1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,928 Σας απάντησα επειδή υποσχεθήκατε 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,889 ότι θα κέρδιζα τη Μάχη των Συγκροτημάτων. Τώρα ζητάτε θυσίες. 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,267 Υποσχεθήκαμε ότι θα νικήσεις και θα νικήσεις. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,519 Θέλουμε ένα πράγμα ως αντάλλαγμα. 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,813 Να μπω σε συγκρότημα ερασιτεχνών; 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 Σε παρακαλώ. Πώς θα κερδίσω μαζί τους; 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 Έχω μια φήμη να διατηρήσω. 9 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 Είσαι καλύτερος από αυτούς, γι' αυτό σε επιλέξαμε 10 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 για να βοηθήσεις να αποδείξουμε ότι είναι άσχετοι. 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 Αυτοί οι άνθρωποι δεν έχουν θέση στο ΣΕΓ, εσύ έχεις. 12 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Ποιοι είστε; 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 Θα το μάθεις σύντομα. 14 00:00:40,957 --> 00:00:42,292 Η Στοά δεν υπάρχει. 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,087 Φαίνεται ότι είσαι Κολούτσι. 16 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 Πεισματάρης, 17 00:00:47,964 --> 00:00:51,551 φιλόδοξος, αλαζόνας. Νομίζεις ότι ο κόσμος σού χρωστά τα πάντα. 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,721 Ο μπαμπάς σου είχε δίκιο. 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 Ο μπαμπάς μου; Τι έκανε; 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 Ίσως κάναμε λάθος για σένα. 21 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 Ένα αδύναμο παιδί χωρίς μέλλον στη μουσική. 22 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 Ή στη διοίκηση επιχειρήσεων. 23 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 Ο μπαμπάς μου είναι βλάκας. 24 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 Αν θέλεις να δείξεις το ταλέντο σου, 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 να κερδίσεις στη Μάχη των Συγκροτημάτων. 26 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 Βοήθησέ μας να ξεφορτωθούμε τους άλλους 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,994 και θα μπεις στο συγκρότημα που θα νικήσει. 28 00:01:18,078 --> 00:01:18,995 Αλήθεια; 29 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 Τι θα συμβεί αν δεν το κάνω; 30 00:01:24,542 --> 00:01:28,755 Αν πιστεύεις ότι ο Κουρί αποβλήθηκε εξαιτίας του βίντεο, κάνεις λάθος. 31 00:01:28,838 --> 00:01:31,716 Τον έδιωξαν επειδή το είπαμε εμείς. 32 00:01:31,800 --> 00:01:34,719 Μπορούμε να κάνουμε το ίδιο με εσένα, εσύ επιλέγεις. 33 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 Είσαι φίλος ή εχθρός μας. 34 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ΦΡΟΝΤΙΣΕ ΝΑ ΜΗ ΒΓΟΥΝ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΑΠΟΨΕ 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 Πού πας τόσο νωρίς, Σακίρα; 36 00:02:08,253 --> 00:02:09,754 Θα συναντήσω την Εμ Τζέι. 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,132 Θέλει να δούμε κάποια ριφ. 38 00:02:12,215 --> 00:02:14,801 Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου για τον διαγωνισμό. 39 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Νόμιζα ότι η Εμ Τζέι θα συναντούσε το αγόρι της. 40 00:02:20,306 --> 00:02:21,182 Πήγαινε. 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 Είναι σημαντική μέρα. 42 00:02:22,809 --> 00:02:25,145 Να περάσεις καλά ως αναπληρωματικός. 43 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Άντε. 44 00:02:44,164 --> 00:02:48,334 Άσκηση ετοιμότητας αργότερα. Είναι υποχρεωτική για την ασφάλεια όλων. 45 00:02:50,295 --> 00:02:52,714 Μην ξεχάσεις την άσκηση. Όχι τρέξιμο ή φωνές. 46 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Ευχαριστώ. 47 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 Άσκηση ετοιμότητας. Όχι τρέξιμο ή φωνές. 48 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 Για την ασφάλεια όλων. 49 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ΕΣΤΕΜΠΑΝ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; 50 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 Άσκηση ετοιμότητας… 51 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 {\an8}Εγώ μόνο εσένα σκέφτομαι, Χάνα. 52 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 -Μου λες ψέματα. -Εγώ; 53 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 Αν είναι δυνατόν. 54 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Εντάξει. 55 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΡΧΕΙΩΝ; ΑΠΟΔΟΧΗ 56 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ" 57 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΩΝ 58 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 ΕΡΧΕΣΑΙ; 59 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 ΝΤΙΞΟΝ ΕΡΧΕΣΑΙ; 60 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 ΧΑΝΑ ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΜΕΓΑΛΗ ΜΕΡΑ! ΠΡΟΒΑ ΣΤΙΣ 12. 61 00:04:50,373 --> 00:04:51,291 Έλα. 62 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ" 63 00:04:55,628 --> 00:04:56,838 ΣΦΑΛΜΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΔΙΣΚΟΥ 64 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 Αδερφέ, η Εμ Τζέι με έστησε. 65 00:05:01,551 --> 00:05:03,469 Τι κάνεις; Του Λούκα είναι αυτός; 66 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 Ναι. Δεν είναι αυτό που φαίνεται. 67 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 Μην πεις τίποτα. Θα σου εξηγήσω μετά. 68 00:05:13,771 --> 00:05:15,023 Τι πάθατε εσείς; 69 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Τίποτα, φίλε. Αράζουμε. 70 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 Μιλάμε για γκόμενες. 