1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,928
I answered you because you promised
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,889
I'd win the Battle of the Bands.
Now you want sacrifices.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,267
We promised you'd win, and you will.
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,519
We just want one thing in return.
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,396
To join a band of amateurs?
7
00:00:21,896 --> 00:00:24,024
Please. How can I win with them?
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
I have a reputation to maintain.
9
00:00:26,109 --> 00:00:28,903
We know you're better than them,
so we chose you
10
00:00:28,987 --> 00:00:31,698
to help expose them
for the frauds they are.
11
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
Those people have no place at EWS,
but you do.
12
00:00:34,909 --> 00:00:35,994
Who are you?
13
00:00:38,663 --> 00:00:39,664
You'll know soon.
14
00:00:40,957 --> 00:00:42,292
The Lodge is dead.
15
00:00:44,335 --> 00:00:46,046
It's clear you're a Colucci.
16
00:00:46,546 --> 00:00:47,797
Stubborn,
17
00:00:47,881 --> 00:00:51,551
ambitious, arrogant.
You think the world owes you everything.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,179
Your dad was right.
19
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
My dad? What about him?
20
00:00:58,058 --> 00:00:59,851
Maybe we were wrong about you.
21
00:00:59,934 --> 00:01:02,145
A weak kid who has no future in music,
22
00:01:02,228 --> 00:01:05,523
or in business school, for that matter.
23
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
My dad's an idiot.
24
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
If you really want to show your talent,
25
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
you need to win the Battle of the Bands.
26
00:01:13,239 --> 00:01:15,200
Help us take out Jana and her friends,
27
00:01:15,283 --> 00:01:17,577
and you'll have a spot
in the winning band.
28
00:01:18,078 --> 00:01:18,912
Oh yeah?
29
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
And what happens if I don't?
30
00:01:24,542 --> 00:01:28,671
If you think Kuri was expelled
because of that video, you're wrong.
31
00:01:28,755 --> 00:01:31,299
They kicked him out because we said so.
32
00:01:31,841 --> 00:01:34,719
We can do the same to you,
so it's your choice.
33
00:01:34,803 --> 00:01:37,639
You're either our friend or our enemy.
34
00:01:56,699 --> 00:01:59,953
{\an8}MAKE SURE THEY DON'T GO ON STAGE TONIGHT
35
00:02:05,208 --> 00:02:07,502
Where are you going so early, Shakira?
36
00:02:08,336 --> 00:02:09,629
I'm meeting MJ.
37
00:02:10,463 --> 00:02:12,090
She wants to go over some riffs.
38
00:02:12,173 --> 00:02:14,592
I love how excited you are
about the competition.
39
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
I thought MJ was
going to meet her golden boy.
40
00:02:20,306 --> 00:02:21,182
Go.
41
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
It's an important day.
42
00:02:22,809 --> 00:02:24,602
Enjoy being her backup plan.
43
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Go on.
44
00:02:43,204 --> 00:02:44,164
BATTLE OF THE BANDS
45
00:02:44,247 --> 00:02:48,334
Emergency drill later. It's mandatory,
to ensure everyone's safety.
46
00:02:50,295 --> 00:02:52,714
Don't forget about the drill.
No running or screaming.
47
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Thanks.
48
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
Emergency drill later.
No running or screaming.
49
00:02:57,886 --> 00:02:59,012
For everyone's safety.
50
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
ESTEBAN: CAN WE TALK PLEASE?
51
00:03:02,390 --> 00:03:04,225
Emergency drill later…
52
00:03:18,031 --> 00:03:20,200
{\an8}All I do is think about you, Jana.
53
00:03:20,283 --> 00:03:21,784
{\an8}-And you lie to me.
-Me?
54
00:03:21,868 --> 00:03:23,244
Give me a break.
55
00:03:58,279 --> 00:04:00,240
SEND ALL FILES? ACCEPT
56
00:04:00,323 --> 00:04:01,658
COPYING FILES TO "ESTEBAN"
57
00:04:30,561 --> 00:04:31,521
ARE YOU COMING?
58
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
DIXON: ARE YOU COMING?
59
00:04:41,656 --> 00:04:44,826
JANA: TODAY'S THE DAY!
REHEARSAL AT 12 O'CLOCK. DON'T BE LATE.
60
00:04:50,373 --> 00:04:51,291
Come on.
61
00:04:51,874 --> 00:04:54,127
COPYING FILES TO "ESTEBAN"
62
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
Bro, MJ stood me up.
63
00:05:01,551 --> 00:05:03,469
What's going on? Is that Luka's computer?
64
00:05:03,553 --> 00:05:05,930
Yeah. It's not what it looks like.
65
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
Please don't say anything.
I'll explain later.
66
00:05:13,771 --> 00:05:15,023
What's up with you two?
67
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Nothing, man. Just chilling.
68
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
Just talking about chicks.
69
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Look how Mexican you sound.
70
00:05:23,990 --> 00:05:25,783
You still sound Colombian.
71
00:05:34,751 --> 00:05:35,960
MJ, you scared me.
