1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,928 I answered you because you promised 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,889 I'd win the Battle of the Bands. Now you want sacrifices. 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,267 We promised you'd win, and you will. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 We just want one thing in return. 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,396 To join a band of amateurs? 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 Please. How can I win with them? 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 I have a reputation to maintain. 9 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 We know you're better than them, so we chose you 10 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 to help expose them for the frauds they are. 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 Those people have no place at EWS, but you do. 12 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Who are you? 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 You'll know soon. 14 00:00:40,957 --> 00:00:42,292 The Lodge is dead. 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,046 It's clear you're a Colucci. 16 00:00:46,546 --> 00:00:47,797 Stubborn, 17 00:00:47,881 --> 00:00:51,551 ambitious, arrogant. You think the world owes you everything. 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,179 Your dad was right. 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 My dad? What about him? 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 Maybe we were wrong about you. 21 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 A weak kid who has no future in music, 22 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 or in business school, for that matter. 23 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 My dad's an idiot. 24 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 If you really want to show your talent, 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 you need to win the Battle of the Bands. 26 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 Help us take out Jana and her friends, 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,577 and you'll have a spot in the winning band. 28 00:01:18,078 --> 00:01:18,912 Oh yeah? 29 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 And what happens if I don't? 30 00:01:24,542 --> 00:01:28,671 If you think Kuri was expelled because of that video, you're wrong. 31 00:01:28,755 --> 00:01:31,299 They kicked him out because we said so. 32 00:01:31,841 --> 00:01:34,719 We can do the same to you, so it's your choice. 33 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 You're either our friend or our enemy. 34 00:01:56,699 --> 00:01:59,953 {\an8}MAKE SURE THEY DON'T GO ON STAGE TONIGHT 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 Where are you going so early, Shakira? 36 00:02:08,336 --> 00:02:09,629 I'm meeting MJ. 37 00:02:10,463 --> 00:02:12,090 She wants to go over some riffs. 38 00:02:12,173 --> 00:02:14,592 I love how excited you are about the competition. 39 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 I thought MJ was going to meet her golden boy. 40 00:02:20,306 --> 00:02:21,182 Go. 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 It's an important day. 42 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 Enjoy being her backup plan. 43 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Go on. 44 00:02:43,204 --> 00:02:44,164 BATTLE OF THE BANDS 45 00:02:44,247 --> 00:02:48,334 Emergency drill later. It's mandatory, to ensure everyone's safety. 46 00:02:50,295 --> 00:02:52,714 Don't forget about the drill. No running or screaming. 47 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Thanks. 48 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 Emergency drill later. No running or screaming. 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 For everyone's safety. 50 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ESTEBAN: CAN WE TALK PLEASE? 51 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 Emergency drill later… 52 00:03:18,031 --> 00:03:20,200 {\an8}All I do is think about you, Jana. 53 00:03:20,283 --> 00:03:21,784 {\an8}-And you lie to me. -Me? 54 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 Give me a break. 55 00:03:58,279 --> 00:04:00,240 SEND ALL FILES? ACCEPT 56 00:04:00,323 --> 00:04:01,658 COPYING FILES TO "ESTEBAN" 57 00:04:30,561 --> 00:04:31,521 ARE YOU COMING? 58 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 DIXON: ARE YOU COMING? 59 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 JANA: TODAY'S THE DAY! REHEARSAL AT 12 O'CLOCK. DON'T BE LATE. 60 00:04:50,373 --> 00:04:51,291 Come on. 61 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 COPYING FILES TO "ESTEBAN" 62 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 Bro, MJ stood me up. 63 00:05:01,551 --> 00:05:03,469 What's going on? Is that Luka's computer? 64 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 Yeah. It's not what it looks like. 65 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 Please don't say anything. I'll explain later. 66 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 What's up with you two? 67 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Nothing, man. Just chilling. 68 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 Just talking about chicks. 69 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Look how Mexican you sound. 70 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 You still sound Colombian. 71 00:05:34,751 --> 00:05:35,960 MJ, you scared me. 72 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 Can we talk? 73 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 Sure. Are you worried about the show? 74 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 So? 75 00:05:45,553 --> 00:05:47,638 Can we talk about the Esteban thing? 76 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 Oh, that. 77 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 You were with Sebas. I mean, I thought you were. 78 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 So you have nothing to apologize for. 79 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 But I don't want things to be weird between us. 80 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 You know, we're friends. 