1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,804
МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ
ВАМ КОНЕЦ
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,517
Достало, что меня чешут
под одну гребенку с вами.
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,145
- Это Ложа.
- Что?
5
00:00:20,228 --> 00:00:22,564
- Этого еще не хватало.
- Что это такое?
6
00:00:22,647 --> 00:00:25,275
Это старая тайная организация,
7
00:00:25,358 --> 00:00:28,028
которая отравляла жизнь
стипендиатам ШЭП.
8
00:00:28,111 --> 00:00:29,946
Тайное общество? Нет.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,115
Это уже слишком. Верно?
10
00:00:32,198 --> 00:00:34,409
Нет, не слишком. Это чушь собачья.
11
00:00:34,492 --> 00:00:37,537
- Знаю, но не я его придумала.
- Не ты, а твоя мама.
12
00:00:37,620 --> 00:00:38,955
Нет, Лука.
13
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
А что там с твоей мамой?
14
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
Ничего.
15
00:00:44,627 --> 00:00:47,172
Она была членом общества
много лет назад.
16
00:00:47,255 --> 00:00:48,923
Нет, расскажи всю историю.
17
00:00:49,007 --> 00:00:50,759
Мама Ханы состояла в Ложе.
18
00:00:50,842 --> 00:00:53,762
Это было давно, и она оттуда ушла.
19
00:00:53,845 --> 00:00:56,056
Ложа давно не функционирует…
20
00:00:56,139 --> 00:00:59,559
Давайте не ссориться,
а придумывать решение.
21
00:01:00,143 --> 00:01:01,811
Поговорим с Селиной.
22
00:01:01,895 --> 00:01:04,064
Она расскажет нашим родителям.
23
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
Если родители узнают,
что тут сжигают классы,
24
00:01:06,941 --> 00:01:09,194
меня заставят вернуться домой, ясно?
25
00:01:09,277 --> 00:01:11,905
Так. У них есть
только фонарики и маски.
26
00:01:11,988 --> 00:01:13,573
Что они сделают?
27
00:01:13,656 --> 00:01:14,783
Значит, отступить?
28
00:01:14,866 --> 00:01:16,367
Мне не нужны проблемы.
29
00:01:16,451 --> 00:01:17,744
Они никому не нужны.
30
00:01:18,328 --> 00:01:20,705
Но надо положить этому конец.
31
00:01:20,789 --> 00:01:23,666
Ну да, ты же поп-звезда днем
и мститель ночью.
32
00:01:25,210 --> 00:01:28,213
Это просто уроды,
которые хотят нас напугать.
33
00:01:29,172 --> 00:01:30,548
Нельзя им поддаваться.
34
00:01:30,632 --> 00:01:31,800
А если страха мало?
35
00:01:33,927 --> 00:01:36,137
- Что это было?
- Свет вырубился.
36
00:01:36,221 --> 00:01:38,556
«Что это было?» Что еще это может быть?
37
00:01:39,057 --> 00:01:41,643
Что за глупости. Держи.
38
00:01:45,605 --> 00:01:46,481
Ну и что?
39
00:01:47,232 --> 00:01:48,733
Что нам делать?
40
00:01:48,817 --> 00:01:50,360
Может, проголосуем?
41
00:01:51,236 --> 00:01:52,153
Ладно.
42
00:01:52,237 --> 00:01:55,073
Все за то, чтобы никуда не лезть
43
00:01:55,156 --> 00:01:57,700
и спокойно пережить первый год?
44
00:02:01,371 --> 00:02:03,706
Супер. Четверо против одного.
45
00:02:03,790 --> 00:02:05,458
Значит, решено.
46
00:02:05,542 --> 00:02:07,210
Ну, раз большинство против.
47
00:02:09,587 --> 00:02:10,713
Свет!
48
00:02:10,797 --> 00:02:11,798
Спасибо, Иисус.
49
00:02:20,473 --> 00:02:23,434
НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР
СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ
50
00:02:27,856 --> 00:02:28,940
Да ни фига.
51
00:02:33,736 --> 00:02:37,198
НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР
МЫ СЛЕДИМ ЗА ТОБОЙ
52
00:02:57,177 --> 00:02:59,470
Как проходят репетиции без меня?
53
00:02:59,554 --> 00:03:01,097
- Скучаете?
- Ой, заткнись.
54
00:03:01,639 --> 00:03:03,433
Что? Я едва коснулась.
55
00:03:04,017 --> 00:03:04,976
Что?
56
00:03:13,067 --> 00:03:16,905
Поздравляю. Вы участники
программы Музыкального совершенства.
57
00:03:16,988 --> 00:03:20,909
Значит, вы можете
соревноваться в Битве групп.
58
00:03:23,536 --> 00:03:27,457
Ключевое слово - групп.
Если у вас нет друзей, заведите их.
59
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
- Ты был прав.
- В чём?
60
00:03:29,834 --> 00:03:32,337
Мой будущий бывший -
эгоистичный психопат
61
00:03:32,420 --> 00:03:33,963
с травмой лодыжки.
62
00:03:36,132 --> 00:03:37,091
Так и знал.
63
00:03:37,175 --> 00:03:40,929
Как вы знаете, у предыдущих победителей
сейчас золотые альбомы,
64
00:03:41,012 --> 00:03:42,931
они катаются в мировые турне…
65
00:03:43,014 --> 00:03:44,933
Почему ты его не бросила?
66
00:03:45,683 --> 00:03:47,644
Держи друзей близко,
67
00:03:47,727 --> 00:03:49,687
а врагов еще ближе.
68
00:03:50,313 --> 00:03:53,441
Победа в Битве групп -
залог успешной карьеры…
69
00:03:53,524 --> 00:03:55,068
Я прикинусь дурочкой.
70
00:03:55,693 --> 00:03:59,155
Так мы найдем доказательства
и разоблачим его.
