1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,889
I lovede, jeg vil vinde Banddysten.
Nu vil I have, jeg skal gøre alt muligt.
3
00:00:14,973 --> 00:00:19,519
Vi lovede, at du vil vinde.
Vi vil bare have én ting til gengæld.
4
00:00:19,602 --> 00:00:21,813
At være med i et band med amatører?
5
00:00:21,896 --> 00:00:24,024
Hvordan skulle jeg vinde med dem?
6
00:00:24,107 --> 00:00:25,525
Jeg må tænke på mit ry.
7
00:00:25,608 --> 00:00:28,903
Vi ved, du er bedre end dem,
så vi valgte dig
8
00:00:28,987 --> 00:00:31,698
til at afsløre dem
som de svindlere, de er.
9
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
De har intet at gøre på EWS,
men det har du.
10
00:00:34,909 --> 00:00:35,994
Hvem er I?
11
00:00:38,121 --> 00:00:39,664
Det finder du snart ud af.
12
00:00:40,957 --> 00:00:42,292
Logen er død.
13
00:00:44,335 --> 00:00:47,047
Det er tydeligt, du er en Colucci. Stædig,
14
00:00:47,839 --> 00:00:51,551
ambitiøs, arrogant.
Du tror, verden er din.
15
00:00:53,053 --> 00:00:54,179
Din far havde ret.
16
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
Min far? Hvad er der med ham?
17
00:00:58,058 --> 00:00:59,851
Måske tog vi fejl af dig.
18
00:00:59,934 --> 00:01:02,145
En svag knægt uden fremtid i musik.
19
00:01:02,228 --> 00:01:05,523
Eller i business-programmet
for den sags skyld.
20
00:01:06,566 --> 00:01:07,859
Min far er en idiot.
21
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
Hvis du virkelig vil vise dit talent,
22
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
skal du vinde Banddysten.
23
00:01:13,239 --> 00:01:17,660
Hjælp os mod Jana og hendes venner.
Så får du en plads i det vindende band.
24
00:01:18,161 --> 00:01:18,995
Jaså?
25
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
Og hvis jeg ikke gør det?
26
00:01:24,542 --> 00:01:28,505
Hvis du tror, Kuri blev bortvist
på grund af videoen, tager du fejl.
27
00:01:29,005 --> 00:01:31,633
De smed ham ud, fordi vi ville have det.
28
00:01:31,716 --> 00:01:34,719
Vi kan gøre det samme mod dig,
så det er dit valg.
29
00:01:34,803 --> 00:01:37,639
Du er enten vores ven eller fjende.
30
00:01:56,699 --> 00:02:00,578
SØRG FOR, DE IKKE GÅR PÅ SCENEN I AFTEN
31
00:02:05,208 --> 00:02:07,502
Hvor skal du hen så tidligt, Shakiro?
32
00:02:08,336 --> 00:02:09,629
Jeg skal møde MJ.
33
00:02:10,463 --> 00:02:14,592
-Hun vil øve nogle riffs.
-Jeg elsker, du er spændt på konkurrencen.
34
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
Jeg troede,
MJ skulle møde sin gyldne dreng.
35
00:02:20,306 --> 00:02:21,182
Af sted.
36
00:02:21,266 --> 00:02:24,602
Det er en stor dag.
Nyd at være hendes backup-plan.
37
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Kom så.
38
00:02:43,204 --> 00:02:44,080
BANDDYSTEN
39
00:02:44,164 --> 00:02:48,334
Brandøvelse senere.
Den er obligatorisk for alles sikkerhed.
40
00:02:50,295 --> 00:02:52,714
Glem ikke øvelsen.
Ingen løben eller skrigen.
41
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Tak.
42
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
Brandøvelse senere.
Ingen løben eller skrigen.
43
00:02:57,886 --> 00:02:59,012
For alles sikkerhed.
44
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
KAN VI SNAKKE SAMMEN?
45
00:03:02,390 --> 00:03:04,225
Brandøvelse senere…
46
00:03:18,031 --> 00:03:20,116
{\an8}Jeg tænker kun på dig, Jana.
47
00:03:20,200 --> 00:03:21,784
{\an8}-Og du lyver for mig.
-Mig?
48
00:03:21,868 --> 00:03:23,244
Seriøst?
49
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
Okay.
50
00:03:58,279 --> 00:04:00,198
SEND ALLE FILER?
ACCEPTER
51
00:04:00,323 --> 00:04:01,658
KOPIERER TIL "ESTEBAN"
52
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
KOPIERER FILER
53
00:04:29,352 --> 00:04:31,521
KOMMER DU?
54
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
KOMMER DU?
55
00:04:41,656 --> 00:04:44,826
DET ER I DAG! VI ØVER KLOKKEN 12.
56
00:04:50,373 --> 00:04:51,291
Kom nu.
57
00:04:51,874 --> 00:04:54,127
KOPIERER TIL "ESTEBAN"
58
00:04:55,628 --> 00:04:56,838
FEJL
59
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
MJ kom ikke.
60
00:05:01,551 --> 00:05:05,930
-Hvad? Er det Lukas computer?
-Ja. Men det er ikke, hvad det ser ud til.
61
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
Sig ikke noget. Jeg forklarer det senere.
62
00:05:13,646 --> 00:05:15,023
Hvad er der med jer to?
63
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Ikke noget. Slapper bare af.
64
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
Taler om tøser.
65
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Hvor lyder du mexicansk.
66
00:05:23,990 --> 00:05:25,783
Men stadig for colombiansk.
67
00:05:33,082 --> 00:05:34,042
Jana! Hej.
68
00:05:34,792 --> 00:05:35,960
MJ, du skræmte mig.
69
00:05:36,044 --> 00:05:36,919
Undskyld.
70
00:05:38,379 --> 00:05:39,505
Kan vi tale sammen?
