1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,889 I lovede, jeg vil vinde Banddysten. Nu vil I have, jeg skal gøre alt muligt. 3 00:00:14,973 --> 00:00:19,519 Vi lovede, at du vil vinde. Vi vil bare have én ting til gengæld. 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,813 At være med i et band med amatører? 5 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 Hvordan skulle jeg vinde med dem? 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,525 Jeg må tænke på mit ry. 7 00:00:25,608 --> 00:00:28,903 Vi ved, du er bedre end dem, så vi valgte dig 8 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 til at afsløre dem som de svindlere, de er. 9 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 De har intet at gøre på EWS, men det har du. 10 00:00:34,909 --> 00:00:35,994 Hvem er I? 11 00:00:38,121 --> 00:00:39,664 Det finder du snart ud af. 12 00:00:40,957 --> 00:00:42,292 Logen er død. 13 00:00:44,335 --> 00:00:47,047 Det er tydeligt, du er en Colucci. Stædig, 14 00:00:47,839 --> 00:00:51,551 ambitiøs, arrogant. Du tror, verden er din. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,179 Din far havde ret. 16 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 Min far? Hvad er der med ham? 17 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 Måske tog vi fejl af dig. 18 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 En svag knægt uden fremtid i musik. 19 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 Eller i business-programmet for den sags skyld. 20 00:01:06,566 --> 00:01:07,859 Min far er en idiot. 21 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 Hvis du virkelig vil vise dit talent, 22 00:01:10,487 --> 00:01:13,156 skal du vinde Banddysten. 23 00:01:13,239 --> 00:01:17,660 Hjælp os mod Jana og hendes venner. Så får du en plads i det vindende band. 24 00:01:18,161 --> 00:01:18,995 Jaså? 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 Og hvis jeg ikke gør det? 26 00:01:24,542 --> 00:01:28,505 Hvis du tror, Kuri blev bortvist på grund af videoen, tager du fejl. 27 00:01:29,005 --> 00:01:31,633 De smed ham ud, fordi vi ville have det. 28 00:01:31,716 --> 00:01:34,719 Vi kan gøre det samme mod dig, så det er dit valg. 29 00:01:34,803 --> 00:01:37,639 Du er enten vores ven eller fjende. 30 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 SØRG FOR, DE IKKE GÅR PÅ SCENEN I AFTEN 31 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 Hvor skal du hen så tidligt, Shakiro? 32 00:02:08,336 --> 00:02:09,629 Jeg skal møde MJ. 33 00:02:10,463 --> 00:02:14,592 -Hun vil øve nogle riffs. -Jeg elsker, du er spændt på konkurrencen. 34 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Jeg troede, MJ skulle møde sin gyldne dreng. 35 00:02:20,306 --> 00:02:21,182 Af sted. 36 00:02:21,266 --> 00:02:24,602 Det er en stor dag. Nyd at være hendes backup-plan. 37 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Kom så. 38 00:02:43,204 --> 00:02:44,080 BANDDYSTEN 39 00:02:44,164 --> 00:02:48,334 Brandøvelse senere. Den er obligatorisk for alles sikkerhed. 40 00:02:50,295 --> 00:02:52,714 Glem ikke øvelsen. Ingen løben eller skrigen. 41 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Tak. 42 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 Brandøvelse senere. Ingen løben eller skrigen. 43 00:02:57,886 --> 00:02:59,012 For alles sikkerhed. 44 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 KAN VI SNAKKE SAMMEN? 45 00:03:02,390 --> 00:03:04,225 Brandøvelse senere… 46 00:03:18,031 --> 00:03:20,116 {\an8}Jeg tænker kun på dig, Jana. 47 00:03:20,200 --> 00:03:21,784 {\an8}-Og du lyver for mig. -Mig? 48 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 Seriøst? 49 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Okay. 50 00:03:58,279 --> 00:04:00,198 SEND ALLE FILER? ACCEPTER 51 00:04:00,323 --> 00:04:01,658 KOPIERER TIL "ESTEBAN" 52 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 KOPIERER FILER 53 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 KOMMER DU? 54 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 KOMMER DU? 55 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 DET ER I DAG! VI ØVER KLOKKEN 12. 56 00:04:50,373 --> 00:04:51,291 Kom nu. 57 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 KOPIERER TIL "ESTEBAN" 58 00:04:55,628 --> 00:04:56,838 FEJL 59 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 MJ kom ikke. 60 00:05:01,551 --> 00:05:05,930 -Hvad? Er det Lukas computer? -Ja. Men det er ikke, hvad det ser ud til. 61 00:05:06,514 --> 00:05:09,225 Sig ikke noget. Jeg forklarer det senere. 62 00:05:13,646 --> 00:05:15,023 Hvad er der med jer to? 63 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Ikke noget. Slapper bare af. 64 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 Taler om tøser. 65 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Hvor lyder du mexicansk. 66 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 Men stadig for colombiansk. 67 00:05:33,082 --> 00:05:34,042 Jana! Hej. 68 00:05:34,792 --> 00:05:35,960 MJ, du skræmte mig. 69 00:05:36,044 --> 00:05:36,919 Undskyld. 70 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 Kan vi tale sammen? 71 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 Ja. Er du bekymret for showet? 72 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Nej, ikke rigtig. 73 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 Hvad så? 74 00:05:45,553 --> 00:05:47,638 Kan vi tale om Esteban? 75 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 Nå, det? 76 00:05:49,349 --> 00:05:53,186 Du var sammen med Sebas. Det troede jeg, du var. 77 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Du har intet at undskylde for. 78 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 Okay. 79 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 Det skal ikke være underligt mellem os. 80 00:06:01,527 --> 00:06:02,987 Vi er venner. 81 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 Jeg sværger, det er okay. 82 00:06:05,156 --> 00:06:07,492 Lige nu må vi fokusere på showet. 83 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 Vi taler om det efter Banddysten. Okay? 84 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Sebas og Emilia er bedre end Sebas og Jana, ikke? 85 00:06:25,510 --> 00:06:27,929 -Helt sikkert. Team Emilia. -Selvfølgelig. 86 00:06:36,396 --> 00:06:37,355 {\an8}UORGANISK AFFALD 87 00:06:37,438 --> 00:06:38,689 {\an8}Hvad er det? 88 00:06:43,820 --> 00:06:45,029 ORGANISK - UORGANISK 89 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 Kan du lide at være alene? 90 00:07:00,461 --> 00:07:01,879 Jeg nyder at være alene. 91 00:07:02,422 --> 00:07:05,800 Men hvad med dig? Hvordan går det med Sebas? 92 00:07:05,883 --> 00:07:08,511 Hele skolen taler om jer to… 93 00:07:13,349 --> 00:07:15,309 Du behøver ikke altid være alene. 94 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 Hvorfor har vi ikke merchandise? 95 00:07:23,693 --> 00:07:26,237 Hvorfor falder piger for de dummeste fyre? 96 00:07:27,238 --> 00:07:30,032 Folk falder altid for den forkerte person. 97 00:07:30,116 --> 00:07:32,535 Han har ydmyget mig så mange gange. 98 00:07:32,618 --> 00:07:35,037 Han var mig utro, og jeg vidste det ikke. 99 00:07:35,538 --> 00:07:38,291 Det værste er, at folk tror, han er perfekt. 100 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 Utroligt. 101 00:07:43,713 --> 00:07:45,965 Jeg bryder ind på hans værelse under brandøvelsen. 102 00:07:46,507 --> 00:07:47,717 Det er kriminelt. 103 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 Ikke nødvendigvis. 104 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 Jeg leder efter beviser. 105 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 Lad os lave en plan, mens vi øver med bandet. 106 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 Nej. 107 00:07:59,312 --> 00:08:00,855 Jeg har mistet appetitten. 108 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 Jana. Jana, lad nu være. 109 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 Sikken dag at opføre sig sådan. 110 00:08:08,029 --> 00:08:09,322 Er der noget galt? 111 00:08:12,408 --> 00:08:13,659 Lad os se. 112 00:08:14,702 --> 00:08:16,078 Der er ikke noget galt, 113 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 men hvis du ikke kan øve, så bare sig det. 114 00:08:20,458 --> 00:08:22,251 Åh gud. Jeg beklager. 115 00:08:22,877 --> 00:08:24,670 Jeg glemte det. Det er bare… 116 00:08:24,754 --> 00:08:27,715 Jeg ved ikke, hvad der skete. Showet er så vigtigt. 117 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 Jeg havde så travlt, og Esteban… 118 00:08:34,847 --> 00:08:35,848 Undskyld, okay? 119 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 Vi ses senere. 120 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 Du behøver ikke gå, MJ. 121 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 Vil du gerne have en forklaring? 122 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 Du rodede i Lukas ting, 123 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 du kyssede MJ, 124 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 og du opfører dig underligt. Hvad foregår der? 125 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 Det var en fejl at kysse MJ. 126 00:08:57,537 --> 00:08:58,913 Hvordan det? 127 00:08:59,997 --> 00:09:01,249 Kan du lide hende? 128 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Der er intet mellem os. 129 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Intet. Det lover jeg. 130 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Virkelig? 131 00:09:08,256 --> 00:09:09,257 Tro mig. 132 00:09:10,841 --> 00:09:11,884 Hvad med Luka? 133 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 Luka er en anden historie. 134 00:09:16,180 --> 00:09:18,182 Jeg ved, det lyder underligt, men 135 00:09:18,766 --> 00:09:21,852 stol på mig. Jeg fortæller dig alt senere. 136 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 Okay. 137 00:09:26,023 --> 00:09:26,941 Tak. 138 00:09:34,031 --> 00:09:35,408 Har du talt med hende? 139 00:09:37,326 --> 00:09:39,662 Hun vil ikke tale om det. 140 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 Så hun giver dig den kolde skulder? 141 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Værre. 142 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 Hun er høflig. 143 00:09:49,213 --> 00:09:50,339 Hvad med Esteban? 144 00:09:51,340 --> 00:09:53,843 Kan vi bytte plads? Jeg vil tale med hende. 