71
00:03:59,239 --> 00:04:03,868
Сначала четвертьфинал, потом полуфинал…
72
00:04:03,952 --> 00:04:06,204
- Ты сказала Эстебану?
- Нет.
73
00:04:06,287 --> 00:04:07,413
…выйдет в финал.
74
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
Я сказала только тебе.
75
00:04:09,707 --> 00:04:11,918
И еще одно серьезное дело.
76
00:04:12,001 --> 00:04:16,089
Мы начали расследование
по факту дедовщины.
77
00:04:16,172 --> 00:04:18,925
Сейчас последний шанс
для виновных признаться.
78
00:04:19,008 --> 00:04:22,512
После этого пути назад уже не будет.
79
00:04:22,595 --> 00:04:26,057
Виновные будут немедленно исключены.
80
00:04:26,140 --> 00:04:26,975
Точка.
81
00:04:28,393 --> 00:04:29,477
Ему крышка.
82
00:04:40,280 --> 00:04:43,241
Студенты, я повторять не буду.
83
00:04:43,324 --> 00:04:44,450
Встаньте в очередь.
84
00:04:44,534 --> 00:04:46,536
И не болтайте тут.
85
00:04:46,619 --> 00:04:49,080
Идем. И потише.
86
00:04:49,163 --> 00:04:50,331
Спасибо, милый.
87
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
Один за другим.
88
00:04:51,791 --> 00:04:53,042
«УЛЕЙ»
89
00:04:53,126 --> 00:04:55,086
На пляже горячий песок
90
00:04:55,670 --> 00:04:58,381
И солнца зной
91
00:05:00,425 --> 00:05:06,472
Я чувствую тело твое
Рядом со мной
92
00:05:09,934 --> 00:05:11,519
«ДЕТИ ПАЧА»
93
00:05:11,602 --> 00:05:15,481
Твоим глазам и космоса мало
94
00:05:15,565 --> 00:05:18,860
И снова звездопад в ночи
95
00:05:18,943 --> 00:05:20,153
Мама
96
00:05:21,487 --> 00:05:22,905
{\an8}Раз, два, три, начали!
97
00:05:22,989 --> 00:05:23,823
Смерть
98
00:05:24,407 --> 00:05:25,491
Разрушение
99
00:05:25,575 --> 00:05:27,535
Всё, что для меня имеет
Значение
100
00:05:28,161 --> 00:05:30,163
Смерть! Разрушение!
101
00:05:38,087 --> 00:05:39,339
«ЭМИЛИЯ И ДРИАДЫ»
102
00:05:41,507 --> 00:05:42,925
Ради Бога!
103
00:05:44,635 --> 00:05:46,387
Эй! Моя ручка.
104
00:05:46,471 --> 00:05:47,764
Она забрала ручку.
105
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Я типа знала.
106
00:05:54,520 --> 00:05:55,480
Привет.
107
00:05:55,563 --> 00:05:56,939
Хочешь создать группу?
108
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
У меня уже есть группа.
109
00:06:00,985 --> 00:06:03,279
У тебя есть два бэк-вокалиста.
110
00:06:03,363 --> 00:06:04,572
Это не группа.
111
00:06:04,655 --> 00:06:08,493
Правильный инструмент
только украсил бы твой голос.
112
00:06:08,576 --> 00:06:12,205
Нет, он и так отличный,
но он бы выделялся больше, если…
113
00:06:12,288 --> 00:06:14,665
Слушай, ты милая.
114
00:06:14,749 --> 00:06:16,042
И странная.
115
00:06:16,125 --> 00:06:19,045
И это всё очень мило и странно.
116
00:06:19,128 --> 00:06:22,256
Не принимай это на свой счет,
но я хочу победить.
117
00:06:22,340 --> 00:06:25,134
А цветочек оригами
мне в этом не поможет.
118
00:06:27,637 --> 00:06:30,807
Хочешь сказать,
я недостаточно хороша для победы?
119
00:06:30,890 --> 00:06:33,017
Ты хороша, но этого мало.
120
00:06:33,101 --> 00:06:35,436
И первокурсники еще не побеждали.
121
00:06:35,520 --> 00:06:39,857
Это мой последний год и последний шанс.
Я не могу рисковать…
122
00:06:40,608 --> 00:06:41,526
Эй?
123
00:06:55,164 --> 00:06:57,250
- Готовы? Заходите.
- Конечно.
124
00:06:57,333 --> 00:06:58,376
Спасибо.
125
00:07:00,294 --> 00:07:01,546
Сеньор Васкес.
126
00:07:02,463 --> 00:07:05,174
Я хочу, чтобы вы были
максимально откровенны.
127
00:07:06,259 --> 00:07:08,136
Прошу, входите. Садитесь.
128
00:07:11,597 --> 00:07:12,723
Давайте начнем…
129
00:07:16,269 --> 00:07:17,687
Она тебе отказала?
130
00:07:18,354 --> 00:07:21,149
Она сказала,
131
00:07:21,232 --> 00:07:23,860
что первокурсники
здесь еще не побеждали.
132
00:07:24,735 --> 00:07:25,862
Да нифига.
133
00:07:25,945 --> 00:07:32,285
Я знаю, что я не красивая бразильянка,
и ты в меня не влюблена,
134
00:07:32,368 --> 00:07:35,121
но что, если мы создадим группу?
135
00:07:35,204 --> 00:07:36,581
Мы с тобой?
136
00:07:36,664 --> 00:07:38,916
Барабанщица и пианистка?
137
00:07:39,417 --> 00:07:40,293
И вокалистка.
138
00:07:40,376 --> 00:07:41,210
Смотри.
139
00:07:42,962 --> 00:07:45,006
Комната 206.
140
00:07:45,506 --> 00:07:46,340
Пианистка,
141
00:07:46,424 --> 00:07:48,676
барабанщица и Хана Коэн Гандия.
