1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,889
Vous m'avez promis la victoire au Battle.
Maintenant, vous voulez des sacrifices.
3
00:00:14,973 --> 00:00:17,267
On a promis et tu gagneras.
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,519
On veut juste une chose en retour.
5
00:00:19,602 --> 00:00:21,813
Que j'intègre un groupe d'amateurs ?
6
00:00:21,896 --> 00:00:24,024
Et comment je gagnerai avec eux ?
7
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
J'ai une réputation à préserver.
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,903
On sait que tu es meilleur qu'eux,
on t'a choisi
9
00:00:28,987 --> 00:00:31,698
pour aider à révéler
qu'ils ne valent rien.
10
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
Ils n'ont pas leur place à l'EWS,
mais toi, oui.
11
00:00:34,909 --> 00:00:35,994
Qui êtes-vous ?
12
00:00:38,663 --> 00:00:40,248
Tu le sauras bientôt.
13
00:00:40,957 --> 00:00:42,292
La Logia est morte.
14
00:00:44,335 --> 00:00:46,087
Tu es vraiment un Colucci.
15
00:00:46,546 --> 00:00:47,839
Têtu,
16
00:00:47,922 --> 00:00:51,509
ambitieux, arrogant.
Tu crois que tout t'est dû.
17
00:00:52,844 --> 00:00:54,179
Ton père avait raison.
18
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
Mon père. Quoi ?
19
00:00:58,058 --> 00:00:59,851
On s'est peut-être trompés.
20
00:00:59,934 --> 00:01:02,145
Un faible sans avenir en musique.
21
00:01:02,228 --> 00:01:05,523
Ou en école de commerce, d'ailleurs.
22
00:01:06,524 --> 00:01:07,859
Mon père est un idiot.
23
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
Si tu veux vraiment montrer ton talent,
24
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
tu dois gagner le Battle des Groupes.
25
00:01:13,239 --> 00:01:17,660
Aide-nous à éliminer Jana et ses amis
et tu intégreras le groupe gagnant.
26
00:01:18,161 --> 00:01:18,995
Ah oui ?
27
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
Et si je ne le fais pas ?
28
00:01:24,542 --> 00:01:28,463
Si tu crois que Kuri a été viré
à cause de la vidéo, tu te trompes.
29
00:01:28,797 --> 00:01:31,132
Ils l'ont viré, car on l'a décidé.
30
00:01:31,841 --> 00:01:34,719
On peut te faire la même chose,
c'est ton choix.
31
00:01:34,803 --> 00:01:37,639
Tu es notre ami ou notre ennemi.
32
00:01:56,699 --> 00:02:00,578
ASSURE-TOI
QU'ILS NE MONTENT PAS SUR SCÈNE CE SOIR
33
00:02:05,208 --> 00:02:07,502
Où vas-tu si tôt, Shakira ?
34
00:02:08,336 --> 00:02:09,629
Je dois voir MJ.
35
00:02:10,463 --> 00:02:12,132
Elle veut revoir des riffs.
36
00:02:12,215 --> 00:02:14,425
J'aime ta motivation pour le battle.
37
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
Elle ne retrouve pas son prodige chéri ?
38
00:02:20,306 --> 00:02:21,182
Vas-y.
39
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
C'est un jour important.
40
00:02:22,809 --> 00:02:24,602
Savoure ton statut de roue de secours.
41
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Vas-y.
42
00:02:44,164 --> 00:02:48,334
Exercice d'urgence obligatoire
pour la sécurité de tous tout à l'heure.
43
00:02:50,295 --> 00:02:52,714
N'oublie pas.
On ne court, on ne crie pas.
44
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Merci.
45
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
Exercice d'urgence.
Sans courir et sans crier.
46
00:02:57,886 --> 00:02:59,012
Pour la sécurité.
47
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
ON PEUT SE PARLER, S'IL TE PLAÎT ?
48
00:03:02,390 --> 00:03:04,225
Exercice tout à l'heure…
49
00:03:18,031 --> 00:03:20,283
{\an8}Je ne pense qu'à toi, Jana !
50
00:03:20,366 --> 00:03:21,784
- Et tu me mens.
- Moi ?
51
00:03:21,868 --> 00:03:23,244
N'importe quoi.
52
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
OK.
53
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
ENVOYER TOUS LES FICHIERS ?
ACCEPTER
54
00:04:00,448 --> 00:04:01,658
COPIE VERS "ESTEBAN"
55
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
COPIE DE FICHIERS
56
00:04:29,352 --> 00:04:31,521
TU VIENS ?
57
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
DIXON
TU VIENS ?
58
00:04:41,656 --> 00:04:44,826
JANA
C'EST LE JOUR J ! RÉPÉTITION À MIDI PILE !
59
00:04:50,373 --> 00:04:51,291
Allez.
60
00:04:51,874 --> 00:04:54,127
COPIE VERS "ESTEBAN"
61
00:04:55,628 --> 00:04:56,838
ERREUR DE COPIE
62
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
MJ m'a posé un lapin.
63
00:05:01,467 --> 00:05:03,469
C'est l'ordinateur de Luka ?
64
00:05:03,553 --> 00:05:05,930
Oui. Ce n'est pas ce que tu crois.
65
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
Ne dis rien, s'il te plaît.
Je t'expliquerai.
66
00:05:13,771 --> 00:05:15,023
Que se passe-t-il ?
67
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Rien. On se détend.
68
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
On parle de nanas.
69
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Tu sonnes un peu mexicain.
70
00:05:23,990 --> 00:05:25,783
Et toujours colombien.
71
00:05:33,082 --> 00:05:34,042
Jana ! Salut.
72
00:05:34,792 --> 00:05:35,960
Tu m'as fait peur.
73
00:05:36,044 --> 00:05:36,919
Désolée.
74
00:05:38,379 --> 00:05:39,505
On peut discuter ?
