1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 Vi ho risposto per vincere la Battaglia delle Band, 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,806 e ora volete dei sacrifici? 4 00:00:14,889 --> 00:00:19,561 Ti abbiamo promesso la vittoria e l'avrai. Ti chiediamo solo una cosa in cambio. 5 00:00:19,644 --> 00:00:21,813 Suonare con un band di dilettanti? 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 Per favore. Con loro come vincerò? 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 Ho una reputazione da mantenere. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,987 Sappiamo che sei migliore di loro, perciò ti abbiamo scelto 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,698 per aiutarci a dimostrare la loro pochezza. 10 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 Quelli non meritano l'EWS, ma tu sì. 11 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Chi siete? 12 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 Lo saprai presto. 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,167 La Loggia è morta. 14 00:00:44,335 --> 00:00:46,087 Sei proprio un Colucci. 15 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 Testardo, 16 00:00:47,964 --> 00:00:51,551 ambizioso, arrogante. Pensi che il mondo ti debba tutto. 17 00:00:52,969 --> 00:00:54,179 Tuo padre aveva ragione. 18 00:00:56,181 --> 00:00:57,974 Mio padre. Che c'entra lui? 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 Forse ci sbagliavamo su di te. 20 00:00:59,934 --> 00:01:02,312 Sei debole, non hai futuro nella musica. 21 00:01:02,395 --> 00:01:05,607 E, ora che ci penso, nemmeno come studente di Economia. 22 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 Mio padre è un idiota. 23 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 Se vuoi davvero mostrare il tuo talento, 24 00:01:10,487 --> 00:01:13,073 devi vincere la Battaglia delle Band. 25 00:01:13,156 --> 00:01:17,660 Aiutaci a eliminare Jana e i suoi amici e avrai un posto nella band vincente. 26 00:01:18,161 --> 00:01:18,995 Ah, sì? 27 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 E che fate se non lo faccio? 28 00:01:24,501 --> 00:01:28,713 Se pensi che Kuri sia stato espulso per quel video, ti sbagli di grosso. 29 00:01:28,797 --> 00:01:31,549 L'hanno cacciato perché l'abbiamo voluto noi. 30 00:01:31,633 --> 00:01:34,719 E possiamo farlo anche con te, quindi decidi. 31 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 O sei nostro amico o nostro nemico. 32 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ASSICURATI CHE STASERA NON SALGANO SUL PALCO 33 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 Dove vai così presto, Shakira-Shakiro? 34 00:02:08,253 --> 00:02:09,629 Devo vedere MJ. 35 00:02:10,421 --> 00:02:14,509 - Vuole ripassare dei riff. - Mi piace il tuo entusiasmo per la gara. 36 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Ma MJ non usciva col nostro bambino prodigio? 37 00:02:20,306 --> 00:02:24,602 Vai! È un giorno importante. Accontentati di essere il suo piano B. 38 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Vai. 39 00:02:44,164 --> 00:02:48,334 Ci sarà una simulazione. È obbligatoria, e per la sicurezza di tutti. 40 00:02:50,295 --> 00:02:51,713 Ricorda la simulazione. 41 00:02:51,796 --> 00:02:53,756 - Non correre né urlare. - Grazie. 42 00:02:54,883 --> 00:02:59,012 Ricorda la simulazione. Niente corse o urla. Per la sicurezza di tutti. 43 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ESTEBAN POSSIAMO PARLARE, PER FAVORE? 44 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 Ricorda la simulazione… 45 00:03:17,989 --> 00:03:20,283 {\an8}Io penso solo a te, Jana. 46 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 - E tu mi menti. - Io? 47 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 Che stronzata. 48 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Ok. 49 00:03:58,279 --> 00:04:00,323 INVIARE TUTTI I FILE? ACCETTARE 50 00:04:00,406 --> 00:04:01,658 COPIANDO SU "ESTEBAN" 51 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 VIENI? 52 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 DIXON VIENI? 53 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 OGGI È IL GRAN GIORNO! PROVE ALLE 12. PUNTUALI. 54 00:04:50,415 --> 00:04:51,291 Muoviti. 55 00:04:55,628 --> 00:04:56,838 ESPULSIONE SCORRETTA 56 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 Bro, MJ mi ha dato buca. 57 00:05:01,551 --> 00:05:03,344 Che fai? Non è il PC di Luka? 58 00:05:03,428 --> 00:05:05,930 Sì, ma non è come sembra. 59 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 Ti prego, non dirgli niente. Poi ti spiego. 60 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 Ehi, cos'avete? 61 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Niente, bello. Qui in relax. 62 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 Parlavamo di ragazze. 63 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Ti stai ambientando in Messico, no? 64 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 Ma si vede che sei colombiano. 65 00:05:32,957 --> 00:05:33,916 Jana! Ciao. 66 00:05:34,709 --> 00:05:36,919 - MJ, mi hai spaventata. - Scusa. 