142
00:07:48,759 --> 00:07:49,677
Звучит здорово!
143
00:07:49,760 --> 00:07:50,720
Да.
144
00:07:51,262 --> 00:07:53,306
Если Хана согласна, я тоже.
145
00:07:53,389 --> 00:07:54,307
Но…
146
00:07:55,099 --> 00:07:57,310
Кажется, она играет со своим парнем.
147
00:07:57,393 --> 00:07:59,854
Ну, мы должны попробовать.
148
00:07:59,937 --> 00:08:04,358
Ты же помнишь?
Успех - это 50% стратегии и 50% усилий.
149
00:08:04,942 --> 00:08:05,943
Неужели?
150
00:08:06,736 --> 00:08:08,821
Кто это сказал? Иисус Христос?
151
00:08:09,405 --> 00:08:10,948
Нет. Бэд Банни.
152
00:08:12,492 --> 00:08:13,659
Ладно.
153
00:08:13,743 --> 00:08:14,577
Идет!
154
00:08:15,328 --> 00:08:17,538
- Я тут подумал.
- О чём?
155
00:08:18,706 --> 00:08:22,210
Надо сыграть песню,
которую я посвятил тебе в первом туре.
156
00:08:23,002 --> 00:08:26,339
Которую ты пел на мой день рождения
верхом на лошади отца?
157
00:08:26,422 --> 00:08:27,256
Да.
158
00:08:27,798 --> 00:08:29,926
Себас, петь «Маталас» кринжово.
159
00:08:31,677 --> 00:08:32,512
Что ж.
160
00:08:32,595 --> 00:08:36,349
Неважно, что мы поем,
главное - петь от души.
161
00:08:40,228 --> 00:08:41,395
Поверь мне.
162
00:08:43,814 --> 00:08:45,191
Поверь в нас.
163
00:08:54,742 --> 00:08:56,786
Что ты делаешь? Соберись.
164
00:08:58,246 --> 00:08:59,747
- Привет.
- Привет.
165
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
- Что это?
- Наша группа.
166
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
Девчонки из комнаты 206? Вы все?
167
00:09:06,045 --> 00:09:07,880
Так было задумано.
168
00:09:09,131 --> 00:09:11,717
Я думал, Хана поет со своим парнем.
169
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
В таком случае,
170
00:09:13,511 --> 00:09:16,597
это будет две трети от комнаты 206?
171
00:09:19,433 --> 00:09:20,935
А ты с кем ты играешь?
172
00:09:26,566 --> 00:09:29,735
Ты должен играть с теми,
кто тебе нравится, верно?
173
00:09:30,361 --> 00:09:33,447
Долгие репетиции
174
00:09:34,282 --> 00:09:35,324
и всё такое.
175
00:09:36,367 --> 00:09:38,995
Да. Вообще-то, я думаю, ты права.
176
00:09:39,078 --> 00:09:41,706
Эй, эй, Джи
177
00:09:41,789 --> 00:09:43,207
Это мой район
178
00:09:43,291 --> 00:09:45,793
Я как апостол Павел, отвечаю за гон
179
00:09:45,876 --> 00:09:47,753
Лишь пара строк
Всем урок
180
00:09:47,837 --> 00:09:52,133
Мне нужно бабло
Когда мир падет на дно…
181
00:09:52,216 --> 00:09:53,259
Чего, бро?
182
00:09:54,969 --> 00:09:57,930
Мы должны участвовать
в Битве групп вместе.
183
00:10:02,018 --> 00:10:03,894
Ты чертов гений, бро.
184
00:10:03,978 --> 00:10:05,396
- Ты в деле?
- Мы зажжем.
185
00:10:05,479 --> 00:10:07,189
Еще как.
186
00:10:07,690 --> 00:10:10,067
Вообще-то, я подумал,
187
00:10:10,151 --> 00:10:11,485
можно кое-что сделать…
188
00:10:11,569 --> 00:10:13,654
- Добрый день.
- Добрый день.
189
00:10:15,698 --> 00:10:18,993
Повторим за девчонками.
Они сделали группу из соседок.
190
00:10:19,076 --> 00:10:21,704
Мы можем сделать то же самое. Ты, я
191
00:10:23,080 --> 00:10:24,165
и Лука.
192
00:10:25,541 --> 00:10:26,542
И Лука?
193
00:10:29,337 --> 00:10:30,504
Серьезно, Лука?
194
00:10:30,588 --> 00:10:33,424
Ты, должно быть, шутишь, брат.
195
00:10:34,258 --> 00:10:35,092
Нет.
196
00:10:52,777 --> 00:10:55,821
Взгляд твой равнодушен
197
00:10:55,905 --> 00:11:00,242
В объятиях не чувствую тепла
198
00:11:05,414 --> 00:11:08,334
Я изливаю душу
199
00:11:08,417 --> 00:11:12,630
Ты не хотела слушать и ушла
200
00:11:13,130 --> 00:11:15,508
Ты всегда права
201
00:11:15,591 --> 00:11:18,052
«ЛУКА БЭНД»
ПРОСЛУШИВАНИЕ
202
00:11:18,135 --> 00:11:21,097
Ты…
203
00:11:21,180 --> 00:11:24,392
Одна и та же песня, но
204
00:11:24,475 --> 00:11:29,772
Ее я знаю так давно
205
00:11:29,855 --> 00:11:36,237
Так что беги, лети, прощай, любовь моя
206
00:11:36,821 --> 00:11:41,367
Не впервой тебе опять бросать меня
207
00:11:43,369 --> 00:11:45,079
Ты и Паблито Эскобар?
208
00:11:46,122 --> 00:11:47,665
И зачем мне это надо?
209
00:11:47,748 --> 00:11:51,335
Если ты не в курсе,
участвуют только группы.
210
00:11:51,419 --> 00:11:55,005
Я обещаю, не увидишь моих слёз
211
00:11:55,089 --> 00:12:01,387
Беги, лети, прощай
Я знаю, всё всерьез
212
00:12:01,470 --> 00:12:03,097
Мы это видели кино
213
00:12:03,180 --> 00:12:04,557
И, если честно
214
00:12:04,640 --> 00:12:06,058
Мне всё равно
215
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
Стой.
216
00:12:07,226 --> 00:12:08,269
Что такое?
217
00:12:08,352 --> 00:12:11,230
- Мне нужно в туалет.
- Ладно.
218
00:12:20,072 --> 00:12:22,158
Хана! У меня к тебе предложение.
219
00:12:22,241 --> 00:12:24,452
Вообще-то, это, скорее, план.
220
00:12:24,952 --> 00:12:26,620
Создадим группу?
221
00:12:26,704 --> 00:12:28,956
Ты, я и Анди.
222
00:12:29,039 --> 00:12:31,876
Ха! Я похож на того,
кто не платит за обучение?
223
00:12:37,173 --> 00:12:38,799
Комната 206!
224
00:12:38,883 --> 00:12:40,760
Я бы с радостью.
225
00:12:40,843 --> 00:12:43,512
- Но я уже обещала Себасу.
- Ой.
226
00:12:44,013 --> 00:12:48,058
Вы найдете другую вокалистку,
даже получше меня.
227
00:12:48,726 --> 00:12:49,560
Конечно.
228
00:12:49,643 --> 00:12:52,813
Мы с Диксоном лучше многих.
229
00:12:52,897 --> 00:12:53,731
Ты тоже.
230
00:12:53,814 --> 00:12:57,902
Если действительно хочешь
обойти Себаса и Хану,
231
00:12:57,985 --> 00:12:59,111
то подумай об этом.
232
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
Эм Джей…
233
00:13:04,700 --> 00:13:06,243
- Ты не обиделась?
- Нет.
234
00:13:19,298 --> 00:13:24,428
ГРУППА, УЧАСТНИКИ
«ХАБАС»
235
00:13:38,484 --> 00:13:40,861
Записываться без вокалиста -
236
00:13:42,238 --> 00:13:43,739
так себе идея.
237
00:13:43,823 --> 00:13:44,740
И что?
238
00:13:44,824 --> 00:13:46,867
Нам не заявляться на конкурс?
239
00:13:46,951 --> 00:13:48,744
Да, если не хочешь проиграть.
240
00:13:49,537 --> 00:13:50,830
Один негатив.
241
00:13:52,456 --> 00:13:54,667
Я очень хотела победить, но…
242
00:13:56,210 --> 00:13:59,630
Мы всегда можем
попытать счастья в следующем году.
243
00:13:59,713 --> 00:14:03,300
Хорошо. Вот бы нам найти певца,
244
00:14:03,384 --> 00:14:07,429
гениального и супер-талантливого?
245
00:14:07,513 --> 00:14:08,973
И красавчика к тому же.
246
00:14:09,056 --> 00:14:10,891
А вдруг? Всякое бывает.
247
00:14:11,892 --> 00:14:12,726
Нет.
248
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
Думайте об этом не как о задании,
249
00:14:22,820 --> 00:14:24,864
а как о возможности.
250
00:14:25,364 --> 00:14:29,368
Мы здесь изучаем величайшее
творение в мире: музыку.
251
00:14:29,451 --> 00:14:32,037
- Простите, можно войти?
- Заходи.
252
00:14:32,746 --> 00:14:33,622
Да?
253
00:14:33,706 --> 00:14:37,167
По правилам опоздание
на десять минут считается прогулом.
254
00:14:37,251 --> 00:14:39,420
Да, но мы можем сделать исключение
255
00:14:39,503 --> 00:14:41,881
для этого талантливого
молодого человека.
256
00:14:41,964 --> 00:14:43,757
Талант изображать деревенщину?
257
00:14:43,841 --> 00:14:45,259
Он не из центра, да.
258
00:14:45,342 --> 00:14:47,803
Но у него невероятный слух,
259
00:14:47,887 --> 00:14:49,471
исключительный талант.
260
00:14:49,555 --> 00:14:52,391
И давно первокурсников
пускают на эти занятия?
261
00:14:52,474 --> 00:14:55,019
А я не против красавчиков.
262
00:14:55,102 --> 00:14:58,355
Придумайте оригинальное произведение.
263
00:14:58,856 --> 00:15:00,941
Пока не думайте о технике.
264
00:15:01,025 --> 00:15:02,401
О, тебе повезло, Себас.
265
00:15:11,201 --> 00:15:13,412
Чего такая расстроенная?
266
00:15:14,246 --> 00:15:15,956
Ответь на вопрос, Селена.
267
00:15:16,040 --> 00:15:17,458
Это ты мне?
268
00:15:17,541 --> 00:15:18,959
Да. Это я тебе.
269
00:15:19,043 --> 00:15:21,629
Почему все девчонки по нему сохнут?
270
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
По кому? По Эстебану?
271
00:15:24,381 --> 00:15:25,299
Так его зовут?
272
00:15:25,382 --> 00:15:27,301
- Да, Эстебан.
- Эстебан.
273
00:15:27,384 --> 00:15:29,720
Слушай, скажу тебе правду.
274
00:15:32,139 --> 00:15:33,974
Он дурак, раз тебя не замечает.
275
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Не нужно ничего объяснять.
Я знаю, что он нравится Хане.
276
00:15:39,563 --> 00:15:41,357
Да, но у Ханы же есть парень.
277
00:15:42,733 --> 00:15:44,443
И что? Ей всё равно.
278
00:15:44,985 --> 00:15:48,322
Если она чего-то хочет,
она это получит.
279
00:15:48,405 --> 00:15:49,990
Даже если не заслуживает.
280
00:15:50,074 --> 00:15:52,409
Нет. Хана очень милая.
281
00:15:52,493 --> 00:15:53,869
Она талантливая,
282
00:15:54,370 --> 00:15:55,788
и красивая, и…
283
00:15:55,871 --> 00:15:57,122
Посмотри на меня.
284
00:15:58,332 --> 00:16:01,543
Ты намного красивее
и талантливее, чем она.
285
00:16:01,627 --> 00:16:02,544
Намного.
286
00:16:05,089 --> 00:16:07,216
Почему ты так добр ко мне?
287
00:16:07,967 --> 00:16:09,635
Тебе что-то нужно, да?
288
00:16:09,718 --> 00:16:10,636
Вовсе нет.
289
00:16:10,719 --> 00:16:12,596
Почему сразу «что-то нужно»?
290
00:16:12,680 --> 00:16:13,973
И ничего я не милый.
291
00:16:14,056 --> 00:16:17,893
Я просто не злой. Это другое.
Не знаю, с чего ты это взяла.
292
00:16:17,977 --> 00:16:22,022
Ты мне немного нравишься.
Может, дело в твоем потенциале.
293
00:16:22,106 --> 00:16:25,526
Только избавься
от религиозных закидонов.
294
00:16:25,609 --> 00:16:26,986
Бросай это дело.
295
00:16:27,569 --> 00:16:31,073
Но если тебе нравится парень из Пуэблы,
тогда будь храброй.
296
00:16:31,657 --> 00:16:32,950
Сделай шаг.
297
00:16:54,388 --> 00:16:55,931
Вот бы мне хоть немного.
298
00:16:56,015 --> 00:16:56,849
Ты о чём?
299
00:16:57,725 --> 00:16:59,309
О твоем таланте, бро.
300
00:16:59,935 --> 00:17:03,731
Вот бы у меня в голове звучало пианино,
301
00:17:04,314 --> 00:17:05,774
или хотя бы мелодия.
302
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Я больше чувствую ритм.
303
00:17:07,943 --> 00:17:10,070
А не мелодию, как ты.
304
00:17:11,071 --> 00:17:13,032
Если бы у меня был твой слух,
305
00:17:13,115 --> 00:17:16,994
я мог бы вычислять ПИН-коды людей,
306
00:17:17,077 --> 00:17:19,329
просто слушая звук клавиш.
307
00:17:19,830 --> 00:17:21,373
Это невозможно, чувак.
308
00:17:21,457 --> 00:17:24,501
Я серьезно.
Каждая клавиша издает свой звук.
309
00:17:24,585 --> 00:17:26,837
Ты прямо жертва стереотипа.
310
00:17:27,337 --> 00:17:28,922
Колумбийский вор.
311
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
Что дальше?
312
00:17:31,050 --> 00:17:32,509
Наркоторговля в школе?
313
00:17:37,723 --> 00:17:38,724
Да ладно.
314
00:17:40,184 --> 00:17:41,560
Боже мой.
315
00:17:52,488 --> 00:17:54,698
Вы не выходили из комнаты той ночью?
316
00:17:54,782 --> 00:17:56,075
Нет, мисс.
317
00:17:56,158 --> 00:17:57,409
Я играл в Fortnite.
318
00:17:57,493 --> 00:17:59,495
Fortnite? Что это?
319
00:18:00,621 --> 00:18:02,539
Вас видели в коридоре до пожара.
320
00:18:02,623 --> 00:18:04,583
Я ходила за таблеткой от судорог.
321
00:18:04,666 --> 00:18:06,126
А вас кто-нибудь видел?
322
00:18:06,210 --> 00:18:08,045
Это фото я отправила бывшему.
323
00:18:08,128 --> 00:18:10,631
В этом нет необходимости. Уберите.
324
00:18:11,381 --> 00:18:14,718
Почему вас не видели,
когда начался пожар?
325
00:18:14,802 --> 00:18:16,720
- Где вы были?
- Мне больше 18.
326
00:18:16,804 --> 00:18:18,889
Я ответственный взрослый.
327
00:18:18,972 --> 00:18:22,643
Я тут ни при чём.
Я возглавлял бригаду первой помощи.
328
00:18:23,811 --> 00:18:26,730
Я знаю, в этом замешаны старшекурсники.
329
00:18:27,314 --> 00:18:30,609
И я знаю, что вы в курсе всего,
что здесь происходит.
330
00:18:30,692 --> 00:18:34,238
Зачем виновным говорить сыну мэра
о том, что они замышляют?
331
00:18:35,322 --> 00:18:36,949
Селина, это серьезное дело.
332
00:18:37,533 --> 00:18:39,118
Я тоже переживаю.
333
00:18:40,244 --> 00:18:42,830
Не дай Бог с Ханой что-то случилось бы.
334
00:18:58,470 --> 00:19:01,723
Повторю еще раз.
Я не вступлю в вашу группу.
335
00:19:01,807 --> 00:19:05,519
Спасибо, но у меня
есть другие варианты.
336
00:19:05,602 --> 00:19:07,688
Круто, но я хотел узнать:
337
00:19:07,771 --> 00:19:09,940
у тебя есть методичка по литературе?
338
00:19:10,023 --> 00:19:11,483
Я свою потерял.
339
00:19:11,567 --> 00:19:12,734
Компьютер есть?
340
00:19:13,986 --> 00:19:15,279
Как круто.
341
00:19:15,863 --> 00:19:17,114
Нас настиг прогресс.
342
00:19:18,949 --> 00:19:20,492
Я перешлю тебе методичку.
343
00:19:30,544 --> 00:19:33,380
Привет, Эм Джей. Как ты там…
344
00:19:33,463 --> 00:19:35,674
Ого. Чёрт возьми.
345
00:19:35,757 --> 00:19:36,592
Нифига.
