1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ ВАМ КОНЕЦ 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,517 Достало, что меня чешут под одну гребенку с вами. 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,145 - Это Ложа. - Что? 5 00:00:20,228 --> 00:00:22,564 - Этого еще не хватало. - Что это такое? 6 00:00:22,647 --> 00:00:25,275 Это старая тайная организация, 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,028 которая отравляла жизнь стипендиатам ШЭП. 8 00:00:28,111 --> 00:00:29,946 Тайное общество? Нет. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,115 Это уже слишком. Верно? 10 00:00:32,198 --> 00:00:34,409 Нет, не слишком. Это чушь собачья. 11 00:00:34,492 --> 00:00:37,537 - Знаю, но не я его придумала. - Не ты, а твоя мама. 12 00:00:37,620 --> 00:00:38,955 Нет, Лука. 13 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 А что там с твоей мамой? 14 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 Ничего. 15 00:00:44,627 --> 00:00:47,172 Она была членом общества много лет назад. 16 00:00:47,255 --> 00:00:48,923 Нет, расскажи всю историю. 17 00:00:49,007 --> 00:00:50,759 Мама Ханы состояла в Ложе. 18 00:00:50,842 --> 00:00:53,762 Это было давно, и она оттуда ушла. 19 00:00:53,845 --> 00:00:56,056 Ложа давно не функционирует… 20 00:00:56,139 --> 00:00:59,559 Давайте не ссориться, а придумывать решение. 21 00:01:00,143 --> 00:01:01,811 Поговорим с Селиной. 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,064 Она расскажет нашим родителям. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 Если родители узнают, что тут сжигают классы, 24 00:01:06,941 --> 00:01:09,194 меня заставят вернуться домой, ясно? 25 00:01:09,277 --> 00:01:11,905 Так. У них есть только фонарики и маски. 26 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 Что они сделают? 27 00:01:13,656 --> 00:01:14,783 Значит, отступить? 28 00:01:14,866 --> 00:01:16,367 Мне не нужны проблемы. 29 00:01:16,451 --> 00:01:17,744 Они никому не нужны. 30 00:01:18,328 --> 00:01:20,705 Но надо положить этому конец. 31 00:01:20,789 --> 00:01:23,666 Ну да, ты же поп-звезда днем и мститель ночью. 32 00:01:25,210 --> 00:01:28,213 Это просто уроды, которые хотят нас напугать. 33 00:01:29,172 --> 00:01:30,548 Нельзя им поддаваться. 34 00:01:30,632 --> 00:01:31,800 А если страха мало? 35 00:01:33,927 --> 00:01:36,137 - Что это было? - Свет вырубился. 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,556 «Что это было?» Что еще это может быть? 37 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 Что за глупости. Держи. 38 00:01:45,605 --> 00:01:46,481 Ну и что? 39 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 Что нам делать? 40 00:01:48,817 --> 00:01:50,360 Может, проголосуем? 41 00:01:51,236 --> 00:01:52,153 Ладно. 42 00:01:52,237 --> 00:01:55,073 Все за то, чтобы никуда не лезть 43 00:01:55,156 --> 00:01:57,700 и спокойно пережить первый год? 44 00:02:01,371 --> 00:02:03,706 Супер. Четверо против одного. 45 00:02:03,790 --> 00:02:05,458 Значит, решено. 46 00:02:05,542 --> 00:02:07,210 Ну, раз большинство против. 47 00:02:09,587 --> 00:02:10,713 Свет! 48 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 Спасибо, Иисус. 49 00:02:20,473 --> 00:02:23,434 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ 50 00:02:27,856 --> 00:02:28,940 Да ни фига. 51 00:02:33,736 --> 00:02:37,198 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР МЫ СЛЕДИМ ЗА ТОБОЙ 52 00:02:57,177 --> 00:02:59,470 Как проходят репетиции без меня? 53 00:02:59,554 --> 00:03:01,097 - Скучаете? - Ой, заткнись. 54 00:03:01,639 --> 00:03:03,433 Что? Я едва коснулась. 55 00:03:04,017 --> 00:03:04,976 Что? 56 00:03:13,067 --> 00:03:16,905 Поздравляю. Вы участники программы Музыкального совершенства. 57 00:03:16,988 --> 00:03:20,909 Значит, вы можете соревноваться в Битве групп. 58 00:03:23,536 --> 00:03:27,457 Ключевое слово - групп. Если у вас нет друзей, заведите их. 59 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 - Ты был прав. - В чём? 60 00:03:29,834 --> 00:03:32,337 Мой будущий бывший - эгоистичный психопат 61 00:03:32,420 --> 00:03:33,963 с травмой лодыжки. 62 00:03:36,132 --> 00:03:37,091 Так и знал. 63 00:03:37,175 --> 00:03:40,929 Как вы знаете, у предыдущих победителей сейчас золотые альбомы, 64 00:03:41,012 --> 00:03:42,931 они катаются в мировые турне… 65 00:03:43,014 --> 00:03:44,933 Почему ты его не бросила? 66 00:03:45,683 --> 00:03:47,644 Держи друзей близко, 67 00:03:47,727 --> 00:03:49,687 а врагов еще ближе. 68 00:03:50,313 --> 00:03:53,441 Победа в Битве групп - залог успешной карьеры… 69 00:03:53,524 --> 00:03:55,068 Я прикинусь дурочкой. 