71 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Μιλάς σαν Μεξικάνος. 72 00:05:23,990 --> 00:05:25,950 Ακούγεσαι ακόμα σαν Κολομβιανός. 73 00:05:32,999 --> 00:05:33,958 Χάνα! Γεια. 74 00:05:34,709 --> 00:05:35,960 Εμ Τζέι, με τρόμαξες. 75 00:05:36,044 --> 00:05:36,919 Συγγνώμη. 76 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 Μπορούμε να μιλήσουμε; 77 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 Φυσικά. Ανησυχείς για την εμφάνιση; 78 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Όχι, δεν θα το έλεγα. 79 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 Τότε; 80 00:05:45,553 --> 00:05:48,056 Μπορούμε να μιλήσουμε για τον Εστέμπαν; 81 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 Α, αυτό. 82 00:05:49,474 --> 00:05:53,186 Ήσουν με τον Σέμπας. Έτσι νόμιζα, τουλάχιστον. 83 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Άρα δεν έχεις λόγο να ζητάς συγγνώμη. 84 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 Εντάξει. 85 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 Δεν ήθελα να υπάρχει ψύχρα μεταξύ μας. 86 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 Ξέρεις, είμαστε φίλες. 87 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 Είναι όλα εντάξει, το ορκίζομαι. 88 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 Πρέπει να επικεντρωθούμε στην εμφάνιση. 89 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 Θα μιλήσουμε για όλα μετά τη Μάχη των Συγκροτημάτων. Εντάξει; 90 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Ο Σέμπας ταιριάζει περισσότερο με την Εμίλια από ότι με τη Χάνα. 91 00:06:25,510 --> 00:06:27,887 -Σίγουρα, Εμίλια για πάντα. -Φυσικά. 92 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 ΑΝΟΡΓΑΝΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ 93 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 Τι είναι αυτό; 94 00:06:43,986 --> 00:06:45,029 ΟΡΓΑΝΙΚΑ - ΑΝΟΡΓΑΝΑ 95 00:06:57,875 --> 00:06:59,377 Σου αρέσει να είσαι μόνη; 96 00:07:00,670 --> 00:07:01,879 Το απολαμβάνω. 97 00:07:02,422 --> 00:07:04,465 Εσύ; 98 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 Πώς είναι ο Σέμπας; 99 00:07:05,883 --> 00:07:08,511 Όλο το σχολείο μιλάει για εσάς… 100 00:07:13,433 --> 00:07:15,726 Δεν χρειάζεται να είσαι πάντα μόνη. 101 00:07:20,148 --> 00:07:22,150 Γιατί δεν φτιάξαμε αναμνηστικά; 102 00:07:23,693 --> 00:07:26,237 Γιατί τα κορίτσια ερωτεύονται τους πιο χαζούς; 103 00:07:27,238 --> 00:07:30,032 Ο κόσμος πάντα ερωτεύεται το λάθος άτομο. 104 00:07:30,116 --> 00:07:32,535 Αναρωτιέμαι πόσες φορές με κορόιδεψε. 105 00:07:32,618 --> 00:07:34,954 Σίγουρα με απατούσε και δεν το μάθαινα. 106 00:07:35,538 --> 00:07:38,291 Το χειρότερο είναι ότι όλοι τον θεωρούν τέλειο. 107 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 Απίστευτο! 108 00:07:43,713 --> 00:07:45,715 Θα μπω στο δωμάτιό του στην άσκηση. 109 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 Αυτό είναι έγκλημα. 110 00:07:47,800 --> 00:07:48,843 Όχι απαραίτητα. 111 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 Ψάχνω για στοιχεία. 112 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 Να βγάλουμε σχέδιο στην πρόβα. 113 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 Όχι. 114 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 Μου κόπηκε η όρεξη. 115 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Χάνα. Χάνα, όχι. 116 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 Τη χειρότερη μέρα φέρεται έτσι. 117 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Συμβαίνει κάτι; 118 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 Θα σου πω. 119 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 Τίποτα δεν συμβαίνει, αλλά 120 00:08:16,829 --> 00:08:20,374 αν δεν μπορείς να έρθεις για πρόβα, να μου το λες, δεν πειράζει. 121 00:08:20,458 --> 00:08:22,251 Θεέ μου! Συγγνώμη. 122 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 Το ξέχασα τελείως. Απλώς… 123 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν. Η εμφάνιση είναι πολύ σημαντική. 124 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 Είχα δουλειά και… Εστέμπαν. 125 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 Συγγνώμη, εντάξει; 126 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 Τα λέμε μετά. 127 00:08:37,850 --> 00:08:39,560 Δεν χρειάζεται να φύγεις, Εμ Τζέι. 128 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 Φαντάζομαι ότι θέλεις μία εξήγηση. 129 00:08:48,027 --> 00:08:51,906 Αδερφέ, έψαχνες τα πράγματα του Λούκα, φίλησες την Εμ Τζέι, 130 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 είσαι πολύ μυστήριος. Τι συμβαίνει; 131 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 Το φιλί ήταν παρεξήγηση, εντάξει; 132 00:08:58,037 --> 00:08:58,913 Πώς; 133 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 Στάσου, σου αρέσει; 134 00:09:02,291 --> 00:09:04,210 Φίλε, δεν τρέχει κάτι μεταξύ μας. 135 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Τίποτα. Σου το ορκίζομαι. 136 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Αλήθεια; 137 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Πίστεψέ με. 138 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 Και με τον Λούκα; 139 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 Ο Λούκα είναι άλλη ιστορία. 140 00:09:16,180 --> 00:09:18,182 Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά 141 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 απλώς δείξε μου εμπιστοσύνη. Θα σου τα πω μετά. 142 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 Εντάξει. 143 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Ευχαριστώ, φίλε. 144 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 Της μίλησες; 145 00:09:37,326 --> 00:09:39,412 Είπε πως δεν θέλει να το συζητήσει. 