71
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
Ja. Er du bekymret for showet?
72
00:05:42,300 --> 00:05:44,510
Nej, ikke rigtig.
73
00:05:44,594 --> 00:05:45,470
Hvad så?
74
00:05:45,553 --> 00:05:47,638
Kan vi tale om Esteban?
75
00:05:48,139 --> 00:05:49,265
Nå, det?
76
00:05:49,349 --> 00:05:53,186
Du var sammen med Sebas.
Det troede jeg, du var.
77
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Du har intet at undskylde for.
78
00:05:56,105 --> 00:05:58,107
Okay.
79
00:05:58,608 --> 00:06:01,444
Det skal ikke være underligt mellem os.
80
00:06:01,527 --> 00:06:02,987
Vi er venner.
81
00:06:03,071 --> 00:06:05,073
Jeg sværger, det er okay.
82
00:06:05,156 --> 00:06:07,492
Lige nu må vi fokusere på showet.
83
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
Vi taler om det efter Banddysten. Okay?
84
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Sebas og Emilia er bedre
end Sebas og Jana, ikke?
85
00:06:25,510 --> 00:06:27,929
-Helt sikkert. Team Emilia.
-Selvfølgelig.
86
00:06:36,396 --> 00:06:37,355
{\an8}UORGANISK AFFALD
87
00:06:37,438 --> 00:06:38,689
{\an8}Hvad er det?
88
00:06:43,820 --> 00:06:45,029
ORGANISK - UORGANISK
89
00:06:57,917 --> 00:06:59,460
Kan du lide at være alene?
90
00:07:00,461 --> 00:07:01,879
Jeg nyder at være alene.
91
00:07:02,422 --> 00:07:05,800
Men hvad med dig?
Hvordan går det med Sebas?
92
00:07:05,883 --> 00:07:08,511
Hele skolen taler om jer to…
93
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
Du behøver ikke altid være alene.
94
00:07:20,148 --> 00:07:22,400
Hvorfor har vi ikke merchandise?
95
00:07:23,693 --> 00:07:26,237
Hvorfor falder piger for de dummeste fyre?
96
00:07:27,238 --> 00:07:30,032
Folk falder altid for den forkerte person.
97
00:07:30,116 --> 00:07:32,535
Han har ydmyget mig så mange gange.
98
00:07:32,618 --> 00:07:35,037
Han var mig utro, og jeg vidste det ikke.
99
00:07:35,538 --> 00:07:38,291
Det værste er,
at folk tror, han er perfekt.
100
00:07:38,791 --> 00:07:39,792
Utroligt.
101
00:07:43,713 --> 00:07:45,965
Jeg bryder ind
på hans værelse under brandøvelsen.
102
00:07:46,507 --> 00:07:47,717
Det er kriminelt.
103
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
Ikke nødvendigvis.
104
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Jeg leder efter beviser.
105
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
Lad os lave en plan,
mens vi øver med bandet.
106
00:07:56,559 --> 00:07:57,393
Nej.
107
00:07:59,312 --> 00:08:00,855
Jeg har mistet appetitten.
108
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
Jana. Jana, lad nu være.
109
00:08:03,524 --> 00:08:05,860
Sikken dag at opføre sig sådan.
110
00:08:08,029 --> 00:08:09,322
Er der noget galt?
111
00:08:12,408 --> 00:08:13,659
Lad os se.
112
00:08:14,702 --> 00:08:16,078
Der er ikke noget galt,
113
00:08:16,871 --> 00:08:20,374
men hvis du ikke kan øve,
så bare sig det.
114
00:08:20,458 --> 00:08:22,251
Åh gud. Jeg beklager.
115
00:08:22,877 --> 00:08:24,670
Jeg glemte det. Det er bare…
116
00:08:24,754 --> 00:08:27,715
Jeg ved ikke, hvad der skete.
Showet er så vigtigt.
117
00:08:27,798 --> 00:08:30,593
Jeg havde så travlt, og Esteban…
118
00:08:34,847 --> 00:08:35,848
Undskyld, okay?
119
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
Vi ses senere.
120
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Du behøver ikke gå, MJ.
121
00:08:44,106 --> 00:08:46,317
Vil du gerne have en forklaring?
122
00:08:48,027 --> 00:08:50,655
Du rodede i Lukas ting,
123
00:08:50,738 --> 00:08:51,906
du kyssede MJ,
124
00:08:51,989 --> 00:08:54,951
og du opfører dig underligt.
Hvad foregår der?
125
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
Det var en fejl at kysse MJ.
126
00:08:57,537 --> 00:08:58,913
Hvordan det?
127
00:08:59,997 --> 00:09:01,249
Kan du lide hende?
128
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
Der er intet mellem os.
129
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Intet. Det lover jeg.
130
00:09:06,754 --> 00:09:07,713
Virkelig?
131
00:09:08,256 --> 00:09:09,257
Tro mig.
132
00:09:10,841 --> 00:09:11,884
Hvad med Luka?
133
00:09:14,345 --> 00:09:16,097
Luka er en anden historie.
134
00:09:16,180 --> 00:09:18,182
Jeg ved, det lyder underligt, men
135
00:09:18,766 --> 00:09:21,852
stol på mig. Jeg fortæller dig alt senere.
136
00:09:23,854 --> 00:09:24,689
Okay.
137
00:09:26,023 --> 00:09:26,941
Tak.
138
00:09:34,031 --> 00:09:35,408
Har du talt med hende?
139
00:09:37,326 --> 00:09:39,662
Hun vil ikke tale om det.
140
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
Så hun giver dig den kolde skulder?
141
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Værre.
142
00:09:46,502 --> 00:09:47,670
Hun er høflig.
143
00:09:49,213 --> 00:09:50,339
Hvad med Esteban?
144
00:09:51,340 --> 00:09:53,843
Kan vi bytte plads?
Jeg vil tale med hende.
