1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,928
Σας απάντησα επειδή υποσχεθήκατε
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,889
ότι θα κέρδιζα τη Μάχη
των Συγκροτημάτων. Τώρα ζητάτε θυσίες.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,267
Υποσχεθήκαμε ότι θα νικήσεις
και θα νικήσεις.
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,519
Θέλουμε ένα πράγμα ως αντάλλαγμα.
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,813
Να μπω σε συγκρότημα ερασιτεχνών;
7
00:00:21,896 --> 00:00:24,024
Σε παρακαλώ. Πώς θα κερδίσω μαζί τους;
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
Έχω μια φήμη να διατηρήσω.
9
00:00:26,109 --> 00:00:28,903
Είσαι καλύτερος από αυτούς,
γι' αυτό σε επιλέξαμε
10
00:00:28,987 --> 00:00:31,698
για να βοηθήσεις
να αποδείξουμε ότι είναι άσχετοι.
11
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
Αυτοί οι άνθρωποι
δεν έχουν θέση στο ΣΕΓ, εσύ έχεις.
12
00:00:34,909 --> 00:00:35,994
Ποιοι είστε;
13
00:00:38,663 --> 00:00:39,664
Θα το μάθεις σύντομα.
14
00:00:40,957 --> 00:00:42,292
Η Στοά δεν υπάρχει.
15
00:00:44,335 --> 00:00:46,087
Φαίνεται ότι είσαι Κολούτσι.
16
00:00:46,588 --> 00:00:47,881
Πεισματάρης,
17
00:00:47,964 --> 00:00:51,551
φιλόδοξος, αλαζόνας. Νομίζεις
ότι ο κόσμος σού χρωστά τα πάντα.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,721
Ο μπαμπάς σου είχε δίκιο.
19
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
Ο μπαμπάς μου; Τι έκανε;
20
00:00:58,058 --> 00:00:59,851
Ίσως κάναμε λάθος για σένα.
21
00:00:59,934 --> 00:01:02,145
Ένα αδύναμο παιδί
χωρίς μέλλον στη μουσική.
22
00:01:02,228 --> 00:01:05,523
Ή στη διοίκηση επιχειρήσεων.
23
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
Ο μπαμπάς μου είναι βλάκας.
24
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
Αν θέλεις να δείξεις το ταλέντο σου,
25
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
να κερδίσεις στη Μάχη των Συγκροτημάτων.
26
00:01:13,239 --> 00:01:15,200
Βοήθησέ μας να ξεφορτωθούμε τους άλλους
27
00:01:15,283 --> 00:01:17,994
και θα μπεις
στο συγκρότημα που θα νικήσει.
28
00:01:18,078 --> 00:01:18,995
Αλήθεια;
29
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
Τι θα συμβεί αν δεν το κάνω;
30
00:01:24,542 --> 00:01:28,755
Αν πιστεύεις ότι ο Κουρί αποβλήθηκε
εξαιτίας του βίντεο, κάνεις λάθος.
31
00:01:28,838 --> 00:01:31,716
Τον έδιωξαν επειδή το είπαμε εμείς.
32
00:01:31,800 --> 00:01:34,719
Μπορούμε να κάνουμε το ίδιο
με εσένα, εσύ επιλέγεις.
33
00:01:34,803 --> 00:01:37,639
Είσαι φίλος ή εχθρός μας.
34
00:01:56,699 --> 00:02:00,578
ΦΡΟΝΤΙΣΕ ΝΑ ΜΗ ΒΓΟΥΝ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΑΠΟΨΕ
35
00:02:05,208 --> 00:02:07,502
Πού πας τόσο νωρίς, Σακίρα;
36
00:02:08,253 --> 00:02:09,754
Θα συναντήσω την Εμ Τζέι.
37
00:02:10,547 --> 00:02:12,132
Θέλει να δούμε κάποια ριφ.
38
00:02:12,215 --> 00:02:14,801
Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου
για τον διαγωνισμό.
39
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
Νόμιζα ότι η Εμ Τζέι
θα συναντούσε το αγόρι της.
40
00:02:20,306 --> 00:02:21,182
Πήγαινε.
41
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Είναι σημαντική μέρα.
42
00:02:22,809 --> 00:02:25,145
Να περάσεις καλά ως αναπληρωματικός.
43
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Άντε.
44
00:02:44,164 --> 00:02:48,334
Άσκηση ετοιμότητας αργότερα.
Είναι υποχρεωτική για την ασφάλεια όλων.
45
00:02:50,295 --> 00:02:52,714
Μην ξεχάσεις την άσκηση.
Όχι τρέξιμο ή φωνές.
46
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Ευχαριστώ.
47
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
Άσκηση ετοιμότητας. Όχι τρέξιμο ή φωνές.
48
00:02:57,886 --> 00:02:59,012
Για την ασφάλεια όλων.
49
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
ΕΣΤΕΜΠΑΝ
ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ;
50
00:03:02,390 --> 00:03:04,225
Άσκηση ετοιμότητας…
51
00:03:18,031 --> 00:03:20,283
{\an8}Εγώ μόνο εσένα σκέφτομαι, Χάνα.
52
00:03:20,366 --> 00:03:21,784
-Μου λες ψέματα.
-Εγώ;
53
00:03:21,868 --> 00:03:23,244
Αν είναι δυνατόν.
54
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
Εντάξει.
55
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΡΧΕΙΩΝ;
ΑΠΟΔΟΧΗ
56
00:04:00,448 --> 00:04:01,658
ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ"
57
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΩΝ
58
00:04:29,352 --> 00:04:31,521
ΕΡΧΕΣΑΙ;
59
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
ΝΤΙΞΟΝ
ΕΡΧΕΣΑΙ;
60
00:04:41,656 --> 00:04:44,826
ΧΑΝΑ
ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΜΕΓΑΛΗ ΜΕΡΑ! ΠΡΟΒΑ ΣΤΙΣ 12.
61
00:04:50,373 --> 00:04:51,291
Έλα.
62
00:04:51,874 --> 00:04:54,127
ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ"
63
00:04:55,628 --> 00:04:56,838
ΣΦΑΛΜΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΔΙΣΚΟΥ
64
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
Αδερφέ, η Εμ Τζέι με έστησε.
65
00:05:01,551 --> 00:05:03,469
Τι κάνεις; Του Λούκα είναι αυτός;
66
00:05:03,553 --> 00:05:05,930
Ναι. Δεν είναι αυτό που φαίνεται.
67
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
Μην πεις τίποτα. Θα σου εξηγήσω μετά.
68
00:05:13,771 --> 00:05:15,023
Τι πάθατε εσείς;
69
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Τίποτα, φίλε. Αράζουμε.
70
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
Μιλάμε για γκόμενες.
71
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Μιλάς σαν Μεξικάνος.
72
00:05:23,990 --> 00:05:25,950
Ακούγεσαι ακόμα σαν Κολομβιανός.
73
00:05:32,999 --> 00:05:33,958
Χάνα! Γεια.
74
00:05:34,709 --> 00:05:35,960
Εμ Τζέι, με τρόμαξες.