70 00:03:55,693 --> 00:03:59,155 Так мы найдем доказательства и разоблачим его. 71 00:03:59,239 --> 00:04:03,868 Сначала четвертьфинал, потом полуфинал… 72 00:04:03,952 --> 00:04:06,204 - Ты сказала Эстебану? - Нет. 73 00:04:06,287 --> 00:04:07,413 …выйдет в финал. 74 00:04:07,497 --> 00:04:09,624 Я сказала только тебе. 75 00:04:09,707 --> 00:04:11,918 И еще одно серьезное дело. 76 00:04:12,001 --> 00:04:16,089 Мы начали расследование по факту дедовщины. 77 00:04:16,172 --> 00:04:18,925 Сейчас последний шанс для виновных признаться. 78 00:04:19,008 --> 00:04:22,512 После этого пути назад уже не будет. 79 00:04:22,595 --> 00:04:26,057 Виновные будут немедленно исключены. 80 00:04:26,140 --> 00:04:26,975 Точка. 81 00:04:28,393 --> 00:04:29,477 Ему крышка. 82 00:04:40,280 --> 00:04:43,241 Студенты, я повторять не буду. 83 00:04:43,324 --> 00:04:44,450 Встаньте в очередь. 84 00:04:44,534 --> 00:04:46,536 И не болтайте тут. 85 00:04:46,619 --> 00:04:49,080 Идем. И потише. 86 00:04:49,163 --> 00:04:50,331 Спасибо, милый. 87 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 Один за другим. 88 00:04:51,791 --> 00:04:53,042 «УЛЕЙ» 89 00:04:53,126 --> 00:04:55,086 На пляже горячий песок 90 00:04:55,670 --> 00:04:58,381 И солнца зной 91 00:05:00,425 --> 00:05:06,472 Я чувствую тело твое Рядом со мной 92 00:05:09,934 --> 00:05:11,519 «ДЕТИ ПАЧА» 93 00:05:11,602 --> 00:05:15,481 Твоим глазам и космоса мало 94 00:05:15,565 --> 00:05:18,860 И снова звездопад в ночи 95 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 Мама 96 00:05:21,487 --> 00:05:22,905 {\an8}Раз, два, три, начали! 97 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 Смерть 98 00:05:24,407 --> 00:05:25,491 Разрушение 99 00:05:25,575 --> 00:05:27,535 Всё, что для меня имеет Значение 100 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 Смерть! Разрушение! 101 00:05:38,087 --> 00:05:39,339 «ЭМИЛИЯ И ДРИАДЫ» 102 00:05:41,507 --> 00:05:42,925 Ради Бога! 103 00:05:44,635 --> 00:05:46,387 Эй! Моя ручка. 104 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 Она забрала ручку. 105 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 Я типа знала. 106 00:05:54,520 --> 00:05:55,480 Привет. 107 00:05:55,563 --> 00:05:56,939 Хочешь создать группу? 108 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 У меня уже есть группа. 109 00:06:00,985 --> 00:06:03,279 У тебя есть два бэк-вокалиста. 110 00:06:03,363 --> 00:06:04,572 Это не группа. 111 00:06:04,655 --> 00:06:08,493 Правильный инструмент только украсил бы твой голос. 112 00:06:08,576 --> 00:06:12,205 Нет, он и так отличный, но он бы выделялся больше, если… 113 00:06:12,288 --> 00:06:14,665 Слушай, ты милая. 114 00:06:14,749 --> 00:06:16,042 И странная. 115 00:06:16,125 --> 00:06:19,045 И это всё очень мило и странно. 116 00:06:19,128 --> 00:06:22,256 Не принимай это на свой счет, но я хочу победить. 117 00:06:22,340 --> 00:06:25,134 А цветочек оригами мне в этом не поможет. 118 00:06:27,637 --> 00:06:30,807 Хочешь сказать, я недостаточно хороша для победы? 119 00:06:30,890 --> 00:06:33,017 Ты хороша, но этого мало. 120 00:06:33,101 --> 00:06:35,436 И первокурсники еще не побеждали. 121 00:06:35,520 --> 00:06:39,857 Это мой последний год и последний шанс. Я не могу рисковать… 122 00:06:40,608 --> 00:06:41,526 Эй? 123 00:06:55,164 --> 00:06:57,250 - Готовы? Заходите. - Конечно. 124 00:06:57,333 --> 00:06:58,376 Спасибо. 125 00:07:00,294 --> 00:07:01,546 Сеньор Васкес. 126 00:07:02,463 --> 00:07:05,174 Я хочу, чтобы вы были максимально откровенны. 127 00:07:06,259 --> 00:07:08,136 Прошу, входите. Садитесь. 128 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 Давайте начнем… 129 00:07:16,269 --> 00:07:17,687 Она тебе отказала? 130 00:07:18,354 --> 00:07:21,149 Она сказала, 131 00:07:21,232 --> 00:07:23,860 что первокурсники здесь еще не побеждали. 132 00:07:24,735 --> 00:07:25,862 Да нифига. 133 00:07:25,945 --> 00:07:32,285 Я знаю, что я не красивая бразильянка, и ты в меня не влюблена, 134 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 но что, если мы создадим группу? 135 00:07:35,204 --> 00:07:36,581 Мы с тобой? 136 00:07:36,664 --> 00:07:38,916 Барабанщица и пианистка? 137 00:07:39,417 --> 00:07:40,293 И вокалистка. 138 00:07:40,376 --> 00:07:41,210 Смотри. 139 00:07:42,962 --> 00:07:45,006 Комната 206. 140 00:07:45,506 --> 00:07:46,340 Пианистка, 141 00:07:46,424 --> 00:07:48,676 барабанщица и Хана Коэн Гандия. 142 00:07:48,759 --> 00:07:49,677 Звучит здорово! 143 00:07:49,760 --> 00:07:50,720 Да. 144 00:07:51,262 --> 00:07:53,306 Если Хана согласна, я тоже. 145 00:07:53,389 --> 00:07:54,307 Но… 146 00:07:55,099 --> 00:07:57,310 Кажется, она играет со своим парнем. 147 00:07:57,393 --> 00:07:59,854 Ну, мы должны попробовать. 