81 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 Dude, I swear it's fine. 82 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 Right now we need to focus on the show. 83 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 We'll talk about everything after the Battle of the Bands. Okay? 84 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Sebas and Emilia make a better couple than Sebas and Jana, right? 85 00:06:25,510 --> 00:06:27,887 -For sure, Team Emilia always. -Of course. 86 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 INORGANIC TRASH 87 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 What is this? 88 00:06:44,070 --> 00:06:45,029 ORGANIC - INORGANIC 89 00:06:57,917 --> 00:06:59,335 Do you like being alone? 90 00:07:00,670 --> 00:07:01,879 I enjoy being alone. 91 00:07:02,380 --> 00:07:04,465 But what about you? 92 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 How's Sebas? 93 00:07:05,883 --> 00:07:08,511 The whole school's talking about you two… 94 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 You don't always have to be alone. 95 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 Why didn't we make merch for our show? 96 00:07:23,693 --> 00:07:26,237 Why do girls fall for the stupidest guys? 97 00:07:27,238 --> 00:07:30,032 People always fall for the wrong person. 98 00:07:30,116 --> 00:07:32,535 I wonder how many times he made a fool of me. 99 00:07:32,618 --> 00:07:34,912 I bet he cheated on me a lot and I never knew. 100 00:07:35,538 --> 00:07:37,707 The worst part is people think he's perfect. 101 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 Unbelievable. 102 00:07:43,671 --> 00:07:45,798 I'll break into his room during the drill. 103 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 That's a crime, Jana. 104 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 Not necessarily. 105 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 It's looking for evidence. 106 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 Let's make a plan during rehearsal. 107 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 No. 108 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 I just lost my appetite. 109 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Jana. Jana, don't. 110 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 This is the worst day to act like that. 111 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Something wrong? 112 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 Well, let's see. 113 00:08:14,660 --> 00:08:18,998 Nothing's wrong, just… if you can't come to practice, 114 00:08:19,081 --> 00:08:20,374 just tell me, it's fine. 115 00:08:22,835 --> 00:08:24,670 I completely forgot. It's just that… 116 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 I don't know what I was thinking. The show's so important. 117 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 I was so busy and, Esteban… 118 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 I'm sorry, okay? 119 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 See you later. 120 00:08:37,850 --> 00:08:39,352 You don't have to go, MJ. 121 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 I'm guessing you want an explanation. 122 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 Bro, you went through Luka's things, 123 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 you kissed MJ, 124 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 you're being all mysterious. What's going on? 125 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 Kissing MJ was a misunderstanding, okay? 126 00:08:57,537 --> 00:08:58,496 How? 127 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 Wait, do you like her? 128 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Dude, there's nothing between us. 129 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Nothing. I promise. 130 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Really? 131 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Trust me. 132 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 What about Luka? 133 00:09:14,262 --> 00:09:16,055 Luka's a different story. 134 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 I know it sounds weird, but… 135 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 Just trust me. I'll tell you everything later. 136 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 All right. 137 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Thanks, dude. 138 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 Have you talked to her? 139 00:09:37,326 --> 00:09:39,453 She says she doesn't want to talk about it. 140 00:09:41,289 --> 00:09:43,666 So she's giving you the cold shoulder? 141 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Worse. 142 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 She's being polite. 143 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 What about Esteban? 144 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 Do you mind if we change seats? I need to talk to her. 145 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 Of course he minds. 146 00:09:55,094 --> 00:09:58,598 He chose this seat. You can't just change whenever you want. 147 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Excuse me. 148 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 Jana, please. Just let me explain. 149 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 It's not fair. 150 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 What? 151 00:10:12,778 --> 00:10:14,322 She won't let you move on. 152 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 You want to talk to her, but she's not willing. 153 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Let me tell you something. Jana is an emotional terrorist. 154 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 An "emotional terrorist"? 155 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Is that a thing? 156 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 Obviously. 