1 00:00:06,881 --> 00:00:09,342 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,973 ‪俺をバンド・バトルで ‪勝たせてくれるんだろ? 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,350 ‪勝たせてやるとも 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,644 ‪言うことを聞けばな 5 00:00:19,728 --> 00:00:24,024 ‪素人のバンドに入って ‪勝てるわけない 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,025 ‪俺の評判にも傷がつく 7 00:00:26,109 --> 00:00:31,698 ‪彼らがニセモノだと暴くため ‪我々は君を選んだ 8 00:00:31,781 --> 00:00:34,951 ‪彼らと違い ‪君はEWSにふさわしい 9 00:00:35,034 --> 00:00:35,994 ‪誰なんだ? 10 00:00:38,747 --> 00:00:40,331 ‪すぐに分かる 11 00:00:40,957 --> 00:00:42,417 ‪ロッジは死んだ 12 00:00:43,793 --> 00:00:46,046 ‪コルッチ家の人間らしい 13 00:00:46,588 --> 00:00:49,841 ‪頑固者で野心家で ‪傲慢(ごうまん) 14 00:00:49,924 --> 00:00:51,551 ‪王様気取りだな 15 00:00:53,011 --> 00:00:54,804 ‪父親の言うとおりだ 16 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 ‪俺の父が 何だ? 17 00:00:58,058 --> 00:01:02,145 ‪弱いヤツは ‪音楽の道で成功できない 18 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 ‪ビジネスでも同じだろうがな 19 00:01:06,566 --> 00:01:07,859 ‪父はバカだ 20 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 ‪才能を証明したいなら 21 00:01:10,487 --> 00:01:13,198 ‪バンド・バトルでの ‪優勝が不可欠 22 00:01:13,281 --> 00:01:17,660 ‪ヤナたちを妨害すれば ‪勝てるバンドに入れよう 23 00:01:18,161 --> 00:01:18,995 ‪へえ 24 00:01:19,788 --> 00:01:21,706 ‪もし断ったら? 25 00:01:24,501 --> 00:01:28,755 ‪クーリが退学したのは ‪君の力じゃない 26 00:01:28,838 --> 00:01:31,758 ‪我々がそう望んだからだ 27 00:01:31,841 --> 00:01:34,803 ‪同じ目に遭うのが嫌なら選べ 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,889 ‪友となるか 敵となるかを 29 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ‪“ヤナたちを ‪今夜の舞台に立たせるな” 30 00:02:05,208 --> 00:02:07,752 ‪こんな朝早くに どこへ? 31 00:02:08,336 --> 00:02:09,754 ‪MJに会う 32 00:02:10,547 --> 00:02:12,173 ‪リフの練習だ 33 00:02:12,257 --> 00:02:14,717 ‪競争が好きらしいな 34 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 ‪MJには別の男がいただろ 35 00:02:19,764 --> 00:02:22,684 ‪まあいい 大事な日だ 36 00:02:22,767 --> 00:02:24,602 ‪“第2の男”頑張れ 37 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 ‪行けよ 38 00:02:43,204 --> 00:02:44,164 {\an8}“バンド・バトル” 39 00:02:44,164 --> 00:02:46,457 {\an8}“バンド・バトル” ‪今日は防災訓練がある ‪全員参加よ 40 00:02:46,457 --> 00:02:48,626 ‪今日は防災訓練がある ‪全員参加よ 41 00:02:50,378 --> 00:02:52,714 ‪走るのも騒ぐのもなしね 42 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 ‪どうも 43 00:02:54,966 --> 00:02:59,012 ‪防災訓練では ‪落ち着いて行動して 44 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ‪“話を聞いてくれ” 45 00:03:02,390 --> 00:03:04,309 ‪防災訓練よ 46 00:03:17,989 --> 00:03:18,531 ‪君はいつも自分中心だ 47 00:03:18,531 --> 00:03:20,283 ‪君はいつも自分中心だ “ヤナはウソつき” 48 00:03:20,283 --> 00:03:20,366 {\an8}“ヤナはウソつき” 49 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 {\an8}“ヤナはウソつき” ‪僕にウソを 50 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 ‪カンベンしてよ 51 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 ‪よし 52 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 ‪“全ファイルを送信” 53 00:04:00,365 --> 00:04:01,658 ‪“コピー中” 54 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 ‪“コピー中” 55 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 ‪“来ないのか?” 56 00:04:35,733 --> 00:04:37,527 ‪“来ないのか?” 57 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 ‪“いよいよ初戦 ‪12時からリハよ” 58 00:04:50,373 --> 00:04:51,332 ‪早く 59 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 ‪“コピー中” 60 00:04:55,628 --> 00:04:56,170 ‪“エラー” 61 00:04:58,047 --> 00:05:00,299 ‪MJにすっぽかされた 62 00:05:01,551 --> 00:05:03,261 ‪ルカのパソコンだろ? 63 00:05:03,344 --> 00:05:05,930 ‪そうだけど 事情がある 64 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 ‪今は聞くな あとで説明する 65 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 ‪どうしたんだ? 66 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 ‪しゃべってただけだ 67 00:05:18,359 --> 00:05:20,695 ‪女についてさ 68 00:05:21,279 --> 00:05:23,489 ‪メキシコ人らしくなった 69 00:05:23,990 --> 00:05:26,367 ‪でも コロンビアなまりだ 70 00:05:33,082 --> 00:05:34,042 ‪ヤナ 71 00:05:34,792 --> 00:05:36,127 ‪びっくりした 72 00:05:36,210 --> 00:05:37,003 ‪ごめん 73 00:05:38,421 --> 00:05:39,505 ‪話せる? 74 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 ‪ええ 本番が心配? 