75
00:05:36,044 --> 00:05:36,919
Συγγνώμη.
76
00:05:38,379 --> 00:05:39,505
Μπορούμε να μιλήσουμε;
77
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
Φυσικά. Ανησυχείς για την εμφάνιση;
78
00:05:42,300 --> 00:05:44,510
Όχι, δεν θα το έλεγα.
79
00:05:44,594 --> 00:05:45,470
Τότε;
80
00:05:45,553 --> 00:05:48,056
Μπορούμε να μιλήσουμε για τον Εστέμπαν;
81
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
Α, αυτό.
82
00:05:49,474 --> 00:05:53,186
Ήσουν με τον Σέμπας.
Έτσι νόμιζα, τουλάχιστον.
83
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Άρα δεν έχεις λόγο να ζητάς συγγνώμη.
84
00:05:56,105 --> 00:05:58,107
Εντάξει.
85
00:05:58,608 --> 00:06:01,444
Δεν ήθελα να υπάρχει ψύχρα μεταξύ μας.
86
00:06:01,527 --> 00:06:02,987
Ξέρεις, είμαστε φίλες.
87
00:06:03,071 --> 00:06:05,073
Είναι όλα εντάξει, το ορκίζομαι.
88
00:06:05,156 --> 00:06:07,492
Πρέπει να επικεντρωθούμε στην εμφάνιση.
89
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
Θα μιλήσουμε για όλα
μετά τη Μάχη των Συγκροτημάτων. Εντάξει;
90
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Ο Σέμπας ταιριάζει περισσότερο
με την Εμίλια από ότι με τη Χάνα.
91
00:06:25,510 --> 00:06:27,887
-Σίγουρα, Εμίλια για πάντα.
-Φυσικά.
92
00:06:36,396 --> 00:06:37,230
ΑΝΟΡΓΑΝΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ
93
00:06:37,313 --> 00:06:38,689
Τι είναι αυτό;
94
00:06:43,986 --> 00:06:45,029
ΟΡΓΑΝΙΚΑ - ΑΝΟΡΓΑΝΑ
95
00:06:57,875 --> 00:06:59,377
Σου αρέσει να είσαι μόνη;
96
00:07:00,670 --> 00:07:01,879
Το απολαμβάνω.
97
00:07:02,422 --> 00:07:04,465
Εσύ;
98
00:07:04,549 --> 00:07:05,800
Πώς είναι ο Σέμπας;
99
00:07:05,883 --> 00:07:08,511
Όλο το σχολείο μιλάει για εσάς…
100
00:07:13,433 --> 00:07:15,726
Δεν χρειάζεται να είσαι πάντα μόνη.
101
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
Γιατί δεν φτιάξαμε αναμνηστικά;
102
00:07:23,693 --> 00:07:26,237
Γιατί τα κορίτσια ερωτεύονται
τους πιο χαζούς;
103
00:07:27,238 --> 00:07:30,032
Ο κόσμος πάντα ερωτεύεται το λάθος άτομο.
104
00:07:30,116 --> 00:07:32,535
Αναρωτιέμαι πόσες φορές με κορόιδεψε.
105
00:07:32,618 --> 00:07:34,954
Σίγουρα με απατούσε και δεν το μάθαινα.
106
00:07:35,538 --> 00:07:38,291
Το χειρότερο είναι
ότι όλοι τον θεωρούν τέλειο.
107
00:07:38,791 --> 00:07:39,792
Απίστευτο!
108
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
Θα μπω στο δωμάτιό του στην άσκηση.
109
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
Αυτό είναι έγκλημα.
110
00:07:47,800 --> 00:07:48,843
Όχι απαραίτητα.
111
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Ψάχνω για στοιχεία.
112
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
Να βγάλουμε σχέδιο στην πρόβα.
113
00:07:56,559 --> 00:07:57,393
Όχι.
114
00:07:59,312 --> 00:08:00,730
Μου κόπηκε η όρεξη.
115
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
Χάνα. Χάνα, όχι.
116
00:08:03,524 --> 00:08:05,860
Τη χειρότερη μέρα φέρεται έτσι.
117
00:08:07,904 --> 00:08:08,905
Συμβαίνει κάτι;
118
00:08:12,408 --> 00:08:13,659
Θα σου πω.
119
00:08:14,744 --> 00:08:16,746
Τίποτα δεν συμβαίνει, αλλά
120
00:08:16,829 --> 00:08:20,374
αν δεν μπορείς να έρθεις για πρόβα,
να μου το λες, δεν πειράζει.
121
00:08:20,458 --> 00:08:22,251
Θεέ μου! Συγγνώμη.
122
00:08:22,877 --> 00:08:24,670
Το ξέχασα τελείως. Απλώς…
123
00:08:24,754 --> 00:08:27,715
Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν.
Η εμφάνιση είναι πολύ σημαντική.
124
00:08:27,798 --> 00:08:30,593
Είχα δουλειά και… Εστέμπαν.
125
00:08:34,847 --> 00:08:35,848
Συγγνώμη, εντάξει;
126
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
Τα λέμε μετά.
127
00:08:37,850 --> 00:08:39,560
Δεν χρειάζεται να φύγεις, Εμ Τζέι.
128
00:08:44,106 --> 00:08:46,317
Φαντάζομαι ότι θέλεις μία εξήγηση.
129
00:08:48,027 --> 00:08:51,906
Αδερφέ, έψαχνες τα πράγματα του Λούκα,
φίλησες την Εμ Τζέι,
130
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
είσαι πολύ μυστήριος. Τι συμβαίνει;
131
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
Το φιλί ήταν παρεξήγηση, εντάξει;
132
00:08:58,037 --> 00:08:58,913
Πώς;
133
00:08:59,997 --> 00:09:01,249
Στάσου, σου αρέσει;
134
00:09:02,291 --> 00:09:04,210
Φίλε, δεν τρέχει κάτι μεταξύ μας.
135
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Τίποτα. Σου το ορκίζομαι.
136
00:09:06,754 --> 00:09:07,713
Αλήθεια;
137
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Πίστεψέ με.
138
00:09:10,841 --> 00:09:11,884
Και με τον Λούκα;
139
00:09:14,345 --> 00:09:16,097
Ο Λούκα είναι άλλη ιστορία.
140
00:09:16,180 --> 00:09:18,182
Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά
141
00:09:18,766 --> 00:09:21,852
απλώς δείξε μου εμπιστοσύνη.
Θα σου τα πω μετά.
142
00:09:23,854 --> 00:09:24,689
Εντάξει.
143
00:09:25,940 --> 00:09:26,941
Ευχαριστώ, φίλε.
144
00:09:34,031 --> 00:09:35,408
Της μίλησες;
145
00:09:37,326 --> 00:09:39,412
Είπε πως δεν θέλει να το συζητήσει.
146
00:09:41,372 --> 00:09:43,457
Οπότε σε αγνοεί;
147
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Χειρότερα.
148
00:09:46,502 --> 00:09:47,670
Είναι ευγενική.
149
00:09:49,213 --> 00:09:50,339
Και ο Εστέμπαν;
150
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
Αλλάζουμε θέση; Πρέπει να της μιλήσω.