146 00:09:41,372 --> 00:09:43,457 Οπότε σε αγνοεί; 147 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Χειρότερα. 148 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 Είναι ευγενική. 149 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 Και ο Εστέμπαν; 150 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 Αλλάζουμε θέση; Πρέπει να της μιλήσω. 151 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 Δεν μπορεί. 152 00:09:55,094 --> 00:09:58,598 Είναι η θέση του. Δεν μπορείς να αλλάζεις όποτε θέλεις. 153 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Με συγχωρείτε. 154 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 Χάνα, σε παρακαλώ. Άσε με να σου εξηγήσω. 155 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 Δεν είναι δίκαιο. 156 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 Τι; 157 00:10:12,778 --> 00:10:14,864 Δεν θα σ' αφήσει να προχωρήσεις. 158 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 Θέλεις να της μιλήσεις, αλλά αυτή αρνείται. 159 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Θα σου πω κάτι. Η Χάνα είναι συναισθηματικός τρομοκράτης. 160 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 Συναισθηματικός τρομοκράτης; 161 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Υπάρχει αυτό; 162 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 Φυσικά. 163 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 Είναι σκληρή, χειριστική, 164 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 αλλά φαίνεται παναγίτσα. 165 00:10:35,676 --> 00:10:37,428 Σε έκανε να ζητήσεις συγγνώμη, έτσι; 166 00:10:41,724 --> 00:10:44,894 Γιατί να ζητήσεις συγγνώμη; Ο Εστέμπαν δεν είναι δικός της. 167 00:10:45,394 --> 00:10:47,021 Επίσης, ήταν με τον Σέμπας. 168 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 Σου λέω, της αρέσει να κερδίζει. 169 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 Είστε όλοι ενθουσιασμένοι για τη Μάχη των Συγκροτημάτων; 170 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Είκοσι συγκροτήματα θα ανέβουν στη σκηνή απόψε, 171 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 αλλά μόνο οκτώ θα περάσουν στον επόμενο γύρο. 172 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 Ελπίζω να είστε έτοιμοι. Καλή τύχη σε όλους σας. 173 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Χάνα, θέλω να μιλήσουμε. Σε παρακαλώ. 174 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 Αν είναι για το συγκρότημα, στείλε μου μήνυμα. 175 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 Προφανώς, δεν αφορά το συγκρότημα. Αφορά εμάς. 176 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Εμάς; 177 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 Αν υπήρχε ποτέ κάτι μεταξύ μας, ας το ξεχάσουμε. 178 00:11:27,353 --> 00:11:28,437 Πρώτα το συγκρότημα. 179 00:11:28,521 --> 00:11:30,564 Όχι. Ξέρω ότι νοιάζεσαι για… 180 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 Χάνα. 181 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Τι; 182 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 -Θέλω να μιλήσουμε. -Όχι. 183 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 Τι; 184 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 Είπε όχι. Αντίο. 185 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 Χάνα, μπορείς να τον μαζέψεις; Δεν ξέρει ποιος είμαι. 186 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 Ξέρω ακριβώς ποιος είσαι. 187 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 -Θα σε γαμήσω. -Για να σε δω. 188 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 Αρκετά, και οι δύο. 189 00:11:48,040 --> 00:11:50,876 Δεν το καταλαβαίνετε, οπότε θα το πω ξεκάθαρα. 190 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 Δεν μιλάω σε κανέναν σας. 191 00:11:52,670 --> 00:11:56,507 Αν θέλετε να παίξετε ξύλο ή να συγκρίνετε τα πουλιά σας, ελεύθερα. 192 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 Αλλά μη με ανακατεύετε. 193 00:12:00,761 --> 00:12:02,346 Εμένα είναι μεγαλύτερο. 194 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Ηλίθιε. 195 00:12:07,601 --> 00:12:09,729 Πώς είναι ο Κολομβιανός αδερφός μου; 196 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 Τι τρέχει; 197 00:12:14,233 --> 00:12:15,609 Τι θέλεις, ρε φίλε; 198 00:12:16,402 --> 00:12:18,654 Ηρέμησε, απλώς ρωτάω πώς είσαι, 199 00:12:18,738 --> 00:12:19,905 πώς νιώθεις, 200 00:12:19,989 --> 00:12:21,866 πώς τα πας με το συγκρότημα… 201 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 -Είσαι μαστουρωμένος; -Όχι, καθόλου. 202 00:12:27,371 --> 00:12:30,666 Σε είδα να μιλάς με την Εμ Τζέι, τη Χάνα και τον Εστέμπαν. 203 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 Θα είναι άβολο να ζεις τη σαπουνόπερά τους. 204 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 -Σου έδωσε διαταγές η Χάνα; -Άκου, φίλε. 205 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 Απλώς μίλα ευθέως. 206 00:12:38,549 --> 00:12:40,634 Η Χάνα μας ελέγχει όλους. 207 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 Πώς παίζουμε, τι πρέπει να κάνουμε. 208 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 Σαν να είμαστε υπάλληλοί της. "Κάνε αυτό, κάνε εκείνο." 209 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 Ναι, αλλά δεν είμαστε. 210 00:12:47,683 --> 00:12:48,559 Ακριβώς. 211 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 Ίσως πρέπει να της το θυμίσεις. 212 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Λούκα. 213 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 Τι τρέχει με σένα και τον Εστέμπαν; 214 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Τον Εστέμπαν; 215 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 Έχω ένα επίπεδο. 216 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 Γιατί; 217 00:13:03,991 --> 00:13:04,867 Τίποτα. 