75
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
Oui. Tu t'inquiètes pour le concert ?
76
00:05:42,300 --> 00:05:44,510
Non, pas vraiment.
77
00:05:44,594 --> 00:05:45,470
Alors ?
78
00:05:45,553 --> 00:05:47,513
On peut parler d'Esteban ?
79
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
Oh, ça.
80
00:05:49,474 --> 00:05:53,186
Tu étais avec Sebas.
Enfin, je croyais.
81
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Tu n'as pas à t'excuser.
82
00:05:58,608 --> 00:06:01,444
Je ne veux pas de malaise entre nous.
83
00:06:01,527 --> 00:06:02,987
On est amies.
84
00:06:03,071 --> 00:06:05,073
Meuf, je te jure que ça va.
85
00:06:05,156 --> 00:06:07,492
On doit se concentrer sur le concert.
86
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
On parlera de tout ça
après le Battle des Groupes. OK ?
87
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Sebas va mieux avec Emilia
qu'avec Jana, non ?
88
00:06:25,510 --> 00:06:27,887
- Oui, équipe Emilia.
- Bien sûr.
89
00:06:37,313 --> 00:06:38,689
Quoi ?
90
00:06:43,945 --> 00:06:45,029
POUBELLE PLASTIQUE
91
00:06:57,917 --> 00:06:59,335
Tu aimes être seule ?
92
00:07:00,545 --> 00:07:01,754
Ça me plaît.
93
00:07:02,338 --> 00:07:04,424
Et toi ?
94
00:07:04,507 --> 00:07:05,800
Comment va Sebas ?
95
00:07:05,883 --> 00:07:08,010
Toute l'école parle de vous deux…
96
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
Inutile de rester seule.
97
00:07:20,148 --> 00:07:22,400
Pourquoi on n'a pas créé de produits ?
98
00:07:23,568 --> 00:07:26,279
Pourquoi les filles craquent
pour les crétins ?
99
00:07:27,196 --> 00:07:30,032
On craque toujours
pour la mauvaise personne.
100
00:07:30,116 --> 00:07:32,535
Combien de fois m'a-t-il humiliée ?
101
00:07:32,618 --> 00:07:34,912
Il m'a sûrement beaucoup trompée.
102
00:07:35,538 --> 00:07:37,707
Le pire, c'est que les gens
le croient parfait.
103
00:07:38,791 --> 00:07:39,792
Incroyable.
104
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
J'irai dans sa chambre pendant l'exercice.
105
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
C'est un crime, Jana.
106
00:07:47,800 --> 00:07:48,843
Pas forcément.
107
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Je cherche des preuves.
108
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
Montons un plan pendant la répète.
109
00:07:56,559 --> 00:07:57,393
Non.
110
00:07:59,312 --> 00:08:00,730
J'ai perdu l'appétit.
111
00:08:01,397 --> 00:08:02,982
Jana, non.
112
00:08:03,483 --> 00:08:05,860
C'est le pire jour pour réagir comme ça.
113
00:08:07,904 --> 00:08:08,905
Un problème ?
114
00:08:12,408 --> 00:08:13,659
Voyons.
115
00:08:14,660 --> 00:08:15,995
Tout va bien, mais…
116
00:08:16,829 --> 00:08:20,249
Si tu ne peux pas venir en répète,
préviens-moi, c'est tout.
117
00:08:20,333 --> 00:08:22,251
Oh, mon Dieu. Je suis désolée.
118
00:08:22,877 --> 00:08:24,670
J'ai complètement oublié…
119
00:08:24,754 --> 00:08:27,715
Où avais-je la tête ?
Le concert est si important.
120
00:08:27,798 --> 00:08:30,593
J'étais si occupée et Esteban…
121
00:08:34,847 --> 00:08:35,848
Je suis désolée.
122
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
À tout à l'heure.
123
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Tu peux rester, MJ.
124
00:08:44,065 --> 00:08:46,317
J'imagine que tu veux une explication.
125
00:08:48,027 --> 00:08:50,655
Tu as fouillé dans les affaires de Luka,
126
00:08:50,738 --> 00:08:51,906
tu as embrassé MJ,
127
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
tu fais des mystères.
Que se passe-t-il ?
128
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
Le baiser avec MJ était un malentendu.
129
00:08:57,954 --> 00:08:58,913
Comment ?
130
00:08:59,997 --> 00:09:01,249
Quoi, elle te plaît ?
131
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
Il n'y a rien entre nous.
132
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Rien. Je te le promets.
133
00:09:06,754 --> 00:09:07,713
Vraiment ?
134
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Crois-moi.
135
00:09:10,841 --> 00:09:11,884
Et Luka ?
136
00:09:14,262 --> 00:09:16,013
C'est une autre histoire.
137
00:09:16,097 --> 00:09:18,182
Ça semble bizarre, mais…
138
00:09:18,766 --> 00:09:21,852
Fais-moi confiance.
Je t'expliquerai tout plus tard.
139
00:09:23,854 --> 00:09:24,689
OK.
140
00:09:26,023 --> 00:09:26,941
Merci.
141
00:09:34,031 --> 00:09:35,283
Tu lui as parlé ?
142
00:09:37,326 --> 00:09:39,287
Elle ne veut pas en parler.
143
00:09:41,330 --> 00:09:43,541
Alors, elle t'ignore ?
144
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Pire.
145
00:09:46,502 --> 00:09:47,587
Elle est polie.
146
00:09:49,130 --> 00:09:50,339
Et Esteban ?
147
00:09:51,173 --> 00:09:53,259
On peut changer de place ?
Je dois lui parler.
148
00:09:53,342 --> 00:09:55,011
Il ne veut pas.
149
00:09:55,094 --> 00:09:58,180
Il a choisi sa place.
Tu ne peux pas faire ce que tu veux.
150
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Excusez-moi.
151
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Jana, laisse-moi t'expliquer.