67 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 Possiamo parlare? 68 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 Certo. Hai dubbi sullo spettacolo? 69 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 No, nessun problema per quello. 70 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 Allora? 71 00:05:45,553 --> 00:05:47,638 Possiamo parlare di Esteban? 72 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 Ah, quello. 73 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 Insomma, tu stavi con Sebas. Cioè, almeno pensavo. 74 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Quindi non hai nulla di cui scusarti. 75 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 Ok. 76 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 Ma non voglio che le cose cambino tra di noi. 77 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 Sai? Siamo amiche. 78 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 Senti, giuro che non importa. 79 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 Ora dobbiamo pensare allo spettacolo. 80 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 Del resto parleremo dopo la Battaglia delle Band. Ok? 81 00:06:22,423 --> 00:06:25,385 Sebas ed Emilia stanno meglio di Sebas e Jana, no? 82 00:06:25,468 --> 00:06:27,845 - Ovvio, team Emilia per sempre. - Certo. 83 00:06:36,396 --> 00:06:37,647 SPAZZATURA INORGANICA 84 00:06:37,730 --> 00:06:38,689 Che cos'è? 85 00:06:43,986 --> 00:06:45,029 INORGANICA 86 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 Ti piace stare da sola? 87 00:07:00,503 --> 00:07:01,879 Mi diverto a star sola. 88 00:07:02,422 --> 00:07:04,465 Ma, tu che dici? 89 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 Come sta Sebas? 90 00:07:05,883 --> 00:07:08,052 Perché tutta la scuola dice che voi… 91 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Non devi sempre stare sola. 92 00:07:20,022 --> 00:07:22,316 Come mai non abbiamo fatto gadget per lo show? 93 00:07:23,526 --> 00:07:26,154 Perché le donne si innamorano dei più idioti? 94 00:07:27,071 --> 00:07:30,032 È che c'innamoriamo sempre della persona sbagliata. 95 00:07:30,116 --> 00:07:32,452 Chissà quante volte mi ha ingannato. 96 00:07:32,577 --> 00:07:34,912 Mi avrà tradita più volte e non l'ho mai visto. 97 00:07:35,496 --> 00:07:38,291 E il peggio è che la gente lo crede perfetto. 98 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 È incredibile. 99 00:07:43,671 --> 00:07:45,756 Entrerò in camera sua durante la simulazione. 100 00:07:46,424 --> 00:07:48,843 - È un reato, Jana. - Non necessariamente. 101 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 È cercare prove. 102 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 Pianifichiamo tutto alle prove, ok? 103 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 No. 104 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 Ho perso l'appetito. 105 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Jana. Jana, no. 106 00:08:03,524 --> 00:08:05,693 È il giorno peggiore per fare così. 107 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Qualcosa non va? 108 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 Beh, vediamo. 109 00:08:14,619 --> 00:08:16,078 Va tutto bene,  110 00:08:16,787 --> 00:08:20,374 ma se non vieni alle prove, dimmelo. Non fa niente. 111 00:08:20,458 --> 00:08:22,251 Oddio. Mi dispiace tanto. 112 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 Scusa. Me ne ero dimenticata. 113 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 È che non so a cosa pensavo. Lo show è importante. 114 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 Ero impegnatissima e… Esteban. 115 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 Scusa, ok? 116 00:08:36,641 --> 00:08:37,767 Ci vediamo dopo. 117 00:08:37,850 --> 00:08:39,268 Non devi andartene, MJ. 118 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 Immagino tu voglia una spiegazione. 119 00:08:48,027 --> 00:08:50,571 Bro, frughi nelle cose di Luka, 120 00:08:50,655 --> 00:08:51,906 baci MJ, 121 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 sei sempre misterioso. Insomma, che succede? 122 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 Il bacio con MJ è stato un malinteso, ok? 123 00:08:57,537 --> 00:08:58,913 In che senso? 124 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 Aspetta, ti piace? 125 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Ehi, tra noi non c'è niente. 126 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Niente. Te lo giuro. 127 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Davvero? 128 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Credimi. 129 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 E Luka? 130 00:09:14,262 --> 00:09:16,013 No, Luka è un'altra storia. 131 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 So che sembra strano, 132 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 ma fidati. Lascia che te lo spieghi più avanti. 133 00:09:23,813 --> 00:09:24,647 Ok. 134 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 Grazie, amico. 135 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 Le hai parlato? 