151
00:09:53,926 --> 00:09:55,011
Δεν μπορεί.
152
00:09:55,094 --> 00:09:58,598
Είναι η θέση του.
Δεν μπορείς να αλλάζεις όποτε θέλεις.
153
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Με συγχωρείτε.
154
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Χάνα, σε παρακαλώ. Άσε με να σου εξηγήσω.
155
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
Δεν είναι δίκαιο.
156
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
Τι;
157
00:10:12,778 --> 00:10:14,864
Δεν θα σ' αφήσει να προχωρήσεις.
158
00:10:14,947 --> 00:10:17,742
Θέλεις να της μιλήσεις,
αλλά αυτή αρνείται.
159
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Θα σου πω κάτι. Η Χάνα είναι
συναισθηματικός τρομοκράτης.
160
00:10:23,456 --> 00:10:25,291
Συναισθηματικός τρομοκράτης;
161
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
Υπάρχει αυτό;
162
00:10:27,001 --> 00:10:28,127
Φυσικά.
163
00:10:28,210 --> 00:10:30,796
Είναι σκληρή, χειριστική,
164
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
αλλά φαίνεται παναγίτσα.
165
00:10:35,676 --> 00:10:37,428
Σε έκανε να ζητήσεις συγγνώμη, έτσι;
166
00:10:41,724 --> 00:10:44,894
Γιατί να ζητήσεις συγγνώμη;
Ο Εστέμπαν δεν είναι δικός της.
167
00:10:45,394 --> 00:10:47,021
Επίσης, ήταν με τον Σέμπας.
168
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
Σου λέω, της αρέσει να κερδίζει.
169
00:10:54,028 --> 00:10:57,156
Είστε όλοι ενθουσιασμένοι
για τη Μάχη των Συγκροτημάτων;
170
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Είκοσι συγκροτήματα
θα ανέβουν στη σκηνή απόψε,
171
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
αλλά μόνο οκτώ θα περάσουν
στον επόμενο γύρο.
172
00:11:06,207 --> 00:11:09,752
Ελπίζω να είστε έτοιμοι.
Καλή τύχη σε όλους σας.
173
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
Χάνα, θέλω να μιλήσουμε. Σε παρακαλώ.
174
00:11:16,717 --> 00:11:18,803
Αν είναι για το συγκρότημα,
στείλε μου μήνυμα.
175
00:11:18,886 --> 00:11:21,972
Προφανώς, δεν αφορά
το συγκρότημα. Αφορά εμάς.
176
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Εμάς;
177
00:11:24,016 --> 00:11:27,269
Αν υπήρχε ποτέ κάτι μεταξύ μας,
ας το ξεχάσουμε.
178
00:11:27,353 --> 00:11:28,437
Πρώτα το συγκρότημα.
179
00:11:28,521 --> 00:11:30,564
Όχι. Ξέρω ότι νοιάζεσαι για…
180
00:11:30,648 --> 00:11:31,565
Χάνα.
181
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Τι;
182
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
-Θέλω να μιλήσουμε.
-Όχι.
183
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Τι;
184
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
Είπε όχι. Αντίο.
185
00:11:38,447 --> 00:11:42,034
Χάνα, μπορείς να τον μαζέψεις;
Δεν ξέρει ποιος είμαι.
186
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
Ξέρω ακριβώς ποιος είσαι.
187
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
-Θα σε γαμήσω.
-Για να σε δω.
188
00:11:45,913 --> 00:11:47,498
Αρκετά, και οι δύο.
189
00:11:48,040 --> 00:11:50,876
Δεν το καταλαβαίνετε,
οπότε θα το πω ξεκάθαρα.
190
00:11:50,960 --> 00:11:52,586
Δεν μιλάω σε κανέναν σας.
191
00:11:52,670 --> 00:11:56,507
Αν θέλετε να παίξετε ξύλο
ή να συγκρίνετε τα πουλιά σας, ελεύθερα.
192
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Αλλά μη με ανακατεύετε.
193
00:12:00,761 --> 00:12:02,346
Εμένα είναι μεγαλύτερο.
194
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Ηλίθιε.
195
00:12:07,601 --> 00:12:09,729
Πώς είναι ο Κολομβιανός αδερφός μου;
196
00:12:11,272 --> 00:12:12,815
Τι τρέχει;
197
00:12:14,233 --> 00:12:15,609
Τι θέλεις, ρε φίλε;
198
00:12:16,402 --> 00:12:18,654
Ηρέμησε, απλώς ρωτάω πώς είσαι,
199
00:12:18,738 --> 00:12:19,905
πώς νιώθεις,
200
00:12:19,989 --> 00:12:21,866
πώς τα πας με το συγκρότημα…
201
00:12:24,243 --> 00:12:27,288
-Είσαι μαστουρωμένος;
-Όχι, καθόλου.
202
00:12:27,371 --> 00:12:30,666
Σε είδα να μιλάς με την Εμ Τζέι,
τη Χάνα και τον Εστέμπαν.
203
00:12:30,750 --> 00:12:33,669
Θα είναι άβολο
να ζεις τη σαπουνόπερά τους.
204
00:12:33,753 --> 00:12:36,297
-Σου έδωσε διαταγές η Χάνα;
-Άκου, φίλε.
205
00:12:36,839 --> 00:12:38,466
Απλώς μίλα ευθέως.
206
00:12:38,549 --> 00:12:40,634
Η Χάνα μας ελέγχει όλους.
207
00:12:40,718 --> 00:12:42,803
Πώς παίζουμε, τι πρέπει να κάνουμε.
208
00:12:42,887 --> 00:12:45,848
Σαν να είμαστε υπάλληλοί της.
"Κάνε αυτό, κάνε εκείνο."
209
00:12:45,931 --> 00:12:47,600
Ναι, αλλά δεν είμαστε.
210
00:12:47,683 --> 00:12:48,559
Ακριβώς.
211
00:12:49,101 --> 00:12:50,895
Ίσως πρέπει να της το θυμίσεις.
212
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Λούκα.
213
00:12:55,107 --> 00:12:57,234
Τι τρέχει με σένα και τον Εστέμπαν;
214
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
Τον Εστέμπαν;
215
00:13:00,654 --> 00:13:01,739
Έχω ένα επίπεδο.
216
00:13:02,239 --> 00:13:03,073
Γιατί;
217
00:13:03,991 --> 00:13:04,867
Τίποτα.
218
00:13:05,993 --> 00:13:07,036
Όλα καλά, φίλε.
219
00:13:13,042 --> 00:13:13,959
Πολύ καλά.
220
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΒΙΟΛΟΓΙΑΣ: 20
221
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΒΙΟΛΟΓΙΑΣ: 3
222
00:13:21,509 --> 00:13:23,010
Πήρα 3.
223
00:13:23,093 --> 00:13:24,345
Είναι νέο ρεκόρ.
224
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Αρνητικό, όμως.
225
00:13:26,347 --> 00:13:28,557
Πρέπει να ειδοποιήσω τους γονείς σου.
226
00:13:30,810 --> 00:13:32,728
Μπορώ να σε βοηθήσω να διαβάσεις.