346
00:19:36,675 --> 00:19:38,051
Я выгляжу нелепо.
347
00:19:38,135 --> 00:19:40,345
И очень сексуально!
348
00:19:41,346 --> 00:19:43,015
Ты ко мне подкатываешь?
349
00:19:43,098 --> 00:19:44,308
Конечно, нет.
350
00:19:44,391 --> 00:19:46,560
Я не флиртую с друзьями.
351
00:19:46,643 --> 00:19:48,228
Понятно.
352
00:19:49,229 --> 00:19:50,147
Но…
353
00:19:50,814 --> 00:19:54,985
Не будь ты мне подругой,
и не знай я, что ты пердишь во сне…
354
00:19:55,068 --> 00:19:56,069
Чего?
355
00:19:56,153 --> 00:19:57,988
- Ты о чём?
- Я бы приударила.
356
00:19:58,071 --> 00:20:00,657
- Ты чего? Я не пукаю.
- Как скажешь.
357
00:20:00,741 --> 00:20:02,701
Думаешь, Эстебану понравится?
358
00:20:03,911 --> 00:20:08,707
В смысле, он захочет
присоединиться к нашей группе?
359
00:20:08,790 --> 00:20:09,833
Возможно.
360
00:20:09,917 --> 00:20:13,253
Но только для того,
чтобы он вступил в группу. Хорошо?
361
00:20:13,337 --> 00:20:14,755
- И всё.
- И всё.
362
00:20:14,838 --> 00:20:16,506
- Только ради группы.
- Да.
363
00:20:16,590 --> 00:20:19,509
Зачем мне еще нужен Эстебан?
364
00:20:19,593 --> 00:20:21,011
Верно. Зачем?
365
00:20:21,094 --> 00:20:21,970
Зачем?
366
00:20:22,596 --> 00:20:24,139
- Нафига?
- Да.
367
00:20:24,640 --> 00:20:25,474
Точно…
368
00:20:31,480 --> 00:20:33,774
Мне отвести его к первокурсникам?
369
00:20:34,274 --> 00:20:35,108
Нет, нет.
370
00:20:38,737 --> 00:20:41,198
Расслабься, дыши. Что тебя вдохновляет?
371
00:20:41,740 --> 00:20:44,243
Подумай об этом.
Я знаю, ты можешь лучше.
372
00:20:44,743 --> 00:20:45,661
Давай.
373
00:21:12,562 --> 00:21:15,816
Слышал я
374
00:21:16,316 --> 00:21:20,696
Что на рассвете ты ушла
375
00:21:20,779 --> 00:21:24,866
Я точно знал
376
00:21:24,950 --> 00:21:28,787
Тебя навеки потерял
377
00:21:29,663 --> 00:21:35,127
Я от дыхания отвык
378
00:21:35,210 --> 00:21:37,754
Со мной рядом
379
00:21:38,338 --> 00:21:44,303
И только слышно сердца крик
380
00:21:44,928 --> 00:21:49,266
Пусть ты ушла
И говоришь, что не скучаешь
381
00:21:49,349 --> 00:21:53,603
Ты солгала
Меня ты часто вспоминаешь
382
00:21:53,687 --> 00:21:58,025
Мы друг у друга
Будем в памяти навечно
383
00:21:58,108 --> 00:22:02,404
Я буду жить
В твоем сердце бесконечно
384
00:22:02,487 --> 00:22:04,698
Я буду с тобой
385
00:22:15,417 --> 00:22:19,087
Я буду ждать
386
00:22:19,796 --> 00:22:23,175
Рассвет встречать, тебя искать
387
00:22:23,967 --> 00:22:30,682
До темноты
Вдруг вернешься ты
388
00:22:47,449 --> 00:22:49,201
- Что?
- Ничего, чувак.
389
00:22:49,284 --> 00:22:50,786
- Ты плачешь?
- Заткнись.
390
00:22:54,915 --> 00:22:55,832
Отпусти меня.
391
00:22:56,333 --> 00:22:57,584
Что тебя вдохновило?
392
00:22:59,002 --> 00:22:59,878
Твоя девушка.
393
00:23:01,296 --> 00:23:03,590
Возвращайся в свою провинцию.
394
00:23:03,673 --> 00:23:05,217
Тебе здесь не место, ясно?
395
00:23:05,842 --> 00:23:08,178
Можешь обмануть Хану, но не меня.
396
00:23:08,261 --> 00:23:10,347
А ты разбираешься в обмане.
397
00:23:11,139 --> 00:23:12,516
Я никуда не уйду.
398
00:23:13,100 --> 00:23:16,853
Жду не дождусь, когда Хана поймет,
кто ты на самом деле.
399
00:23:17,771 --> 00:23:19,981
Не смей говорить о ней. Ясно?
400
00:23:20,065 --> 00:23:20,899
В чём дело?
401
00:23:20,982 --> 00:23:23,735
Я говорю Эстебану, какой он молодец.
402
00:23:24,611 --> 00:23:25,987
Отлично, Себас.
403
00:23:26,071 --> 00:23:27,280
Дружба - это хорошо.
404
00:23:47,217 --> 00:23:48,051
Иду!
405
00:23:49,511 --> 00:23:50,387
Привет.
406
00:23:50,470 --> 00:23:51,304
Привет.
407
00:23:55,058 --> 00:23:56,685
Ты выглядишь иначе.
408
00:23:56,768 --> 00:23:58,979
Да. Я…
409
00:23:59,062 --> 00:24:01,356
Экспериментирую.
410
00:24:01,440 --> 00:24:04,192
Ты и раньше была красивой,
но сейчас особенно.
411
00:24:04,818 --> 00:24:05,986
Что ж, спасибо.
412
00:24:06,611 --> 00:24:07,904
В общем…
413
00:24:07,988 --> 00:24:10,991
Помнишь, я сказала,
что мы с Анди создаем группу?
414
00:24:11,074 --> 00:24:14,035
А Хана будет петь?
415
00:24:14,119 --> 00:24:15,203
Но она с Себасом.
416
00:24:15,287 --> 00:24:16,288
В том-то и дело.
417
00:24:17,622 --> 00:24:21,209
Мы хотели узнать, не хочешь ли ты
418
00:24:21,293 --> 00:24:23,670
спеть со мной.
419
00:24:23,753 --> 00:24:26,298
С нами. В группе?
420
00:24:26,381 --> 00:24:29,050
- Согласен?
- Да. Только скажу Диксону.
421
00:24:29,134 --> 00:24:30,677
- Но, думаю, да.
- Диксон!
422
00:24:31,970 --> 00:24:32,971
В общем,
423
00:24:33,472 --> 00:24:34,389
ты подумай.
424
00:24:34,473 --> 00:24:37,225
- Кстати, мы в 206.
- Хорошо.
425
00:24:37,309 --> 00:24:40,437
Составляем список песен.
426
00:24:40,937 --> 00:24:42,647
У нас мало времени.
427
00:24:44,649 --> 00:24:46,443
Да. 206.
428
00:24:46,985 --> 00:24:48,737
АЛУ
ДИКСОН, ЭСТЕБАН
429
00:24:48,820 --> 00:24:51,406
БЕЗ НАЗВАНИЯ
ДИКСОН, ЭСТЕБАН, ЭМ ДЖЕЙ, АНДИ
430
00:24:53,492 --> 00:24:55,452
БИТВА ГРУПП
431
00:25:11,801 --> 00:25:12,636
Себас…
432
00:25:13,136 --> 00:25:15,180
- Что?
- Ты весь потный.
433
00:25:16,765 --> 00:25:18,183
Хана, я из спортзала.
434
00:25:18,266 --> 00:25:19,601
Может, примешь душ?
435
00:25:23,730 --> 00:25:24,564
Ладно.
436
00:25:25,190 --> 00:25:26,066
Я быстро.
437
00:25:57,722 --> 00:26:00,141
Эй, милая. Не останешься на ночь?
438
00:26:03,853 --> 00:26:04,813
Что ты делаешь?
439
00:26:04,896 --> 00:26:06,565
Какого чёрта ты творишь?
440
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Хана, конечно, это не мое.
441
00:26:09,609 --> 00:26:10,819
А чье тогда?
442
00:26:11,570 --> 00:26:14,990
- Твои друзья оставили это здесь?
- Ты рылась в моих вещах?
443
00:26:15,073 --> 00:26:16,491
Ты мне изменяешь?
444
00:26:17,075 --> 00:26:18,868
Ты проверяешь мой телефон.
445
00:26:18,952 --> 00:26:21,454
- Что там…
- Хана, не трогай мои вещи.
446
00:26:23,081 --> 00:26:24,499
Не говори со мной так.
447
00:26:24,583 --> 00:26:26,626
Убирайся из моей комнаты! Уходи.
448
00:26:28,628 --> 00:26:29,671
Убирайся, Хана!
449
00:26:30,255 --> 00:26:32,424
Ты с ума сошла. У тебя паранойя.
450
00:26:32,507 --> 00:26:34,718
Ты думаешь только о себе!
451
00:26:35,260 --> 00:26:36,136
- О себе?
- Да!
452
00:26:36,219 --> 00:26:38,138
- Это ты врешь!
- Знаешь, что?
453
00:26:38,221 --> 00:26:41,891
Если бы ты меня любила,
ты бы знала, что я ценю честность.
454
00:26:43,810 --> 00:26:45,854
Всё. Между нами всё кончено.
455
00:26:46,354 --> 00:26:47,314
Ясно?
456
00:26:49,149 --> 00:26:50,567
Тебе нужна помощь.
457
00:26:59,492 --> 00:27:01,036
О нет
458
00:27:01,745 --> 00:27:03,830
Диксон, детка
459
00:27:04,873 --> 00:27:05,832
Так
460
00:27:07,417 --> 00:27:09,961
Я импровизирую
461
00:27:10,045 --> 00:27:13,506
Хит за хитом на подгоне
Меня ничто не остановит
462
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
Я классный кент
Всего рэпа президент
463
00:27:17,260 --> 00:27:19,512
Где же мои люди
Добро - наша валюта
464
00:27:19,596 --> 00:27:22,432
Я родом из страны
Холмов и колоколен
465
00:27:22,515 --> 00:27:24,309
Серьезен и спокоен
466
00:27:24,392 --> 00:27:28,563
Мои мотивы ясны
467
00:27:28,647 --> 00:27:31,024
Да, Диксон, детка
468
00:27:31,107 --> 00:27:32,025
Нет…
469
00:27:32,108 --> 00:27:36,196
Ублюдок! Как я сколько месяцев
провела с этим идиотом? Не верится!
470
00:27:36,279 --> 00:27:38,573
«Любимая, я люблю тебя!» Придурок!
471
00:27:38,657 --> 00:27:41,743
- Эй. Что случилось?
- Я нашла маску у него в комоде.
472
00:27:41,826 --> 00:27:44,913
Урод выгнал меня,
и я не успела ее взять. Это он.
473
00:27:46,790 --> 00:27:47,624
И что?
474
00:27:50,210 --> 00:27:51,044
И что?
475
00:27:53,004 --> 00:27:54,047
Что нам делать?
476
00:28:04,391 --> 00:28:07,769
Это был я. Я зажег свечи
477
00:28:07,852 --> 00:28:10,063
и украл старую форму.
478
00:28:10,146 --> 00:28:12,190
Я знаю, вы были не один, Кури.
479
00:28:12,273 --> 00:28:14,401
Если скажете, кто еще был с вами,
480
00:28:14,484 --> 00:28:17,445
я позволю вам закончить последний год.
