1
00:00:06,172 --> 00:00:09,426
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,928
Odpověděl jsem, protože jste slíbili,
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,764
že vyhraju Klání kapel.
A teď chcete oběti.
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,058
Slíbili jsme to a taky se to stane.
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,436
Na oplátku chceme jen jedno.
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,312
Abych se přidal k amatérům?
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,024
Jak bych s nima mohl vyhrát?
8
00:00:24,107 --> 00:00:25,525
Pokazím si pověst.
9
00:00:25,608 --> 00:00:28,903
Víme, že jsi lepší než oni,
proto jsme si tě vybrali.
10
00:00:28,987 --> 00:00:31,614
Abychom všem ukázali, jak jsou nemožní.
11
00:00:31,698 --> 00:00:34,617
Na rozdíl od tebe na EWS nepatří.
12
00:00:34,701 --> 00:00:35,994
Co jste zač?
13
00:00:38,621 --> 00:00:39,664
To brzo zjistíš.
14
00:00:40,915 --> 00:00:42,125
Klubovna skončila.
15
00:00:43,793 --> 00:00:46,004
Je poznat, že jsi Colucci.
16
00:00:46,504 --> 00:00:48,757
Tvrdohlavý, ambiciózní,
17
00:00:48,840 --> 00:00:51,551
arogantní. Myslíš,
že ti celý svět leží u nohou.
18
00:00:52,927 --> 00:00:54,179
Tvůj táta měl pravdu.
19
00:00:56,181 --> 00:00:57,974
Co ten s tím má společnýho?
20
00:00:58,058 --> 00:01:02,145
Možná se mýlíme. Možná jsi jen slaboch,
který nemá v hudbě budoucnost.
21
00:01:02,228 --> 00:01:05,690
A vlastně ani na obchodce.
22
00:01:06,441 --> 00:01:07,734
Táta je idiot.
23
00:01:07,817 --> 00:01:10,320
Jestli chceš dokázat, že máš talent,
24
00:01:10,403 --> 00:01:13,073
musíš Klání kapel vyhrát.
25
00:01:13,156 --> 00:01:17,452
Pomoz nám zničit Janu a její kamarády
a budeš mít místo ve vítězné kapele.
26
00:01:17,994 --> 00:01:18,828
Fakt?
27
00:01:19,788 --> 00:01:21,414
Co když odmítnu?
28
00:01:24,459 --> 00:01:28,505
Jestli si myslíš, že Kuriho vyloučili
kvůli tomu videu, mýlíš se.
29
00:01:28,588 --> 00:01:31,466
Vyhodili ho, protože jsme to řekli.
30
00:01:31,549 --> 00:01:34,636
Totéž můžeme udělat s tebou.
Tak si to rozmysli.
31
00:01:34,719 --> 00:01:37,597
Buď jsi náš spojenec, nebo nepřítel.
32
00:01:56,699 --> 00:02:00,578
ZAŘIĎ, AŤ DNES NEJDOU NA PÓDIUM
33
00:02:05,208 --> 00:02:07,377
Kampak tak brzo, Shakiro?
34
00:02:08,253 --> 00:02:09,379
Mám sraz s MJ.
35
00:02:10,463 --> 00:02:12,048
Chce vyzkoušet pár riffů.
36
00:02:12,132 --> 00:02:14,342
Baví mě, jak se na tu soutěž těšíte.
37
00:02:15,301 --> 00:02:18,054
Já myslel, že má MJ sraz se svým princem.
38
00:02:19,806 --> 00:02:22,267
Jen jdi. Máš velký den.
39
00:02:22,809 --> 00:02:24,602
Bav se jako její záložní kluk.
40
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Tak běž.
41
00:02:43,204 --> 00:02:44,038
KLÁNÍ KAPEL
42
00:02:44,122 --> 00:02:48,251
Bude cvičný poplachu. Je to povinné
pro zajištění bezpečnosti.
43
00:02:50,128 --> 00:02:52,630
Nezapomeň, co je třeba.
Žádný běhání ani křik.
44
00:02:52,714 --> 00:02:53,548
Díky.
45
00:02:54,799 --> 00:02:59,012
Bude cvičný poplach. Neběhat, nekřičet.
Důležitý pro vaši bezpečnost.
46
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
{\an8}ESTEBAN: MŮŽEME SI PROMLUVIT?
47
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Bude cvičný poplach.
48
00:03:17,906 --> 00:03:20,074
Myslím jen na tebe.
49
00:03:20,158 --> 00:03:21,784
- A ty mi lžeš.
- Já?
50
00:03:21,868 --> 00:03:23,077
Jděte do háje.
51
00:03:57,111 --> 00:03:58,196
Tak jo.
52
00:03:58,279 --> 00:04:00,281
ZKOPÍROVAT VŠECHNY SLOŽKY?
POTVRDIT
53
00:04:00,365 --> 00:04:01,658
KOPÍROVÁNÍ DO „ESTEBAN“
54
00:04:29,269 --> 00:04:31,521
TAK JDEŠ?
55
00:04:34,440 --> 00:04:37,527
DIXON: TAK JDEŠ?
56
00:04:41,656 --> 00:04:44,826
JANA: DNES JE DEN D! ZKOUŠKA VE 12 HODIN.
57
00:04:49,872 --> 00:04:51,124
Dělej.
58
00:04:55,628 --> 00:04:56,796
CHYBA PŘENOSU
59
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
Kámo, MJ se na mě vykašlala.
60
00:05:01,050 --> 00:05:03,386
Co děláš? To je Lukovo počítač?
61
00:05:03,469 --> 00:05:05,930
Jo. Není to tak, jak to vypadá.
62
00:05:06,014 --> 00:05:09,225
Nic neříkej, prosím tě.
Pak ti to vysvětlím.
63
00:05:13,646 --> 00:05:14,605
Co je s váma?
64
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
Nic, kámo. Jen čilujeme.
65
00:05:18,359 --> 00:05:20,445
Kecáme o holkách.