227
00:13:40,694 --> 00:13:42,363
Η βιολογία είναι βαρετή.
228
00:13:44,657 --> 00:13:45,491
Τι συμβαίνει;
229
00:13:45,991 --> 00:13:48,369
Είναι η πρώτη φορά που μου μιλάς.
230
00:13:48,953 --> 00:13:50,871
Για όλα υπάρχει πρώτη φορά.
231
00:13:50,955 --> 00:13:54,834
Σωστά. Γι' αυτό αναρωτιέμαι τι παίζει.
232
00:13:54,917 --> 00:13:56,460
Τίποτα.
233
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
Σκέφτηκα να σου συμπαρασταθώ.
234
00:13:59,797 --> 00:14:01,966
Έχουμε κάποια κοινά, έτσι δεν είναι;
235
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
-Εννοείς πώς είμαστε…
-Χάλια στη βιολογία.
236
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
-Και πολλά άλλα.
-Σωστά.
237
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Σίγουρα τα πας χάλια όπως εγώ.
238
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
Είναι δύσκολο, έτσι;
239
00:14:10,891 --> 00:14:12,518
Η Χάνα μας έχει στην πρόβα
240
00:14:12,601 --> 00:14:15,312
όλη μέρα. Ο ανταγωνισμός την τρελαίνει.
241
00:14:16,939 --> 00:14:19,149
Κάποιοι έχουμε αληθινά προβλήματα.
242
00:14:19,650 --> 00:14:22,945
Ας ελπίσουμε να σταματήσει
μετά την εμφάνιση.
243
00:14:34,957 --> 00:14:38,002
Για κάποιον που μισεί το συγκρότημα,
είσαι πολύ ακριβής.
244
00:14:38,586 --> 00:14:39,879
Δεν αργώ ποτέ.
245
00:14:40,713 --> 00:14:42,256
Ξέρεις τι δεν καταλαβαίνω;
246
00:14:42,882 --> 00:14:47,428
Ξέρω ότι ο χαρακτήρας που παίζεις,
ο μυστηριώδης, ο ντροπαλός…
247
00:14:48,095 --> 00:14:50,180
ο νεοφερμένος, αρέσει στα κορίτσια.
248
00:14:51,348 --> 00:14:52,600
Αλλά γιατί είσαι εδώ;
249
00:14:53,392 --> 00:14:55,144
Στήνω τον εξοπλισμό.
250
00:14:55,227 --> 00:14:57,271
Το ξέρω. Ρωτάω…
251
00:14:58,814 --> 00:15:01,150
Δεν μ' αρέσει που το λέω,
αλλά έχεις ταλέντο.
252
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
Γιατί παίζεις σε ένα συγκρότημα
γεμάτο ερασιτέχνες;
253
00:15:06,822 --> 00:15:08,449
Όλα καλά στο σπίτι;
254
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
Με τον μπαμπά, τη μαμά…
255
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Τι εννοείς;
256
00:15:13,370 --> 00:15:14,747
Κάτι με τη μαμά σου.
257
00:15:16,081 --> 00:15:18,334
Γι' αυτό θες να ευχαριστείς την Χάνα
258
00:15:18,417 --> 00:15:20,002
και κάνεις ό,τι θέλει.
259
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
Τόσο πρόθυμα.
260
00:15:24,089 --> 00:15:26,008
-Πού είναι όλοι;
-Έρχονται.
261
00:15:26,508 --> 00:15:27,468
Είναι νωρίς.
262
00:15:27,551 --> 00:15:28,636
Χαλάρωσε.
263
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
Λοιπόν; Τι λες;
264
00:15:36,977 --> 00:15:38,312
ΜΑΘΗΤΗΣ
265
00:15:39,480 --> 00:15:41,148
Ο Σεμπαστιάν Λανγκαρίκα
266
00:15:41,231 --> 00:15:44,193
έχει το ιδανικό προφίλ
για να είναι στη Στοά.
267
00:15:45,653 --> 00:15:48,530
Αν δεν έχουν αλλάξει
οι απαιτήσεις τους, φυσικά.
268
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
Είμαι εδώ τέσσερα χρόνια
269
00:15:52,701 --> 00:15:56,580
και δεν έχω δει ποτέ το συμβούλιο
να αποφασίζει τόσο γρήγορα.
270
00:15:56,664 --> 00:15:58,248
-Κλείνεις τα στόρια;
-Ναι.
271
00:16:04,713 --> 00:16:08,342
Δεν το συνηθίζω στη δουλειά,
αλλά θα ήθελες ένα;
272
00:16:08,425 --> 00:16:10,010
Όχι, σ' ευχαριστώ.
273
00:16:11,845 --> 00:16:15,307
Περισσότερο καιρό τους πήρε να αποφασίσουν
αν θα αλλάξουν μαυροπίνακες
274
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
από όσο ερεύνησαν
αν εμπλέκεται ο Σεμπαστιάν.
275
00:16:19,103 --> 00:16:21,522
Θέλουν να αποφύγουν θέματα με τη δήμαρχο.
276
00:16:21,605 --> 00:16:22,523
Ναι, το ξέρω.
277
00:16:23,190 --> 00:16:25,067
Η Στοά διαλύθηκε
278
00:16:25,150 --> 00:16:27,111
όταν ήμουν μαθήτρια εγώ.
279
00:16:27,611 --> 00:16:30,364
Ή αυτό ήθελαν να πιστέψουν όλοι.
280
00:16:30,948 --> 00:16:34,660
Αυτές οι ομάδες δεν χάνονται έτσι ξαφνικά.
281
00:16:34,743 --> 00:16:35,911
Ανίτα.
282
00:16:36,662 --> 00:16:40,708
Η Στοά ήταν ένα μάτσο παιδιά
που παρίσταναν τη μυστική κοινωνία.
283
00:16:41,625 --> 00:16:43,002
Δεν ήταν ποτέ ισχυροί.
284
00:16:44,920 --> 00:16:46,588
Παρ' όλα αυτά ανησυχείς.
285
00:16:46,672 --> 00:16:49,967
Φυσικά. Δεν θέλω
να βγει εκτός ελέγχου αυτό.
286
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
Συνέχισε μέχρι το τέλος
Μην κοιτάς πίσω
287
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
Δεν υπάρχουν δικαιολογίες
288
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
Συνέχισε μέχρι το τέλος
289
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
Μην κοιτάς πίσω
290
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Και γαμώ.
291
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
Παιδιά.
292
00:17:15,993 --> 00:17:18,662
Ξέρω ότι είστε κουρασμένοι
και πεινασμένοι, αλλά
293
00:17:18,746 --> 00:17:21,373
θέλω πέντε λεπτά
να συζητήσουμε για την πρόβα.
294
00:17:22,207 --> 00:17:24,001
Εμένα μου φανήκαμε μια χαρά.
295
00:17:24,084 --> 00:17:25,544
Ναι. Ήμασταν. Απλώς…
296
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
Τι έγινε πάλι;
297
00:17:26,795 --> 00:17:27,629
Πες το.