218 00:13:05,993 --> 00:13:07,036 Όλα καλά, φίλε. 219 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Πολύ καλά. 220 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΒΙΟΛΟΓΙΑΣ: 20 221 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΒΙΟΛΟΓΙΑΣ: 3 222 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 Πήρα 3. 223 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 Είναι νέο ρεκόρ. 224 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Αρνητικό, όμως. 225 00:13:26,347 --> 00:13:28,557 Πρέπει να ειδοποιήσω τους γονείς σου. 226 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 Μπορώ να σε βοηθήσω να διαβάσεις. 227 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 Η βιολογία είναι βαρετή. 228 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 Τι συμβαίνει; 229 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 Είναι η πρώτη φορά που μου μιλάς. 230 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 Για όλα υπάρχει πρώτη φορά. 231 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 Σωστά. Γι' αυτό αναρωτιέμαι τι παίζει. 232 00:13:54,917 --> 00:13:56,460 Τίποτα. 233 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 Σκέφτηκα να σου συμπαρασταθώ. 234 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 Έχουμε κάποια κοινά, έτσι δεν είναι; 235 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 -Εννοείς πώς είμαστε… -Χάλια στη βιολογία. 236 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 -Και πολλά άλλα. -Σωστά. 237 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 Σίγουρα τα πας χάλια όπως εγώ. 238 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 Είναι δύσκολο, έτσι; 239 00:14:10,891 --> 00:14:12,518 Η Χάνα μας έχει στην πρόβα 240 00:14:12,601 --> 00:14:15,312 όλη μέρα. Ο ανταγωνισμός την τρελαίνει. 241 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 Κάποιοι έχουμε αληθινά προβλήματα. 242 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 Ας ελπίσουμε να σταματήσει μετά την εμφάνιση. 243 00:14:34,957 --> 00:14:38,002 Για κάποιον που μισεί το συγκρότημα, είσαι πολύ ακριβής. 244 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 Δεν αργώ ποτέ. 245 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 Ξέρεις τι δεν καταλαβαίνω; 246 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 Ξέρω ότι ο χαρακτήρας που παίζεις, ο μυστηριώδης, ο ντροπαλός… 247 00:14:48,095 --> 00:14:50,180 ο νεοφερμένος, αρέσει στα κορίτσια. 248 00:14:51,348 --> 00:14:52,600 Αλλά γιατί είσαι εδώ; 249 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 Στήνω τον εξοπλισμό. 250 00:14:55,227 --> 00:14:57,271 Το ξέρω. Ρωτάω… 251 00:14:58,814 --> 00:15:01,150 Δεν μ' αρέσει που το λέω, αλλά έχεις ταλέντο. 252 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Γιατί παίζεις σε ένα συγκρότημα γεμάτο ερασιτέχνες; 253 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 Όλα καλά στο σπίτι; 254 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Με τον μπαμπά, τη μαμά… 255 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Τι εννοείς; 256 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 Κάτι με τη μαμά σου. 257 00:15:16,081 --> 00:15:18,334 Γι' αυτό θες να ευχαριστείς την Χάνα 258 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 και κάνεις ό,τι θέλει. 259 00:15:20,085 --> 00:15:21,045 Τόσο πρόθυμα. 260 00:15:24,089 --> 00:15:26,008 -Πού είναι όλοι; -Έρχονται. 261 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 Είναι νωρίς. 262 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Χαλάρωσε. 263 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 Λοιπόν; Τι λες; 264 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 ΜΑΘΗΤΗΣ 265 00:15:39,480 --> 00:15:41,148 Ο Σεμπαστιάν Λανγκαρίκα 266 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 έχει το ιδανικό προφίλ για να είναι στη Στοά. 267 00:15:45,653 --> 00:15:48,530 Αν δεν έχουν αλλάξει οι απαιτήσεις τους, φυσικά. 268 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 Είμαι εδώ τέσσερα χρόνια 269 00:15:52,701 --> 00:15:56,580 και δεν έχω δει ποτέ το συμβούλιο να αποφασίζει τόσο γρήγορα. 270 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 -Κλείνεις τα στόρια; -Ναι. 271 00:16:04,713 --> 00:16:08,342 Δεν το συνηθίζω στη δουλειά, αλλά θα ήθελες ένα; 272 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 Όχι, σ' ευχαριστώ. 273 00:16:11,845 --> 00:16:15,307 Περισσότερο καιρό τους πήρε να αποφασίσουν αν θα αλλάξουν μαυροπίνακες 274 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 από όσο ερεύνησαν αν εμπλέκεται ο Σεμπαστιάν. 275 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 Θέλουν να αποφύγουν θέματα με τη δήμαρχο. 276 00:16:21,605 --> 00:16:22,523 Ναι, το ξέρω. 277 00:16:23,190 --> 00:16:25,067 Η Στοά διαλύθηκε 278 00:16:25,150 --> 00:16:27,111 όταν ήμουν μαθήτρια εγώ. 279 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 Ή αυτό ήθελαν να πιστέψουν όλοι. 280 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 Αυτές οι ομάδες δεν χάνονται έτσι ξαφνικά. 281 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 Ανίτα. 282 00:16:36,662 --> 00:16:40,708 Η Στοά ήταν ένα μάτσο παιδιά που παρίσταναν τη μυστική κοινωνία. 283 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 Δεν ήταν ποτέ ισχυροί. 284 00:16:44,920 --> 00:16:46,588 Παρ' όλα αυτά ανησυχείς. 285 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 Φυσικά. Δεν θέλω να βγει εκτός ελέγχου αυτό. 286 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 Συνέχισε μέχρι το τέλος Μην κοιτάς πίσω 287 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 Δεν υπάρχουν δικαιολογίες 288 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Συνέχισε μέχρι το τέλος 289 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Μην κοιτάς πίσω 290 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Και γαμώ. 291 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Παιδιά. 