148 00:07:59,937 --> 00:08:04,358 Ты же помнишь? Успех - это 50% стратегии и 50% усилий. 149 00:08:04,942 --> 00:08:05,943 Неужели? 150 00:08:06,736 --> 00:08:08,821 Кто это сказал? Иисус Христос? 151 00:08:09,405 --> 00:08:10,948 Нет. Бэд Банни. 152 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Ладно. 153 00:08:13,743 --> 00:08:14,577 Идет! 154 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 - Я тут подумал. - О чём? 155 00:08:18,706 --> 00:08:22,210 Надо сыграть песню, которую я посвятил тебе в первом туре. 156 00:08:23,002 --> 00:08:26,339 Которую ты пел на мой день рождения верхом на лошади отца? 157 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 Да. 158 00:08:27,798 --> 00:08:29,926 Себас, петь «Маталас» кринжово. 159 00:08:31,677 --> 00:08:32,512 Что ж. 160 00:08:32,595 --> 00:08:36,349 Неважно, что мы поем, главное - петь от души. 161 00:08:40,228 --> 00:08:41,395 Поверь мне. 162 00:08:43,814 --> 00:08:45,191 Поверь в нас. 163 00:08:54,742 --> 00:08:56,786 Что ты делаешь? Соберись. 164 00:08:58,246 --> 00:08:59,747 - Привет. - Привет. 165 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 - Что это? - Наша группа. 166 00:09:03,084 --> 00:09:05,962 Девчонки из комнаты 206? Вы все? 167 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 Так было задумано. 168 00:09:09,131 --> 00:09:11,717 Я думал, Хана поет со своим парнем. 169 00:09:11,801 --> 00:09:13,427 В таком случае, 170 00:09:13,511 --> 00:09:16,597 это будет две трети от комнаты 206? 171 00:09:19,433 --> 00:09:20,935 А ты с кем ты играешь? 172 00:09:26,566 --> 00:09:29,735 Ты должен играть с теми, кто тебе нравится, верно? 173 00:09:30,361 --> 00:09:33,447 Долгие репетиции 174 00:09:34,282 --> 00:09:35,324 и всё такое. 175 00:09:36,367 --> 00:09:38,995 Да. Вообще-то, я думаю, ты права. 176 00:09:39,078 --> 00:09:41,706 Эй, эй, Джи 177 00:09:41,789 --> 00:09:43,207 Это мой район 178 00:09:43,291 --> 00:09:45,793 Я как апостол Павел, отвечаю за гон 179 00:09:45,876 --> 00:09:47,753 Лишь пара строк Всем урок 180 00:09:47,837 --> 00:09:52,133 Мне нужно бабло Когда мир падет на дно… 181 00:09:52,216 --> 00:09:53,259 Чего, бро? 182 00:09:54,969 --> 00:09:57,930 Мы должны участвовать в Битве групп вместе. 183 00:10:02,018 --> 00:10:03,894 Ты чертов гений, бро. 184 00:10:03,978 --> 00:10:05,396 - Ты в деле? - Мы зажжем. 185 00:10:05,479 --> 00:10:07,189 Еще как. 186 00:10:07,690 --> 00:10:10,067 Вообще-то, я подумал, 187 00:10:10,151 --> 00:10:11,485 можно кое-что сделать… 188 00:10:11,569 --> 00:10:13,654 - Добрый день. - Добрый день. 189 00:10:15,698 --> 00:10:18,993 Повторим за девчонками. Они сделали группу из соседок. 190 00:10:19,076 --> 00:10:21,704 Мы можем сделать то же самое. Ты, я 191 00:10:23,080 --> 00:10:24,165 и Лука. 192 00:10:25,541 --> 00:10:26,542 И Лука? 193 00:10:29,337 --> 00:10:30,504 Серьезно, Лука? 194 00:10:30,588 --> 00:10:33,424 Ты, должно быть, шутишь, брат. 195 00:10:34,258 --> 00:10:35,092 Нет. 196 00:10:52,777 --> 00:10:55,821 Взгляд твой равнодушен 197 00:10:55,905 --> 00:11:00,242 В объятиях не чувствую тепла 198 00:11:05,414 --> 00:11:08,334 Я изливаю душу 199 00:11:08,417 --> 00:11:12,630 Ты не хотела слушать и ушла 200 00:11:13,130 --> 00:11:15,508 Ты всегда права 201 00:11:15,591 --> 00:11:18,052 «ЛУКА БЭНД» ПРОСЛУШИВАНИЕ 202 00:11:18,135 --> 00:11:21,097 Ты… 203 00:11:21,180 --> 00:11:24,392 Одна и та же песня, но 204 00:11:24,475 --> 00:11:29,772 Ее я знаю так давно 205 00:11:29,855 --> 00:11:36,237 Так что беги, лети, прощай, любовь моя 206 00:11:36,821 --> 00:11:41,367 Не впервой тебе опять бросать меня 207 00:11:43,369 --> 00:11:45,079 Ты и Паблито Эскобар? 208 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 И зачем мне это надо? 209 00:11:47,748 --> 00:11:51,335 Если ты не в курсе, участвуют только группы. 210 00:11:51,419 --> 00:11:55,005 Я обещаю, не увидишь моих слёз 211 00:11:55,089 --> 00:12:01,387 Беги, лети, прощай Я знаю, всё всерьез 212 00:12:01,470 --> 00:12:03,097 Мы это видели кино 213 00:12:03,180 --> 00:12:04,557 И, если честно 214 00:12:04,640 --> 00:12:06,058 Мне всё равно 215 00:12:06,142 --> 00:12:07,143 Стой. 216 00:12:07,226 --> 00:12:08,269 Что такое? 217 00:12:08,352 --> 00:12:11,230 - Мне нужно в туалет. - Ладно. 218 00:12:20,072 --> 00:12:22,158 Хана! У меня к тебе предложение. 219 00:12:22,241 --> 00:12:24,452 Вообще-то, это, скорее, план. 220 00:12:24,952 --> 00:12:26,620 Создадим группу? 221 00:12:26,704 --> 00:12:28,956 Ты, я и Анди. 222 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 Ха! Я похож на того, кто не платит за обучение? 223 00:12:37,173 --> 00:12:38,799 Комната 206! 224 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Я бы с радостью. 