298
00:17:28,255 --> 00:17:31,425
Ήθελα να πω
ότι η εμφάνιση είναι πολύ σημαντική,
299
00:17:31,508 --> 00:17:33,552
είναι η ευκαιρία μας
να βουλώσουμε στόματα.
300
00:17:33,635 --> 00:17:35,471
Τώρα μας λες πώς να παίξουμε.
301
00:17:35,554 --> 00:17:36,513
Όχι.
302
00:17:36,597 --> 00:17:39,767
Σκεφτόμουν ότι, για παράδειγμα, ο Ντίξον…
303
00:17:39,850 --> 00:17:40,726
Τι;
304
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
Ξέρω ότι έχεις συνηθίσει να παίζεις μόνος.
305
00:17:43,312 --> 00:17:45,522
Αλλά τώρα είμαστε έξι στη σκηνή,
306
00:17:45,606 --> 00:17:48,400
οπότε πρέπει να προσέχουμε τον χώρο μας.
307
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
-Δεν καταλαβαίνω.
-Θα σου το μεταφράσω, Ντίξον.
308
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
Κλέβεις τη λάμψη της.
309
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
Λούκα, σταμάτα να δημιουργείς εντάσεις.
310
00:17:56,158 --> 00:17:57,868
Μπορούμε να συντομεύουμε;
311
00:17:57,951 --> 00:17:59,703
Πρέπει να πάω να διαβάσω.
312
00:17:59,787 --> 00:18:00,954
Ναι, φυσικά.
313
00:18:01,038 --> 00:18:01,872
Άντι.
314
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Ένα πράγμα. Σε παρακαλώ, μην αργείς.
315
00:18:05,709 --> 00:18:08,253
Έλα, άργησα μόνο μία φορά.
316
00:18:08,337 --> 00:18:09,171
Στα ντραμς.
317
00:18:13,801 --> 00:18:17,137
Συγγνώμη, αλλά αν δεν το πω,
δεν θα το πει κανείς άλλος.
318
00:18:18,430 --> 00:18:20,849
-Εμ Τζέι.
-Τώρα σου μιλάει.
319
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
Ξέρω ότι πειραματίζεσαι
με το λουκ σου και δεν πειράζει, απλώς…
320
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Τώρα θα μας λες και πώς να ντυθούμε;
321
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
Όχι, αλλά είμαστε συγκρότημα,
χρειαζόμαστε κάποια ομοιομορφία
322
00:18:32,069 --> 00:18:33,070
Είμαστε συγκρότημα;
323
00:18:35,531 --> 00:18:36,365
Τι;
324
00:18:36,448 --> 00:18:38,283
Μάλλον είμαστε το συγκρότημά σου.
325
00:18:38,867 --> 00:18:41,787
Η Εμ Τζέι έχει δίκιο.
Όλα γυρίζουν γύρω από εσένα.
326
00:18:41,870 --> 00:18:44,498
Προσπαθώ μόνο για να κερδίσουμε!
327
00:18:44,581 --> 00:18:45,749
Ή να νικήσεις τον πρώην;
328
00:18:46,875 --> 00:18:50,087
Νιώθω σαν να μας χρησιμοποιείς
για να τον εκδικηθείς.
329
00:18:52,339 --> 00:18:53,841
Το πιστεύετε όλοι αυτό;
330
00:18:57,010 --> 00:18:58,971
Εντάξει. Διαλύεται το συγκρότημα.
331
00:18:59,054 --> 00:19:03,016
-Σωστά. Δεν υπάρχει χωρίς εσένα.
-Παίξτε χωρίς εμένα. Δεν με νοιάζει.
332
00:19:03,517 --> 00:19:04,518
Δοκιμή.
333
00:19:04,977 --> 00:19:07,104
Ξεκινά η άσκηση ετοιμότητας.
334
00:19:11,567 --> 00:19:12,401
Ντίξον.
335
00:19:14,570 --> 00:19:16,155
Μπορείς να με βοηθήσεις;
336
00:19:16,238 --> 00:19:18,031
Μετά απ' ό,τι συνέβη;
337
00:19:19,825 --> 00:19:21,243
Με την καμία, Χάνα.
338
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Όλοι μαζί.
339
00:19:26,081 --> 00:19:28,417
Πηγαίνετε στο σημείο συνάντησης.
340
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
ΤΗΡΗΣΑ ΤΗΝ ΥΠΟΣΧΕΣΗ ΜΟΥ,
ΣΕΙΡΑ ΣΑΣ ΤΩΡΑ
341
00:19:36,425 --> 00:19:38,260
Μην τρέχετε…
342
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ"
343
00:20:01,074 --> 00:20:02,034
Προσοχή, μην τρέχετε!
344
00:20:02,117 --> 00:20:04,995
Είσαι ακόμα θυμωμένος
που σε έστησα νωρίτερα;
345
00:20:05,662 --> 00:20:06,496
Ναι.
346
00:20:07,039 --> 00:20:10,209
Αλλά αν νομίζεις ότι είμαι θυμωμένος
μόνο επειδή με έστησες,
347
00:20:10,959 --> 00:20:12,419
δεν έχεις καταλάβει τίποτα.
348
00:20:12,502 --> 00:20:14,838
…είναι για την ασφάλεια όλων.
349
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Τι δεν κατάλαβα;
350
00:20:16,465 --> 00:20:18,425
Πηγαίνετε στο σημείο συνάντησης.
351
00:20:18,508 --> 00:20:22,429
Παριστάνεις ότι είσαι με τον Σέμπας
μπροστά στο σχολείο,
352
00:20:22,512 --> 00:20:25,265
αλλά μετά με φιλάς πίσω από τον κάδο;
353
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
Όχι. Εκτελώ μια στρατηγική μάρκετινγκ.
354
00:20:30,187 --> 00:20:31,980
-Αντρέα Αγκόστι.
-Εσύ είσαι.
355
00:20:32,648 --> 00:20:35,025
Λες ότι δεν είμαι το βρόμικο μυστικό σου,
356
00:20:35,108 --> 00:20:37,444
αλλά είμαι, έτσι; Λίγο μόνο.
357
00:20:37,527 --> 00:20:40,280
Μόνο μέχρι να κερδίσουμε
στη Μάχη των Συγκροτημάτων.
358
00:20:40,781 --> 00:20:42,407
Εκτός αν δεν ενδιαφέρεσαι.
359
00:20:42,908 --> 00:20:43,742
Ενδιαφέρομαι.
360
00:20:43,825 --> 00:20:44,993
Αντρέα Αγκόστι!
361
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
Παρούσα.
362
00:20:50,832 --> 00:20:53,377
ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟ "ΕΣΤΕΜΠΑΝ"
363
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Νεαρέ;
364
00:21:06,598 --> 00:21:09,935
Κύριε Λανγκαρίκα,
η άσκηση είναι υποχρεωτική για όλους.
365
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
ΤΟ 83% ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
366
00:21:39,965 --> 00:21:41,925
ΤΟ 99% ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
367
00:21:50,767 --> 00:21:51,977
Τι κάνεις εδώ;
368
00:21:52,060 --> 00:21:53,312
Πρέπει να φύγουμε.