152
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
C'est injuste.
153
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
Pardon ?
154
00:10:12,778 --> 00:10:14,322
Elle bloque la situation.
155
00:10:14,947 --> 00:10:17,742
Tu veux lui parler, mais elle ne veut pas.
156
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Je vais te dire.
Jana est une terroriste émotionnelle.
157
00:10:23,456 --> 00:10:25,291
Une "terroriste émotionnelle" ?
158
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
Ça existe ?
159
00:10:27,001 --> 00:10:28,127
Bien sûr.
160
00:10:28,210 --> 00:10:30,796
Elle est cruelle, manipulatrice,
161
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
mais elle paraît si innocente.
162
00:10:35,718 --> 00:10:37,428
Elle a obtenu tes excuses ?
163
00:10:41,641 --> 00:10:42,850
Pourquoi t'excuser ?
164
00:10:43,517 --> 00:10:45,019
Esteban n'est pas à elle.
165
00:10:45,519 --> 00:10:47,021
Elle sortait avec Sebas.
166
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
Je te le dis, elle aime gagner.
167
00:10:54,028 --> 00:10:57,156
Vous avez hâte de commencer
le Battle des Groupes ?
168
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Vingt groupes monteront sur scène ce soir,
169
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
mais seuls huit passeront
à la manche suivante.
170
00:11:06,207 --> 00:11:07,917
J'espère que vous êtes prêts.
171
00:11:08,000 --> 00:11:09,752
Bonne chance à tous.
172
00:11:14,340 --> 00:11:16,550
Il faut qu'on parle, s'il te plaît
173
00:11:16,634 --> 00:11:18,803
Si c'est pour le groupe, envoie un SMS.
174
00:11:18,886 --> 00:11:21,972
Il ne s'agit pas du groupe.
Il s'agit de nous.
175
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
"Nous" ?
176
00:11:24,016 --> 00:11:27,269
S'il y a eu quelque chose
entre nous, oublie ça.
177
00:11:27,353 --> 00:11:28,354
Le groupe d'abord.
178
00:11:28,437 --> 00:11:30,523
Je sais que tu tiens au groupe…
179
00:11:30,606 --> 00:11:31,524
Jana.
180
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Quoi ?
181
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
- On doit parler.
- Non.
182
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Quoi ?
183
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
Elle a dit non. Au revoir.
184
00:11:38,447 --> 00:11:41,992
Jana, tu peux dresser ce plouc ?
Il ne sait pas qui je suis.
185
00:11:42,076 --> 00:11:43,786
Je sais très bien qui tu es.
186
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
- Je vais te démolir.
- Vas-y.
187
00:11:45,913 --> 00:11:47,498
Ça suffit, vous deux.
188
00:11:48,040 --> 00:11:50,876
Vous ne comprenez rien,
je vais être claire.
189
00:11:50,960 --> 00:11:52,586
Je ne veux pas vous parler.
190
00:11:52,670 --> 00:11:56,507
Si vous voulez vous battre
ou comparer vos bites, allez-y.
191
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Mais ne m'y mêlez pas.
192
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
J'ai la plus grosse.
193
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Crétin.
194
00:12:07,560 --> 00:12:09,478
Comment va mon frère colombien ?
195
00:12:11,272 --> 00:12:12,732
Hé, ça va ?
196
00:12:14,233 --> 00:12:15,526
Tu veux quoi ?
197
00:12:16,402 --> 00:12:18,571
Relax, je te demande comment tu vas,
198
00:12:18,654 --> 00:12:19,905
comment tu te sens,
199
00:12:19,989 --> 00:12:21,741
comment ça va avec le groupe…
200
00:12:24,243 --> 00:12:27,288
- Tu es défoncé ?
- Non, pas du tout.
201
00:12:27,371 --> 00:12:30,666
Je t'ai vu parler à MJ, Jana et Esteban.
202
00:12:30,750 --> 00:12:33,669
Ça doit être dur
d'être pris dans leurs histoires.
203
00:12:33,753 --> 00:12:36,297
- Jana t'a donné des ordres ?
- Écoute, mec.
204
00:12:36,839 --> 00:12:38,466
Sois franc.
205
00:12:38,549 --> 00:12:40,634
Jana contrôle tout le monde.
206
00:12:40,718 --> 00:12:42,803
Comment on joue, ce qu'on fait.
207
00:12:42,887 --> 00:12:45,848
Comme si on était ses employés.
"Fais ci, fais ça."
208
00:12:45,931 --> 00:12:47,600
On n'est pas ses employés.
209
00:12:47,683 --> 00:12:48,559
Exactement.
210
00:12:49,101 --> 00:12:50,895
Tu devrais lui rappeler.
211
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Luka.
212
00:12:55,107 --> 00:12:57,234
Que se passe-t-il avec Esteban ?
213
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
Esteban ?
214
00:13:00,654 --> 00:13:01,739
J'ai des critères.
215
00:13:02,239 --> 00:13:03,073
Pourquoi ?
216
00:13:03,991 --> 00:13:04,867
Comme ça.
217
00:13:05,951 --> 00:13:06,994
Tout va bien.
218
00:13:13,042 --> 00:13:13,959
Très bien.
219
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
ÉVALUATION DE BIOLOGIE
220
00:13:21,509 --> 00:13:23,010
Un 3.
221
00:13:23,093 --> 00:13:24,345
Nouveau record.
222
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Pas de quoi être fière.
223
00:13:26,347 --> 00:13:28,432
Je dois prévenir tes parents.
224
00:13:30,935 --> 00:13:32,478
Je peux t'aider à étudier.
225
00:13:40,694 --> 00:13:42,363
La biologie, c'est chiant.
226
00:13:44,657 --> 00:13:45,491
Tu fais quoi ?
227
00:13:45,950 --> 00:13:48,369
C'est la première fois que tu me parles.
228
00:13:48,869 --> 00:13:50,412
Il y a un début à tout.
229
00:13:50,955 --> 00:13:54,834
Oui. C'est pour ça
que je me demande ce que tu cherches.
230
00:13:54,917 --> 00:13:56,293
Rien, vraiment.
231
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
On peut se plaindre ensemble.
232
00:13:59,797 --> 00:14:01,966
On a des choses en commun, non ?
233
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
- On est tous les deux…
- Nuls en bio.
234
00:14:04,510 --> 00:14:06,428
- Et bien d'autres choses.
- Oui.
235
00:14:06,512 --> 00:14:08,430
Tu dois être larguée comme moi.
236
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
C'est dur, non ?
237
00:14:10,891 --> 00:14:12,518
Jana nous fait répéter
238
00:14:12,601 --> 00:14:15,312
toute la journée.
La compétition la rend folle.
239
00:14:16,939 --> 00:14:19,149
Certains ont de vrais problèmes.
240
00:14:19,650 --> 00:14:22,945
Espérons que ça s'arrêtera
une fois qu'on aura joué.
241
00:14:34,915 --> 00:14:38,002
Pour quelqu'un
qui déteste ce groupe, tu es ponctuel.
242
00:14:38,586 --> 00:14:39,712
Toujours.
243
00:14:40,713 --> 00:14:42,256
Un truc m'échappe.
244
00:14:42,882 --> 00:14:47,428
Je sais que tu joues
le mec mystérieux, timide, le nouveau.
245
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
Ça marche avec les filles.
246
00:14:51,265 --> 00:14:52,600
Mais que fais-tu ici ?
247
00:14:53,392 --> 00:14:55,144
Je prépare le matériel.
248
00:14:55,227 --> 00:14:57,605
Je sais. Je demande…
249
00:14:58,814 --> 00:15:00,983
Ça me soûle, mais tu as du talent.
250
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
Que fais-tu dans ce petit groupe amateur ?
251
00:15:06,822 --> 00:15:08,449
Tout va bien à la maison ?
252
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
Avec ton père, ta mère…
253
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Tu veux quoi ?
254
00:15:13,370 --> 00:15:14,622
C'est ta mère, alors.
255
00:15:16,081 --> 00:15:18,334
Voilà pourquoi tu te plies en quatre
256
00:15:18,417 --> 00:15:20,002
pour Jana.
257
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
Si empressé.
258
00:15:24,006 --> 00:15:26,008
- Où sont-ils tous ?
- Ils arrivent.
259
00:15:26,508 --> 00:15:27,468
Il est tôt.
260
00:15:27,551 --> 00:15:28,636
Relax.
261
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
Qu'en penses-tu ?
262
00:15:36,977 --> 00:15:38,312
ÉLÈVE
263
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
Sebastián Langarica
264
00:15:41,231 --> 00:15:44,193
a le profil parfait
pour faire partie de la Logia.
265
00:15:45,694 --> 00:15:48,405
Si leurs critères n'ont pas changé.
266
00:15:50,908 --> 00:15:56,121
En quatre ans, je n'ai jamais vu
le conseil prendre une décision si rapide.
267
00:15:56,622 --> 00:15:58,248
Tu peux fermer les stores ?
268
00:16:04,713 --> 00:16:08,342
Je ne fais jamais ça au boulot
d'habitude, mais je te sers ?
269
00:16:08,425 --> 00:16:10,010
Non, merci.
270
00:16:11,720 --> 00:16:15,307
Ils ont passé plus de temps
à décider d'acheter des tableaux
271
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
qu'à enquêter
sur l'implication de Sebastián.
272
00:16:19,103 --> 00:16:21,522
Ils ne veulent pas contrarier le maire.
273
00:16:21,605 --> 00:16:22,523
Je sais.
274
00:16:23,190 --> 00:16:25,067
La Logia a disparu
275
00:16:25,150 --> 00:16:27,486
quand j'étais élève ici.
276
00:16:27,569 --> 00:16:30,364
Ou c'est ce qu'ils ont voulu faire croire.
277
00:16:30,948 --> 00:16:34,660
Ce genre de groupe
ne disparaît pas d'un coup.
278
00:16:34,743 --> 00:16:35,911
Anita.
279
00:16:36,662 --> 00:16:40,708
C'était une bande de gamins
qui se prenaient pour une société secrète.
280
00:16:41,625 --> 00:16:43,502
Ils n'ont jamais eu de pouvoir.
281
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
Mais tu as l'air inquiète.
282
00:16:46,672 --> 00:16:49,967
Bien sûr.
Je ne veux pas que ça dérape.
283
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
Va jusqu'au bout
Ne te retourne jamais
284
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
Pas d'excuses
285
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
Va jusqu'au bout
286
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
Ne te retourne jamais
287
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Ouais, putain.
288
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
Hé, le groupe.
289
00:17:15,993 --> 00:17:18,662
Je sais que vous êtes fatigués et affamés.
290
00:17:18,746 --> 00:17:21,373
Mais je veux parler des répétitions.
291
00:17:22,124 --> 00:17:24,001
Je nous ai trouvés bons.
292
00:17:24,084 --> 00:17:25,544
Oui. C'est juste…
293
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
Quoi encore ?
294
00:17:26,795 --> 00:17:27,629
Vas-y.
295
00:17:28,255 --> 00:17:31,425
Je voulais dire
que ce soir est très important,
296
00:17:31,508 --> 00:17:33,552
on peut faire taire tout le monde.
297
00:17:33,635 --> 00:17:35,471
Tu nous dis comment jouer.
298
00:17:35,554 --> 00:17:36,513
Non.
299
00:17:36,597 --> 00:17:39,767
Je me disais que, par exemple, Dixon…
300
00:17:39,850 --> 00:17:40,684
Quoi ?
301
00:17:40,768 --> 00:17:43,228
Tu as l'habitude de jouer seul,
302
00:17:43,312 --> 00:17:45,522
mais on est six sur scène,
303
00:17:45,606 --> 00:17:48,400
donc on doit être
plus conscients de l'espace.
304
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
- Je ne comprends pas.
- Je vais traduire.
305
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
Tu lui voles la vedette.
306
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
Luka, arrête de chercher les embrouilles.
307
00:17:56,158 --> 00:17:57,868
On peut se dépêcher ?
308
00:17:57,951 --> 00:17:59,703
Je dois aller réviser.
309
00:17:59,787 --> 00:18:00,954
Oui, bien sûr.
310
00:18:01,038 --> 00:18:01,872
Andi.
311
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Juste une chose.
S'il te plaît, ne sois pas en retard.
312
00:18:05,709 --> 00:18:08,253
Je n'ai été en retard qu'une fois.
313
00:18:08,337 --> 00:18:09,171
À la batterie.
314
00:18:13,801 --> 00:18:17,137
Désolée, mais si je ne le dis pas,
personne ne le fera.
315
00:18:18,430 --> 00:18:20,849
- MJ.
- Maintenant, elle veut te parler.
316
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
Je sais que tu testes ton look,
et c'est très bien, mais…
317
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Tu nous dis comment nous habiller ?
318
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
Non, mais un groupe a besoin
d'un look cohérent.
319
00:18:32,069 --> 00:18:33,153
On est un groupe ?
320
00:18:35,531 --> 00:18:36,365
Pardon ?
321
00:18:36,448 --> 00:18:38,283
On dirait que c'est ton groupe.
322
00:18:38,867 --> 00:18:41,703
MJ a raison, tout tourne autour de toi.
323
00:18:41,787 --> 00:18:44,498
J'essaie juste de nous aider à gagner !
324
00:18:44,581 --> 00:18:45,749
Ou battre ton ex ?
325
00:18:46,875 --> 00:18:49,503
Tu te sers de nous pour te venger.
326
00:18:52,256 --> 00:18:53,841
C'est votre avis à tous ?
327
00:18:57,094 --> 00:18:58,846
Tant pis. Le groupe est fini.
328
00:18:58,929 --> 00:19:00,639
Oui. Pas de groupe sans toi.
329
00:19:01,223 --> 00:19:03,016
Jouez sans moi. Je m'en fous.
330
00:19:03,517 --> 00:19:04,434
Test du son.
331
00:19:04,977 --> 00:19:07,104
Exercice d'urgence en cours.
332
00:19:11,567 --> 00:19:12,401
Dixon.
333
00:19:14,570 --> 00:19:16,155
Tu peux m'aider ?
334
00:19:16,238 --> 00:19:17,447
Après tout ça ?
335
00:19:19,825 --> 00:19:20,701
Pas question.
336
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Tous ensemble.
337
00:19:26,081 --> 00:19:28,417
Allez au point de rendez-vous.
338
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
J'AI RESPECTÉ MA PART DU MARCHÉ
À VOTRE TOUR
339
00:19:36,425 --> 00:19:38,260
N'oubliez pas, ne courez pas.
340
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
COPIE VERS "ESTEBAN"
341
00:20:01,074 --> 00:20:02,034
On ne court pas.
342
00:20:02,117 --> 00:20:04,995
Tu es toujours fâché
que je t'aie posé un lapin ?
343
00:20:05,662 --> 00:20:06,496
Oui.
344
00:20:06,997 --> 00:20:10,167
Mais si tu penses
que je suis fâché que pour ça,
345
00:20:10,959 --> 00:20:12,419
tu ne comprends rien.
346
00:20:12,502 --> 00:20:14,838
C'est pour la sécurité de tous.
347
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Comprendre quoi ?
348
00:20:16,465 --> 00:20:18,425
Allez au point de rendez-vous.
349
00:20:18,508 --> 00:20:22,429
Tu fais semblant d'être avec Sebas
devant toute l'école,
350
00:20:22,512 --> 00:20:25,265
mais tu m'embrasses derrière la poubelle ?
351
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
Non. Je suis
en pleine stratégie marketing.
352
00:20:30,187 --> 00:20:31,980
- Andrea Agosti.
- C'est toi.
353
00:20:32,648 --> 00:20:35,025
Tu nies que je suis ton vilain secret,
354
00:20:35,108 --> 00:20:36,485
c'est pourtant vrai.
355
00:20:36,568 --> 00:20:37,444
Juste un peu.
356
00:20:37,527 --> 00:20:39,738
Jusqu'à ce qu'on gagne le Battle.
357
00:20:40,572 --> 00:20:42,407
Sauf si tu n'es pas intéressée.
358
00:20:42,908 --> 00:20:43,742
Je le suis.
359
00:20:43,825 --> 00:20:44,993
Andrea Agosti !
360
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
Présente.
361
00:20:50,832 --> 00:20:53,377
COPIE VERS "ESTEBAN"
362
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Jeune homme ?
363
00:21:06,598 --> 00:21:09,935
M. Langarica, tout le monde
doit participer à l'exercice.
364
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
TRANSFÉRÉ À 83 %
365
00:21:39,965 --> 00:21:41,925
TRANSFÉRÉ À 99 %
366
00:21:50,767 --> 00:21:51,977
Que fais-tu ici ?
367
00:21:52,060 --> 00:21:53,145
On doit y aller.
368
00:21:54,354 --> 00:21:55,522
Jana.
369
00:21:55,605 --> 00:21:57,441
Arrête de nous rejeter.
370
00:21:59,234 --> 00:22:01,320
Je crois que je me sens menacée.
371
00:22:02,362 --> 00:22:04,156
Pourquoi tu l'as embrassée ?
372
00:22:08,076 --> 00:22:09,578
Ça semblait sérieux entre nous.
373
00:22:09,661 --> 00:22:11,997
C'est ce que j'ai essayé de dire à MJ.