136 00:09:37,326 --> 00:09:39,412 Dice che non vuole parlarne. 137 00:09:41,289 --> 00:09:43,666 Ha innalzato una cortina di ferro? 138 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Peggio. 139 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 Fa la gentile. 140 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 E con Esteban? 141 00:09:51,382 --> 00:09:53,259 Ti spiace cambiare posto? 142 00:09:53,342 --> 00:09:55,011 - Dovrei… - Ovvio che gli spiace. 143 00:09:55,094 --> 00:09:58,347 Ha scelto questo posto. Non puoi cambiarlo quando vuoi. 144 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Ok, scusa, eh? 145 00:10:05,313 --> 00:10:07,481 Jana, per favore. Lasciami spiegare. 146 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 Non è giusto. 147 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 Cosa? 148 00:10:12,778 --> 00:10:14,322 Che non ti lasci fare. 149 00:10:14,822 --> 00:10:17,742 Cioè, tu vuoi parlarle, ma lei non vuole farlo. 150 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Lascia che ti dica una cosa. Jana è come una terrorista emotiva. 151 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 Una "terrorista emotiva"? 152 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Esiste davvero? 153 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 Ovvio che esiste. 154 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 È crudele, manipolatrice, 155 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 ma sembra la Vergine Maria. 156 00:10:35,635 --> 00:10:37,219 Vuole che ti scusi, no? 157 00:10:41,557 --> 00:10:43,059 Perché dovresti scusarti? 158 00:10:43,643 --> 00:10:44,894 Esteban non è suo. 159 00:10:45,394 --> 00:10:46,937 E poi lei sta con Sebas. 160 00:10:47,021 --> 00:10:49,357 Ma, come ti dico, vuole sempre vincere. 161 00:10:53,944 --> 00:10:57,239 Siete emozionati per l'inizio della Battaglia delle Band? 162 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Stasera, venti band saliranno sul palco, 163 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 ma solo otto passeranno alla prossima fase. 164 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 Spero che siate pronti. Buona fortuna a tutti. 165 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Jana, dobbiamo parlare. Per favore. 166 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 Se si tratta della band, scrivimi. 167 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 Ovviamente non si tratta della band. Riguarda noi. 168 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Noi? 169 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 Se c'è mai stato qualcosa tra noi, è meglio superarlo. 170 00:11:27,353 --> 00:11:30,564 - La band viene prima. - No. So che ci tieni alla band… 171 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 Jana. 172 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Che fai? 173 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 - Dobbiamo parlare. - No. 174 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 Come? 175 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 Ti ha detto di no, no? Ciao. 176 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 Jana, puoi domare il provinciale? Mi sa che non sa chi sono. 177 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 So esattamente chi sei. 178 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 - Ti spacco la faccia. - Fallo. 179 00:11:45,913 --> 00:11:47,289 Basta, smettetela. 180 00:11:48,040 --> 00:11:50,835 Credo che non mi capite, quindi sarò più chiara. 181 00:11:50,918 --> 00:11:52,586 Non parlerò con nessuno dei due. 182 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 Quindi, se volete picchiarvi o fare a chi ce l'ha più grosso, prego. 183 00:11:56,590 --> 00:11:57,800 Ma lasciatemi fuori. 184 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 Il mio è più grosso. 185 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Che idiota. 186 00:12:07,435 --> 00:12:09,687 Come sta il mio fratellino colombiano? 187 00:12:11,272 --> 00:12:12,732 Ehi, come va? 188 00:12:14,233 --> 00:12:15,484 Che vuoi, bello? 189 00:12:16,402 --> 00:12:18,571 Rilassati, voglio sapere come stai, 190 00:12:18,654 --> 00:12:19,905 come ti senti, 191 00:12:19,989 --> 00:12:21,574 come va con la band… 192 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 - Sei fatto o cosa? - No, per niente. 193 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 Ti ho visto parlare con MJ, poi con Jana ed Esteban. 194 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 Dev'essere dura essere in quella telenovela, o no? 195 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 - Ti ha già istruito Jana? - Senti, bello. 196 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 Sii chiaro. Di che parli? 197 00:12:38,549 --> 00:12:42,762 Jana darà istruzioni a tutti. Sul come suonare, sul cosa fare. 198 00:12:42,845 --> 00:12:45,931 Come se fossimo suoi dipendenti. "Fa' questo, fa' quello." 199 00:12:46,015 --> 00:12:47,600 Sì, ma non lo siamo. 200 00:12:47,683 --> 00:12:48,559 Appunto. 201 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 Forse dovresti ricordarglielo. 