369
00:21:54,354 --> 00:21:55,522
Χάνα.
370
00:21:55,605 --> 00:21:57,441
Μη συνεχίζεις να με διώχνεις.
371
00:21:59,234 --> 00:22:01,320
Μάλλον νιώθω ανασφαλής.
372
00:22:02,863 --> 00:22:04,156
Γιατί τη φίλησες;
373
00:22:08,076 --> 00:22:09,578
Νόμιζα ότι είχαμε κάτι αληθινό.
374
00:22:09,661 --> 00:22:11,997
Αυτό ήθελα να πω στην Εμ Τζέι.
375
00:22:14,624 --> 00:22:16,001
Ότι μου αρέσεις εσύ.
376
00:22:21,048 --> 00:22:22,049
Μου αρέσεις πολύ.
377
00:22:25,761 --> 00:22:27,554
Κι εμένα μου αρέσεις πολύ.
378
00:22:28,889 --> 00:22:30,474
Γιατί γύρισες στον Σέμπας;
379
00:22:30,557 --> 00:22:33,310
Γιατί να σιγουρευτώ ότι είναι στη Στοά.
380
00:22:33,393 --> 00:22:35,645
Έπρεπε να είμαι κοντά για να το αποδείξω.
381
00:22:36,646 --> 00:22:38,440
Μπορούσες να μου το πεις.
382
00:22:38,523 --> 00:22:41,318
-Θα σου το έλεγα όταν…
-Δεν έχει σημασία τώρα.
383
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
Όχι πια.
384
00:23:00,003 --> 00:23:01,004
Χάνα Κοέν;
385
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Εστέμπαν Τόρες;
386
00:23:20,857 --> 00:23:21,983
Είσαι σίγουρη;
387
00:23:22,734 --> 00:23:23,610
Ναι.
388
00:23:34,121 --> 00:23:35,914
Το δωμάτιό σου είναι χάλια.
389
00:23:35,997 --> 00:23:37,165
Σκάσε!
390
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Εστέμπαν Τόρες;
391
00:23:39,459 --> 00:23:41,711
Και η δεσποινίδα Χάνα Κοέν αγνοείται.
392
00:23:43,338 --> 00:23:45,382
Μάλλον θα φασώνονται, Ανίτα.
393
00:24:24,337 --> 00:24:25,755
Να τοι.
394
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
Αρκετά.
395
00:24:34,389 --> 00:24:36,600
-Ναι;
-Συγγνώμη, απλώς…
396
00:24:36,683 --> 00:24:38,143
Εγώ φταίω.
397
00:24:38,226 --> 00:24:39,978
Χάθηκα και με βοήθησε η Χάνα.
398
00:24:40,061 --> 00:24:41,480
Καημένε.
399
00:24:41,980 --> 00:24:43,440
Είσαι τόσο αφηρημένος
400
00:24:43,523 --> 00:24:45,859
και η κυρία Κοέν τόσο αλτρουίστρια.
401
00:24:46,485 --> 00:24:49,321
-Πρέπει να πάρετε όλο τον εξοπλισμό.
-Εντάξει.
402
00:24:51,490 --> 00:24:53,158
Έχουμε δουλειά.
403
00:24:53,241 --> 00:24:54,075
Ναι, πάω.
404
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
Εστέμπαν.
405
00:24:59,956 --> 00:25:01,124
Το φερμουάρ σου.
406
00:25:09,508 --> 00:25:10,342
Εμ Τζέι.
407
00:25:10,842 --> 00:25:11,801
Να σου πω;
408
00:25:11,885 --> 00:25:14,012
Κάποιο σχόλιο; Κριτική.
409
00:25:14,095 --> 00:25:16,097
Όχι, θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
410
00:25:18,391 --> 00:25:20,894
Ξέρω ότι δεν φέρθηκα καλά.
411
00:25:22,562 --> 00:25:23,772
Συγγνώμη.
412
00:25:27,567 --> 00:25:30,111
Αγνόησα τα αισθήματά σου εντελώς.
413
00:25:32,447 --> 00:25:35,492
Ξέρω ότι δεν ήμουν η καλύτερη φίλη,
414
00:25:36,368 --> 00:25:38,662
αλλά δεν έχω κάνει πολλή εξάσκηση.
415
00:25:40,455 --> 00:25:43,792
Ούτε ξέρω πώς να είμαι σε συγκρότημα,
αλλά προσπαθώ.
416
00:25:45,794 --> 00:25:47,462
Οπότε ήθελα να μάθω
417
00:25:48,046 --> 00:25:50,257
αν μπορούμε να ξαναγίνουμε φίλες.
418
00:25:51,800 --> 00:25:52,842
Εντάξει.
419
00:25:52,926 --> 00:25:53,802
Θα δείξει.
420
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
Βασικά
421
00:25:56,096 --> 00:25:57,514
άκου πώς έχει.
422
00:25:58,598 --> 00:26:02,394
Είσαι ο πιο κοντινός φίλος
που έχω σ' αυτήν τη χώρα.
423
00:26:02,477 --> 00:26:03,478
Κι εσύ, φίλε.
424
00:26:03,562 --> 00:26:04,688
Το ξέρω.
425
00:26:06,022 --> 00:26:09,734
Δεν είμαι άνθρωπος
που κρίνει τη ζωή άλλων.
426
00:26:10,235 --> 00:26:13,446
Κι αν θες να είσαι
με την Χάνα ή την Εμ Τζέι
427
00:26:13,530 --> 00:26:16,408
ή την Άντι ή με όλες μαζί, δεν πειράζει.
428
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
Δεν πειράζει κι αν σου αρέσει ο Λούκα.
429
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Μιλάω σοβαρά, μη γελάς.
430
00:26:21,705 --> 00:26:24,541
Καταλαβαίνω ότι έχεις εμμονή μαζί του.
431
00:26:24,624 --> 00:26:26,876
Γι' αυτό τον ήθελες στο συγκρότημα,
432
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
και σ' έπιασα να ψάχνεις
τον υπολογιστή του.
433
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
Δεν είναι κακό να θαυμάζεις.
434
00:26:32,424 --> 00:26:35,176
Αλλά ο θαυμασμός και η εμμονή
δεν είναι το ίδιο.
435
00:26:35,260 --> 00:26:38,263
Υπάρχει μια λεπτή γραμμή μεταξύ
θαυμασμού και εμμονής.
436
00:26:38,346 --> 00:26:39,848
Όχι, σοβαρά.
437
00:26:39,931 --> 00:26:42,809
Μην την ξεπεράσεις. Σου το λέω σαν φίλος.
438
00:26:42,892 --> 00:26:46,187
Κοίτα, Ντίξον, δεν είμαι αμφιφυλόφιλος.
439
00:26:46,271 --> 00:26:47,230
Έλα.
440
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
Αδερφέ, δεν έγινε τίποτα.
441
00:26:49,149 --> 00:26:52,027
Είμαστε στον 21ο αιώνα,
ακόμα κι εγώ παίζω λίγο.