145 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 Nej. 146 00:09:55,094 --> 00:09:58,598 Han valgte den plads. Man kan ikke bare bytte, når man vil. 147 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Undskyld mig. 148 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 Jana. Lad mig forklare. 149 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 Det er ikke fair. 150 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 Hvad? 151 00:10:12,778 --> 00:10:14,864 Hun lader dig ikke komme videre. 152 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 Du vil tale med hende, men hun vil ikke. 153 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Lad mig fortælle dig noget. Jana er en følelses-terrorist. 154 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 En "følelses-terrorist"? 155 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Er det et ord? 156 00:10:27,001 --> 00:10:28,127 Selvfølgelig. 157 00:10:28,210 --> 00:10:30,796 Hun er ond, manipulerende, 158 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 men hun tror, hun er Jomfru Maria. 159 00:10:35,635 --> 00:10:37,720 Hun fik dig til at undskylde, ikke? 160 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 Hvorfor undskylde? 161 00:10:43,643 --> 00:10:46,354 Esteban er ikke hendes. Og hun datede Sebas. 162 00:10:47,104 --> 00:10:49,357 Hun kan bare godt lide at vinde. 163 00:10:54,028 --> 00:10:57,156 Er I spændte på Banddysten? 164 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Tyve bands går på scenen i aften, 165 00:11:03,204 --> 00:11:06,123 men kun otte går videre til næste runde. 166 00:11:06,207 --> 00:11:09,752 Jeg håber, I er forberedt. Held og lykke til jer alle. 167 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Jana, vi må tale sammen. Kom nu. 168 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 Hvis det er om bandet, så skriv til mig. 169 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 Det handler ikke om bandet. Det handler om os. 170 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Os? 171 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 Hvis der var noget mellem os, så lad os lade det ligge. 172 00:11:27,353 --> 00:11:30,564 -Bandet kommer først. -Nej. Jeg ved, bandet er vigtigt… 173 00:11:30,648 --> 00:11:31,565 Jana. 174 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Hvad? 175 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 -Vi må tale sammen. -Nej. 176 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 Hvad? 177 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 Hun sagde nej. Farvel. 178 00:11:38,447 --> 00:11:42,034 Jana, kan du styre bondeknolden? Han ved ikke, hvem jeg er. 179 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 Jeg ved præcis, hvem du er. 180 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 -Jeg smadrer dig. -Kom bare. 181 00:11:45,913 --> 00:11:47,498 Så er det nok. 182 00:11:48,040 --> 00:11:50,876 I forstår det ikke, så jeg må gøre det klart. 183 00:11:50,960 --> 00:11:53,087 Jeg taler ikke med nogen af jer. 184 00:11:53,170 --> 00:11:56,507 Hvis I vil slå hinanden eller måle pikke, så gør det. 185 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 Men bland mig udenom. 186 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 Min er større. 187 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Idiot. 188 00:12:07,643 --> 00:12:09,895 Hvordan har min colombianske bror det? 189 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 Hvad så? 190 00:12:14,233 --> 00:12:15,609 Hvad vil du? 191 00:12:16,318 --> 00:12:19,989 Slap af. Jeg spørger bare, hvordan det går, hvordan du har det, 192 00:12:20,072 --> 00:12:21,866 hvordan det går med bandet… 193 00:12:24,243 --> 00:12:27,288 -Er du skæv? -Nej, slet ikke. 194 00:12:27,371 --> 00:12:30,583 Jeg så dig lige tale med MJ, Jana og Esteban. 195 00:12:30,666 --> 00:12:33,669 Det må være svært at være fanget i deres sæbeopera. 196 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 -Har Jana givet dig ordrer? -Hør her. 197 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 Sig, hvad du vil sige. 198 00:12:38,549 --> 00:12:42,803 Jana vil styre alt. Hvordan vi spiller, hvad vi skal gøre. 199 00:12:42,887 --> 00:12:45,848 Er vi hendes ansatte? "Gør det ene. Gør det andet." 200 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 Ja, men det er vi ikke. 201 00:12:47,683 --> 00:12:50,895 Præcis. Måske skulle du minde hende om det. 202 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luka. 203 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 Hvad er der med dig og Esteban? 204 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Esteban? 205 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 Jeg har standarder. 206 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 Hvorfor? 207 00:13:03,991 --> 00:13:04,992 Ikke nogen grund. 208 00:13:05,993 --> 00:13:07,036 Alt er okay. 209 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Udmærket. 210 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 BIOLOGIEKSAMEN: 12 211 00:13:19,423 --> 00:13:21,425 BIOLOGIEKSAMEN: -3 212 00:13:21,509 --> 00:13:23,010 Minus 3. 213 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 Det er en ny rekord. 214 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Ikke noget at være stolt af. 215 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 Jeg må give dine forældre besked. 216 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 Jeg kan hjælpe dig med at studere. 217 00:13:40,694 --> 00:13:42,363 Biologi er så kedeligt. 218 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 Hvad så? 219 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 Det er første gang, du taler til mig. 220 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 Der er en første gang til alt. 221 00:13:50,955 --> 00:13:54,834 Ja. Jeg undrer mig over, hvad der foregår. 222 00:13:54,917 --> 00:13:56,460 Ikke noget. 223 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 Jeg tænkte, vi kunne snakke sammen. 224 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 Vi har nogle ting til fælles, ikke? 225 00:14:02,049 --> 00:14:04,426 -At vi er… -Forfærdelige til biologi. 226 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 -Blandt andet. -Ja. 227 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 Du dumper sikkert som mig. 228 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 Det er svært, ikke? 229 00:14:10,891 --> 00:14:12,518 Jana har fået os til at øve 230 00:14:12,601 --> 00:14:15,312 hele dagen. Banddysten driver hende til vanvid. 231 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 Nogle af os har virkelige problemer. 232 00:14:19,650 --> 00:14:22,945 Lad os håbe, det stopper, når vi spiller. 233 00:14:34,957 --> 00:14:38,002 For en, der hader bandet, kommer du til tiden. 234 00:14:38,586 --> 00:14:40,212 Hun kommer altid til tiden. 235 00:14:40,713 --> 00:14:42,298 Ved du, hvad jeg ikke forstår? 236 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 Du spiller den her mystiske, følsomme fyr. 237 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 Den nye dreng, og det virker med pigerne. 238 00:14:51,223 --> 00:14:52,600 Men hvorfor er du her? 239 00:14:53,392 --> 00:14:55,144 Jeg sætter udstyret op. 240 00:14:55,227 --> 00:14:57,605 Det ved jeg godt. Jeg spørger… 241 00:14:58,731 --> 00:15:01,525 Jeg er ked af at sige det, men du er talentfuld. 242 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Hvad laver du i dette lille amatørband? 243 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 Er alt okay derhjemme? 244 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Med din far, din mor… 245 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Hvad siger du? 246 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 Så det er din mor. 247 00:15:16,081 --> 00:15:18,334 Derfor vil du altid behage Jana 248 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 og gøre, hvad hun vil. 249 00:15:20,085 --> 00:15:21,045 Så ivrig. 250 00:15:24,089 --> 00:15:26,425 -Hvor er de alle sammen? -De er på vej. 251 00:15:26,508 --> 00:15:27,468 Det er tidligt. 252 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Rolig. 253 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 Og? Hvad tænker du? 254 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 ELEV 255 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 Sebastián Langarica 256 00:15:41,231 --> 00:15:44,234 har den perfekte profil til at være en del af Logen. 257 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 Hvis deres krav ikke har ændret sig. 258 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 Jeg har været her i fire år, 259 00:15:52,701 --> 00:15:56,580 og jeg har aldrig set bestyrelsen træffe en beslutning så hurtigt. 260 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 -Vil du trække for? -Ja. 261 00:16:04,713 --> 00:16:08,342 Jeg gør det normalt ikke på jobbet, men vil du have en? 262 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 Nej tak. 263 00:16:11,845 --> 00:16:15,307 De brugte længere tid på at bestille nye tavler, 264 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 end de undersøgte, om Sebastián var involveret. 265 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 De vil undgå problemer med borgmesteren. 266 00:16:21,605 --> 00:16:22,523 Det ved jeg. 267 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 Logen forsvandt, da jeg var elev her. 268 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 Eller det er, hvad de vil have os til at tro. 269 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 Den slags grupper forsvinder ikke bare pludselig. 270 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 Anita. 271 00:16:36,662 --> 00:16:40,749 Logen var bare en flok børn, der foregav at være en hemmelig forening. 272 00:16:41,709 --> 00:16:43,502 De var aldrig så magtfulde. 273 00:16:44,962 --> 00:16:46,588 Men du ser bekymret ud. 274 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 Selvfølgelig. Det skal ikke komme ud af kontrol. 275 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 Fortsæt til enden Se ikke tilbage 276 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 Ingen undskyldninger 277 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Fortsæt til enden 278 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Se ikke tilbage 279 00:17:13,115 --> 00:17:14,033 Ja for helvede. 280 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Venner. 281 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 Jeg ved, I er trætte og sultne, men… 282 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 Jeg vil bare snakke om bandet i fem minutter. 283 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Jeg syntes, vi lød godt. 284 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Ja. Det er bare… 285 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 Hvad nu? 286 00:17:26,795 --> 00:17:27,629 Sig det. 287 00:17:28,255 --> 00:17:31,425 Jeg vil sige, det er en meget vigtig aften. 288 00:17:31,508 --> 00:17:33,385 Vi kan lukke røven på dem alle. 289 00:17:33,469 --> 00:17:35,471 Fortæller du os, hvordan vi skal spille? 290 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 Nej. 291 00:17:36,597 --> 00:17:39,767 Jeg tænkte bare på, at for eksempel Dixon… 292 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 Hvad? 293 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 Jeg ved, du er vant til at optræde alene, 294 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 men nu er vi seks på scenen, 295 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 så vi må være mere bevidste om rummet. 296 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 -Jeg forstår dig ikke. -Lad mig oversætte. 297 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 Du stjæler hendes rampelys. 298 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 Luka, hold op med at skabe problemer. 299 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 Okay, kan vi skynde os? 300 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 Jeg skal studere. 301 00:17:59,787 --> 00:18:00,954 Ja, selvfølgelig. 302 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 Andi. 303 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Bare én ting. Vær sød ikke at komme for sent. 304 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 Jeg kom kun for sent én gang. 305 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 På trommerne. 306 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 Undskyld, men hvis jeg ikke siger det, vil ingen andre. 307 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 -MJ. -Nå, nu vil hun tale. 308 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 Jeg ved, du har eksperimenteret med dit look, og det er okay, men… 309 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Fortæller du os, hvad vi skal have på? 310 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 Nej, men hvis vi er et band, bør vi matche. 311 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Er vi et band? 312 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 Hvad? 313 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 Det er vist dit band. 314 00:18:38,867 --> 00:18:41,787 MJ har ret. Det hele handler om dig. 315 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Jeg prøver bare at hjælpe os med at vinde! 316 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 Eller slå din eks? 317 00:18:46,875 --> 00:18:50,087 Det føles, som om du bruger os til at hævne dig på ham. 318 00:18:52,297 --> 00:18:53,257 Tror I alle det? 319 00:18:57,094 --> 00:19:00,639 -Okay. Bandet er opløst. -Ja. Der er intet band uden dig. 320 00:19:01,265 --> 00:19:03,433 Spil uden mig. Jeg er ligeglad. 321 00:19:03,517 --> 00:19:04,893 Test. 322 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 Brandøvelsen er i gang. 323 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 Dixon. 324 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 Vil du hjælpe mig? 325 00:19:16,238 --> 00:19:18,031 Efter hvad der lige skete? 326 00:19:19,825 --> 00:19:20,701 Nej, Jana. 327 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 Alle sammen. 328 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 Husk at gå til mødestedet. 329 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 JEG HOLDT MIN DEN AF AFTALEN NU ER DET JERES TUR 330 00:19:36,425 --> 00:19:38,260 Husk ikke at løbe… 331 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 KOPIERER FILER TIL "ESTEBAN" 332 00:20:01,074 --> 00:20:02,034 I må ikke løbe! 333 00:20:02,117 --> 00:20:05,037 Er du stadig vred over, at jeg ikke kom tidligere? 334 00:20:05,662 --> 00:20:06,496 Ja. 335 00:20:07,039 --> 00:20:10,209 Men hvis du tror, jeg kun er vred, fordi du ikke kom, 336 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 så fatter du ingenting. 337 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 …det er for alles sikkerhed. 338 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 Fatter hvad? 339 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 Gå hen til mødestedet. 340 00:20:18,508 --> 00:20:22,429 Du foregiver at være sammen med Sebas foran hele skolen, 341 00:20:22,512 --> 00:20:25,265 men så kysser du mig bag skraldespanden? 342 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 Nej. Jeg er bare midt i en marketingstrategi. 343 00:20:30,187 --> 00:20:31,939 -Andrea Agosti. -Det er dig. 344 00:20:32,481 --> 00:20:35,025 Du siger, jeg ikke er din lille hemmelighed, 345 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 men det er jeg, ikke? 346 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 Bare lidt. 347 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 Kun indtil vi vinder Banddysten. 348 00:20:40,781 --> 00:20:42,824 Medmindre du ikke er interesseret. 349 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 Det er jeg. 350 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Andrea Agosti! 351 00:20:45,077 --> 00:20:45,953 Her. 352 00:20:50,832 --> 00:20:53,377 KOPIERER TIL "ESTEBAN" 353 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Unge mand? 354 00:21:06,598 --> 00:21:09,935 Hr. Langarica, alle skal være med til brandøvelsen. 355 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 83 % FÆRDIG 356 00:21:39,965 --> 00:21:41,925 99 % FÆRDIG 357 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 Hvad laver du her? 358 00:21:52,060 --> 00:21:53,312 Vi må gå nu. 359 00:21:54,354 --> 00:21:55,522 Jana. 360 00:21:55,605 --> 00:21:57,441 Du kan ikke skubbe os væk. 361 00:21:59,234 --> 00:22:01,320 Jeg har vist følt mig usikker. 362 00:22:02,362 --> 00:22:04,156 Hvorfor kyssede du hende? 363 00:22:07,951 --> 00:22:09,578 Jeg troede, vi havde noget. 364 00:22:09,661 --> 00:22:11,997 Det prøvede jeg at fortælle MJ. 365 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 At jeg kan lide dig. 366 00:22:20,505 --> 00:22:22,215 Jeg kan rigtig godt lide dig. 367 00:22:25,761 --> 00:22:27,554 Jeg kan også godt lide dig. 368 00:22:28,889 --> 00:22:33,310 -Hvorfor tog du Sebas tilbage? -Han stod sikkert bag Logen. 369 00:22:33,393 --> 00:22:35,729 Jeg måtte tæt på ham for at bevise det. 370 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Det kunne du godt have sagt. 371 00:22:38,523 --> 00:22:41,318 -Jeg ville sige det, når… -Det er lige meget nu. 372 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 Nej, ikke længere. 373 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 Jana Cohen? 374 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Esteban Torres? 375 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 Er du sikker? 376 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Ja. 377 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 Dit værelse er så rodet. 378 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 Hold mund. 379 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 380 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Frk. Jana Cohen mangler også. 381 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 De snaver sikkert, Anita. 382 00:24:24,337 --> 00:24:25,755 Se, der er de. 383 00:24:29,509 --> 00:24:30,760 Så er det nok. 384 00:24:34,389 --> 00:24:36,600 -Ja? -Undskyld, vi var bare… 385 00:24:36,683 --> 00:24:38,143 Det er min skyld. 386 00:24:38,226 --> 00:24:41,480 -Jeg for vild, og Jana hjalp mig. -Din stakkel. 387 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 Du er så fraværende, 388 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 og fru Cohen er så altruistisk. 389 00:24:46,485 --> 00:24:49,321 -I samler alt udstyret op. -Okay. 390 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 Kom i gang. 391 00:24:53,241 --> 00:24:54,075 Ja. 392 00:24:57,662 --> 00:24:58,497 Esteban. 393 00:24:59,706 --> 00:25:00,540 Din lynlås. 394 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 MJ. 395 00:25:10,842 --> 00:25:11,801 Kan vi snakke? 396 00:25:11,885 --> 00:25:14,012 Har du kommentarer? Kritik? 397 00:25:14,095 --> 00:25:16,097 Nej, jeg vil sige undskyld. 398 00:25:18,391 --> 00:25:20,894 Jeg ved, jeg har været en idiot. 399 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 Det er jeg ked af. 400 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 Jeg ignorerede dine følelser. 401 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 Jeg ved, jeg ikke har været den bedste veninde, 402 00:25:36,368 --> 00:25:38,662 men jeg har aldrig øvet mig på det. 403 00:25:40,455 --> 00:25:43,792 Jeg har heller aldrig været i et band, men jeg prøver. 404 00:25:45,794 --> 00:25:47,462 Jeg ville høre, 405 00:25:48,046 --> 00:25:50,257 om vi kunne være veninder igen. 406 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 Okay. 407 00:25:52,926 --> 00:25:53,802 Vi får se. 408 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 Det 409 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 er sådan her. 410 00:25:58,598 --> 00:26:02,394 Du er det tætteste på en ven, jeg har i dette land. 411 00:26:02,477 --> 00:26:03,478 I lige måde. 412 00:26:03,562 --> 00:26:04,688 Det ved jeg. 413 00:26:06,022 --> 00:26:09,734 Jeg er ikke den slags, der dømmer andres liv. 414 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 Og hvis du vil være sammen med Jana, MJ, 415 00:26:13,530 --> 00:26:16,950 Andi eller med dem alle på samme tid, er det fint. 416 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 Ligesom det er fint, hvis du kan lide Luka. 417 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Jeg mener det. 418 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 Jeg kan se, du er besat af ham. 419 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 Derfor ville du have ham med i bandet, 420 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 og jeg så dig rode i hans computer forleden. 421 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Der er intet galt med beundring. 422 00:26:32,424 --> 00:26:35,176 Men der er forskel på beundring og besættelse. 423 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 Der er en grænse mellem beundring og forfølgelse. 424 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 Nej, seriøst. 425 00:26:39,931 --> 00:26:42,809 Kryds ikke den grænse. Jeg siger det som din ven. 426 00:26:42,892 --> 00:26:46,187 Hør, Dixon, jeg er ikke biseksuel. 427 00:26:46,271 --> 00:26:47,230 Seriøst. 428 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 Det er lige meget. 429 00:26:49,149 --> 00:26:52,444 Det er det 21. århundrede. Jeg svinger selv lidt den vej. 430 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 Hvis jeg var, 431 00:26:55,447 --> 00:26:57,616 ville jeg indrømme det, men… 432 00:27:00,619 --> 00:27:01,953 …sagen er… 433 00:27:02,871 --> 00:27:04,497 Det er lidt kompliceret. 434 00:27:05,790 --> 00:27:08,460 Skylder du mig ikke en forklaring som din ven? 435 00:27:11,212 --> 00:27:14,090 Du glemmer ikke det her, vel? 436 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 Du siger det ikke til nogen. 437 00:27:24,768 --> 00:27:26,102 Ikke engang Jana. 438 00:27:26,186 --> 00:27:27,103 Mand… 439 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 Min mund er lukket. 440 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Okay. 441 00:27:36,571 --> 00:27:38,698 Jeg kom ikke på skolen for musikken. 442 00:27:40,992 --> 00:27:41,826 Faktisk 443 00:27:42,327 --> 00:27:45,080 er jeg ligeglad med Banddysten. 444 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 Nå? 445 00:27:49,042 --> 00:27:50,502 Jeg er her for at finde min mor. 446 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 Hvad? 447 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 Da jeg var lille, 448 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 forlod min mor os. 449 00:27:59,844 --> 00:28:02,722 Min far sagde, hun døde kort efter, men… 450 00:28:04,724 --> 00:28:06,267 …hun er stadig i live. 451 00:28:15,110 --> 00:28:16,361 Det er hende. 452 00:28:16,444 --> 00:28:17,529 Hun hedder Rocío. 453 00:28:20,990 --> 00:28:22,784 Hun er også musiker. 454 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 Ja. 455 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 Det er smukt. 456 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 Hvor er hun? 457 00:28:29,165 --> 00:28:30,667 Jeg aner det ikke. 458 00:28:30,750 --> 00:28:32,836 Jeg kom for at finde ud af det. 459 00:28:33,420 --> 00:28:37,215 Hun var musiklærer, og hendes sidste elev… 460 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 …var Luka. 461 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 Luka? 462 00:28:45,181 --> 00:28:49,227 Ved Luka, hvor hun er? 463 00:28:49,310 --> 00:28:51,438 Det tror jeg ikke. Det ved jeg ikke. 464 00:28:51,521 --> 00:28:54,733 Men hans far, Marcelo, 465 00:28:54,816 --> 00:28:56,526 ved præcis, hvor hun er. 466 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 Der er mere. 467 00:28:59,404 --> 00:29:00,363 Se her. 468 00:29:02,782 --> 00:29:05,118 Det er et brev fra Marcelo til min mor. 469 00:29:05,827 --> 00:29:09,539 Han beder hende holde sig fra sin familie og lovede hende penge. 470 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 ROCÍO, TILGIV, HVAD JEG NU VIL SIGE… 471 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 Det er for sindssygt. 472 00:29:19,674 --> 00:29:21,801 Hvor længe har du ledt efter hende? 473 00:29:24,304 --> 00:29:25,680 I lang tid. 474 00:29:26,306 --> 00:29:27,265 Alt for længe. 475 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 Men nu finder jeg hende. 476 00:29:29,601 --> 00:29:31,603 Jeg har Luka tæt på mig. 477 00:29:37,484 --> 00:29:39,986 Der er noget, jeg ikke forstår. 478 00:29:40,069 --> 00:29:41,905 Der er noget, der ikke stemmer. 479 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 Hvordan vidste du, at Luka var her? 480 00:29:45,909 --> 00:29:47,118 Mand… 481 00:29:48,161 --> 00:29:50,997 Det er officielt. Hils på EWS' næste stjerne. 482 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 Vi ses. 483 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 SVAR UDEN NAVN 484 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 KAN VI MØDES I ØVELOKALET? 485 00:30:02,383 --> 00:30:04,511 Du må ikke sige det til nogen. 486 00:30:05,261 --> 00:30:06,095 Okay? 487 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 Jeg har sagt det. 488 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 Min mund er lukket. 489 00:30:11,643 --> 00:30:13,061 Cool. 490 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 Cool. 491 00:30:14,437 --> 00:30:15,271 Godt. 492 00:30:16,022 --> 00:30:18,233 Sig bare, hvad du vil. 493 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 Jeg vil undskylde. Jeg gik over grænsen. 494 00:30:22,028 --> 00:30:25,198 Det handler ikke kun om mig, det handler om os alle. 495 00:30:25,281 --> 00:30:29,744 Vi er stærkere sammen, og sammen vinder vi Banddysten. 496 00:30:29,828 --> 00:30:32,705 Mine ord betyder måske ikke meget. 497 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Vil du seriøst synge? 498 00:30:35,458 --> 00:30:37,085 Det er det, jeg gør bedst. 499 00:30:37,585 --> 00:30:40,338 Er det ikke lidt for meget High School Musical? 500 00:30:41,005 --> 00:30:42,006 Okay. 501 00:30:47,095 --> 00:30:51,516 Jeg ved, jeg kan være irriterende 502 00:30:51,599 --> 00:30:53,810 Og lidt ond 503 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 Jeg ved, jeg kan lide at have kontrollen 504 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 Jeg kan have svært ved at lukke min mund 505 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 Jeg ved, jeg har brug for jer 506 00:31:04,904 --> 00:31:08,658 Fordi I gør mig sej 507 00:31:10,034 --> 00:31:12,287 Og vi er stærkere 508 00:31:12,370 --> 00:31:17,333 Når vi er sammen 509 00:31:21,671 --> 00:31:23,715 Tilgiv mig 510 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 Jeg gør det ikke igen 511 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 Tilgiver I mig? 512 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Altid. 513 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 Kom her. 514 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 Okay. 515 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 Okay. 516 00:31:53,119 --> 00:31:56,039 Hun sagde undskyld med en sang. Hvad kan jeg gøre? 517 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 Du kan stadig rette op på det. 518 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 Tag Esteban med til øvelokalet klokken 7.15. 519 00:32:01,377 --> 00:32:02,211 Hvorfor? 520 00:32:04,213 --> 00:32:05,298 Betyder det noget? 521 00:32:14,557 --> 00:32:16,184 Er du klar? 522 00:32:17,518 --> 00:32:19,062 Jeg er født klar. 523 00:32:20,313 --> 00:32:21,356 Kom så. 524 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 Ja, et øjeblik. 525 00:32:23,858 --> 00:32:26,361 {\an8}MØD MIG I ØVELOKALET KLOKKEN 7.15 JEG HAR BRUG FOR HJÆLP 526 00:32:26,444 --> 00:32:28,738 -Jeg kommer om et øjeblik. -Okay. 527 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Dixon? 528 00:32:46,631 --> 00:32:50,176 Jeg ville bare sige tak, fordi du støttede mig med mine ting. 529 00:32:50,927 --> 00:32:52,595 Jeg fandt ingen beviser, 530 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 men jeg er ret sikker på, Sebastián Langarica står bag det. 531 00:32:57,433 --> 00:32:58,267 Jeg ved det. 532 00:32:59,936 --> 00:33:00,770 Partner. 533 00:33:01,354 --> 00:33:02,188 Partner. 534 00:33:02,271 --> 00:33:06,484 Velkommen til første runde af Banddysten. 535 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 I dag vælger vi de otte bands, 536 00:33:11,030 --> 00:33:13,074 der går videre til næste runde. 537 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 Skal vi komme i gang? 538 00:33:20,957 --> 00:33:24,335 HVOR ER DU? 539 00:33:24,919 --> 00:33:28,756 Giv en hånd til XY! 540 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 Baby, baby 541 00:33:57,618 --> 00:33:59,829 Baby, baby 542 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 En, to, tre 543 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 Baby, baby 544 00:34:05,084 --> 00:34:08,379 Hvordan skulle jeg vide 545 00:34:10,214 --> 00:34:13,426 At noget ikke var i orden? 546 00:34:13,509 --> 00:34:15,428 Baby, baby 547 00:34:15,511 --> 00:34:19,557 Jeg skulle ikke have ladt dig gå 548 00:34:20,767 --> 00:34:23,853 Og nu er du ude af syne 549 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 Vis mig Hvordan vil du have det 550 00:34:28,149 --> 00:34:32,570 Sig det, baby For jeg vil vide det 551 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Fordi 552 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 Min ensomhed dræber mig 553 00:34:38,701 --> 00:34:39,869 Og jeg 554 00:34:40,411 --> 00:34:43,873 Jeg må indrømme Jeg stadig tror 555 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 Stadig tror 556 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 Når jeg ikke er hos dig… 557 00:34:46,834 --> 00:34:47,919 Er du okay? 558 00:34:48,002 --> 00:34:49,087 Ja. 559 00:34:50,088 --> 00:34:52,048 -Har I set Esteban? -Nej. 560 00:34:53,299 --> 00:34:55,843 Gør det, baby En gang til 561 00:34:56,552 --> 00:34:59,138 Baby, baby Hvordan skulle jeg vide 562 00:34:59,222 --> 00:35:01,182 Luka, har du hørt fra Esteban? 563 00:35:01,265 --> 00:35:03,893 Hvorfor? Har du allerede mistet din kæreste? 564 00:35:06,938 --> 00:35:09,023 Søde baby 565 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 Jeg skulle ikke have ladet dig 566 00:35:12,819 --> 00:35:14,112 567 00:35:15,863 --> 00:35:17,448 Jeg må tilstå 568 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 De er så gode. 569 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 Min ensomhed dræber mig 570 00:35:24,622 --> 00:35:28,876 Ved du Jeg stadig tror 571 00:35:28,960 --> 00:35:31,462 At du vil være her 572 00:35:31,546 --> 00:35:35,133 Giv mig et tegn 573 00:35:35,925 --> 00:35:39,512 Gør det, baby En gang til 574 00:35:53,693 --> 00:35:54,819 Er I klar? 575 00:35:55,903 --> 00:35:57,196 Esteban er her ikke. 576 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 Han må hellere komme snart. I går på om to minutter. 577 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 Intet. 578 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 Intet. 579 00:36:39,947 --> 00:36:42,283 Tekster af: Martin Larsen