157 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 She's cruel, manipulative, 158 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 but she seems like the Virgin Mary. 159 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 She made you apologize, right? 160 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 Why apologize? 161 00:10:43,643 --> 00:10:44,894 Esteban isn't hers. 162 00:10:45,394 --> 00:10:47,021 Plus, she was dating Sebas. 163 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 I'm telling you, she likes to win. 164 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 Are you all excited to start the Battle of the Bands? 165 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Twenty bands will take the stage tonight, 166 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 but only eight will move on to the next round. 167 00:11:06,207 --> 00:11:07,958 I hope you're prepared. 168 00:11:08,042 --> 00:11:09,752 Good luck to all of you. 169 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Jana, we need to talk. Please. 170 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 If it's about the band, text me. 171 00:11:18,886 --> 00:11:20,805 Obviously, it's not about the band. 172 00:11:20,888 --> 00:11:21,972 It's about us. 173 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Us? 174 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 If there ever was anything between us, let's leave it behind. 175 00:11:27,353 --> 00:11:28,437 The band comes first. 176 00:11:28,521 --> 00:11:30,564 No. I know you care about the band-- 177 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 Jana. 178 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 What? 179 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 -We need to talk. -No way. 180 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 What? 181 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 She said no. Bye. 182 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 Jana, can you tame the hick? He doesn't know who I am. 183 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 I know exactly who you are. 184 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 -I'm gonna fuck you up. -Go ahead. 185 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 Enough, both of you. 186 00:11:48,040 --> 00:11:50,876 You're not getting it, so I'll make myself clear. 187 00:11:50,960 --> 00:11:52,628 I'm not talking to either of you. 188 00:11:53,170 --> 00:11:56,507 So if you want to beat each other up or compare dicks, go ahead. 189 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 But leave me out of it. 190 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 Mine's bigger. 191 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Moron. 192 00:12:07,560 --> 00:12:09,645 How's my Colombian brother? 193 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 Hey, what's up? 194 00:12:14,233 --> 00:12:15,609 What do you want, dude? 195 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 Relax, I'm just asking how you are, 196 00:12:18,738 --> 00:12:19,905 how you're feeling, 197 00:12:19,989 --> 00:12:21,866 how you're doing with the band… 198 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 -Are you high? -No, not at all. 199 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 I just saw you talking to MJ, Jana, and Esteban. 200 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 It must be hard being caught up in their soap opera. 201 00:12:33,753 --> 00:12:35,087 Did Jana give you orders? 202 00:12:35,171 --> 00:12:36,297 Look, man. 203 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 Just speak directly. 204 00:12:38,549 --> 00:12:40,634 Jana controls everyone. 205 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 How we play, what we have to do. 206 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 Like we're her employees. "Do this, do that." 207 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 Yeah, but we're not. 208 00:12:47,683 --> 00:12:48,559 Exactly. 209 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 Maybe you should remind her. 210 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luka. 211 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 What's up with you and Esteban? 212 00:12:58,402 --> 00:12:59,236 Esteban? 213 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 I have standards. 214 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 Why? 215 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 No reason. 216 00:13:05,910 --> 00:13:07,036 All good, man. 217 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Very good. 218 00:13:15,127 --> 00:13:16,796 BIOLOGY EXAM: A+ 219 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 BIOLOGY EXAM: F 220 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 An F. 221 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 It's a new record. 222 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Not one to be proud of. 223 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 I'll have to notify your parents. 224 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 I can help you study if you want. 225 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 Biology is so boring. 226 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 What is this? 227 00:13:45,908 --> 00:13:48,369 This is literally the first time you've talked to me. 228 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 Well, there's a first for everything. 229 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 Right. That's why I'm wondering what the deal is. 230 00:13:54,917 --> 00:13:56,043 Nothing, really. 231 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 I thought we could commiserate. 232 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 We have some things in common, don't we? 233 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 -You mean how we're both… -Horrible at biology. 234 00:14:04,510 --> 00:14:06,428 -And many other things. -Right. 235 00:14:06,512 --> 00:14:08,430 I'm sure you're failing like me. 236 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 It's hard, right? 