225 00:12:40,843 --> 00:12:43,512 - Но я уже обещала Себасу. - Ой. 226 00:12:44,013 --> 00:12:48,058 Вы найдете другую вокалистку, даже получше меня. 227 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Конечно. 228 00:12:49,643 --> 00:12:52,813 Мы с Диксоном лучше многих. 229 00:12:52,897 --> 00:12:53,731 Ты тоже. 230 00:12:53,814 --> 00:12:57,902 Если действительно хочешь обойти Себаса и Хану, 231 00:12:57,985 --> 00:12:59,111 то подумай об этом. 232 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 Эм Джей… 233 00:13:04,700 --> 00:13:06,243 - Ты не обиделась? - Нет. 234 00:13:19,298 --> 00:13:24,428 ГРУППА, УЧАСТНИКИ «ХАБАС» 235 00:13:38,484 --> 00:13:40,861 Записываться без вокалиста - 236 00:13:42,238 --> 00:13:43,739 так себе идея. 237 00:13:43,823 --> 00:13:44,740 И что? 238 00:13:44,824 --> 00:13:46,867 Нам не заявляться на конкурс? 239 00:13:46,951 --> 00:13:48,744 Да, если не хочешь проиграть. 240 00:13:49,537 --> 00:13:50,830 Один негатив. 241 00:13:52,456 --> 00:13:54,667 Я очень хотела победить, но… 242 00:13:56,210 --> 00:13:59,630 Мы всегда можем попытать счастья в следующем году. 243 00:13:59,713 --> 00:14:03,300 Хорошо. Вот бы нам найти певца, 244 00:14:03,384 --> 00:14:07,429 гениального и супер-талантливого? 245 00:14:07,513 --> 00:14:08,973 И красавчика к тому же. 246 00:14:09,056 --> 00:14:10,891 А вдруг? Всякое бывает. 247 00:14:11,892 --> 00:14:12,726 Нет. 248 00:14:20,651 --> 00:14:22,736 Думайте об этом не как о задании, 249 00:14:22,820 --> 00:14:24,864 а как о возможности. 250 00:14:25,364 --> 00:14:29,368 Мы здесь изучаем величайшее творение в мире: музыку. 251 00:14:29,451 --> 00:14:32,037 - Простите, можно войти? - Заходи. 252 00:14:32,746 --> 00:14:33,622 Да? 253 00:14:33,706 --> 00:14:37,167 По правилам опоздание на десять минут считается прогулом. 254 00:14:37,251 --> 00:14:39,420 Да, но мы можем сделать исключение 255 00:14:39,503 --> 00:14:41,881 для этого талантливого молодого человека. 256 00:14:41,964 --> 00:14:43,757 Талант изображать деревенщину? 257 00:14:43,841 --> 00:14:45,259 Он не из центра, да. 258 00:14:45,342 --> 00:14:47,803 Но у него невероятный слух, 259 00:14:47,887 --> 00:14:49,471 исключительный талант. 260 00:14:49,555 --> 00:14:52,391 И давно первокурсников пускают на эти занятия? 261 00:14:52,474 --> 00:14:55,019 А я не против красавчиков. 262 00:14:55,102 --> 00:14:58,355 Придумайте оригинальное произведение. 263 00:14:58,856 --> 00:15:00,941 Пока не думайте о технике. 264 00:15:01,025 --> 00:15:02,401 О, тебе повезло, Себас. 265 00:15:11,201 --> 00:15:13,412 Чего такая расстроенная? 266 00:15:14,246 --> 00:15:15,956 Ответь на вопрос, Селена. 267 00:15:16,040 --> 00:15:17,458 Это ты мне? 268 00:15:17,541 --> 00:15:18,959 Да. Это я тебе. 269 00:15:19,043 --> 00:15:21,629 Почему все девчонки по нему сохнут? 270 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 По кому? По Эстебану? 271 00:15:24,381 --> 00:15:25,299 Так его зовут? 272 00:15:25,382 --> 00:15:27,301 - Да, Эстебан. - Эстебан. 273 00:15:27,384 --> 00:15:29,720 Слушай, скажу тебе правду. 274 00:15:32,139 --> 00:15:33,974 Он дурак, раз тебя не замечает. 275 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Не нужно ничего объяснять. Я знаю, что он нравится Хане. 276 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Да, но у Ханы же есть парень. 277 00:15:42,733 --> 00:15:44,443 И что? Ей всё равно. 278 00:15:44,985 --> 00:15:48,322 Если она чего-то хочет, она это получит. 279 00:15:48,405 --> 00:15:49,990 Даже если не заслуживает. 280 00:15:50,074 --> 00:15:52,409 Нет. Хана очень милая. 281 00:15:52,493 --> 00:15:53,869 Она талантливая, 282 00:15:54,370 --> 00:15:55,788 и красивая, и… 283 00:15:55,871 --> 00:15:57,122 Посмотри на меня. 284 00:15:58,332 --> 00:16:01,543 Ты намного красивее и талантливее, чем она. 285 00:16:01,627 --> 00:16:02,544 Намного. 286 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 Почему ты так добр ко мне? 287 00:16:07,967 --> 00:16:09,635 Тебе что-то нужно, да? 288 00:16:09,718 --> 00:16:10,636 Вовсе нет. 289 00:16:10,719 --> 00:16:12,596 Почему сразу «что-то нужно»? 290 00:16:12,680 --> 00:16:13,973 И ничего я не милый. 291 00:16:14,056 --> 00:16:17,893 Я просто не злой. Это другое. Не знаю, с чего ты это взяла. 292 00:16:17,977 --> 00:16:22,022 Ты мне немного нравишься. Может, дело в твоем потенциале. 293 00:16:22,106 --> 00:16:25,526 Только избавься от религиозных закидонов. 294 00:16:25,609 --> 00:16:26,986 Бросай это дело. 295 00:16:27,569 --> 00:16:31,073 Но если тебе нравится парень из Пуэблы, тогда будь храброй. 296 00:16:31,657 --> 00:16:32,950 Сделай шаг. 297 00:16:54,388 --> 00:16:55,931 Вот бы мне хоть немного. 