66
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Ten tvůj přízvuk…
67
00:05:23,531 --> 00:05:25,658
Pořád zníš jako Kolumbijec.
68
00:05:32,999 --> 00:05:33,833
Ahoj, Jano.
69
00:05:34,709 --> 00:05:35,877
Vyděsila jsi mě.
70
00:05:35,960 --> 00:05:36,836
Promiň.
71
00:05:38,296 --> 00:05:39,505
Můžeme si promluvit?
72
00:05:39,589 --> 00:05:41,716
Jasně. Máš trému z Klání?
73
00:05:42,216 --> 00:05:45,094
- Ani ne.
- Tak o co jde?
74
00:05:45,595 --> 00:05:47,555
Můžeme si promluvit o Estebanovi?
75
00:05:48,139 --> 00:05:49,265
Tak o něj jde.
76
00:05:49,349 --> 00:05:53,186
Chodila jsi se Sebasem.
Aspoň jsem si to myslela.
77
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Takže se nemáš za co omlouvat.
78
00:05:55,563 --> 00:05:58,066
Dobře.
79
00:05:58,608 --> 00:06:02,904
Nechci, aby nás to rozeštvalo.
Jsme kamarádky.
80
00:06:02,987 --> 00:06:04,906
Fakt je to v pohodě.
81
00:06:04,989 --> 00:06:07,408
Teď se musíme soustředit na soutěž.
82
00:06:07,492 --> 00:06:10,953
Po Klání si o všem promluvíme, dobře?
83
00:06:22,423 --> 00:06:25,259
Sebasovi to s Emilií
sluší víc než s Janou, co?
84
00:06:25,343 --> 00:06:27,428
- Jo, Emilia je lepší.
- Jasně.
85
00:06:37,063 --> 00:06:38,314
Co je to?
86
00:06:44,195 --> 00:06:45,029
{\an8}BIO, SMĚS
87
00:06:57,834 --> 00:06:59,001
Ty jsi ráda sama?
88
00:07:00,545 --> 00:07:01,754
Jo, baví mě to.
89
00:07:02,338 --> 00:07:04,340
Ale co tebe?
90
00:07:04,424 --> 00:07:05,716
A jak se má Sebas?
91
00:07:05,800 --> 00:07:08,136
Celá škola o vás dvou mluví…
92
00:07:13,349 --> 00:07:14,934
Nemusíš být pořád sama.
93
00:07:20,022 --> 00:07:22,108
Proč jsme si taky nevyrobili merch?
94
00:07:23,568 --> 00:07:26,070
Proč se holky vždycky zamilují do idiotů?
95
00:07:27,155 --> 00:07:29,782
Lidi se vždycky zamilují
do toho nesprávnýho.
96
00:07:29,866 --> 00:07:31,951
Kolikrát si ze mě asi dělal blázny?
97
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
Vsadím se, že mě celou dobu podváděl.
98
00:07:35,329 --> 00:07:37,707
Nejhorší je, že je podle všech dokonalý.
99
00:07:38,708 --> 00:07:39,542
Neuvěřitelný.
100
00:07:43,671 --> 00:07:45,590
Během zkoušky se k němu vloupám.
101
00:07:46,382 --> 00:07:48,509
- To je zločin.
- Ne tak docela.
102
00:07:49,802 --> 00:07:50,970
Hledám důkazy.
103
00:07:53,723 --> 00:07:55,475
Naplánujeme to spolu?
104
00:07:56,476 --> 00:07:57,310
Ne.
105
00:07:59,312 --> 00:08:00,521
Přešla mě chuť.
106
00:08:01,314 --> 00:08:03,024
Jano, nedělej to.
107
00:08:03,524 --> 00:08:05,526
Zrovna dneska tohle dělat nemusíš.
108
00:08:07,904 --> 00:08:08,738
Stalo se něco?
109
00:08:12,325 --> 00:08:13,493
Co bys řekla?
110
00:08:14,660 --> 00:08:15,995
Nic se nestalo, jen…
111
00:08:16,787 --> 00:08:20,208
Když nemůžeš dorazit na zkoušku,
aspoň mi to řekni.
112
00:08:20,291 --> 00:08:22,084
Proboha. Promiň.
113
00:08:22,835 --> 00:08:24,670
Úplně jsem zapomněla. Já jen…
114
00:08:24,754 --> 00:08:27,632
Jak jsem mohla zapomenout?
Ta soutěž je důležitá.
115
00:08:27,715 --> 00:08:30,426
Měla jsem toho moc. A Esteban…
116
00:08:34,764 --> 00:08:35,765
Omlouvám se.
117
00:08:36,599 --> 00:08:37,767
Tak zatím.
118
00:08:37,850 --> 00:08:39,185
Nemusíš odcházet, MJ.
119
00:08:44,023 --> 00:08:46,067
Asi to chceš vysvětlit.
120
00:08:47,944 --> 00:08:50,571
Brácho, hrabal ses Lukovi v počítači,
121
00:08:50,655 --> 00:08:51,822
líbal ses s MJ
122
00:08:51,906 --> 00:08:54,951
a jsi celej tajemnej. O co jde?
123
00:08:55,034 --> 00:08:57,453
To s MJ bylo nedorozumění.
124
00:08:57,537 --> 00:08:58,454
Jak to?
125
00:08:59,914 --> 00:09:01,165
Počkej. Tobě se líbí?
126
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
Nic spolu nemáme.
127
00:09:04,293 --> 00:09:06,671
Nic. Slibuju.
128
00:09:06,754 --> 00:09:07,713
Fakt?
129
00:09:08,256 --> 00:09:09,298
Věř mi.
130
00:09:10,841 --> 00:09:11,759
A co ten Luka?
131
00:09:14,262 --> 00:09:15,930
Tam je to jiný.
132
00:09:16,013 --> 00:09:18,182
Vím, že to vypadá zvláštně,
133
00:09:18,266 --> 00:09:21,602
ale věř mi. Všechno ti pak vysvětlím.
134
00:09:23,771 --> 00:09:24,605
Dobře.
135
00:09:25,940 --> 00:09:26,857
Díky, kámo.
136
00:09:33,990 --> 00:09:35,157
Mluvila jsi s ní?
137
00:09:37,326 --> 00:09:39,078
Nechce o tom mluvit.
138
00:09:41,247 --> 00:09:43,541
Takže tě začala ignorovat?
139
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Ještě hůř.
140
00:09:46,502 --> 00:09:47,378
Je na mě milá.
141
00:09:49,130 --> 00:09:50,298
A co Esteban?
142
00:09:51,215 --> 00:09:55,011
- Můžeme se prohodit? Musím s ní mluvit.
- Nemůžete.
143
00:09:55,094 --> 00:09:58,306
Už tu sedí, tak máš smůlu.
144
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
Pardon.
145
00:10:05,187 --> 00:10:07,481
Jano, prosím tě. Vysvětlím ti to.
146
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
To není fér.
147
00:10:10,359 --> 00:10:11,193
Co?
148
00:10:12,612 --> 00:10:13,988
Že tě to nenechá řešit.
149
00:10:14,739 --> 00:10:17,742
Chceš s ní mluvit, ale nedovolí ti to.
150
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Něco ti řeknu.
Jana je emocionální teroristka.
151
00:10:23,247 --> 00:10:24,749
„Emocionální teroristka“?
152
00:10:25,291 --> 00:10:26,167
To existuje?
153
00:10:26,917 --> 00:10:28,127
To si piš.
154
00:10:28,210 --> 00:10:30,755
Je krutá a manipulativní,
155
00:10:31,255 --> 00:10:33,466
ale vypadá jako Panna Marie.
156
00:10:35,593 --> 00:10:37,136
Přiměla tě omluvit se, ne?
157
00:10:41,515 --> 00:10:42,850
Proč by ses omlouvala?
158
00:10:43,559 --> 00:10:44,769
Esteban jí nepatří.
159
00:10:45,269 --> 00:10:46,937
Navíc chodila se Sebasem.
160
00:10:47,021 --> 00:10:49,357
Věř mi, ráda vyhrává.
161
00:10:53,944 --> 00:10:57,073
Už se těšíte na Klání kapel?
162
00:10:59,992 --> 00:11:03,120
Dnes večer vystoupí dvacet kapel,
163
00:11:03,204 --> 00:11:05,956
ale jen osm z nich
postoupí do dalšího kola.
164
00:11:06,040 --> 00:11:09,752
Doufám, že jste připravení.
Hodně štěstí všem.
165
00:11:14,340 --> 00:11:16,550
Jano, musíme si promluvit. Prosím.
166
00:11:16,634 --> 00:11:18,803
Jestli se to týká kapely, napiš mi.
167
00:11:18,886 --> 00:11:21,972
Dobře víš, že nejde o kapelu,
ale o nás dva.
168
00:11:22,056 --> 00:11:22,890
O nás?
169
00:11:23,933 --> 00:11:27,269
Jestli mezi náma něco bylo, nechme to být.
170
00:11:27,353 --> 00:11:30,481
- Kapela má přednost.
- Ne. Vím, že ti na ní záleží…
171
00:11:30,564 --> 00:11:31,399
Jano.
172
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Co je?
173
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
- Promluvme si.
- To tak.
174
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Co?
175
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
Řekla ne. Tak sbohem.
176
00:11:38,364 --> 00:11:41,951
Jano, můžeš si toho křupana zkrotit?
Netuší, kdo jsem.
177
00:11:42,034 --> 00:11:43,786
Vím přesně, kdo jsi.
178
00:11:43,869 --> 00:11:45,830
- Nakopu ti prdel.
- Do toho.
179
00:11:45,913 --> 00:11:47,081
Dost, oba.
180
00:11:47,998 --> 00:11:50,584
Asi jsi to nepochopil,
tak ti to vysvětlím.
181
00:11:50,668 --> 00:11:52,461
Nemluvím ani s jedním z vás.
182
00:11:52,545 --> 00:11:55,965
Jestli se chcete poprat nebo
si poměřovat ptáky, do toho.
183
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Ale mě z toho vynechte.
184
00:12:00,761 --> 00:12:01,887
Mám ho většího.
185
00:12:03,681 --> 00:12:04,598
Pitomče.
186
00:12:07,560 --> 00:12:09,520
Jak se má můj kolumbijský brácha?
187
00:12:11,272 --> 00:12:12,606
Jak je?
188
00:12:14,150 --> 00:12:15,192
Co chceš?
189
00:12:16,318 --> 00:12:18,529
Klid. Jen se ptám, jak se máš,
190
00:12:18,612 --> 00:12:19,822
jak se cítíš,
191
00:12:19,905 --> 00:12:21,490
jak to jde s kapelou…
192
00:12:24,201 --> 00:12:27,204
- Jsi zhulenej?
- Vůbec ne.
193
00:12:27,288 --> 00:12:30,583
Viděl jsem tě mluvit s MJ,
Janou a Estebanem.
194
00:12:30,666 --> 00:12:33,669
Asi je těžký být uprostřed
tý jejich telenovely.
195
00:12:33,753 --> 00:12:36,130
- Dala ti Jana rozkazy?
- Podívej.…
196
00:12:36,756 --> 00:12:38,340
Prostě to vyklop.
197
00:12:38,424 --> 00:12:40,551
Jana nám všem jen diktuje.
198
00:12:40,634 --> 00:12:42,720
Jak hrajeme, co máme dělat.
199
00:12:42,803 --> 00:12:45,765
Jako svým zaměstnancům.
„Udělej tohle a tamto.“
200
00:12:45,848 --> 00:12:47,600
Nejsme zaměstnanci.
201
00:12:47,683 --> 00:12:50,394
Přesně tak. Měl bys jí to připomenout.
202
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
Luko!
203
00:12:54,607 --> 00:12:57,026
Co je mezi tebou a Estebanem?
204
00:12:57,902 --> 00:12:58,861
Estebanem?
205
00:13:00,571 --> 00:13:02,615
Mám standardy. Proč?
206
00:13:03,908 --> 00:13:04,742
Jen tak.
207
00:13:05,910 --> 00:13:06,952
O nic nejde.
208
00:13:12,958 --> 00:13:13,876
Výborně.
209
00:13:14,877 --> 00:13:16,712
TEST Z BILOGIE: 1
210
00:13:19,340 --> 00:13:21,425
TEST Z BILOGIE: 5
211
00:13:21,509 --> 00:13:24,345
Mám pětku. To je nový rekord.
212
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Tím bych se nechlubila.
213
00:13:26,347 --> 00:13:28,390
Musím to oznámit tvým rodičům.
214
00:13:30,684 --> 00:13:32,645
Chceš pomoc s učením?
215
00:13:40,611 --> 00:13:42,363
Biologie je děsná nuda.
216
00:13:44,573 --> 00:13:45,407
Co děláš?
217
00:13:45,908 --> 00:13:48,369
To je poprvý, cos na mě promluvil.
218
00:13:48,452 --> 00:13:50,371
Všechno je jednou poprvý.
219
00:13:50,913 --> 00:13:54,708
Jasně. Proto mě zajímá, o co jde.
220
00:13:54,792 --> 00:13:56,043
Vlastně o nic.
221
00:13:57,294 --> 00:13:59,505
Myslel jsem, že si budeme rozumět.
222
00:13:59,588 --> 00:14:01,423
Máme pár věcí společných, ne?
223
00:14:01,966 --> 00:14:04,426
- Myslíš, jak jsme…
- Hrozný v biologii.
224
00:14:04,510 --> 00:14:05,678
- A jiný věci.
- Jasně.
225
00:14:06,470 --> 00:14:08,138
Topíš se v tom jako já.
226
00:14:08,848 --> 00:14:10,724
Je to těžký, co?
227
00:14:10,808 --> 00:14:15,312
Jana nás nutí celý dny zkoušet.
Začíná jí z tý soutěže hrabat.
228
00:14:16,856 --> 00:14:19,066
Někteří z nás mají skutečný problémy.
229
00:14:19,650 --> 00:14:22,653
Snad dá po tý soutěži pokoj.
230
00:14:34,790 --> 00:14:37,626
Na někoho, kdo tu kapelu nesnáší,
jsi tady brzo.
231
00:14:38,502 --> 00:14:39,795
Vždycky chodím včas.
232
00:14:40,713 --> 00:14:41,797
Víš, co nechápu?
233
00:14:42,882 --> 00:14:47,428
Vím, že si hraješ na
záhadnýho a stydlivýho
234
00:14:48,053 --> 00:14:50,180
nováčka… A holky na to letěj.
235
00:14:51,140 --> 00:14:52,349
Ale proč jsi tady?
236
00:14:53,392 --> 00:14:55,060
Připravuju vybavení.
237
00:14:55,144 --> 00:14:57,229
To vidím. Ptám se protože…
238
00:14:58,731 --> 00:15:00,649
Nerad to říkám, ale máš talent.
239
00:15:02,651 --> 00:15:06,739
Tak co děláš v týhle amatérský kapele?
240
00:15:06,822 --> 00:15:08,240
Doma všechno v pohodě?
241
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
S tátou, mámou…
242
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Co to říkáš?
243
00:15:13,370 --> 00:15:14,455
Takže jde o mámu.
244
00:15:16,081 --> 00:15:19,919
Proto chceš vždycky Janu potěšit
a děláš, co po tobě chce.
245
00:15:20,002 --> 00:15:21,045
Tak ochotně.
246
00:15:24,006 --> 00:15:25,758
- Kde jsou všichni?
- Už jdou.
247
00:15:26,383 --> 00:15:28,469
Ještě je čas. Klid.
248
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
Tak co na to říkáš?
249
00:15:36,977 --> 00:15:37,895
STUDENT
250
00:15:39,438 --> 00:15:44,026
Sebastián Langarica má
perfektní předpoklady pro člena Klubovny.
251
00:15:45,611 --> 00:15:48,322
Pokud tedy nezměnili požadavky.
252
00:15:50,824 --> 00:15:52,534
Jsem tady čtyři roky
253
00:15:52,618 --> 00:15:56,121
a ještě jsem neviděla,
že se rada rozhodla tak rychle.
254
00:15:56,664 --> 00:15:58,248
- Zatáhneš žaluzie?
- Ano.
255
00:16:04,588 --> 00:16:08,342
Normálně v práci nepiju,
ale nedáš si taky?
256
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
Ne, díky.
257
00:16:11,720 --> 00:16:14,723
Dýl se rozhodovali u nákupu nových tabulí,
258
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
než o Sebastiánově možném napojení
na Klubovnu.
259
00:16:19,061 --> 00:16:21,355
Nechtějí mít problémy s guvernérem.
260
00:16:21,438 --> 00:16:22,356
Já vím.
261
00:16:23,107 --> 00:16:26,527
Klubovna zmizela,
ještě když jsem tady studovala.
262
00:16:27,528 --> 00:16:30,364
Nebo jen chtějí,
aby si to všichni mysleli.
263
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
Tyhle spolky jen tak zničehonic nemizí.
264
00:16:34,743 --> 00:16:35,577
Anito.
265
00:16:36,578 --> 00:16:40,624
Klubovna byla jen parta dětí,
které si hrály na tajný spolek.
266
00:16:41,625 --> 00:16:43,043
Nikdy neměli žádnou moc.
267
00:16:44,795 --> 00:16:46,588
Ale pořád vypadáš ustaraně.
268
00:16:46,672 --> 00:16:49,967
Samozřejmě.
Nechci, aby se to vymklo kontrole.
269
00:16:52,761 --> 00:16:57,099
Pokračuj až do konce,
nedívej se zpět.
270
00:16:57,182 --> 00:17:01,020
Žádné výmluvy.
271
00:17:01,103 --> 00:17:02,980
Pokračuj až do konce.
272
00:17:03,063 --> 00:17:05,607
Nedívej se zpět.
273
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Nářez.
274
00:17:14,116 --> 00:17:15,367
Počkejte.
275
00:17:15,451 --> 00:17:18,579
Vím, že jste unavení a hladoví,
276
00:17:18,662 --> 00:17:21,373
ale musíme ještě rychle zkoušku probrat.
277
00:17:22,124 --> 00:17:23,917
Já myslel, že to znělo dobře.
278
00:17:24,001 --> 00:17:25,544
Znělo. Jen…
279
00:17:25,627 --> 00:17:27,337
Co je? Vyklop to.
280
00:17:28,255 --> 00:17:31,341
Chtěla jsem říct,
že dnešní večer je moc důležitý.
281
00:17:31,425 --> 00:17:33,343
Máme šanci zavřít všem pusu.
282
00:17:33,427 --> 00:17:36,513
- Takže nám teď poradíš, jak máme hrát.
- Ne.
283
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
- Napadlo mě jen, že třeba Dixon…
- Co?
284
00:17:40,642 --> 00:17:43,228
Vím, že jsi zvyklý vystupovat sám,
285
00:17:43,312 --> 00:17:45,522
ale teď je nás na pódiu šest,
286
00:17:45,606 --> 00:17:48,400
takže si musíme dávat
větší pozor na prostor.
287
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
- Tomu nerozumím.
- Přeložím ti to, Dixone.
288
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
Kradeš jí pozornost.
289
00:17:53,113 --> 00:17:55,991
Luko, přestaň to zhoršovat.
290
00:17:56,075 --> 00:17:57,910
Můžeme to urychlit?
291
00:17:57,993 --> 00:17:59,703
Musím se učit.
292
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
Jasně. Andi.
293
00:18:01,955 --> 00:18:05,626
Jen jedna věc. Prosím, neopozdi se.
294
00:18:05,709 --> 00:18:09,171
- No tak. Přišla jsem pozdě jen jednou.
- Myslím bubny.
295
00:18:13,801 --> 00:18:17,054
Omlouvám se,
ale když to neřeknu já, tak nikdo.
296
00:18:18,347 --> 00:18:20,766
- MJ.
- Najednou s tebou chce mluvit.
297
00:18:21,350 --> 00:18:25,270
Je v pořádku, že experimentuješ
s novým vzhledem, ale…
298
00:18:25,354 --> 00:18:28,315
Teď nám budeš mluvit do toho,
jak se oblíkáme?
299
00:18:28,398 --> 00:18:31,985
Ne, ale jako kapela
potřebujeme mít stejný styl.
300
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Jsme kapela?
301
00:18:35,614 --> 00:18:38,283
- Co?
- Vypadá to spíš, že je to tvoje kapela.
302
00:18:38,367 --> 00:18:41,703
MJ má pravdu.
Vypadá to, že ti jde jen o tebe.
303
00:18:41,787 --> 00:18:45,749
- Jen se snažím, abychom vyhráli.
- A ne abychom porazili Sebase?
304
00:18:46,750 --> 00:18:49,503
Nejspíš nás jen využíváš,
aby ses mu pomstila.
305
00:18:52,214 --> 00:18:53,257
To si myslíte?
306
00:18:57,010 --> 00:18:58,846
Kašlu na to. Je po kapele.
307
00:18:58,929 --> 00:19:00,639
Bez tebe totiž hrát nemůžeme.
308
00:19:01,223 --> 00:19:02,975
Klidně hrajte. Je mi to fuk.
309
00:19:03,517 --> 00:19:07,020
Zkouška sirén. Probíhá cvičný poplach.
310
00:19:11,483 --> 00:19:12,317
Dixone.
311
00:19:14,486 --> 00:19:17,447
- Tak pomůžeš mi?
- Po tom, co se tam stalo?
312
00:19:19,741 --> 00:19:20,701
Ani náhodou.
313
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
Všichni pohromadě.
314
00:19:25,998 --> 00:19:28,375
Nezapomeňte jít rovnou na shromaždiště.
315
00:19:30,836 --> 00:19:34,631
SVOU ČÁST JSEM SPLNIL.
TEĎ JE ŘADA NA VÁS.
316
00:19:35,924 --> 00:19:38,302
Žádné běhání…
317
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
KOPÍROVÁNÍ DO „ESTEBAN“
318
00:20:00,949 --> 00:20:01,950
Opatrně, neběhat!
319
00:20:02,034 --> 00:20:04,912
Pořád jsi naštvaný,
že jsem na tebe zapomněla?
320
00:20:05,579 --> 00:20:06,413
Jo.
321
00:20:06,955 --> 00:20:09,917
Ale jestli si myslíš,
že jsem naštvaný jen proto,
322
00:20:10,876 --> 00:20:11,960
tak to nechápeš.
323
00:20:12,461 --> 00:20:14,671
Jde o bezpečí vás všech.
324
00:20:14,755 --> 00:20:16,089
Co nechápu?
325
00:20:16,173 --> 00:20:18,383
Běžte na shromaždiště, prosím.
326
00:20:18,467 --> 00:20:22,346
Takže před celou školou předstíráš,
že chodíš se Sebasem,
327
00:20:22,429 --> 00:20:25,265
a pak se za kontejnerem líbáš se mnou?
328
00:20:25,349 --> 00:20:29,561
Ne. Jsem uprostřed marketingový strategie.
329
00:20:30,270 --> 00:20:31,772
- Agostiová.
- To jsi ty.
330
00:20:32,564 --> 00:20:36,276
Tvrdíš, že nejsem tvoje tajemství,
ale jsem, že jo?
331
00:20:36,360 --> 00:20:37,444
Malý tajemství.
332
00:20:37,527 --> 00:20:39,738
Jen dokud nevyhrajeme Klání kapel.
333
00:20:40,697 --> 00:20:42,115
Ale jestli nemáš zájem…
334
00:20:42,824 --> 00:20:43,659
Mám.
335
00:20:43,742 --> 00:20:45,953
- Andrea Agostiová!
- Zde.
336
00:21:05,097 --> 00:21:06,014
Mladíku?
337
00:21:06,098 --> 00:21:09,810
Pane Langarico,
cvičení je povinné pro všechny.
338
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
DOKONČENO: 83 %
339
00:21:50,684 --> 00:21:51,518
Co tady děláš?
340
00:21:52,019 --> 00:21:52,894
Musíme jít.
341
00:21:54,354 --> 00:21:57,024
Jano, nemůžeš pořád utíkat.
342
00:21:59,151 --> 00:22:00,819
Asi si prostě nevěřím.
343
00:22:02,362 --> 00:22:03,572
Proč jsi ji políbil?
344
00:22:08,076 --> 00:22:11,955
- Myslela jsem, že mezi náma něco je.
- To jsem se MJ snažil říct.
345
00:22:14,541 --> 00:22:15,667
Že se mi líbíš ty.
346
00:22:20,505 --> 00:22:21,590
Strašně moc.
347
00:22:25,677 --> 00:22:26,928
Ty mně taky. A moc.
348
00:22:28,805 --> 00:22:32,893
- Tak proč ses vrátila k Sebasovi?
- Protože je určitě v Klubovně.
349
00:22:33,393 --> 00:22:35,312
Musela jsem, abych našla důkazy.
350
00:22:36,563 --> 00:22:38,315
Mohla jsi mi to říct.
351
00:22:38,398 --> 00:22:41,234
- Chtěla jsem ti to říct, když…
- To je jedno.
352
00:22:44,112 --> 00:22:44,946
Už jo.
353
00:22:59,920 --> 00:23:01,004
Jana Cohenová?
354
00:23:04,549 --> 00:23:05,509
Esteban Torres?
355
00:23:20,732 --> 00:23:21,566
Fakt to chceš?
356
00:23:22,734 --> 00:23:23,610
Jo.
357
00:23:34,037 --> 00:23:37,165
- Máš tu bordel.
- Sklapni!
358
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Esteban Torres.
359
00:23:39,459 --> 00:23:41,628
Jana Cohenová taky chybí.
360
00:23:42,838 --> 00:23:45,006
Nejspíš se někde líbají, Anito.
361
00:24:24,337 --> 00:24:25,714
Hele, tady je máme.
362
00:24:29,426 --> 00:24:30,677
Nechte toho.
363
00:24:34,389 --> 00:24:36,683
- Ano?
- Promiňte, my jsme jen…
364
00:24:36,766 --> 00:24:39,853
Byla to moje chyba.
Ztratil jsem se a Jana mi pomohla.
365
00:24:39,936 --> 00:24:41,396
Ty chudáčku.
366
00:24:41,897 --> 00:24:43,356
Jsi tak roztržitý
367
00:24:43,440 --> 00:24:45,859
a slečna Cohenová je tak ochotná.
368
00:24:46,485 --> 00:24:49,154
- Za trest odnesete všechno vybavení.
- Ano.
369
00:24:51,490 --> 00:24:54,075
- Máš práci.
- Už jdu.
370
00:24:57,579 --> 00:24:58,413
Estebane.
371
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
Poklopec.
372
00:25:09,466 --> 00:25:10,300
MJ.
373
00:25:10,800 --> 00:25:11,718
Promluvíme si?
374
00:25:11,801 --> 00:25:13,929
Další připomínky a kritika?
375
00:25:14,012 --> 00:25:16,014
Ne, chci se omluvit.
376
00:25:18,308 --> 00:25:20,810
Vím, že jsem se chovala jako pitomec.
377
00:25:22,479 --> 00:25:23,688
Mrzí mě to.
378
00:25:27,567 --> 00:25:30,111
Nebrala jsem ohledy na tvoje city.
379
00:25:32,447 --> 00:25:35,492
Vím, že jsem nebyla
zrovna nejlepší kamarádka,
380
00:25:36,284 --> 00:25:38,495
ale nemám v tom moc praxi.
381
00:25:40,288 --> 00:25:43,792
A taky nevím, jaký to je
být součástí kapely, ale snažím se.
382
00:25:45,794 --> 00:25:49,965
Chtěla jsem se zeptat,
jestli můžeme to kamarádství zkusit znovu.
383
00:25:51,758 --> 00:25:53,385
Tak jo. Zkusíme to.
384
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
V podstatě
385
00:25:56,096 --> 00:25:57,389
je to takhle.
386
00:25:58,682 --> 00:26:02,310
Jsi nejlepší přítel,
jakýho v týhle zemi mám.
387
00:26:02,394 --> 00:26:04,396
- Nápodobně, kámo.
- Já vím.
388
00:26:05,855 --> 00:26:09,651
Nejsem člověk, který by ostatní soudil.
389
00:26:10,151 --> 00:26:13,572
A jestli chceš být s Janou, MJ, Andi
390
00:26:13,655 --> 00:26:16,950
nebo se všema najednou, tak mi to nevadí.
391
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
Stejně tak je v pohodě,
kdybys chtěl být s Lukou.
392
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Nesměj se, mluvím vážně.
393
00:26:21,705 --> 00:26:24,457
Chápu, že jsi jím posedlý.
394
00:26:24,541 --> 00:26:26,793
Proto jsi ho chtěl mít v kapele
395
00:26:26,876 --> 00:26:29,713
a proto ses mu hrabal v počítači.
396
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
Na obdivu není nic špatnýho.
397
00:26:32,424 --> 00:26:35,093
Ale obdiv a posedlost
jsou dvě odlišný věci.
398
00:26:35,176 --> 00:26:38,263
Mezi obdivem a stalkingem
vede tenká hranice.
399
00:26:38,346 --> 00:26:39,347
Ne, vážně.
400
00:26:39,931 --> 00:26:42,851
Dej si na tu hranici pozor.
Radím ti jako kamarád.
401
00:26:42,934 --> 00:26:46,104
Já nejsem bisexuál.
402
00:26:46,187 --> 00:26:47,230
No tak.
403
00:26:47,314 --> 00:26:48,732
Vždyť o nic nejde.
404
00:26:48,815 --> 00:26:51,943
Žijeme ve 21. století.
Sám s tím experimentuju.
405
00:26:53,111 --> 00:26:54,779
Kdybych byl,
406
00:26:55,447 --> 00:26:57,282
přiznal bych to, ale…
407
00:27:00,535 --> 00:27:04,205
je to celý trochu komplikovanější.
408
00:27:05,957 --> 00:27:08,460
Nedlužíš mi jako kamarádovi vysvětlení?
409
00:27:11,129 --> 00:27:14,007
Ty to nepustíš z hlavy, co?
410
00:27:22,182 --> 00:27:23,516
Nesmíš to nikomu říct.
411
00:27:24,684 --> 00:27:25,518
Ani Janě.
412
00:27:26,186 --> 00:27:27,020
Kámo,
413
00:27:27,979 --> 00:27:29,189
mlčím jako hrob.
414
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Tak jo.
415
00:27:36,571 --> 00:27:38,365
Nejsem tady kvůli hudbě.
416
00:27:40,992 --> 00:27:44,579
Ani to Klání kapel mě vůbec nezajímá.
417
00:27:45,830 --> 00:27:46,665
Jak to?
418
00:27:49,000 --> 00:27:50,502
Hledám tady mámu.
419
00:27:50,585 --> 00:27:51,419
Cože?
420
00:27:55,256 --> 00:27:56,383
Když jsem byl malý,
421
00:27:57,634 --> 00:27:58,927
máma nás opustila.
422
00:27:59,761 --> 00:28:02,639
Táta mi řekl, že krátce na to umřela, ale…
423
00:28:04,641 --> 00:28:05,767
Vím, že je naživu.
424
00:28:15,026 --> 00:28:16,277
To je ona.
425
00:28:16,361 --> 00:28:17,362
Jmenuje se Rocío.
426
00:28:20,907 --> 00:28:22,283
Taky je muzikantka.
427
00:28:22,826 --> 00:28:25,078
- Jo.
- To je krásný.
428
00:28:26,705 --> 00:28:27,747
Kde je?
429
00:28:29,082 --> 00:28:32,585
Nemám zdání. Jsem tady, abych to zjistil.
430
00:28:33,420 --> 00:28:37,215
Byla učitelkou hudby
a její poslední student byl…
431
00:28:39,008 --> 00:28:39,843
Luka.
432
00:28:39,926 --> 00:28:40,760
Luka?
433
00:28:45,181 --> 00:28:49,227
Počkat. Takže Luka ví, kde je?
434
00:28:49,310 --> 00:28:51,020
To si nemyslím. Ale nevím.
435
00:28:51,521 --> 00:28:56,317
Ale jeho táta Marcel to ví určitě.
436
00:28:56,943 --> 00:28:57,777
Je toho víc.
437
00:28:59,362 --> 00:29:00,196
Hele.
438
00:29:02,699 --> 00:29:04,659
Tenhle dopis jí Marcelo poslal.
439
00:29:05,660 --> 00:29:09,330
Žádá ji, aby se držela dál od jeho rodiny,
a slibuje jí peníze.
440
00:29:10,498 --> 00:29:12,917
{\an8}ROCÍO, ODPUSŤ MI ZA TO, CO TI ŘEKNU…
441
00:29:15,587 --> 00:29:17,046
To je šílený.
442
00:29:19,591 --> 00:29:21,551
Jak dlouho ji hledáš?
443
00:29:24,220 --> 00:29:25,430
Dlouho.
444
00:29:26,222 --> 00:29:28,600
Příliš dlouho. Ale najdu ji.
445
00:29:29,476 --> 00:29:31,269
Díky Lukovi už jsem na dosah.
446
00:29:37,400 --> 00:29:39,903
Jednu věc pořád nechápu.
447
00:29:39,986 --> 00:29:41,571
Něco tu nehraje.
448
00:29:43,156 --> 00:29:45,825
Jak jsi sakra věděl, že je Luka tady?
449
00:29:45,909 --> 00:29:47,118
Kámo…
450
00:29:48,077 --> 00:29:50,914
Je to oficiální. Pozdravte
novou hvězdu EWS.
451
00:29:50,997 --> 00:29:52,081
Čus.
452
00:29:55,001 --> 00:29:57,003
ODPOVĚDĚT ANONYMŮM
453
00:29:57,962 --> 00:30:00,548
MŮŽEME SE SEJÍT VE ZKUŠEBNĚ?
454
00:30:02,300 --> 00:30:04,511
Nikomu to neříkej.
455
00:30:05,178 --> 00:30:06,012
Prosím.
456
00:30:06,095 --> 00:30:08,556
Jasný, kámo.
457
00:30:09,849 --> 00:30:11,017
Mám pusu na zámek.
458
00:30:11,643 --> 00:30:14,270
- Super.
- Super.
459
00:30:14,354 --> 00:30:15,271
Skvělý.
460
00:30:15,939 --> 00:30:17,982
Ať chceš říct cokoli, urychli to.
461
00:30:18,650 --> 00:30:21,152
Chci se omluvit. Přehnala jsem to.
462
00:30:21,945 --> 00:30:24,447
Nejde jen o mě, ale o nás všechny.
463
00:30:25,198 --> 00:30:29,244
Společně jsme silnější
a společně Klání kapel vyhrajeme.
464
00:30:29,744 --> 00:30:32,705
Je mi jasný, že moje slova
asi moc neznamenají.
465
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Vážně budeš zpívat?
466
00:30:35,375 --> 00:30:36,626
To mi jde nejlíp.
467
00:30:37,502 --> 00:30:39,629
Nejsme v Muzikálu ze střední.
468
00:30:40,922 --> 00:30:41,923
Tak jo.
469
00:30:47,095 --> 00:30:51,432
Vím, že umím být otravná
470
00:30:51,516 --> 00:30:53,726
a trochu zlá.
471
00:30:54,686 --> 00:30:57,730
Vím, že ráda kontroluju,
472
00:30:57,814 --> 00:31:00,859
ale mám plno vlastních problémů.
473
00:31:02,652 --> 00:31:04,737
Vím, že vás potřebuju,
474
00:31:04,821 --> 00:31:08,366
protože jsem díky vám lepší.
475
00:31:10,034 --> 00:31:12,203
A jsme silnější,
476
00:31:12,287 --> 00:31:17,250
dokud jsme spolu.
477
00:31:21,588 --> 00:31:23,631
Odpusťte mi.
478
00:31:30,722 --> 00:31:34,350
Už to nikdy neudělám.
479
00:31:38,062 --> 00:31:39,022
Odpustíte mi?
480
00:31:39,105 --> 00:31:39,939
Jasně.
481
00:31:42,525 --> 00:31:43,443
Pojď sem.
482
00:31:45,862 --> 00:31:46,821
To je dobrý.
483
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
Tak jo.
484
00:31:53,036 --> 00:31:55,580
Zahrála jim písničku. Co jsem měl dělat?
485
00:31:56,456 --> 00:31:58,124
Pořád se můžeš vykoupit.
486
00:31:58,207 --> 00:32:01,210
Přiveď Estebana do zkušebny v 19:15.
487
00:32:01,294 --> 00:32:02,128
Proč?
488
00:32:04,213 --> 00:32:05,256
Záleží na tom?
489
00:32:14,515 --> 00:32:16,100
Připravený?
490
00:32:17,018 --> 00:32:18,895
Kámo, já už se tak narodil.
491
00:32:20,229 --> 00:32:21,064
No tak.
492
00:32:22,190 --> 00:32:23,691
Počkej chvilku.
493
00:32:23,775 --> 00:32:26,361
{\an8}SEJDEME SE VE ZKUŠEBNĚ V 19:15
POTŘEBUJU POMOC
494
00:32:26,444 --> 00:32:28,655
- Uvidíme se za chvilku.
- Jasně.
495
00:32:41,751 --> 00:32:42,585
Dixone?
496
00:32:46,547 --> 00:32:49,801
Chtěla jsem ti poděkovat, žes mi pomohl.
497
00:32:50,843 --> 00:32:52,595
Nenašla jsem žádný důkazy,
498
00:32:52,679 --> 00:32:56,307
ale Sebastián za tím určitě stojí.
Jsem si jistá.
499
00:32:57,350 --> 00:32:58,184
Já vím, že jo.
500
00:32:59,936 --> 00:33:01,854
- Parťáku.
- Parťáku.
501
00:33:01,938 --> 00:33:06,317
Vítejte na prvním kole Klání kapel.
502
00:33:08,778 --> 00:33:12,615
Dnes vybereme osm kapel,
které postoupí do dalšího kola.
503
00:33:13,157 --> 00:33:14,867
Tak začneme, co říkáte?
504
00:33:20,873 --> 00:33:24,252
{\an8}KDE JSI?
505
00:33:24,836 --> 00:33:28,673
Přivítejte potleskem XY.
506
00:33:52,155 --> 00:33:54,115
Baby…
507
00:33:57,618 --> 00:33:59,829
Baby…
508
00:33:59,912 --> 00:34:02,206
Raz, dva, tři.
509
00:34:02,707 --> 00:34:05,001
Baby,
510
00:34:05,084 --> 00:34:08,212
jak jsem měla vědět,
511
00:34:10,006 --> 00:34:13,342
že něco není v pořádku?
512
00:34:13,426 --> 00:34:15,344
Baby,
513
00:34:15,428 --> 00:34:19,474
neměl jsem tě nechat odejít.
514
00:34:20,683 --> 00:34:23,853
A teď jsi zmizela.
515
00:34:23,936 --> 00:34:28,066
Ukaž mi, jak to chceš.
516
00:34:28,149 --> 00:34:33,196
Řekni mi to, baby.
Potřebuju to vědět.
517
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
Protože…
518
00:34:34,822 --> 00:34:38,618
Moje osamělost mě zabíjí.
519
00:34:38,701 --> 00:34:41,579
Musím se přiznat,
520
00:34:41,662 --> 00:34:43,873
že pořád věřím.
521
00:34:43,956 --> 00:34:45,124
Pořád věřím.
522
00:34:45,208 --> 00:34:46,667
Když nejsem s tebou.
523
00:34:46,751 --> 00:34:48,336
- Jsi v pořádku?
- Jo.
524
00:34:50,004 --> 00:34:51,672
- Viděly jste Estebana?
- Ne.
525
00:34:53,007 --> 00:34:55,843
Zkusíme to ještě jednou.
526
00:34:56,552 --> 00:34:59,097
Baby, jak jsem to mohla vědět?
527
00:34:59,263 --> 00:35:01,182
Luko, neozval se ti Esteban?
528
00:35:01,265 --> 00:35:03,267
Copak? Už ti utekl?
529
00:35:06,854 --> 00:35:09,023
Ty moje baby,
530
00:35:09,107 --> 00:35:11,234
neměl jsem tě nechat
531
00:35:12,819 --> 00:35:14,112
odejít.
532
00:35:15,696 --> 00:35:17,448
Musím se přiznat.
533
00:35:18,199 --> 00:35:19,784
Jsou výborný.
534
00:35:19,867 --> 00:35:24,539
Moje osamělost mě zabíjí.
535
00:35:24,622 --> 00:35:28,126
Víš, že pořád věřím…
536
00:35:28,793 --> 00:35:31,462
Že se objevíš
537
00:35:31,546 --> 00:35:35,133
a dáš mi znamení.
538
00:35:35,842 --> 00:35:39,512
Zkusíme to ještě jednou.
539
00:35:53,609 --> 00:35:54,527
Připravení?
540
00:35:55,903 --> 00:35:57,113
Ne, Esteban zmizel.
541
00:35:57,196 --> 00:36:00,616
Tak to by se měl rychle objevit.
Za dvě minuty začínáte.
542
00:36:12,879 --> 00:36:15,298
Nic. Nezvedá to.
543
00:36:39,864 --> 00:36:42,200
Překlad titulků: Anna Hulcová