374
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
Que tu me plais.
375
00:22:20,881 --> 00:22:22,132
Tu me plais beaucoup.
376
00:22:25,761 --> 00:22:27,095
Tu me plais beaucoup.
377
00:22:28,889 --> 00:22:30,474
Mais tu t'es remise avec Sebas ?
378
00:22:30,557 --> 00:22:33,310
Je suis sûre qu'il est derrière la Logia.
379
00:22:33,393 --> 00:22:35,645
Je me suis rapprochée pour le prouver.
380
00:22:36,646 --> 00:22:38,440
Tu aurais pu me le dire.
381
00:22:38,523 --> 00:22:41,318
- J'allais te le dire quand…
- Peu importe.
382
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
Oui, maintenant.
383
00:23:00,003 --> 00:23:01,004
Jana Cohen ?
384
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Esteban Torres ?
385
00:23:20,857 --> 00:23:21,983
Tu es sûre ?
386
00:23:22,734 --> 00:23:23,610
Oui.
387
00:23:34,121 --> 00:23:35,914
Ta chambre est en bazar.
388
00:23:35,997 --> 00:23:37,165
Tais-toi !
389
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Esteban Torres.
390
00:23:39,459 --> 00:23:41,711
Mlle Jana Cohen manque aussi.
391
00:23:43,338 --> 00:23:45,382
Ils doivent se peloter quelque part.
392
00:24:24,337 --> 00:24:25,630
Les voilà.
393
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
Ça suffit.
394
00:24:34,389 --> 00:24:36,600
- Oui ?
- Désolée, on…
395
00:24:36,683 --> 00:24:38,143
C'est ma faute.
396
00:24:38,226 --> 00:24:39,978
Je me suis perdu, Jana m'a aidé.
397
00:24:40,061 --> 00:24:41,480
Pauvre chou.
398
00:24:41,980 --> 00:24:43,440
Quelle étourderie
399
00:24:43,523 --> 00:24:45,859
et Mme Cohen est si altruiste.
400
00:24:46,485 --> 00:24:49,321
- Vous ramasserez tout le matériel.
- D'accord.
401
00:24:51,490 --> 00:24:53,158
Vous avez du travail.
402
00:24:53,241 --> 00:24:54,075
Oui, j'arrive.
403
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
Esteban.
404
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
Ta braguette.
405
00:25:09,508 --> 00:25:10,342
MJ.
406
00:25:10,842 --> 00:25:11,801
On peut parler ?
407
00:25:11,885 --> 00:25:14,012
D'autres critiques ?
408
00:25:14,095 --> 00:25:16,097
Non, je veux m'excuser.
409
00:25:18,350 --> 00:25:20,894
Je sais que j'ai été bête.
410
00:25:22,562 --> 00:25:23,772
Je suis désolée.
411
00:25:27,567 --> 00:25:30,111
J'ai ignoré tes sentiments.
412
00:25:32,447 --> 00:25:35,492
Je n'ai pas été
la meilleure amie qui soit,
413
00:25:36,368 --> 00:25:38,662
mais je débute.
414
00:25:40,455 --> 00:25:43,792
Je ne sais pas faire partie d'un groupe,
mais j'essaie.
415
00:25:45,794 --> 00:25:47,462
Je voulais voir
416
00:25:48,046 --> 00:25:49,923
si on pouvait redevenir amies.
417
00:25:51,800 --> 00:25:52,842
OK.
418
00:25:52,926 --> 00:25:53,802
On verra.
419
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
En gros,
420
00:25:56,096 --> 00:25:57,514
voilà la situation.
421
00:25:58,598 --> 00:26:02,394
Tu es ce qui se rapproche
le plus d'un ami pour moi dans ce pays.
422
00:26:02,477 --> 00:26:03,478
Toi aussi, vieux.
423
00:26:03,562 --> 00:26:04,688
Je sais.
424
00:26:05,897 --> 00:26:09,609
Je ne suis pas du genre
à juger la vie des autres.
425
00:26:10,235 --> 00:26:13,446
Et si tu veux être avec Jana, ou MJ,
426
00:26:13,530 --> 00:26:16,950
ou Andi, ou toutes en même temps,
ça ne me dérange pas.
427
00:26:17,033 --> 00:26:19,869
Et ça ne me dérange pas si tu aimes Luka.
428
00:26:19,953 --> 00:26:21,621
Ne ris pas, je suis sérieux.
429
00:26:21,705 --> 00:26:24,541
Je comprends que tu sois obsédé par lui.
430
00:26:24,624 --> 00:26:26,876
Voilà pourquoi tu le voulais
dans le groupe
431
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
et que tu fouinais dans son ordinateur.
432
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
Il n'y a pas de mal à être admiratif.
433
00:26:32,424 --> 00:26:35,176
Mais obsessionnel, c'est différent.
434
00:26:35,260 --> 00:26:38,263
On bascule vite dans le harcèlement.
435
00:26:38,346 --> 00:26:39,848
Non, sérieusement.
436
00:26:39,931 --> 00:26:42,809
Ne dépasse pas cette limite.
Conseil d'ami.
437
00:26:42,892 --> 00:26:43,727
Écoute,
438
00:26:44,936 --> 00:26:47,230
je ne suis pas bisexuel.
439
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
Ce n'est pas grave.
440
00:26:49,149 --> 00:26:52,027
On est au 21e siècle,
je suis comme ça aussi.
441
00:26:53,194 --> 00:26:54,863
Si je l'étais,
442
00:26:55,447 --> 00:26:57,616
je l'admettrais sans hésiter, mais…
443
00:27:00,619 --> 00:27:01,953
En fait…
444
00:27:02,871 --> 00:27:04,497
C'est plus compliqué.
445
00:27:05,915 --> 00:27:08,460
Tu ne dois pas une explication
à ton pote ?