292 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 Ξέρω ότι είστε κουρασμένοι και πεινασμένοι, αλλά 293 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 θέλω πέντε λεπτά να συζητήσουμε για την πρόβα. 294 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Εμένα μου φανήκαμε μια χαρά. 295 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Ναι. Ήμασταν. Απλώς… 296 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 Τι έγινε πάλι; 297 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 Πες το. 298 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 Ήθελα να πω ότι η εμφάνιση είναι πολύ σημαντική, 299 00:17:31,508 --> 00:17:33,552 είναι η ευκαιρία μας να βουλώσουμε στόματα. 300 00:17:33,635 --> 00:17:35,471 Τώρα μας λες πώς να παίξουμε. 301 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 Όχι. 302 00:17:36,597 --> 00:17:39,767 Σκεφτόμουν ότι, για παράδειγμα, ο Ντίξον… 303 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 Τι; 304 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 Ξέρω ότι έχεις συνηθίσει να παίζεις μόνος. 305 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 Αλλά τώρα είμαστε έξι στη σκηνή, 306 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 οπότε πρέπει να προσέχουμε τον χώρο μας. 307 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 -Δεν καταλαβαίνω. -Θα σου το μεταφράσω, Ντίξον. 308 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 Κλέβεις τη λάμψη της. 309 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 Λούκα, σταμάτα να δημιουργείς εντάσεις. 310 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 Μπορούμε να συντομεύουμε; 311 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 Πρέπει να πάω να διαβάσω. 312 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 Ναι, φυσικά. 313 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 Άντι. 314 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Ένα πράγμα. Σε παρακαλώ, μην αργείς. 315 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 Έλα, άργησα μόνο μία φορά. 316 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 Στα ντραμς. 317 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 Συγγνώμη, αλλά αν δεν το πω, δεν θα το πει κανείς άλλος. 318 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 -Εμ Τζέι. -Τώρα σου μιλάει. 319 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 Ξέρω ότι πειραματίζεσαι με το λουκ σου και δεν πειράζει, απλώς… 320 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Τώρα θα μας λες και πώς να ντυθούμε; 321 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 Όχι, αλλά είμαστε συγκρότημα, χρειαζόμαστε κάποια ομοιομορφία 322 00:18:32,069 --> 00:18:33,070 Είμαστε συγκρότημα; 323 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 Τι; 324 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 Μάλλον είμαστε το συγκρότημά σου. 325 00:18:38,867 --> 00:18:41,787 Η Εμ Τζέι έχει δίκιο. Όλα γυρίζουν γύρω από εσένα. 326 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Προσπαθώ μόνο για να κερδίσουμε! 327 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 Ή να νικήσεις τον πρώην; 328 00:18:46,875 --> 00:18:50,087 Νιώθω σαν να μας χρησιμοποιείς για να τον εκδικηθείς. 329 00:18:52,339 --> 00:18:53,841 Το πιστεύετε όλοι αυτό; 330 00:18:57,010 --> 00:18:58,971 Εντάξει. Διαλύεται το συγκρότημα. 331 00:18:59,054 --> 00:19:03,016 -Σωστά. Δεν υπάρχει χωρίς εσένα. -Παίξτε χωρίς εμένα. Δεν με νοιάζει. 332 00:19:03,517 --> 00:19:04,518 Δοκιμή. 333 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 Ξεκινά η άσκηση ετοιμότητας. 334 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 Ντίξον. 335 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 Μπορείς να με βοηθήσεις; 336 00:19:16,238 --> 00:19:18,031 Μετά απ' ό,τι συνέβη; 337 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 Με την καμία, Χάνα. 338 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 Όλοι μαζί. 339 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 Πηγαίνετε στο σημείο συνάντησης. 340 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 ΤΗΡΗΣΑ ΤΗΝ ΥΠΟΣΧΕΣΗ ΜΟΥ, ΣΕΙΡΑ ΣΑΣ ΤΩΡΑ 341 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 Μην τρέχετε… 342 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ" 343 00:20:01,074 --> 00:20:02,034 Προσοχή, μην τρέχετε! 344 00:20:02,117 --> 00:20:04,995 Είσαι ακόμα θυμωμένος που σε έστησα νωρίτερα; 345 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 Ναι. 346 00:20:07,039 --> 00:20:10,209 Αλλά αν νομίζεις ότι είμαι θυμωμένος μόνο επειδή με έστησες, 347 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 δεν έχεις καταλάβει τίποτα. 348 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 …είναι για την ασφάλεια όλων. 349 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 Τι δεν κατάλαβα; 350 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 Πηγαίνετε στο σημείο συνάντησης. 351 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 Παριστάνεις ότι είσαι με τον Σέμπας μπροστά στο σχολείο, 352 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 αλλά μετά με φιλάς πίσω από τον κάδο; 353 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 Όχι. Εκτελώ μια στρατηγική μάρκετινγκ. 354 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 -Αντρέα Αγκόστι. -Εσύ είσαι. 355 00:20:32,648 --> 00:20:35,025 Λες ότι δεν είμαι το βρόμικο μυστικό σου, 356 00:20:35,108 --> 00:20:37,444 αλλά είμαι, έτσι; Λίγο μόνο. 357 00:20:37,527 --> 00:20:40,280 Μόνο μέχρι να κερδίσουμε στη Μάχη των Συγκροτημάτων. 358 00:20:40,781 --> 00:20:42,407 Εκτός αν δεν ενδιαφέρεσαι. 359 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 Ενδιαφέρομαι. 360 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Αντρέα Αγκόστι! 361 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Παρούσα. 