237 00:14:10,891 --> 00:14:13,477 Jana has us rehearsing all day. 238 00:14:13,561 --> 00:14:15,437 The competition is driving her crazy. 239 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 Some of us have real problems. 240 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 Let's just hope it stops once we play. 241 00:14:34,874 --> 00:14:37,918 For someone who hates this band, you're very punctual. 242 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 I'm always on time. 243 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 You know what I don't get? 244 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 I know the character you're playing is mysterious, shy. 245 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 A newcomer. It works with girls. 246 00:14:51,140 --> 00:14:52,391 But why are you here? 247 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 I'm setting up the equipment. 248 00:14:55,227 --> 00:14:57,271 I know you're setting up. I'm asking… 249 00:14:58,814 --> 00:15:00,774 I hate to say it, but you're talented. 250 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 So what are you doing playing in this little amateur band? 251 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 Is everything okay at home? 252 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 With your dad, your mom… 253 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 What are you saying? 254 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 It's your mom, then. 255 00:15:16,081 --> 00:15:18,334 That's why you always want to please Jana, 256 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 doing whatever she wants. 257 00:15:20,085 --> 00:15:21,045 So eager. 258 00:15:24,089 --> 00:15:26,008 -Where is everyone? -They're coming. 259 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 It's early. 260 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Relax. 261 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 So? What do you think? 262 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 Sebastián Langarica 263 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 has the perfect stats to be part of The Lodge. 264 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 That is, if their requirements haven't changed. 265 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 I've been here four years 266 00:15:52,701 --> 00:15:56,163 and I've never seen the board make a decision so quickly. 267 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 -Can you close the blinds? -Yes. 268 00:16:04,713 --> 00:16:08,342 I don't normally do this on the job, but would you like one? 269 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 No, thank you. 270 00:16:11,845 --> 00:16:15,307 They spent longer deciding whether to buy new blackboards 271 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 than they did investigating if Sebastián is involved. 272 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 They want to avoid issues with the mayor. 273 00:16:21,605 --> 00:16:22,523 I know. 274 00:16:23,190 --> 00:16:25,067 The Lodge disappeared 275 00:16:25,150 --> 00:16:26,527 when I was a student here. 276 00:16:27,528 --> 00:16:30,364 Or that's what they wanted everyone to think. 277 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 Those types of groups don't just suddenly disappear. 278 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 Anita. 279 00:16:36,662 --> 00:16:40,708 The Lodge was just a bunch of kids pretending to be a secret society. 280 00:16:41,583 --> 00:16:43,085 They were never that powerful. 281 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 But you still look worried. 282 00:16:46,672 --> 00:16:47,840 Of course I am. 283 00:16:47,923 --> 00:16:49,967 I don't want this to get out of control. 284 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 Keep going until the end Never looking back 285 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 No excuses 286 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Keep going until the end 287 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Never looking back 288 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Hell yeah. 289 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Hey, guys. 290 00:17:15,993 --> 00:17:19,913 I know you're all tired and hungry, but I just need five minutes 291 00:17:19,997 --> 00:17:21,373 to discuss the rehearsal. 292 00:17:22,082 --> 00:17:24,001 I thought we sounded fine. 293 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Yeah, we did. It's just… 294 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 What now? 295 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 Say it. 296 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 I wanted to say that tonight is very important. 297 00:17:31,508 --> 00:17:33,469 It's our chance to shut everyone up. 298 00:17:33,552 --> 00:17:35,471 Now you're telling us how to play. 299 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 No. 300 00:17:36,597 --> 00:17:39,183 I was just thinking that, for example, Dixon… 301 00:17:39,850 --> 00:17:40,684 What? 302 00:17:40,768 --> 00:17:43,228 I know you're used to performing alone. 303 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 But now there are six of us on stage, 304 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 so we have to be more aware of the space. 305 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 -I don't understand. -Let me translate, Dixon. 306 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 You're stealing her shine. 307 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 Luka, please stop stirring the pot. 308 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 Okay, can we hurry this up? 309 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 I have to go study. 310 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 Yes, of course. 311 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 Andi. 312 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Just one thing. Please, please, please don't be late. 313 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 Come on, I was only late once. 314 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 On the drums. 315 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 I'm sorry, but if I don't say it, no one else will. 316 00:18:18,347 --> 00:18:20,849 -MJ. -So now she wants to talk. 317 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 I know you've been experimenting with your look, and that's okay, just… 318 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Now you're telling us how to dress? 319 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 No, but if we're a band, we need a cohesive look. 320 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Are we a band? 321 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 What? 322 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 It seems like it's your band. 323 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 MJ's right, it seems like it's all about you. 324 00:18:41,787 --> 00:18:44,498 I'm only trying to help us win! 325 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 Or beat your ex? 326 00:18:46,834 --> 00:18:49,503 It feels like you're just using us to get back at him. 327 00:18:52,339 --> 00:18:53,841 Do you all think that? 328 00:18:57,094 --> 00:18:58,971 Okay, screw this. The band is done. 329 00:18:59,054 --> 00:19:00,639 Right. There's no band without you. 330 00:19:01,223 --> 00:19:03,016 Play without me. I don't give a fuck. 331 00:19:03,517 --> 00:19:04,893 Sound test. 332 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 Emergency drill in progress. 333 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 Dixon. 334 00:19:14,570 --> 00:19:16,113 So, can you help me? 335 00:19:16,196 --> 00:19:17,447 After what just happened? 336 00:19:19,741 --> 00:19:20,701 No way, Jana. 337 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 All together. 338 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 Remember, go to the meeting point. 339 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 I KEPT MY END OF THE DEAL NOW IT'S YOUR TURN 340 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 Remember, don't run… 341 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 COPYING FILES TO "ESTEBAN" 342 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 Careful, no running! 343 00:20:02,117 --> 00:20:04,995 Are you still mad that I stood you up earlier? 344 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 Yes. 345 00:20:06,997 --> 00:20:10,167 But if you think I'm only mad because you stood me up, 346 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 then you don't get it. 347 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 …this is for everyone's safety. 348 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 Get what? 349 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 Go to the meeting point, please. 350 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 So you pretend to be with Sebas in front of the whole school, 351 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 but then you kiss me behind the dumpster? 352 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 No. I'm just in the middle of a marketing strategy. 353 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 -Andrea Agosti. -That's you. 354 00:20:32,648 --> 00:20:35,025 You say I'm not your dirty little secret, 355 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 but I am, aren't I? 356 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 Just a little. 357 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 Only until we win the Battle of the Bands. 358 00:20:40,697 --> 00:20:42,324 Unless you're not interested. 359 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 Yeah. I am. 360 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Andrea Agosti! 361 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Present. 362 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Young man? 363 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 Mr. Langarica, the drill is required for everyone. 364 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 What are you doing here? 365 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 We have to go now. 366 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 Jana. 367 00:21:55,605 --> 00:21:57,441 You can't keep pushing us away. 368 00:21:59,192 --> 00:22:00,986 I guess I've been feeling insecure. 369 00:22:02,863 --> 00:22:04,156 Why did you kiss her? 370 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 I thought we had something real. 371 00:22:09,661 --> 00:22:11,997 That's what I tried to tell MJ. 372 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 That I like you. 373 00:22:21,006 --> 00:22:21,923 I like you a lot. 374 00:22:25,761 --> 00:22:27,095 I like you a lot too. 375 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 So why did you get back with Sebas? 376 00:22:30,557 --> 00:22:33,310 Because I'm sure he's behind The Lodge. 377 00:22:33,393 --> 00:22:35,437 I had to get close to him to prove it. 378 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 You could've told me that. 379 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 -I was going to tell you when-- -It doesn't matter now. 380 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 No, not anymore. 381 00:22:59,920 --> 00:23:01,004 Jana Cohen? 382 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Esteban Torres? 383 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Are you sure? 384 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Yes. 385 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 Your room's a mess. 386 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 Shut up! 387 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 388 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Ms. Jana Cohen's missing too. 389 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 They're probably making out, Anita. 390 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 Look, there they are. 391 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Enough, enough. 392 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 -Yes? -Sorry, we were just… 393 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 It was my fault. 394 00:24:38,226 --> 00:24:39,978 I got lost, and Jana helped me. 395 00:24:40,061 --> 00:24:41,480 You poor thing. 396 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 You're so absent-minded, 397 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 and Ms. Cohen is so altruistic. 398 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 -You'll have to pick up all the equipment. -Okay. 399 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 You have work to do. 400 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 Yes, going. 401 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Esteban. 402 00:24:59,956 --> 00:25:01,124 Your zipper. 403 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 MJ. 404 00:25:10,842 --> 00:25:11,801 Can we talk? 405 00:25:11,885 --> 00:25:14,012 More comments? Criticism? 406 00:25:14,095 --> 00:25:16,097 No, I want to apologize. 407 00:25:18,308 --> 00:25:20,894 I know I've been a dumbass. 408 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 I'm sorry for that. 409 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 I totally ignored your feelings. 410 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 I know I haven't been the best friend I could be, 411 00:25:36,368 --> 00:25:38,662 but really, I haven't had much practice. 412 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 I don't know how to be in a band either, but I'm trying. 413 00:25:45,794 --> 00:25:47,254 So I wanted to see 414 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 if we could try being friends again. 415 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 Basically 416 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 it's like this. 417 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 You're the closest thing to a friend I have in this country. 418 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 You too, dude. 419 00:26:03,562 --> 00:26:04,688 I know. 420 00:26:06,022 --> 00:26:09,734 I'm not the kind of person who judges other people's lives. 421 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 And if you want to be with Jana, or MJ, 422 00:26:13,530 --> 00:26:16,950 or Andi, or with all of them at the same time, it's fine. 423 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 Just like it's fine if you like Luka. 424 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Don't laugh, I'm serious. 425 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 I understand you're obsessed with him. 426 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 That's why you wanted him in the band, 427 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 and why I caught you snooping in his computer the other day. 428 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 There's nothing wrong with admiration. 429 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 But admiration and obsession are different. 430 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 There's a fine line between admiration and stalking. 431 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 No, seriously. 432 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 Don't cross that line. I'm telling you as your friend. 433 00:26:42,892 --> 00:26:46,187 Look, Dixon, I'm not bisexual. 434 00:26:46,271 --> 00:26:47,230 Come on. 435 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Dude, it's not a big deal. 436 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 We're in the 21st century, even I swing that way a bit. 437 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 If I were, 438 00:26:55,447 --> 00:26:57,616 I'd have no problem admitting it, but… 439 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 the thing is, 440 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 it's a bit more complicated. 441 00:27:05,915 --> 00:27:08,460 Aren't I owed an explanation as your friend? 442 00:27:11,129 --> 00:27:14,090 You're not gonna let this go, are you? 443 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 You can't tell anyone, okay? 444 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 Not even Jana. 445 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 Bro, 446 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 my lips are sealed. 447 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Okay. 448 00:27:36,571 --> 00:27:38,615 I didn't come to this school for music. 449 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 Actually, 450 00:27:42,327 --> 00:27:45,080 I don't give a shit about the Battle of the Bands. 451 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 So? 452 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 I'm here to find my mom. 453 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 What? 454 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 When I was a kid, 455 00:27:57,717 --> 00:27:59,010 my mom left us. 456 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 My dad told me she died soon after, but… 457 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 I know she's still alive. 458 00:28:15,110 --> 00:28:16,361 Look, that's her. 459 00:28:16,444 --> 00:28:17,529 Her name is Rocío. 460 00:28:20,990 --> 00:28:22,784 She's a musician too. 461 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 Yes. 462 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 That's beautiful. 463 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 Where is she? 464 00:28:29,165 --> 00:28:30,667 I have no idea. 465 00:28:30,750 --> 00:28:32,836 I came here to find out. 466 00:28:33,420 --> 00:28:37,006 She was a music teacher, and her last student… 467 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 was Luka. 468 00:28:39,926 --> 00:28:40,760 Luka? 469 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 Wait, so does Luka know where she is? 470 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 I don't think so. I don't know. 471 00:28:51,521 --> 00:28:54,733 But I'm sure his father, Marcelo, 472 00:28:54,816 --> 00:28:56,526 knows exactly where she is. 473 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 There's more. 474 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 Look at this. 475 00:29:02,782 --> 00:29:04,993 It's a letter from Marcelo to my mom, 476 00:29:05,827 --> 00:29:09,372 asking her to stay away from his family and promising money. 477 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 {\an8}ROCÍO FORGIVE ME FOR WHAT I'M ABOUT TO SAY… 478 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 This is really fucked up. 479 00:29:19,674 --> 00:29:21,801 How long have you been looking for her? 480 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 A long time. 481 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 Too long. 482 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 But now I'm going to find her. 483 00:29:29,601 --> 00:29:31,394 I have Luka within reach. 484 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 There's something I still don't get. 485 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Something's not adding up. 486 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 How the hell did you know Luka was here? 487 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 It's official. Say hello to the next star of EWS. 488 00:29:58,338 --> 00:30:00,632 CAN WE MEET IN THE REHEARSAL ROOM, PLEASE? 489 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Please don't tell anyone. 490 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 Please. 491 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 Dude, I told you. 492 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 My lips are sealed. 493 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 Cool, man. 494 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 Cool. 495 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Great. 496 00:30:16,022 --> 00:30:18,233 Whatever you're going to say, be quick. 497 00:30:18,733 --> 00:30:20,193 I want to apologize. 498 00:30:20,276 --> 00:30:21,152 I overstepped. 499 00:30:22,028 --> 00:30:24,739 This isn't just about me, it's about all of us. 500 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 We're stronger together, 501 00:30:26,991 --> 00:30:29,828 and together, we're going to win the Battle of the Bands. 502 00:30:29,911 --> 00:30:32,705 But I know my words might not mean much. 503 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Are you really going to sing? 504 00:30:35,458 --> 00:30:37,085 It's what I do best. 505 00:30:37,585 --> 00:30:40,338 Isn't this a little High School Musical? 506 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 All right. 507 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 I know I can be a pain 508 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 And a bit cruel 509 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 I know I like control 510 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 But I have issues of my own 511 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 I know I need you 512 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 Because you make me better 513 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 And we're stronger 514 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 When we're together 515 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 Forgive me 516 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 I won't do it again 517 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 Do you forgive me? 518 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 Come here. 519 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 It's okay. 520 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 All right. 521 00:31:53,119 --> 00:31:55,663 She won them back with a song, what can I do? 522 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 You can still redeem yourself. 523 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 Bring Esteban to the rehearsal room at 7:15. 524 00:32:01,377 --> 00:32:02,211 What for? 525 00:32:04,213 --> 00:32:05,298 Does it matter? 526 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 Ready, man? 527 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 Dude, I was born ready. 528 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 Come on. 529 00:32:22,231 --> 00:32:23,399 {\an8}Yeah, just a second. 530 00:32:23,483 --> 00:32:26,361 {\an8}MEET YOU IN THE REHEARSAL ROOM AT 7:15. I NEED YOUR HELP BEFORE THE SHOW!!! 531 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 -I'll catch up in a second. -Sure. 532 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Dixon? 533 00:32:46,631 --> 00:32:50,134 I just wanted to say thank you for supporting me with my "stuff." 534 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 I didn't find any evidence, 535 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 but I'm pretty sure Sebastián Langarica is behind this. 536 00:32:57,433 --> 00:32:58,267 I know he is. 537 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Partner. 538 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 Partner. 539 00:33:02,271 --> 00:33:04,607 Welcome to the first round 540 00:33:04,691 --> 00:33:06,317 of the Battle of the Bands. 541 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 Here, we'll select the eight bands 542 00:33:11,030 --> 00:33:13,074 that will move on to the next round. 543 00:33:13,157 --> 00:33:14,826 Let's get started, shall we? 544 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 WHERE ARE YOU? 545 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 Put your hands together for XY! 546 00:34:46,834 --> 00:34:47,794 Are you okay? 547 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 Yes. 548 00:34:50,088 --> 00:34:51,756 -Have you seen Esteban? -No. 549 00:34:59,222 --> 00:35:01,182 Luka, have you heard from Esteban? 550 00:35:01,265 --> 00:35:03,893 Why? Did you lose your boyfriend already? 551 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 They're so good. 552 00:35:53,693 --> 00:35:54,694 Are you guys ready? 553 00:35:55,987 --> 00:35:57,196 No, Esteban's missing. 554 00:35:57,280 --> 00:36:00,700 Okay, well he'd better get here soon. You're on in two minutes. 555 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 Nothing. 556 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 Nothing at all. 557 00:38:46,365 --> 00:38:48,242 Subtitle translation by: Zach Beacher