298 00:16:56,015 --> 00:16:56,849 Ты о чём? 299 00:16:57,725 --> 00:16:59,309 О твоем таланте, бро. 300 00:16:59,935 --> 00:17:03,731 Вот бы у меня в голове звучало пианино, 301 00:17:04,314 --> 00:17:05,774 или хотя бы мелодия. 302 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 Я больше чувствую ритм. 303 00:17:07,943 --> 00:17:10,070 А не мелодию, как ты. 304 00:17:11,071 --> 00:17:13,032 Если бы у меня был твой слух, 305 00:17:13,115 --> 00:17:16,994 я мог бы вычислять ПИН-коды людей, 306 00:17:17,077 --> 00:17:19,329 просто слушая звук клавиш. 307 00:17:19,830 --> 00:17:21,373 Это невозможно, чувак. 308 00:17:21,457 --> 00:17:24,501 Я серьезно. Каждая клавиша издает свой звук. 309 00:17:24,585 --> 00:17:26,837 Ты прямо жертва стереотипа. 310 00:17:27,337 --> 00:17:28,922 Колумбийский вор. 311 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 Что дальше? 312 00:17:31,050 --> 00:17:32,509 Наркоторговля в школе? 313 00:17:37,723 --> 00:17:38,724 Да ладно. 314 00:17:40,184 --> 00:17:41,560 Боже мой. 315 00:17:52,488 --> 00:17:54,698 Вы не выходили из комнаты той ночью? 316 00:17:54,782 --> 00:17:56,075 Нет, мисс. 317 00:17:56,158 --> 00:17:57,409 Я играл в Fortnite. 318 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 Fortnite? Что это? 319 00:18:00,621 --> 00:18:02,539 Вас видели в коридоре до пожара. 320 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Я ходила за таблеткой от судорог. 321 00:18:04,666 --> 00:18:06,126 А вас кто-нибудь видел? 322 00:18:06,210 --> 00:18:08,045 Это фото я отправила бывшему. 323 00:18:08,128 --> 00:18:10,631 В этом нет необходимости. Уберите. 324 00:18:11,381 --> 00:18:14,718 Почему вас не видели, когда начался пожар? 325 00:18:14,802 --> 00:18:16,720 - Где вы были? - Мне больше 18. 326 00:18:16,804 --> 00:18:18,889 Я ответственный взрослый. 327 00:18:18,972 --> 00:18:22,643 Я тут ни при чём. Я возглавлял бригаду первой помощи. 328 00:18:23,811 --> 00:18:26,730 Я знаю, в этом замешаны старшекурсники. 329 00:18:27,314 --> 00:18:30,609 И я знаю, что вы в курсе всего, что здесь происходит. 330 00:18:30,692 --> 00:18:34,238 Зачем виновным говорить сыну мэра о том, что они замышляют? 331 00:18:35,322 --> 00:18:36,949 Селина, это серьезное дело. 332 00:18:37,533 --> 00:18:39,118 Я тоже переживаю. 333 00:18:40,244 --> 00:18:42,830 Не дай Бог с Ханой что-то случилось бы. 334 00:18:58,470 --> 00:19:01,723 Повторю еще раз. Я не вступлю в вашу группу. 335 00:19:01,807 --> 00:19:05,519 Спасибо, но у меня есть другие варианты. 336 00:19:05,602 --> 00:19:07,688 Круто, но я хотел узнать: 337 00:19:07,771 --> 00:19:09,940 у тебя есть методичка по литературе? 338 00:19:10,023 --> 00:19:11,483 Я свою потерял. 339 00:19:11,567 --> 00:19:12,734 Компьютер есть? 340 00:19:13,986 --> 00:19:15,279 Как круто. 341 00:19:15,863 --> 00:19:17,114 Нас настиг прогресс. 342 00:19:18,949 --> 00:19:20,492 Я перешлю тебе методичку. 343 00:19:30,544 --> 00:19:33,380 Привет, Эм Джей. Как ты там… 344 00:19:33,463 --> 00:19:35,674 Ого. Чёрт возьми. 345 00:19:35,757 --> 00:19:36,592 Нифига. 346 00:19:36,675 --> 00:19:38,051 Я выгляжу нелепо. 347 00:19:38,135 --> 00:19:40,345 И очень сексуально! 348 00:19:41,346 --> 00:19:43,015 Ты ко мне подкатываешь? 349 00:19:43,098 --> 00:19:44,308 Конечно, нет. 350 00:19:44,391 --> 00:19:46,560 Я не флиртую с друзьями. 351 00:19:46,643 --> 00:19:48,228 Понятно. 352 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 Но… 353 00:19:50,814 --> 00:19:54,985 Не будь ты мне подругой, и не знай я, что ты пердишь во сне… 354 00:19:55,068 --> 00:19:56,069 Чего? 355 00:19:56,153 --> 00:19:57,988 - Ты о чём? - Я бы приударила. 356 00:19:58,071 --> 00:20:00,657 - Ты чего? Я не пукаю. - Как скажешь. 357 00:20:00,741 --> 00:20:02,701 Думаешь, Эстебану понравится? 358 00:20:03,911 --> 00:20:08,707 В смысле, он захочет присоединиться к нашей группе? 359 00:20:08,790 --> 00:20:09,833 Возможно. 360 00:20:09,917 --> 00:20:13,253 Но только для того, чтобы он вступил в группу. Хорошо? 361 00:20:13,337 --> 00:20:14,755 - И всё. - И всё. 362 00:20:14,838 --> 00:20:16,506 - Только ради группы. - Да. 363 00:20:16,590 --> 00:20:19,509 Зачем мне еще нужен Эстебан? 364 00:20:19,593 --> 00:20:21,011 Верно. Зачем? 365 00:20:21,094 --> 00:20:21,970 Зачем? 366 00:20:22,596 --> 00:20:24,139 - Нафига? - Да. 367 00:20:24,640 --> 00:20:25,474 Точно… 368 00:20:31,480 --> 00:20:33,774 Мне отвести его к первокурсникам? 369 00:20:34,274 --> 00:20:35,108 Нет, нет. 370 00:20:38,737 --> 00:20:41,198 Расслабься, дыши. Что тебя вдохновляет? 371 00:20:41,740 --> 00:20:44,243 Подумай об этом. Я знаю, ты можешь лучше. 372 00:20:44,743 --> 00:20:45,661 Давай. 