362 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ" 363 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Νεαρέ; 364 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 Κύριε Λανγκαρίκα, η άσκηση είναι υποχρεωτική για όλους. 365 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 ΤΟ 83% ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 366 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 ΤΟ 99% ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 367 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 Τι κάνεις εδώ; 368 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 Πρέπει να φύγουμε. 369 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 Χάνα. 370 00:21:55,605 --> 00:21:57,441 Μη συνεχίζεις να με διώχνεις. 371 00:21:59,234 --> 00:22:01,320 Μάλλον νιώθω ανασφαλής. 372 00:22:02,863 --> 00:22:04,156 Γιατί τη φίλησες; 373 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 Νόμιζα ότι είχαμε κάτι αληθινό. 374 00:22:09,661 --> 00:22:11,997 Αυτό ήθελα να πω στην Εμ Τζέι. 375 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 Ότι μου αρέσεις εσύ. 376 00:22:21,048 --> 00:22:22,049 Μου αρέσεις πολύ. 377 00:22:25,761 --> 00:22:27,554 Κι εμένα μου αρέσεις πολύ. 378 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 Γιατί γύρισες στον Σέμπας; 379 00:22:30,557 --> 00:22:33,310 Γιατί να σιγουρευτώ ότι είναι στη Στοά. 380 00:22:33,393 --> 00:22:35,645 Έπρεπε να είμαι κοντά για να το αποδείξω. 381 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Μπορούσες να μου το πεις. 382 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 -Θα σου το έλεγα όταν… -Δεν έχει σημασία τώρα. 383 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 Όχι πια. 384 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 Χάνα Κοέν; 385 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Εστέμπαν Τόρες; 386 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Είσαι σίγουρη; 387 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Ναι. 388 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 Το δωμάτιό σου είναι χάλια. 389 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 Σκάσε! 390 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Εστέμπαν Τόρες; 391 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Και η δεσποινίδα Χάνα Κοέν αγνοείται. 392 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 Μάλλον θα φασώνονται, Ανίτα. 393 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 Να τοι. 394 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Αρκετά. 395 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 -Ναι; -Συγγνώμη, απλώς… 396 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 Εγώ φταίω. 397 00:24:38,226 --> 00:24:39,978 Χάθηκα και με βοήθησε η Χάνα. 398 00:24:40,061 --> 00:24:41,480 Καημένε. 399 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 Είσαι τόσο αφηρημένος 400 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 και η κυρία Κοέν τόσο αλτρουίστρια. 401 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 -Πρέπει να πάρετε όλο τον εξοπλισμό. -Εντάξει. 402 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 Έχουμε δουλειά. 403 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 Ναι, πάω. 404 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Εστέμπαν. 405 00:24:59,956 --> 00:25:01,124 Το φερμουάρ σου. 406 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 Εμ Τζέι. 407 00:25:10,842 --> 00:25:11,801 Να σου πω; 408 00:25:11,885 --> 00:25:14,012 Κάποιο σχόλιο; Κριτική. 409 00:25:14,095 --> 00:25:16,097 Όχι, θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 410 00:25:18,391 --> 00:25:20,894 Ξέρω ότι δεν φέρθηκα καλά. 411 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 Συγγνώμη. 412 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 Αγνόησα τα αισθήματά σου εντελώς. 413 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 Ξέρω ότι δεν ήμουν η καλύτερη φίλη, 414 00:25:36,368 --> 00:25:38,662 αλλά δεν έχω κάνει πολλή εξάσκηση. 415 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 Ούτε ξέρω πώς να είμαι σε συγκρότημα, αλλά προσπαθώ. 416 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 Οπότε ήθελα να μάθω 417 00:25:48,046 --> 00:25:50,257 αν μπορούμε να ξαναγίνουμε φίλες. 418 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 Εντάξει. 419 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 Θα δείξει. 420 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 Βασικά 421 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 άκου πώς έχει. 422 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 Είσαι ο πιο κοντινός φίλος που έχω σ' αυτήν τη χώρα. 423 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 Κι εσύ, φίλε. 424 00:26:03,562 --> 00:26:04,688 Το ξέρω. 425 00:26:06,022 --> 00:26:09,734 Δεν είμαι άνθρωπος που κρίνει τη ζωή άλλων. 426 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 Κι αν θες να είσαι με την Χάνα ή την Εμ Τζέι 427 00:26:13,530 --> 00:26:16,408 ή την Άντι ή με όλες μαζί, δεν πειράζει. 428 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 Δεν πειράζει κι αν σου αρέσει ο Λούκα. 429 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Μιλάω σοβαρά, μη γελάς. 430 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 Καταλαβαίνω ότι έχεις εμμονή μαζί του. 431 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 Γι' αυτό τον ήθελες στο συγκρότημα, 432 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 και σ' έπιασα να ψάχνεις τον υπολογιστή του. 433 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Δεν είναι κακό να θαυμάζεις. 434 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 Αλλά ο θαυμασμός και η εμμονή δεν είναι το ίδιο. 435 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 Υπάρχει μια λεπτή γραμμή μεταξύ θαυμασμού και εμμονής. 436 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 Όχι, σοβαρά. 437 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 Μην την ξεπεράσεις. Σου το λέω σαν φίλος. 438 00:26:42,892 --> 00:26:46,187 Κοίτα, Ντίξον, δεν είμαι αμφιφυλόφιλος. 439 00:26:46,271 --> 00:26:47,230 Έλα. 440 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Αδερφέ, δεν έγινε τίποτα. 441 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 Είμαστε στον 21ο αιώνα, ακόμα κι εγώ παίζω λίγο. 442 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 Αν ήμουν, 443 00:26:55,447 --> 00:26:58,074 δεν θα είχα πρόβλημα να το παραδεχτώ, αλλά… 444 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 το θέμα είναι 445 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 ότι είναι λίγο περίπλοκο. 446 00:27:05,915 --> 00:27:08,460 Δεν δικαιούμαι μια εξήγηση ως φίλος σου; 447 00:27:11,129 --> 00:27:14,007 Δεν τα παρατάς, έτσι; 448 00:27:22,182 --> 00:27:23,600 Μην το πεις σε κανέναν. 449 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 Ούτε στη Χάνα. 450 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 Αδερφέ, 451 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 είμαι τάφος. 452 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Εντάξει. 453 00:27:36,571 --> 00:27:38,698 Δεν ήρθα στο σχολείο για τη μουσική. 454 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 Βασικά, 455 00:27:42,327 --> 00:27:45,080 δεν δίνω δεκάρα για τη Μάχη των Συγκροτημάτων. 456 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 Τότε; 457 00:27:49,084 --> 00:27:50,502 Ήρθα να βρω τη μαμά μου. 458 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 Τι; 459 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 Όταν ήμουν μικρός, 460 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 μαμά μου μας άφησε. 461 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 Ο μπαμπάς μού είπε ότι πέθανε μετά από λίγο, αλλά 462 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 ξέρω ότι είναι ζωντανή. 463 00:28:15,110 --> 00:28:16,361 Κοίτα, αυτή είναι. 464 00:28:16,444 --> 00:28:17,529 Τη λένε Ροσίο. 465 00:28:20,990 --> 00:28:22,784 Είναι και αυτή μουσικός. 466 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 Ναι. 467 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 Είναι πολύ όμορφο. 468 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 Πού βρίσκεται; 469 00:28:29,165 --> 00:28:30,667 Δεν έχω ιδέα. 470 00:28:30,750 --> 00:28:32,836 Ήρθα εδώ για να μάθω. 471 00:28:33,420 --> 00:28:37,215 Ήταν δασκάλα μουσικής και ο τελευταίος της μαθητής ήταν 472 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 ο Λούκα. 473 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 Ο Λούκα; 474 00:28:45,181 --> 00:28:49,310 Περίμενε, δηλαδή ο Λούκα ξέρει πού είναι; 475 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 Δεν νομίζω. Δεν ξέρω. 476 00:28:51,521 --> 00:28:54,733 Αλλά είμαι σίγουρος ότι ο πατέρας του, ο Μαρσέλο, 477 00:28:54,816 --> 00:28:56,526 ξέρει ακριβώς πού είναι. 478 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 Είναι κι άλλα. 479 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 Κοίτα αυτό. 480 00:29:02,741 --> 00:29:04,993 Είναι γράμμα του Μαρσέλο στη μαμά μου. 481 00:29:05,785 --> 00:29:09,706 Της ζητά να μείνει μακριά από την οικογένειά του και της δίνει λεφτά. 482 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 ΡΟΣΙΟ, ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΕ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΑ ΠΩ… 483 00:29:15,670 --> 00:29:16,921 Μεγάλο μπέρδεμα. 484 00:29:19,674 --> 00:29:21,801 Πόσο καιρό την ψάχνεις; 485 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 Πολύ καιρό. 486 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 Πάρα πολύ. 487 00:29:27,348 --> 00:29:28,725 Αλλά τώρα θα τη βρω. 488 00:29:29,601 --> 00:29:31,394 Είμαι κοντά στον Λούκα. 489 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 Υπάρχει κάτι που ακόμα δεν καταλαβαίνω. 490 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Κάτι δεν κολλάει. 491 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 Πώς ήξερες ότι ήταν εδώ ο Λούκα; 492 00:29:45,909 --> 00:29:47,118 Φίλε… 493 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 Είναι επίσημο. Χαιρετίστε το επόμενο αστέρι του ΣΕΓ. 494 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 Ειρήνη. 495 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 ΑΝΩΝΥΜΟΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ 496 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΠΡΟΒΑΣ; 497 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Σε παρακαλώ, μην το πεις πουθενά. 498 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 Σε παρακαλώ. 499 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 Φίλε, σου το είπα. 500 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 Είμαι τάφος. 501 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 Ωραία, φίλε. 502 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 Ωραία. 503 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Τέλεια. 504 00:30:16,022 --> 00:30:18,233 Ό,τι έχεις να πεις, πες το γρήγορα. 505 00:30:18,733 --> 00:30:20,193 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 506 00:30:20,276 --> 00:30:21,152 Το παρατράβηξα. 507 00:30:22,028 --> 00:30:24,739 Δεν αφορά μόνο εμένα, αλλά όλους μας. 508 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 Ενωμένοι είμαστε δυνατοί, 509 00:30:26,991 --> 00:30:29,744 και μαζί θα κερδίσουμε τη Μάχη των Συγκροτημάτων. 510 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 Ξέρω ότι τα λόγια μου δεν σημαίνουν πολλά. 511 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Σοβαρά; Θα τραγουδήσεις; 512 00:30:35,458 --> 00:30:37,085 Αυτό ξέρω να κάνω. 513 00:30:37,585 --> 00:30:40,338 Δεν είναι λίγο High School Musical η φάση; 514 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 Εντάξει. 515 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 Ξέρω ότι μπορώ να γίνω ενοχλητική 516 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 Και λίγο σκληρή 517 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 Ξέρω ότι μ' αρέσει ο έλεγχος 518 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 Αλλά έχω δικά μου θέματα 519 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 Ξέρω ότι σας χρειάζομαι 520 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 Γιατί με κάνετε καλύτερη 521 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 Και είμαστε πιο δυνατοί 522 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 Όταν είμαστε μαζί 523 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 Συγχωρέστε με 524 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 Δεν θα το ξανακάνω 525 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 Με συγχωρείτε; 526 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Πάντα. 527 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 Έλα εδώ. 528 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 Όλα εντάξει. 529 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 Εντάξει. 530 00:31:53,119 --> 00:31:56,039 Τους έπεισε με τραγούδι, τι να κάνω; 531 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 Μπορείς να κάνεις κάτι. 532 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 Φέρε τον Εστέμπαν στην αίθουσα πρόβας στις 7:15. 533 00:32:01,377 --> 00:32:02,211 Τι τον θέλετε; 534 00:32:04,213 --> 00:32:05,298 Έχει σημασία; 535 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 Έτοιμος, φίλε; 536 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 Φίλε, γεννήθηκα έτοιμος. 537 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 Πάμε. 538 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 Ναι, μισό λεπτό. 539 00:32:23,858 --> 00:32:26,361 ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ ΜΕ ΣΤΗΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΠΡΟΒΑΣ ΣΤΙΣ 7:15 540 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 -Θα σε βρω σε λίγο. -Έγινε. 541 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Ντίξον; 542 00:32:46,631 --> 00:32:50,134 Ήθελα να σε ευχαριστήσω που με στήριξες με το θέμα που είχα. 543 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 Δεν βρήκα στοιχεία, 544 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 αλλά ξέρω ότι ο Σεμπαστιάν Λανγκαρίκα είναι πίσω από αυτό. 545 00:32:57,433 --> 00:32:58,267 Το ξέρω. 546 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Συνεργάτη. 547 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 Συνεργάτη. 548 00:33:02,271 --> 00:33:04,607 Καλώς ήρθατε στον πρώτο γύρο 549 00:33:04,691 --> 00:33:06,484 της Μάχης των Συγκροτημάτων. 550 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 Εδώ θα επιλέξουμε τα οκτώ συγκροτήματα 551 00:33:11,030 --> 00:33:13,074 που θα περάσουν στον επόμενο γύρο. 552 00:33:13,157 --> 00:33:15,076 Ας ξεκινήσουμε, λοιπόν, εντάξει; 553 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 554 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 Χειροκροτήστε τους ΧΥ! 555 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 Μωρό μου, μωρό μου 556 00:33:57,618 --> 00:33:59,829 Μωρό μου, μωρό μου 557 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 Ένα, δύο, τρία 558 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 Μωρό μου, μωρό μου 559 00:34:05,084 --> 00:34:08,379 Πού να το ξέρω 560 00:34:10,214 --> 00:34:13,426 Ότι κάτι δεν πήγαινε καλά 561 00:34:13,509 --> 00:34:15,428 Μωρό μου, μωρό μου 562 00:34:15,511 --> 00:34:19,557 Δεν έπρεπε να σε αφήσω να φύγεις 563 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 Και τώρα είσαι μακριά μου 564 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 Δείξε μου πώς θέλεις να είναι 565 00:34:28,149 --> 00:34:32,570 Πες μου, μωρό μου Γιατί θέλω να μάθω πώς 566 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Γιατί 567 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 Η μοναξιά μου με σκοτώνει 568 00:34:38,701 --> 00:34:39,869 Και πρέπει 569 00:34:40,411 --> 00:34:43,873 Πρέπει να ομολογήσω ότι ακόμα πιστεύω 570 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 Ακόμα πιστεύω 571 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 Όταν δεν είμαι μαζί σου 572 00:34:46,834 --> 00:34:47,919 Είσαι καλά; 573 00:34:48,002 --> 00:34:49,087 Ναι. 574 00:34:50,088 --> 00:34:52,048 -Είδατε τον Εστέμπαν; -Όχι. 575 00:34:53,299 --> 00:34:55,843 Αγάπα με, μωρό μου Άλλη μια φορά 576 00:34:56,552 --> 00:34:59,138 Μωρό μου, μωρό μου 577 00:34:59,222 --> 00:35:01,182 Λούκα, μίλησες με τον Εστέμπαν; 578 00:35:01,265 --> 00:35:03,893 Γιατί; Έχασες το αγόρι σου κιόλας; 579 00:35:06,938 --> 00:35:09,023 Όμορφο μωρό μου 580 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 Δεν έπρεπε να σ' αφήσω 581 00:35:12,819 --> 00:35:14,112 Να φύγεις 582 00:35:15,863 --> 00:35:17,448 Πρέπει να ομολογήσω 583 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 Είναι πολύ καλοί. 584 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 Η μοναξιά μου με σκοτώνει τώρα 585 00:35:24,622 --> 00:35:28,876 Δεν ξέρεις ότι ακόμα πιστεύω 586 00:35:28,960 --> 00:35:31,462 Ότι θα έρθεις εδώ 587 00:35:31,546 --> 00:35:35,133 Δώσε μου ένα σημάδι 588 00:35:35,758 --> 00:35:39,512 Αγάπα με, μωρό μου Άλλη μια φορά 589 00:35:53,693 --> 00:35:54,819 Είστε έτοιμοι; 590 00:35:55,987 --> 00:35:57,196 Όχι, ο Εστέμπαν λείπει. 591 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 Ελπίζω να έρθει σύντομα. Βγαίνετε σε δύο λεπτά. 592 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 Τίποτα. 593 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 Απολύτως τίποτα. 594 00:36:39,947 --> 00:36:42,283 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη