1 00:00:06,172 --> 00:00:09,426 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,928 Odpověděl jsem, protože jste slíbili, 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,764 že vyhraju Klání kapel. A teď chcete oběti. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,058 Slíbili jsme to a taky se to stane. 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,436 Na oplátku chceme jen jedno. 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,312 Abych se přidal k amatérům? 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,024 Jak bych s nima mohl vyhrát? 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,525 Pokazím si pověst. 9 00:00:25,608 --> 00:00:28,903 Víme, že jsi lepší než oni, proto jsme si tě vybrali. 10 00:00:28,987 --> 00:00:31,614 Abychom všem ukázali, jak jsou nemožní. 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,617 Na rozdíl od tebe na EWS nepatří. 12 00:00:34,701 --> 00:00:35,994 Co jste zač? 13 00:00:38,621 --> 00:00:39,664 To brzo zjistíš. 14 00:00:40,915 --> 00:00:42,125 Klubovna skončila. 15 00:00:43,793 --> 00:00:46,004 Je poznat, že jsi Colucci. 16 00:00:46,504 --> 00:00:48,757 Tvrdohlavý, ambiciózní, 17 00:00:48,840 --> 00:00:51,551 arogantní. Myslíš, že ti celý svět leží u nohou. 18 00:00:52,927 --> 00:00:54,179 Tvůj táta měl pravdu. 19 00:00:56,181 --> 00:00:57,974 Co ten s tím má společnýho? 20 00:00:58,058 --> 00:01:02,145 Možná se mýlíme. Možná jsi jen slaboch, který nemá v hudbě budoucnost. 21 00:01:02,228 --> 00:01:05,690 A vlastně ani na obchodce. 22 00:01:06,441 --> 00:01:07,734 Táta je idiot. 23 00:01:07,817 --> 00:01:10,320 Jestli chceš dokázat, že máš talent, 24 00:01:10,403 --> 00:01:13,073 musíš Klání kapel vyhrát. 25 00:01:13,156 --> 00:01:17,452 Pomoz nám zničit Janu a její kamarády a budeš mít místo ve vítězné kapele. 26 00:01:17,994 --> 00:01:18,828 Fakt? 27 00:01:19,788 --> 00:01:21,414 Co když odmítnu? 28 00:01:24,459 --> 00:01:28,505 Jestli si myslíš, že Kuriho vyloučili kvůli tomu videu, mýlíš se. 29 00:01:28,588 --> 00:01:31,466 Vyhodili ho, protože jsme to řekli. 30 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 Totéž můžeme udělat s tebou. Tak si to rozmysli. 31 00:01:34,719 --> 00:01:37,597 Buď jsi náš spojenec, nebo nepřítel. 32 00:01:56,699 --> 00:02:00,578 ZAŘIĎ, AŤ DNES NEJDOU NA PÓDIUM 33 00:02:05,208 --> 00:02:07,377 Kampak tak brzo, Shakiro? 34 00:02:08,253 --> 00:02:09,379 Mám sraz s MJ. 35 00:02:10,463 --> 00:02:12,048 Chce vyzkoušet pár riffů. 36 00:02:12,132 --> 00:02:14,342 Baví mě, jak se na tu soutěž těšíte. 37 00:02:15,301 --> 00:02:18,054 Já myslel, že má MJ sraz se svým princem. 38 00:02:19,806 --> 00:02:22,267 Jen jdi. Máš velký den. 39 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 Bav se jako její záložní kluk. 40 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Tak běž. 41 00:02:43,204 --> 00:02:44,038 KLÁNÍ KAPEL 42 00:02:44,122 --> 00:02:48,251 Bude cvičný poplachu. Je to povinné pro zajištění bezpečnosti. 43 00:02:50,128 --> 00:02:52,630 Nezapomeň, co je třeba. Žádný běhání ani křik. 44 00:02:52,714 --> 00:02:53,548 Díky. 45 00:02:54,799 --> 00:02:59,012 Bude cvičný poplach. Neběhat, nekřičet. Důležitý pro vaši bezpečnost. 46 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 {\an8}ESTEBAN: MŮŽEME SI PROMLUVIT? 47 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Bude cvičný poplach. 48 00:03:17,906 --> 00:03:20,074 Myslím jen na tebe. 49 00:03:20,158 --> 00:03:21,784 - A ty mi lžeš. - Já? 50 00:03:21,868 --> 00:03:23,077 Jděte do háje. 51 00:03:57,111 --> 00:03:58,196 Tak jo. 52 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 ZKOPÍROVAT VŠECHNY SLOŽKY? POTVRDIT 53 00:04:00,365 --> 00:04:01,658 KOPÍROVÁNÍ DO „ESTEBAN“ 54 00:04:29,269 --> 00:04:31,521 TAK JDEŠ? 55 00:04:34,440 --> 00:04:37,527 DIXON: TAK JDEŠ? 56 00:04:41,656 --> 00:04:44,826 JANA: DNES JE DEN D! ZKOUŠKA VE 12 HODIN. 57 00:04:49,872 --> 00:04:51,124 Dělej. 58 00:04:55,628 --> 00:04:56,796 CHYBA PŘENOSU 59 00:04:58,047 --> 00:05:00,091 Kámo, MJ se na mě vykašlala. 60 00:05:01,050 --> 00:05:03,386 Co děláš? To je Lukovo počítač? 61 00:05:03,469 --> 00:05:05,930 Jo. Není to tak, jak to vypadá. 62 00:05:06,014 --> 00:05:09,225 Nic neříkej, prosím tě. Pak ti to vysvětlím. 