373 00:21:12,562 --> 00:21:15,816 Слышал я 374 00:21:16,316 --> 00:21:20,696 Что на рассвете ты ушла 375 00:21:20,779 --> 00:21:24,866 Я точно знал 376 00:21:24,950 --> 00:21:28,787 Тебя навеки потерял 377 00:21:29,663 --> 00:21:35,127 Я от дыхания отвык 378 00:21:35,210 --> 00:21:37,754 Со мной рядом 379 00:21:38,338 --> 00:21:44,303 И только слышно сердца крик 380 00:21:44,928 --> 00:21:49,266 Пусть ты ушла И говоришь, что не скучаешь 381 00:21:49,349 --> 00:21:53,603 Ты солгала Меня ты часто вспоминаешь 382 00:21:53,687 --> 00:21:58,025 Мы друг у друга Будем в памяти навечно 383 00:21:58,108 --> 00:22:02,404 Я буду жить В твоем сердце бесконечно 384 00:22:02,487 --> 00:22:04,698 Я буду с тобой 385 00:22:15,417 --> 00:22:19,087 Я буду ждать 386 00:22:19,796 --> 00:22:23,175 Рассвет встречать, тебя искать 387 00:22:23,967 --> 00:22:30,682 До темноты Вдруг вернешься ты 388 00:22:47,449 --> 00:22:49,201 - Что? - Ничего, чувак. 389 00:22:49,284 --> 00:22:50,786 - Ты плачешь? - Заткнись. 390 00:22:54,915 --> 00:22:55,832 Отпусти меня. 391 00:22:56,333 --> 00:22:57,584 Что тебя вдохновило? 392 00:22:59,002 --> 00:22:59,878 Твоя девушка. 393 00:23:01,296 --> 00:23:03,590 Возвращайся в свою провинцию. 394 00:23:03,673 --> 00:23:05,217 Тебе здесь не место, ясно? 395 00:23:05,842 --> 00:23:08,178 Можешь обмануть Хану, но не меня. 396 00:23:08,261 --> 00:23:10,347 А ты разбираешься в обмане. 397 00:23:11,139 --> 00:23:12,516 Я никуда не уйду. 398 00:23:13,100 --> 00:23:16,853 Жду не дождусь, когда Хана поймет, кто ты на самом деле. 399 00:23:17,771 --> 00:23:19,981 Не смей говорить о ней. Ясно? 400 00:23:20,065 --> 00:23:20,899 В чём дело? 401 00:23:20,982 --> 00:23:23,735 Я говорю Эстебану, какой он молодец. 402 00:23:24,611 --> 00:23:25,987 Отлично, Себас. 403 00:23:26,071 --> 00:23:27,280 Дружба - это хорошо. 404 00:23:47,217 --> 00:23:48,051 Иду! 405 00:23:49,511 --> 00:23:50,387 Привет. 406 00:23:50,470 --> 00:23:51,304 Привет. 407 00:23:55,058 --> 00:23:56,685 Ты выглядишь иначе. 408 00:23:56,768 --> 00:23:58,979 Да. Я… 409 00:23:59,062 --> 00:24:01,356 Экспериментирую. 410 00:24:01,440 --> 00:24:04,192 Ты и раньше была красивой, но сейчас особенно. 411 00:24:04,818 --> 00:24:05,986 Что ж, спасибо. 412 00:24:06,611 --> 00:24:07,904 В общем… 413 00:24:07,988 --> 00:24:10,991 Помнишь, я сказала, что мы с Анди создаем группу? 414 00:24:11,074 --> 00:24:14,035 А Хана будет петь? 415 00:24:14,119 --> 00:24:15,203 Но она с Себасом. 416 00:24:15,287 --> 00:24:16,288 В том-то и дело. 417 00:24:17,622 --> 00:24:21,209 Мы хотели узнать, не хочешь ли ты 418 00:24:21,293 --> 00:24:23,670 спеть со мной. 419 00:24:23,753 --> 00:24:26,298 С нами. В группе? 420 00:24:26,381 --> 00:24:29,050 - Согласен? - Да. Только скажу Диксону. 421 00:24:29,134 --> 00:24:30,677 - Но, думаю, да. - Диксон! 422 00:24:31,970 --> 00:24:32,971 В общем, 423 00:24:33,472 --> 00:24:34,389 ты подумай. 424 00:24:34,473 --> 00:24:37,225 - Кстати, мы в 206. - Хорошо. 425 00:24:37,309 --> 00:24:40,437 Составляем список песен. 426 00:24:40,937 --> 00:24:42,647 У нас мало времени. 427 00:24:44,649 --> 00:24:46,443 Да. 206. 428 00:24:46,985 --> 00:24:48,737 АЛУ ДИКСОН, ЭСТЕБАН 429 00:24:48,820 --> 00:24:51,406 БЕЗ НАЗВАНИЯ ДИКСОН, ЭСТЕБАН, ЭМ ДЖЕЙ, АНДИ 430 00:24:53,492 --> 00:24:55,452 БИТВА ГРУПП 431 00:25:11,801 --> 00:25:12,636 Себас… 432 00:25:13,136 --> 00:25:15,180 - Что? - Ты весь потный. 433 00:25:16,765 --> 00:25:18,183 Хана, я из спортзала. 434 00:25:18,266 --> 00:25:19,601 Может, примешь душ? 435 00:25:23,730 --> 00:25:24,564 Ладно. 436 00:25:25,190 --> 00:25:26,066 Я быстро. 437 00:25:57,722 --> 00:26:00,141 Эй, милая. Не останешься на ночь? 438 00:26:03,853 --> 00:26:04,813 Что ты делаешь? 439 00:26:04,896 --> 00:26:06,565 Какого чёрта ты творишь? 440 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Хана, конечно, это не мое. 441 00:26:09,609 --> 00:26:10,819 А чье тогда? 442 00:26:11,570 --> 00:26:14,990 - Твои друзья оставили это здесь? - Ты рылась в моих вещах? 443 00:26:15,073 --> 00:26:16,491 Ты мне изменяешь? 444 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 Ты проверяешь мой телефон. 445 00:26:18,952 --> 00:26:21,454 - Что там… - Хана, не трогай мои вещи. 446 00:26:23,081 --> 00:26:24,499 Не говори со мной так. 447 00:26:24,583 --> 00:26:26,626 Убирайся из моей комнаты! Уходи. 448 00:26:28,628 --> 00:26:29,671 Убирайся, Хана! 449 00:26:30,255 --> 00:26:32,424 Ты с ума сошла. У тебя паранойя. 450 00:26:32,507 --> 00:26:34,718 Ты думаешь только о себе! 451 00:26:35,260 --> 00:26:36,136 - О себе? - Да! 452 00:26:36,219 --> 00:26:38,138 - Это ты врешь! - Знаешь, что? 453 00:26:38,221 --> 00:26:41,891 Если бы ты меня любила, ты бы знала, что я ценю честность. 