72
00:05:38,379 --> 00:05:39,505
Can we talk?
73
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
Sure. Are you worried about the show?
74
00:05:44,594 --> 00:05:45,470
So?
75
00:05:45,553 --> 00:05:47,638
Can we talk about the Esteban thing?
76
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
Oh, that.
77
00:05:49,474 --> 00:05:53,186
You were with Sebas.
I mean, I thought you were.
78
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
So you have nothing to apologize for.
79
00:05:58,608 --> 00:06:01,444
But I don't want things
to be weird between us.
80
00:06:01,527 --> 00:06:02,987
You know, we're friends.
81
00:06:03,071 --> 00:06:05,073
Dude, I swear it's fine.
82
00:06:05,156 --> 00:06:07,492
Right now we need to focus on the show.
83
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
We'll talk about everything
after the Battle of the Bands. Okay?
84
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Sebas and Emilia make a better couple
than Sebas and Jana, right?
85
00:06:25,510 --> 00:06:27,887
-For sure, Team Emilia always.
-Of course.
86
00:06:36,396 --> 00:06:37,230
INORGANIC TRASH
87
00:06:37,313 --> 00:06:38,689
What is this?
88
00:06:44,070 --> 00:06:45,029
ORGANIC - INORGANIC
89
00:06:57,917 --> 00:06:59,335
Do you like being alone?
90
00:07:00,670 --> 00:07:01,879
I enjoy being alone.
91
00:07:02,380 --> 00:07:04,465
But what about you?
92
00:07:04,549 --> 00:07:05,800
How's Sebas?
93
00:07:05,883 --> 00:07:08,511
The whole school's talking about you two…
94
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
You don't always have to be alone.
95
00:07:20,148 --> 00:07:22,400
Why didn't we make merch for our show?
96
00:07:23,693 --> 00:07:26,237
Why do girls fall for the stupidest guys?
97
00:07:27,238 --> 00:07:30,032
People always fall for the wrong person.
98
00:07:30,116 --> 00:07:32,535
I wonder how many times
he made a fool of me.
99
00:07:32,618 --> 00:07:34,912
I bet he cheated on me a lot
and I never knew.
100
00:07:35,538 --> 00:07:37,707
The worst part is
people think he's perfect.
101
00:07:38,791 --> 00:07:39,792
Unbelievable.
102
00:07:43,671 --> 00:07:45,798
I'll break into his room during the drill.
103
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
That's a crime, Jana.
104
00:07:47,800 --> 00:07:48,843
Not necessarily.
105
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
It's looking for evidence.
106
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
Let's make a plan during rehearsal.
107
00:07:56,559 --> 00:07:57,393
No.
108
00:07:59,312 --> 00:08:00,730
I just lost my appetite.
109
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
Jana. Jana, don't.
110
00:08:03,524 --> 00:08:05,860
This is the worst day to act like that.
111
00:08:07,904 --> 00:08:08,905
Something wrong?
112
00:08:12,408 --> 00:08:13,659
Well, let's see.
113
00:08:14,660 --> 00:08:18,998
Nothing's wrong, just…
if you can't come to practice,
114
00:08:19,081 --> 00:08:20,374
just tell me, it's fine.
115
00:08:22,835 --> 00:08:24,670
I completely forgot. It's just that…
116
00:08:24,754 --> 00:08:27,715
I don't know what I was thinking.
The show's so important.
117
00:08:27,798 --> 00:08:30,593
I was so busy and, Esteban…
118
00:08:34,847 --> 00:08:35,848
I'm sorry, okay?
119
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
See you later.
120
00:08:37,850 --> 00:08:39,352
You don't have to go, MJ.
121
00:08:44,106 --> 00:08:46,317
I'm guessing you want an explanation.
122
00:08:48,027 --> 00:08:50,655
Bro, you went through Luka's things,
123
00:08:50,738 --> 00:08:51,906
you kissed MJ,
124
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
you're being all mysterious.
What's going on?
125
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
Kissing MJ was a misunderstanding, okay?
126
00:08:57,537 --> 00:08:58,496
How?
127
00:08:59,997 --> 00:09:01,249
Wait, do you like her?
128
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
Dude, there's nothing between us.
129
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Nothing. I promise.
130
00:09:06,754 --> 00:09:07,713
Really?
131
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Trust me.
132
00:09:10,841 --> 00:09:11,884
What about Luka?
133
00:09:14,262 --> 00:09:16,055
Luka's a different story.
134
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
I know it sounds weird, but…
135
00:09:18,766 --> 00:09:21,852
Just trust me.
I'll tell you everything later.
136
00:09:23,854 --> 00:09:24,689
All right.
137
00:09:25,940 --> 00:09:26,941
Thanks, dude.
138
00:09:34,031 --> 00:09:35,408
Have you talked to her?
139
00:09:37,326 --> 00:09:39,453
She says she doesn't want
to talk about it.
140
00:09:41,289 --> 00:09:43,666
So she's giving you the cold shoulder?
141
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Worse.
142
00:09:46,502 --> 00:09:47,670
She's being polite.
143
00:09:49,213 --> 00:09:50,339
What about Esteban?
144
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
Do you mind if we change seats?
I need to talk to her.
145
00:09:53,926 --> 00:09:55,011
Of course he minds.
146
00:09:55,094 --> 00:09:58,598
He chose this seat.
You can't just change whenever you want.
147
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Excuse me.
148
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Jana, please. Just let me explain.
149
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
It's not fair.
150
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
What?
151
00:10:12,778 --> 00:10:14,322
She won't let you move on.
152
00:10:14,947 --> 00:10:17,742
You want to talk to her,
but she's not willing.
153
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Let me tell you something.
Jana is an emotional terrorist.
154
00:10:23,456 --> 00:10:25,291
An "emotional terrorist"?
155
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
Is that a thing?
156
00:10:27,001 --> 00:10:28,127
Obviously.
157
00:10:28,210 --> 00:10:30,796
She's cruel, manipulative,
158
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
but she seems like the Virgin Mary.
159
00:10:35,718 --> 00:10:37,428
She made you apologize, right?
160
00:10:41,724 --> 00:10:43,142
Why apologize?
161
00:10:43,643 --> 00:10:44,894
Esteban isn't hers.
162
00:10:45,394 --> 00:10:47,021
Plus, she was dating Sebas.
163
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
I'm telling you, she likes to win.
164
00:10:54,028 --> 00:10:57,156
Are you all excited
to start the Battle of the Bands?
165
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Twenty bands will take the stage tonight,
166
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
but only eight will move on
to the next round.
167
00:11:06,207 --> 00:11:07,958
I hope you're prepared.
168
00:11:08,042 --> 00:11:09,752
Good luck to all of you.
169
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
Jana, we need to talk. Please.
170
00:11:16,717 --> 00:11:18,803
If it's about the band, text me.
171
00:11:18,886 --> 00:11:20,805
Obviously, it's not about the band.
172
00:11:20,888 --> 00:11:21,972
It's about us.
173
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Us?
174
00:11:24,016 --> 00:11:27,269
If there ever was anything between us,
let's leave it behind.
175
00:11:27,353 --> 00:11:28,437
The band comes first.
176
00:11:28,521 --> 00:11:30,564
No. I know you care about the band--
177
00:11:30,648 --> 00:11:31,565
Jana.
178
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
What?
179
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
-We need to talk.
-No way.
180
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
What?
181
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
She said no. Bye.
182
00:11:38,447 --> 00:11:42,034
Jana, can you tame the hick?
He doesn't know who I am.
183
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
I know exactly who you are.
184
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
-I'm gonna fuck you up.
-Go ahead.
185
00:11:45,913 --> 00:11:47,498
Enough, both of you.
186
00:11:48,040 --> 00:11:50,876
You're not getting it,
so I'll make myself clear.
187
00:11:50,960 --> 00:11:52,628
I'm not talking to either of you.
188
00:11:53,170 --> 00:11:56,507
So if you want to beat each other up
or compare dicks, go ahead.
189
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
But leave me out of it.
190
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
Mine's bigger.
191
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Moron.
192
00:12:07,560 --> 00:12:09,645
How's my Colombian brother?
193
00:12:11,272 --> 00:12:12,815
Hey, what's up?
194
00:12:14,233 --> 00:12:15,609
What do you want, dude?
195
00:12:16,402 --> 00:12:18,654
Relax, I'm just asking how you are,
196
00:12:18,738 --> 00:12:19,905
how you're feeling,
197
00:12:19,989 --> 00:12:21,866
how you're doing with the band…
198
00:12:24,243 --> 00:12:27,288
-Are you high?
-No, not at all.
199
00:12:27,371 --> 00:12:30,666
I just saw you talking to MJ,
Jana, and Esteban.
200
00:12:30,750 --> 00:12:33,669
It must be hard
being caught up in their soap opera.
201
00:12:33,753 --> 00:12:35,087
Did Jana give you orders?
202
00:12:35,171 --> 00:12:36,297
Look, man.
203
00:12:36,839 --> 00:12:38,466
Just speak directly.
204
00:12:38,549 --> 00:12:40,634
Jana controls everyone.
205
00:12:40,718 --> 00:12:42,803
How we play, what we have to do.
206
00:12:42,887 --> 00:12:45,848
Like we're her employees.
"Do this, do that."
207
00:12:45,931 --> 00:12:47,600
Yeah, but we're not.
208
00:12:47,683 --> 00:12:48,559
Exactly.
209
00:12:49,101 --> 00:12:50,895
Maybe you should remind her.
210
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Luka.
211
00:12:55,107 --> 00:12:57,234
What's up with you and Esteban?
212
00:12:58,402 --> 00:12:59,236
Esteban?
213
00:13:00,654 --> 00:13:01,739
I have standards.
214
00:13:02,239 --> 00:13:03,073
Why?
215
00:13:03,991 --> 00:13:04,867
No reason.
216
00:13:05,910 --> 00:13:07,036
All good, man.
217
00:13:13,042 --> 00:13:13,959
Very good.
218
00:13:15,127 --> 00:13:16,796
BIOLOGY EXAM: A+
219
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
BIOLOGY EXAM: F
220
00:13:21,509 --> 00:13:23,010
An F.
221
00:13:23,093 --> 00:13:24,345
It's a new record.
222
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Not one to be proud of.
223
00:13:26,347 --> 00:13:28,432
I'll have to notify your parents.
224
00:13:30,810 --> 00:13:32,728
I can help you study if you want.
225
00:13:40,694 --> 00:13:42,363
Biology is so boring.
226
00:13:44,573 --> 00:13:45,407
What is this?
227
00:13:45,908 --> 00:13:48,369
This is literally the first time
you've talked to me.
228
00:13:48,953 --> 00:13:50,871
Well, there's a first for everything.
229
00:13:50,955 --> 00:13:54,834
Right. That's why
I'm wondering what the deal is.
230
00:13:54,917 --> 00:13:56,043
Nothing, really.
231
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
I thought we could commiserate.
232
00:13:59,797 --> 00:14:01,966
We have some things in common, don't we?
233
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
-You mean how we're both…
-Horrible at biology.
234
00:14:04,510 --> 00:14:06,428
-And many other things.
-Right.
235
00:14:06,512 --> 00:14:08,430
I'm sure you're failing like me.
236
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
It's hard, right?
237
00:14:10,891 --> 00:14:13,477
Jana has us rehearsing all day.
238
00:14:13,561 --> 00:14:15,437
The competition is driving her crazy.
239
00:14:16,939 --> 00:14:19,149
Some of us have real problems.
240
00:14:19,650 --> 00:14:22,945
Let's just hope it stops once we play.
241
00:14:34,874 --> 00:14:37,918
For someone who hates this band,
you're very punctual.
242
00:14:38,586 --> 00:14:39,879
I'm always on time.
243
00:14:40,713 --> 00:14:42,256
You know what I don't get?
244
00:14:42,882 --> 00:14:47,428
I know the character you're playing
is mysterious, shy.
245
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
A newcomer. It works with girls.
246
00:14:51,140 --> 00:14:52,391
But why are you here?
247
00:14:53,392 --> 00:14:55,144
I'm setting up the equipment.
248
00:14:55,227 --> 00:14:57,271
I know you're setting up. I'm asking…
249
00:14:58,814 --> 00:15:00,774
I hate to say it, but you're talented.
250
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
So what are you doing
playing in this little amateur band?
251
00:15:06,822 --> 00:15:08,449
Is everything okay at home?
252
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
With your dad, your mom…
253
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
What are you saying?
254
00:15:13,370 --> 00:15:14,747
It's your mom, then.
255
00:15:16,081 --> 00:15:18,334
That's why you always want to please Jana,
256
00:15:18,417 --> 00:15:20,002
doing whatever she wants.
257
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
So eager.
258
00:15:24,089 --> 00:15:26,008
-Where is everyone?
-They're coming.
259
00:15:26,508 --> 00:15:27,468
It's early.
260
00:15:27,551 --> 00:15:28,636
Relax.
261
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
So? What do you think?
262
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
Sebastián Langarica
263
00:15:41,231 --> 00:15:44,193
has the perfect stats
to be part of The Lodge.
264
00:15:45,694 --> 00:15:48,405
That is, if their requirements
haven't changed.
265
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
I've been here four years
266
00:15:52,701 --> 00:15:56,163
and I've never seen the board
make a decision so quickly.
267
00:15:56,664 --> 00:15:58,248
-Can you close the blinds?
-Yes.
268
00:16:04,713 --> 00:16:08,342
I don't normally do this
on the job, but would you like one?
269
00:16:08,425 --> 00:16:10,010
No, thank you.
270
00:16:11,845 --> 00:16:15,307
They spent longer deciding
whether to buy new blackboards
271
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
than they did investigating
if Sebastián is involved.
272
00:16:19,103 --> 00:16:21,522
They want to avoid issues with the mayor.
273
00:16:21,605 --> 00:16:22,523
I know.
274
00:16:23,190 --> 00:16:25,067
The Lodge disappeared
275
00:16:25,150 --> 00:16:26,527
when I was a student here.
276
00:16:27,528 --> 00:16:30,364
Or that's what they wanted
everyone to think.
277
00:16:30,948 --> 00:16:34,660
Those types of groups
don't just suddenly disappear.
278
00:16:34,743 --> 00:16:35,911
Anita.
279
00:16:36,662 --> 00:16:40,708
The Lodge was just a bunch of kids
pretending to be a secret society.
280
00:16:41,583 --> 00:16:43,085
They were never that powerful.
281
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
But you still look worried.
282
00:16:46,672 --> 00:16:47,840
Of course I am.
283
00:16:47,923 --> 00:16:49,967
I don't want this to get out of control.
284
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
Keep going until the end
Never looking back
285
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
No excuses
286
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
Keep going until the end
287
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
Never looking back
288
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Hell yeah.
289
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
Hey, guys.
290
00:17:15,993 --> 00:17:19,913
I know you're all tired and hungry,
but I just need five minutes
291
00:17:19,997 --> 00:17:21,373
to discuss the rehearsal.
292
00:17:22,082 --> 00:17:24,001
I thought we sounded fine.
293
00:17:24,084 --> 00:17:25,544
Yeah, we did. It's just…
294
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
What now?
295
00:17:26,795 --> 00:17:27,629
Say it.
296
00:17:28,255 --> 00:17:31,425
I wanted to say
that tonight is very important.
297
00:17:31,508 --> 00:17:33,469
It's our chance to shut everyone up.
298
00:17:33,552 --> 00:17:35,471
Now you're telling us how to play.
299
00:17:35,554 --> 00:17:36,513
No.
300
00:17:36,597 --> 00:17:39,183
I was just thinking that,
for example, Dixon…
301
00:17:39,850 --> 00:17:40,684
What?
302
00:17:40,768 --> 00:17:43,228
I know you're used to performing alone.
303
00:17:43,312 --> 00:17:45,522
But now there are six of us on stage,
304
00:17:45,606 --> 00:17:48,400
so we have to be more aware of the space.
305
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
-I don't understand.
-Let me translate, Dixon.
306
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
You're stealing her shine.
307
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
Luka, please stop stirring the pot.
308
00:17:56,158 --> 00:17:57,868
Okay, can we hurry this up?
309
00:17:57,951 --> 00:17:59,703
I have to go study.
310
00:17:59,787 --> 00:18:00,954
Yes, of course.
311
00:18:01,038 --> 00:18:01,872
Andi.
312
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Just one thing.
Please, please, please don't be late.
313
00:18:05,709 --> 00:18:08,253
Come on, I was only late once.
314
00:18:08,337 --> 00:18:09,171
On the drums.
315
00:18:13,801 --> 00:18:17,137
I'm sorry, but if I don't say it,
no one else will.
316
00:18:18,347 --> 00:18:20,849
-MJ.
-So now she wants to talk.
317
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
I know you've been experimenting
with your look, and that's okay, just…
318
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Now you're telling us how to dress?
319
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
No, but if we're a band,
we need a cohesive look.
320
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Are we a band?
321
00:18:35,531 --> 00:18:36,365
What?
322
00:18:36,448 --> 00:18:38,283
It seems like it's your band.
323
00:18:38,867 --> 00:18:41,703
MJ's right,
it seems like it's all about you.
324
00:18:41,787 --> 00:18:44,498
I'm only trying to help us win!
325
00:18:44,581 --> 00:18:45,749
Or beat your ex?
326
00:18:46,834 --> 00:18:49,503
It feels like you're just using us
to get back at him.
327
00:18:52,339 --> 00:18:53,841
Do you all think that?
328
00:18:57,094 --> 00:18:58,971
Okay, screw this. The band is done.
329
00:18:59,054 --> 00:19:00,639
Right. There's no band without you.
330
00:19:01,223 --> 00:19:03,016
Play without me. I don't give a fuck.
331
00:19:03,517 --> 00:19:04,893
Sound test.
332
00:19:04,977 --> 00:19:07,104
Emergency drill in progress.
333
00:19:11,567 --> 00:19:12,401
Dixon.
334
00:19:14,570 --> 00:19:16,113
So, can you help me?
335
00:19:16,196 --> 00:19:17,447
After what just happened?
336
00:19:19,741 --> 00:19:20,701
No way, Jana.
337
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
All together.
338
00:19:26,081 --> 00:19:28,417
Remember, go to the meeting point.
339
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
I KEPT MY END OF THE DEAL
NOW IT'S YOUR TURN
340
00:19:36,425 --> 00:19:38,260
Remember, don't run…
341
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
COPYING FILES TO "ESTEBAN"
342
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Careful, no running!
343
00:20:02,117 --> 00:20:04,995
Are you still mad
that I stood you up earlier?
344
00:20:05,662 --> 00:20:06,496
Yes.
345
00:20:06,997 --> 00:20:10,167
But if you think I'm only mad
because you stood me up,
346
00:20:10,959 --> 00:20:12,419
then you don't get it.
347
00:20:12,502 --> 00:20:14,838
…this is for everyone's safety.
348
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Get what?
349
00:20:16,465 --> 00:20:18,425
Go to the meeting point, please.
350
00:20:18,508 --> 00:20:22,429
So you pretend to be with Sebas
in front of the whole school,
351
00:20:22,512 --> 00:20:25,265
but then you kiss me behind the dumpster?
352
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
No. I'm just in the middle
of a marketing strategy.
353
00:20:30,187 --> 00:20:31,980
-Andrea Agosti.
-That's you.
354
00:20:32,648 --> 00:20:35,025
You say I'm not your dirty little secret,
355
00:20:35,108 --> 00:20:36,485
but I am, aren't I?
356
00:20:36,568 --> 00:20:37,444
Just a little.
357
00:20:37,527 --> 00:20:39,738
Only until we win the Battle of the Bands.
358
00:20:40,697 --> 00:20:42,324
Unless you're not interested.
359
00:20:42,908 --> 00:20:43,742
Yeah. I am.
360
00:20:43,825 --> 00:20:44,993
Andrea Agosti!
361
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
Present.
362
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Young man?
363
00:21:06,598 --> 00:21:09,935
Mr. Langarica,
the drill is required for everyone.
364
00:21:50,767 --> 00:21:51,977
What are you doing here?
365
00:21:52,060 --> 00:21:53,312
We have to go now.
366
00:21:54,354 --> 00:21:55,522
Jana.
367
00:21:55,605 --> 00:21:57,441
You can't keep pushing us away.
368
00:21:59,192 --> 00:22:00,986
I guess I've been feeling insecure.
369
00:22:02,863 --> 00:22:04,156
Why did you kiss her?
370
00:22:08,076 --> 00:22:09,578
I thought we had something real.
371
00:22:09,661 --> 00:22:11,997
That's what I tried to tell MJ.
372
00:22:14,624 --> 00:22:16,001
That I like you.
373
00:22:21,006 --> 00:22:21,923
I like you a lot.
374
00:22:25,761 --> 00:22:27,095
I like you a lot too.
375
00:22:28,889 --> 00:22:30,474
So why did you get back with Sebas?
376
00:22:30,557 --> 00:22:33,310
Because I'm sure he's behind The Lodge.
377
00:22:33,393 --> 00:22:35,437
I had to get close to him to prove it.
378
00:22:36,646 --> 00:22:38,440
You could've told me that.
379
00:22:38,523 --> 00:22:41,318
-I was going to tell you when--
-It doesn't matter now.
380
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
No, not anymore.
381
00:22:59,920 --> 00:23:01,004
Jana Cohen?
382
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Esteban Torres?
383
00:23:20,857 --> 00:23:21,983
Are you sure?
384
00:23:22,734 --> 00:23:23,610
Yes.
385
00:23:34,121 --> 00:23:35,914
Your room's a mess.
386
00:23:35,997 --> 00:23:37,165
Shut up!
387
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Esteban Torres.
388
00:23:39,459 --> 00:23:41,711
Ms. Jana Cohen's missing too.
389
00:23:43,338 --> 00:23:45,382
They're probably making out, Anita.
390
00:24:24,337 --> 00:24:25,755
Look, there they are.
391
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
Enough, enough.
392
00:24:34,389 --> 00:24:36,600
-Yes?
-Sorry, we were just…
393
00:24:36,683 --> 00:24:38,143
It was my fault.
394
00:24:38,226 --> 00:24:39,978
I got lost, and Jana helped me.
395
00:24:40,061 --> 00:24:41,480
You poor thing.
396
00:24:41,980 --> 00:24:43,440
You're so absent-minded,
397
00:24:43,523 --> 00:24:45,859
and Ms. Cohen is so altruistic.
398
00:24:46,485 --> 00:24:49,321
-You'll have to pick up all the equipment.
-Okay.
399
00:24:51,490 --> 00:24:53,158
You have work to do.
400
00:24:53,241 --> 00:24:54,075
Yes, going.
401
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
Esteban.
402
00:24:59,956 --> 00:25:01,124
Your zipper.
403
00:25:09,508 --> 00:25:10,342
MJ.
404
00:25:10,842 --> 00:25:11,801
Can we talk?
405
00:25:11,885 --> 00:25:14,012
More comments? Criticism?
406
00:25:14,095 --> 00:25:16,097
No, I want to apologize.
407
00:25:18,308 --> 00:25:20,894
I know I've been a dumbass.
408
00:25:22,562 --> 00:25:23,772
I'm sorry for that.
409
00:25:27,567 --> 00:25:30,111
I totally ignored your feelings.
410
00:25:32,447 --> 00:25:35,492
I know I haven't been
the best friend I could be,
411
00:25:36,368 --> 00:25:38,662
but really, I haven't had much practice.
412
00:25:40,455 --> 00:25:43,792
I don't know how to be in a band either,
but I'm trying.
413
00:25:45,794 --> 00:25:47,254
So I wanted to see
414
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
if we could try being friends again.
415
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
Basically
416
00:25:56,096 --> 00:25:57,514
it's like this.
417
00:25:58,598 --> 00:26:02,394
You're the closest thing to a friend
I have in this country.
418
00:26:02,477 --> 00:26:03,478
You too, dude.
419
00:26:03,562 --> 00:26:04,688
I know.
420
00:26:06,022 --> 00:26:09,734
I'm not the kind of person
who judges other people's lives.
421
00:26:10,235 --> 00:26:13,446
And if you want to be with Jana, or MJ,
422
00:26:13,530 --> 00:26:16,950
or Andi, or with all of them
at the same time, it's fine.
423
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
Just like it's fine if you like Luka.
424
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Don't laugh, I'm serious.
425
00:26:21,705 --> 00:26:24,541
I understand you're obsessed with him.
426
00:26:24,624 --> 00:26:26,876
That's why you wanted him in the band,
427
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
and why I caught you
snooping in his computer the other day.
428
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
There's nothing wrong with admiration.
429
00:26:32,424 --> 00:26:35,176
But admiration and obsession
are different.
430
00:26:35,260 --> 00:26:38,263
There's a fine line between
admiration and stalking.
431
00:26:38,346 --> 00:26:39,848
No, seriously.
432
00:26:39,931 --> 00:26:42,809
Don't cross that line.
I'm telling you as your friend.
433
00:26:42,892 --> 00:26:46,187
Look, Dixon, I'm not bisexual.
434
00:26:46,271 --> 00:26:47,230
Come on.
435
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
Dude, it's not a big deal.
436
00:26:49,149 --> 00:26:52,027
We're in the 21st century,
even I swing that way a bit.
437
00:26:53,194 --> 00:26:54,863
If I were,
438
00:26:55,447 --> 00:26:57,616
I'd have no problem admitting it, but…
439
00:27:00,619 --> 00:27:01,953
the thing is,
440
00:27:02,871 --> 00:27:04,497
it's a bit more complicated.
441
00:27:05,915 --> 00:27:08,460
Aren't I owed an explanation
as your friend?
442
00:27:11,129 --> 00:27:14,090
You're not gonna let this go, are you?
443
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
You can't tell anyone, okay?
444
00:27:24,768 --> 00:27:25,685
Not even Jana.
445
00:27:26,186 --> 00:27:27,103
Bro,
446
00:27:28,063 --> 00:27:29,356
my lips are sealed.
447
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Okay.
448
00:27:36,571 --> 00:27:38,615
I didn't come to this school for music.
449
00:27:40,992 --> 00:27:41,826
Actually,
450
00:27:42,327 --> 00:27:45,080
I don't give a shit
about the Battle of the Bands.
451
00:27:45,830 --> 00:27:46,873
So?
452
00:27:49,084 --> 00:27:50,502
I'm here to find my mom.
453
00:27:50,585 --> 00:27:51,461
What?
454
00:27:55,340 --> 00:27:56,591
When I was a kid,
455
00:27:57,717 --> 00:27:59,010
my mom left us.
456
00:27:59,844 --> 00:28:02,722
My dad told me she died soon after, but…
457
00:28:04,724 --> 00:28:06,267
I know she's still alive.
458
00:28:15,110 --> 00:28:16,361
Look, that's her.
459
00:28:16,444 --> 00:28:17,529
Her name is Rocío.
460
00:28:20,990 --> 00:28:22,784
She's a musician too.
461
00:28:22,867 --> 00:28:23,952
Yes.
462
00:28:24,035 --> 00:28:25,370
That's beautiful.
463
00:28:26,705 --> 00:28:27,997
Where is she?
464
00:28:29,165 --> 00:28:30,667
I have no idea.
465
00:28:30,750 --> 00:28:32,836
I came here to find out.
466
00:28:33,420 --> 00:28:37,006
She was a music teacher,
and her last student…
467
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
was Luka.
468
00:28:39,926 --> 00:28:40,760
Luka?
469
00:28:45,181 --> 00:28:49,310
Wait, so does Luka know where she is?
470
00:28:49,394 --> 00:28:51,438
I don't think so. I don't know.
471
00:28:51,521 --> 00:28:54,733
But I'm sure his father, Marcelo,
472
00:28:54,816 --> 00:28:56,526
knows exactly where she is.
473
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
There's more.
474
00:28:59,404 --> 00:29:00,363
Look at this.
475
00:29:02,782 --> 00:29:04,993
It's a letter from Marcelo to my mom,
476
00:29:05,827 --> 00:29:09,372
asking her to stay away from his family
and promising money.
477
00:29:10,498 --> 00:29:12,917
{\an8}ROCÍO
FORGIVE ME FOR WHAT I'M ABOUT TO SAY…
478
00:29:15,670 --> 00:29:17,130
This is really fucked up.
479
00:29:19,674 --> 00:29:21,801
How long have you been looking for her?
480
00:29:24,304 --> 00:29:25,680
A long time.
481
00:29:26,306 --> 00:29:27,265
Too long.
482
00:29:27,348 --> 00:29:29,100
But now I'm going to find her.
483
00:29:29,601 --> 00:29:31,394
I have Luka within reach.
484
00:29:37,484 --> 00:29:39,986
There's something I still don't get.
485
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Something's not adding up.
486
00:29:43,156 --> 00:29:45,825
How the hell did you know Luka was here?
487
00:29:48,161 --> 00:29:50,997
It's official. Say hello
to the next star of EWS.
488
00:29:58,338 --> 00:30:00,632
CAN WE MEET IN THE REHEARSAL ROOM, PLEASE?
489
00:30:02,383 --> 00:30:04,511
Please don't tell anyone.
490
00:30:05,261 --> 00:30:06,095
Please.
491
00:30:06,179 --> 00:30:08,640
Dude, I told you.
492
00:30:09,933 --> 00:30:11,100
My lips are sealed.
493
00:30:11,643 --> 00:30:13,061
Cool, man.
494
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
Cool.
495
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Great.
496
00:30:16,022 --> 00:30:18,233
Whatever you're going to say, be quick.
497
00:30:18,733 --> 00:30:20,193
I want to apologize.
498
00:30:20,276 --> 00:30:21,152
I overstepped.
499
00:30:22,028 --> 00:30:24,739
This isn't just about me,
it's about all of us.
500
00:30:25,281 --> 00:30:26,908
We're stronger together,
501
00:30:26,991 --> 00:30:29,828
and together, we're going to win
the Battle of the Bands.
502
00:30:29,911 --> 00:30:32,705
But I know my words might not mean much.
503
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Are you really going to sing?
504
00:30:35,458 --> 00:30:37,085
It's what I do best.
505
00:30:37,585 --> 00:30:40,338
Isn't this a little High School Musical?
506
00:30:41,005 --> 00:30:42,006
All right.
507
00:30:47,095 --> 00:30:51,516
I know I can be a pain
508
00:30:51,599 --> 00:30:53,810
And a bit cruel
509
00:30:54,769 --> 00:30:57,730
I know I like control
510
00:30:57,814 --> 00:31:00,859
But I have issues of my own
511
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
I know I need you
512
00:31:04,904 --> 00:31:08,658
Because you make me better
513
00:31:10,034 --> 00:31:12,287
And we're stronger
514
00:31:12,370 --> 00:31:17,333
When we're together
515
00:31:21,671 --> 00:31:23,715
Forgive me
516
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
I won't do it again
517
00:31:38,062 --> 00:31:39,022
Do you forgive me?
518
00:31:42,525 --> 00:31:43,443
Come here.
519
00:31:45,737 --> 00:31:46,821
It's okay.
520
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
All right.
521
00:31:53,119 --> 00:31:55,663
She won them back with a song,
what can I do?
522
00:31:56,539 --> 00:31:58,374
You can still redeem yourself.
523
00:31:58,458 --> 00:32:01,294
Bring Esteban
to the rehearsal room at 7:15.
524
00:32:01,377 --> 00:32:02,211
What for?
525
00:32:04,213 --> 00:32:05,298
Does it matter?
526
00:32:14,557 --> 00:32:16,184
Ready, man?
527
00:32:17,518 --> 00:32:19,062
Dude, I was born ready.
528
00:32:20,313 --> 00:32:21,356
Come on.
529
00:32:22,231 --> 00:32:23,399
{\an8}Yeah, just a second.
530
00:32:23,483 --> 00:32:26,361
{\an8}MEET YOU IN THE REHEARSAL ROOM AT 7:15.
I NEED YOUR HELP BEFORE THE SHOW!!!
531
00:32:26,444 --> 00:32:28,738
-I'll catch up in a second.
-Sure.
532
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Dixon?
533
00:32:46,631 --> 00:32:50,134
I just wanted to say thank you
for supporting me with my "stuff."
534
00:32:50,927 --> 00:32:52,595
I didn't find any evidence,
535
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
but I'm pretty sure
Sebastián Langarica is behind this.
536
00:32:57,433 --> 00:32:58,267
I know he is.
537
00:32:59,936 --> 00:33:00,770
Partner.
538
00:33:01,354 --> 00:33:02,188
Partner.
539
00:33:02,271 --> 00:33:04,607
Welcome to the first round
540
00:33:04,691 --> 00:33:06,317
of the Battle of the Bands.
541
00:33:08,861 --> 00:33:10,947
Here, we'll select the eight bands
542
00:33:11,030 --> 00:33:13,074
that will move on to the next round.
543
00:33:13,157 --> 00:33:14,826
Let's get started, shall we?
544
00:33:20,957 --> 00:33:24,335
WHERE ARE YOU?
545
00:33:24,919 --> 00:33:28,756
Put your hands together for XY!
546
00:34:46,834 --> 00:34:47,794
Are you okay?
547
00:34:47,877 --> 00:34:48,711
Yes.
548
00:34:50,088 --> 00:34:51,756
-Have you seen Esteban?
-No.
549
00:34:59,222 --> 00:35:01,182
Luka, have you heard from Esteban?
550
00:35:01,265 --> 00:35:03,893
Why? Did you lose your boyfriend already?
551
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
They're so good.
552
00:35:53,693 --> 00:35:54,694
Are you guys ready?
553
00:35:55,987 --> 00:35:57,196
No, Esteban's missing.
554
00:35:57,280 --> 00:36:00,700
Okay, well he'd better get here soon.
You're on in two minutes.
555
00:36:12,920 --> 00:36:14,088
Nothing.
556
00:36:14,172 --> 00:36:15,298
Nothing at all.
557
00:38:46,365 --> 00:38:48,242
Subtitle translation by: Zach Beacher