446
00:27:11,129 --> 00:27:13,923
Tu ne vas rien lâcher, hein ?
447
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
Ne le dis à personne.
448
00:27:24,768 --> 00:27:25,685
Pas même à Jana.
449
00:27:26,186 --> 00:27:27,103
Mon vieux,
450
00:27:28,063 --> 00:27:29,356
je suis une tombe.
451
00:27:36,571 --> 00:27:38,615
Je ne suis pas là pour la musique.
452
00:27:40,992 --> 00:27:41,826
En fait,
453
00:27:42,327 --> 00:27:44,746
je me fous du Battle des Groupes.
454
00:27:45,830 --> 00:27:46,873
Quoi, alors ?
455
00:27:49,042 --> 00:27:50,502
Je cherche ma mère.
456
00:27:50,585 --> 00:27:51,461
Quoi ?
457
00:27:55,340 --> 00:27:56,591
Quand j'étais petit,
458
00:27:57,717 --> 00:27:59,260
ma mère nous a quittés.
459
00:27:59,844 --> 00:28:02,722
Mon père m'a dit
qu'elle était morte peu après.
460
00:28:04,641 --> 00:28:06,267
Je sais qu'elle est en vie.
461
00:28:15,068 --> 00:28:16,277
Regarde, c'est elle.
462
00:28:16,361 --> 00:28:17,612
Elle s'appelle Rocío.
463
00:28:20,990 --> 00:28:22,701
Elle est musicienne aussi.
464
00:28:22,784 --> 00:28:23,952
Oui.
465
00:28:24,035 --> 00:28:25,370
C'est beau.
466
00:28:26,705 --> 00:28:27,706
Où est-elle ?
467
00:28:29,165 --> 00:28:30,667
Je n'en ai aucune idée.
468
00:28:30,750 --> 00:28:32,752
Je suis venu pour le découvrir.
469
00:28:33,420 --> 00:28:37,215
Elle était prof de musique,
et son dernier élève…
470
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
était Luka.
471
00:28:39,926 --> 00:28:40,760
Luka ?
472
00:28:45,181 --> 00:28:49,310
Attends, Luka sait où elle est ?
473
00:28:49,394 --> 00:28:51,438
Je ne pense pas. Je ne sais pas.
474
00:28:51,521 --> 00:28:54,691
Mais je suis sûr que son père, Marcelo,
475
00:28:54,774 --> 00:28:56,443
sait exactement où elle est.
476
00:28:56,943 --> 00:28:58,027
Ce n'est pas tout.
477
00:28:59,404 --> 00:29:00,363
Regarde ça.
478
00:29:02,741 --> 00:29:04,993
C'est une lettre de Marcelo à ma mère.
479
00:29:05,827 --> 00:29:09,414
Il lui dit de garder ses distances
et lui promet de l'argent.
480
00:29:10,498 --> 00:29:12,917
PARDONNE-MOI POUR CE QUE JE VAIS DIRE…
481
00:29:15,670 --> 00:29:17,005
C'est vraiment tordu.
482
00:29:19,674 --> 00:29:21,593
Depuis quand la cherches-tu ?
483
00:29:24,304 --> 00:29:25,513
Longtemps.
484
00:29:26,264 --> 00:29:27,265
Trop longtemps.
485
00:29:27,348 --> 00:29:28,767
Mais je vais la trouver.
486
00:29:29,476 --> 00:29:31,394
Avec Luka à proximité.
487
00:29:37,484 --> 00:29:39,986
Je ne comprends pas une chose.
488
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Quelque chose cloche.
489
00:29:43,156 --> 00:29:45,825
Comment savais-tu que Luka était là ?
490
00:29:48,161 --> 00:29:50,997
C'est officiel.
Je suis la prochaine star d'EWS.
491
00:29:51,080 --> 00:29:52,165
À plus.
492
00:29:55,001 --> 00:29:57,003
RÉPONDRE À SANS NOM
493
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
ON PEUT SE VOIR EN SALLE DE RÉPÉTITION ?
494
00:30:02,383 --> 00:30:04,511
Ne le dis à personne, s'il te plaît.
495
00:30:05,261 --> 00:30:06,095
S'il te plaît.
496
00:30:06,179 --> 00:30:08,640
Mec, je te l'ai dit.
497
00:30:09,933 --> 00:30:11,100
Je suis une tombe.
498
00:30:11,643 --> 00:30:13,061
Cool.
499
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
Cool.
500
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Super.
501
00:30:16,022 --> 00:30:18,107
Quoi que tu aies à dire, fais vite.
502
00:30:18,733 --> 00:30:21,152
Je veux m'excuser d'être allée trop loin.
503
00:30:22,028 --> 00:30:24,739
Il ne s'agit pas que de moi,
mais de nous tous.
504
00:30:25,281 --> 00:30:26,908
On est plus forts ensemble,
505
00:30:26,991 --> 00:30:29,744
et ensemble,
on gagnera le Battle des Groupes.
506
00:30:29,828 --> 00:30:32,705
Mais mes mots
ne signifient pas grand-chose.
507
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Tu vas vraiment chanter ?
508
00:30:35,458 --> 00:30:36,876
C'est mon point fort.
509
00:30:37,585 --> 00:30:40,338
Tu te crois dans une comédie musicale ?
510
00:30:41,005 --> 00:30:42,006
OK.
511
00:30:47,095 --> 00:30:51,516
Je sais que je peux être pénible
512
00:30:51,599 --> 00:30:53,810
Et un peu cruelle
513
00:30:54,769 --> 00:30:57,730
Je sais que j'aime tout contrôler
514
00:30:57,814 --> 00:31:00,859
Mais j'ai mes propres problèmes
515
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
Je sais que j'ai besoin de vous
516
00:31:04,904 --> 00:31:08,658
Car vous me rendez meilleure
517
00:31:10,034 --> 00:31:12,287
Et on est plus forts
518
00:31:12,370 --> 00:31:17,333
Quand on est ensemble
519
00:31:21,671 --> 00:31:23,715
Pardonnez-moi
520
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
Je ne recommencerai pas
521
00:31:37,979 --> 00:31:39,022
Vous me pardonnez ?
522
00:31:39,105 --> 00:31:40,189
Toujours.
523
00:31:42,525 --> 00:31:43,443
Viens là.
524
00:31:45,737 --> 00:31:46,821
Tout va bien.
525
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
OK.
526
00:31:53,119 --> 00:31:56,039
Sa chanson les a reconquis, qu'y puis-je ?
527
00:31:56,539 --> 00:31:58,333
Tu peux encore te racheter.
528
00:31:58,416 --> 00:32:01,336
Fais venir Esteban
en salle de répétition à 19h15.
529
00:32:01,419 --> 00:32:02,253
Pourquoi ?
530
00:32:04,213 --> 00:32:05,340
Quelle importance ?
531
00:32:14,557 --> 00:32:16,059
Prêt, mec ?
532
00:32:17,518 --> 00:32:19,062
Je suis toujours prêt.
533
00:32:20,313 --> 00:32:21,356
Allons-y.
534
00:32:22,231 --> 00:32:23,733
Oui, une seconde !
535
00:32:23,816 --> 00:32:26,361
BESOIN DE TOI
EN SALLE DE RÉPÉTITION À 19H15
536
00:32:26,444 --> 00:32:28,738
- Je te rejoins.
- Bien sûr.
537
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Dixon ?
538
00:32:46,631 --> 00:32:50,134
Je voulais te remercier
de m'avoir soutenue avec mon truc.
539
00:32:50,885 --> 00:32:52,595
Je n'ai trouvé aucune preuve,
540
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
mais je suis sûre
que Sebastián Langarica est responsable.
541
00:32:57,433 --> 00:32:58,267
Je le sais.
542
00:32:59,936 --> 00:33:00,770
Partenaire.
543
00:33:01,354 --> 00:33:02,188
Partenaire.
544
00:33:02,271 --> 00:33:04,607
Bienvenue à la première manche
545
00:33:04,691 --> 00:33:06,484
du Battle des Groupes.
546
00:33:08,736 --> 00:33:10,947
Nous sélectionnerons les huit groupes
547
00:33:11,030 --> 00:33:13,074
qui passeront au tour suivant.
548
00:33:13,157 --> 00:33:15,034
Que dites-vous de commencer ?
549
00:33:20,957 --> 00:33:24,335
OÙ ES-TU ?
550
00:33:24,919 --> 00:33:28,756
Veuillez applaudir XY !
551
00:33:52,155 --> 00:33:54,115
Oh, bébé
552
00:33:57,618 --> 00:33:59,829
Oh, bébé
553
00:33:59,912 --> 00:34:02,206
Un, deux, trois
554
00:34:02,707 --> 00:34:05,001
Oh, bébé
555
00:34:05,084 --> 00:34:08,379
Comment aurais-je pu deviner
556
00:34:10,214 --> 00:34:13,426
Que quelque chose n'allait pas
557
00:34:13,509 --> 00:34:15,428
Oh, bébé
558
00:34:15,511 --> 00:34:19,557
Je n'aurais pas dû te laisser partir
559
00:34:20,767 --> 00:34:23,853
Et maintenant je t'ai perdu
560
00:34:23,936 --> 00:34:28,066
Montre-moi ce que tu veux
561
00:34:28,149 --> 00:34:32,570
Dis-le moi
J'ai besoin de savoir
562
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
Oh, parce que
563
00:34:34,822 --> 00:34:38,618
Ma solitude est insupportable
564
00:34:38,701 --> 00:34:39,869
Et je
565
00:34:40,411 --> 00:34:43,873
Je dois avouer que j'y crois encore
566
00:34:43,956 --> 00:34:45,124
J'y crois encore
567
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Quand je ne suis pas avec toi
568
00:34:46,834 --> 00:34:48,544
- Ça va ?
- Oui.
569
00:34:50,088 --> 00:34:51,881
- Vous avez vu Esteban ?
- Non.
570
00:34:53,299 --> 00:34:55,843
Laisse-moi encore une chance
571
00:34:56,552 --> 00:34:59,138
Oh, bébé
Comment aurais-je pu deviner
572
00:34:59,222 --> 00:35:01,182
Luka, tu sais où est Esteban ?
573
00:35:01,265 --> 00:35:03,893
Pourquoi ? Tu as déjà perdu ton copain ?
574
00:35:06,938 --> 00:35:09,023
Oh, mon bébé
575
00:35:09,107 --> 00:35:11,234
Je n'aurais pas dû te laisser
576
00:35:12,819 --> 00:35:14,112
Partir
577
00:35:15,863 --> 00:35:17,448
Je dois avouer
578
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
Ils sont super bons.
579
00:35:19,867 --> 00:35:24,539
Ma solitude est insupportable
580
00:35:24,622 --> 00:35:28,876
Tu l'ignores mais j'y crois encore
581
00:35:28,960 --> 00:35:31,462
Tu seras là
582
00:35:31,546 --> 00:35:35,133
Et tu m'enverras un signe
583
00:35:35,925 --> 00:35:39,512
Laisse-moi encore une chance
584
00:35:53,693 --> 00:35:54,819
Vous êtes prêts ?
585
00:35:55,820 --> 00:35:57,196
Non, Esteban a disparu.
586
00:35:57,280 --> 00:36:00,825
Il a intérêt à arriver vite.
Vous passez dans deux minutes.
587
00:36:12,920 --> 00:36:14,088
Rien.
588
00:36:14,172 --> 00:36:15,298
Rien du tout.
589
00:36:39,947 --> 00:36:42,283
Sous-titres : Caroline Grigoriou