63 00:05:13,646 --> 00:05:14,605 Co je s váma? 64 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Nic, kámo. Jen čilujeme. 65 00:05:18,359 --> 00:05:20,445 Kecáme o holkách. 66 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Ten tvůj přízvuk… 67 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 Pořád zníš jako Kolumbijec. 68 00:05:32,999 --> 00:05:33,833 Ahoj, Jano. 69 00:05:34,709 --> 00:05:35,877 Vyděsila jsi mě. 70 00:05:35,960 --> 00:05:36,836 Promiň. 71 00:05:38,296 --> 00:05:39,505 Můžeme si promluvit? 72 00:05:39,589 --> 00:05:41,716 Jasně. Máš trému z Klání? 73 00:05:42,216 --> 00:05:45,094 - Ani ne. - Tak o co jde? 74 00:05:45,595 --> 00:05:47,555 Můžeme si promluvit o Estebanovi? 75 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 Tak o něj jde. 76 00:05:49,349 --> 00:05:53,186 Chodila jsi se Sebasem. Aspoň jsem si to myslela. 77 00:05:53,269 --> 00:05:55,480 Takže se nemáš za co omlouvat. 78 00:05:55,563 --> 00:05:58,066 Dobře. 79 00:05:58,608 --> 00:06:02,904 Nechci, aby nás to rozeštvalo. Jsme kamarádky. 80 00:06:02,987 --> 00:06:04,906 Fakt je to v pohodě. 81 00:06:04,989 --> 00:06:07,408 Teď se musíme soustředit na soutěž. 82 00:06:07,492 --> 00:06:10,953 Po Klání si o všem promluvíme, dobře? 83 00:06:22,423 --> 00:06:25,259 Sebasovi to s Emilií sluší víc než s Janou, co? 84 00:06:25,343 --> 00:06:27,428 - Jo, Emilia je lepší. - Jasně. 85 00:06:37,063 --> 00:06:38,314 Co je to? 86 00:06:44,195 --> 00:06:45,029 {\an8}BIO, SMĚS 87 00:06:57,834 --> 00:06:59,001 Ty jsi ráda sama? 88 00:07:00,545 --> 00:07:01,754 Jo, baví mě to. 89 00:07:02,338 --> 00:07:04,340 Ale co tebe? 90 00:07:04,424 --> 00:07:05,716 A jak se má Sebas? 91 00:07:05,800 --> 00:07:08,136 Celá škola o vás dvou mluví… 92 00:07:13,349 --> 00:07:14,934 Nemusíš být pořád sama. 93 00:07:20,022 --> 00:07:22,108 Proč jsme si taky nevyrobili merch? 94 00:07:23,568 --> 00:07:26,070 Proč se holky vždycky zamilují do idiotů? 95 00:07:27,155 --> 00:07:29,782 Lidi se vždycky zamilují do toho nesprávnýho. 96 00:07:29,866 --> 00:07:31,951 Kolikrát si ze mě asi dělal blázny? 97 00:07:32,577 --> 00:07:34,787 Vsadím se, že mě celou dobu podváděl. 98 00:07:35,329 --> 00:07:37,707 Nejhorší je, že je podle všech dokonalý. 99 00:07:38,708 --> 00:07:39,542 Neuvěřitelný. 100 00:07:43,671 --> 00:07:45,590 Během zkoušky se k němu vloupám. 101 00:07:46,382 --> 00:07:48,509 - To je zločin. - Ne tak docela. 102 00:07:49,802 --> 00:07:50,970 Hledám důkazy. 103 00:07:53,723 --> 00:07:55,475 Naplánujeme to spolu? 104 00:07:56,476 --> 00:07:57,310 Ne. 105 00:07:59,312 --> 00:08:00,521 Přešla mě chuť. 106 00:08:01,314 --> 00:08:03,024 Jano, nedělej to. 107 00:08:03,524 --> 00:08:05,526 Zrovna dneska tohle dělat nemusíš. 108 00:08:07,904 --> 00:08:08,738 Stalo se něco? 109 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 Co bys řekla? 110 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Nic se nestalo, jen… 111 00:08:16,787 --> 00:08:20,208 Když nemůžeš dorazit na zkoušku, aspoň mi to řekni. 112 00:08:20,291 --> 00:08:22,084 Proboha. Promiň. 113 00:08:22,835 --> 00:08:24,670 Úplně jsem zapomněla. Já jen… 114 00:08:24,754 --> 00:08:27,632 Jak jsem mohla zapomenout? Ta soutěž je důležitá. 115 00:08:27,715 --> 00:08:30,426 Měla jsem toho moc. A Esteban… 116 00:08:34,764 --> 00:08:35,765 Omlouvám se. 117 00:08:36,599 --> 00:08:37,767 Tak zatím. 118 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 Nemusíš odcházet, MJ. 119 00:08:44,023 --> 00:08:46,067 Asi to chceš vysvětlit. 120 00:08:47,944 --> 00:08:50,571 Brácho, hrabal ses Lukovi v počítači, 121 00:08:50,655 --> 00:08:51,822 líbal ses s MJ 122 00:08:51,906 --> 00:08:54,951 a jsi celej tajemnej. O co jde? 123 00:08:55,034 --> 00:08:57,453 To s MJ bylo nedorozumění. 124 00:08:57,537 --> 00:08:58,454 Jak to? 125 00:08:59,914 --> 00:09:01,165 Počkej. Tobě se líbí? 126 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 Nic spolu nemáme. 127 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 Nic. Slibuju. 128 00:09:06,754 --> 00:09:07,713 Fakt? 129 00:09:08,256 --> 00:09:09,298 Věř mi. 130 00:09:10,841 --> 00:09:11,759 A co ten Luka? 131 00:09:14,262 --> 00:09:15,930 Tam je to jiný. 132 00:09:16,013 --> 00:09:18,182 Vím, že to vypadá zvláštně, 133 00:09:18,266 --> 00:09:21,602 ale věř mi. Všechno ti pak vysvětlím. 134 00:09:23,771 --> 00:09:24,605 Dobře. 