442
00:26:53,194 --> 00:26:54,863
Αν ήμουν,
443
00:26:55,447 --> 00:26:58,074
δεν θα είχα πρόβλημα
να το παραδεχτώ, αλλά…
444
00:27:00,619 --> 00:27:01,953
το θέμα είναι
445
00:27:02,871 --> 00:27:04,497
ότι είναι λίγο περίπλοκο.
446
00:27:05,915 --> 00:27:08,460
Δεν δικαιούμαι μια εξήγηση ως φίλος σου;
447
00:27:11,129 --> 00:27:14,007
Δεν τα παρατάς, έτσι;
448
00:27:22,182 --> 00:27:23,600
Μην το πεις σε κανέναν.
449
00:27:24,768 --> 00:27:25,685
Ούτε στη Χάνα.
450
00:27:26,186 --> 00:27:27,103
Αδερφέ,
451
00:27:28,063 --> 00:27:29,356
είμαι τάφος.
452
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Εντάξει.
453
00:27:36,571 --> 00:27:38,698
Δεν ήρθα στο σχολείο για τη μουσική.
454
00:27:40,992 --> 00:27:41,826
Βασικά,
455
00:27:42,327 --> 00:27:45,080
δεν δίνω δεκάρα
για τη Μάχη των Συγκροτημάτων.
456
00:27:45,830 --> 00:27:46,873
Τότε;
457
00:27:49,084 --> 00:27:50,502
Ήρθα να βρω τη μαμά μου.
458
00:27:50,585 --> 00:27:51,461
Τι;
459
00:27:55,340 --> 00:27:56,591
Όταν ήμουν μικρός,
460
00:27:57,717 --> 00:27:59,260
μαμά μου μας άφησε.
461
00:27:59,844 --> 00:28:02,722
Ο μπαμπάς μού είπε
ότι πέθανε μετά από λίγο, αλλά
462
00:28:04,724 --> 00:28:06,267
ξέρω ότι είναι ζωντανή.
463
00:28:15,110 --> 00:28:16,361
Κοίτα, αυτή είναι.
464
00:28:16,444 --> 00:28:17,529
Τη λένε Ροσίο.
465
00:28:20,990 --> 00:28:22,784
Είναι και αυτή μουσικός.
466
00:28:22,867 --> 00:28:23,952
Ναι.
467
00:28:24,035 --> 00:28:25,370
Είναι πολύ όμορφο.
468
00:28:26,705 --> 00:28:27,997
Πού βρίσκεται;
469
00:28:29,165 --> 00:28:30,667
Δεν έχω ιδέα.
470
00:28:30,750 --> 00:28:32,836
Ήρθα εδώ για να μάθω.
471
00:28:33,420 --> 00:28:37,215
Ήταν δασκάλα μουσικής
και ο τελευταίος της μαθητής ήταν
472
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
ο Λούκα.
473
00:28:39,926 --> 00:28:40,885
Ο Λούκα;
474
00:28:45,181 --> 00:28:49,310
Περίμενε, δηλαδή ο Λούκα ξέρει πού είναι;
475
00:28:49,394 --> 00:28:51,438
Δεν νομίζω. Δεν ξέρω.
476
00:28:51,521 --> 00:28:54,733
Αλλά είμαι σίγουρος
ότι ο πατέρας του, ο Μαρσέλο,
477
00:28:54,816 --> 00:28:56,526
ξέρει ακριβώς πού είναι.
478
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
Είναι κι άλλα.
479
00:28:59,404 --> 00:29:00,363
Κοίτα αυτό.
480
00:29:02,741 --> 00:29:04,993
Είναι γράμμα του Μαρσέλο στη μαμά μου.
481
00:29:05,785 --> 00:29:09,706
Της ζητά να μείνει μακριά από
την οικογένειά του και της δίνει λεφτά.
482
00:29:10,498 --> 00:29:12,917
ΡΟΣΙΟ, ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΕ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΑ ΠΩ…
483
00:29:15,670 --> 00:29:16,921
Μεγάλο μπέρδεμα.
484
00:29:19,674 --> 00:29:21,801
Πόσο καιρό την ψάχνεις;
485
00:29:24,304 --> 00:29:25,680
Πολύ καιρό.
486
00:29:26,306 --> 00:29:27,265
Πάρα πολύ.
487
00:29:27,348 --> 00:29:28,725
Αλλά τώρα θα τη βρω.
488
00:29:29,601 --> 00:29:31,394
Είμαι κοντά στον Λούκα.
489
00:29:37,484 --> 00:29:39,986
Υπάρχει κάτι που ακόμα δεν καταλαβαίνω.
490
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Κάτι δεν κολλάει.
491
00:29:43,156 --> 00:29:45,825
Πώς ήξερες ότι ήταν εδώ ο Λούκα;
492
00:29:45,909 --> 00:29:47,118
Φίλε…
493
00:29:48,161 --> 00:29:50,997
Είναι επίσημο. Χαιρετίστε
το επόμενο αστέρι του ΣΕΓ.
494
00:29:51,080 --> 00:29:52,165
Ειρήνη.
495
00:29:55,001 --> 00:29:57,003
ΑΝΩΝΥΜΟΙ
ΑΠΑΝΤΗΣΗ
496
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ
ΣΤΗΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΠΡΟΒΑΣ;
497
00:30:02,383 --> 00:30:04,511
Σε παρακαλώ, μην το πεις πουθενά.
498
00:30:05,261 --> 00:30:06,095
Σε παρακαλώ.
499
00:30:06,179 --> 00:30:08,640
Φίλε, σου το είπα.
500
00:30:09,933 --> 00:30:11,100
Είμαι τάφος.
501
00:30:11,643 --> 00:30:13,061
Ωραία, φίλε.
502
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
Ωραία.
503
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Τέλεια.
504
00:30:16,022 --> 00:30:18,233
Ό,τι έχεις να πεις, πες το γρήγορα.
505
00:30:18,733 --> 00:30:20,193
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
506
00:30:20,276 --> 00:30:21,152
Το παρατράβηξα.
507
00:30:22,028 --> 00:30:24,739
Δεν αφορά μόνο εμένα, αλλά όλους μας.
508
00:30:25,281 --> 00:30:26,908
Ενωμένοι είμαστε δυνατοί,
509
00:30:26,991 --> 00:30:29,744
και μαζί θα κερδίσουμε
τη Μάχη των Συγκροτημάτων.
510
00:30:29,828 --> 00:30:32,705
Ξέρω ότι τα λόγια μου δεν σημαίνουν πολλά.
511
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Σοβαρά; Θα τραγουδήσεις;
512
00:30:35,458 --> 00:30:37,085
Αυτό ξέρω να κάνω.
513
00:30:37,585 --> 00:30:40,338
Δεν είναι λίγο High School Musical η φάση;
514
00:30:41,005 --> 00:30:42,006
Εντάξει.
515
00:30:47,095 --> 00:30:51,516
Ξέρω ότι μπορώ να γίνω ενοχλητική
516
00:30:51,599 --> 00:30:53,810
Και λίγο σκληρή
517
00:30:54,769 --> 00:30:57,730
Ξέρω ότι μ' αρέσει ο έλεγχος
518
00:30:57,814 --> 00:31:00,859
Αλλά έχω δικά μου θέματα
519
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
Ξέρω ότι σας χρειάζομαι
520
00:31:04,904 --> 00:31:08,658
Γιατί με κάνετε καλύτερη
521
00:31:10,034 --> 00:31:12,287
Και είμαστε πιο δυνατοί
522
00:31:12,370 --> 00:31:17,333
Όταν είμαστε μαζί
523
00:31:21,671 --> 00:31:23,715
Συγχωρέστε με
524
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
Δεν θα το ξανακάνω
525
00:31:38,062 --> 00:31:39,022
Με συγχωρείτε;
526
00:31:39,105 --> 00:31:40,189
Πάντα.
527
00:31:42,525 --> 00:31:43,443
Έλα εδώ.
528
00:31:45,737 --> 00:31:46,821
Όλα εντάξει.
529
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
Εντάξει.
530
00:31:53,119 --> 00:31:56,039
Τους έπεισε με τραγούδι, τι να κάνω;
531
00:31:56,539 --> 00:31:58,374
Μπορείς να κάνεις κάτι.
532
00:31:58,458 --> 00:32:01,294
Φέρε τον Εστέμπαν
στην αίθουσα πρόβας στις 7:15.
533
00:32:01,377 --> 00:32:02,211
Τι τον θέλετε;
534
00:32:04,213 --> 00:32:05,298
Έχει σημασία;
535
00:32:14,557 --> 00:32:16,184
Έτοιμος, φίλε;
536
00:32:17,518 --> 00:32:19,062
Φίλε, γεννήθηκα έτοιμος.
537
00:32:20,313 --> 00:32:21,356
Πάμε.
538
00:32:22,231 --> 00:32:23,775
Ναι, μισό λεπτό.
539
00:32:23,858 --> 00:32:26,361
ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ ΜΕ ΣΤΗΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΠΡΟΒΑΣ
ΣΤΙΣ 7:15
540
00:32:26,444 --> 00:32:28,738
-Θα σε βρω σε λίγο.
-Έγινε.
541
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Ντίξον;
542
00:32:46,631 --> 00:32:50,134
Ήθελα να σε ευχαριστήσω
που με στήριξες με το θέμα που είχα.
543
00:32:50,927 --> 00:32:52,595
Δεν βρήκα στοιχεία,
544
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
αλλά ξέρω ότι ο Σεμπαστιάν
Λανγκαρίκα είναι πίσω από αυτό.
545
00:32:57,433 --> 00:32:58,267
Το ξέρω.
546
00:32:59,936 --> 00:33:00,770
Συνεργάτη.
547
00:33:01,354 --> 00:33:02,188
Συνεργάτη.
548
00:33:02,271 --> 00:33:04,607
Καλώς ήρθατε στον πρώτο γύρο
549
00:33:04,691 --> 00:33:06,484
της Μάχης των Συγκροτημάτων.
550
00:33:08,861 --> 00:33:10,947
Εδώ θα επιλέξουμε τα οκτώ συγκροτήματα
551
00:33:11,030 --> 00:33:13,074
που θα περάσουν στον επόμενο γύρο.
552
00:33:13,157 --> 00:33:15,076
Ας ξεκινήσουμε, λοιπόν, εντάξει;
553
00:33:20,957 --> 00:33:24,335
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
554
00:33:24,919 --> 00:33:28,756
Χειροκροτήστε τους ΧΥ!
555
00:33:52,155 --> 00:33:54,115
Μωρό μου, μωρό μου
556
00:33:57,618 --> 00:33:59,829
Μωρό μου, μωρό μου
557
00:33:59,912 --> 00:34:02,206
Ένα, δύο, τρία
558
00:34:02,707 --> 00:34:05,001
Μωρό μου, μωρό μου
559
00:34:05,084 --> 00:34:08,379
Πού να το ξέρω
560
00:34:10,214 --> 00:34:13,426
Ότι κάτι δεν πήγαινε καλά
561
00:34:13,509 --> 00:34:15,428
Μωρό μου, μωρό μου
562
00:34:15,511 --> 00:34:19,557
Δεν έπρεπε να σε αφήσω να φύγεις
563
00:34:20,767 --> 00:34:23,853
Και τώρα είσαι μακριά μου
564
00:34:23,936 --> 00:34:28,066
Δείξε μου πώς θέλεις να είναι
565
00:34:28,149 --> 00:34:32,570
Πες μου, μωρό μου
Γιατί θέλω να μάθω πώς
566
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
Γιατί
567
00:34:34,822 --> 00:34:38,618
Η μοναξιά μου με σκοτώνει
568
00:34:38,701 --> 00:34:39,869
Και πρέπει
569
00:34:40,411 --> 00:34:43,873
Πρέπει να ομολογήσω ότι ακόμα πιστεύω
570
00:34:43,956 --> 00:34:45,124
Ακόμα πιστεύω
571
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Όταν δεν είμαι μαζί σου
572
00:34:46,834 --> 00:34:47,919
Είσαι καλά;
573
00:34:48,002 --> 00:34:49,087
Ναι.
574
00:34:50,088 --> 00:34:52,048
-Είδατε τον Εστέμπαν;
-Όχι.
575
00:34:53,299 --> 00:34:55,843
Αγάπα με, μωρό μου
Άλλη μια φορά
576
00:34:56,552 --> 00:34:59,138
Μωρό μου, μωρό μου
577
00:34:59,222 --> 00:35:01,182
Λούκα, μίλησες με τον Εστέμπαν;
578
00:35:01,265 --> 00:35:03,893
Γιατί; Έχασες το αγόρι σου κιόλας;
579
00:35:06,938 --> 00:35:09,023
Όμορφο μωρό μου
580
00:35:09,107 --> 00:35:11,234
Δεν έπρεπε να σ' αφήσω
581
00:35:12,819 --> 00:35:14,112
Να φύγεις
582
00:35:15,863 --> 00:35:17,448
Πρέπει να ομολογήσω
583
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
Είναι πολύ καλοί.
584
00:35:19,867 --> 00:35:24,539
Η μοναξιά μου με σκοτώνει τώρα
585
00:35:24,622 --> 00:35:28,876
Δεν ξέρεις ότι ακόμα πιστεύω
586
00:35:28,960 --> 00:35:31,462
Ότι θα έρθεις εδώ
587
00:35:31,546 --> 00:35:35,133
Δώσε μου ένα σημάδι
588
00:35:35,758 --> 00:35:39,512
Αγάπα με, μωρό μου
Άλλη μια φορά
589
00:35:53,693 --> 00:35:54,819
Είστε έτοιμοι;
590
00:35:55,987 --> 00:35:57,196
Όχι, ο Εστέμπαν λείπει.
591
00:35:57,280 --> 00:36:00,950
Ελπίζω να έρθει σύντομα.
Βγαίνετε σε δύο λεπτά.
592
00:36:12,920 --> 00:36:14,088
Τίποτα.
593
00:36:14,172 --> 00:36:15,298
Απολύτως τίποτα.
594
00:36:39,947 --> 00:36:42,283
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη