1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,221
Saya jawab sebab awak janji
saya menang Persaingan Kumpulan.
3
00:00:13,304 --> 00:00:14,889
Sekarang awak nak korban.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,267
Kami janji dan awak akan menang.
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,519
Kami cuma nak satu balasan.
6
00:00:19,602 --> 00:00:24,024
Saya sertai kumpulan amatur? Tolonglah.
Macam mana nak menang dengan mereka?
7
00:00:24,107 --> 00:00:25,525
Saya kena jaga reputasi.
8
00:00:25,608 --> 00:00:28,987
Kami tahu awak lebih baik,
sebab itu kami pilih awak
9
00:00:29,070 --> 00:00:31,698
untuk bantu dedahkan penipuan mereka.
10
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
Mereka tak layak berada di EWS,
tak macam awak.
11
00:00:34,909 --> 00:00:35,994
Siapa kamu?
12
00:00:38,663 --> 00:00:40,248
Awak akan tahu nanti.
13
00:00:40,999 --> 00:00:42,417
The Lodge dah tiada.
14
00:00:43,793 --> 00:00:46,379
Awak memang seorang Colucci.
15
00:00:46,463 --> 00:00:51,551
Degil, bercita-cita tinggi, angkuh.
Awak rasa awak sangat berbakat.
16
00:00:53,011 --> 00:00:54,179
Ayah awak betul.
17
00:00:56,097 --> 00:00:59,934
- Ayah saya? Kenapa dengan dia?
- Mungkin kami salah menilai awak.
18
00:01:00,018 --> 00:01:05,982
Awak lemah, tiada masa depan
dalam muzik dan juga perniagaan.
19
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
Ayah saya bodoh.
20
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
Kalau awak betul-betul nak tunjuk bakat,
21
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
awak perlu menang Persaingan Kumpulan.
22
00:01:13,239 --> 00:01:15,241
Bantu kami singkirkan Jana
dan kawan-kawannya
23
00:01:15,325 --> 00:01:17,577
dan awak akan masuk
kumpulan bakal pemenang.
24
00:01:18,078 --> 00:01:18,912
Yakah?
25
00:01:19,788 --> 00:01:21,748
Apa jadi kalau saya tak buat?
26
00:01:24,501 --> 00:01:28,338
Awak silap kalau awak rasa
Kuri dibuang sebab video itu.
27
00:01:28,838 --> 00:01:31,716
Dia dibuang sebab kami yang arahkan.
28
00:01:31,800 --> 00:01:34,761
Kami boleh buat lagi,
jadi terpulang kepada awak.
29
00:01:34,844 --> 00:01:37,764
Pilih nak jadi sekutu atau musuh kami.
30
00:01:56,699 --> 00:02:00,578
PASTIKAN MEREKA TAK BUAT
PERSEMBAHAN MALAM INI
31
00:02:05,208 --> 00:02:07,669
Nak pergi ke mana pagi buta ini, Shakira?
32
00:02:08,211 --> 00:02:12,132
Saya nak jumpa MJ. Dia nak bincang
tentang beberapa ostinato gitar.
33
00:02:12,215 --> 00:02:14,759
Teruja betul awak
tentang pertandingan itu.
34
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
Saya sangka MJ pergi jumpa
lelaki kegemarannya.
35
00:02:20,306 --> 00:02:24,602
Pergilah. Ini hari yang penting.
Semoga seronok jadi pelan B dia.
36
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Pergi.
37
00:02:43,204 --> 00:02:44,122
PERSAINGAN KUMPULAN
38
00:02:44,205 --> 00:02:48,668
Latihan kecemasan nanti. Ini wajib
untuk memastikan keselamatan semua.
39
00:02:50,336 --> 00:02:52,672
Nanti ada latihan.
Jangan lari atau menjerit.
40
00:02:52,755 --> 00:02:53,882
Terima kasih.
41
00:02:54,883 --> 00:02:57,802
Ada latihan kecemasan nanti.
Jangan lari atau menjerit.
42
00:02:57,886 --> 00:02:59,012
Demi keselamatan semua.
43
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
ESTEBAN
TOLONGLAH, BOLEH KITA BINCANG?
44
00:03:02,390 --> 00:03:04,392
Ada latihan kecemasan nanti…
45
00:03:18,531 --> 00:03:19,365
JANA MENIPU
46
00:03:19,449 --> 00:03:21,784
{\an8}- Saya fikirkan awak dan awak tipu saya.
- Saya?
47
00:03:21,868 --> 00:03:23,369
Tak habis-habis.
48
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
Okey.
49
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
HANTAR SEMUA FAIL?
TERIMA
50
00:04:00,448 --> 00:04:01,658
BUAT SALINAN KE "ESTEBAN"
51
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
BUAT SALINAN FAIL
52
00:04:29,560 --> 00:04:31,521
AWAK DATANG TAK?
53
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
DIXON
AWAK DATANG TAK?
54
00:04:41,656 --> 00:04:44,826
JANA
INI HARINYA! LATIHAN JAM 12 TEPAT
55
00:04:49,872 --> 00:04:51,374
Cepatlah.
56
00:04:51,874 --> 00:04:54,127
BUAT SALINAN KE "ESTEBAN"
57
00:04:55,628 --> 00:04:56,754
EKSPORT GAGAL
58
00:04:58,047 --> 00:05:00,174
MJ tak datang.
59
00:05:01,050 --> 00:05:03,303
Apa berlaku? Itu komputer Luka, bukan?
60
00:05:03,386 --> 00:05:05,930
Ya. Jangan salah faham.
61
00:05:06,014 --> 00:05:09,225
Tolong jangan cakap apa-apa.
Nanti saya jelaskan.
62
00:05:13,771 --> 00:05:17,150
- Kamu berdua buat apa?
- Tak buat apa. Lepak saja.
63
00:05:18,359 --> 00:05:20,778
Berborak tentang perempuan.
64
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Awak guna slanga Mexico,
65
00:05:23,990 --> 00:05:25,950
tapi masih bunyi macam Colombia.
66
00:05:32,999 --> 00:05:34,167
Jana! Hai.
67
00:05:34,751 --> 00:05:35,960
MJ, terkejut saya.
68
00:05:36,044 --> 00:05:36,919
Maaf.
69
00:05:38,338 --> 00:05:42,133
- Boleh cakap sekejap?
- Boleh. Awak risau tentang persembahan?
70
00:05:42,216 --> 00:05:45,136
- Tidak.
- Jadi?
71
00:05:45,636 --> 00:05:47,638
Boleh kita cakap tentang Esteban?
72
00:05:48,139 --> 00:05:49,307
Oh, itu.
73
00:05:49,390 --> 00:05:53,186
Awak bersama Sebas.
Maksud saya, saya ingat awak dengan Sebas.
74
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Jadi, awak tak perlu minta maaf.
75
00:05:55,563 --> 00:05:58,191
Okey.
76
00:05:58,691 --> 00:06:01,444
Saya tak nak keadaan janggal antara kita.
77
00:06:01,527 --> 00:06:02,987
Kita kawan.
78
00:06:03,071 --> 00:06:07,492
Jangan risau, tak apa. Sekarang kita perlu
fokus kepada persembahan.
79
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
Kita bincangkannya
selepas Persaingan Kumpulan, okey?
80
00:06:22,423 --> 00:06:25,385
Sebas dan Emilia lebih secocok
daripada Sebas dan Jana, bukan?
81
00:06:25,468 --> 00:06:27,804
- Betul. Pasukan Emilia selamanya.
- Ya.
82
00:06:36,396 --> 00:06:37,230
SAMPAH TAK ORGANIK
83
00:06:37,313 --> 00:06:38,272
Apa ini?
84
00:06:43,986 --> 00:06:45,029
ORGANIK
TAK ORGANIK
85
00:06:57,875 --> 00:06:59,460
Awak suka bersendirian?
86
00:07:00,545 --> 00:07:02,255
Saya suka bersendirian.
87
00:07:02,338 --> 00:07:04,424
Awak pula?
88
00:07:04,507 --> 00:07:05,800
Bagaimana Sebas?
89
00:07:05,883 --> 00:07:08,428
Satu sekolah bercakap tentang kamu berdua…
90
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
Awak tak perlu selalu sendiri.
91
00:07:19,522 --> 00:07:22,400
Kenapa kita tak buat produk
untuk persembahan?
92
00:07:23,651 --> 00:07:26,320
Kenapa perempuan jatuh cinta
kepada lelaki yang bodoh?
93
00:07:27,155 --> 00:07:29,991
Biasalah jatuh cinta
kepada orang yang salah.
94
00:07:30,074 --> 00:07:32,201
Entah berapa kali dia menipu saya.
95
00:07:32,702 --> 00:07:34,954
Pasti dia selalu curang,
cuma saya tak tahu.
96
00:07:35,496 --> 00:07:37,707
Paling teruk ialah orang rasa
dia sempurna.
97
00:07:38,791 --> 00:07:39,834
Sukar dipercayai.
98
00:07:43,713 --> 00:07:45,756
Saya akan masuk bilik dia
semasa latihan kecemasan.
99
00:07:46,549 --> 00:07:47,717
Itu jenayah, Jana.
100
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
Tak semestinya.
101
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Saya cari bukti.
102
00:07:53,806 --> 00:07:57,393
- Mari buat rancangan semasa latihan.
- Tidak.
103
00:07:59,312 --> 00:08:00,855
Saya dah tak selera.
104
00:08:01,355 --> 00:08:03,441
Jana. Jana, jangan.
105
00:08:03,524 --> 00:08:05,735
Ini hari paling teruk untuk buat begitu.
106
00:08:07,987 --> 00:08:08,905
Ada masalah?
107
00:08:12,408 --> 00:08:13,659
Begini.
108
00:08:14,660 --> 00:08:16,329
Tak ada masalah, cuma…
109
00:08:16,829 --> 00:08:20,249
kalau tak boleh datang berlatih,
beritahu saja. Tak apa.
110
00:08:20,333 --> 00:08:22,376
Alamak. Maafkan saya.
111
00:08:22,877 --> 00:08:24,670
Saya betul-betul terlupa.
112
00:08:24,754 --> 00:08:27,715
Tak tahu apa saya fikir.
Persembahan sangat penting.
113
00:08:27,798 --> 00:08:29,175
Saya sangat sibuk dan…
114
00:08:29,258 --> 00:08:30,593
Esteban…
115
00:08:34,847 --> 00:08:36,140
Maaf, ya?
116
00:08:36,641 --> 00:08:37,767
Jumpa nanti.
117
00:08:37,850 --> 00:08:39,477
Awak tak perlu pergi, MJ.
118
00:08:44,106 --> 00:08:46,400
Saya rasa awak nak penjelasan.
119
00:08:48,027 --> 00:08:50,613
Awak periksa barang-barang Luka,
120
00:08:50,696 --> 00:08:51,906
cium MJ
121
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
dan berahsia. Apa sebenarnya berlaku?
122
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
Cium MJ itu salah faham, okey?
123
00:08:57,537 --> 00:08:58,496
Bagaimana?
124
00:09:00,039 --> 00:09:01,249
Awak suka dia?
125
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
Tiada apa-apa antara kami.
126
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Tiada apa-apa. Saya janji.
127
00:09:06,754 --> 00:09:09,423
- Yakah?
- Percayalah.
128
00:09:10,841 --> 00:09:12,009
Luka pula?
129
00:09:14,262 --> 00:09:16,055
Luka cerita lain.
130
00:09:16,138 --> 00:09:21,769
Saya tahu ini pelik, tapi percayakan saya.
Saya akan beritahu semuanya nanti.
131
00:09:23,813 --> 00:09:24,647
Baiklah.
132
00:09:25,898 --> 00:09:26,941
Terima kasih.
133
00:09:34,031 --> 00:09:35,533
Dah cakap dengan dia?
134
00:09:36,200 --> 00:09:37,243
Belum.
135
00:09:37,827 --> 00:09:39,537
Dia tak nak cakap tentangnya.
136
00:09:41,289 --> 00:09:43,791
Jadi, dia tak pedulikan awak?
137
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Lebih teruk.
138
00:09:46,502 --> 00:09:47,587
Dia formal.
139
00:09:49,088 --> 00:09:50,423
Esteban pula?
140
00:09:51,340 --> 00:09:53,843
Boleh tukar tempat?
Saya nak cakap dengan dia.
141
00:09:53,926 --> 00:09:55,011
Pastilah tak boleh.
142
00:09:55,094 --> 00:09:58,556
Dia pilih tempat ini.
Awak tak boleh tukar ikut suka hati.
143
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Tumpang lalu.
144
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Jana, dengarlah penjelasan saya.
145
00:10:07,565 --> 00:10:09,108
Ini tak adil.
146
00:10:10,484 --> 00:10:11,319
Apa?
147
00:10:12,820 --> 00:10:17,742
Dia tak benarkan awak lupakannya.
Awak nak berbincang, tapi dia menolak.
148
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Biar saya beritahu awak sesuatu.
Jana pengganggu emosi.
149
00:10:23,456 --> 00:10:24,832
"Pengganggu emosi"?
150
00:10:25,333 --> 00:10:26,459
Itu wujud?
151
00:10:26,959 --> 00:10:28,127
Wujud.
152
00:10:28,210 --> 00:10:33,466
Dia kejam dan pandai memanipulasi,
tapi dia nampak macam Virgin Mary.
153
00:10:35,635 --> 00:10:37,303
Dia buat awak minta maaf, bukan?
154
00:10:41,724 --> 00:10:46,354
Kenapa minta maaf? Esteban bukan miliknya.
Lagipun, dia bersama Sebas.
155
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
Saya serius, dia suka menang.
156
00:10:54,028 --> 00:10:57,239
Kamu semua teruja
untuk mulakan Persaingan Kumpulan?
157
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Dua puluh kumpulan akan berentap
malam ini,
158
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
tapi lapan kumpulan saja
akan ke pusingan seterusnya.
159
00:11:06,207 --> 00:11:09,752
Saya harap kamu dah bersedia.
Semoga berjaya.
160
00:11:14,340 --> 00:11:16,676
Jana, kita perlu berbincang. Tolonglah.
161
00:11:16,759 --> 00:11:18,803
Jika tentang kumpulan, mesej saya.
162
00:11:18,886 --> 00:11:21,972
Ini bukan tentang kumpulan.
Ini tentang kita.
163
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Kita?
164
00:11:23,974 --> 00:11:28,354
Jika ada apa-apa antara kita,
mari lupakannya. Utamakan kumpulan.
165
00:11:28,437 --> 00:11:30,523
Tak. Saya tahu kumpulan penting bagi awak…
166
00:11:30,606 --> 00:11:31,440
Jana.
167
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Apa?
168
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
- Mari berbincang.
- Tak nak.
169
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Apa?
170
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
Dia kata tak nak. Pergilah.
171
00:11:38,364 --> 00:11:41,992
Jana, boleh jinakkan orang hulu ini?
Dia tak kenal siapa saya.
172
00:11:42,076 --> 00:11:45,121
- Saya kenal siapa awak.
- Memang nak kena belasah.
173
00:11:45,204 --> 00:11:47,498
- Belasahlah.
- Cukup, kamu berdua.
174
00:11:48,082 --> 00:11:52,628
Awak tak faham, jadi dengar sini.
Saya tak nak cakap dengan kamu berdua.
175
00:11:53,170 --> 00:11:56,090
Jika nak gaduh
atau banding alat sulit, teruskan.
176
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Jangan libatkan saya.
177
00:12:00,761 --> 00:12:02,263
Saya punya lebih besar.
178
00:12:03,764 --> 00:12:04,598
Bodoh.
179
00:12:07,560 --> 00:12:09,770
Bagaimana saudara Colombia saya?
180
00:12:11,313 --> 00:12:12,982
Hei, apa khabar?
181
00:12:14,233 --> 00:12:15,568
Apa awak nak?
182
00:12:16,402 --> 00:12:21,866
Bertenang. Saya cuma tanya khabar,
perasaan dan hubungan awak dalam kumpulan.
183
00:12:24,285 --> 00:12:27,246
- Awak berkhayal?
- Taklah.
184
00:12:27,329 --> 00:12:30,666
Saya nampak awak bercakap
dengan MJ, Jana dan Esteban.
185
00:12:30,750 --> 00:12:33,669
Mesti penat terperangkap
dalam sandiwara mereka.
186
00:12:33,753 --> 00:12:38,549
- Jana beri awak arahan?
- Tak perlu cakap berbelit-belit.
187
00:12:38,632 --> 00:12:40,676
Jana kawal semua orang.
188
00:12:40,760 --> 00:12:42,803
Cara bermain, apa kita patut buat.
189
00:12:42,887 --> 00:12:45,806
Macam kita pekerja dia.
"Buat ini, buat itu."
190
00:12:45,890 --> 00:12:50,478
- Ya, tapi kita bukan pekerja dia.
- Betul. Mungkin awak patut ingatkan dia.
191
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Luka.
192
00:12:54,607 --> 00:12:57,151
Apa masalah awak dengan Esteban?
193
00:12:57,902 --> 00:12:59,320
Esteban?
194
00:13:00,654 --> 00:13:03,073
Saya ada standard. Kenapa?
195
00:13:03,991 --> 00:13:04,950
Saja tanya.
196
00:13:05,910 --> 00:13:06,994
Tak ada apa.
197
00:13:13,000 --> 00:13:14,210
Sangat bagus.
198
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
UJIAN BIOLOGI: A+
199
00:13:19,381 --> 00:13:21,425
UJIAN BIOLOGI: F
200
00:13:21,509 --> 00:13:23,010
Saya dapat F.
201
00:13:23,093 --> 00:13:24,345
Ini rekod baru.
202
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Tak perlu rasa bangga.
203
00:13:26,347 --> 00:13:28,808
Saya akan beritahu ibu bapa awak.
204
00:13:30,768 --> 00:13:32,645
Saya boleh bantu awak belajar.
205
00:13:40,611 --> 00:13:42,363
Biologi sangat membosankan.
206
00:13:44,657 --> 00:13:48,369
Apa ini? Ini kali pertama
awak bercakap dengan saya.
207
00:13:48,452 --> 00:13:50,830
Ada kali pertama untuk segalanya.
208
00:13:50,913 --> 00:13:54,834
Betul. Sebab itu saya tertanya-tanya
apa sebabnya.
209
00:13:54,917 --> 00:13:56,377
Tak ada apa.
210
00:13:57,336 --> 00:14:01,549
Saya ingat kita boleh saling bersimpati.
Kita ada persamaan, bukan?
211
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
- Kita berdua…
- Tak pandai Biologi.
212
00:14:04,510 --> 00:14:06,011
- Banyak lagi.
- Ya.
213
00:14:06,512 --> 00:14:08,472
Pasti prestasi kita sama teruk.
214
00:14:09,014 --> 00:14:10,558
Susah, bukan?
215
00:14:11,058 --> 00:14:15,604
Jana suruh kita berlatih sepanjang hari.
Pertandingan ini buat dia gila.
216
00:14:16,897 --> 00:14:19,149
Kita pun ada masalah.
217
00:14:19,650 --> 00:14:22,987
Harap itu berhenti selepas pertandingan.
218
00:14:34,832 --> 00:14:37,918
Awak tepati masa
bagi orang yang benci kumpulan ini.
219
00:14:38,586 --> 00:14:42,131
Saya sentiasa tepati masa.
Awak tahu apa saya tak faham?
220
00:14:43,048 --> 00:14:47,428
Saya tahu awak mainkan
watak misteri, pemalu
221
00:14:48,095 --> 00:14:50,180
dan orang baru sebab perempuan suka.
222
00:14:51,307 --> 00:14:55,102
- Apa sebab awak ke sini?
- Saya tengah siapkan peralatan.
223
00:14:55,185 --> 00:14:57,396
Saya tahu itu. Maksud saya…
224
00:14:58,772 --> 00:15:01,108
Saya benci mengakuinya,
tapi awak berbakat.
225
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
Jadi, apa awak buat
bermain dalam kumpulan amatur ini?
226
00:15:06,822 --> 00:15:08,532
Semuanya okey di rumah?
227
00:15:09,700 --> 00:15:11,035
Mak dan ayah awak…
228
00:15:12,369 --> 00:15:14,872
- Apa maksud awak?
- Jadi, mak awak.
229
00:15:16,081 --> 00:15:19,960
Sebab itu awak buat apa saja
untuk buat Jana gembira.
230
00:15:20,044 --> 00:15:21,045
Beria-ia.
231
00:15:24,089 --> 00:15:27,468
- Mana yang lain?
- Kejap lagi sampai. Masih awal.
232
00:15:27,551 --> 00:15:28,802
Bertenang.
233
00:15:35,476 --> 00:15:36,936
Jadi, apa pendapat awak?
234
00:15:39,480 --> 00:15:44,443
Sebastian Langarica mempunyai
ciri-ciri sempurna sebagai ahli The Lodge.
235
00:15:45,653 --> 00:15:48,739
Itu pun kalau syarat-syaratnya masih sama.
236
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
Saya dah empat tahun di sini.
237
00:15:52,701 --> 00:15:56,163
Saya tak pernah lihat lembaga
buat keputusan secepat itu.
238
00:15:56,664 --> 00:15:58,248
- Boleh turunkan bidai?
- Ya.
239
00:16:04,630 --> 00:16:08,342
Biasanya saya tak minum
semasa bekerja, tapi awak nak sebotol?
240
00:16:08,425 --> 00:16:10,427
Tak apa, terima kasih.
241
00:16:11,720 --> 00:16:14,890
Buat keputusan untuk beli
papan hitam baru lebih lama
242
00:16:15,391 --> 00:16:18,060
daripada buat keputusan
untuk siasat penglibatan Sebastián.
243
00:16:18,560 --> 00:16:21,480
Mereka nak elak masalah
dengan datuk bandar.
244
00:16:21,563 --> 00:16:22,606
Saya tahu.
245
00:16:23,190 --> 00:16:26,527
The Lodge lenyap
semasa saya belajar di sini.
246
00:16:27,569 --> 00:16:30,364
Mungkin itu yang mereka nak orang percaya.
247
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
Kumpulan begitu tak lenyap begitu saja.
248
00:16:34,743 --> 00:16:35,911
Anita.
249
00:16:36,662 --> 00:16:41,083
The Lodge ialah sekumpulan pelajar
yang berlagak macam organisasi rahsia.
250
00:16:41,667 --> 00:16:43,085
Mereka tak berkuasa.
251
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
Namun, awak nampak risau.
252
00:16:46,672 --> 00:16:49,550
Sudah tentu. Saya tak nak
keadaan jadi tak terkawal.
253
00:16:52,761 --> 00:16:57,182
Terus mara hingga ke akhirnya
Usah toleh ke belakang
254
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
Tiada alasan
255
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
Terus mara hingga ke akhirnya
256
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
Usah toleh ke belakang
257
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Bagus.
258
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
Kamu semua.
259
00:17:15,492 --> 00:17:18,662
Saya tahu kamu penat dan lapar, tapi
260
00:17:18,746 --> 00:17:21,373
mari bincang
tentang latihan lima minit saja.
261
00:17:22,124 --> 00:17:24,001
Saya rasa latihan tadi bagus.
262
00:17:24,084 --> 00:17:25,544
Ya, cuma…
263
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
Apa lagi?
264
00:17:26,795 --> 00:17:27,629
Cakaplah.
265
00:17:28,255 --> 00:17:31,425
Saya cuma nak cakap
malam ini sangat penting.
266
00:17:31,508 --> 00:17:33,469
Ini peluang kita untuk tutup mulut mereka.
267
00:17:33,552 --> 00:17:36,096
- Awak nak beritahu kami cara main.
- Tidak.
268
00:17:36,597 --> 00:17:39,183
Saya cuma fikir, contohnya, Dixon…
269
00:17:39,850 --> 00:17:43,228
- Apa dia?
- Awak biasa buat persembahan solo,
270
00:17:43,312 --> 00:17:45,522
tapi kita berenam di pentas sekarang,
271
00:17:45,606 --> 00:17:48,400
jadi perlu lebih peka dengan persekitaran.
272
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
- Saya tak faham.
- Biar saya terjemahkan.
273
00:17:51,320 --> 00:17:56,075
- Awak curi tumpuan daripada dia.
- Luka, tolong jangan jadi batu api.
274
00:17:56,158 --> 00:17:57,993
Okey, boleh cepat sikit?
275
00:17:58,077 --> 00:17:59,703
Saya kena pergi belajar.
276
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
Ya, sudah tentu. Andi.
277
00:18:01,955 --> 00:18:05,626
Satu perkara saja. Tolong jangan lewat.
278
00:18:05,709 --> 00:18:09,171
- Saya baru lewat sekali.
- Main dram.
279
00:18:13,801 --> 00:18:17,387
Maaf, kalau saya tak cakap,
tiada siapa akan cakap.
280
00:18:18,388 --> 00:18:21,266
- MJ.
- Sekarang dia nak cakap.
281
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
Saya tahu awak bereksperimentasi
dengan gaya awak dan itu okey, cuma…
282
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Sekarang awak ajar kami cara berpakaian?
283
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
Tak, tapi kita perlukan
gaya konsisten dalam kumpulan.
284
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Kita kumpulan?
285
00:18:35,823 --> 00:18:38,283
- Apa?
- Macam ini kumpulan awak.
286
00:18:38,367 --> 00:18:41,745
MJ betul. Rasa macam awak saja yang betul.
287
00:18:41,829 --> 00:18:45,749
- Saya cuma nak bantu kita menang!
- Atau kalahkan bekas kekasih awak?
288
00:18:46,792 --> 00:18:49,503
Rasa macam awak guna kami
untuk balas dendam.
289
00:18:52,297 --> 00:18:53,257
Kamu fikir begitu?
290
00:18:57,052 --> 00:19:00,639
- Kumpulan ini dibubarkan.
- Betul. Tiada kumpulan tanpa awak.
291
00:19:01,265 --> 00:19:03,016
Main tanpa saya. Saya tak peduli.
292
00:19:03,517 --> 00:19:07,104
Ujian bunyi.
Latihan kecemasan sedang dijalankan.
293
00:19:11,567 --> 00:19:12,442
Dixon.
294
00:19:14,653 --> 00:19:17,447
- Boleh tolong saya?
- Selepas apa berlaku tadi?
295
00:19:19,741 --> 00:19:20,701
Tidak, Jana.
296
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Jalan bersama-sama.
297
00:19:26,081 --> 00:19:28,917
Ingat, pergi ke tapak berkumpul.
298
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
SAYA DAH TUNAIKAN PERJANJIAN.
SEKARANG GILIRAN KAMU.
299
00:19:35,924 --> 00:19:38,260
Ingat, jangan lari…
300
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
BUAT SALINAN KE "ESTEBAN"
301
00:20:00,449 --> 00:20:02,034
Hati-hati, jangan lari!
302
00:20:02,117 --> 00:20:05,120
Awak masih marah sebab saya tak datang?
303
00:20:05,621 --> 00:20:06,455
Ya,
304
00:20:06,955 --> 00:20:10,209
tapi kalau awak rasa
itu saja sebab saya marah,
305
00:20:10,918 --> 00:20:12,377
jadi awak tak faham.
306
00:20:12,920 --> 00:20:14,838
…ini untuk keselamatan semua.
307
00:20:14,922 --> 00:20:16,423
Faham apa?
308
00:20:16,506 --> 00:20:18,425
Tolong pergi ke tapak berkumpul.
309
00:20:18,508 --> 00:20:22,429
Jadi, awak berpura-pura
bersama Sebas di hadapan semua orang,
310
00:20:22,512 --> 00:20:25,265
tapi awak cium saya
di belakang tong sampah?
311
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
Tak. Saya tengah jalankan
strategi pemasaran saya.
312
00:20:29,645 --> 00:20:32,147
- Andrea Agosti.
- Nama awak.
313
00:20:32,648 --> 00:20:36,401
Awak kata saya bukan rahsia awak,
tapi betul, bukan?
314
00:20:36,485 --> 00:20:39,738
- Sedikit.
- Sampai kami menang Persaingan Kumpulan.
315
00:20:40,697 --> 00:20:43,700
- Melainkan awak tak berminat.
- Saya berminat.
316
00:20:43,784 --> 00:20:44,993
Andrea Agosti!
317
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
Hadir.
318
00:20:50,832 --> 00:20:53,377
BUAT SALINAN KE "ESTEBAN"
319
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
En. Langarica.
320
00:21:06,640 --> 00:21:10,227
En. Langarica, tiada pengecualian
untuk latihan kecemasan.
321
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
83% SIAP
322
00:21:39,965 --> 00:21:41,925
99% SIAP
323
00:21:50,726 --> 00:21:53,270
Buat apa di sini?
Kita perlu pergi sekarang.
324
00:21:54,354 --> 00:21:57,441
Jana. Awak tak boleh terus menolak kami.
325
00:21:59,192 --> 00:22:01,236
Mungkin saya rasa tak yakin.
326
00:22:02,863 --> 00:22:03,739
Kenapa cium dia?
327
00:22:08,076 --> 00:22:12,080
- Saya ingat perasaan kita sama.
- Itu yang saya cuba beritahu MJ.
328
00:22:14,624 --> 00:22:16,001
Saya sukakan awak.
329
00:22:20,505 --> 00:22:22,049
Saya sangat sukakan awak.
330
00:22:25,761 --> 00:22:27,137
Saya pun sangat sukakan awak.
331
00:22:28,930 --> 00:22:30,557
Kenapa kembali kepada Sebas?
332
00:22:30,640 --> 00:22:35,562
Sebab saya pasti dia dalang The Lodge.
Saya perlu dekati dia untuk buktikannya.
333
00:22:36,563 --> 00:22:38,440
Awak patut beritahu saya.
334
00:22:38,523 --> 00:22:41,360
- Saya nak beritahu apabila…
- Tak penting lagi.
335
00:22:44,071 --> 00:22:44,905
Ya.
336
00:22:59,920 --> 00:23:01,004
Jana Cohen?
337
00:23:04,591 --> 00:23:05,926
Esteban Torres?
338
00:23:20,857 --> 00:23:21,983
Awak pasti?
339
00:23:22,734 --> 00:23:23,568
Ya.
340
00:23:34,079 --> 00:23:37,165
- Bilik awak bersepah.
- Diamlah.
341
00:23:37,249 --> 00:23:39,376
Esteban Torres.
342
00:23:39,459 --> 00:23:41,711
Cik Jana Cohen juga tiada.
343
00:23:43,338 --> 00:23:44,965
Mungkin mereka berasmara.
344
00:24:24,337 --> 00:24:25,964
Tengok, itu pun mereka.
345
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
Cukup.
346
00:24:34,389 --> 00:24:36,683
- Ya?
- Maaf, kami cuma…
347
00:24:36,766 --> 00:24:39,936
Salah saya.
Saya sesat dan Jana tolong saya.
348
00:24:40,020 --> 00:24:41,480
Kasihannya awak.
349
00:24:41,980 --> 00:24:45,984
Awak pelupa
dan Cik Cohen sangat altruistik.
350
00:24:46,485 --> 00:24:49,529
- Kamu perlu angkat semua peralatan.
- Okey.
351
00:24:51,490 --> 00:24:54,075
- Kamu ada kerja.
- Baiklah.
352
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
Esteban.
353
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
Zip awak.
354
00:25:09,508 --> 00:25:10,342
MJ.
355
00:25:10,842 --> 00:25:14,012
- Boleh kita bercakap?
- Ada komen dan kritikan lagi?
356
00:25:14,095 --> 00:25:16,389
Tak, saya nak minta maaf.
357
00:25:18,308 --> 00:25:21,228
Saya tahu perangai saya teruk.
358
00:25:22,562 --> 00:25:23,813
Maafkan saya.
359
00:25:27,567 --> 00:25:30,111
Saya tak fikir tentang perasaan awak.
360
00:25:32,447 --> 00:25:35,825
Saya tahu saya bukan kawan yang baik,
361
00:25:36,409 --> 00:25:38,662
sebab saya tak ramai kawan.
362
00:25:40,455 --> 00:25:43,792
Saya tak tahu berkumpulan juga,
tapi saya mencuba.
363
00:25:45,835 --> 00:25:50,257
Jadi, saya nak tahu
jika kita boleh berkawan semula.
364
00:25:51,800 --> 00:25:53,802
Okey. Tengoklah.
365
00:25:53,885 --> 00:25:55,345
Pada dasarnya,
366
00:25:56,096 --> 00:25:57,514
seperti ini.
367
00:25:58,640 --> 00:26:02,310
Awak satu-satunya kawan saya
di negara ini.
368
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
- Awak juga.
- Saya tahu.
369
00:26:05,897 --> 00:26:09,693
Saya bukan jenis yang menilai
hidup orang lain.
370
00:26:10,193 --> 00:26:13,446
Jika awak nak bersama Jana, MJ,
371
00:26:13,530 --> 00:26:16,533
Andi atau semua sekali serentak,
saya tak kisah.
372
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
Sama juga kalau awak suka Luka.
373
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Jangan ketawa, saya serius.
374
00:26:21,705 --> 00:26:24,583
Saya faham awak taasub dengannya.
375
00:26:24,666 --> 00:26:29,713
Sebab itu awak nak dia masuk kumpulan
dan periksa komputer dia tempoh hari.
376
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
Tak salah mengagumi.
377
00:26:32,424 --> 00:26:35,135
Namun, kagum dan taasub berbeza.
378
00:26:35,218 --> 00:26:38,263
Bezanya sangat kecil.
379
00:26:38,346 --> 00:26:42,809
Saya serius. Jangan melampaui batas.
Saya nasihat sebagai kawan.
380
00:26:42,892 --> 00:26:46,146
Dixon, saya tak dwiseksual.
381
00:26:46,229 --> 00:26:47,230
Tolonglah.
382
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
Itu bukan masalah besar.
383
00:26:49,149 --> 00:26:52,235
Kita berada pada abad ke-21.
Saya pun begitu sedikit.
384
00:26:53,194 --> 00:26:57,657
Kalau saya begitu,
saya tak ada masalah mengaku, tapi…
385
00:27:00,619 --> 00:27:04,456
sebenarnya, hal ini lebih rumit.
386
00:27:05,957 --> 00:27:08,460
Saya tak layak tahu sebagai kawan?
387
00:27:11,129 --> 00:27:14,257
Awak takkan mengalah, bukan?
388
00:27:22,182 --> 00:27:25,685
Jangan beritahu sesiapa, okey?
Jana pun tak boleh.
389
00:27:26,186 --> 00:27:29,564
Hei, rahsia awak selamat bersama saya.
390
00:27:31,066 --> 00:27:31,900
Okey.
391
00:27:36,571 --> 00:27:38,740
Saya tak datang ke sini untuk muzik.
392
00:27:41,034 --> 00:27:45,038
Sebenarnya, saya tak peduli pun
tentang Persaingan Kumpulan.
393
00:27:45,914 --> 00:27:46,873
Jadi?
394
00:27:49,084 --> 00:27:50,502
Saya cari mak saya.
395
00:27:50,585 --> 00:27:51,461
Apa?
396
00:27:55,340 --> 00:27:56,633
Semasa saya kecil,
397
00:27:57,717 --> 00:27:59,260
mak saya tinggalkan kami.
398
00:27:59,803 --> 00:28:02,931
Ayah saya kata dia meninggal
tak lama kemudian, tapi…
399
00:28:04,641 --> 00:28:05,850
saya tahu dia hidup lagi.
400
00:28:15,068 --> 00:28:17,612
Tengok, itu dia. Namanya Rocío.
401
00:28:20,907 --> 00:28:23,493
- Dia pemuzik juga.
- Ya.
402
00:28:23,993 --> 00:28:25,370
Indahnya.
403
00:28:26,705 --> 00:28:27,956
Di mana dia?
404
00:28:29,124 --> 00:28:30,709
Saya tak tahu.
405
00:28:30,792 --> 00:28:32,919
Saya datang untuk cari jawapan.
406
00:28:33,420 --> 00:28:37,590
Dia guru muzik dan murid terakhirnya…
407
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
ialah Luka.
408
00:28:39,926 --> 00:28:40,844
Luka?
409
00:28:45,181 --> 00:28:49,310
Tunggu, jadi Luka tahu di mana dia?
410
00:28:49,394 --> 00:28:51,438
Saya rasa tak. Entahlah.
411
00:28:51,521 --> 00:28:54,816
Namun, saya pasti ayahnya, Marcelo,
412
00:28:54,899 --> 00:28:56,443
tahu di mana dia berada.
413
00:28:56,943 --> 00:28:57,902
Ada lagi.
414
00:28:59,404 --> 00:29:00,363
Tengok ini.
415
00:29:02,741 --> 00:29:05,034
Itu surat Marcelo kepada mak saya.
416
00:29:05,785 --> 00:29:09,622
Dia minta mak saya jauhi keluarganya
dan dia janjikan duit.
417
00:29:15,670 --> 00:29:17,130
Ini memang mengelirukan.
418
00:29:19,716 --> 00:29:21,760
Dah berapa lama awak cari dia?
419
00:29:24,262 --> 00:29:25,764
Lama.
420
00:29:26,264 --> 00:29:27,265
Terlalu lama.
421
00:29:27,348 --> 00:29:28,975
Saya akan jumpa dia.
422
00:29:29,517 --> 00:29:31,644
Luka dekat dengan saya.
423
00:29:37,442 --> 00:29:39,986
Ada sesuatu yang saya masih tak faham.
424
00:29:40,069 --> 00:29:42,030
Ada sesuatu yang tak kena.
425
00:29:43,239 --> 00:29:45,825
Macam mana awak tahu Luka ada di sini?
426
00:29:48,161 --> 00:29:52,624
Ini rasmi. Memperkenalkan
bintang EWS seterusnya. Pergi dulu.
427
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
BOLEH KITA JUMPA DI BILIK LATIHAN?
428
00:30:02,383 --> 00:30:04,511
Tolong jangan beritahu sesiapa.
429
00:30:05,178 --> 00:30:06,012
Tolonglah.
430
00:30:06,095 --> 00:30:08,890
Saya dah cakap.
431
00:30:09,933 --> 00:30:11,142
Rahsia awak selamat.
432
00:30:11,643 --> 00:30:14,312
- Baiklah.
- Ya.
433
00:30:14,395 --> 00:30:15,271
Bagus.
434
00:30:16,022 --> 00:30:18,191
Cakap cepat sikit.
435
00:30:18,691 --> 00:30:21,152
Saya nak minta maaf. Saya melampau.
436
00:30:22,028 --> 00:30:24,739
Ini bukan tentang saya.
Ini tentang kita semua.
437
00:30:25,240 --> 00:30:26,908
Kita lebih kuat bersama,
438
00:30:26,991 --> 00:30:29,327
dan akan menang
Persaingan Kumpulan bersama-sama.
439
00:30:29,828 --> 00:30:32,705
Saya tahu cakap saja tak berguna.
440
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Adakah awak akan menyanyi?
441
00:30:35,458 --> 00:30:37,043
Itu kepakaran saya.
442
00:30:37,585 --> 00:30:39,921
Tak rasa ini macam High School Musical?
443
00:30:40,964 --> 00:30:41,965
Baiklah.
444
00:30:47,136 --> 00:30:51,683
Aku tahu aku menjengkelkan
445
00:30:51,766 --> 00:30:54,227
Dan agak kejam
446
00:30:54,769 --> 00:30:57,730
Aku tahu aku suka mengawal
447
00:30:57,814 --> 00:31:01,150
Tapi aku ada masalah sendiri
448
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
Aku tahu aku perlukanmu
449
00:31:04,904 --> 00:31:08,658
Sebab kau jadikan daku lebih baik
450
00:31:10,034 --> 00:31:12,328
Kita lebih kuat
451
00:31:12,412 --> 00:31:17,500
Apabila kita bersama
452
00:31:21,713 --> 00:31:23,840
Maafkanku
453
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
Aku takkan buat lagi
454
00:31:38,062 --> 00:31:40,398
- Maafkan saya?
- Kami sentiasa maafkan.
455
00:31:42,525 --> 00:31:43,693
Mari sini.
456
00:31:45,778 --> 00:31:46,821
Tak apa.
457
00:31:53,077 --> 00:31:55,997
Dia pujuk mereka semula dengan lagu.
Apa nak buat?
458
00:31:56,497 --> 00:31:58,458
Awak masih boleh tebus diri.
459
00:31:58,541 --> 00:32:01,294
Bawa Esteban ke bilik latihan
pada jam 7:15.
460
00:32:01,377 --> 00:32:02,462
Untuk apa?
461
00:32:04,255 --> 00:32:05,423
Pentingkah?
462
00:32:14,599 --> 00:32:16,476
Dah bersedia?
463
00:32:17,018 --> 00:32:19,270
Saya dilahirkan bersedia.
464
00:32:19,771 --> 00:32:21,439
Mari pergi.
465
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
Okey, sekejap.
466
00:32:23,650 --> 00:32:26,361
{\an8}JUMPA SAYA DI BILIK LATIHAN
PADA JAM 7:15. NAK MINTA TOLONG.
467
00:32:26,444 --> 00:32:28,905
- Nanti saya datang.
- Baiklah.
468
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Dixon?
469
00:32:46,673 --> 00:32:50,134
Saya nak ucap terima kasih
sebab bantu saya tentang "itu".
470
00:32:50,927 --> 00:32:52,595
Saya tak jumpa bukti,
471
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
tapi saya pasti
Sebastian Langarica terlibat.
472
00:32:57,350 --> 00:32:58,267
Saya tahu.
473
00:32:59,936 --> 00:33:00,770
Rakan kongsi.
474
00:33:00,853 --> 00:33:02,063
Rakan kongsi.
475
00:33:02,146 --> 00:33:06,693
Selamat datang ke pusingan pertama
Persaingan Kumpulan.
476
00:33:08,820 --> 00:33:12,657
Kami akan pilih lapan kumpulan
yang akan mara ke pusingan seterusnya.
477
00:33:13,157 --> 00:33:15,076
Mari mulakannya.
478
00:33:22,417 --> 00:33:24,335
AWAK DI MANA?
479
00:33:24,919 --> 00:33:29,048
Berikan tepukan kepada XY!
480
00:33:52,155 --> 00:33:54,115
Oh, sayang
481
00:33:57,618 --> 00:33:59,412
Oh, sayang
482
00:33:59,912 --> 00:34:02,206
Satu, dua, tiga
483
00:34:02,707 --> 00:34:08,504
Oh sayang, manalah aku tahu
484
00:34:10,089 --> 00:34:13,342
Ada sesuatu yang tak kena
485
00:34:13,426 --> 00:34:15,386
Oh sayang
486
00:34:15,470 --> 00:34:19,557
Aku tak patut melepaskanmu
487
00:34:20,767 --> 00:34:23,853
Sekarang kau tiada lagi
488
00:34:23,936 --> 00:34:28,066
Tunjukkan kepadaku
Bagaimana kau mahukannya
489
00:34:28,149 --> 00:34:33,196
Beritahuku kerana aku perlu tahu sekarang
490
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
Sebab
491
00:34:34,822 --> 00:34:38,618
Kesunyianku membunuhku
492
00:34:38,701 --> 00:34:39,869
Dan aku
493
00:34:39,952 --> 00:34:43,873
Aku perlu akui, aku masih percaya
494
00:34:43,956 --> 00:34:45,124
Masih percaya
495
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Pabila tak bersamamu
496
00:34:46,834 --> 00:34:48,669
- Awak okey?
- Ya.
497
00:34:50,088 --> 00:34:51,881
- Nampak Esteban?
- Tak.
498
00:34:53,007 --> 00:34:55,843
Berikannya kepadaku sekali lagi
499
00:34:55,927 --> 00:34:59,097
Oh sayang, manalah aku tahu
500
00:34:59,180 --> 00:35:03,267
- Luka, Esteban ada hubungi awak?
- Kenapa? Teman lelaki awak hilang?
501
00:35:06,312 --> 00:35:09,023
Oh si cantik
502
00:35:09,107 --> 00:35:14,112
Aku tak patut melepaskanmu
503
00:35:15,780 --> 00:35:17,448
Aku perlu mengaku
504
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
Mereka sangat bagus.
505
00:35:19,867 --> 00:35:24,539
Kesunyianku membunuhku sekarang
506
00:35:24,622 --> 00:35:28,709
Tidakkah kau tahu aku masih percaya
507
00:35:28,793 --> 00:35:30,920
Kau akan berada di sini
508
00:35:31,420 --> 00:35:35,091
Dan berikanku petunjuk
509
00:35:35,758 --> 00:35:39,512
Berikannya kepadaku sekali lagi
510
00:35:53,693 --> 00:35:54,861
Kamu dah sedia?
511
00:35:55,945 --> 00:35:57,196
Tak, Esteban tiada.
512
00:35:57,280 --> 00:36:00,950
Okey, suruh dia cepat sikit.
Giliran kamu dua minit lagi.
513
00:36:12,962 --> 00:36:15,298
Tak dapat hubungi dia.
514
00:38:46,365 --> 00:38:48,284
Terjemahan sari kata oleh Aisyah S