454 00:26:43,810 --> 00:26:45,854 Всё. Между нами всё кончено. 455 00:26:46,354 --> 00:26:47,314 Ясно? 456 00:26:49,149 --> 00:26:50,567 Тебе нужна помощь. 457 00:26:59,492 --> 00:27:01,036 О нет 458 00:27:01,745 --> 00:27:03,830 Диксон, детка 459 00:27:04,873 --> 00:27:05,832 Так 460 00:27:07,417 --> 00:27:09,961 Я импровизирую 461 00:27:10,045 --> 00:27:13,506 Хит за хитом на подгоне Меня ничто не остановит 462 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 Я классный кент Всего рэпа президент 463 00:27:17,260 --> 00:27:19,512 Где же мои люди Добро - наша валюта 464 00:27:19,596 --> 00:27:22,432 Я родом из страны Холмов и колоколен 465 00:27:22,515 --> 00:27:24,309 Серьезен и спокоен 466 00:27:24,392 --> 00:27:28,563 Мои мотивы ясны 467 00:27:28,647 --> 00:27:31,024 Да, Диксон, детка 468 00:27:31,107 --> 00:27:32,025 Нет… 469 00:27:32,108 --> 00:27:36,196 Ублюдок! Как я сколько месяцев провела с этим идиотом? Не верится! 470 00:27:36,279 --> 00:27:38,573 «Любимая, я люблю тебя!» Придурок! 471 00:27:38,657 --> 00:27:41,743 - Эй. Что случилось? - Я нашла маску у него в комоде. 472 00:27:41,826 --> 00:27:44,913 Урод выгнал меня, и я не успела ее взять. Это он. 473 00:27:46,790 --> 00:27:47,624 И что? 474 00:27:50,210 --> 00:27:51,044 И что? 475 00:27:53,004 --> 00:27:54,047 Что нам делать? 476 00:28:04,391 --> 00:28:07,769 Это был я. Я зажег свечи 477 00:28:07,852 --> 00:28:10,063 и украл старую форму. 478 00:28:10,146 --> 00:28:12,190 Я знаю, вы были не один, Кури. 479 00:28:12,273 --> 00:28:14,401 Если скажете, кто еще был с вами, 480 00:28:14,484 --> 00:28:17,445 я позволю вам закончить последний год. 481 00:28:17,529 --> 00:28:20,156 Это члены Ложи, да? Они давят на вас. 482 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Ну скажите. 483 00:28:22,117 --> 00:28:23,993 - Шоколадку? - Нет. 484 00:28:24,077 --> 00:28:25,870 - Тут разные виды. - Ана. 485 00:28:28,998 --> 00:28:33,128 Это был я один. Никто мне не помогал. Я сделал это, потому что захотел. 486 00:28:33,211 --> 00:28:36,297 Я знаю, вы кого-то защищаете, и я узнаю, кого именно. 487 00:28:37,048 --> 00:28:40,468 Но вы не оставляете мне выбора, мне придется вас исключить. 488 00:28:42,387 --> 00:28:43,763 БИТВА ГРУПП 489 00:29:01,698 --> 00:29:02,699 Планы меняются. 490 00:29:40,236 --> 00:29:41,654 У меня есть предложение. 491 00:29:42,238 --> 00:29:44,574 Зная тебя, наверняка непристойное. 492 00:29:47,786 --> 00:29:50,705 Думаю, нам стоит вместе участвовать в Битве групп. 493 00:29:53,333 --> 00:29:54,793 Ты шутишь. 494 00:29:55,627 --> 00:29:57,796 Нет, не шучу. 495 00:29:58,671 --> 00:30:00,632 Я думаю, нам стоит снова сойтись. 496 00:30:02,217 --> 00:30:06,346 Я просила не плакаться мне в жилетку, когда вы расстанетесь. 497 00:30:06,429 --> 00:30:07,555 Я же говорила. 498 00:30:07,639 --> 00:30:10,433 Это твой последний шанс на победу. 499 00:30:13,561 --> 00:30:15,104 Вместе мы сила. 500 00:30:15,188 --> 00:30:17,148 Дадим публике то, чего она хочет. 501 00:30:17,690 --> 00:30:19,901 Их король и королева снова вместе. 502 00:30:19,984 --> 00:30:21,027 Слушай, гатиньо. 503 00:30:21,110 --> 00:30:24,531 Может, ты был нужен мне в прошлом, 504 00:30:24,614 --> 00:30:28,868 но, похоже, сейчас я нужна тебе сильнее. 505 00:30:31,704 --> 00:30:33,540 Скажем так, это взаимовыгодно. 506 00:30:40,964 --> 00:30:43,466 Не могу поверить, что они снова вместе. 507 00:30:43,550 --> 00:30:48,137 Как будто мои родители снова сошлись после развода. 508 00:30:49,305 --> 00:30:50,306 Ух ты. 509 00:30:50,390 --> 00:30:51,850 Я их не понимаю. 510 00:30:51,933 --> 00:30:52,892 Так странно. 511 00:30:52,976 --> 00:30:53,893 XY ЭМИЛИЯ, СЕБАС 512 00:31:01,734 --> 00:31:03,862 Битва групп окончена. 513 00:31:06,197 --> 00:31:08,867 Не волнуйся. Поучаствуем в следующем году. 514 00:31:08,950 --> 00:31:12,203 Ребята, мы проиграли, даже не соревнуясь. 515 00:31:15,248 --> 00:31:16,249 Пока нет. 516 00:31:17,959 --> 00:31:19,627 Ищете певицу? 517 00:31:20,712 --> 00:31:21,796 Да. 518 00:31:21,880 --> 00:31:22,922 Да! 519 00:31:23,006 --> 00:31:24,591 Боже мой! 520 00:31:24,674 --> 00:31:27,260 Мы будем самой лучшей группой. 521 00:31:30,930 --> 00:31:32,223 Я так рада. 522 00:32:00,168 --> 00:32:01,961 Анди стучит Она чувствует бит 523 00:32:02,045 --> 00:32:05,548 Она с установкой Управляется ловко 524 00:32:05,632 --> 00:32:08,384 Как стучит по бочке Надо видеть, срочно! 525 00:32:08,468 --> 00:32:09,928 Вот так новость Это гость 526 00:32:10,011 --> 00:32:11,846 Парень непростой Супергерой 527 00:32:11,930 --> 00:32:14,057 Он играет на рояле И отлично поет 528 00:32:14,140 --> 00:32:16,267 Ему клавиши мы дали Эстебану зачет 529 00:32:16,351 --> 00:32:20,229 Эй, я не вру Я трек еле тяну 530 00:32:20,313 --> 00:32:21,898 Надеюсь, не тупану 531 00:32:21,981 --> 00:32:24,525 Анди на ритме Эстебан на клаве 532 00:32:24,609 --> 00:32:26,402 Я не мечтал О таком составе 533 00:32:26,486 --> 00:32:30,323 А вот и она, у меня нет слов Эм Джей звезда, автор хитов 534 00:32:30,406 --> 00:32:32,533 Нас никому не остановить 535 00:32:32,617 --> 00:32:34,869 Потому что группу не отследить 536 00:32:34,953 --> 00:32:37,872 Хоть мы и боги звучания 537 00:32:38,706 --> 00:32:41,876 Но группа у нас Без Названия Да 538 00:32:41,960 --> 00:32:45,880 Дамы и господа, наша солистка. 539 00:32:45,964 --> 00:32:47,674 Хана Коэн Гандия. 540 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 Эстебан, Анди Без Названия 541 00:32:54,097 --> 00:32:55,682 Эм Джей, Хана 542 00:32:55,765 --> 00:32:57,392 Без Названия 543 00:32:57,475 --> 00:32:59,727 Я Диксон, детка. 544 00:32:59,811 --> 00:33:01,270 Без Названия 545 00:33:01,354 --> 00:33:03,147 Вместе мы все 546 00:33:03,773 --> 00:33:05,441 Без Названия 547 00:33:06,651 --> 00:33:07,652 Мило. 548 00:33:07,735 --> 00:33:08,695 Мне понравилось. 549 00:33:09,278 --> 00:33:10,989 Чего тебе, Лука? 550 00:33:11,072 --> 00:33:12,907 И я рад тебя видеть, Хани. 551 00:33:13,866 --> 00:33:15,994 Я хотел узнать, может… 552 00:33:19,914 --> 00:33:20,748 Говори уже. 553 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 Он старается быть милым. 554 00:33:24,752 --> 00:33:27,005 Вы хотите принять меня в группу? 555 00:33:27,088 --> 00:33:27,922 Конечно. 556 00:33:28,006 --> 00:33:30,258 - Что? - Чем больше, тем веселее. 557 00:33:30,967 --> 00:33:32,176 Спасибо. 558 00:33:32,719 --> 00:33:33,553 Спасибо. 559 00:33:34,137 --> 00:33:35,263 Ладно. 560 00:33:36,639 --> 00:33:39,267 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР ТЫ ДОЛЖЕН ПОПАСТЬ В ГРУППУ 561 00:33:39,350 --> 00:33:41,436 НАДЕЮСЬ, ОНО ТОГО СТОИТ 562 00:33:44,230 --> 00:33:46,315 Ладно, мне понравилось. 563 00:33:46,399 --> 00:33:48,234 Это было круто. 564 00:33:51,279 --> 00:33:52,822 Без Названия. 565 00:33:52,905 --> 00:33:53,781 Так? 566 00:34:01,164 --> 00:34:02,665 Одну секунду. 567 00:34:04,500 --> 00:34:08,463 Сначала ты была моей фанаткой, а теперь словно не замечаешь. 568 00:34:09,213 --> 00:34:10,590 Замечаю, поверь мне. 569 00:34:10,673 --> 00:34:12,050 Весь мир тебя видит. 570 00:34:12,133 --> 00:34:15,928 Все видели, как вы объединились и держались за руки с тем гадом. 571 00:34:16,012 --> 00:34:18,264 Я же говорила, мне нужна победа. 572 00:34:18,765 --> 00:34:22,143 Себас - идиот, но, в отличие от остальных, 573 00:34:22,226 --> 00:34:26,272 имеет доступ к тому, что мне одной никогда не светит, и… 574 00:34:27,106 --> 00:34:28,566 Я без него проиграю. 575 00:34:29,484 --> 00:34:31,277 Значит, вы снова вместе. 576 00:34:33,321 --> 00:34:34,655 Всё не так просто. 577 00:34:35,323 --> 00:34:36,365 Правда? 578 00:34:36,449 --> 00:34:38,618 Помоги разобраться. 579 00:34:38,701 --> 00:34:40,912 Что-то я пропустила момент, 580 00:34:40,995 --> 00:34:43,873 когда я начала перед тобой объясняться. 581 00:34:43,956 --> 00:34:46,959 Просто тебе не нужен этот парень, Эмилия. 582 00:34:47,585 --> 00:34:49,212 Ты не понимаешь. 583 00:34:49,837 --> 00:34:51,089 Чего не понимаю? 584 00:34:51,756 --> 00:34:55,551 Что ты безумно талантлива и харизматична? 585 00:34:56,677 --> 00:34:59,722 Что ты великолепна во всём, что делаешь? 586 00:35:00,473 --> 00:35:01,808 Да брось, Эмилия. 587 00:35:03,518 --> 00:35:07,021 Ты самая красивая девушка из всех, кого я видела. 588 00:35:07,105 --> 00:35:09,273 И твой голос не сравнится с… 589 00:35:36,509 --> 00:35:37,510 Ты идешь? 590 00:35:37,593 --> 00:35:39,804 Идите, я вас догоню. 591 00:35:40,638 --> 00:35:41,472 Всё нормально. 592 00:36:19,302 --> 00:36:21,429 ЛУКА ЛЮБИТ ЛУКУ 593 00:36:21,512 --> 00:36:23,181 Ну и самомнение у него! 594 00:36:23,764 --> 00:36:25,016 Очевидно же. 595 00:36:27,518 --> 00:36:28,769 Эстебан? Привет. 596 00:36:28,853 --> 00:36:29,687 Привет. 597 00:36:30,188 --> 00:36:33,357 Я хотела поблагодарить тебя за поддержку. 598 00:36:33,441 --> 00:36:34,567 Правда. 599 00:36:34,650 --> 00:36:37,361 За то, что ты вступил в нашу группу. 600 00:36:37,445 --> 00:36:39,530 Это было мило с твоей стороны. 601 00:36:41,240 --> 00:36:42,158 Ты классный. 602 00:36:45,077 --> 00:36:47,955 ЭСТЕБАНУ МЫ МОЖЕМ ПОГОВОРИТЬ? 603 00:36:48,039 --> 00:36:50,333 УВИДИМСЯ В ТВОЕЙ КОМНАТЕ 604 00:36:54,712 --> 00:36:57,215 Ты нервничаешь? Я тоже иногда нервничаю. 605 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 Хана… 606 00:39:14,977 --> 00:39:18,856 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра