1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,928 ‪내가 응답했던 건 ‪너희가 배틀 오브 더 밴드에서 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,889 ‪내 우승을 약속했기 때문이야 ‪그런데 이제는 희생을 요구하네 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,267 ‪우리가 약속한 대로 ‪네가 우승하게 될 거야 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 ‪대신 조건이 하나 있어 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,813 ‪아마추어 밴드에 합류하라고? 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 ‪그러지 마, 걔네랑은 우승 못 해 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 ‪나도 평판은 관리해야지 9 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 ‪네가 걔들보다 잘하는 걸 아니까 ‪널 고른 거야 10 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 ‪너라면 놈들의 사기꾼 본색을 ‪드러낼 수 있겠지 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 ‪그 녀석들과 달리 ‪넌 EWS에 다닐 자격이 충분해 12 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 ‪너네 뭐냐? 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 ‪곧 알게 될 거야 14 00:00:40,957 --> 00:00:42,292 ‪로히아는 끝장났어 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,087 ‪콜루치 가문의 자손인 게 확실하군 16 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 ‪고집 세고 17 00:00:47,964 --> 00:00:51,551 ‪야망도 있고 건방져, 네가 ‪이 세상 전부를 다 가진 것 같지? 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,179 ‪네 아버지 말이 맞았어 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 ‪우리 아빠? 아빠가 뭐? 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 ‪우리가 널 잘못 본 걸지도 몰라 21 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 ‪넌 음악인으로 ‪성공 못 할 나약한 아이라더군 22 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 ‪경영인으로서도 마찬가지고 23 00:01:06,566 --> 00:01:07,859 ‪우리 아빠는 바보야 24 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 ‪네 재능을 인정받고 싶으면 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 ‪배틀 오브 더 밴드에서 우승해야지 26 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 ‪하나 패거리를 제거하는 데 협조해 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,660 ‪그러면 널 ‪우승자로 만들어줄 테니까 28 00:01:18,161 --> 00:01:18,995 ‪그래? 29 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 ‪내가 협조 안 하면 어쩔 건데? 30 00:01:24,542 --> 00:01:28,463 ‪쿠리가 퇴학당한 건 ‪동영상 때문만이 아니야 31 00:01:28,963 --> 00:01:31,299 ‪우리가 퇴학을 지시했기 때문이지 32 00:01:31,841 --> 00:01:34,719 ‪우리는 너도 퇴학시킬 수 있어 ‪선택은 네가 해 33 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 ‪우리의 동료가 될지 ‪아니면 적이 될지 34 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ‪"그 애들이 오늘 밤 ‪무대에 못 오르게 해" 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 ‪일찍부터 어디 가냐, 남자 샤키라? 36 00:02:08,336 --> 00:02:09,629 ‪MJ 만나기로 했어 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,215 ‪리프 좀 맞춰보고 싶대서 38 00:02:12,298 --> 00:02:14,509 ‪경연에 진심인 것 같아서 ‪보기 좋네 39 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 ‪난 MJ가 자기 짝남을 ‪만날 줄 알았는데 40 00:02:20,306 --> 00:02:21,182 ‪가 봐 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 ‪중요한 날이잖아 42 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 ‪가서 어장 물고기 놀이 ‪재밌게 해라 43 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 ‪얼른 가 44 00:02:44,164 --> 00:02:46,457 ‪이따 지진 대비 ‪비상 대피 훈련 있어 45 00:02:46,541 --> 00:02:48,334 ‪한 사람도 빠지면 안 돼 46 00:02:50,295 --> 00:02:52,714 ‪이따 비상 대피 훈련 잊지 마 ‪뛰거나 소리 지르면 안 돼 47 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 ‪고마워요 48 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 ‪이따 비상 대피 훈련 있어 ‪뛰거나 소리 지르면 안 돼 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 ‪한 사람도 빠지면 안 돼 50 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ‪"에스테반 ‪우리 얘기 좀 하자" 51 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 ‪이따 비상 대피 훈련 있어 52 00:03:18,031 --> 00:03:19,324 ‪하나, 넌 진짜 너밖에 몰라 53 00:03:19,407 --> 00:03:20,283 ‪"거짓말쟁이 하나" 54 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 ‪- 거짓말쟁이! ‪- 내가? 55 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 ‪그만 좀 하지 56 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 ‪됐다 57 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 ‪"파일을 전송할까요? ‪수락" 58 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 ‪"에스테반으로 복사 중" 59 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 ‪"파일 복사 중" 60 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 ‪오고 있지? 61 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 ‪"딕슨: ‪오고 있지?" 62 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 ‪"하나: 드디어 오늘이야! ‪12시 정각에 리허설 있어" 63 00:04:50,373 --> 00:04:51,291 ‪얼른 좀 돼라 64 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 ‪"에스테반으로 복사 중" 65 00:04:55,628 --> 00:04:56,838 ‪"전송 에러" 66 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 ‪나 MJ한테 바람맞았어 67 00:05:01,551 --> 00:05:03,469 ‪뭐 하는 거야? ‪그건 루카 컴퓨터잖아? 68 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 ‪그래, 하지만 오해하지 마 69 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 ‪일단 아무 말 하지 말아 줘 ‪내가 나중에 설명할게 70 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 ‪둘이 뭐 하냐? 71 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 ‪아니, 그냥 뭐 72 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 ‪여자애들 얘기 좀 했어 73 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 ‪제아무리 멕시코 말을 써 봤자 74 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 ‪넌 여전히 콜롬비아인이야 75 00:05:33,082 --> 00:05:34,042 ‪하나, 안녕? 76 00:05:34,792 --> 00:05:35,960 ‪MJ, 깜짝 놀랐잖아 77 00:05:36,044 --> 00:05:36,919 ‪미안해 78 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 ‪우리 얘기 좀 하자 79 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 ‪그래, 공연이 걱정되는 거지? 80 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 ‪아니, 그건 아니야 81 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 ‪그럼? 82 00:05:45,553 --> 00:05:47,638 ‪에스테반 얘기를 좀 하고 싶은데? 83 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 ‪아, 그거 84 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 ‪네 남친은 세바스였잖아 ‪난 너희 둘이 사귀는 줄 알고... 85 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 ‪그러니까 넌 사과할 필요 없어 86 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 ‪어, 그래 87 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 ‪하지만 난 너랑 ‪사이가 어색해지긴 싫어 88 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 ‪우린 친구잖아 89 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 ‪그래, 정말 괜찮아 90 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 ‪지금은 경연에 집중해야 할 때잖아 91 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 ‪다른 이야기는 배틀 오브 더 밴드 ‪끝난 후에 하자, 알겠지? 92 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 ‪세바스한텐 하나보다 에밀리아가 ‪더 잘 어울리는 것 같아, 안 그래? 93 00:06:25,510 --> 00:06:27,887 ‪- 응, 에밀리아랑 오래가면 좋겠어 ‪- 당연하지 94 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 ‪"플라스틱 쓰레기" 95 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 ‪뭐지? 96 00:06:43,986 --> 00:06:45,029 ‪"재활용 - 플라스틱" 97 00:06:57,917 --> 00:06:59,335 ‪혼자 있으니까 좋아? 98 00:07:00,670 --> 00:07:01,879 ‪혼자 있는 거 좋아해요 99 00:07:02,422 --> 00:07:04,465 ‪선배는 어때요? 100 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 ‪세바스랑 사귀니까 좋아요? 101 00:07:05,883 --> 00:07:08,511 ‪온 학교가 ‪선배랑 세바스 얘기에... 102 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 ‪늘 혼자 있지 않아도 돼 103 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 ‪우리도 공연 굿즈 만들 걸 그랬어 104 00:07:23,693 --> 00:07:26,237 ‪저 멍청한 놈을 여자애들은 ‪왜 좋아하는 걸까? 105 00:07:27,238 --> 00:07:30,032 ‪좋아해선 안 될 사람을 ‪좋아하기도 하는 게 사람이지 106 00:07:30,116 --> 00:07:32,535 ‪저놈이 날 웃음거리로 만든 게 ‪어디 한두 번이야? 107 00:07:32,618 --> 00:07:34,912 ‪나 몰래 다른 여자랑 ‪잔 적도 많을걸 108 00:07:35,538 --> 00:07:38,291 ‪남들은 쟤가 완벽한 남자인 줄 ‪안다는 게 가장 최악이야 109 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 ‪말도 안 돼 110 00:07:43,796 --> 00:07:45,715 ‪나 이따 대피 훈련할 때 ‪저놈 방에 들어가 볼래 111 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 ‪그건 범죄야, 하나 112 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 ‪꼭 그런 건 아니야 113 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 ‪증거를 찾는 일이잖아 114 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 ‪리허설 때 계획을 짜 보자 115 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 ‪싫어 116 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 ‪입맛 싹 떨어졌어 117 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 ‪하나, 하나, 그러지 마 118 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 ‪하필 오늘 저러면 진짜 곤란한데 119 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 ‪무슨 일 있어? 120 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 ‪글쎄 121 00:08:14,744 --> 00:08:16,078 ‪뭐 큰일은 아니지만... 122 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 ‪연습 때 못 나오게 되면 ‪그냥 말이라도 해 줘 123 00:08:20,458 --> 00:08:22,251 ‪세상에, 정말 미안해 124 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 ‪까맣게 잊고 있었어 125 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 ‪대체 내가 왜 그랬는지 모르겠어 ‪경연이 가장 중요한 일인데 126 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 ‪내가 너무 바빠서 ‪에스테반... 127 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 ‪정말 미안해, 응? 128 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 ‪나중에 봐 129 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 ‪안 가도 돼, MJ 130 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 ‪너한테 해명하러 왔어 131 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 ‪루카 물건을 뒤지고 132 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 ‪MJ에게 입 맞추고 133 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 ‪도대체 이게 다 무슨 미스터리야? 134 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 ‪MJ랑 키스했던 건 오해야 135 00:08:58,037 --> 00:08:58,913 ‪그게 무슨 뜻이야? 136 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 ‪혹시 걔 좋아하는 거야? 137 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 ‪야, 나랑 걔는 아무 사이도 아니야 138 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 ‪아무 일 없었어, 진짜야 139 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 ‪정말? 140 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 ‪그래 141 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 ‪루카 일은? 142 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 ‪루카 건은 얘기가 다르지 143 00:09:16,180 --> 00:09:18,182 ‪이상한 말로 느껴지겠지만 144 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 ‪일단은 날 믿어 줘 ‪자세한 건 나중에 설명할게 145 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 ‪알았어 146 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 ‪고맙다 147 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 ‪쟤랑 얘기 좀 해 봤어? 148 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 ‪그 얘긴 하기 싫대 149 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 ‪그래서 저렇게 쌀쌀맞은 거야? 150 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 ‪그보다 더 심해 151 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 ‪예의 바른 척하더라 152 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 ‪에스테반은? 153 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 ‪자리 좀 바꿔 줄래요? ‪쟤한테 할 말이 있어서요 154 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 ‪당연히 안 바꾸지 155 00:09:55,094 --> 00:09:58,598 ‪고르고 골라 앉은 자리인데 ‪네가 달란다고 그냥 내주겠어? 156 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 ‪실례합니다 157 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 ‪하나, 제발 내 말 좀 들어 봐 158 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 ‪이건 불공평하네 159 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 ‪뭐가? 160 00:10:12,778 --> 00:10:14,322 ‪쟤가 널 옴짝달싹 못 하게 하잖아 161 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 ‪넌 대화로 풀고 싶은데 ‪쟨 전혀 그럴 뜻이 없어 162 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 ‪내가 확실히 알려줄게 ‪하나는 감정 테러리스트야 163 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 ‪감정 테러리스트? 164 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 ‪그런 게 진짜 있어? 165 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 ‪틀림없어 166 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 ‪쟤는 잔인하고 교활한데 167 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 ‪겉으로는 성모 마리아인 척해 168 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 ‪네가 사과하게 만들고 있잖아 ‪안 그래? 169 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 ‪왜 네가 사과를 해? 170 00:10:43,643 --> 00:10:44,894 ‪에스테반이 하나 것도 아닌데 171 00:10:45,394 --> 00:10:47,021 ‪더구나 쟨 세바스랑 사귀고 있었어 172 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 ‪하여튼 뭐든 자기가 ‪다 이겨야 하는 애야 173 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 ‪배틀 오브 더 밴드 개막에 ‪다들 신난 거 맞지? 174 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 ‪오늘 밤에 20개의 밴드가 ‪이 무대에 서게 된다 175 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 ‪그중 8개의 밴드만이 ‪다음 라운드에 진출한다 176 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 ‪다들 준비 잘하고 ‪여러분 모두에게 행운을 빈다 177 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 ‪하나, 얘기 좀 하자 178 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 ‪밴드 이야기면 문자로 보내 179 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 ‪아니, 밴드 때문이 아니라 ‪우리 이야기야 180 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 ‪우리? 181 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 ‪우리 사이에 뭐가 있긴 했는지 ‪모르겠지만 암튼 그런 건 다 잊자 182 00:11:27,353 --> 00:11:28,437 ‪밴드가 가장 중요하니까 183 00:11:28,521 --> 00:11:30,564 ‪아니, 네가 밴드를 ‪아끼는 건 알지만... 184 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 ‪하나 185 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 ‪뭐? 186 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 ‪- 얘기 좀 하자 ‪- 싫어 187 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 ‪뭐? 188 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 ‪싫다잖아, 잘 가 189 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 ‪하나, 저 촌놈 교육 좀 시켜 ‪내가 누군지 모르는 모양인데 190 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 ‪네가 누군지는 잘 알아 191 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 ‪- 이걸 확 조져 버릴까 ‪- 해 봐 192 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 ‪둘 다 그만해 193 00:11:48,040 --> 00:11:50,876 ‪못 알아듣는 거 같으니까 ‪다시 확실하게 말할게 194 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 ‪난 너희 둘 다 상대 안 해 195 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 ‪그러니까 서로 치고받든 ‪거시기 키 재기를 하든 맘대로 해 196 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 ‪나 빼고 말이야 197 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 ‪내 물건이 더 커 198 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 ‪바보 199 00:12:07,643 --> 00:12:09,770 ‪우리 콜롬비아 형제님은 ‪잘 지내시나? 200 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 ‪야, 잘 지내냐고? 201 00:12:14,233 --> 00:12:15,609 ‪원하는 게 뭐냐? 202 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 ‪진정해, 그냥 안부 물은 거야 203 00:12:18,738 --> 00:12:19,905 ‪네 기분은 어떤지 204 00:12:19,989 --> 00:12:21,866 ‪밴드 멤버들과 잘 지내는지... 205 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 ‪- 너 취했냐? ‪- 아니, 전혀 206 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 ‪방금 네가 MJ랑 하나랑 ‪에스테반이랑 얘기하는 거 봤거든 207 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 ‪걔네 드라마에 엮이면 힘들잖아 208 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 ‪- 하나가 너한테 뭐 시키던? ‪- 야, 인마 209 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 ‪그냥 하고 싶은 말 해 210 00:12:38,549 --> 00:12:40,634 ‪하나가 모두를 통제하잖아 211 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 ‪어떻게 연주할지, 뭘 연주할지 212 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 ‪우리를 자기 직원처럼 부려 ‪'이거 해, 저거 해' 213 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 ‪그래도 우리가 ‪진짜 걔 직원은 아니잖아 214 00:12:47,683 --> 00:12:48,559 ‪바로 그거야 215 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 ‪하나한테 그 점을 상기시켜 줘 216 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 ‪루카 217 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 ‪너 에스테반이랑 뭔 일 있냐? 218 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 ‪에스테반? 219 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 ‪난 걔랑 급이 다르잖아 220 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 ‪왜? 221 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 ‪그냥 물어본 거야 222 00:13:05,993 --> 00:13:07,036 ‪됐어 223 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 ‪참 잘했어요 224 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 ‪"생물학 시험: A+" 225 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 ‪"생물학 시험: F" 226 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 ‪F 맞았어 227 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 ‪신기록이네 228 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 ‪자랑할 일이 아니야 229 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 ‪너희 부모님께 알릴 거다 230 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 ‪내가 공부 도와줄게 231 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 ‪생물학 너무 지루하지 않냐? 232 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 ‪뭐야? 233 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 ‪네가 나한테 말 거는 거 ‪처음이잖아 234 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 ‪뭐든 다 처음이 있지 235 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 ‪맞아, 그래서 네가 이러는 ‪이유가 궁금하네 236 00:13:54,917 --> 00:13:56,460 ‪아무것도 아니야 237 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 ‪우리는 서로 위로가 될 줄 알았어 238 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 ‪우리에겐 공통점이 있으니까 ‪안 그래? 239 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 ‪- 너랑 나랑 무슨... ‪- 생물학 못 하는 거 240 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 ‪- 또 다른 것도 많지 ‪- 그래 241 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 ‪너도 나처럼 낙제점 받았지? 242 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 ‪힘들지 않냐? 243 00:14:10,891 --> 00:14:12,518 ‪하나가 하루 종일 ‪리허설 하자고 하잖아 244 00:14:12,601 --> 00:14:15,312 ‪걔 경연에 미쳤나 봐 245 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 ‪개인적인 사정이란 것도 ‪있는 건데 말이야 246 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 ‪이번 공연 후에는 ‪걔가 좀 그만해야 할 텐데 247 00:14:34,957 --> 00:14:38,002 ‪우리 밴드 싫어하는 사람치곤 ‪시간을 꽤 잘 지킨다, 너 248 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 ‪난 항상 시간 잘 지켜 249 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 ‪내가 모르겠는 게 뭔지 아냐? 250 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 ‪네 연주에서 풍기는 ‪그 미스터리하고 수줍고 251 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 ‪풋내기 같은 분위기는 ‪여자애들한테 잘 먹히잖아 252 00:14:51,348 --> 00:14:52,600 ‪그런데 여긴 왜 왔어? 253 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 ‪장비 설치하려고 왔지 254 00:14:55,227 --> 00:14:57,605 ‪그 여기가 아니라 내 말은... 255 00:14:58,814 --> 00:15:01,150 ‪이런 말 하기 싫지만 ‪넌 재능이 뛰어나 256 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 ‪그러니까 이런 아마추어 밴드에 ‪있을 이유가 없잖아? 257 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 ‪너희 집은 다 괜찮냐? 258 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 ‪아빠랑 엄마랑... 259 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 ‪무슨 소리야? 260 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 ‪아, 엄마가 문제구나 261 00:15:16,081 --> 00:15:18,334 ‪그래서 네가 항상 ‪하나를 기쁘게 하려고 262 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 ‪걔가 원하는 대로 해주는 거지 263 00:15:20,085 --> 00:15:21,045 ‪애정을 갈망하면서 264 00:15:24,089 --> 00:15:26,008 ‪- 다들 어디 있어? ‪- 오고 있겠지 265 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 ‪네가 일찍 온 거야 266 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 ‪진정해 267 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 ‪그래서 어떻게 생각하세요? 268 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 ‪"학생" 269 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 ‪세바스티안 랑가리카는 270 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 ‪로히아의 일원이 되기에 ‪완벽한 자격을 갖췄어요 271 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 ‪자격 요건이 ‪바뀌지 않았다면 말이죠 272 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 ‪여기 온 지 4년 됐어요 273 00:15:52,701 --> 00:15:56,163 ‪하지만 이사회가 이렇게나 ‪빠른 결정을 내리는 건 처음 봤죠 274 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 ‪- 블라인드 좀 닫아줄래요? ‪- 네 275 00:16:04,713 --> 00:16:08,342 ‪보통 일할 때 이러진 않지만 ‪아니타도 한잔할래요? 276 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 ‪아뇨, 괜찮아요 277 00:16:11,845 --> 00:16:15,307 ‪이 사건에 세바스티안이 ‪연루됐는지 조사하는 것보다 278 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 ‪칠판을 새 걸로 교체할지 말지 ‪결정하는 게 더 오래 걸렸어요 279 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 ‪이사회는 시장님과 ‪마찰을 빚기 싫었겠죠 280 00:16:21,605 --> 00:16:22,523 ‪맞아요 281 00:16:23,190 --> 00:16:25,067 ‪내가 여기 학생이던 시절에 282 00:16:25,150 --> 00:16:27,111 ‪로히아는 해체됐어요 283 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 ‪아니면 다른 사람들이 ‪그렇게 믿게 만든 거겠죠 284 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 ‪그런 집단은 어느 날 갑자기 ‪해체되지 않잖아요 285 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 ‪아니타 286 00:16:36,662 --> 00:16:40,708 ‪로히아는 비밀 조직을 가장한 ‪학생 단체였을 뿐이에요 287 00:16:41,709 --> 00:16:43,085 ‪이렇게나 강력하진 않았죠 288 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 ‪그래도 걱정되시는 거죠? 289 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 ‪물론이죠, 이 사건이 ‪내 통제력을 벗어나면 곤란해요 290 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 ‪끝까지 계속 가 ‪절대 돌아보지 마 291 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 ‪핑계 대지 마 292 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 ‪끝까지 계속 가 293 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 ‪절대 돌아보지 마 294 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 ‪좋았어 295 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 ‪자, 얘들아 296 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 ‪다들 피곤하고 배고픈 거 알아 297 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 ‪그래도 이번 리허설이 어땠는지 ‪5분 정도 같이 토론해 보자 298 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 ‪잘한 것 같은데 299 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 ‪응, 그랬지, 하지만... 300 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 ‪하지만 뭐? 301 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 ‪얘기해 302 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 ‪오늘 밤은 우리에게 ‪굉장히 중요한 날이잖아 303 00:17:31,508 --> 00:17:33,552 ‪다들 우리에게 ‪반하게 만들 수 있는 기회야 304 00:17:33,635 --> 00:17:35,471 ‪그래서 네가 우리한테 ‪지시를 내리겠다는 거네 305 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 ‪아니야 306 00:17:36,597 --> 00:17:39,767 ‪그냥 내 의견일 뿐이지만 ‪딕슨 같은 경우에는... 307 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 ‪뭐? 308 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 ‪넌 솔로 연주가 더 익숙하잖아 309 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 ‪하지만 지금 우리는 ‪여섯 명이 무대에 함께 서니까 310 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 ‪공간 활용에 더 신경을 써야 해 311 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 ‪- 무슨 뜻인지 모르겠어 ‪- 통역하자면 말이지, 딕슨 312 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 ‪너 때문에 자기가 ‪덜 주목받는단 얘기야 313 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 ‪루카, 논점 흐리지 마 314 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 ‪알았어, 하지만 빨리 끝내줘 315 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 ‪나 공부하러 가야 하거든 316 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 ‪응, 그럴게 317 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 ‪안디 318 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 ‪딱 한 가지만 부탁할게 ‪제발, 제발 늦지 마 319 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 ‪나 지각한 거 딱 한 번뿐인데 320 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 ‪드럼 얘기야 321 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 ‪미안하지만 나 아니면 ‪아무도 이런 얘기 안 하잖아 322 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 ‪- MJ ‪- 쟤 이제 너랑 말할 건가 보다 323 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 ‪네가 패션 쪽으로 실험적이란 거 ‪이미 잘 알고, 나쁘지 않지만... 324 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 ‪이제 옷 입는 것까지 참견해? 325 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 ‪아니, 우리는 밴드니까 ‪통일성 있는 복장이 좋겠단 얘기지 326 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 ‪우리 밴드 맞아? 327 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 ‪뭐? 328 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 ‪네 밴드 아니냐는 거지 329 00:18:38,867 --> 00:18:41,787 ‪MJ 말이 맞아, 네가 우리 밴드의 ‪중심인 것처럼 굴고 있잖아 330 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 ‪우승하고 싶어서 그래 331 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 ‪구남친을 이기고 싶은 거겠지 332 00:18:46,875 --> 00:18:49,503 ‪우리를 이용해서 ‪그놈한테 복수하려는 거잖아 333 00:18:52,339 --> 00:18:53,257 ‪다들 그렇게 생각해? 334 00:18:57,094 --> 00:18:58,971 ‪됐어, 때려치워, 밴드 해산 335 00:18:59,054 --> 00:19:00,639 ‪아, 맞네 ‪너 없으면 안 돌아가는 밴드지 336 00:19:01,223 --> 00:19:03,016 ‪나 없이 잘해 봐, 난 빠질 테니까 337 00:19:03,517 --> 00:19:04,476 ‪사운드 테스트 338 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 ‪비상 대피 훈련을 시작합니다 339 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 ‪딕슨 340 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 ‪나 도와줄 거지? 341 00:19:16,238 --> 00:19:18,031 ‪방금 그 일을 겪고도? 342 00:19:19,825 --> 00:19:20,701 ‪안 돼, 하나 343 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 ‪다 함께 움직여요 344 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 ‪자, 집합 장소로 이동해요 345 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 ‪"난 약속 지켰으니까 ‪이제 너희 차례야" 346 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 ‪달리지 마요 347 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 ‪"에스테반으로 파일 복사 중" 348 00:20:01,074 --> 00:20:02,034 ‪조심해, 달리지 말고 349 00:20:02,117 --> 00:20:04,995 ‪내가 아침에 ‪너 바람맞혀서 화났어? 350 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 ‪응 351 00:20:07,039 --> 00:20:10,209 ‪하지만 내가 화난 이유가 ‪단지 너한테 바람맞았다는 352 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 ‪그거 하나 때문만은 아니야 353 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 ‪모두의 안전을 위해서... 354 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 ‪그럼 뭔데? 355 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 ‪집합 장소로 이동하세요 356 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 ‪공개적으로는 ‪세바스랑 사귀는 척해 놓고 357 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 ‪쓰레기통 뒤에서는 ‪나랑 키스하는 거예요? 358 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 ‪아니, 난 한창 ‪마케팅 전략을 실행 중이야 359 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 ‪- 안드레아 아고스티 ‪- 너 부른다 360 00:20:32,648 --> 00:20:35,025 ‪내가 선배의 추접스러운 비밀이 ‪아니라는 이야기 같은데 361 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 ‪나 그거 맞잖아요, 안 그래요? 362 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 ‪아주 작은 비밀 363 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 ‪내가 배틀 오브 더 밴드에서 ‪우승할 때까지만이야 364 00:20:40,781 --> 00:20:42,407 ‪네가 관심 없다면 관둘게 365 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 ‪아뇨, 좋아요 366 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 ‪안드레아 아고스티 367 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 ‪네, 여기요 368 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 ‪"에스테반으로 복사 중" 369 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 ‪학생? 370 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 ‪랑카리카 군 ‪전원 비상 대피 훈련 중이야 371 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 ‪"83% 완료" 372 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 ‪"99% 완료" 373 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 ‪여기서 뭐 해? 374 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 ‪이제 가야 해 375 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 ‪하나 376 00:21:55,605 --> 00:21:57,441 ‪계속 그렇게 우리를 밀어내지 마 377 00:21:59,234 --> 00:22:01,320 ‪내가 불안했던 거 같아 378 00:22:02,863 --> 00:22:04,156 ‪왜 그 애랑 키스했어? 379 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 ‪난 우리 감정이 진심인 줄 알았어 380 00:22:09,661 --> 00:22:11,997 ‪맞아, MJ한테 그 말 하려고 했어 381 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 ‪난 널 좋아한다고 382 00:22:21,048 --> 00:22:22,049 ‪난 널 많이 좋아해 383 00:22:25,761 --> 00:22:27,095 ‪나도 널 많이 좋아해 384 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 ‪그럼 왜 세바스한테 ‪돌아갔던 거야? 385 00:22:30,557 --> 00:22:33,310 ‪걔가 로히아의 배후인 것 같아서 386 00:22:33,393 --> 00:22:35,645 ‪증거를 찾으려고 가까이했던 거야 387 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 ‪나한테 말해줄 수도 있었잖아 388 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 ‪- 말하려고 했는데... ‪- 이제 상관없어 389 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 ‪맞아, 이젠 상관없지 390 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 ‪하나 코엔? 391 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 ‪에스테반 토레스? 392 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 ‪정말 해도 돼? 393 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 ‪그래 394 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 ‪네 방 엉망이구나 395 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 ‪조용히 해 396 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 ‪에스테반 토레스 397 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 ‪하나 코엔 양도 안 보여요 398 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 ‪둘이서 사랑을 나누나 봐요 ‪아니타 선생님 399 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 ‪아, 저기 오네 400 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 ‪그만들 해 401 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 ‪- 말해 봐 ‪- 죄송해요, 저희는 그냥... 402 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 ‪제 잘못이에요 403 00:24:38,226 --> 00:24:39,978 ‪제가 길을 잃었는데 ‪하나가 도와줬거든요 404 00:24:40,061 --> 00:24:41,480 ‪불쌍하기도 해라 405 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 ‪정신머리 없는 네 녀석을 406 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 ‪친절한 코엔 양이 구해줬구나 407 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 ‪- 너희는 장비들 정리해 ‪- 네 408 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 ‪어서들 맡은 일 해 409 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 ‪네, 가요 410 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 ‪에스테반 411 00:24:59,956 --> 00:25:01,124 ‪지퍼 올려야지 412 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 ‪MJ 413 00:25:10,842 --> 00:25:11,801 ‪얘기 좀 하자 414 00:25:11,885 --> 00:25:14,012 ‪또 무슨 얘기? ‪이번엔 뭘 비난하려고? 415 00:25:14,095 --> 00:25:16,097 ‪아니야, 사과하고 싶어 416 00:25:18,391 --> 00:25:20,894 ‪내가 바보짓 한 거 알아 417 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 ‪그래서 미안해 418 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 ‪내가 네 감정을 싹 다 무시했잖아 419 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 ‪여태껏 내가 그다지 ‪좋은 친구는 아니었지 420 00:25:36,368 --> 00:25:38,662 ‪내가 경험이 부족한 탓이야 421 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 ‪밴드도 어떻게 하는 건지 잘 몰라 ‪그래도 노력하는 중이야 422 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 ‪그러니까 우리... 423 00:25:48,046 --> 00:25:50,257 ‪다시 한 번 친구 해 보자 424 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 ‪좋아 425 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 ‪해 보자 426 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 ‪본질적으로... 427 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 ‪이런 거 같아 428 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 ‪이 나라에서 나랑 ‪가장 가까운 친구는 너야 429 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 ‪나한테도 그래 430 00:26:03,562 --> 00:26:04,688 ‪알아 431 00:26:06,022 --> 00:26:09,734 ‪난 제멋대로 남의 인생을 ‪비판하는 성격이 아냐 432 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 ‪네가 하나나 MJ나 안디 중에 ‪한 명이랑 사귀고 싶다거나 433 00:26:13,530 --> 00:26:16,950 ‪그 세 명 모두를 동시에 ‪사귀고 싶다고 해도 괜찮아 434 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 ‪만약 네가 루카를 ‪좋아한다고 해도 괜찮아 435 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 ‪웃지 마, 나 진지하니까 436 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 ‪네가 루카에 집착하더라도 ‪난 이해해 437 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 ‪그래서 네가 ‪루카를 밴드에 끌어들이고 438 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 ‪저번에 루카 컴퓨터를 ‪염탐했을 수도 있는 거잖아 439 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 ‪누굴 흠모하는 건 잘못이 아니야 440 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 ‪하지만 흠모와 집착은 다르지 441 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 ‪흠모와 스토킹은 ‪종이 한 장 차이거든 442 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 ‪진심으로 하는 말인데 443 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 ‪선은 넘지 마 ‪내가 친구로서 충고하는 거야 444 00:26:42,892 --> 00:26:46,187 ‪딕슨, 난 양성애자가 아니야 445 00:26:46,271 --> 00:26:47,230 ‪그만해 446 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 ‪야, 그게 뭔 대수라고 447 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 ‪바야흐로 21세기인데 ‪나도 가끔 그런 유혹을 느껴 448 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 ‪내가 양성애자라면 449 00:26:55,447 --> 00:26:57,616 ‪그걸 인정하는 건 ‪그다지 어렵지 않겠지만... 450 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 ‪이 문제는... 451 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 ‪그보다 조금 더 복잡해 452 00:27:05,915 --> 00:27:08,460 ‪친구로서 너 나한테 ‪해명해야 하는 거 아냐? 453 00:27:11,212 --> 00:27:14,090 ‪너 나랑 비밀 지킬 자신 있지? 454 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 ‪아무한테도 말하면 안 돼 455 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 ‪하나한테도 456 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 ‪야, 인마 457 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 ‪내 입술은 봉인됐어 458 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 ‪알았어 459 00:27:36,655 --> 00:27:38,698 ‪난 이 학교에 ‪음악 공부하러 온 게 아니야 460 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 ‪사실 461 00:27:42,327 --> 00:27:45,080 ‪난 배틀 오브 더 밴드에 ‪아무 관심도 없어 462 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 ‪그럼? 463 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 ‪엄마 찾으러 온 거야 464 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 ‪뭐? 465 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 ‪내가 어렸을 때 466 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 ‪엄마가 우리 곁을 떠났어 467 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 ‪얼마 후에 아빠는 나한테 ‪엄마가 돌아가셨다고 했지만 468 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 ‪엄마는 여전히 살아 계셔 469 00:28:15,110 --> 00:28:16,361 ‪자, 여기 봐 470 00:28:16,444 --> 00:28:17,529 ‪로시오라는 여자분이야 471 00:28:20,990 --> 00:28:22,784 ‪이분도 음악 하시는구나 472 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 ‪맞아 473 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 ‪아름답다 474 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 ‪어디에 계셔? 475 00:28:29,165 --> 00:28:30,667 ‪모르겠어 476 00:28:30,750 --> 00:28:32,836 ‪그걸 알아내려고 여기 온 거야 477 00:28:33,420 --> 00:28:37,215 ‪엄마는 음악 교사였고 ‪마지막 제자가... 478 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 ‪루카였거든 479 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 ‪루카? 480 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 ‪뭐야, 그럼 루카는 너희 엄마가 ‪어디에 계시는지 안다는 말이야? 481 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 ‪그런 거 같진 않아, 나도 모르겠어 482 00:28:51,521 --> 00:28:54,733 ‪하지만 루카네 아버지 ‪마르셀로 씨는 우리 엄마가 483 00:28:54,816 --> 00:28:56,526 ‪어디 계신지 확실히 알 거야 484 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 ‪이게 다가 아니야 485 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 ‪이것 좀 봐 486 00:29:02,782 --> 00:29:04,993 ‪마르셀로 씨가 ‪우리 엄마한테 보낸 편지야 487 00:29:05,827 --> 00:29:09,372 ‪엄마한테 자기 가족들과 멀어지길 ‪종용하고 돈을 주겠단 내용이야 488 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 ‪"로시오, 이제부터 ‪내가 하는 말을 용서하시오" 489 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 ‪이거 진짜 보통 일이 아니네 490 00:29:19,674 --> 00:29:21,801 ‪얼마나 오래 엄마를 찾아온 거야? 491 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 ‪오래 전부터 492 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 ‪아주 오래됐지 493 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 ‪하지만 이제 곧 ‪엄마를 찾을 수 있어 494 00:29:29,601 --> 00:29:31,394 ‪내가 루카랑 함께 있으니까 495 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 ‪아직도 이해 안 가는 게 있어 496 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 ‪뭔가 이상해 497 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 ‪루카가 이 학교에 있는 건 ‪어떻게 알았어? 498 00:29:45,909 --> 00:29:47,118 ‪그건... 499 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 ‪여러분은 지금 EWS의 ‪차세대 스타를 보고 계십니다 500 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 ‪그럼 이만 501 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 ‪"무명 밴드 여러분" 502 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 ‪"리허설 연습실에서 ‪만날 수 있을까요?" 503 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 ‪아무한테도 말하지 마 504 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 ‪부탁이야 505 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 ‪인마, 내가 말했잖아 506 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 ‪내 입술은 봉인됐어 507 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 ‪약속이다 508 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 ‪약속이지 509 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 ‪걱정 마 510 00:30:16,022 --> 00:30:18,233 ‪무슨 말을 하든 빨리해 511 00:30:18,733 --> 00:30:20,193 ‪사과하고 싶어 512 00:30:20,276 --> 00:30:21,152 ‪내가 도를 넘었어 513 00:30:22,028 --> 00:30:24,739 ‪이건 나뿐만 아니라 ‪우리 모두에게 중요한 일이야 514 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 ‪우리는 뭉치면 강해 515 00:30:26,991 --> 00:30:29,744 ‪우리가 함께하면 배틀 오브 ‪더 밴드에서 우승할 수 있어 516 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 ‪하지만 이렇게 말만 해서야 ‪내 진심이 전해지지 않겠지 517 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 ‪설마 노래할 셈인 거냐? 518 00:30:35,458 --> 00:30:37,085 ‪그게 내가 가장 잘하는 일이니까 519 00:30:37,585 --> 00:30:40,338 ‪'하이 스쿨 뮤지컬' 찍고 앉았네 520 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 ‪알았어 521 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 ‪나도 알아 ‪내가 짜증 나는 친구인 거 522 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 ‪게다가 모진 성격이지 523 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 ‪난 통제하는 걸 좋아해 524 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 ‪하지만 나 자신도 문제가 많아 525 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 ‪난 너희가 필요해 526 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 ‪난 너희들 덕분에 ‪더 좋은 사람이 되거든 527 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 ‪우리는 강해 528 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 ‪우리가 함께일 때 529 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 ‪날 용서해 줘 530 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 ‪다신 안 그럴게 531 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 ‪나 용서해 줄 거야? 532 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 ‪언제든지 533 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 ‪이리 와 534 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 ‪괜찮아 535 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 ‪됐어 536 00:31:53,119 --> 00:31:56,039 ‪걔가 노래 불러서 밴드를 다시 ‪뭉치게 했는데 내가 뭐 어쩌겠어? 537 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 ‪아직 너에겐 만회할 기회가 있어 538 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 ‪7시 15분쯤 에스테반을 ‪리허설 연습실로 유인해 539 00:32:01,377 --> 00:32:02,211 ‪어떡할 건데? 540 00:32:04,213 --> 00:32:05,298 ‪그게 중요한가? 541 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 ‪준비됐지? 542 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 ‪난 태어날 때부터 준비됐어 543 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 ‪가자 544 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 ‪그래, 잠깐만 545 00:32:23,858 --> 00:32:26,361 ‪"7시 15분에 리허설 연습실로 와 ‪네 도움이 필요해" 546 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 ‪- 금방 뒤따라갈게 ‪- 그래 547 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 ‪딕슨? 548 00:32:46,631 --> 00:32:50,134 ‪어쨌든 네 나름대로 ‪날 응원해 줘서 고마워 549 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 ‪증거는 찾지 못했지만 550 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 ‪세바스티안 랑가리카가 ‪그 사건의 배후인 건 틀림없어 551 00:32:57,433 --> 00:32:58,267 ‪알아 552 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 ‪파트너 553 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 ‪파트너 554 00:33:02,271 --> 00:33:04,607 ‪여러분을 환영합니다 555 00:33:04,691 --> 00:33:06,484 ‪'배틀 오브 더 밴드' ‪1라운드입니다 556 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 ‪이 중에 엄선된 ‪여덟 개의 밴드만이 557 00:33:11,030 --> 00:33:13,074 ‪다음 라운드에 진출합니다 558 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 ‪자, 시작할까요? 559 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 ‪"너 지금 어디야?" 560 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 ‪XY에게 박수 부탁합니다 561 00:33:59,912 --> 00:34:01,706 ‪하나, 둘, 셋 562 00:34:46,834 --> 00:34:47,794 ‪괜찮아? 563 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 ‪응 564 00:34:50,088 --> 00:34:52,048 ‪- 에스테반 봤어? ‪- 아니 565 00:34:59,222 --> 00:35:00,431 ‪루카, 에스테반 못 봤어? 566 00:35:01,265 --> 00:35:03,267 ‪왜? 네 남친 벌써 도망갔냐? 567 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 ‪정말 잘한다 568 00:35:53,693 --> 00:35:54,819 ‪준비 다 됐지? 569 00:35:55,987 --> 00:35:57,196 ‪아뇨, 에스테반이 없어서요 570 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 ‪알았어, 빨리 오라고 해 ‪2분쯤 후에 너희 차례니까 571 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 ‪연락이 안 돼 572 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 ‪전혀 안 돼 573 00:38:46,365 --> 00:38:48,367 ‪자막: Angie Kim