202 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luka. 203 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 Che succede tra te ed Esteban, bro? 204 00:12:58,444 --> 00:12:59,320 Con Esteban? 205 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 Ho degli standard. 206 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 Perché? 207 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 Così. 208 00:13:05,868 --> 00:13:06,952 Tutto bene, bello. 209 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Molto bene. 210 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 ESAME DI BIOLOGIA: 10 211 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 ESAME DI BIOLOGIA: 3 212 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 Un tre? 213 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 Nuovo record, no? 214 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Non è da andarne fieri. 215 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 Dovrò comunicarlo ai tuoi genitori. 216 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 Se vuoi, ti aiuto a studiare. 217 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 Che noiosa la biologia, no? 218 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 Che succede? 219 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 È la prima volta che parli con me. 220 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 Beh, c'è sempre una prima volta. 221 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 Certo. E per questo ora mi chiedo cosa stia succedendo. 222 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 Niente, niente di che. 223 00:13:57,294 --> 00:14:01,340 Volevo condividere i nostri dolori. Abbiamo delle cose in comune, no? 224 00:14:01,966 --> 00:14:04,426 - Ossia che siamo…? - Pessimi in biologia. 225 00:14:04,510 --> 00:14:06,470 - E in molte altre cose. - Giusto. 226 00:14:06,554 --> 00:14:08,347 Di sicuro vai male come me. 227 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 Oh, com'è difficile, no? 228 00:14:10,891 --> 00:14:15,312 Jana ci fa provare tutto il giorno. La battaglia la rende nervosa. 229 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 Alcuni di noi hanno problemi seri. 230 00:14:19,650 --> 00:14:22,778 Ma, pazienza. Speriamo che le passi quando suoneremo. 231 00:14:34,832 --> 00:14:38,002 Per essere uno che odia la band, sei molto puntuale. 232 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 Sono sempre puntuale. 233 00:14:40,713 --> 00:14:42,047 Sai cosa non capisco? 234 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 Insomma, so che il personaggio che interpreti del misterioso, timido, 235 00:14:48,012 --> 00:14:50,180 sconosciuto, funziona con le ragazze. 236 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 Ma non capisco che fai qui. 237 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 Come? Preparo l'attrezzatura. 238 00:14:55,227 --> 00:14:57,563 So che stai preparando, ma te lo chiedo 239 00:14:58,689 --> 00:15:01,150 perché, sebbene mi costi dirlo, hai talento. 240 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Quindi, che ci fai in questa piccola band di dilettanti? 241 00:15:06,822 --> 00:15:08,365 Va tutto bene a casa? 242 00:15:09,533 --> 00:15:11,035 Con tuo padre, tua madre… 243 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Che cosa c'entra? 244 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 Ah, è tua madre. 245 00:15:16,081 --> 00:15:19,919 Perciò cerchi sempre di compiacere Jana, e fare quello che vuole. 246 00:15:20,002 --> 00:15:21,045 Sempre gentile. 247 00:15:24,048 --> 00:15:26,008 - Dove sono gli altri? - Arrivano. 248 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 C'è tempo. 249 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Tranquilla. 250 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 Allora? Che pensi? 251 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 STUDENTE 252 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 Che Sebastián Langarica 253 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 ha il profilo perfetto per far parte della Loggia. 254 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 Cioè, sempre che i requisiti non siano cambiati. 255 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 Lavoro qui da quattro anni 256 00:15:52,701 --> 00:15:56,163 e non ho mai visto il Consiglio decidere così in fretta. 257 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 - Chiudi, per favore? - Sì. 258 00:16:04,546 --> 00:16:08,342 Di solito non faccio queste cose a lavoro, ma ne vuoi una? 259 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 No, grazie. 260 00:16:11,720 --> 00:16:15,307 Ci hanno messo di più a decidere se comprare nuove lavagne 261 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 che a capire se indagare sul coinvolgimento di Sebastián. 262 00:16:19,061 --> 00:16:21,522 Non vogliono problemi con la governatrice. 263 00:16:21,605 --> 00:16:22,523 Sì, lo so. 264 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 La Loggia è scomparsa quando io studiavo qui. 265 00:16:27,528 --> 00:16:30,364 O è quello che vogliono farci credere. 266 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 Questi tipi di gruppi non scompaiono all'improvviso. 267 00:16:34,743 --> 00:16:35,703 Anita. 268 00:16:36,620 --> 00:16:40,708 La Loggia erano solo dei ragazzini che giocavano alla società segreta. 269 00:16:41,542 --> 00:16:43,502 Non sono mai stati tanto potenti. 270 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 Eppure sembri preoccupata. 271 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 Ovvio. Non voglio che la cosa ci sfugga di mano. 272 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 Continua fino alla fine Sempre avanti, senza rimpianti 273 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 E senza condizioni 274 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Continua fino alla fine 275 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Sempre avanti, senza rimpianti 276 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Grandi. 277 00:17:14,116 --> 00:17:17,828 Ehi, ragazzi. So che siete stanchi e avete fame, 278 00:17:17,911 --> 00:17:21,373 ma mi servono solo cinque minuti per parlare delle prove. 279 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 Beh, per me è andata bene, no? 280 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Sì. È solo che… 281 00:17:25,627 --> 00:17:27,546 Ok, vediamo cos'hai da dire. Su! 282 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 Volevo dirvi che stasera è molto importante, 283 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 perché potremo zittire tutti. 284 00:17:33,510 --> 00:17:35,471 Quindi ci dirai come suonare? 285 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 No. 286 00:17:36,597 --> 00:17:39,183 Pensavo solo che, per esempio, Dixon… 287 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 Cosa? 288 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 So che sei abituato a esibirti da solo, 289 00:17:43,312 --> 00:17:45,314 ma ora siamo in sei sul palco, 290 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 quindi dobbiamo essere più consapevoli dello spazio. 291 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 - Non capisco. - Aspetta, Dixon. Te lo traduco. 292 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 Vuole che non le rubi la scena. 293 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 Luka, per favore, smettila di seminare zizzania. 294 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 Ok, possiamo fare in fretta? 295 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 Devo andare a studiare. 296 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 Sì, certo. 297 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 Andi. 298 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Solo una cosa. Non essere in ritardo stasera. 299 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 Ma dai, sono arrivata tardi solo una volta. 300 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 Alla batteria. 301 00:18:13,801 --> 00:18:17,179 Mi spiace, ma se non lo dico io, non lo farà nessun altro. 302 00:18:18,347 --> 00:18:20,849 - MJ. - Ora vuole parlare, eh? 303 00:18:21,350 --> 00:18:25,312 So che ultimamente stai sperimentando col tuo look, e va bene, solo… 304 00:18:25,395 --> 00:18:28,315 Ora vuoi dirci come vestirci o…? 305 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 No, ma se siamo una band, dobbiamo avere un'immagine… 306 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Lo siamo? 307 00:18:35,697 --> 00:18:38,283 - Come? - Sembra che sia la tua di band. 308 00:18:38,867 --> 00:18:41,787 MJ ha ragione. Sembra importarti solo di te. 309 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Sto cercando solo di vincere la gara. 310 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 O di battere il tuo ex? 311 00:18:46,792 --> 00:18:49,503 Sembra tu ci stia usando per vendicarti di lui. 312 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 Lo pensate tutti? 313 00:18:57,094 --> 00:18:58,887 Ok, fanculo. Fine della band. 314 00:18:58,971 --> 00:19:00,639 Ovvio. Senza te, non c'è band. 315 00:19:01,223 --> 00:19:03,016 Suonate senza di me. Me ne frego. 316 00:19:03,517 --> 00:19:04,893 Prova del suono. 317 00:19:04,977 --> 00:19:06,687 Simulazione in corso. 318 00:19:11,525 --> 00:19:12,359 Dixon. 319 00:19:14,653 --> 00:19:17,447 - Puoi aiutarmi? - Dopo quello che è successo? 320 00:19:19,783 --> 00:19:20,701 No, Jana. 321 00:19:23,453 --> 00:19:25,038 Usciamo tutti insieme. 322 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 Ricordate, tutti al punto d'incontro. 323 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 HO FATTO LA MIA PARTE ORA TOCCA A VOI 324 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 Ricordate, non correte né… 325 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 COPIARE I FILE SU "ESTEBAN" 326 00:20:00,991 --> 00:20:02,075 Ehi, non correte! 327 00:20:02,159 --> 00:20:04,995 Sei ancora arrabbiato perché ti ho dato buca? 328 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 Sì. 329 00:20:06,997 --> 00:20:10,042 Ma se pensi che sia solo perché mi hai dato buca, 330 00:20:10,918 --> 00:20:12,294 non capisci nulla. 331 00:20:12,377 --> 00:20:14,922 …simulazioni sono per la sicurezza di tutti. 332 00:20:15,005 --> 00:20:16,381 Capire cosa? 333 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 Al punto d'incontro, per favore. 334 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 Quindi, davanti a tutta la scuola, fai finta di stare con Sebas, 335 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 ma poi baci me dietro al cassonetto? 336 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 No. Sto solo attuando una strategia di marketing. 337 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 - Andrea Agosti. - Sei tu. 338 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 Dici che non sono il tuo piccolo segreto, 339 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 ma lo sono, no? 340 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 Un pochino. 341 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 Solo finché non vincerò la Battaglia delle Band. 342 00:20:40,614 --> 00:20:43,742 - A meno che tu non voglia. Ovvio. - Sì che lo voglio. 343 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Andrea Agosti! 344 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Presente. 345 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 COPIANDO FILE SU "ESTEBAN" 346 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Giovanotto? 347 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 Sig. Langarica, la simulazione è obbligatoria per tutti. 348 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 83% COMPLETATO 349 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 99% COMPLETATO 350 00:21:50,726 --> 00:21:51,977 Che ci fai qui? 351 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 Dobbiamo andare. 352 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 Jana. 353 00:21:55,605 --> 00:21:57,441 Non puoi continuare a scappare. 354 00:21:59,151 --> 00:22:01,028 Credo sia stata l'insicurezza. 355 00:22:02,863 --> 00:22:04,156 Perché l'hai baciata? 356 00:22:08,076 --> 00:22:11,955 - Pensavo che tra noi fosse reale. - È quello che ho provato a dire a MJ. 357 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 Che mi piaci tu. 358 00:22:21,006 --> 00:22:22,007 Mi piaci tanto. 359 00:22:25,719 --> 00:22:27,137 Anche tu mi piaci tanto. 360 00:22:28,847 --> 00:22:30,557 Perché sei tornata con Sebas? 361 00:22:30,640 --> 00:22:33,268 Perché sono sicura che c'entra con la Loggia. 362 00:22:33,352 --> 00:22:35,604 Dovevo stargli vicina per dimostrarlo. 363 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Potevi dirmelo e basta. 364 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 - Stavo per dirtelo quando… - Ok, non importa. 365 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 Ora non più. 366 00:22:59,878 --> 00:23:01,004 Jana Cohen? 367 00:23:04,591 --> 00:23:05,926 Esteban Torres? 368 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Ne sei sicura? 369 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Sì. 370 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 La tua stanza è un disastro. 371 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 Zitto! 372 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 373 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Neanche la sig.na Jana Cohen c'è. 374 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 Se la staranno spassando, Anita. 375 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 Guardate, eccoli lì. 376 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Smettetela. 377 00:24:34,389 --> 00:24:36,558 - Sì? - Scusi, è che ero… 378 00:24:36,641 --> 00:24:38,143 È stata colpa mia, scusi. 379 00:24:38,226 --> 00:24:41,480 - Mi ero perso e Jana mi ha aiutato. - Oh, povero. 380 00:24:41,980 --> 00:24:45,942 Lei è sempre così distratto e la sig.na Cohen sempre così altruista. 381 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 - Raccoglierete tutta l'attrezzatura. - Ok. 382 00:24:51,490 --> 00:24:54,075 - Non ha detto di raccogliere? - Sì, vado. 383 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Esteban. 384 00:24:59,956 --> 00:25:01,124 La cerniera. 385 00:25:09,466 --> 00:25:10,300 MJ. 386 00:25:10,842 --> 00:25:14,012 - Possiamo parlare? - Hai altri appunti? Critiche? 387 00:25:14,095 --> 00:25:16,097 No, voglio scusarmi. 388 00:25:18,266 --> 00:25:20,894 So di essere stata un'idiota. 389 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 E voglio scusarmi. 390 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 Ho ignorato del tutto i tuoi sentimenti. 391 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 So di non essere stata la migliore delle amiche, 392 00:25:36,284 --> 00:25:38,662 ma non ho molta esperienza al riguardo. 393 00:25:40,413 --> 00:25:43,792 E non so nemmeno stare in una band, ma ci sto provando. 394 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 Quindi volevo vedere 395 00:25:48,046 --> 00:25:50,257 se possiamo tornare a essere amiche. 396 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 Ok. 397 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 Vedremo. 398 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 In pratica, 399 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 è così. 400 00:25:58,557 --> 00:26:02,394 Tu sei la cosa più simile a un amico che io abbia in questo paese. 401 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 Anche tu, bro. 402 00:26:03,562 --> 00:26:04,688 Lo so, amico. 403 00:26:05,855 --> 00:26:09,734 E, senti, io sono di quelli che non giudica niente e nessuno. 404 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 E se tu vuoi stare con Jana, o con MJ, 405 00:26:13,530 --> 00:26:16,950 o con Andi, o con tutte e tre insieme, va bene. 406 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 Così come va bene anche se ti piace Luka. 407 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 No, non ridere, sono serio. 408 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 Capisco che tu sia ossessionato da lui. 409 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 Perciò lo hai voluto nella band, 410 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 e ti ho beccato a curiosare nel suo PC. 411 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Ammirare è un bene. Non c'è nulla di male. 412 00:26:32,424 --> 00:26:35,218 Ma una cosa è ammirare e un'altra ossessionarsi. 413 00:26:35,302 --> 00:26:38,263 E dall'ossessione allo stalking è un attimo, amico. 414 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 No, sul serio. 415 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 Non si fa. E in quanto amico, devo dirtelo. 416 00:26:42,892 --> 00:26:46,187 Senti, Dixon, non sono bisessuale. 417 00:26:46,271 --> 00:26:47,230 Andiamo. 418 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Amico, quello è il meno. 419 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 Siamo nel 21° secolo, anch'io sono un po ' così. 420 00:26:53,111 --> 00:26:54,779 Senti, se lo fossi, 421 00:26:55,447 --> 00:26:57,657 non avrei problemi ad ammetterlo, ma… 422 00:27:00,910 --> 00:27:01,953 Il fatto è che 423 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 è un po' più complicato. 424 00:27:05,915 --> 00:27:08,460 Beh, a un amico si spiegano le cose, no? 425 00:27:11,129 --> 00:27:13,923 Non puoi far finta di niente, vero? 426 00:27:22,182 --> 00:27:23,642 Non puoi dire nulla, ok? 427 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 Nemmeno a Jana. 428 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 Fratello, 429 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 io sono una tomba. 430 00:27:31,024 --> 00:27:31,858 Ok. 431 00:27:36,529 --> 00:27:38,698 Non sono qui per la musica. 432 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 Anzi, 433 00:27:42,327 --> 00:27:44,663 della Battaglia delle Band, me ne frego. 434 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 E allora? 435 00:27:49,084 --> 00:27:51,503 - Sono qui per cercare mia madre. - Cosa? 436 00:27:55,340 --> 00:27:56,549 Quando ero piccolo, 437 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 mia madre se ne andò. 438 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 Mio padre mi disse che era morta poco dopo, 439 00:28:04,641 --> 00:28:06,267 ma io so che è ancora viva. 440 00:28:15,110 --> 00:28:16,319 Guarda, è lei. 441 00:28:16,403 --> 00:28:17,487 Si chiama Rocío. 442 00:28:20,907 --> 00:28:22,784 Anche lei è una musicista. 443 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 Sì. 444 00:28:24,035 --> 00:28:25,120 Che bello. 445 00:28:26,705 --> 00:28:27,872 E dov'è? 446 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 Non lo so. Non ne ho idea. 447 00:28:30,750 --> 00:28:32,836 Per questo sono qui. Per scoprirlo. 448 00:28:33,420 --> 00:28:37,006 Era un'insegnante di musica, e il suo ultimo alunno… 449 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 è stato Luka. 450 00:28:39,926 --> 00:28:40,760 Luka? 451 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 Ma, quindi Luka sa dov'è, o cosa? 452 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 No, non credo. Non lo so. 453 00:28:51,521 --> 00:28:56,484 Ma sono sicuro che suo padre, Marcelo, sa perfettamente dove sia. 454 00:28:56,985 --> 00:28:57,902 Anzi, 455 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 guarda qua. 456 00:29:02,657 --> 00:29:04,868 È una lettera di Marcelo a mia madre. 457 00:29:05,702 --> 00:29:09,664 Che le chiede di allontanarsi dalla sua famiglia in cambio di soldi. 458 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 ROCÍO PERDONAMI PER QUESTE PAROLE… 459 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 È davvero assurdo. 460 00:29:19,674 --> 00:29:21,676 E da quanto la cerchi? 461 00:29:24,179 --> 00:29:25,680 Da tanto, a dire il vero. 462 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 Da tanto. 463 00:29:27,348 --> 00:29:28,892 Ma prima o poi la troverò. 464 00:29:29,517 --> 00:29:31,311 E stando così vicino a Luka… 465 00:29:37,442 --> 00:29:39,986 Ma c'è una cosa che ancora non capisco. 466 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Qualcosa che non mi torna. 467 00:29:43,239 --> 00:29:45,825 Tu come hai saputo che Luka era qui? 468 00:29:48,036 --> 00:29:50,997 È ufficiale. Salutate la prossima stella della EWS. 469 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 Pace, belli. 470 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 RISPONDI A "I SENZA NOME" 471 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 POSSIAMO VEDERCI IN SALA PROVE? 472 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Per favore, non dirlo a nessuno. 473 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 Per favore. 474 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 Amico, te l'ho già detto. 475 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 Sono una tomba. 476 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 Tranquillo, amico. 477 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 Tranquillo, amico. 478 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Ottimo. 479 00:30:15,980 --> 00:30:18,233 Qualunque cosa tu dica, fa' in fretta. 480 00:30:18,733 --> 00:30:20,193 Voglio chiedervi scusa. 481 00:30:20,276 --> 00:30:21,152 Ho esagerato. 482 00:30:21,945 --> 00:30:24,781 Questa non è una cosa solo mia, ma di tutti noi. 483 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 Insieme siamo più forti, 484 00:30:26,991 --> 00:30:29,744 e insieme vinceremo la Battaglia delle Band. 485 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 Ma so che le mie parole forse non significano molto. 486 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Non dirmi che canterai? 487 00:30:35,375 --> 00:30:37,043 È quello che so fare meglio. 488 00:30:37,585 --> 00:30:39,838 Sembra un po' High School Musical, no? 489 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 Su, sentiamo. 490 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 So che a volte sono pesante 491 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 E un po' crudele 492 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 Che mi piace controllare 493 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 Ma ho anche dei problemi miei 494 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 Ma ho bisogno di voi 495 00:31:04,904 --> 00:31:08,533 Perché mi fate tanto bene 496 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 E siamo più forti 497 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 Quando siamo insieme 498 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 Perdonatemi 499 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 Non lo farò più 500 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 Mi perdonate? 501 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Sempre. 502 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 Vieni qui. 503 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 Ah, va bene. 504 00:31:48,448 --> 00:31:49,490 Va tutto bene. 505 00:31:53,119 --> 00:31:55,914 Li ha convinti con una canzone. Cosa posso fare? 506 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 Puoi ancora recuperare. 507 00:31:58,458 --> 00:32:01,252 Porta Esteban in sala prove alle 19:15. 508 00:32:01,336 --> 00:32:02,253 Che gli farete? 509 00:32:04,213 --> 00:32:05,298 Ha importanza? 510 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 Sei pronto, amico? 511 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 Bro, io sono nato pronto. 512 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 Andiamo? 513 00:32:22,231 --> 00:32:23,650 Sì, dammi un secondo. 514 00:32:23,733 --> 00:32:26,361 TI ASPETTO IN SALA PROVE ALLE 19:15 MI SERVE IL TUO AIUTO 515 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 - Ti raggiungo subito, ok? - Certo. 516 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Dixon? 517 00:32:46,631 --> 00:32:50,134 Volevo solo ringraziarti per aver appoggiato le mie "cose". 518 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 Non ho trovato prove, 519 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 ma sono sicura che dietro a tutto ciò c'è Sebastián Langarica. 520 00:32:57,350 --> 00:32:58,267 So che è così. 521 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Socia. 522 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 Socio. 523 00:33:02,271 --> 00:33:04,607 Benvenuti alla prima fase 524 00:33:04,691 --> 00:33:06,442 della Battaglia delle Band. 525 00:33:08,820 --> 00:33:10,947 Oggi selezioneremo le otto band 526 00:33:11,030 --> 00:33:13,074 che passeranno alla prossima fase. 527 00:33:13,157 --> 00:33:14,951 Cominciamo, d'accordo? 528 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 DOVE SEI? 529 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 Accogliamo con un forte applauso gli XY! 530 00:33:59,912 --> 00:34:01,914 Un, due, tre, e… 531 00:34:46,751 --> 00:34:48,377 - Stai bene? - Sì. 532 00:34:50,004 --> 00:34:51,798 - Avete visto Esteban? - No. 533 00:34:59,097 --> 00:35:00,431 Luka, hai sentito Esteban? 534 00:35:01,265 --> 00:35:03,267 Perché? Hai già perso il ragazzo? 535 00:35:53,651 --> 00:35:54,569 Siete pronti? 536 00:35:55,987 --> 00:35:57,196 No, manca Esteban. 537 00:35:57,280 --> 00:36:00,700 Ok, beh, sarà meglio che arrivi, perché avete due minuti. 538 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 Niente. 539 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 Niente. 540 00:36:24,390 --> 00:36:26,726 Sottotitoli: Giulia Palmieri