1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,889 Vous m'avez promis la victoire au Battle. Maintenant, vous voulez des sacrifices. 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,267 On a promis et tu gagneras. 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 On veut juste une chose en retour. 5 00:00:19,602 --> 00:00:21,813 Que j'intègre un groupe d'amateurs ? 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 Et comment je gagnerai avec eux ? 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 J'ai une réputation à préserver. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 On sait que tu es meilleur qu'eux, on t'a choisi 9 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 pour aider à révéler qu'ils ne valent rien. 10 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 Ils n'ont pas leur place à l'EWS, mais toi, oui. 11 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Qui êtes-vous ? 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,248 Tu le sauras bientôt. 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,292 La Logia est morte. 14 00:00:44,335 --> 00:00:46,087 Tu es vraiment un Colucci. 15 00:00:46,546 --> 00:00:47,839 Têtu, 16 00:00:47,922 --> 00:00:51,509 ambitieux, arrogant. Tu crois que tout t'est dû. 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,179 Ton père avait raison. 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 Mon père. Quoi ? 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 On s'est peut-être trompés. 20 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 Un faible sans avenir en musique. 21 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 Ou en école de commerce, d'ailleurs. 22 00:01:06,524 --> 00:01:07,859 Mon père est un idiot. 23 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 Si tu veux vraiment montrer ton talent, 24 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 tu dois gagner le Battle des Groupes. 25 00:01:13,239 --> 00:01:17,660 Aide-nous à éliminer Jana et ses amis et tu intégreras le groupe gagnant. 26 00:01:18,161 --> 00:01:18,995 Ah oui ? 27 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 Et si je ne le fais pas ? 28 00:01:24,542 --> 00:01:28,463 Si tu crois que Kuri a été viré à cause de la vidéo, tu te trompes. 29 00:01:28,797 --> 00:01:31,132 Ils l'ont viré, car on l'a décidé. 30 00:01:31,841 --> 00:01:34,719 On peut te faire la même chose, c'est ton choix. 31 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 Tu es notre ami ou notre ennemi. 32 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ASSURE-TOI QU'ILS NE MONTENT PAS SUR SCÈNE CE SOIR 33 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 Où vas-tu si tôt, Shakira ? 34 00:02:08,336 --> 00:02:09,629 Je dois voir MJ. 35 00:02:10,463 --> 00:02:12,132 Elle veut revoir des riffs. 36 00:02:12,215 --> 00:02:14,425 J'aime ta motivation pour le battle. 37 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Elle ne retrouve pas son prodige chéri ? 38 00:02:20,306 --> 00:02:21,182 Vas-y. 39 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 C'est un jour important. 40 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 Savoure ton statut de roue de secours. 41 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Vas-y. 42 00:02:44,164 --> 00:02:48,334 Exercice d'urgence obligatoire pour la sécurité de tous tout à l'heure. 43 00:02:50,295 --> 00:02:52,714 N'oublie pas. On ne court, on ne crie pas. 44 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Merci. 45 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 Exercice d'urgence. Sans courir et sans crier. 46 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 Pour la sécurité. 47 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ON PEUT SE PARLER, S'IL TE PLAÎT ? 48 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 Exercice tout à l'heure… 49 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 {\an8}Je ne pense qu'à toi, Jana ! 50 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 - Et tu me mens. - Moi ? 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 N'importe quoi. 52 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 OK. 53 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 ENVOYER TOUS LES FICHIERS ? ACCEPTER 54 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 COPIE VERS "ESTEBAN" 55 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 COPIE DE FICHIERS 56 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 TU VIENS ? 57 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 DIXON TU VIENS ? 58 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 JANA C'EST LE JOUR J ! RÉPÉTITION À MIDI PILE ! 59 00:04:50,373 --> 00:04:51,291 Allez. 60 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 COPIE VERS "ESTEBAN" 61 00:04:55,628 --> 00:04:56,838 ERREUR DE COPIE 62 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 MJ m'a posé un lapin. 63 00:05:01,467 --> 00:05:03,469 C'est l'ordinateur de Luka ? 64 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 Oui. Ce n'est pas ce que tu crois. 65 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 Ne dis rien, s'il te plaît. Je t'expliquerai. 66 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 Que se passe-t-il ? 67 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Rien. On se détend. 68 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 On parle de nanas. 69 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Tu sonnes un peu mexicain. 70 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 Et toujours colombien. 