135 00:09:25,940 --> 00:09:26,857 Díky, kámo. 136 00:09:33,990 --> 00:09:35,157 Mluvila jsi s ní? 137 00:09:37,326 --> 00:09:39,078 Nechce o tom mluvit. 138 00:09:41,247 --> 00:09:43,541 Takže tě začala ignorovat? 139 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Ještě hůř. 140 00:09:46,502 --> 00:09:47,378 Je na mě milá. 141 00:09:49,130 --> 00:09:50,298 A co Esteban? 142 00:09:51,215 --> 00:09:55,011 - Můžeme se prohodit? Musím s ní mluvit. - Nemůžete. 143 00:09:55,094 --> 00:09:58,306 Už tu sedí, tak máš smůlu. 144 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 Pardon. 145 00:10:05,187 --> 00:10:07,481 Jano, prosím tě. Vysvětlím ti to. 146 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 To není fér. 147 00:10:10,359 --> 00:10:11,193 Co? 148 00:10:12,612 --> 00:10:13,988 Že tě to nenechá řešit. 149 00:10:14,739 --> 00:10:17,742 Chceš s ní mluvit, ale nedovolí ti to. 150 00:10:18,659 --> 00:10:22,413 Něco ti řeknu. Jana je emocionální teroristka. 151 00:10:23,247 --> 00:10:24,749 „Emocionální teroristka“? 152 00:10:25,291 --> 00:10:26,167 To existuje? 153 00:10:26,917 --> 00:10:28,127 To si piš. 154 00:10:28,210 --> 00:10:30,755 Je krutá a manipulativní, 155 00:10:31,255 --> 00:10:33,466 ale vypadá jako Panna Marie. 156 00:10:35,593 --> 00:10:37,136 Přiměla tě omluvit se, ne? 157 00:10:41,515 --> 00:10:42,850 Proč by ses omlouvala? 158 00:10:43,559 --> 00:10:44,769 Esteban jí nepatří. 159 00:10:45,269 --> 00:10:46,937 Navíc chodila se Sebasem. 160 00:10:47,021 --> 00:10:49,357 Věř mi, ráda vyhrává. 161 00:10:53,944 --> 00:10:57,073 Už se těšíte na Klání kapel? 162 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Dnes večer vystoupí dvacet kapel, 163 00:11:03,204 --> 00:11:05,956 ale jen osm z nich postoupí do dalšího kola. 164 00:11:06,040 --> 00:11:09,752 Doufám, že jste připravení. Hodně štěstí všem. 165 00:11:14,340 --> 00:11:16,550 Jano, musíme si promluvit. Prosím. 166 00:11:16,634 --> 00:11:18,803 Jestli se to týká kapely, napiš mi. 167 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 Dobře víš, že nejde o kapelu, ale o nás dva. 168 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 O nás? 169 00:11:23,933 --> 00:11:27,269 Jestli mezi náma něco bylo, nechme to být. 170 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 - Kapela má přednost. - Ne. Vím, že ti na ní záleží… 171 00:11:30,564 --> 00:11:31,399 Jano. 172 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 Co je? 173 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 - Promluvme si. - To tak. 174 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 Co? 175 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 Řekla ne. Tak sbohem. 176 00:11:38,364 --> 00:11:41,951 Jano, můžeš si toho křupana zkrotit? Netuší, kdo jsem. 177 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 Vím přesně, kdo jsi. 178 00:11:43,869 --> 00:11:45,830 - Nakopu ti prdel. - Do toho. 179 00:11:45,913 --> 00:11:47,081 Dost, oba. 180 00:11:47,998 --> 00:11:50,584 Asi jsi to nepochopil, tak ti to vysvětlím. 181 00:11:50,668 --> 00:11:52,461 Nemluvím ani s jedním z vás. 182 00:11:52,545 --> 00:11:55,965 Jestli se chcete poprat nebo si poměřovat ptáky, do toho. 183 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 Ale mě z toho vynechte. 184 00:12:00,761 --> 00:12:01,887 Mám ho většího. 185 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Pitomče. 186 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 Jak se má můj kolumbijský brácha? 187 00:12:11,272 --> 00:12:12,606 Jak je? 188 00:12:14,150 --> 00:12:15,192 Co chceš? 189 00:12:16,318 --> 00:12:18,529 Klid. Jen se ptám, jak se máš, 190 00:12:18,612 --> 00:12:19,822 jak se cítíš, 191 00:12:19,905 --> 00:12:21,490 jak to jde s kapelou… 192 00:12:24,201 --> 00:12:27,204 - Jsi zhulenej? - Vůbec ne. 193 00:12:27,288 --> 00:12:30,583 Viděl jsem tě mluvit s MJ, Janou a Estebanem. 194 00:12:30,666 --> 00:12:33,669 Asi je těžký být uprostřed tý jejich telenovely. 195 00:12:33,753 --> 00:12:36,130 - Dala ti Jana rozkazy? - Podívej.… 196 00:12:36,756 --> 00:12:38,340 Prostě to vyklop. 197 00:12:38,424 --> 00:12:40,551 Jana nám všem jen diktuje. 198 00:12:40,634 --> 00:12:42,720 Jak hrajeme, co máme dělat. 199 00:12:42,803 --> 00:12:45,765 Jako svým zaměstnancům. „Udělej tohle a tamto.“ 200 00:12:45,848 --> 00:12:47,600 Nejsme zaměstnanci. 201 00:12:47,683 --> 00:12:50,394 Přesně tak. Měl bys jí to připomenout. 202 00:12:51,729 --> 00:12:52,563 Luko! 203 00:12:54,607 --> 00:12:57,026 Co je mezi tebou a Estebanem? 204 00:12:57,902 --> 00:12:58,861 Estebanem? 205 00:13:00,571 --> 00:13:02,615 Mám standardy. Proč? 206 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 Jen tak. 207 00:13:05,910 --> 00:13:06,952 O nic nejde. 208 00:13:12,958 --> 00:13:13,876 Výborně. 209 00:13:14,877 --> 00:13:16,712 TEST Z BILOGIE: 1 210 00:13:19,340 --> 00:13:21,425 TEST Z BILOGIE: 5 211 00:13:21,509 --> 00:13:24,345 Mám pětku. To je nový rekord. 212 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Tím bych se nechlubila. 213 00:13:26,347 --> 00:13:28,390 Musím to oznámit tvým rodičům. 214 00:13:30,684 --> 00:13:32,645 Chceš pomoc s učením? 215 00:13:40,611 --> 00:13:42,363 Biologie je děsná nuda. 216 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 Co děláš? 217 00:13:45,908 --> 00:13:48,369 To je poprvý, cos na mě promluvil. 218 00:13:48,452 --> 00:13:50,371 Všechno je jednou poprvý. 219 00:13:50,913 --> 00:13:54,708 Jasně. Proto mě zajímá, o co jde. 220 00:13:54,792 --> 00:13:56,043 Vlastně o nic. 221 00:13:57,294 --> 00:13:59,505 Myslel jsem, že si budeme rozumět. 222 00:13:59,588 --> 00:14:01,423 Máme pár věcí společných, ne? 223 00:14:01,966 --> 00:14:04,426 - Myslíš, jak jsme… - Hrozný v biologii. 224 00:14:04,510 --> 00:14:05,678 - A jiný věci. - Jasně. 225 00:14:06,470 --> 00:14:08,138 Topíš se v tom jako já. 226 00:14:08,848 --> 00:14:10,724 Je to těžký, co? 227 00:14:10,808 --> 00:14:15,312 Jana nás nutí celý dny zkoušet. Začíná jí z tý soutěže hrabat. 228 00:14:16,856 --> 00:14:19,066 Někteří z nás mají skutečný problémy. 229 00:14:19,650 --> 00:14:22,653 Snad dá po tý soutěži pokoj. 230 00:14:34,790 --> 00:14:37,626 Na někoho, kdo tu kapelu nesnáší, jsi tady brzo. 231 00:14:38,502 --> 00:14:39,795 Vždycky chodím včas. 232 00:14:40,713 --> 00:14:41,797 Víš, co nechápu? 233 00:14:42,882 --> 00:14:47,428 Vím, že si hraješ na záhadnýho a stydlivýho 234 00:14:48,053 --> 00:14:50,180 nováčka… A holky na to letěj. 235 00:14:51,140 --> 00:14:52,349 Ale proč jsi tady? 236 00:14:53,392 --> 00:14:55,060 Připravuju vybavení. 237 00:14:55,144 --> 00:14:57,229 To vidím. Ptám se protože… 238 00:14:58,731 --> 00:15:00,649 Nerad to říkám, ale máš talent. 239 00:15:02,651 --> 00:15:06,739 Tak co děláš v týhle amatérský kapele? 240 00:15:06,822 --> 00:15:08,240 Doma všechno v pohodě? 241 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 S tátou, mámou… 242 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Co to říkáš? 243 00:15:13,370 --> 00:15:14,455 Takže jde o mámu. 244 00:15:16,081 --> 00:15:19,919 Proto chceš vždycky Janu potěšit a děláš, co po tobě chce. 245 00:15:20,002 --> 00:15:21,045 Tak ochotně. 246 00:15:24,006 --> 00:15:25,758 - Kde jsou všichni? - Už jdou. 247 00:15:26,383 --> 00:15:28,469 Ještě je čas. Klid. 248 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 Tak co na to říkáš? 249 00:15:36,977 --> 00:15:37,895 STUDENT 250 00:15:39,438 --> 00:15:44,026 Sebastián Langarica má perfektní předpoklady pro člena Klubovny. 251 00:15:45,611 --> 00:15:48,322 Pokud tedy nezměnili požadavky. 252 00:15:50,824 --> 00:15:52,534 Jsem tady čtyři roky 253 00:15:52,618 --> 00:15:56,121 a ještě jsem neviděla, že se rada rozhodla tak rychle. 254 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 - Zatáhneš žaluzie? - Ano. 255 00:16:04,588 --> 00:16:08,342 Normálně v práci nepiju, ale nedáš si taky? 256 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Ne, díky. 257 00:16:11,720 --> 00:16:14,723 Dýl se rozhodovali u nákupu nových tabulí, 258 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 než o Sebastiánově možném napojení na Klubovnu. 259 00:16:19,061 --> 00:16:21,355 Nechtějí mít problémy s guvernérem. 260 00:16:21,438 --> 00:16:22,356 Já vím. 261 00:16:23,107 --> 00:16:26,527 Klubovna zmizela, ještě když jsem tady studovala. 262 00:16:27,528 --> 00:16:30,364 Nebo jen chtějí, aby si to všichni mysleli. 263 00:16:30,447 --> 00:16:34,660 Tyhle spolky jen tak zničehonic nemizí. 264 00:16:34,743 --> 00:16:35,577 Anito. 265 00:16:36,578 --> 00:16:40,624 Klubovna byla jen parta dětí, které si hrály na tajný spolek. 266 00:16:41,625 --> 00:16:43,043 Nikdy neměli žádnou moc. 267 00:16:44,795 --> 00:16:46,588 Ale pořád vypadáš ustaraně. 268 00:16:46,672 --> 00:16:49,967 Samozřejmě. Nechci, aby se to vymklo kontrole. 269 00:16:52,761 --> 00:16:57,099 Pokračuj až do konce, nedívej se zpět. 270 00:16:57,182 --> 00:17:01,020 Žádné výmluvy. 271 00:17:01,103 --> 00:17:02,980 Pokračuj až do konce. 272 00:17:03,063 --> 00:17:05,607 Nedívej se zpět. 273 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Nářez. 274 00:17:14,116 --> 00:17:15,367 Počkejte. 275 00:17:15,451 --> 00:17:18,579 Vím, že jste unavení a hladoví, 276 00:17:18,662 --> 00:17:21,373 ale musíme ještě rychle zkoušku probrat. 277 00:17:22,124 --> 00:17:23,917 Já myslel, že to znělo dobře. 278 00:17:24,001 --> 00:17:25,544 Znělo. Jen… 279 00:17:25,627 --> 00:17:27,337 Co je? Vyklop to. 280 00:17:28,255 --> 00:17:31,341 Chtěla jsem říct, že dnešní večer je moc důležitý. 281 00:17:31,425 --> 00:17:33,343 Máme šanci zavřít všem pusu. 282 00:17:33,427 --> 00:17:36,513 - Takže nám teď poradíš, jak máme hrát. - Ne. 283 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 - Napadlo mě jen, že třeba Dixon… - Co? 284 00:17:40,642 --> 00:17:43,228 Vím, že jsi zvyklý vystupovat sám, 285 00:17:43,312 --> 00:17:45,522 ale teď je nás na pódiu šest, 286 00:17:45,606 --> 00:17:48,400 takže si musíme dávat větší pozor na prostor. 287 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 - Tomu nerozumím. - Přeložím ti to, Dixone. 288 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 Kradeš jí pozornost. 289 00:17:53,113 --> 00:17:55,991 Luko, přestaň to zhoršovat. 290 00:17:56,075 --> 00:17:57,910 Můžeme to urychlit? 291 00:17:57,993 --> 00:17:59,703 Musím se učit. 292 00:17:59,787 --> 00:18:01,872 Jasně. Andi. 293 00:18:01,955 --> 00:18:05,626 Jen jedna věc. Prosím, neopozdi se. 294 00:18:05,709 --> 00:18:09,171 - No tak. Přišla jsem pozdě jen jednou. - Myslím bubny. 295 00:18:13,801 --> 00:18:17,054 Omlouvám se, ale když to neřeknu já, tak nikdo. 296 00:18:18,347 --> 00:18:20,766 - MJ. - Najednou s tebou chce mluvit. 297 00:18:21,350 --> 00:18:25,270 Je v pořádku, že experimentuješ s novým vzhledem, ale… 298 00:18:25,354 --> 00:18:28,315 Teď nám budeš mluvit do toho, jak se oblíkáme? 299 00:18:28,398 --> 00:18:31,985 Ne, ale jako kapela potřebujeme mít stejný styl. 300 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Jsme kapela? 301 00:18:35,614 --> 00:18:38,283 - Co? - Vypadá to spíš, že je to tvoje kapela. 302 00:18:38,367 --> 00:18:41,703 MJ má pravdu. Vypadá to, že ti jde jen o tebe. 303 00:18:41,787 --> 00:18:45,749 - Jen se snažím, abychom vyhráli. - A ne abychom porazili Sebase? 304 00:18:46,750 --> 00:18:49,503 Nejspíš nás jen využíváš, aby ses mu pomstila. 305 00:18:52,214 --> 00:18:53,257 To si myslíte? 306 00:18:57,010 --> 00:18:58,846 Kašlu na to. Je po kapele. 307 00:18:58,929 --> 00:19:00,639 Bez tebe totiž hrát nemůžeme. 308 00:19:01,223 --> 00:19:02,975 Klidně hrajte. Je mi to fuk. 309 00:19:03,517 --> 00:19:07,020 Zkouška sirén. Probíhá cvičný poplach. 310 00:19:11,483 --> 00:19:12,317 Dixone. 311 00:19:14,486 --> 00:19:17,447 - Tak pomůžeš mi? - Po tom, co se tam stalo? 312 00:19:19,741 --> 00:19:20,701 Ani náhodou. 313 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 Všichni pohromadě. 314 00:19:25,998 --> 00:19:28,375 Nezapomeňte jít rovnou na shromaždiště. 315 00:19:30,836 --> 00:19:34,631 SVOU ČÁST JSEM SPLNIL. TEĎ JE ŘADA NA VÁS. 316 00:19:35,924 --> 00:19:38,302 Žádné běhání… 317 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 KOPÍROVÁNÍ DO „ESTEBAN“ 318 00:20:00,949 --> 00:20:01,950 Opatrně, neběhat! 319 00:20:02,034 --> 00:20:04,912 Pořád jsi naštvaný, že jsem na tebe zapomněla? 320 00:20:05,579 --> 00:20:06,413 Jo. 321 00:20:06,955 --> 00:20:09,917 Ale jestli si myslíš, že jsem naštvaný jen proto, 322 00:20:10,876 --> 00:20:11,960 tak to nechápeš. 323 00:20:12,461 --> 00:20:14,671 Jde o bezpečí vás všech. 324 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 Co nechápu? 325 00:20:16,173 --> 00:20:18,383 Běžte na shromaždiště, prosím. 326 00:20:18,467 --> 00:20:22,346 Takže před celou školou předstíráš, že chodíš se Sebasem, 327 00:20:22,429 --> 00:20:25,265 a pak se za kontejnerem líbáš se mnou? 328 00:20:25,349 --> 00:20:29,561 Ne. Jsem uprostřed marketingový strategie. 329 00:20:30,270 --> 00:20:31,772 - Agostiová. - To jsi ty. 330 00:20:32,564 --> 00:20:36,276 Tvrdíš, že nejsem tvoje tajemství, ale jsem, že jo? 331 00:20:36,360 --> 00:20:37,444 Malý tajemství. 332 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 Jen dokud nevyhrajeme Klání kapel. 333 00:20:40,697 --> 00:20:42,115 Ale jestli nemáš zájem… 334 00:20:42,824 --> 00:20:43,659 Mám. 335 00:20:43,742 --> 00:20:45,953 - Andrea Agostiová! - Zde. 336 00:21:05,097 --> 00:21:06,014 Mladíku? 337 00:21:06,098 --> 00:21:09,810 Pane Langarico, cvičení je povinné pro všechny. 338 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 DOKONČENO: 83 % 339 00:21:50,684 --> 00:21:51,518 Co tady děláš? 340 00:21:52,019 --> 00:21:52,894 Musíme jít. 341 00:21:54,354 --> 00:21:57,024 Jano, nemůžeš pořád utíkat. 342 00:21:59,151 --> 00:22:00,819 Asi si prostě nevěřím. 343 00:22:02,362 --> 00:22:03,572 Proč jsi ji políbil? 344 00:22:08,076 --> 00:22:11,955 - Myslela jsem, že mezi náma něco je. - To jsem se MJ snažil říct. 345 00:22:14,541 --> 00:22:15,667 Že se mi líbíš ty. 346 00:22:20,505 --> 00:22:21,590 Strašně moc. 347 00:22:25,677 --> 00:22:26,928 Ty mně taky. A moc. 348 00:22:28,805 --> 00:22:32,893 - Tak proč ses vrátila k Sebasovi? - Protože je určitě v Klubovně. 349 00:22:33,393 --> 00:22:35,312 Musela jsem, abych našla důkazy. 350 00:22:36,563 --> 00:22:38,315 Mohla jsi mi to říct. 351 00:22:38,398 --> 00:22:41,234 - Chtěla jsem ti to říct, když… - To je jedno. 352 00:22:44,112 --> 00:22:44,946 Už jo. 353 00:22:59,920 --> 00:23:01,004 Jana Cohenová? 354 00:23:04,549 --> 00:23:05,509 Esteban Torres? 355 00:23:20,732 --> 00:23:21,566 Fakt to chceš? 356 00:23:22,734 --> 00:23:23,610 Jo. 357 00:23:34,037 --> 00:23:37,165 - Máš tu bordel. - Sklapni! 358 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Esteban Torres. 359 00:23:39,459 --> 00:23:41,628 Jana Cohenová taky chybí. 360 00:23:42,838 --> 00:23:45,006 Nejspíš se někde líbají, Anito. 361 00:24:24,337 --> 00:24:25,714 Hele, tady je máme. 362 00:24:29,426 --> 00:24:30,677 Nechte toho. 363 00:24:34,389 --> 00:24:36,683 - Ano? - Promiňte, my jsme jen… 364 00:24:36,766 --> 00:24:39,853 Byla to moje chyba. Ztratil jsem se a Jana mi pomohla. 365 00:24:39,936 --> 00:24:41,396 Ty chudáčku. 366 00:24:41,897 --> 00:24:43,356 Jsi tak roztržitý 367 00:24:43,440 --> 00:24:45,859 a slečna Cohenová je tak ochotná. 368 00:24:46,485 --> 00:24:49,154 - Za trest odnesete všechno vybavení. - Ano. 369 00:24:51,490 --> 00:24:54,075 - Máš práci. - Už jdu. 370 00:24:57,579 --> 00:24:58,413 Estebane. 371 00:24:59,706 --> 00:25:00,540 Poklopec. 372 00:25:09,466 --> 00:25:10,300 MJ. 373 00:25:10,800 --> 00:25:11,718 Promluvíme si? 374 00:25:11,801 --> 00:25:13,929 Další připomínky a kritika? 375 00:25:14,012 --> 00:25:16,014 Ne, chci se omluvit. 376 00:25:18,308 --> 00:25:20,810 Vím, že jsem se chovala jako pitomec. 377 00:25:22,479 --> 00:25:23,688 Mrzí mě to. 378 00:25:27,567 --> 00:25:30,111 Nebrala jsem ohledy na tvoje city. 379 00:25:32,447 --> 00:25:35,492 Vím, že jsem nebyla zrovna nejlepší kamarádka, 380 00:25:36,284 --> 00:25:38,495 ale nemám v tom moc praxi. 381 00:25:40,288 --> 00:25:43,792 A taky nevím, jaký to je být součástí kapely, ale snažím se. 382 00:25:45,794 --> 00:25:49,965 Chtěla jsem se zeptat, jestli můžeme to kamarádství zkusit znovu. 383 00:25:51,758 --> 00:25:53,385 Tak jo. Zkusíme to. 384 00:25:53,885 --> 00:25:55,011 V podstatě 385 00:25:56,096 --> 00:25:57,389 je to takhle. 386 00:25:58,682 --> 00:26:02,310 Jsi nejlepší přítel, jakýho v týhle zemi mám. 387 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 - Nápodobně, kámo. - Já vím. 388 00:26:05,855 --> 00:26:09,651 Nejsem člověk, který by ostatní soudil. 389 00:26:10,151 --> 00:26:13,572 A jestli chceš být s Janou, MJ, Andi 390 00:26:13,655 --> 00:26:16,950 nebo se všema najednou, tak mi to nevadí. 391 00:26:17,033 --> 00:26:19,911 Stejně tak je v pohodě, kdybys chtěl být s Lukou. 392 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Nesměj se, mluvím vážně. 393 00:26:21,705 --> 00:26:24,457 Chápu, že jsi jím posedlý. 394 00:26:24,541 --> 00:26:26,793 Proto jsi ho chtěl mít v kapele 395 00:26:26,876 --> 00:26:29,713 a proto ses mu hrabal v počítači. 396 00:26:29,796 --> 00:26:32,340 Na obdivu není nic špatnýho. 397 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 Ale obdiv a posedlost jsou dvě odlišný věci. 398 00:26:35,176 --> 00:26:38,263 Mezi obdivem a stalkingem vede tenká hranice. 399 00:26:38,346 --> 00:26:39,347 Ne, vážně. 400 00:26:39,931 --> 00:26:42,851 Dej si na tu hranici pozor. Radím ti jako kamarád. 401 00:26:42,934 --> 00:26:46,104 Já nejsem bisexuál. 402 00:26:46,187 --> 00:26:47,230 No tak. 403 00:26:47,314 --> 00:26:48,732 Vždyť o nic nejde. 404 00:26:48,815 --> 00:26:51,943 Žijeme ve 21. století. Sám s tím experimentuju. 405 00:26:53,111 --> 00:26:54,779 Kdybych byl, 406 00:26:55,447 --> 00:26:57,282 přiznal bych to, ale… 407 00:27:00,535 --> 00:27:04,205 je to celý trochu komplikovanější. 408 00:27:05,957 --> 00:27:08,460 Nedlužíš mi jako kamarádovi vysvětlení? 409 00:27:11,129 --> 00:27:14,007 Ty to nepustíš z hlavy, co? 410 00:27:22,182 --> 00:27:23,516 Nesmíš to nikomu říct. 411 00:27:24,684 --> 00:27:25,518 Ani Janě. 412 00:27:26,186 --> 00:27:27,020 Kámo, 413 00:27:27,979 --> 00:27:29,189 mlčím jako hrob. 414 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Tak jo. 415 00:27:36,571 --> 00:27:38,365 Nejsem tady kvůli hudbě. 416 00:27:40,992 --> 00:27:44,579 Ani to Klání kapel mě vůbec nezajímá. 417 00:27:45,830 --> 00:27:46,665 Jak to? 418 00:27:49,000 --> 00:27:50,502 Hledám tady mámu. 419 00:27:50,585 --> 00:27:51,419 Cože? 420 00:27:55,256 --> 00:27:56,383 Když jsem byl malý, 421 00:27:57,634 --> 00:27:58,927 máma nás opustila. 422 00:27:59,761 --> 00:28:02,639 Táta mi řekl, že krátce na to umřela, ale… 423 00:28:04,641 --> 00:28:05,767 Vím, že je naživu. 424 00:28:15,026 --> 00:28:16,277 To je ona. 425 00:28:16,361 --> 00:28:17,362 Jmenuje se Rocío. 426 00:28:20,907 --> 00:28:22,283 Taky je muzikantka. 427 00:28:22,826 --> 00:28:25,078 - Jo. - To je krásný. 428 00:28:26,705 --> 00:28:27,747 Kde je? 429 00:28:29,082 --> 00:28:32,585 Nemám zdání. Jsem tady, abych to zjistil. 430 00:28:33,420 --> 00:28:37,215 Byla učitelkou hudby a její poslední student byl… 431 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 Luka. 432 00:28:39,926 --> 00:28:40,760 Luka? 433 00:28:45,181 --> 00:28:49,227 Počkat. Takže Luka ví, kde je? 434 00:28:49,310 --> 00:28:51,020 To si nemyslím. Ale nevím. 435 00:28:51,521 --> 00:28:56,317 Ale jeho táta Marcel to ví určitě. 436 00:28:56,943 --> 00:28:57,777 Je toho víc. 437 00:28:59,362 --> 00:29:00,196 Hele. 438 00:29:02,699 --> 00:29:04,659 Tenhle dopis jí Marcelo poslal. 439 00:29:05,660 --> 00:29:09,330 Žádá ji, aby se držela dál od jeho rodiny, a slibuje jí peníze. 440 00:29:10,498 --> 00:29:12,917 {\an8}ROCÍO, ODPUSŤ MI ZA TO, CO TI ŘEKNU… 441 00:29:15,587 --> 00:29:17,046 To je šílený. 442 00:29:19,591 --> 00:29:21,551 Jak dlouho ji hledáš? 443 00:29:24,220 --> 00:29:25,430 Dlouho. 444 00:29:26,222 --> 00:29:28,600 Příliš dlouho. Ale najdu ji. 445 00:29:29,476 --> 00:29:31,269 Díky Lukovi už jsem na dosah. 446 00:29:37,400 --> 00:29:39,903 Jednu věc pořád nechápu. 447 00:29:39,986 --> 00:29:41,571 Něco tu nehraje. 448 00:29:43,156 --> 00:29:45,825 Jak jsi sakra věděl, že je Luka tady? 449 00:29:45,909 --> 00:29:47,118 Kámo… 450 00:29:48,077 --> 00:29:50,914 Je to oficiální. Pozdravte novou hvězdu EWS. 451 00:29:50,997 --> 00:29:52,081 Čus. 452 00:29:55,001 --> 00:29:57,003 ODPOVĚDĚT ANONYMŮM 453 00:29:57,962 --> 00:30:00,548 MŮŽEME SE SEJÍT VE ZKUŠEBNĚ? 454 00:30:02,300 --> 00:30:04,511 Nikomu to neříkej. 455 00:30:05,178 --> 00:30:06,012 Prosím. 456 00:30:06,095 --> 00:30:08,556 Jasný, kámo. 457 00:30:09,849 --> 00:30:11,017 Mám pusu na zámek. 458 00:30:11,643 --> 00:30:14,270 - Super. - Super. 459 00:30:14,354 --> 00:30:15,271 Skvělý. 460 00:30:15,939 --> 00:30:17,982 Ať chceš říct cokoli, urychli to. 461 00:30:18,650 --> 00:30:21,152 Chci se omluvit. Přehnala jsem to. 462 00:30:21,945 --> 00:30:24,447 Nejde jen o mě, ale o nás všechny. 463 00:30:25,198 --> 00:30:29,244 Společně jsme silnější a společně Klání kapel vyhrajeme. 464 00:30:29,744 --> 00:30:32,705 Je mi jasný, že moje slova asi moc neznamenají. 465 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Vážně budeš zpívat? 466 00:30:35,375 --> 00:30:36,626 To mi jde nejlíp. 467 00:30:37,502 --> 00:30:39,629 Nejsme v Muzikálu ze střední. 468 00:30:40,922 --> 00:30:41,923 Tak jo. 469 00:30:47,095 --> 00:30:51,432 Vím, že umím být otravná 470 00:30:51,516 --> 00:30:53,726 a trochu zlá. 471 00:30:54,686 --> 00:30:57,730 Vím, že ráda kontroluju, 472 00:30:57,814 --> 00:31:00,859 ale mám plno vlastních problémů. 473 00:31:02,652 --> 00:31:04,737 Vím, že vás potřebuju, 474 00:31:04,821 --> 00:31:08,366 protože jsem díky vám lepší. 475 00:31:10,034 --> 00:31:12,203 A jsme silnější, 476 00:31:12,287 --> 00:31:17,250 dokud jsme spolu. 477 00:31:21,588 --> 00:31:23,631 Odpusťte mi. 478 00:31:30,722 --> 00:31:34,350 Už to nikdy neudělám. 479 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 Odpustíte mi? 480 00:31:39,105 --> 00:31:39,939 Jasně. 481 00:31:42,525 --> 00:31:43,443 Pojď sem. 482 00:31:45,862 --> 00:31:46,821 To je dobrý. 483 00:31:48,448 --> 00:31:49,324 Tak jo. 484 00:31:53,036 --> 00:31:55,580 Zahrála jim písničku. Co jsem měl dělat? 485 00:31:56,456 --> 00:31:58,124 Pořád se můžeš vykoupit. 486 00:31:58,207 --> 00:32:01,210 Přiveď Estebana do zkušebny v 19:15. 487 00:32:01,294 --> 00:32:02,128 Proč? 488 00:32:04,213 --> 00:32:05,256 Záleží na tom? 489 00:32:14,515 --> 00:32:16,100 Připravený? 490 00:32:17,018 --> 00:32:18,895 Kámo, já už se tak narodil. 491 00:32:20,229 --> 00:32:21,064 No tak. 492 00:32:22,190 --> 00:32:23,691 Počkej chvilku. 493 00:32:23,775 --> 00:32:26,361 {\an8}SEJDEME SE VE ZKUŠEBNĚ V 19:15 POTŘEBUJU POMOC 494 00:32:26,444 --> 00:32:28,655 - Uvidíme se za chvilku. - Jasně. 495 00:32:41,751 --> 00:32:42,585 Dixone? 496 00:32:46,547 --> 00:32:49,801 Chtěla jsem ti poděkovat, žes mi pomohl. 497 00:32:50,843 --> 00:32:52,595 Nenašla jsem žádný důkazy, 498 00:32:52,679 --> 00:32:56,307 ale Sebastián za tím určitě stojí. Jsem si jistá. 499 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 Já vím, že jo. 500 00:32:59,936 --> 00:33:01,854 - Parťáku. - Parťáku. 501 00:33:01,938 --> 00:33:06,317 Vítejte na prvním kole Klání kapel. 502 00:33:08,778 --> 00:33:12,615 Dnes vybereme osm kapel, které postoupí do dalšího kola. 503 00:33:13,157 --> 00:33:14,867 Tak začneme, co říkáte? 504 00:33:20,873 --> 00:33:24,252 {\an8}KDE JSI? 505 00:33:24,836 --> 00:33:28,673 Přivítejte potleskem XY. 506 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 Baby… 507 00:33:57,618 --> 00:33:59,829 Baby… 508 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 Raz, dva, tři. 509 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 Baby, 510 00:34:05,084 --> 00:34:08,212 jak jsem měla vědět, 511 00:34:10,006 --> 00:34:13,342 že něco není v pořádku? 512 00:34:13,426 --> 00:34:15,344 Baby, 513 00:34:15,428 --> 00:34:19,474 neměl jsem tě nechat odejít. 514 00:34:20,683 --> 00:34:23,853 A teď jsi zmizela. 515 00:34:23,936 --> 00:34:28,066 Ukaž mi, jak to chceš. 516 00:34:28,149 --> 00:34:33,196 Řekni mi to, baby. Potřebuju to vědět. 517 00:34:33,279 --> 00:34:34,739 Protože… 518 00:34:34,822 --> 00:34:38,618 Moje osamělost mě zabíjí. 519 00:34:38,701 --> 00:34:41,579 Musím se přiznat, 520 00:34:41,662 --> 00:34:43,873 že pořád věřím. 521 00:34:43,956 --> 00:34:45,124 Pořád věřím. 522 00:34:45,208 --> 00:34:46,667 Když nejsem s tebou. 523 00:34:46,751 --> 00:34:48,336 - Jsi v pořádku? - Jo. 524 00:34:50,004 --> 00:34:51,672 - Viděly jste Estebana? - Ne. 525 00:34:53,007 --> 00:34:55,843 Zkusíme to ještě jednou. 526 00:34:56,552 --> 00:34:59,097 Baby, jak jsem to mohla vědět? 527 00:34:59,263 --> 00:35:01,182 Luko, neozval se ti Esteban? 528 00:35:01,265 --> 00:35:03,267 Copak? Už ti utekl? 529 00:35:06,854 --> 00:35:09,023 Ty moje baby, 530 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 neměl jsem tě nechat 531 00:35:12,819 --> 00:35:14,112 odejít. 532 00:35:15,696 --> 00:35:17,448 Musím se přiznat. 533 00:35:18,199 --> 00:35:19,784 Jsou výborný. 534 00:35:19,867 --> 00:35:24,539 Moje osamělost mě zabíjí. 535 00:35:24,622 --> 00:35:28,126 Víš, že pořád věřím… 536 00:35:28,793 --> 00:35:31,462 Že se objevíš 537 00:35:31,546 --> 00:35:35,133 a dáš mi znamení. 538 00:35:35,842 --> 00:35:39,512 Zkusíme to ještě jednou. 539 00:35:53,609 --> 00:35:54,527 Připravení? 540 00:35:55,903 --> 00:35:57,113 Ne, Esteban zmizel. 541 00:35:57,196 --> 00:36:00,616 Tak to by se měl rychle objevit. Za dvě minuty začínáte. 542 00:36:12,879 --> 00:36:15,298 Nic. Nezvedá to. 543 00:36:39,864 --> 00:36:42,200 Překlad titulků: Anna Hulcová