75 00:05:42,300 --> 00:05:44,552 ‪〈そうじゃないの〉 76 00:05:44,635 --> 00:05:45,470 ‪そう? 77 00:05:45,553 --> 00:05:47,638 ‪エステバンのこと 78 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 ‪そのことね 79 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 ‪セバスチャンと ‪付き合ってるかと思ってた 80 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 ‪なら謝ることないわ 81 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 ‪そうね 82 00:05:58,775 --> 00:06:01,444 ‪気まずくなりたくないの 83 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 ‪友達だもの 84 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 ‪大丈夫だってば 85 00:06:05,156 --> 00:06:07,533 ‪今は演奏に集中しなきゃ 86 00:06:07,617 --> 00:06:10,953 ‪バンド・バトルが ‪終わってから話そう 87 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 ‪エミリアの方が ‪セバスチャンにお似合い 88 00:06:25,510 --> 00:06:27,887 ‪ヤナよりエミリア派よ 89 00:06:36,395 --> 00:06:37,146 {\an8}“不燃ごみの所で” 90 00:06:37,146 --> 00:06:38,689 {\an8}“不燃ごみの所で” ‪何それ? 91 00:06:43,986 --> 00:06:45,071 ‪“可燃 不燃” 92 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 ‪いつも独りね 93 00:07:00,628 --> 00:07:02,338 ‪独りが好きなの 94 00:07:02,422 --> 00:07:05,883 ‪そっちこそ ‪セバスチャンとはどう? 95 00:07:05,967 --> 00:07:08,511 ‪学校中が うわさしてる… 96 00:07:13,474 --> 00:07:15,309 ‪二人もいいでしょ 97 00:07:20,106 --> 00:07:22,483 ‪グッズを作ればよかった 98 00:07:23,651 --> 00:07:26,362 ‪なぜあんなヤツがモテるの? 99 00:07:27,196 --> 00:07:30,032 ‪みんな間違った相手に ‪引かれる 100 00:07:30,116 --> 00:07:34,912 ‪ずっと私をバカにして ‪何度も浮気してたんだわ 101 00:07:35,538 --> 00:07:38,332 ‪みんな彼を ‪完ぺきだと思ってる 102 00:07:38,833 --> 00:07:39,792 ‪最悪 103 00:07:43,796 --> 00:07:45,715 ‪彼の部屋に忍び込むわ 104 00:07:46,549 --> 00:07:47,717 ‪犯罪だろ 105 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 ‪そうでもない 106 00:07:49,802 --> 00:07:51,429 ‪証拠探しよ 107 00:07:53,890 --> 00:07:55,892 ‪リハで計画を練ろう 108 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 ‪イヤだ 109 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 ‪食欲ない 110 00:08:01,397 --> 00:08:03,399 ‪ヤナ やめとけ 111 00:08:03,482 --> 00:08:05,860 ‪本番前に あんな態度 112 00:08:08,029 --> 00:08:08,905 ‪どうかした? 113 00:08:12,491 --> 00:08:13,868 ‪そうだな 114 00:08:14,744 --> 00:08:16,078 ‪別に ただ… 115 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 ‪練習に来られないなら ‪そう言えよ 116 00:08:20,458 --> 00:08:22,251 ‪やだ ごめん 117 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 ‪すっかり忘れてた 118 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 ‪大事な日に ‪何考えてたんだろう 119 00:08:27,798 --> 00:08:29,300 ‪すごく忙しくて… 120 00:08:29,383 --> 00:08:30,593 ‪エステバン 121 00:08:34,889 --> 00:08:36,182 ‪悪かったわ 122 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 ‪じゃあ あとで 123 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 ‪行くなよ MJ 124 00:08:44,148 --> 00:08:46,442 ‪説明が聞きたいよな? 125 00:08:48,069 --> 00:08:51,948 ‪ルカの物を調べたり ‪MJとキスしたり 126 00:08:52,031 --> 00:08:54,951 ‪マジで何が起きてる? 127 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 ‪MJとのことは誤解だ 128 00:08:58,037 --> 00:08:58,913 ‪誤解? 129 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 ‪好きなのか? 130 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 ‪彼女とは何もない 131 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 ‪絶対だ 誓うよ 132 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 ‪本当か? 133 00:09:08,214 --> 00:09:09,590 ‪信じてくれ 134 00:09:10,841 --> 00:09:12,009 ‪ルカの件は? 135 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 ‪ルカは別の問題だ 136 00:09:16,180 --> 00:09:18,182 ‪変に思うだろうけど… 137 00:09:18,766 --> 00:09:21,936 ‪あとで全部話すから ‪信じてくれ 138 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 ‪分かった 139 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 ‪ありがとう 140 00:09:34,073 --> 00:09:35,616 ‪ヤナと話せた? 141 00:09:36,325 --> 00:09:39,662 ‪ううん ‪話したくないって 142 00:09:41,372 --> 00:09:44,125 ‪無視されてるの? 143 00:09:44,208 --> 00:09:45,126 ‪もっと悪い 144 00:09:46,502 --> 00:09:47,962 ‪礼儀正しいの 145 00:09:49,171 --> 00:09:50,423 ‪エステバンは? 146 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 ‪席を替わってもらえない? 147 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 ‪ダメよ 148 00:09:55,094 --> 00:09:58,639 ‪彼が選んだ席を ‪“替われ”なんて勝手だわ 149 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 ‪失礼 150 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 ‪ヤナ 説明させてくれ 151 00:10:07,565 --> 00:10:09,150 ‪ひどいな 152 00:10:10,526 --> 00:10:11,277 ‪何が? 153 00:10:12,778 --> 00:10:14,322 ‪君を避けてる 154 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 ‪話し合おうともしない 155 00:10:18,743 --> 00:10:22,413 ‪ヤナは“感情テロリスト”さ 156 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 ‪“感情テロリスト”? 157 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 ‪それ何? 158 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 ‪分かるだろ 159 00:10:28,210 --> 00:10:31,213 ‪つらく当たって ‪相手を操るのさ 160 00:10:31,297 --> 00:10:33,466 ‪自分は悪くないって顔で 161 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 ‪彼女に謝っただろ? 162 00:10:41,682 --> 00:10:43,142 ‪なぜ謝る? 163 00:10:43,642 --> 00:10:47,021 ‪彼女はセバスチャンと ‪付き合ってた 164 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 ‪勝つのが好きなだけさ 165 00:10:54,111 --> 00:10:57,156 ‪バンド・バトルが ‪いよいよ開幕です 166 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 ‪今夜の初戦には ‪20組が出場し 167 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 ‪8組だけが次に進みます 168 00:11:06,207 --> 00:11:08,042 ‪準備万全でしょうか 169 00:11:08,125 --> 00:11:09,752 ‪幸運を祈ります 170 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 ‪ヤナ 話を聞いてくれ 171 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 ‪バンドのことはメールして 172 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 ‪バンドじゃなく 僕らのこと 173 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 ‪私たち? 174 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 ‪何があったにせよ ‪忘れましょう 175 00:11:27,353 --> 00:11:28,437 ‪バンド優先よ 176 00:11:28,521 --> 00:11:30,564 ‪バンドも大事だけど… 177 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 ‪ヤナ 178 00:11:32,691 --> 00:11:33,359 ‪何よ 179 00:11:33,442 --> 00:11:33,984 ‪話そう 180 00:11:34,068 --> 00:11:34,860 ‪イヤよ 181 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 ‪何? 182 00:11:35,861 --> 00:11:38,364 ‪イヤだってさ じゃあな 183 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 ‪こいつは僕が誰か ‪分かってないようだ 184 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 ‪誰かは分かってる 185 00:11:43,869 --> 00:11:44,912 ‪ぶちのめすぞ 186 00:11:44,995 --> 00:11:45,830 ‪やってみろ 187 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 ‪もうやめて 188 00:11:48,040 --> 00:11:52,586 ‪ハッキリ言うけど ‪あなたたちとは話さない 189 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 ‪殴り合いも ‪アソコを比べるのも自由よ 190 00:11:56,590 --> 00:11:58,008 ‪私は行くわ 191 00:12:00,761 --> 00:12:02,263 ‪僕の方がデカい 192 00:12:03,723 --> 00:12:04,598 ‪バカ野郎 193 00:12:07,643 --> 00:12:09,812 ‪元気か コロンビア君 194 00:12:11,355 --> 00:12:13,065 ‪調子はどうだ? 195 00:12:14,316 --> 00:12:16,318 ‪何の用だよ? 196 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 ‪調子を聞いただけさ 197 00:12:18,738 --> 00:12:21,866 ‪気分はどうか ‪バンドと仲良しか… 198 00:12:24,243 --> 00:12:25,619 ‪ハイなのかよ 199 00:12:25,703 --> 00:12:27,288 ‪そうじゃない 200 00:12:27,371 --> 00:12:30,708 ‪MJやヤナや ‪エステバンと話してたろ 201 00:12:30,791 --> 00:12:33,669 ‪メロドラマに ‪付き合わされてる 202 00:12:33,752 --> 00:12:35,212 ‪ヤナが命令を? 203 00:12:35,296 --> 00:12:38,466 ‪なあ 何が言いたいんだ? 204 00:12:38,549 --> 00:12:40,801 ‪ヤナはコントロールしたがる 205 00:12:40,885 --> 00:12:42,803 ‪演奏も 行動も 206 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 ‪俺たちはまるで使用人だ 207 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 ‪でも違うだろ 208 00:12:47,683 --> 00:12:48,684 ‪そのとおり 209 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 ‪彼女に教えてやれ 210 00:12:51,854 --> 00:12:52,563 ‪ルカ 211 00:12:55,107 --> 00:12:57,485 ‪エステバンと何かあったか? 212 00:12:58,402 --> 00:12:59,278 ‪エステバン? 213 00:13:00,696 --> 00:13:02,156 ‪別に普通さ 214 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 ‪何で? 215 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 ‪別に 216 00:13:05,993 --> 00:13:07,119 ‪何でもない 217 00:13:13,042 --> 00:13:14,335 ‪大変よろしい 218 00:13:14,794 --> 00:13:16,795 ‪“生物 Aプラス” 219 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 ‪“生物 F” 220 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 ‪Fだって 221 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 ‪記録更新 222 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 ‪笑い事じゃないわ 223 00:13:26,347 --> 00:13:28,974 ‪ご両親にも連絡します 224 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 ‪勉強 手伝うわ 225 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 ‪生物は退屈だ 226 00:13:44,657 --> 00:13:45,908 ‪何よ 227 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 ‪初めて私と口を利いた 228 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 ‪何にでも最初はある 229 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 ‪何か狙いがありそうだけど 230 00:13:54,917 --> 00:13:56,460 ‪何もないよ 231 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 ‪共感できると思ってさ 232 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 ‪俺たちは共通点が多い 233 00:14:02,049 --> 00:14:03,259 ‪例えば? 234 00:14:03,342 --> 00:14:05,261 ‪勉強は得意じゃない 235 00:14:05,344 --> 00:14:06,512 ‪そうね 236 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 ‪君も落第だろ? 237 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 ‪キツいよな 238 00:14:10,891 --> 00:14:15,646 ‪ヤナは勝負に燃えて ‪一日中リハしようとしてるし 239 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 ‪メンバーもギスギスしてる 240 00:14:19,650 --> 00:14:23,028 ‪演奏の時は ‪マシになるといいけど 241 00:14:34,957 --> 00:14:38,002 ‪僕らが嫌いなくせに ‪時間通りだな 242 00:14:38,586 --> 00:14:40,129 ‪俺は時間厳守さ 243 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 ‪分からないな 244 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 ‪君はミステリアスで ‪シャイな男を演じてる 245 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 ‪女子ウケも抜群だ 246 00:14:51,348 --> 00:14:52,808 ‪なぜここにいる? 247 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 ‪機材のセッティング 248 00:14:55,227 --> 00:14:57,605 ‪そういうことじゃない 249 00:14:58,814 --> 00:15:01,150 ‪不本意だが君は才能がある 250 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 ‪どうしてこんな ‪ド素人のバンドに? 251 00:15:06,822 --> 00:15:08,616 ‪家庭に問題でも? 252 00:15:09,742 --> 00:15:11,035 ‪父親か母親と 253 00:15:12,411 --> 00:15:13,287 ‪何の話だ? 254 00:15:13,370 --> 00:15:14,997 ‪きっと母親だな 255 00:15:16,081 --> 00:15:21,045 ‪だから必死になって ‪ヤナの機嫌を取ろうとしてる 256 00:15:24,089 --> 00:15:25,132 ‪みんなは? 257 00:15:25,215 --> 00:15:26,008 ‪すぐ来る 258 00:15:26,508 --> 00:15:28,761 ‪リラックスしろよ 259 00:15:35,476 --> 00:15:37,311 ‪どう思います? “生徒データ” 260 00:15:39,521 --> 00:15:41,273 ‪セバスチャンなら 261 00:15:41,357 --> 00:15:44,568 ‪ロッジのメンバーに ‪ぴったりの出自よ 262 00:15:45,694 --> 00:15:48,864 ‪ロッジの主張が ‪変わってなければね 263 00:15:50,908 --> 00:15:56,163 ‪理事会が これほど迅速に ‪動いたのは初めてよ 264 00:15:56,664 --> 00:15:57,831 ‪ブラインドを 265 00:16:04,713 --> 00:16:07,633 ‪普段 仕事中は飲まないけど 266 00:16:07,716 --> 00:16:08,342 ‪どう? 267 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 ‪いいえ 結構です 268 00:16:11,845 --> 00:16:15,307 ‪黒板の購入を可決した時より 269 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 ‪セバスチャンの調査は ‪早く終わった 270 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 ‪市長に配慮したのかも 271 00:16:21,605 --> 00:16:22,648 ‪そうね 272 00:16:23,190 --> 00:16:27,111 ‪私の在学中に ‪ロッジは姿を消した 273 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 ‪そう見せかけたのかも 274 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 ‪秘密結社は ‪突然消えたりしないし 275 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 ‪アニータ 276 00:16:36,704 --> 00:16:41,125 ‪秘密結社のフリをしてる ‪子供の集まりよ 277 00:16:41,709 --> 00:16:43,502 ‪そんな力はなかった 278 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 ‪でも心配? 279 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 ‪もちろん ‪手に負えなくなると困る 280 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 ‪最後まで走り続けて ‪     振り返らずに 281 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 ‪言い訳しないで 282 00:17:01,186 --> 00:17:05,607 ‪最後まで走り続けて ‪     振り返らずに 283 00:17:13,282 --> 00:17:14,033 ‪いいぞ 284 00:17:14,116 --> 00:17:15,451 ‪ねえ みんな 285 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 ‪早く休みたいと思うけど 286 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 ‪5分だけ反省会をするわ 287 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 ‪演奏はよかったろ 288 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 ‪ええ でも… 289 00:17:25,627 --> 00:17:27,671 ‪何だ? 言えよ 290 00:17:28,255 --> 00:17:30,507 ‪私が言いたいのは 291 00:17:30,591 --> 00:17:33,552 ‪今日が大事な ‪チャンスってこと 292 00:17:33,635 --> 00:17:35,471 ‪だから演奏に口出しを 293 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 ‪違うわ 294 00:17:36,597 --> 00:17:39,767 ‪でも思うことがある ‪ディクソン 295 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 ‪何だ? 296 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 ‪あなたはソロに慣れてる 297 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 ‪でも今は6人よ 298 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 ‪もっとスペースに配慮して 299 00:17:48,484 --> 00:17:49,526 ‪つまり? 300 00:17:49,610 --> 00:17:53,030 ‪“私より目立つな”と ‪言いたいのさ 301 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 ‪ルカ 引っかき回さないで 302 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 ‪急いでくれない? 303 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 ‪勉強しないと 304 00:17:59,787 --> 00:18:01,038 ‪そうよね 305 00:18:01,121 --> 00:18:01,872 ‪アンディ 306 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 ‪お願いだから ‪次は遅れないで 307 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 ‪1回しか遅刻してない 308 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 ‪リズムの話 309 00:18:13,801 --> 00:18:17,346 ‪ごめん ‪でも誰かが言わなきゃ 310 00:18:18,305 --> 00:18:18,889 ‪MJ 311 00:18:18,972 --> 00:18:20,849 ‪やっと話せるな 312 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 ‪ルックスを実験してるのは ‪知ってるけど… 313 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 ‪服装まで指示するの? 314 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 ‪バンドなら ‪もっと統一感が必要よ 315 00:18:32,069 --> 00:18:32,986 ‪バンドかしら 316 00:18:35,697 --> 00:18:36,365 ‪何? 317 00:18:36,448 --> 00:18:38,909 ‪あなたが主役みたい 318 00:18:38,992 --> 00:18:41,787 ‪MJの言うとおり ‪自分中心だ 319 00:18:41,870 --> 00:18:43,956 ‪勝とうとしてるだけよ 320 00:18:44,039 --> 00:18:45,749 ‪元カレに? 321 00:18:46,875 --> 00:18:50,129 ‪復讐(ふくしゅう)‪のために ‪僕らを利用してる 322 00:18:52,381 --> 00:18:53,882 ‪そう思ってるの? 323 00:18:57,135 --> 00:18:58,971 ‪なら もう終わり 324 00:18:59,054 --> 00:19:00,639 ‪君抜きでやれと? 325 00:19:01,223 --> 00:19:03,016 ‪そうして 私は降りる 326 00:19:03,517 --> 00:19:04,852 ‪マイクテスト 327 00:19:04,935 --> 00:19:07,104 ‪間もなく防災訓練です 328 00:19:11,608 --> 00:19:12,442 ‪ディクソン 329 00:19:14,570 --> 00:19:16,154 ‪手伝ってくれる? 330 00:19:16,238 --> 00:19:18,073 ‪あんなことの直後に? 331 00:19:19,825 --> 00:19:20,701 ‪冗談だろ 332 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 ‪全員 急いで 333 00:19:26,081 --> 00:19:28,750 ‪集合場所へ行きなさい 334 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 ‪“約束は果たした ‪次はそっちの番だ” 335 00:19:36,425 --> 00:19:38,677 ‪走らないで 336 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 ‪“コピー中” 337 00:20:02,117 --> 00:20:05,120 ‪すっぽかしたこと ‪怒ってる? 338 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 ‪ああ 339 00:20:07,039 --> 00:20:10,209 ‪でも理由が ‪それだけだと思うなら 340 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 ‪分かってない 341 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 ‪何を? 342 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 ‪集合場所に急いで 343 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 ‪セバスチャンと ‪付き合うフリしながら 344 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 ‪陰で私にキスするわけ? 345 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 ‪私がやってるのは ‪マーケティング戦略 346 00:20:30,145 --> 00:20:30,854 ‪アンディ 347 00:20:30,938 --> 00:20:31,980 ‪呼ばれてる 348 00:20:32,648 --> 00:20:37,444 ‪私はあなたにとって ‪スキャンダルでしょ? 349 00:20:37,527 --> 00:20:40,530 ‪バンド・バトルに ‪勝つまではね 350 00:20:40,614 --> 00:20:42,407 ‪その気があるなら 351 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 ‪あるわ 352 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 ‪アンディ・アゴスティ! 353 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 ‪ここです 354 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 ‪“コピー中” 355 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 ‪ちょっと 356 00:21:06,598 --> 00:21:10,394 ‪ランガルシアさん ‪防災訓練は全員参加よ 357 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 ‪ここで何を? 358 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 ‪早く行こう 359 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 ‪ヤナ 360 00:21:55,605 --> 00:21:57,482 ‪みんなを避けるな 361 00:21:59,234 --> 00:22:01,319 ‪不安だったの 362 00:22:02,320 --> 00:22:04,156 ‪なぜあの子とキスを? 363 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 ‪同じ気持ちかと… 364 00:22:09,661 --> 00:22:12,205 ‪それをMJに伝えてたんだ 365 00:22:14,708 --> 00:22:16,001 ‪君が好きだって 366 00:22:21,006 --> 00:22:22,174 ‪すごく好きだ 367 00:22:25,761 --> 00:22:27,095 ‪私も好きよ 368 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 ‪なぜセバスチャンと? 369 00:22:30,557 --> 00:22:33,310 ‪彼がロッジの一員だから 370 00:22:33,393 --> 00:22:35,645 ‪証明しようと思ったの 371 00:22:36,605 --> 00:22:38,440 ‪話してくれよ 372 00:22:38,523 --> 00:22:39,941 ‪あとから話そうと… 373 00:22:40,442 --> 00:22:41,443 ‪もう関係ない 374 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 ‪関係ないわ 375 00:22:59,961 --> 00:23:01,004 ‪ヤナ・コーヘン? 376 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 ‪エステバン・トレス? 377 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 ‪いいのか? 378 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 ‪ええ 379 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 ‪散らかった部屋だな 380 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 ‪黙ってよ 381 00:23:37,791 --> 00:23:39,376 ‪エステバン・トレス 382 00:23:39,459 --> 00:23:41,753 ‪コーヘンさんもいません 383 00:23:42,796 --> 00:23:45,382 ‪ヤッてるんじゃない? 384 00:24:24,337 --> 00:24:25,964 ‪ああ 来たわね 385 00:24:29,384 --> 00:24:30,886 ‪静かにしなさい 386 00:24:34,389 --> 00:24:35,432 ‪それで? 387 00:24:35,515 --> 00:24:36,600 ‪私たち… 388 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 ‪僕が道に迷って 389 00:24:38,226 --> 00:24:39,978 ‪ヤナは僕を捜しに 390 00:24:40,061 --> 00:24:43,440 ‪あらあら ‪うっかりしてたのね 391 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 ‪コーヘンさんは親切だわ 392 00:24:46,484 --> 00:24:48,528 ‪片づけを手伝いなさい 393 00:24:48,612 --> 00:24:49,488 ‪はい 394 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 ‪早く行って 395 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 ‪行きます 396 00:24:57,746 --> 00:24:58,497 ‪エステバン 397 00:24:59,998 --> 00:25:01,166 ‪チャックが 398 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 ‪MJ 399 00:25:10,884 --> 00:25:11,843 ‪話せる? 400 00:25:11,927 --> 00:25:14,012 ‪まだ批判する気? 401 00:25:14,095 --> 00:25:16,389 ‪違う 謝りたいの 402 00:25:18,391 --> 00:25:21,269 ‪私が大バカだったわ 403 00:25:22,646 --> 00:25:23,813 ‪ごめんなさい 404 00:25:27,567 --> 00:25:30,529 ‪あなたの気持ちを無視した 405 00:25:32,447 --> 00:25:35,909 ‪私はいい友達じゃなかった 406 00:25:36,451 --> 00:25:38,745 ‪こういうのに慣れてないの 407 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 ‪バンドとの関係も ‪もっと努力する 408 00:25:45,794 --> 00:25:47,504 ‪だから もう一度 409 00:25:48,046 --> 00:25:50,257 ‪友達になってくれない? 410 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 ‪いいわ 411 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 ‪やってみよう 412 00:25:53,885 --> 00:25:55,470 ‪聞いてくれ 413 00:25:56,096 --> 00:25:57,806 ‪要するにだ 414 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 ‪この国に来て初めて ‪ダチができた 415 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 ‪僕もだよ 416 00:26:03,561 --> 00:26:04,688 ‪そうだろ 417 00:26:06,022 --> 00:26:10,151 ‪俺は他人の人生を ‪ジャッジしない 418 00:26:10,235 --> 00:26:14,155 ‪好きなのがヤナでも ‪MJやアンディでも 419 00:26:14,239 --> 00:26:16,950 ‪全員と付き合おうと構わない 420 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 ‪相手がルカでも同じだよ 421 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 ‪笑うな 俺はマジだ 422 00:26:21,705 --> 00:26:26,876 ‪あいつに関心があって ‪バンドに誘ったんだろ 423 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 ‪パソコンをのぞいてたのも 424 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 ‪好きになるのは悪くない 425 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 ‪でも好意と執着は違う 426 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 ‪ストーカー行為は ‪一線を越えてる 427 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 ‪真面目な話だ 428 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 ‪友達だから忠告してる 429 00:26:42,892 --> 00:26:47,230 ‪ディクソン ‪僕はバイじゃないよ 430 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 ‪隠すことじゃない 431 00:26:49,149 --> 00:26:52,527 ‪今は21世紀だし ‪俺だって興味はある 432 00:26:53,194 --> 00:26:57,615 ‪もし僕がバイなら ‪認めるのは構わないさ 433 00:27:00,869 --> 00:27:02,287 ‪でも もう少し⸺ 434 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 ‪複雑な事情がある 435 00:27:05,999 --> 00:27:08,460 ‪説明してくれないのか? 436 00:27:11,212 --> 00:27:14,257 ‪秘密を漏らさない? 437 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 ‪誰にも言うなよ 438 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 ‪ヤナにも 439 00:27:26,186 --> 00:27:29,356 ‪俺は口が堅いぜ 440 00:27:31,107 --> 00:27:32,067 ‪よし 441 00:27:36,613 --> 00:27:39,157 ‪入学の目的は音楽じゃない 442 00:27:40,992 --> 00:27:45,163 ‪バンド・バトルも ‪正直どうでもいいんだ 443 00:27:45,914 --> 00:27:47,165 ‪じゃあ何だ? 444 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 ‪母を捜しに来た 445 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 ‪何? 446 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 ‪僕が幼い頃 447 00:27:57,675 --> 00:27:59,344 ‪母は いなくなった 448 00:27:59,844 --> 00:28:03,056 ‪父からは ‪死んだと聞かされたが… 449 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 ‪母は生きてる 450 00:28:15,110 --> 00:28:16,361 ‪この人だ 451 00:28:16,444 --> 00:28:17,612 ‪名前はロシオ 452 00:28:20,949 --> 00:28:22,784 ‪音楽家だったのか 453 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 ‪ああ 454 00:28:24,035 --> 00:28:25,495 ‪きれいな人だ 455 00:28:26,663 --> 00:28:27,997 ‪今はどこに? 456 00:28:29,165 --> 00:28:30,750 ‪分からない 457 00:28:30,834 --> 00:28:32,836 ‪それを突き止めたい 458 00:28:33,420 --> 00:28:37,632 ‪母は音楽を教えてて ‪最後の生徒は⸺ 459 00:28:39,050 --> 00:28:39,843 ‪ルカだ 460 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 ‪ルカ? 461 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 ‪じゃあルカが ‪居場所を知ってるのか? 462 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 ‪知らないだろうな 463 00:28:51,521 --> 00:28:54,732 ‪でもルカの父親の ‪マルセロなら 464 00:28:54,816 --> 00:28:56,526 ‪知ってるはずだ 465 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 ‪貸して 466 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 ‪見てくれ 467 00:29:02,782 --> 00:29:04,993 ‪マルセロから母への手紙 468 00:29:05,827 --> 00:29:09,748 ‪“カネをやるから ‪家族に近づくな”と 469 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 ‪“ロシオへ ‪非常に申し訳ないが…” 470 00:29:15,712 --> 00:29:17,130 ‪バカげた手紙だ 471 00:29:19,674 --> 00:29:21,885 ‪どのくらい捜してた? 472 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 ‪長い間さ 473 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 ‪すごくね 474 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 ‪でも もうすぐだ 475 00:29:29,601 --> 00:29:31,769 ‪ルカに接近できた 476 00:29:37,484 --> 00:29:42,071 ‪今の話で ‪まだ分からないことがある 477 00:29:43,281 --> 00:29:45,825 ‪ルカの入学が ‪なぜ分かった? 478 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 ‪EWSへの入学が ‪決まった 479 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 ‪〈じゃあな〉 480 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 ‪“ノーネーム” 481 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 ‪“リハーサル室に集まって” 482 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 ‪誰にも言わないでくれ 483 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 ‪頼む 484 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 ‪なあ 言ったろ 485 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 ‪俺は口が堅い 486 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 ‪約束だぞ 487 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 ‪約束だ 488 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 ‪よし 489 00:30:16,022 --> 00:30:18,233 ‪話があるなら早くしろ 490 00:30:18,775 --> 00:30:21,152 ‪さっきのことを謝るわ 491 00:30:22,070 --> 00:30:24,739 ‪全員にとって大事な舞台よ 492 00:30:25,281 --> 00:30:29,744 ‪私たちが一緒なら ‪絶対に勝てるわ 493 00:30:29,827 --> 00:30:32,705 ‪言葉だけじゃ伝わらない 494 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 ‪まさか歌う気か? 495 00:30:35,458 --> 00:30:37,085 ‪これが取り柄 496 00:30:37,627 --> 00:30:40,338 ‪「ハイスクール・ ‪ミュージカル」か? 497 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 ‪分かったよ 498 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 ‪私って時々 イヤなヤツよね 499 00:30:51,599 --> 00:30:54,143 ‪ひどいことも言う 500 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 ‪仕切り屋だけど 501 00:30:57,814 --> 00:31:01,276 ‪自分自身も欠点だらけ 502 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 ‪みんなが必要なの 503 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 ‪私を変えてくれるから 504 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 ‪私たち 強くなれる 505 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 ‪みんな一緒なら 506 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 ‪お願い 許して 507 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 ‪もう間違えないから 508 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 ‪許してくれる? 509 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 ‪もちろん 510 00:31:42,525 --> 00:31:43,860 ‪来いよ 511 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 ‪しかたない 512 00:31:53,119 --> 00:31:56,039 ‪ヤナが戻ってきた ‪俺にどうしろと? 513 00:31:56,539 --> 00:31:58,458 ‪まだチャンスはある 514 00:31:58,541 --> 00:32:01,419 ‪エステバンを ‪19時15分にリハ室へ 515 00:32:01,502 --> 00:32:02,503 ‪理由は? 516 00:32:04,297 --> 00:32:05,465 ‪関係ない 517 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 ‪バッチリか? 518 00:32:17,518 --> 00:32:19,187 ‪生まれた時からな 519 00:32:20,355 --> 00:32:21,397 ‪行こうぜ 520 00:32:22,231 --> 00:32:22,899 ‪ちょっと待って 521 00:32:22,899 --> 00:32:23,775 ‪ちょっと待って “19時15分に リハ室に来てくれ” 522 00:32:23,775 --> 00:32:26,361 {\an8}“19時15分に リハ室に来てくれ” 523 00:32:26,444 --> 00:32:27,945 ‪先に行ってくれ 524 00:32:28,029 --> 00:32:28,821 ‪分かった 525 00:32:41,876 --> 00:32:42,752 ‪ディクソン? 526 00:32:46,673 --> 00:32:50,134 ‪“調査”に協力してくれて ‪ありがとう 527 00:32:50,927 --> 00:32:56,307 ‪何も見つからなかったけど ‪彼は絶対に関わってる 528 00:32:57,433 --> 00:32:58,685 ‪分かってるさ 529 00:33:00,019 --> 00:33:00,770 ‪相棒 530 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 ‪相棒ね 531 00:33:02,271 --> 00:33:06,776 ‪バンド・バトルの ‪第1ラウンドへようこそ 532 00:33:08,861 --> 00:33:13,074 ‪選ばれた8組が ‪次のラウンドへ進出します 533 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 ‪始めましょうか 534 00:33:20,957 --> 00:33:24,836 ‪“ルカ どこにいる?” 535 00:33:24,919 --> 00:33:27,505 ‪大きな拍手で迎えましょう 536 00:33:27,588 --> 00:33:29,048 ‪“XY”です 537 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 ‪〈ベイビー ベイビー〉 538 00:33:57,618 --> 00:33:59,829 ‪〈ベイビー ベイビー〉 539 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 ‪1 2 3… 540 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 ‪〈ベイビー ベイビー〉 541 00:34:05,084 --> 00:34:08,546 ‪〈どうやって ‪  気づけばよかった?〉 542 00:34:10,131 --> 00:34:13,426 ‪〈何かがおかしいって〉 543 00:34:13,509 --> 00:34:15,428 ‪〈ベイビー ベイビー〉 544 00:34:15,511 --> 00:34:19,557 ‪〈君を手放すべきじゃ ‪       なかった〉 545 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 ‪〈今はもう会えない〉 546 00:34:23,936 --> 00:34:28,065 ‪〈私に何を望んでるの?〉 547 00:34:28,149 --> 00:34:33,196 ‪〈教えて ‪  今すぐ知りたいの〉 548 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 ‪〈だって〉 549 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 ‪〈寂しさで ‪  死んでしまいそう〉 550 00:34:39,952 --> 00:34:43,873 ‪〈白状するわ ‪  まだ信じてるの〉 551 00:34:46,793 --> 00:34:47,919 ‪大丈夫? 552 00:34:48,002 --> 00:34:48,711 ‪うん 553 00:34:50,087 --> 00:34:51,130 ‪エステバンは? 554 00:34:51,214 --> 00:34:52,048 ‪見てない 555 00:34:53,299 --> 00:34:55,468 ‪〈もう一度 こっちを見て〉 556 00:34:56,552 --> 00:34:58,387 ‪〈ベイビー ベイビー…〉 557 00:34:59,430 --> 00:35:01,182 ‪エステバンから連絡は? 558 00:35:01,265 --> 00:35:03,893 ‪さあ もう破局したのか? 559 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 ‪〈ねえ ベイビー〉 560 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 ‪〈手放すべきじゃなかった〉 561 00:35:12,819 --> 00:35:14,278 ‪〈君を〉 562 00:35:15,863 --> 00:35:17,448 ‪〈白状する〉 563 00:35:18,324 --> 00:35:19,784 ‪すごく上手 564 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 ‪〈寂しさで ‪  死んでしまいそう〉 565 00:35:24,622 --> 00:35:28,876 ‪〈まだ信じてるんだ〉 566 00:35:28,960 --> 00:35:31,462 ‪〈あなたは戻ってくるって〉 567 00:35:31,546 --> 00:35:35,132 ‪〈私に合図してほしいの〉 568 00:35:35,925 --> 00:35:39,512 ‪〈もう一度 こっちを見て〉 569 00:35:53,693 --> 00:35:54,819 ‪準備はいい? 570 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 ‪エステバンがいません 571 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 ‪早くしないと ‪あと2分で出番よ 572 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 ‪ダメ 573 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 ‪出ないわ 574 00:38:41,277 --> 00:38:46,282 ‪日本語字幕 田中 絃子