71 00:05:33,082 --> 00:05:34,042 Jana ! Salut. 72 00:05:34,792 --> 00:05:35,960 Tu m'as fait peur. 73 00:05:36,044 --> 00:05:36,919 Désolée. 74 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 On peut discuter ? 75 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 Oui. Tu t'inquiètes pour le concert ? 76 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Non, pas vraiment. 77 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 Alors ? 78 00:05:45,553 --> 00:05:47,513 On peut parler d'Esteban ? 79 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 Oh, ça. 80 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 Tu étais avec Sebas. Enfin, je croyais. 81 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Tu n'as pas à t'excuser. 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 Je ne veux pas de malaise entre nous. 83 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 On est amies. 84 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 Meuf, je te jure que ça va. 85 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 On doit se concentrer sur le concert. 86 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 On parlera de tout ça après le Battle des Groupes. OK ? 87 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Sebas va mieux avec Emilia qu'avec Jana, non ? 88 00:06:25,510 --> 00:06:27,887 - Oui, équipe Emilia. - Bien sûr. 89 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 Quoi ? 90 00:06:43,945 --> 00:06:45,029 POUBELLE PLASTIQUE 91 00:06:57,917 --> 00:06:59,335 Tu aimes être seule ? 92 00:07:00,545 --> 00:07:01,754 Ça me plaît. 93 00:07:02,338 --> 00:07:04,424 Et toi ? 94 00:07:04,507 --> 00:07:05,800 Comment va Sebas ? 95 00:07:05,883 --> 00:07:08,010 Toute l'école parle de vous deux… 96 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Inutile de rester seule. 97 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 Pourquoi on n'a pas créé de produits ? 98 00:07:23,568 --> 00:07:26,279 Pourquoi les filles craquent pour les crétins ? 99 00:07:27,196 --> 00:07:30,032 On craque toujours pour la mauvaise personne. 100 00:07:30,116 --> 00:07:32,535 Combien de fois m'a-t-il humiliée ? 101 00:07:32,618 --> 00:07:34,912 Il m'a sûrement beaucoup trompée. 102 00:07:35,538 --> 00:07:37,707 Le pire, c'est que les gens le croient parfait. 103 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 Incroyable. 104 00:07:43,713 --> 00:07:45,715 J'irai dans sa chambre pendant l'exercice. 105 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 C'est un crime, Jana. 106 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 Pas forcément. 107 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 Je cherche des preuves. 108 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 Montons un plan pendant la répète. 109 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 Non. 110 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 J'ai perdu l'appétit. 111 00:08:01,397 --> 00:08:02,982 Jana, non. 112 00:08:03,483 --> 00:08:05,860 C'est le pire jour pour réagir comme ça. 113 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Un problème ? 114 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 Voyons. 115 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Tout va bien, mais… 116 00:08:16,829 --> 00:08:20,249 Si tu ne peux pas venir en répète, préviens-moi, c'est tout. 117 00:08:20,333 --> 00:08:22,251 Oh, mon Dieu. Je suis désolée. 118 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 J'ai complètement oublié… 119 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 Où avais-je la tête ? Le concert est si important. 120 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 J'étais si occupée et Esteban… 121 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 Je suis désolée. 122 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 À tout à l'heure. 123 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 Tu peux rester, MJ. 124 00:08:44,065 --> 00:08:46,317 J'imagine que tu veux une explication. 125 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 Tu as fouillé dans les affaires de Luka, 126 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 tu as embrassé MJ, 127 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 tu fais des mystères. Que se passe-t-il ? 128 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 Le baiser avec MJ était un malentendu. 129 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 Comment ? 130 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 Quoi, elle te plaît ? 131 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Il n'y a rien entre nous. 132 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Rien. Je te le promets. 133 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Vraiment ? 134 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Crois-moi. 135 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 Et Luka ? 136 00:09:14,262 --> 00:09:16,013 C'est une autre histoire. 137 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 Ça semble bizarre, mais… 138 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 Fais-moi confiance. Je t'expliquerai tout plus tard. 139 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 OK. 140 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 Merci. 141 00:09:34,031 --> 00:09:35,283 Tu lui as parlé ? 142 00:09:37,326 --> 00:09:39,287 Elle ne veut pas en parler. 143 00:09:41,330 --> 00:09:43,541 Alors, elle t'ignore ? 144 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Pire. 145 00:09:46,502 --> 00:09:47,587 Elle est polie. 146 00:09:49,130 --> 00:09:50,339 Et Esteban ? 