145
00:09:53,926 --> 00:09:55,011
Nej.
146
00:09:55,094 --> 00:09:58,598
Han valgte den plads.
Man kan ikke bare bytte, når man vil.
147
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Undskyld mig.
148
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Jana. Lad mig forklare.
149
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
Det er ikke fair.
150
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
Hvad?
151
00:10:12,778 --> 00:10:14,864
Hun lader dig ikke komme videre.
152
00:10:14,947 --> 00:10:17,742
Du vil tale med hende,
men hun vil ikke.
153
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Lad mig fortælle dig noget.
Jana er en følelses-terrorist.
154
00:10:23,456 --> 00:10:25,291
En "følelses-terrorist"?
155
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
Er det et ord?
156
00:10:27,001 --> 00:10:28,127
Selvfølgelig.
157
00:10:28,210 --> 00:10:30,796
Hun er ond, manipulerende,
158
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
men hun tror, hun er Jomfru Maria.
159
00:10:35,635 --> 00:10:37,720
Hun fik dig til at undskylde, ikke?
160
00:10:41,724 --> 00:10:43,142
Hvorfor undskylde?
161
00:10:43,643 --> 00:10:46,354
Esteban er ikke hendes.
Og hun datede Sebas.
162
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
Hun kan bare godt lide at vinde.
163
00:10:54,028 --> 00:10:57,156
Er I spændte på Banddysten?
164
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Tyve bands går på scenen i aften,
165
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
men kun otte går videre til næste runde.
166
00:11:06,207 --> 00:11:09,752
Jeg håber, I er forberedt.
Held og lykke til jer alle.
167
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
Jana, vi må tale sammen. Kom nu.
168
00:11:16,717 --> 00:11:18,803
Hvis det er om bandet, så skriv til mig.
169
00:11:18,886 --> 00:11:21,972
Det handler ikke om bandet.
Det handler om os.
170
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Os?
171
00:11:24,016 --> 00:11:27,269
Hvis der var noget mellem os,
så lad os lade det ligge.
172
00:11:27,353 --> 00:11:30,564
-Bandet kommer først.
-Nej. Jeg ved, bandet er vigtigt…
173
00:11:30,648 --> 00:11:31,565
Jana.
174
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Hvad?
175
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
-Vi må tale sammen.
-Nej.
176
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Hvad?
177
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
Hun sagde nej. Farvel.
178
00:11:38,447 --> 00:11:42,034
Jana, kan du styre bondeknolden?
Han ved ikke, hvem jeg er.
179
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
Jeg ved præcis, hvem du er.
180
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
-Jeg smadrer dig.
-Kom bare.
181
00:11:45,913 --> 00:11:47,498
Så er det nok.
182
00:11:48,040 --> 00:11:50,876
I forstår det ikke,
så jeg må gøre det klart.
183
00:11:50,960 --> 00:11:53,087
Jeg taler ikke med nogen af jer.
184
00:11:53,170 --> 00:11:56,507
Hvis I vil slå hinanden
eller måle pikke, så gør det.
185
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Men bland mig udenom.
186
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
Min er større.
187
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Idiot.
188
00:12:07,643 --> 00:12:09,895
Hvordan har min colombianske bror det?
189
00:12:11,272 --> 00:12:12,815
Hvad så?
190
00:12:14,233 --> 00:12:15,609
Hvad vil du?
191
00:12:16,318 --> 00:12:19,989
Slap af. Jeg spørger bare,
hvordan det går, hvordan du har det,
192
00:12:20,072 --> 00:12:21,866
hvordan det går med bandet…
193
00:12:24,243 --> 00:12:27,288
-Er du skæv?
-Nej, slet ikke.
194
00:12:27,371 --> 00:12:30,583
Jeg så dig lige tale med MJ,
Jana og Esteban.
195
00:12:30,666 --> 00:12:33,669
Det må være svært
at være fanget i deres sæbeopera.
196
00:12:33,753 --> 00:12:36,297
-Har Jana givet dig ordrer?
-Hør her.
197
00:12:36,839 --> 00:12:38,466
Sig, hvad du vil sige.
198
00:12:38,549 --> 00:12:42,803
Jana vil styre alt.
Hvordan vi spiller, hvad vi skal gøre.
199
00:12:42,887 --> 00:12:45,848
Er vi hendes ansatte?
"Gør det ene. Gør det andet."
200
00:12:45,931 --> 00:12:47,600
Ja, men det er vi ikke.
201
00:12:47,683 --> 00:12:50,895
Præcis.
Måske skulle du minde hende om det.
202
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Luka.
203
00:12:55,107 --> 00:12:57,234
Hvad er der med dig og Esteban?
204
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
Esteban?
205
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
Jeg har standarder.
206
00:13:02,239 --> 00:13:03,073
Hvorfor?
207
00:13:03,991 --> 00:13:04,992
Ikke nogen grund.
208
00:13:05,993 --> 00:13:07,036
Alt er okay.
209
00:13:13,042 --> 00:13:13,959
Udmærket.
210
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
BIOLOGIEKSAMEN: 12
211
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
BIOLOGIEKSAMEN: -3
212
00:13:21,509 --> 00:13:23,010
Minus 3.
213
00:13:23,093 --> 00:13:24,345
Det er en ny rekord.
214
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Ikke noget at være stolt af.
215
00:13:26,347 --> 00:13:28,432
Jeg må give dine forældre besked.
216
00:13:30,810 --> 00:13:32,812
Jeg kan hjælpe dig med at studere.
217
00:13:40,694 --> 00:13:42,363
Biologi er så kedeligt.
218
00:13:44,657 --> 00:13:45,491
Hvad så?
219
00:13:45,991 --> 00:13:48,369
Det er første gang, du taler til mig.
220
00:13:48,953 --> 00:13:50,871
Der er en første gang til alt.
221
00:13:50,955 --> 00:13:54,834
Ja. Jeg undrer mig over, hvad der foregår.
222
00:13:54,917 --> 00:13:56,460
Ikke noget.
223
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
Jeg tænkte, vi kunne snakke sammen.
224
00:13:59,797 --> 00:14:01,966
Vi har nogle ting til fælles, ikke?
225
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
-At vi er…
-Forfærdelige til biologi.
226
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
-Blandt andet.
-Ja.
227
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Du dumper sikkert som mig.
228
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
Det er svært, ikke?
229
00:14:10,891 --> 00:14:12,518
Jana har fået os til at øve
230
00:14:12,601 --> 00:14:15,312
hele dagen.
Banddysten driver hende til vanvid.
231
00:14:16,939 --> 00:14:19,149
Nogle af os har virkelige problemer.
232
00:14:19,650 --> 00:14:22,945
Lad os håbe, det stopper, når vi spiller.
233
00:14:34,957 --> 00:14:38,002
For en, der hader bandet,
kommer du til tiden.
234
00:14:38,586 --> 00:14:40,212
Hun kommer altid til tiden.
235
00:14:40,713 --> 00:14:42,298
Ved du, hvad jeg ikke forstår?
236
00:14:42,882 --> 00:14:47,428
Du spiller den her mystiske, følsomme fyr.
237
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
Den nye dreng, og det virker med pigerne.
238
00:14:51,223 --> 00:14:52,600
Men hvorfor er du her?
239
00:14:53,392 --> 00:14:55,144
Jeg sætter udstyret op.
240
00:14:55,227 --> 00:14:57,605
Det ved jeg godt. Jeg spørger…
241
00:14:58,731 --> 00:15:01,525
Jeg er ked af at sige det,
men du er talentfuld.
242
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
Hvad laver du i dette lille amatørband?
243
00:15:06,822 --> 00:15:08,449
Er alt okay derhjemme?
244
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
Med din far, din mor…
245
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Hvad siger du?
246
00:15:13,370 --> 00:15:14,747
Så det er din mor.
247
00:15:16,081 --> 00:15:18,334
Derfor vil du altid behage Jana
248
00:15:18,417 --> 00:15:20,002
og gøre, hvad hun vil.
249
00:15:20,085 --> 00:15:21,045
Så ivrig.
250
00:15:24,089 --> 00:15:26,425
-Hvor er de alle sammen?
-De er på vej.
251
00:15:26,508 --> 00:15:27,468
Det er tidligt.
252
00:15:27,551 --> 00:15:28,636
Rolig.
253
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
Og? Hvad tænker du?
254
00:15:36,977 --> 00:15:38,312
ELEV
255
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
Sebastián Langarica
256
00:15:41,231 --> 00:15:44,234
har den perfekte profil til
at være en del af Logen.
257
00:15:45,694 --> 00:15:48,405
Hvis deres krav ikke har ændret sig.
258
00:15:50,908 --> 00:15:52,618
Jeg har været her i fire år,
259
00:15:52,701 --> 00:15:56,580
og jeg har aldrig set bestyrelsen
træffe en beslutning så hurtigt.
260
00:15:56,664 --> 00:15:58,248
-Vil du trække for?
-Ja.
261
00:16:04,713 --> 00:16:08,342
Jeg gør det normalt ikke på jobbet,
men vil du have en?
262
00:16:08,425 --> 00:16:10,010
Nej tak.
263
00:16:11,845 --> 00:16:15,307
De brugte længere tid på
at bestille nye tavler,
264
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
end de undersøgte,
om Sebastián var involveret.
265
00:16:19,103 --> 00:16:21,522
De vil undgå problemer med borgmesteren.
266
00:16:21,605 --> 00:16:22,523
Det ved jeg.
267
00:16:23,190 --> 00:16:26,527
Logen forsvandt, da jeg var elev her.
268
00:16:27,611 --> 00:16:30,364
Eller det er,
hvad de vil have os til at tro.
269
00:16:30,948 --> 00:16:34,660
Den slags grupper
forsvinder ikke bare pludselig.
270
00:16:34,743 --> 00:16:35,911
Anita.
271
00:16:36,662 --> 00:16:40,749
Logen var bare en flok børn,
der foregav at være en hemmelig forening.
272
00:16:41,709 --> 00:16:43,502
De var aldrig så magtfulde.
273
00:16:44,962 --> 00:16:46,588
Men du ser bekymret ud.
274
00:16:46,672 --> 00:16:49,967
Selvfølgelig. Det skal ikke
komme ud af kontrol.
275
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
Fortsæt til enden
Se ikke tilbage
276
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
Ingen undskyldninger
277
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
Fortsæt til enden
278
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
Se ikke tilbage
279
00:17:13,115 --> 00:17:14,033
Ja for helvede.
280
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
Venner.
281
00:17:15,993 --> 00:17:18,662
Jeg ved, I er trætte og sultne, men…
282
00:17:18,746 --> 00:17:21,373
Jeg vil bare snakke
om bandet i fem minutter.
283
00:17:22,207 --> 00:17:24,001
Jeg syntes, vi lød godt.
284
00:17:24,084 --> 00:17:25,544
Ja. Det er bare…
285
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
Hvad nu?
286
00:17:26,795 --> 00:17:27,629
Sig det.
287
00:17:28,255 --> 00:17:31,425
Jeg vil sige,
det er en meget vigtig aften.
288
00:17:31,508 --> 00:17:33,385
Vi kan lukke røven på dem alle.
289
00:17:33,469 --> 00:17:35,471
Fortæller du os, hvordan vi skal spille?
290
00:17:35,554 --> 00:17:36,513
Nej.
291
00:17:36,597 --> 00:17:39,767
Jeg tænkte bare på,
at for eksempel Dixon…
292
00:17:39,850 --> 00:17:40,726
Hvad?
293
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
Jeg ved, du er vant til at optræde alene,
294
00:17:43,312 --> 00:17:45,522
men nu er vi seks på scenen,
295
00:17:45,606 --> 00:17:48,400
så vi må være mere bevidste om rummet.
296
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
-Jeg forstår dig ikke.
-Lad mig oversætte.
297
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
Du stjæler hendes rampelys.
298
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
Luka, hold op med at skabe problemer.
299
00:17:56,158 --> 00:17:57,868
Okay, kan vi skynde os?
300
00:17:57,951 --> 00:17:59,703
Jeg skal studere.
301
00:17:59,787 --> 00:18:00,954
Ja, selvfølgelig.
302
00:18:01,038 --> 00:18:01,872
Andi.
303
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Bare én ting.
Vær sød ikke at komme for sent.
304
00:18:05,709 --> 00:18:08,253
Jeg kom kun for sent én gang.
305
00:18:08,337 --> 00:18:09,171
På trommerne.
306
00:18:13,801 --> 00:18:17,137
Undskyld, men hvis jeg ikke siger det,
vil ingen andre.
307
00:18:18,430 --> 00:18:20,849
-MJ.
-Nå, nu vil hun tale.
308
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
Jeg ved, du har eksperimenteret
med dit look, og det er okay, men…
309
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Fortæller du os, hvad vi skal have på?
310
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
Nej, men hvis vi er et band,
bør vi matche.
311
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Er vi et band?
312
00:18:35,531 --> 00:18:36,365
Hvad?
313
00:18:36,448 --> 00:18:38,283
Det er vist dit band.
314
00:18:38,867 --> 00:18:41,787
MJ har ret. Det hele handler om dig.
315
00:18:41,870 --> 00:18:44,498
Jeg prøver bare at hjælpe os med at vinde!
316
00:18:44,581 --> 00:18:45,749
Eller slå din eks?
317
00:18:46,875 --> 00:18:50,087
Det føles, som om du bruger os
til at hævne dig på ham.
318
00:18:52,297 --> 00:18:53,257
Tror I alle det?
319
00:18:57,094 --> 00:19:00,639
-Okay. Bandet er opløst.
-Ja. Der er intet band uden dig.
320
00:19:01,265 --> 00:19:03,433
Spil uden mig. Jeg er ligeglad.
321
00:19:03,517 --> 00:19:04,893
Test.
322
00:19:04,977 --> 00:19:07,104
Brandøvelsen er i gang.
323
00:19:11,567 --> 00:19:12,401
Dixon.
324
00:19:14,570 --> 00:19:16,155
Vil du hjælpe mig?
325
00:19:16,238 --> 00:19:18,031
Efter hvad der lige skete?
326
00:19:19,825 --> 00:19:20,701
Nej, Jana.
327
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Alle sammen.
328
00:19:26,081 --> 00:19:28,417
Husk at gå til mødestedet.
329
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
JEG HOLDT MIN DEN AF AFTALEN
NU ER DET JERES TUR
330
00:19:36,425 --> 00:19:38,260
Husk ikke at løbe…
331
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
KOPIERER FILER TIL "ESTEBAN"
332
00:20:01,074 --> 00:20:02,034
I må ikke løbe!
333
00:20:02,117 --> 00:20:05,037
Er du stadig vred over,
at jeg ikke kom tidligere?
334
00:20:05,662 --> 00:20:06,496
Ja.
335
00:20:07,039 --> 00:20:10,209
Men hvis du tror,
jeg kun er vred, fordi du ikke kom,
336
00:20:10,959 --> 00:20:12,419
så fatter du ingenting.
337
00:20:12,502 --> 00:20:14,838
…det er for alles sikkerhed.
338
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Fatter hvad?
339
00:20:16,465 --> 00:20:18,425
Gå hen til mødestedet.
340
00:20:18,508 --> 00:20:22,429
Du foregiver at være sammen
med Sebas foran hele skolen,
341
00:20:22,512 --> 00:20:25,265
men så kysser du mig bag skraldespanden?
342
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
Nej. Jeg er bare midt
i en marketingstrategi.
343
00:20:30,187 --> 00:20:31,939
-Andrea Agosti.
-Det er dig.
344
00:20:32,481 --> 00:20:35,025
Du siger,
jeg ikke er din lille hemmelighed,
345
00:20:35,108 --> 00:20:36,485
men det er jeg, ikke?
346
00:20:36,568 --> 00:20:37,444
Bare lidt.
347
00:20:37,527 --> 00:20:39,738
Kun indtil vi vinder Banddysten.
348
00:20:40,781 --> 00:20:42,824
Medmindre du ikke er interesseret.
349
00:20:42,908 --> 00:20:43,742
Det er jeg.
350
00:20:43,825 --> 00:20:44,993
Andrea Agosti!
351
00:20:45,077 --> 00:20:45,953
Her.
352
00:20:50,832 --> 00:20:53,377
KOPIERER TIL "ESTEBAN"
353
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Unge mand?
354
00:21:06,598 --> 00:21:09,935
Hr. Langarica,
alle skal være med til brandøvelsen.
355
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
83 % FÆRDIG
356
00:21:39,965 --> 00:21:41,925
99 % FÆRDIG
357
00:21:50,767 --> 00:21:51,977
Hvad laver du her?
358
00:21:52,060 --> 00:21:53,312
Vi må gå nu.
359
00:21:54,354 --> 00:21:55,522
Jana.
360
00:21:55,605 --> 00:21:57,441
Du kan ikke skubbe os væk.
361
00:21:59,234 --> 00:22:01,320
Jeg har vist følt mig usikker.
362
00:22:02,362 --> 00:22:04,156
Hvorfor kyssede du hende?
363
00:22:07,951 --> 00:22:09,578
Jeg troede, vi havde noget.
364
00:22:09,661 --> 00:22:11,997
Det prøvede jeg at fortælle MJ.
365
00:22:14,624 --> 00:22:16,001
At jeg kan lide dig.
366
00:22:20,505 --> 00:22:22,215
Jeg kan rigtig godt lide dig.
367
00:22:25,761 --> 00:22:27,554
Jeg kan også godt lide dig.
368
00:22:28,889 --> 00:22:33,310
-Hvorfor tog du Sebas tilbage?
-Han stod sikkert bag Logen.
369
00:22:33,393 --> 00:22:35,729
Jeg måtte tæt på ham for at bevise det.
370
00:22:36,646 --> 00:22:38,440
Det kunne du godt have sagt.
371
00:22:38,523 --> 00:22:41,318
-Jeg ville sige det, når…
-Det er lige meget nu.
372
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
Nej, ikke længere.
373
00:23:00,003 --> 00:23:01,004
Jana Cohen?
374
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Esteban Torres?
375
00:23:20,857 --> 00:23:21,983
Er du sikker?
376
00:23:22,734 --> 00:23:23,610
Ja.
377
00:23:34,121 --> 00:23:35,914
Dit værelse er så rodet.
378
00:23:35,997 --> 00:23:37,165
Hold mund.
379
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Esteban Torres.
380
00:23:39,459 --> 00:23:41,711
Frk. Jana Cohen mangler også.
381
00:23:43,338 --> 00:23:45,382
De snaver sikkert, Anita.
382
00:24:24,337 --> 00:24:25,755
Se, der er de.
383
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
Så er det nok.
384
00:24:34,389 --> 00:24:36,600
-Ja?
-Undskyld, vi var bare…
385
00:24:36,683 --> 00:24:38,143
Det er min skyld.
386
00:24:38,226 --> 00:24:41,480
-Jeg for vild, og Jana hjalp mig.
-Din stakkel.
387
00:24:41,980 --> 00:24:43,440
Du er så fraværende,
388
00:24:43,523 --> 00:24:45,859
og fru Cohen er så altruistisk.
389
00:24:46,485 --> 00:24:49,321
-I samler alt udstyret op.
-Okay.
390
00:24:51,490 --> 00:24:53,158
Kom i gang.
391
00:24:53,241 --> 00:24:54,075
Ja.
392
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
Esteban.
393
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
Din lynlås.
394
00:25:09,508 --> 00:25:10,342
MJ.
395
00:25:10,842 --> 00:25:11,801
Kan vi snakke?
396
00:25:11,885 --> 00:25:14,012
Har du kommentarer? Kritik?
397
00:25:14,095 --> 00:25:16,097
Nej, jeg vil sige undskyld.
398
00:25:18,391 --> 00:25:20,894
Jeg ved, jeg har været en idiot.
399
00:25:22,562 --> 00:25:23,772
Det er jeg ked af.
400
00:25:27,567 --> 00:25:30,111
Jeg ignorerede dine følelser.
401
00:25:32,447 --> 00:25:35,492
Jeg ved,
jeg ikke har været den bedste veninde,
402
00:25:36,368 --> 00:25:38,662
men jeg har aldrig øvet mig på det.
403
00:25:40,455 --> 00:25:43,792
Jeg har heller aldrig været i et band,
men jeg prøver.
404
00:25:45,794 --> 00:25:47,462
Jeg ville høre,
405
00:25:48,046 --> 00:25:50,257
om vi kunne være veninder igen.
406
00:25:51,800 --> 00:25:52,842
Okay.
407
00:25:52,926 --> 00:25:53,802
Vi får se.
408
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
Det
409
00:25:56,096 --> 00:25:57,514
er sådan her.
410
00:25:58,598 --> 00:26:02,394
Du er det tætteste på en ven,
jeg har i dette land.
411
00:26:02,477 --> 00:26:03,478
I lige måde.
412
00:26:03,562 --> 00:26:04,688
Det ved jeg.
413
00:26:06,022 --> 00:26:09,734
Jeg er ikke den slags,
der dømmer andres liv.
414
00:26:10,235 --> 00:26:13,446
Og hvis du vil være sammen med Jana, MJ,
415
00:26:13,530 --> 00:26:16,950
Andi eller med dem alle
på samme tid, er det fint.
416
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
Ligesom det er fint,
hvis du kan lide Luka.
417
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Jeg mener det.
418
00:26:21,705 --> 00:26:24,541
Jeg kan se, du er besat af ham.
419
00:26:24,624 --> 00:26:26,876
Derfor ville du have ham med i bandet,
420
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
og jeg så dig rode
i hans computer forleden.
421
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
Der er intet galt med beundring.
422
00:26:32,424 --> 00:26:35,176
Men der er forskel
på beundring og besættelse.
423
00:26:35,260 --> 00:26:38,263
Der er en grænse
mellem beundring og forfølgelse.
424
00:26:38,346 --> 00:26:39,848
Nej, seriøst.
425
00:26:39,931 --> 00:26:42,809
Kryds ikke den grænse.
Jeg siger det som din ven.
426
00:26:42,892 --> 00:26:46,187
Hør, Dixon, jeg er ikke biseksuel.
427
00:26:46,271 --> 00:26:47,230
Seriøst.
428
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
Det er lige meget.
429
00:26:49,149 --> 00:26:52,444
Det er det 21. århundrede.
Jeg svinger selv lidt den vej.
430
00:26:53,194 --> 00:26:54,863
Hvis jeg var,
431
00:26:55,447 --> 00:26:57,616
ville jeg indrømme det, men…
432
00:27:00,619 --> 00:27:01,953
…sagen er…
433
00:27:02,871 --> 00:27:04,497
Det er lidt kompliceret.
434
00:27:05,790 --> 00:27:08,460
Skylder du mig ikke
en forklaring som din ven?
435
00:27:11,212 --> 00:27:14,090
Du glemmer ikke det her, vel?
436
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
Du siger det ikke til nogen.
437
00:27:24,768 --> 00:27:26,102
Ikke engang Jana.
438
00:27:26,186 --> 00:27:27,103
Mand…
439
00:27:28,063 --> 00:27:29,356
Min mund er lukket.
440
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Okay.
441
00:27:36,571 --> 00:27:38,698
Jeg kom ikke på skolen for musikken.
442
00:27:40,992 --> 00:27:41,826
Faktisk
443
00:27:42,327 --> 00:27:45,080
er jeg ligeglad med Banddysten.
444
00:27:45,830 --> 00:27:46,873
Nå?
445
00:27:49,042 --> 00:27:50,502
Jeg er her for at finde min mor.
446
00:27:50,585 --> 00:27:51,461
Hvad?
447
00:27:55,340 --> 00:27:56,591
Da jeg var lille,
448
00:27:57,717 --> 00:27:59,260
forlod min mor os.
449
00:27:59,844 --> 00:28:02,722
Min far sagde, hun døde kort efter, men…
450
00:28:04,724 --> 00:28:06,267
…hun er stadig i live.
451
00:28:15,110 --> 00:28:16,361
Det er hende.
452
00:28:16,444 --> 00:28:17,529
Hun hedder Rocío.
453
00:28:20,990 --> 00:28:22,784
Hun er også musiker.
454
00:28:22,867 --> 00:28:23,952
Ja.
455
00:28:24,035 --> 00:28:25,370
Det er smukt.
456
00:28:26,705 --> 00:28:27,997
Hvor er hun?
457
00:28:29,165 --> 00:28:30,667
Jeg aner det ikke.
458
00:28:30,750 --> 00:28:32,836
Jeg kom for at finde ud af det.
459
00:28:33,420 --> 00:28:37,215
Hun var musiklærer,
og hendes sidste elev…
460
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
…var Luka.
461
00:28:39,926 --> 00:28:40,885
Luka?
462
00:28:45,181 --> 00:28:49,227
Ved Luka, hvor hun er?
463
00:28:49,310 --> 00:28:51,438
Det tror jeg ikke. Det ved jeg ikke.
464
00:28:51,521 --> 00:28:54,733
Men hans far, Marcelo,
465
00:28:54,816 --> 00:28:56,526
ved præcis, hvor hun er.
466
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
Der er mere.
467
00:28:59,404 --> 00:29:00,363
Se her.
468
00:29:02,782 --> 00:29:05,118
Det er et brev fra Marcelo til min mor.
469
00:29:05,827 --> 00:29:09,539
Han beder hende holde sig fra sin familie
og lovede hende penge.
470
00:29:10,498 --> 00:29:12,917
ROCÍO, TILGIV, HVAD JEG NU VIL SIGE…
471
00:29:15,670 --> 00:29:17,130
Det er for sindssygt.
472
00:29:19,674 --> 00:29:21,801
Hvor længe har du ledt efter hende?
473
00:29:24,304 --> 00:29:25,680
I lang tid.
474
00:29:26,306 --> 00:29:27,265
Alt for længe.
475
00:29:27,348 --> 00:29:29,100
Men nu finder jeg hende.
476
00:29:29,601 --> 00:29:31,603
Jeg har Luka tæt på mig.
477
00:29:37,484 --> 00:29:39,986
Der er noget, jeg ikke forstår.
478
00:29:40,069 --> 00:29:41,905
Der er noget, der ikke stemmer.
479
00:29:43,156 --> 00:29:45,825
Hvordan vidste du, at Luka var her?
480
00:29:45,909 --> 00:29:47,118
Mand…
481
00:29:48,161 --> 00:29:50,997
Det er officielt.
Hils på EWS' næste stjerne.
482
00:29:51,080 --> 00:29:52,165
Vi ses.
483
00:29:55,001 --> 00:29:57,003
SVAR UDEN NAVN
484
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
KAN VI MØDES I ØVELOKALET?
485
00:30:02,383 --> 00:30:04,511
Du må ikke sige det til nogen.
486
00:30:05,261 --> 00:30:06,095
Okay?
487
00:30:06,179 --> 00:30:08,640
Jeg har sagt det.
488
00:30:09,933 --> 00:30:11,100
Min mund er lukket.
489
00:30:11,643 --> 00:30:13,061
Cool.
490
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
Cool.
491
00:30:14,437 --> 00:30:15,271
Godt.
492
00:30:16,022 --> 00:30:18,233
Sig bare, hvad du vil.
493
00:30:18,733 --> 00:30:21,152
Jeg vil undskylde. Jeg gik over grænsen.
494
00:30:22,028 --> 00:30:25,198
Det handler ikke kun om mig,
det handler om os alle.
495
00:30:25,281 --> 00:30:29,744
Vi er stærkere sammen,
og sammen vinder vi Banddysten.
496
00:30:29,828 --> 00:30:32,705
Mine ord betyder måske ikke meget.
497
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Vil du seriøst synge?
498
00:30:35,458 --> 00:30:37,085
Det er det, jeg gør bedst.
499
00:30:37,585 --> 00:30:40,338
Er det ikke lidt for meget
High School Musical?
500
00:30:41,005 --> 00:30:42,006
Okay.
501
00:30:47,095 --> 00:30:51,516
Jeg ved, jeg kan være irriterende
502
00:30:51,599 --> 00:30:53,810
Og lidt ond
503
00:30:54,769 --> 00:30:57,730
Jeg ved, jeg kan lide at have kontrollen
504
00:30:57,814 --> 00:31:00,859
Jeg kan have svært ved at lukke min mund
505
00:31:02,652 --> 00:31:04,821
Jeg ved, jeg har brug for jer
506
00:31:04,904 --> 00:31:08,658
Fordi I gør mig sej
507
00:31:10,034 --> 00:31:12,287
Og vi er stærkere
508
00:31:12,370 --> 00:31:17,333
Når vi er sammen
509
00:31:21,671 --> 00:31:23,715
Tilgiv mig
510
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
Jeg gør det ikke igen
511
00:31:38,062 --> 00:31:39,022
Tilgiver I mig?
512
00:31:39,105 --> 00:31:40,189
Altid.
513
00:31:42,525 --> 00:31:43,443
Kom her.
514
00:31:45,737 --> 00:31:46,821
Okay.
515
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
Okay.
516
00:31:53,119 --> 00:31:56,039
Hun sagde undskyld med en sang.
Hvad kan jeg gøre?
517
00:31:56,539 --> 00:31:58,374
Du kan stadig rette op på det.
518
00:31:58,458 --> 00:32:01,294
Tag Esteban med
til øvelokalet klokken 7.15.
519
00:32:01,377 --> 00:32:02,211
Hvorfor?
520
00:32:04,213 --> 00:32:05,298
Betyder det noget?
521
00:32:14,557 --> 00:32:16,184
Er du klar?
522
00:32:17,518 --> 00:32:19,062
Jeg er født klar.
523
00:32:20,313 --> 00:32:21,356
Kom så.
524
00:32:22,231 --> 00:32:23,775
Ja, et øjeblik.
525
00:32:23,858 --> 00:32:26,361
{\an8}MØD MIG I ØVELOKALET KLOKKEN 7.15
JEG HAR BRUG FOR HJÆLP
526
00:32:26,444 --> 00:32:28,738
-Jeg kommer om et øjeblik.
-Okay.
527
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Dixon?
528
00:32:46,631 --> 00:32:50,176
Jeg ville bare sige tak,
fordi du støttede mig med mine ting.
529
00:32:50,927 --> 00:32:52,595
Jeg fandt ingen beviser,
530
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
men jeg er ret sikker på,
Sebastián Langarica står bag det.
531
00:32:57,433 --> 00:32:58,267
Jeg ved det.
532
00:32:59,936 --> 00:33:00,770
Partner.
533
00:33:01,354 --> 00:33:02,188
Partner.
534
00:33:02,271 --> 00:33:06,484
Velkommen til første runde af Banddysten.
535
00:33:08,861 --> 00:33:10,947
I dag vælger vi de otte bands,
536
00:33:11,030 --> 00:33:13,074
der går videre til næste runde.
537
00:33:13,157 --> 00:33:15,034
Skal vi komme i gang?
538
00:33:20,957 --> 00:33:24,335
HVOR ER DU?
539
00:33:24,919 --> 00:33:28,756
Giv en hånd til XY!
540
00:33:52,155 --> 00:33:54,115
Baby, baby
541
00:33:57,618 --> 00:33:59,829
Baby, baby
542
00:33:59,912 --> 00:34:02,206
En, to, tre
543
00:34:02,707 --> 00:34:05,001
Baby, baby
544
00:34:05,084 --> 00:34:08,379
Hvordan skulle jeg vide
545
00:34:10,214 --> 00:34:13,426
At noget ikke var i orden?
546
00:34:13,509 --> 00:34:15,428
Baby, baby
547
00:34:15,511 --> 00:34:19,557
Jeg skulle ikke have ladt dig gå
548
00:34:20,767 --> 00:34:23,853
Og nu er du ude af syne
549
00:34:23,936 --> 00:34:28,066
Vis mig
Hvordan vil du have det
550
00:34:28,149 --> 00:34:32,570
Sig det, baby
For jeg vil vide det
551
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
Fordi
552
00:34:34,822 --> 00:34:38,618
Min ensomhed dræber mig
553
00:34:38,701 --> 00:34:39,869
Og jeg
554
00:34:40,411 --> 00:34:43,873
Jeg må indrømme
Jeg stadig tror
555
00:34:43,956 --> 00:34:45,124
Stadig tror
556
00:34:45,208 --> 00:34:46,751
Når jeg ikke er hos dig…
557
00:34:46,834 --> 00:34:47,919
Er du okay?
558
00:34:48,002 --> 00:34:49,087
Ja.
559
00:34:50,088 --> 00:34:52,048
-Har I set Esteban?
-Nej.
560
00:34:53,299 --> 00:34:55,843
Gør det, baby
En gang til
561
00:34:56,552 --> 00:34:59,138
Baby, baby
Hvordan skulle jeg vide
562
00:34:59,222 --> 00:35:01,182
Luka, har du hørt fra Esteban?
563
00:35:01,265 --> 00:35:03,893
Hvorfor?
Har du allerede mistet din kæreste?
564
00:35:06,938 --> 00:35:09,023
Søde baby
565
00:35:09,107 --> 00:35:11,234
Jeg skulle ikke have ladet dig
566
00:35:12,819 --> 00:35:14,112
Gå
567
00:35:15,863 --> 00:35:17,448
Jeg må tilstå
568
00:35:18,282 --> 00:35:19,784
De er så gode.
569
00:35:19,867 --> 00:35:24,539
Min ensomhed dræber mig
570
00:35:24,622 --> 00:35:28,876
Ved du
Jeg stadig tror
571
00:35:28,960 --> 00:35:31,462
At du vil være her
572
00:35:31,546 --> 00:35:35,133
Giv mig et tegn
573
00:35:35,925 --> 00:35:39,512
Gør det, baby
En gang til
574
00:35:53,693 --> 00:35:54,819
Er I klar?
575
00:35:55,903 --> 00:35:57,196
Esteban er her ikke.
576
00:35:57,280 --> 00:36:00,950
Han må hellere komme snart.
I går på om to minutter.
577
00:36:12,920 --> 00:36:14,088
Intet.
578
00:36:14,172 --> 00:36:15,298
Intet.
579
00:36:39,947 --> 00:36:42,283
Tekster af: Martin Larsen