren… 336 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 Het was mijn schuld. 337 00:24:38,226 --> 00:24:41,480 Ik was verdwaald. Jana heeft me geholpen. -Arme jongen. 338 00:24:41,980 --> 00:24:45,859 Jij bent zo verstrooid en mevrouw Cohen zo altruïstisch. 339 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 Jullie moeten alle apparatuur gaan halen. -Oké. 340 00:24:51,490 --> 00:24:54,075 Het is veel werk. -Ja, we gaan al. 341 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Esteban. 342 00:24:59,956 --> 00:25:01,124 Je rits. 343 00:25:09,508 --> 00:25:11,801 MJ. Kan ik je even spreken? 344 00:25:11,885 --> 00:25:16,097 Heb je nog meer commentaar? Kritiek? -Ik wil mijn excuses aanbieden. 345 00:25:18,308 --> 00:25:20,894 Ik weet dat ik hartstikke stom deed. 346 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 Dat spijt me. 347 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 Ik heb niet bedacht hoe jij je voelde. 348 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 Ik weet dat ik geen goede vriendin was… 349 00:25:36,368 --> 00:25:38,662 …maar dit is allemaal nieuw voor me. 350 00:25:40,372 --> 00:25:43,792 Ik weet niet hoe je in een band speelt, maar doe mijn best. 351 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 Ik wil je vragen… 352 00:25:48,046 --> 00:25:50,257 …of we weer vrienden kunnen zijn. 353 00:25:51,800 --> 00:25:53,802 Oké. We zullen zien. 354 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 Kort gezegd… 355 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 …zit het zo. 356 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 Je bent mijn beste vriend in dit land. 357 00:26:02,477 --> 00:26:04,688 En jij de mijne. -Dat weet ik. 358 00:26:06,022 --> 00:26:09,734 Ik ben niet iemand die oordeelt over andermans leven. 359 00:26:10,235 --> 00:26:14,281 En als je graag bij Jana, MJ of Andi wilt zijn… 360 00:26:14,364 --> 00:26:16,950 …of bij hen allemaal tegelijk, is dat prima. 361 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 En het is ook prima als je Luka leuk vindt. 362 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Lach niet, ik meen het. 363 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 Ik begrijp dat je geobsedeerd bent door hem. 364 00:26:24,624 --> 00:26:29,713 Daarom wilde je hem bij de band hebben en zag ik je op zijn laptop snuffelen. 365 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Er is niets mis met bewondering. 366 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 Maar obsessie is wat anders dan bewondering. 367 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 Er is een dunne scheidslijn. 368 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 Nee, ik meen het. 369 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 Ga niet te ver. Dat zeg ik je als je vriend. 370 00:26:42,892 --> 00:26:47,230 Moet je horen, Dixon, ik ben niet bi. Kom op, zeg. 371 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Gast, het geeft niet. 372 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 Dit is de 21e eeuw. Zelfs ik experimenteer wat. 373 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 Als ik bi zou zijn… 374 00:26:55,447 --> 00:26:57,616 …zou ik dat wel toegeven… 375 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 …maar weet je… 376 00:27:02,829 --> 00:27:04,497 …het ligt wat ingewikkelder. 377 00:27:05,790 --> 00:27:08,460 Ben je me als vriend geen uitleg verschuldigd? 378 00:27:11,087 --> 00:27:14,090 Je laat het er niet bij zitten, hè? 379 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 Vertel het niemand, oké? 380 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 Ook Jana niet. 381 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 Gast… 382 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 …ik zeg geen woord. 383 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Oké. 384 00:27:36,655 --> 00:27:38,698 Ik ben hier niet voor de muziek. 385 00:27:40,992 --> 00:27:45,080 Sterker nog, de muziekbattle kan me helemaal niets schelen. 386 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 En? 387 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 Ik zoek mijn moeder. 388 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 Wat? 389 00:27:55,256 --> 00:27:56,591 Toen ik nog klein was… 390 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 …verliet mijn moeder ons. 391 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 Volgens mijn vader is ze vlak daarna gestorven… 392 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 …maar ze leeft nog. 393 00:28:15,110 --> 00:28:17,529 Kijk, dit is ze. Ze heet Rocio. 394 00:28:20,990 --> 00:28:23,368 Ze is ook muzikant. -Ja. 395 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 Dat is prachtig. 396 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 Waar is ze nu? 397 00:28:29,165 --> 00:28:32,836 Geen flauw idee. Ik ben hier om daarachter te komen. 398 00:28:33,420 --> 00:28:37,215 Ze was muzieklerares en haar laatste leerling… 399 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 …was Luka. 400 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 Luka? 401 00:28:45,181 --> 00:28:51,438 Ho eens, weet Luka dan waar ze is? -Dat denk ik niet. Ik weet het niet. 402 00:28:51,521 --> 00:28:56,860 Maar ik weet zeker dat zijn vader, Marcelo, precies weet waar ze is. 403 00:28:56,943 --> 00:28:57,944 En er is meer. 404 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 Moet je zien. 405 00:29:02,782 --> 00:29:04,993 Marcelo heeft mijn moeder geschreven. 406 00:29:05,827 --> 00:29:09,372 Hij bood haar geld aan opdat ze wegbleef bij zijn gezin. 407 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 ROCIO, VERGEEF ME WAT IK GA ZEGGEN… 408 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 Dit is echt klote. 409 00:29:19,674 --> 00:29:21,801 Hoelang zoek je haar al? 410 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 Al erg lang. 411 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 Veel te lang. 412 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 Maar nu zal ik haar vinden. 413 00:29:29,601 --> 00:29:31,394 Ik heb Luka binnen handbereik. 414 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 Er is iets wat ik niet begrijp. 415 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Iets wat niet klopt. 416 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 Hoe wist je nu dat Luka hier was? 417 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 Het is rond. Hier is de volgende ster van de EWS. 418 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 De groeten. 419 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 BEANTWOORDEN: GEEN NAAM 420 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 KUNNEN JULLIE NAAR DE REPETITIERUIMTE KOMEN? 421 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Vertel het tegen niemand. 422 00:30:05,261 --> 00:30:08,640 Alsjeblieft. -Gast, dat zei ik net toch al? 423 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 Ik zeg geen woord. 424 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 Cool, man. 425 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 Cool. 426 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Super. 427 00:30:16,022 --> 00:30:21,152 Wat je ook wilt zeggen, hou het kort. -Het spijt me. Ik ben te ver gegaan. 428 00:30:22,028 --> 00:30:24,739 Dit draait niet alleen om mij, ook om jullie. 429 00:30:25,281 --> 00:30:28,660 We staan samen sterker en zullen samen de battle winnen. 430 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 Ik weet dat mijn woorden maar weinig betekenen. 431 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Ga je nu echt zingen? 432 00:30:35,375 --> 00:30:36,876 Daar ben ik het beste in. 433 00:30:37,585 --> 00:30:40,338 Dit is wel erg High School Musical-achtig. 434 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 Vooruit maar. 435 00:30:47,095 --> 00:30:53,810 ik weet dat ik soms een lastpak en een beetje gemeen kan zijn 436 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 ik bepaal graag alles zelf 437 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 maar ik heb ook zo mijn problemen 438 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 ik weet dat ik jullie nodig heb 439 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 omdat jullie me beter maken 440 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 en wij zijn sterker 441 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 wanneer we de dingen samen doen 442 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 vergeef me 443 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 ik zal het nooit meer doen 444 00:31:38,062 --> 00:31:40,189 Vergeven jullie me? -Tuurlijk. 445 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 Kom hier. 446 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 Het is oké. 447 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 Prima. 448 00:31:53,036 --> 00:31:56,039 Ze won ze voor zich met een liedje. Wat moet ik nu? 449 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 Je kunt alles nog goedmaken. 450 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 Breng Esteban om 19.15 uur naar de repetitiezaal. 451 00:32:01,377 --> 00:32:02,211 Waarvoor? 452 00:32:04,172 --> 00:32:05,381 Doet dat er wat toe? 453 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 Ben je er klaar voor, gast? 454 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 Dat ben ik altijd. 455 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 Laten we gaan. 456 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 Ja. Een momentje. 457 00:32:23,858 --> 00:32:26,361 HELP ME OM 19.15 UUR IN DE REPETITIERUIMTE 458 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 Ik kom zo. -Prima. 459 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Dixon? 460 00:32:46,631 --> 00:32:50,134 Ik wil je bedanken omdat je me helpt met mijn 'probleem'. 461 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 Ik heb geen bewijs gevonden… 462 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 …maar ik weet zeker dat Sebastian Langarica erachter zit. 463 00:32:57,350 --> 00:32:58,267 Ik ook. 464 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Partner. 465 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 Partner. 466 00:33:02,271 --> 00:33:06,484 Welkom bij de eerste ronde van de muziekbattle. 467 00:33:08,861 --> 00:33:13,074 We gaan de acht bands selecteren die doorgaan naar de volgende ronde. 468 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 Zullen we dan maar beginnen? 469 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 WAAR BEN JE? 470 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 Een daverend applaus voor XY. 471 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 o, schatje van me 472 00:33:57,618 --> 00:33:59,829 o, schatje van me 473 00:33:59,912 --> 00:34:01,664 een, twee, drie 474 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 o, schatje van me 475 00:34:05,084 --> 00:34:08,379 hoe kon ik nu weten 476 00:34:10,214 --> 00:34:13,426 dat er iets aan de hand was? 477 00:34:13,509 --> 00:34:15,428 o, schatje van me 478 00:34:15,511 --> 00:34:19,557 ik had je niet moeten laten gaan 479 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 en nu ben je uit het zicht 480 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 laat me zien hoe je het wilt hebben 481 00:34:28,149 --> 00:34:32,570 zeg het me, schatje want ik moet het nu echt weten 482 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 want ja 483 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 mijn eenzaamheid knaagt aan me 484 00:34:38,701 --> 00:34:39,869 en ik 485 00:34:39,952 --> 00:34:43,873 ik moet bekennen dat ik nog steeds in ons geloof 486 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 in ons geloof 487 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 als ik niet bij jou ben… 488 00:34:46,834 --> 00:34:48,377 Gaat het? -Ja. 489 00:34:50,046 --> 00:34:52,048 Hebben jullie Esteban gezien? -Nee. 490 00:34:53,299 --> 00:34:55,843 bel me nog eens, schatje 491 00:34:56,552 --> 00:34:59,097 o, schatje van me, hoe kon ik nu weten… 492 00:34:59,180 --> 00:35:03,267 Luka, heeft Esteban je wat gezegd? -Ben je je vriendje nu al kwijt? 493 00:35:06,938 --> 00:35:09,023 o, knapperd 494 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 ik had je niet 495 00:35:12,819 --> 00:35:14,112 moeten laten gaan 496 00:35:15,780 --> 00:35:17,448 ik moet bekennen… 497 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 Ze zijn zo goed. 498 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 mijn eenzaamheid knaagt aan me 499 00:35:24,622 --> 00:35:28,876 weet je dan niet dat ik nog steeds geloof 500 00:35:28,960 --> 00:35:31,462 dat je hierheen zult komen 501 00:35:31,546 --> 00:35:35,133 en me een teken zult geven 502 00:35:35,800 --> 00:35:39,512 bel me nog eens, schatje 503 00:35:53,693 --> 00:35:54,819 Zijn jullie zover? 504 00:35:55,987 --> 00:35:57,196 Esteban is er niet. 505 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 Dan moet hij snel komen. Jullie treden over twee minuten op. 506 00:36:12,920 --> 00:36:15,298 Niets. Helemaal niets. 507 00:36:39,947 --> 00:36:42,283 Ondertiteld door: Robby van den Hoek