147 00:09:51,173 --> 00:09:53,259 On peut changer de place ? Je dois lui parler. 148 00:09:53,342 --> 00:09:55,011 Il ne veut pas. 149 00:09:55,094 --> 00:09:58,180 Il a choisi sa place. Tu ne peux pas faire ce que tu veux. 150 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Excusez-moi. 151 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 Jana, laisse-moi t'expliquer. 152 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 C'est injuste. 153 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 Pardon ? 154 00:10:12,778 --> 00:10:14,322 Elle bloque la situation. 155 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 Tu veux lui parler, mais elle ne veut pas. 156 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Je vais te dire. Jana est une terroriste émotionnelle. 157 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 Une "terroriste émotionnelle" ? 158 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Ça existe ? 159 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 Bien sûr. 160 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 Elle est cruelle, manipulatrice, 161 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 mais elle paraît si innocente. 162 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 Elle a obtenu tes excuses ? 163 00:10:41,641 --> 00:10:42,850 Pourquoi t'excuser ? 164 00:10:43,517 --> 00:10:45,019 Esteban n'est pas à elle. 165 00:10:45,519 --> 00:10:47,021 Elle sortait avec Sebas. 166 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 Je te le dis, elle aime gagner. 167 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 Vous avez hâte de commencer le Battle des Groupes ? 168 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Vingt groupes monteront sur scène ce soir, 169 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 mais seuls huit passeront à la manche suivante. 170 00:11:06,207 --> 00:11:07,917 J'espère que vous êtes prêts. 171 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 Bonne chance à tous. 172 00:11:14,340 --> 00:11:16,550 Il faut qu'on parle, s'il te plaît 173 00:11:16,634 --> 00:11:18,803 Si c'est pour le groupe, envoie un SMS. 174 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 Il ne s'agit pas du groupe. Il s'agit de nous. 175 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 "Nous" ? 176 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 S'il y a eu quelque chose entre nous, oublie ça. 177 00:11:27,353 --> 00:11:28,354 Le groupe d'abord. 178 00:11:28,437 --> 00:11:30,523 Je sais que tu tiens au groupe… 179 00:11:30,606 --> 00:11:31,524 Jana. 180 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Quoi ? 181 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 - On doit parler. - Non. 182 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 Quoi ? 183 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 Elle a dit non. Au revoir. 184 00:11:38,447 --> 00:11:41,992 Jana, tu peux dresser ce plouc ? Il ne sait pas qui je suis. 185 00:11:42,076 --> 00:11:43,786 Je sais très bien qui tu es. 186 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 - Je vais te démolir. - Vas-y. 187 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 Ça suffit, vous deux. 188 00:11:48,040 --> 00:11:50,876 Vous ne comprenez rien, je vais être claire. 189 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 Je ne veux pas vous parler. 190 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 Si vous voulez vous battre ou comparer vos bites, allez-y. 191 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 Mais ne m'y mêlez pas. 192 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 J'ai la plus grosse. 193 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Crétin. 194 00:12:07,560 --> 00:12:09,478 Comment va mon frère colombien ? 195 00:12:11,272 --> 00:12:12,732 Hé, ça va ? 196 00:12:14,233 --> 00:12:15,526 Tu veux quoi ? 197 00:12:16,402 --> 00:12:18,571 Relax, je te demande comment tu vas, 198 00:12:18,654 --> 00:12:19,905 comment tu te sens, 199 00:12:19,989 --> 00:12:21,741 comment ça va avec le groupe… 200 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 - Tu es défoncé ? - Non, pas du tout. 201 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 Je t'ai vu parler à MJ, Jana et Esteban. 202 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 Ça doit être dur d'être pris dans leurs histoires. 203 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 - Jana t'a donné des ordres ? - Écoute, mec. 204 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 Sois franc. 205 00:12:38,549 --> 00:12:40,634 Jana contrôle tout le monde. 206 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 Comment on joue, ce qu'on fait. 207 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 Comme si on était ses employés. "Fais ci, fais ça." 208 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 On n'est pas ses employés. 209 00:12:47,683 --> 00:12:48,559 Exactement. 210 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 Tu devrais lui rappeler. 211 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luka. 212 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 Que se passe-t-il avec Esteban ? 213 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Esteban ? 214 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 J'ai des critères. 215 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 Pourquoi ? 216 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 Comme ça. 217 00:13:05,951 --> 00:13:06,994 Tout va bien. 218 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Très bien. 219 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 ÉVALUATION DE BIOLOGIE 220 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 Un 3. 221 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 Nouveau record. 222 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Pas de quoi être fière. 223 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 Je dois prévenir tes parents. 224 00:13:30,935 --> 00:13:32,478 Je peux t'aider à étudier. 225 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 La biologie, c'est chiant. 226 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 Tu fais quoi ? 227 00:13:45,950 --> 00:13:48,369 C'est la première fois que tu me parles. 228 00:13:48,869 --> 00:13:50,412 Il y a un début à tout. 229 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 Oui. C'est pour ça que je me demande ce que tu cherches. 230 00:13:54,917 --> 00:13:56,293 Rien, vraiment. 231 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 On peut se plaindre ensemble. 232 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 On a des choses en commun, non ? 233 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 - On est tous les deux… - Nuls en bio. 234 00:14:04,510 --> 00:14:06,428 - Et bien d'autres choses. - Oui. 235 00:14:06,512 --> 00:14:08,430 Tu dois être larguée comme moi. 236 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 C'est dur, non ? 237 00:14:10,891 --> 00:14:12,518 Jana nous fait répéter 238 00:14:12,601 --> 00:14:15,312 toute la journée. La compétition la rend folle. 239 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 Certains ont de vrais problèmes. 240 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 Espérons que ça s'arrêtera une fois qu'on aura joué. 241 00:14:34,915 --> 00:14:38,002 Pour quelqu'un qui déteste ce groupe, tu es ponctuel. 242 00:14:38,586 --> 00:14:39,712 Toujours. 243 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 Un truc m'échappe. 244 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 Je sais que tu joues le mec mystérieux, timide, le nouveau. 245 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 Ça marche avec les filles. 246 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 Mais que fais-tu ici ? 247 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 Je prépare le matériel. 248 00:14:55,227 --> 00:14:57,605 Je sais. Je demande… 249 00:14:58,814 --> 00:15:00,983 Ça me soûle, mais tu as du talent. 250 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Que fais-tu dans ce petit groupe amateur ? 251 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 Tout va bien à la maison ? 252 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Avec ton père, ta mère… 253 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Tu veux quoi ? 254 00:15:13,370 --> 00:15:14,622 C'est ta mère, alors. 255 00:15:16,081 --> 00:15:18,334 Voilà pourquoi tu te plies en quatre 256 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 pour Jana. 257 00:15:20,085 --> 00:15:21,045 Si empressé. 258 00:15:24,006 --> 00:15:26,008 - Où sont-ils tous ? - Ils arrivent. 259 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 Il est tôt. 260 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Relax. 261 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 Qu'en penses-tu ? 262 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 ÉLÈVE 263 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 Sebastián Langarica 264 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 a le profil parfait pour faire partie de la Logia. 265 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 Si leurs critères n'ont pas changé. 266 00:15:50,908 --> 00:15:56,121 En quatre ans, je n'ai jamais vu le conseil prendre une décision si rapide. 267 00:15:56,622 --> 00:15:58,248 Tu peux fermer les stores ? 268 00:16:04,713 --> 00:16:08,342 Je ne fais jamais ça au boulot d'habitude, mais je te sers ? 269 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 Non, merci. 270 00:16:11,720 --> 00:16:15,307 Ils ont passé plus de temps à décider d'acheter des tableaux 271 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 qu'à enquêter sur l'implication de Sebastián. 272 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 Ils ne veulent pas contrarier le maire. 273 00:16:21,605 --> 00:16:22,523 Je sais. 274 00:16:23,190 --> 00:16:25,067 La Logia a disparu 275 00:16:25,150 --> 00:16:27,486 quand j'étais élève ici. 276 00:16:27,569 --> 00:16:30,364 Ou c'est ce qu'ils ont voulu faire croire. 277 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 Ce genre de groupe ne disparaît pas d'un coup. 278 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 Anita. 279 00:16:36,662 --> 00:16:40,708 C'était une bande de gamins qui se prenaient pour une société secrète. 280 00:16:41,625 --> 00:16:43,502 Ils n'ont jamais eu de pouvoir. 281 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 Mais tu as l'air inquiète. 282 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 Bien sûr. Je ne veux pas que ça dérape. 283 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 Va jusqu'au bout Ne te retourne jamais 284 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 Pas d'excuses 285 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Va jusqu'au bout 286 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Ne te retourne jamais 287 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Ouais, putain. 288 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Hé, le groupe. 289 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 Je sais que vous êtes fatigués et affamés. 290 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 Mais je veux parler des répétitions. 291 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 Je nous ai trouvés bons. 292 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Oui. C'est juste… 293 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 Quoi encore ? 294 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 Vas-y. 295 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 Je voulais dire que ce soir est très important, 296 00:17:31,508 --> 00:17:33,552 on peut faire taire tout le monde. 297 00:17:33,635 --> 00:17:35,471 Tu nous dis comment jouer. 298 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 Non. 299 00:17:36,597 --> 00:17:39,767 Je me disais que, par exemple, Dixon… 300 00:17:39,850 --> 00:17:40,684 Quoi ? 301 00:17:40,768 --> 00:17:43,228 Tu as l'habitude de jouer seul, 302 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 mais on est six sur scène, 303 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 donc on doit être plus conscients de l'espace. 304 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 - Je ne comprends pas. - Je vais traduire. 305 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 Tu lui voles la vedette. 306 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 Luka, arrête de chercher les embrouilles. 307 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 On peut se dépêcher ? 308 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 Je dois aller réviser. 309 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 Oui, bien sûr. 310 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 Andi. 311 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Juste une chose. S'il te plaît, ne sois pas en retard. 312 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 Je n'ai été en retard qu'une fois. 313 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 À la batterie. 314 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 Désolée, mais si je ne le dis pas, personne ne le fera. 315 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 - MJ. - Maintenant, elle veut te parler. 316 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 Je sais que tu testes ton look, et c'est très bien, mais… 317 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Tu nous dis comment nous habiller ? 318 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 Non, mais un groupe a besoin d'un look cohérent. 319 00:18:32,069 --> 00:18:33,153 On est un groupe ? 320 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 Pardon ? 321 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 On dirait que c'est ton groupe. 322 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 MJ a raison, tout tourne autour de toi. 323 00:18:41,787 --> 00:18:44,498 J'essaie juste de nous aider à gagner ! 324 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 Ou battre ton ex ? 325 00:18:46,875 --> 00:18:49,503 Tu te sers de nous pour te venger. 326 00:18:52,256 --> 00:18:53,841 C'est votre avis à tous ? 327 00:18:57,094 --> 00:18:58,846 Tant pis. Le groupe est fini. 328 00:18:58,929 --> 00:19:00,639 Oui. Pas de groupe sans toi. 329 00:19:01,223 --> 00:19:03,016 Jouez sans moi. Je m'en fous. 330 00:19:03,517 --> 00:19:04,434 Test du son. 331 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 Exercice d'urgence en cours. 332 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 Dixon. 333 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 Tu peux m'aider ? 334 00:19:16,238 --> 00:19:17,447 Après tout ça ? 335 00:19:19,825 --> 00:19:20,701 Pas question. 336 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 Tous ensemble. 337 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 Allez au point de rendez-vous. 338 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 J'AI RESPECTÉ MA PART DU MARCHÉ À VOTRE TOUR 339 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 N'oubliez pas, ne courez pas. 340 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 COPIE VERS "ESTEBAN" 341 00:20:01,074 --> 00:20:02,034 On ne court pas. 342 00:20:02,117 --> 00:20:04,995 Tu es toujours fâché que je t'aie posé un lapin ? 343 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 Oui. 344 00:20:06,997 --> 00:20:10,167 Mais si tu penses que je suis fâché que pour ça, 345 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 tu ne comprends rien. 346 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 C'est pour la sécurité de tous. 347 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 Comprendre quoi ? 348 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 Allez au point de rendez-vous. 349 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 Tu fais semblant d'être avec Sebas devant toute l'école, 350 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 mais tu m'embrasses derrière la poubelle ? 351 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 Non. Je suis en pleine stratégie marketing. 352 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 - Andrea Agosti. - C'est toi. 353 00:20:32,648 --> 00:20:35,025 Tu nies que je suis ton vilain secret, 354 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 c'est pourtant vrai. 355 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 Juste un peu. 356 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 Jusqu'à ce qu'on gagne le Battle. 357 00:20:40,572 --> 00:20:42,407 Sauf si tu n'es pas intéressée. 358 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 Je le suis. 359 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Andrea Agosti ! 360 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Présente. 361 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 COPIE VERS "ESTEBAN" 362 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Jeune homme ? 363 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 M. Langarica, tout le monde doit participer à l'exercice. 364 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 TRANSFÉRÉ À 83 % 365 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 TRANSFÉRÉ À 99 %  366 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 Que fais-tu ici ? 367 00:21:52,060 --> 00:21:53,145 On doit y aller. 368 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 Jana. 369 00:21:55,605 --> 00:21:57,441 Arrête de nous rejeter. 370 00:21:59,234 --> 00:22:01,320 Je crois que je me sens menacée. 371 00:22:02,362 --> 00:22:04,156 Pourquoi tu l'as embrassée ? 372 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 Ça semblait sérieux entre nous. 373 00:22:09,661 --> 00:22:11,997 C'est ce que j'ai essayé de dire à MJ. 374 00:22:14,624 --> 00:22:15,876 Que tu me plais. 375 00:22:20,881 --> 00:22:22,132 Tu me plais beaucoup. 376 00:22:25,761 --> 00:22:27,095 Tu me plais beaucoup. 377 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 Mais tu t'es remise avec Sebas ? 378 00:22:30,557 --> 00:22:33,310 Je suis sûre qu'il est derrière la Logia. 379 00:22:33,393 --> 00:22:35,645 Je me suis rapprochée pour le prouver. 380 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Tu aurais pu me le dire. 381 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 - J'allais te le dire quand… - Peu importe. 382 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 Oui, maintenant. 383 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 Jana Cohen ? 384 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Esteban Torres ? 385 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Tu es sûre ? 386 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Oui. 387 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 Ta chambre est en bazar. 388 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 Tais-toi ! 389 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 390 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Mlle Jana Cohen manque aussi. 391 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 Ils doivent se peloter quelque part. 392 00:24:24,337 --> 00:24:25,630 Les voilà. 393 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Ça suffit. 394 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 - Oui ? - Désolée, on… 395 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 C'est ma faute. 396 00:24:38,226 --> 00:24:39,978 Je me suis perdu, Jana m'a aidé. 397 00:24:40,061 --> 00:24:41,480 Pauvre chou. 398 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 Quelle étourderie 399 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 et Mme Cohen est si altruiste. 400 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 - Vous ramasserez tout le matériel. - D'accord. 401 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 Vous avez du travail. 402 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 Oui, j'arrive. 403 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Esteban. 404 00:24:59,706 --> 00:25:00,540 Ta braguette. 405 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 MJ. 406 00:25:10,842 --> 00:25:11,801 On peut parler ? 407 00:25:11,885 --> 00:25:14,012 D'autres critiques ? 408 00:25:14,095 --> 00:25:16,097 Non, je veux m'excuser. 409 00:25:18,350 --> 00:25:20,894 Je sais que j'ai été bête. 410 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 Je suis désolée. 411 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 J'ai ignoré tes sentiments. 412 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 Je n'ai pas été la meilleure amie qui soit, 413 00:25:36,368 --> 00:25:38,662 mais je débute. 414 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 Je ne sais pas faire partie d'un groupe, mais j'essaie. 415 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 Je voulais voir 416 00:25:48,046 --> 00:25:49,923 si on pouvait redevenir amies. 417 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 OK. 418 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 On verra. 419 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 En gros, 420 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 voilà la situation. 421 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 Tu es ce qui se rapproche le plus d'un ami pour moi dans ce pays. 422 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 Toi aussi, vieux. 423 00:26:03,562 --> 00:26:04,688 Je sais. 424 00:26:05,897 --> 00:26:09,609 Je ne suis pas du genre à juger la vie des autres. 425 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 Et si tu veux être avec Jana, ou MJ, 426 00:26:13,530 --> 00:26:16,950 ou Andi, ou toutes en même temps, ça ne me dérange pas. 427 00:26:17,033 --> 00:26:19,869 Et ça ne me dérange pas si tu aimes Luka. 428 00:26:19,953 --> 00:26:21,621 Ne ris pas, je suis sérieux. 429 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 Je comprends que tu sois obsédé par lui. 430 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 Voilà pourquoi tu le voulais dans le groupe 431 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 et que tu fouinais dans son ordinateur. 432 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Il n'y a pas de mal à être admiratif. 433 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 Mais obsessionnel, c'est différent. 434 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 On bascule vite dans le harcèlement. 435 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 Non, sérieusement. 436 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 Ne dépasse pas cette limite. Conseil d'ami. 437 00:26:42,892 --> 00:26:43,727 Écoute, 438 00:26:44,936 --> 00:26:47,230 je ne suis pas bisexuel. 439 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Ce n'est pas grave. 440 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 On est au 21e siècle, je suis comme ça aussi. 441 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 Si je l'étais, 442 00:26:55,447 --> 00:26:57,616 je l'admettrais sans hésiter, mais… 443 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 En fait… 444 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 C'est plus compliqué. 445 00:27:05,915 --> 00:27:08,460 Tu ne dois pas une explication à ton pote ? 446 00:27:11,129 --> 00:27:13,923 Tu ne vas rien lâcher, hein ? 447 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 Ne le dis à personne. 448 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 Pas même à Jana. 449 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 Mon vieux, 450 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 je suis une tombe. 451 00:27:36,571 --> 00:27:38,615 Je ne suis pas là pour la musique. 452 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 En fait, 453 00:27:42,327 --> 00:27:44,746 je me fous du Battle des Groupes. 454 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 Quoi, alors ? 455 00:27:49,042 --> 00:27:50,502 Je cherche ma mère. 456 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 Quoi ? 457 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 Quand j'étais petit, 458 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 ma mère nous a quittés. 459 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 Mon père m'a dit qu'elle était morte peu après. 460 00:28:04,641 --> 00:28:06,267 Je sais qu'elle est en vie. 461 00:28:15,068 --> 00:28:16,277 Regarde, c'est elle. 462 00:28:16,361 --> 00:28:17,612 Elle s'appelle Rocío. 463 00:28:20,990 --> 00:28:22,701 Elle est musicienne aussi. 464 00:28:22,784 --> 00:28:23,952 Oui. 465 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 C'est beau. 466 00:28:26,705 --> 00:28:27,706 Où est-elle ? 467 00:28:29,165 --> 00:28:30,667 Je n'en ai aucune idée. 468 00:28:30,750 --> 00:28:32,752 Je suis venu pour le découvrir. 469 00:28:33,420 --> 00:28:37,215 Elle était prof de musique, et son dernier élève… 470 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 était Luka. 471 00:28:39,926 --> 00:28:40,760 Luka ? 472 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 Attends, Luka sait où elle est ? 473 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 Je ne pense pas. Je ne sais pas. 474 00:28:51,521 --> 00:28:54,691 Mais je suis sûr que son père, Marcelo, 475 00:28:54,774 --> 00:28:56,443 sait exactement où elle est. 476 00:28:56,943 --> 00:28:58,027 Ce n'est pas tout. 477 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 Regarde ça. 478 00:29:02,741 --> 00:29:04,993 C'est une lettre de Marcelo à ma mère. 479 00:29:05,827 --> 00:29:09,414 Il lui dit de garder ses distances et lui promet de l'argent. 480 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 PARDONNE-MOI POUR CE QUE JE VAIS DIRE… 481 00:29:15,670 --> 00:29:17,005 C'est vraiment tordu. 482 00:29:19,674 --> 00:29:21,593 Depuis quand la cherches-tu ? 483 00:29:24,304 --> 00:29:25,513 Longtemps. 484 00:29:26,264 --> 00:29:27,265 Trop longtemps. 485 00:29:27,348 --> 00:29:28,767 Mais je vais la trouver. 486 00:29:29,476 --> 00:29:31,394 Avec Luka à proximité. 487 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 Je ne comprends pas une chose. 488 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Quelque chose cloche. 489 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 Comment savais-tu que Luka était là ? 490 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 C'est officiel. Je suis la prochaine star d'EWS. 491 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 À plus. 492 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 RÉPONDRE À SANS NOM 493 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 ON PEUT SE VOIR EN SALLE DE RÉPÉTITION ? 494 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Ne le dis à personne, s'il te plaît. 495 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 S'il te plaît. 496 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 Mec, je te l'ai dit. 497 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 Je suis une tombe. 498 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 Cool. 499 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 Cool. 500 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Super. 501 00:30:16,022 --> 00:30:18,107 Quoi que tu aies à dire, fais vite. 502 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 Je veux m'excuser d'être allée trop loin. 503 00:30:22,028 --> 00:30:24,739 Il ne s'agit pas que de moi, mais de nous tous. 504 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 On est plus forts ensemble, 505 00:30:26,991 --> 00:30:29,744 et ensemble, on gagnera le Battle des Groupes. 506 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 Mais mes mots ne signifient pas grand-chose. 507 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Tu vas vraiment chanter ? 508 00:30:35,458 --> 00:30:36,876 C'est mon point fort. 509 00:30:37,585 --> 00:30:40,338 Tu te crois dans une comédie musicale ? 510 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 OK. 511 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 Je sais que je peux être pénible 512 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 Et un peu cruelle 513 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 Je sais que j'aime tout contrôler 514 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 Mais j'ai mes propres problèmes 515 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 Je sais que j'ai besoin de vous 516 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 Car vous me rendez meilleure 517 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 Et on est plus forts 518 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 Quand on est ensemble 519 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 Pardonnez-moi 520 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 Je ne recommencerai pas 521 00:31:37,979 --> 00:31:39,022 Vous me pardonnez ? 522 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Toujours. 523 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 Viens là. 524 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 Tout va bien. 525 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 OK. 526 00:31:53,119 --> 00:31:56,039 Sa chanson les a reconquis, qu'y puis-je ? 527 00:31:56,539 --> 00:31:58,333 Tu peux encore te racheter. 528 00:31:58,416 --> 00:32:01,336 Fais venir Esteban en salle de répétition à 19h15. 529 00:32:01,419 --> 00:32:02,253 Pourquoi ? 530 00:32:04,213 --> 00:32:05,340 Quelle importance ? 531 00:32:14,557 --> 00:32:16,059 Prêt, mec ? 532 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 Je suis toujours prêt. 533 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 Allons-y. 534 00:32:22,231 --> 00:32:23,733 Oui, une seconde ! 535 00:32:23,816 --> 00:32:26,361 BESOIN DE TOI EN SALLE DE RÉPÉTITION À 19H15 536 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 - Je te rejoins. - Bien sûr. 537 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Dixon ? 538 00:32:46,631 --> 00:32:50,134 Je voulais te remercier de m'avoir soutenue avec mon truc. 539 00:32:50,885 --> 00:32:52,595 Je n'ai trouvé aucune preuve, 540 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 mais je suis sûre que Sebastián Langarica est responsable. 541 00:32:57,433 --> 00:32:58,267 Je le sais. 542 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Partenaire. 543 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 Partenaire. 544 00:33:02,271 --> 00:33:04,607 Bienvenue à la première manche 545 00:33:04,691 --> 00:33:06,484 du Battle des Groupes. 546 00:33:08,736 --> 00:33:10,947 Nous sélectionnerons les huit groupes 547 00:33:11,030 --> 00:33:13,074 qui passeront au tour suivant. 548 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 Que dites-vous de commencer ? 549 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 OÙ ES-TU ? 550 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 Veuillez applaudir XY ! 551 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 Oh, bébé 552 00:33:57,618 --> 00:33:59,829 Oh, bébé 553 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 Un, deux, trois 554 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 Oh, bébé 555 00:34:05,084 --> 00:34:08,379 Comment aurais-je pu deviner 556 00:34:10,214 --> 00:34:13,426 Que quelque chose n'allait pas 557 00:34:13,509 --> 00:34:15,428 Oh, bébé 558 00:34:15,511 --> 00:34:19,557 Je n'aurais pas dû te laisser partir 559 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 Et maintenant je t'ai perdu 560 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 Montre-moi ce que tu veux 561 00:34:28,149 --> 00:34:32,570 Dis-le moi J'ai besoin de savoir 562 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Oh, parce que 563 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 Ma solitude est insupportable 564 00:34:38,701 --> 00:34:39,869 Et je 565 00:34:40,411 --> 00:34:43,873 Je dois avouer que j'y crois encore 566 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 J'y crois encore 567 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 Quand je ne suis pas avec toi 568 00:34:46,834 --> 00:34:48,544 - Ça va ? - Oui. 569 00:34:50,088 --> 00:34:51,881 - Vous avez vu Esteban ? - Non. 570 00:34:53,299 --> 00:34:55,843 Laisse-moi encore une chance 571 00:34:56,552 --> 00:34:59,138 Oh, bébé Comment aurais-je pu deviner 572 00:34:59,222 --> 00:35:01,182 Luka, tu sais où est Esteban ? 573 00:35:01,265 --> 00:35:03,893 Pourquoi ? Tu as déjà perdu ton copain ? 574 00:35:06,938 --> 00:35:09,023 Oh, mon bébé 575 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 Je n'aurais pas dû te laisser 576 00:35:12,819 --> 00:35:14,112 Partir 577 00:35:15,863 --> 00:35:17,448 Je dois avouer 578 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 Ils sont super bons. 579 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 Ma solitude est insupportable 580 00:35:24,622 --> 00:35:28,876 Tu l'ignores mais j'y crois encore 581 00:35:28,960 --> 00:35:31,462 Tu seras là 582 00:35:31,546 --> 00:35:35,133 Et tu m'enverras un signe 583 00:35:35,925 --> 00:35:39,512 Laisse-moi encore une chance 584 00:35:53,693 --> 00:35:54,819 Vous êtes prêts ? 585 00:35:55,820 --> 00:35:57,196 Non, Esteban a disparu. 586 00:35:57,280 --> 00:36:00,825 Il a intérêt à arriver vite. Vous passez dans deux minutes. 587 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 Rien. 588 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 Rien du tout. 589 00:36:39,947 --> 00:36:42,283 Sous-titres : Caroline Grigoriou