1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,221 Saya jawab sebab awak janji saya menang Persaingan Kumpulan. 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,889 Sekarang awak nak korban. 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,267 Kami janji dan awak akan menang. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 Kami cuma nak satu balasan. 6 00:00:19,602 --> 00:00:24,024 Saya sertai kumpulan amatur? Tolonglah. Macam mana nak menang dengan mereka? 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,525 Saya kena jaga reputasi. 8 00:00:25,608 --> 00:00:28,987 Kami tahu awak lebih baik, sebab itu kami pilih awak 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,698 untuk bantu dedahkan penipuan mereka. 10 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 Mereka tak layak berada di EWS, tak macam awak. 11 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Siapa kamu? 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,248 Awak akan tahu nanti. 13 00:00:40,999 --> 00:00:42,417 The Lodge dah tiada. 14 00:00:43,793 --> 00:00:46,379 Awak memang seorang Colucci. 15 00:00:46,463 --> 00:00:51,551 Degil, bercita-cita tinggi, angkuh. Awak rasa awak sangat berbakat. 16 00:00:53,011 --> 00:00:54,179 Ayah awak betul. 17 00:00:56,097 --> 00:00:59,934 - Ayah saya? Kenapa dengan dia? - Mungkin kami salah menilai awak. 18 00:01:00,018 --> 00:01:05,982 Awak lemah, tiada masa depan dalam muzik dan juga perniagaan. 19 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 Ayah saya bodoh. 20 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 Kalau awak betul-betul nak tunjuk bakat, 21 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 awak perlu menang Persaingan Kumpulan. 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,241 Bantu kami singkirkan Jana dan kawan-kawannya 23 00:01:15,325 --> 00:01:17,577 dan awak akan masuk kumpulan bakal pemenang. 24 00:01:18,078 --> 00:01:18,912 Yakah? 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,748 Apa jadi kalau saya tak buat? 26 00:01:24,501 --> 00:01:28,338 Awak silap kalau awak rasa Kuri dibuang sebab video itu. 27 00:01:28,838 --> 00:01:31,716 Dia dibuang sebab kami yang arahkan. 28 00:01:31,800 --> 00:01:34,761 Kami boleh buat lagi, jadi terpulang kepada awak. 29 00:01:34,844 --> 00:01:37,764 Pilih nak jadi sekutu atau musuh kami. 30 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 PASTIKAN MEREKA TAK BUAT PERSEMBAHAN MALAM INI 31 00:02:05,208 --> 00:02:07,669 Nak pergi ke mana pagi buta ini, Shakira? 32 00:02:08,211 --> 00:02:12,132 Saya nak jumpa MJ. Dia nak bincang tentang beberapa ostinato gitar. 33 00:02:12,215 --> 00:02:14,759 Teruja betul awak tentang pertandingan itu. 34 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Saya sangka MJ pergi jumpa lelaki kegemarannya. 35 00:02:20,306 --> 00:02:24,602 Pergilah. Ini hari yang penting. Semoga seronok jadi pelan B dia. 36 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Pergi. 37 00:02:43,204 --> 00:02:44,122 PERSAINGAN KUMPULAN 38 00:02:44,205 --> 00:02:48,668 Latihan kecemasan nanti. Ini wajib untuk memastikan keselamatan semua. 39 00:02:50,336 --> 00:02:52,672 Nanti ada latihan. Jangan lari atau menjerit. 40 00:02:52,755 --> 00:02:53,882 Terima kasih. 41 00:02:54,883 --> 00:02:57,802 Ada latihan kecemasan nanti. Jangan lari atau menjerit. 42 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 Demi keselamatan semua. 43 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ESTEBAN TOLONGLAH, BOLEH KITA BINCANG? 44 00:03:02,390 --> 00:03:04,392 Ada latihan kecemasan nanti… 45 00:03:18,531 --> 00:03:19,365 JANA MENIPU 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,784 {\an8}- Saya fikirkan awak dan awak tipu saya. - Saya? 47 00:03:21,868 --> 00:03:23,369 Tak habis-habis. 48 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Okey. 49 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 HANTAR SEMUA FAIL? TERIMA 50 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 BUAT SALINAN KE "ESTEBAN" 51 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 BUAT SALINAN FAIL 52 00:04:29,560 --> 00:04:31,521 AWAK DATANG TAK? 53 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 DIXON AWAK DATANG TAK? 54 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 JANA INI HARINYA! LATIHAN JAM 12 TEPAT 55 00:04:49,872 --> 00:04:51,374 Cepatlah. 56 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 BUAT SALINAN KE "ESTEBAN" 57 00:04:55,628 --> 00:04:56,754 EKSPORT GAGAL 58 00:04:58,047 --> 00:05:00,174 MJ tak datang. 59 00:05:01,050 --> 00:05:03,303 Apa berlaku? Itu komputer Luka, bukan? 60 00:05:03,386 --> 00:05:05,930 Ya. Jangan salah faham. 61 00:05:06,014 --> 00:05:09,225 Tolong jangan cakap apa-apa. Nanti saya jelaskan. 62 00:05:13,771 --> 00:05:17,150 - Kamu berdua buat apa? - Tak buat apa. Lepak saja. 63 00:05:18,359 --> 00:05:20,778 Berborak tentang perempuan. 64 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Awak guna slanga Mexico, 65 00:05:23,990 --> 00:05:25,950 tapi masih bunyi macam Colombia. 66 00:05:32,999 --> 00:05:34,167 Jana! Hai. 67 00:05:34,751 --> 00:05:35,960 MJ, terkejut saya. 68 00:05:36,044 --> 00:05:36,919 Maaf. 69 00:05:38,338 --> 00:05:42,133 - Boleh cakap sekejap? - Boleh. Awak risau tentang persembahan? 70 00:05:42,216 --> 00:05:45,136 - Tidak. - Jadi? 71 00:05:45,636 --> 00:05:47,638 Boleh kita cakap tentang Esteban? 72 00:05:48,139 --> 00:05:49,307 Oh, itu. 73 00:05:49,390 --> 00:05:53,186 Awak bersama Sebas. Maksud saya, saya ingat awak dengan Sebas. 74 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Jadi, awak tak perlu minta maaf. 75 00:05:55,563 --> 00:05:58,191 Okey. 76 00:05:58,691 --> 00:06:01,444 Saya tak nak keadaan janggal antara kita. 77 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 Kita kawan. 78 00:06:03,071 --> 00:06:07,492 Jangan risau, tak apa. Sekarang kita perlu fokus kepada persembahan. 79 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 Kita bincangkannya selepas Persaingan Kumpulan, okey? 80 00:06:22,423 --> 00:06:25,385 Sebas dan Emilia lebih secocok daripada Sebas dan Jana, bukan? 81 00:06:25,468 --> 00:06:27,804 - Betul. Pasukan Emilia selamanya. - Ya. 82 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 SAMPAH TAK ORGANIK 83 00:06:37,313 --> 00:06:38,272 Apa ini? 84 00:06:43,986 --> 00:06:45,029 ORGANIK TAK ORGANIK 85 00:06:57,875 --> 00:06:59,460 Awak suka bersendirian? 86 00:07:00,545 --> 00:07:02,255 Saya suka bersendirian. 87 00:07:02,338 --> 00:07:04,424 Awak pula? 88 00:07:04,507 --> 00:07:05,800 Bagaimana Sebas? 89 00:07:05,883 --> 00:07:08,428 Satu sekolah bercakap tentang kamu berdua… 90 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Awak tak perlu selalu sendiri. 91 00:07:19,522 --> 00:07:22,400 Kenapa kita tak buat produk untuk persembahan? 92 00:07:23,651 --> 00:07:26,320 Kenapa perempuan jatuh cinta kepada lelaki yang bodoh? 93 00:07:27,155 --> 00:07:29,991 Biasalah jatuh cinta kepada orang yang salah. 94 00:07:30,074 --> 00:07:32,201 Entah berapa kali dia menipu saya. 95 00:07:32,702 --> 00:07:34,954 Pasti dia selalu curang, cuma saya tak tahu. 96 00:07:35,496 --> 00:07:37,707 Paling teruk ialah orang rasa dia sempurna. 97 00:07:38,791 --> 00:07:39,834 Sukar dipercayai. 98 00:07:43,713 --> 00:07:45,756 Saya akan masuk bilik dia semasa latihan kecemasan. 99 00:07:46,549 --> 00:07:47,717 Itu jenayah, Jana. 100 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 Tak semestinya. 101 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 Saya cari bukti. 102 00:07:53,806 --> 00:07:57,393 - Mari buat rancangan semasa latihan. - Tidak. 103 00:07:59,312 --> 00:08:00,855 Saya dah tak selera. 104 00:08:01,355 --> 00:08:03,441 Jana. Jana, jangan. 105 00:08:03,524 --> 00:08:05,735 Ini hari paling teruk untuk buat begitu. 106 00:08:07,987 --> 00:08:08,905 Ada masalah? 107 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 Begini. 108 00:08:14,660 --> 00:08:16,329 Tak ada masalah, cuma… 109 00:08:16,829 --> 00:08:20,249 kalau tak boleh datang berlatih, beritahu saja. Tak apa. 110 00:08:20,333 --> 00:08:22,376 Alamak. Maafkan saya. 111 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 Saya betul-betul terlupa. 112 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 Tak tahu apa saya fikir. Persembahan sangat penting. 113 00:08:27,798 --> 00:08:29,175 Saya sangat sibuk dan… 114 00:08:29,258 --> 00:08:30,593 Esteban… 115 00:08:34,847 --> 00:08:36,140 Maaf, ya? 116 00:08:36,641 --> 00:08:37,767 Jumpa nanti. 117 00:08:37,850 --> 00:08:39,477 Awak tak perlu pergi, MJ. 118 00:08:44,106 --> 00:08:46,400 Saya rasa awak nak penjelasan. 119 00:08:48,027 --> 00:08:50,613 Awak periksa barang-barang Luka, 120 00:08:50,696 --> 00:08:51,906 cium MJ 121 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 dan berahsia. Apa sebenarnya berlaku? 122 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 Cium MJ itu salah faham, okey? 123 00:08:57,537 --> 00:08:58,496 Bagaimana? 124 00:09:00,039 --> 00:09:01,249 Awak suka dia? 125 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Tiada apa-apa antara kami. 126 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Tiada apa-apa. Saya janji. 127 00:09:06,754 --> 00:09:09,423 - Yakah? - Percayalah. 128 00:09:10,841 --> 00:09:12,009 Luka pula? 129 00:09:14,262 --> 00:09:16,055 Luka cerita lain. 130 00:09:16,138 --> 00:09:21,769 Saya tahu ini pelik, tapi percayakan saya. Saya akan beritahu semuanya nanti. 131 00:09:23,813 --> 00:09:24,647 Baiklah. 132 00:09:25,898 --> 00:09:26,941 Terima kasih. 133 00:09:34,031 --> 00:09:35,533 Dah cakap dengan dia? 134 00:09:36,200 --> 00:09:37,243 Belum. 135 00:09:37,827 --> 00:09:39,537 Dia tak nak cakap tentangnya. 136 00:09:41,289 --> 00:09:43,791 Jadi, dia tak pedulikan awak? 137 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Lebih teruk. 138 00:09:46,502 --> 00:09:47,587 Dia formal. 139 00:09:49,088 --> 00:09:50,423 Esteban pula? 140 00:09:51,340 --> 00:09:53,843 Boleh tukar tempat? Saya nak cakap dengan dia. 141 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 Pastilah tak boleh. 142 00:09:55,094 --> 00:09:58,556 Dia pilih tempat ini. Awak tak boleh tukar ikut suka hati. 143 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Tumpang lalu. 144 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 Jana, dengarlah penjelasan saya. 145 00:10:07,565 --> 00:10:09,108 Ini tak adil. 146 00:10:10,484 --> 00:10:11,319 Apa? 147 00:10:12,820 --> 00:10:17,742 Dia tak benarkan awak lupakannya. Awak nak berbincang, tapi dia menolak. 148 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Biar saya beritahu awak sesuatu. Jana pengganggu emosi. 149 00:10:23,456 --> 00:10:24,832 "Pengganggu emosi"? 150 00:10:25,333 --> 00:10:26,459 Itu wujud? 151 00:10:26,959 --> 00:10:28,127 Wujud. 152 00:10:28,210 --> 00:10:33,466 Dia kejam dan pandai memanipulasi, tapi dia nampak macam Virgin Mary. 153 00:10:35,635 --> 00:10:37,303 Dia buat awak minta maaf, bukan? 154 00:10:41,724 --> 00:10:46,354 Kenapa minta maaf? Esteban bukan miliknya. Lagipun, dia bersama Sebas. 155 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 Saya serius, dia suka menang. 156 00:10:54,028 --> 00:10:57,239 Kamu semua teruja untuk mulakan Persaingan Kumpulan? 157 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Dua puluh kumpulan akan berentap malam ini, 158 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 tapi lapan kumpulan saja akan ke pusingan seterusnya. 159 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 Saya harap kamu dah bersedia. Semoga berjaya. 160 00:11:14,340 --> 00:11:16,676 Jana, kita perlu berbincang. Tolonglah. 161 00:11:16,759 --> 00:11:18,803 Jika tentang kumpulan, mesej saya. 162 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 Ini bukan tentang kumpulan. Ini tentang kita. 163 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Kita? 164 00:11:23,974 --> 00:11:28,354 Jika ada apa-apa antara kita, mari lupakannya. Utamakan kumpulan. 165 00:11:28,437 --> 00:11:30,523 Tak. Saya tahu kumpulan penting bagi awak… 166 00:11:30,606 --> 00:11:31,440 Jana. 167 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Apa? 168 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 - Mari berbincang. - Tak nak. 169 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 Apa? 170 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 Dia kata tak nak. Pergilah. 171 00:11:38,364 --> 00:11:41,992 Jana, boleh jinakkan orang hulu ini? Dia tak kenal siapa saya. 172 00:11:42,076 --> 00:11:45,121 - Saya kenal siapa awak. - Memang nak kena belasah. 173 00:11:45,204 --> 00:11:47,498 - Belasahlah. - Cukup, kamu berdua. 174 00:11:48,082 --> 00:11:52,628 Awak tak faham, jadi dengar sini. Saya tak nak cakap dengan kamu berdua. 175 00:11:53,170 --> 00:11:56,090 Jika nak gaduh atau banding alat sulit, teruskan. 176 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 Jangan libatkan saya. 177 00:12:00,761 --> 00:12:02,263 Saya punya lebih besar. 178 00:12:03,764 --> 00:12:04,598 Bodoh. 179 00:12:07,560 --> 00:12:09,770 Bagaimana saudara Colombia saya? 180 00:12:11,313 --> 00:12:12,982 Hei, apa khabar? 181 00:12:14,233 --> 00:12:15,568 Apa awak nak? 182 00:12:16,402 --> 00:12:21,866 Bertenang. Saya cuma tanya khabar, perasaan dan hubungan awak dalam kumpulan. 183 00:12:24,285 --> 00:12:27,246 - Awak berkhayal? - Taklah. 184 00:12:27,329 --> 00:12:30,666 Saya nampak awak bercakap dengan MJ, Jana dan Esteban. 185 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 Mesti penat terperangkap dalam sandiwara mereka. 186 00:12:33,753 --> 00:12:38,549 - Jana beri awak arahan? - Tak perlu cakap berbelit-belit. 187 00:12:38,632 --> 00:12:40,676 Jana kawal semua orang. 188 00:12:40,760 --> 00:12:42,803 Cara bermain, apa kita patut buat. 189 00:12:42,887 --> 00:12:45,806 Macam kita pekerja dia. "Buat ini, buat itu." 190 00:12:45,890 --> 00:12:50,478 - Ya, tapi kita bukan pekerja dia. - Betul. Mungkin awak patut ingatkan dia. 191 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luka. 192 00:12:54,607 --> 00:12:57,151 Apa masalah awak dengan Esteban? 193 00:12:57,902 --> 00:12:59,320 Esteban? 194 00:13:00,654 --> 00:13:03,073 Saya ada standard. Kenapa? 195 00:13:03,991 --> 00:13:04,950 Saja tanya. 196 00:13:05,910 --> 00:13:06,994 Tak ada apa. 197 00:13:13,000 --> 00:13:14,210 Sangat bagus. 198 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 UJIAN BIOLOGI: A+ 199 00:13:19,381 --> 00:13:21,425 UJIAN BIOLOGI: F 200 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 Saya dapat F. 201 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 Ini rekod baru. 202 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Tak perlu rasa bangga. 203 00:13:26,347 --> 00:13:28,808 Saya akan beritahu ibu bapa awak. 204 00:13:30,768 --> 00:13:32,645 Saya boleh bantu awak belajar. 205 00:13:40,611 --> 00:13:42,363 Biologi sangat membosankan. 206 00:13:44,657 --> 00:13:48,369 Apa ini? Ini kali pertama awak bercakap dengan saya. 207 00:13:48,452 --> 00:13:50,830 Ada kali pertama untuk segalanya. 208 00:13:50,913 --> 00:13:54,834 Betul. Sebab itu saya tertanya-tanya apa sebabnya. 209 00:13:54,917 --> 00:13:56,377 Tak ada apa. 210 00:13:57,336 --> 00:14:01,549 Saya ingat kita boleh saling bersimpati. Kita ada persamaan, bukan? 211 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 - Kita berdua… - Tak pandai Biologi. 212 00:14:04,510 --> 00:14:06,011 - Banyak lagi. - Ya. 213 00:14:06,512 --> 00:14:08,472 Pasti prestasi kita sama teruk. 214 00:14:09,014 --> 00:14:10,558 Susah, bukan? 215 00:14:11,058 --> 00:14:15,604 Jana suruh kita berlatih sepanjang hari. Pertandingan ini buat dia gila. 216 00:14:16,897 --> 00:14:19,149 Kita pun ada masalah. 217 00:14:19,650 --> 00:14:22,987 Harap itu berhenti selepas pertandingan. 218 00:14:34,832 --> 00:14:37,918 Awak tepati masa bagi orang yang benci kumpulan ini. 219 00:14:38,586 --> 00:14:42,131 Saya sentiasa tepati masa. Awak tahu apa saya tak faham? 220 00:14:43,048 --> 00:14:47,428 Saya tahu awak mainkan watak misteri, pemalu 221 00:14:48,095 --> 00:14:50,180 dan orang baru sebab perempuan suka. 222 00:14:51,307 --> 00:14:55,102 - Apa sebab awak ke sini? - Saya tengah siapkan peralatan. 223 00:14:55,185 --> 00:14:57,396 Saya tahu itu. Maksud saya… 224 00:14:58,772 --> 00:15:01,108 Saya benci mengakuinya, tapi awak berbakat. 225 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Jadi, apa awak buat bermain dalam kumpulan amatur ini? 226 00:15:06,822 --> 00:15:08,532 Semuanya okey di rumah? 227 00:15:09,700 --> 00:15:11,035 Mak dan ayah awak… 228 00:15:12,369 --> 00:15:14,872 - Apa maksud awak? - Jadi, mak awak. 229 00:15:16,081 --> 00:15:19,960 Sebab itu awak buat apa saja untuk buat Jana gembira. 230 00:15:20,044 --> 00:15:21,045 Beria-ia. 231 00:15:24,089 --> 00:15:27,468 - Mana yang lain? - Kejap lagi sampai. Masih awal. 232 00:15:27,551 --> 00:15:28,802 Bertenang. 233 00:15:35,476 --> 00:15:36,936 Jadi, apa pendapat awak? 234 00:15:39,480 --> 00:15:44,443 Sebastian Langarica mempunyai ciri-ciri sempurna sebagai ahli The Lodge. 235 00:15:45,653 --> 00:15:48,739 Itu pun kalau syarat-syaratnya masih sama. 236 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 Saya dah empat tahun di sini. 237 00:15:52,701 --> 00:15:56,163 Saya tak pernah lihat lembaga buat keputusan secepat itu. 238 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 - Boleh turunkan bidai? - Ya. 239 00:16:04,630 --> 00:16:08,342 Biasanya saya tak minum semasa bekerja, tapi awak nak sebotol? 240 00:16:08,425 --> 00:16:10,427 Tak apa, terima kasih. 241 00:16:11,720 --> 00:16:14,890 Buat keputusan untuk beli papan hitam baru lebih lama 242 00:16:15,391 --> 00:16:18,060 daripada buat keputusan untuk siasat penglibatan Sebastián. 243 00:16:18,560 --> 00:16:21,480 Mereka nak elak masalah dengan datuk bandar. 244 00:16:21,563 --> 00:16:22,606 Saya tahu. 245 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 The Lodge lenyap semasa saya belajar di sini. 246 00:16:27,569 --> 00:16:30,364 Mungkin itu yang mereka nak orang percaya. 247 00:16:30,447 --> 00:16:34,660 Kumpulan begitu tak lenyap begitu saja. 248 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 Anita. 249 00:16:36,662 --> 00:16:41,083 The Lodge ialah sekumpulan pelajar yang berlagak macam organisasi rahsia. 250 00:16:41,667 --> 00:16:43,085 Mereka tak berkuasa. 251 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 Namun, awak nampak risau. 252 00:16:46,672 --> 00:16:49,550 Sudah tentu. Saya tak nak keadaan jadi tak terkawal. 253 00:16:52,761 --> 00:16:57,182 Terus mara hingga ke akhirnya Usah toleh ke belakang 254 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 Tiada alasan 255 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Terus mara hingga ke akhirnya 256 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Usah toleh ke belakang 257 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Bagus. 258 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Kamu semua. 259 00:17:15,492 --> 00:17:18,662 Saya tahu kamu penat dan lapar, tapi 260 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 mari bincang tentang latihan lima minit saja. 261 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 Saya rasa latihan tadi bagus. 262 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Ya, cuma… 263 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 Apa lagi? 264 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 Cakaplah. 265 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 Saya cuma nak cakap malam ini sangat penting. 266 00:17:31,508 --> 00:17:33,469 Ini peluang kita untuk tutup mulut mereka. 267 00:17:33,552 --> 00:17:36,096 - Awak nak beritahu kami cara main. - Tidak. 268 00:17:36,597 --> 00:17:39,183 Saya cuma fikir, contohnya, Dixon… 269 00:17:39,850 --> 00:17:43,228 - Apa dia? - Awak biasa buat persembahan solo, 270 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 tapi kita berenam di pentas sekarang, 271 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 jadi perlu lebih peka dengan persekitaran. 272 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 - Saya tak faham. - Biar saya terjemahkan. 273 00:17:51,320 --> 00:17:56,075 - Awak curi tumpuan daripada dia. - Luka, tolong jangan jadi batu api. 274 00:17:56,158 --> 00:17:57,993 Okey, boleh cepat sikit? 275 00:17:58,077 --> 00:17:59,703 Saya kena pergi belajar. 276 00:17:59,787 --> 00:18:01,872 Ya, sudah tentu. Andi. 277 00:18:01,955 --> 00:18:05,626 Satu perkara saja. Tolong jangan lewat. 278 00:18:05,709 --> 00:18:09,171 - Saya baru lewat sekali. - Main dram. 279 00:18:13,801 --> 00:18:17,387 Maaf, kalau saya tak cakap, tiada siapa akan cakap. 280 00:18:18,388 --> 00:18:21,266 - MJ. - Sekarang dia nak cakap. 281 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 Saya tahu awak bereksperimentasi dengan gaya awak dan itu okey, cuma… 282 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Sekarang awak ajar kami cara berpakaian? 283 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 Tak, tapi kita perlukan gaya konsisten dalam kumpulan. 284 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Kita kumpulan? 285 00:18:35,823 --> 00:18:38,283 - Apa? - Macam ini kumpulan awak. 286 00:18:38,367 --> 00:18:41,745 MJ betul. Rasa macam awak saja yang betul. 287 00:18:41,829 --> 00:18:45,749 - Saya cuma nak bantu kita menang! - Atau kalahkan bekas kekasih awak? 288 00:18:46,792 --> 00:18:49,503 Rasa macam awak guna kami untuk balas dendam. 289 00:18:52,297 --> 00:18:53,257 Kamu fikir begitu? 290 00:18:57,052 --> 00:19:00,639 - Kumpulan ini dibubarkan. - Betul. Tiada kumpulan tanpa awak. 291 00:19:01,265 --> 00:19:03,016 Main tanpa saya. Saya tak peduli. 292 00:19:03,517 --> 00:19:07,104 Ujian bunyi. Latihan kecemasan sedang dijalankan. 293 00:19:11,567 --> 00:19:12,442 Dixon. 294 00:19:14,653 --> 00:19:17,447 - Boleh tolong saya? - Selepas apa berlaku tadi? 295 00:19:19,741 --> 00:19:20,701 Tidak, Jana. 296 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 Jalan bersama-sama. 297 00:19:26,081 --> 00:19:28,917 Ingat, pergi ke tapak berkumpul. 298 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 SAYA DAH TUNAIKAN PERJANJIAN. SEKARANG GILIRAN KAMU. 299 00:19:35,924 --> 00:19:38,260 Ingat, jangan lari… 300 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 BUAT SALINAN KE "ESTEBAN" 301 00:20:00,449 --> 00:20:02,034 Hati-hati, jangan lari! 302 00:20:02,117 --> 00:20:05,120 Awak masih marah sebab saya tak datang? 303 00:20:05,621 --> 00:20:06,455 Ya, 304 00:20:06,955 --> 00:20:10,209 tapi kalau awak rasa itu saja sebab saya marah, 305 00:20:10,918 --> 00:20:12,377 jadi awak tak faham. 306 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 …ini untuk keselamatan semua. 307 00:20:14,922 --> 00:20:16,423 Faham apa? 308 00:20:16,506 --> 00:20:18,425 Tolong pergi ke tapak berkumpul. 309 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 Jadi, awak berpura-pura bersama Sebas di hadapan semua orang, 310 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 tapi awak cium saya di belakang tong sampah? 311 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 Tak. Saya tengah jalankan strategi pemasaran saya. 312 00:20:29,645 --> 00:20:32,147 - Andrea Agosti. - Nama awak. 313 00:20:32,648 --> 00:20:36,401 Awak kata saya bukan rahsia awak, tapi betul, bukan? 314 00:20:36,485 --> 00:20:39,738 - Sedikit. - Sampai kami menang Persaingan Kumpulan. 315 00:20:40,697 --> 00:20:43,700 - Melainkan awak tak berminat. - Saya berminat. 316 00:20:43,784 --> 00:20:44,993 Andrea Agosti! 317 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Hadir. 318 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 BUAT SALINAN KE "ESTEBAN" 319 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 En. Langarica. 320 00:21:06,640 --> 00:21:10,227 En. Langarica, tiada pengecualian untuk latihan kecemasan. 321 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 83% SIAP 322 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 99% SIAP 323 00:21:50,726 --> 00:21:53,270 Buat apa di sini? Kita perlu pergi sekarang. 324 00:21:54,354 --> 00:21:57,441 Jana. Awak tak boleh terus menolak kami. 325 00:21:59,192 --> 00:22:01,236 Mungkin saya rasa tak yakin. 326 00:22:02,863 --> 00:22:03,739 Kenapa cium dia? 327 00:22:08,076 --> 00:22:12,080 - Saya ingat perasaan kita sama. - Itu yang saya cuba beritahu MJ. 328 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 Saya sukakan awak. 329 00:22:20,505 --> 00:22:22,049 Saya sangat sukakan awak. 330 00:22:25,761 --> 00:22:27,137 Saya pun sangat sukakan awak. 331 00:22:28,930 --> 00:22:30,557 Kenapa kembali kepada Sebas? 332 00:22:30,640 --> 00:22:35,562 Sebab saya pasti dia dalang The Lodge. Saya perlu dekati dia untuk buktikannya. 333 00:22:36,563 --> 00:22:38,440 Awak patut beritahu saya. 334 00:22:38,523 --> 00:22:41,360 - Saya nak beritahu apabila… - Tak penting lagi. 335 00:22:44,071 --> 00:22:44,905 Ya. 336 00:22:59,920 --> 00:23:01,004 Jana Cohen? 337 00:23:04,591 --> 00:23:05,926 Esteban Torres? 338 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Awak pasti? 339 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 Ya. 340 00:23:34,079 --> 00:23:37,165 - Bilik awak bersepah. - Diamlah. 341 00:23:37,249 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 342 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Cik Jana Cohen juga tiada. 343 00:23:43,338 --> 00:23:44,965 Mungkin mereka berasmara. 344 00:24:24,337 --> 00:24:25,964 Tengok, itu pun mereka. 345 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Cukup. 346 00:24:34,389 --> 00:24:36,683 - Ya? - Maaf, kami cuma… 347 00:24:36,766 --> 00:24:39,936 Salah saya. Saya sesat dan Jana tolong saya. 348 00:24:40,020 --> 00:24:41,480 Kasihannya awak. 349 00:24:41,980 --> 00:24:45,984 Awak pelupa dan Cik Cohen sangat altruistik. 350 00:24:46,485 --> 00:24:49,529 - Kamu perlu angkat semua peralatan. - Okey. 351 00:24:51,490 --> 00:24:54,075 - Kamu ada kerja. - Baiklah. 352 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Esteban. 353 00:24:59,706 --> 00:25:00,540 Zip awak. 354 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 MJ. 355 00:25:10,842 --> 00:25:14,012 - Boleh kita bercakap? - Ada komen dan kritikan lagi? 356 00:25:14,095 --> 00:25:16,389 Tak, saya nak minta maaf. 357 00:25:18,308 --> 00:25:21,228 Saya tahu perangai saya teruk. 358 00:25:22,562 --> 00:25:23,813 Maafkan saya. 359 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 Saya tak fikir tentang perasaan awak. 360 00:25:32,447 --> 00:25:35,825 Saya tahu saya bukan kawan yang baik, 361 00:25:36,409 --> 00:25:38,662 sebab saya tak ramai kawan. 362 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 Saya tak tahu berkumpulan juga, tapi saya mencuba. 363 00:25:45,835 --> 00:25:50,257 Jadi, saya nak tahu jika kita boleh berkawan semula. 364 00:25:51,800 --> 00:25:53,802 Okey. Tengoklah. 365 00:25:53,885 --> 00:25:55,345 Pada dasarnya, 366 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 seperti ini. 367 00:25:58,640 --> 00:26:02,310 Awak satu-satunya kawan saya di negara ini. 368 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 - Awak juga. - Saya tahu. 369 00:26:05,897 --> 00:26:09,693 Saya bukan jenis yang menilai hidup orang lain. 370 00:26:10,193 --> 00:26:13,446 Jika awak nak bersama Jana, MJ, 371 00:26:13,530 --> 00:26:16,533 Andi atau semua sekali serentak, saya tak kisah. 372 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 Sama juga kalau awak suka Luka. 373 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Jangan ketawa, saya serius. 374 00:26:21,705 --> 00:26:24,583 Saya faham awak taasub dengannya. 375 00:26:24,666 --> 00:26:29,713 Sebab itu awak nak dia masuk kumpulan dan periksa komputer dia tempoh hari. 376 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Tak salah mengagumi. 377 00:26:32,424 --> 00:26:35,135 Namun, kagum dan taasub berbeza. 378 00:26:35,218 --> 00:26:38,263 Bezanya sangat kecil. 379 00:26:38,346 --> 00:26:42,809 Saya serius. Jangan melampaui batas. Saya nasihat sebagai kawan. 380 00:26:42,892 --> 00:26:46,146 Dixon, saya tak dwiseksual. 381 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 Tolonglah. 382 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Itu bukan masalah besar. 383 00:26:49,149 --> 00:26:52,235 Kita berada pada abad ke-21. Saya pun begitu sedikit. 384 00:26:53,194 --> 00:26:57,657 Kalau saya begitu, saya tak ada masalah mengaku, tapi… 385 00:27:00,619 --> 00:27:04,456 sebenarnya, hal ini lebih rumit. 386 00:27:05,957 --> 00:27:08,460 Saya tak layak tahu sebagai kawan? 387 00:27:11,129 --> 00:27:14,257 Awak takkan mengalah, bukan? 388 00:27:22,182 --> 00:27:25,685 Jangan beritahu sesiapa, okey? Jana pun tak boleh. 389 00:27:26,186 --> 00:27:29,564 Hei, rahsia awak selamat bersama saya. 390 00:27:31,066 --> 00:27:31,900 Okey. 391 00:27:36,571 --> 00:27:38,740 Saya tak datang ke sini untuk muzik. 392 00:27:41,034 --> 00:27:45,038 Sebenarnya, saya tak peduli pun tentang Persaingan Kumpulan. 393 00:27:45,914 --> 00:27:46,873 Jadi? 394 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 Saya cari mak saya. 395 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 Apa? 396 00:27:55,340 --> 00:27:56,633 Semasa saya kecil, 397 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 mak saya tinggalkan kami. 398 00:27:59,803 --> 00:28:02,931 Ayah saya kata dia meninggal tak lama kemudian, tapi… 399 00:28:04,641 --> 00:28:05,850 saya tahu dia hidup lagi. 400 00:28:15,068 --> 00:28:17,612 Tengok, itu dia. Namanya Rocío. 401 00:28:20,907 --> 00:28:23,493 - Dia pemuzik juga. - Ya. 402 00:28:23,993 --> 00:28:25,370 Indahnya. 403 00:28:26,705 --> 00:28:27,956 Di mana dia? 404 00:28:29,124 --> 00:28:30,709 Saya tak tahu. 405 00:28:30,792 --> 00:28:32,919 Saya datang untuk cari jawapan. 406 00:28:33,420 --> 00:28:37,590 Dia guru muzik dan murid terakhirnya… 407 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 ialah Luka. 408 00:28:39,926 --> 00:28:40,844 Luka? 409 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 Tunggu, jadi Luka tahu di mana dia? 410 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 Saya rasa tak. Entahlah. 411 00:28:51,521 --> 00:28:54,816 Namun, saya pasti ayahnya, Marcelo, 412 00:28:54,899 --> 00:28:56,443 tahu di mana dia berada. 413 00:28:56,943 --> 00:28:57,902 Ada lagi. 414 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 Tengok ini. 415 00:29:02,741 --> 00:29:05,034 Itu surat Marcelo kepada mak saya. 416 00:29:05,785 --> 00:29:09,622 Dia minta mak saya jauhi keluarganya dan dia janjikan duit. 417 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 Ini memang mengelirukan. 418 00:29:19,716 --> 00:29:21,760 Dah berapa lama awak cari dia? 419 00:29:24,262 --> 00:29:25,764 Lama. 420 00:29:26,264 --> 00:29:27,265 Terlalu lama. 421 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 Saya akan jumpa dia. 422 00:29:29,517 --> 00:29:31,644 Luka dekat dengan saya. 423 00:29:37,442 --> 00:29:39,986 Ada sesuatu yang saya masih tak faham. 424 00:29:40,069 --> 00:29:42,030 Ada sesuatu yang tak kena. 425 00:29:43,239 --> 00:29:45,825 Macam mana awak tahu Luka ada di sini? 426 00:29:48,161 --> 00:29:52,624 Ini rasmi. Memperkenalkan bintang EWS seterusnya. Pergi dulu. 427 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 BOLEH KITA JUMPA DI BILIK LATIHAN? 428 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Tolong jangan beritahu sesiapa. 429 00:30:05,178 --> 00:30:06,012 Tolonglah. 430 00:30:06,095 --> 00:30:08,890 Saya dah cakap. 431 00:30:09,933 --> 00:30:11,142 Rahsia awak selamat. 432 00:30:11,643 --> 00:30:14,312 - Baiklah. - Ya. 433 00:30:14,395 --> 00:30:15,271 Bagus. 434 00:30:16,022 --> 00:30:18,191 Cakap cepat sikit. 435 00:30:18,691 --> 00:30:21,152 Saya nak minta maaf. Saya melampau. 436 00:30:22,028 --> 00:30:24,739 Ini bukan tentang saya. Ini tentang kita semua. 437 00:30:25,240 --> 00:30:26,908 Kita lebih kuat bersama, 438 00:30:26,991 --> 00:30:29,327 dan akan menang Persaingan Kumpulan bersama-sama. 439 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 Saya tahu cakap saja tak berguna. 440 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Adakah awak akan menyanyi? 441 00:30:35,458 --> 00:30:37,043 Itu kepakaran saya. 442 00:30:37,585 --> 00:30:39,921 Tak rasa ini macam High School Musical? 443 00:30:40,964 --> 00:30:41,965 Baiklah. 444 00:30:47,136 --> 00:30:51,683 Aku tahu aku menjengkelkan 445 00:30:51,766 --> 00:30:54,227 Dan agak kejam 446 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 Aku tahu aku suka mengawal 447 00:30:57,814 --> 00:31:01,150 Tapi aku ada masalah sendiri 448 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 Aku tahu aku perlukanmu 449 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 Sebab kau jadikan daku lebih baik 450 00:31:10,034 --> 00:31:12,328 Kita lebih kuat 451 00:31:12,412 --> 00:31:17,500 Apabila kita bersama 452 00:31:21,713 --> 00:31:23,840 Maafkanku 453 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 Aku takkan buat lagi 454 00:31:38,062 --> 00:31:40,398 - Maafkan saya? - Kami sentiasa maafkan. 455 00:31:42,525 --> 00:31:43,693 Mari sini. 456 00:31:45,778 --> 00:31:46,821 Tak apa. 457 00:31:53,077 --> 00:31:55,997 Dia pujuk mereka semula dengan lagu. Apa nak buat? 458 00:31:56,497 --> 00:31:58,458 Awak masih boleh tebus diri. 459 00:31:58,541 --> 00:32:01,294 Bawa Esteban ke bilik latihan pada jam 7:15. 460 00:32:01,377 --> 00:32:02,462 Untuk apa? 461 00:32:04,255 --> 00:32:05,423 Pentingkah? 462 00:32:14,599 --> 00:32:16,476 Dah bersedia? 463 00:32:17,018 --> 00:32:19,270 Saya dilahirkan bersedia. 464 00:32:19,771 --> 00:32:21,439 Mari pergi. 465 00:32:22,231 --> 00:32:23,566 Okey, sekejap. 466 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 {\an8}JUMPA SAYA DI BILIK LATIHAN PADA JAM 7:15. NAK MINTA TOLONG. 467 00:32:26,444 --> 00:32:28,905 - Nanti saya datang. - Baiklah. 468 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Dixon? 469 00:32:46,673 --> 00:32:50,134 Saya nak ucap terima kasih sebab bantu saya tentang "itu". 470 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 Saya tak jumpa bukti, 471 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 tapi saya pasti Sebastian Langarica terlibat. 472 00:32:57,350 --> 00:32:58,267 Saya tahu. 473 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Rakan kongsi. 474 00:33:00,853 --> 00:33:02,063 Rakan kongsi. 475 00:33:02,146 --> 00:33:06,693 Selamat datang ke pusingan pertama Persaingan Kumpulan. 476 00:33:08,820 --> 00:33:12,657 Kami akan pilih lapan kumpulan yang akan mara ke pusingan seterusnya. 477 00:33:13,157 --> 00:33:15,076 Mari mulakannya. 478 00:33:22,417 --> 00:33:24,335 AWAK DI MANA? 479 00:33:24,919 --> 00:33:29,048 Berikan tepukan kepada XY! 480 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 Oh, sayang 481 00:33:57,618 --> 00:33:59,412 Oh, sayang 482 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 Satu, dua, tiga 483 00:34:02,707 --> 00:34:08,504 Oh sayang, manalah aku tahu 484 00:34:10,089 --> 00:34:13,342 Ada sesuatu yang tak kena 485 00:34:13,426 --> 00:34:15,386 Oh sayang 486 00:34:15,470 --> 00:34:19,557 Aku tak patut melepaskanmu 487 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 Sekarang kau tiada lagi 488 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 Tunjukkan kepadaku Bagaimana kau mahukannya 489 00:34:28,149 --> 00:34:33,196 Beritahuku kerana aku perlu tahu sekarang 490 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Sebab 491 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 Kesunyianku membunuhku 492 00:34:38,701 --> 00:34:39,869 Dan aku 493 00:34:39,952 --> 00:34:43,873 Aku perlu akui, aku masih percaya 494 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 Masih percaya 495 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 Pabila tak bersamamu 496 00:34:46,834 --> 00:34:48,669 - Awak okey? - Ya. 497 00:34:50,088 --> 00:34:51,881 - Nampak Esteban? - Tak. 498 00:34:53,007 --> 00:34:55,843 Berikannya kepadaku sekali lagi 499 00:34:55,927 --> 00:34:59,097 Oh sayang, manalah aku tahu 500 00:34:59,180 --> 00:35:03,267 - Luka, Esteban ada hubungi awak? - Kenapa? Teman lelaki awak hilang? 501 00:35:06,312 --> 00:35:09,023 Oh si cantik 502 00:35:09,107 --> 00:35:14,112 Aku tak patut melepaskanmu 503 00:35:15,780 --> 00:35:17,448 Aku perlu mengaku 504 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 Mereka sangat bagus. 505 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 Kesunyianku membunuhku sekarang 506 00:35:24,622 --> 00:35:28,709 Tidakkah kau tahu aku masih percaya 507 00:35:28,793 --> 00:35:30,920 Kau akan berada di sini 508 00:35:31,420 --> 00:35:35,091 Dan berikanku petunjuk 509 00:35:35,758 --> 00:35:39,512 Berikannya kepadaku sekali lagi 510 00:35:53,693 --> 00:35:54,861 Kamu dah sedia? 511 00:35:55,945 --> 00:35:57,196 Tak, Esteban tiada. 512 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 Okey, suruh dia cepat sikit. Giliran kamu dua minit lagi. 513 00:36:12,962 --> 00:36:15,298 Tak dapat hubungi dia. 514 00:38:46,365 --> 00:38:48,284 Terjemahan sari kata oleh Aisyah S