481
00:28:17,529 --> 00:28:20,156
Это члены Ложи, да? Они давят на вас.
482
00:28:20,240 --> 00:28:21,074
Ну скажите.
483
00:28:22,117 --> 00:28:23,993
- Шоколадку?
- Нет.
484
00:28:24,077 --> 00:28:25,870
- Тут разные виды.
- Ана.
485
00:28:28,998 --> 00:28:33,128
Это был я один. Никто мне не помогал.
Я сделал это, потому что захотел.
486
00:28:33,211 --> 00:28:36,297
Я знаю, вы кого-то защищаете,
и я узнаю, кого именно.
487
00:28:37,048 --> 00:28:40,468
Но вы не оставляете мне выбора,
мне придется вас исключить.
488
00:28:42,387 --> 00:28:43,763
БИТВА ГРУПП
489
00:29:01,698 --> 00:29:02,699
Планы меняются.
490
00:29:40,236 --> 00:29:41,654
У меня есть предложение.
491
00:29:42,238 --> 00:29:44,574
Зная тебя, наверняка непристойное.
492
00:29:47,786 --> 00:29:50,705
Думаю, нам стоит
вместе участвовать в Битве групп.
493
00:29:53,333 --> 00:29:54,793
Ты шутишь.
494
00:29:55,627 --> 00:29:57,796
Нет, не шучу.
495
00:29:58,671 --> 00:30:00,632
Я думаю, нам стоит снова сойтись.
496
00:30:02,217 --> 00:30:06,346
Я просила не плакаться мне в жилетку,
когда вы расстанетесь.
497
00:30:06,429 --> 00:30:07,555
Я же говорила.
498
00:30:07,639 --> 00:30:10,433
Это твой последний шанс на победу.
499
00:30:13,561 --> 00:30:15,104
Вместе мы сила.
500
00:30:15,188 --> 00:30:17,148
Дадим публике то, чего она хочет.
501
00:30:17,690 --> 00:30:19,901
Их король и королева снова вместе.
502
00:30:19,984 --> 00:30:21,027
Слушай, гатиньо.
503
00:30:21,110 --> 00:30:24,531
Может, ты был нужен мне в прошлом,
504
00:30:24,614 --> 00:30:28,868
но, похоже, сейчас
я нужна тебе сильнее.
505
00:30:31,704 --> 00:30:33,540
Скажем так, это взаимовыгодно.
506
00:30:40,964 --> 00:30:43,466
Не могу поверить, что они снова вместе.
507
00:30:43,550 --> 00:30:48,137
Как будто мои родители
снова сошлись после развода.
508
00:30:49,305 --> 00:30:50,306
Ух ты.
509
00:30:50,390 --> 00:30:51,850
Я их не понимаю.
510
00:30:51,933 --> 00:30:52,892
Так странно.
511
00:30:52,976 --> 00:30:53,893
XY
ЭМИЛИЯ, СЕБАС
512
00:31:01,734 --> 00:31:03,862
Битва групп окончена.
513
00:31:06,197 --> 00:31:08,867
Не волнуйся.
Поучаствуем в следующем году.
514
00:31:08,950 --> 00:31:12,203
Ребята, мы проиграли,
даже не соревнуясь.
515
00:31:15,248 --> 00:31:16,249
Пока нет.
516
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
Ищете певицу?
517
00:31:20,712 --> 00:31:21,796
Да.
518
00:31:21,880 --> 00:31:22,922
Да!
519
00:31:23,006 --> 00:31:24,591
Боже мой!
520
00:31:24,674 --> 00:31:27,260
Мы будем самой лучшей группой.
521
00:31:30,930 --> 00:31:32,223
Я так рада.
522
00:32:00,168 --> 00:32:01,961
Анди стучит
Она чувствует бит
523
00:32:02,045 --> 00:32:05,548
Она с установкой
Управляется ловко
524
00:32:05,632 --> 00:32:08,384
Как стучит по бочке
Надо видеть, срочно!
525
00:32:08,468 --> 00:32:09,928
Вот так новость
Это гость
526
00:32:10,011 --> 00:32:11,846
Парень непростой
Супергерой
527
00:32:11,930 --> 00:32:14,057
Он играет на рояле
И отлично поет
528
00:32:14,140 --> 00:32:16,267
Ему клавиши мы дали
Эстебану зачет
529
00:32:16,351 --> 00:32:20,229
Эй, я не вру
Я трек еле тяну
530
00:32:20,313 --> 00:32:21,898
Надеюсь, не тупану
531
00:32:21,981 --> 00:32:24,525
Анди на ритме
Эстебан на клаве
532
00:32:24,609 --> 00:32:26,402
Я не мечтал
О таком составе
533
00:32:26,486 --> 00:32:30,323
А вот и она, у меня нет слов
Эм Джей звезда, автор хитов
534
00:32:30,406 --> 00:32:32,533
Нас никому не остановить
535
00:32:32,617 --> 00:32:34,869
Потому что группу не отследить
536
00:32:34,953 --> 00:32:37,872
Хоть мы и боги звучания
537
00:32:38,706 --> 00:32:41,876
Но группа у нас Без Названия
Да
538
00:32:41,960 --> 00:32:45,880
Дамы и господа, наша солистка.
539
00:32:45,964 --> 00:32:47,674
Хана Коэн Гандия.
540
00:32:49,842 --> 00:32:52,929
Эстебан, Анди
Без Названия
541
00:32:54,097 --> 00:32:55,682
Эм Джей, Хана
542
00:32:55,765 --> 00:32:57,392
Без Названия
543
00:32:57,475 --> 00:32:59,727
Я Диксон, детка.
544
00:32:59,811 --> 00:33:01,270
Без Названия
545
00:33:01,354 --> 00:33:03,147
Вместе мы все
546
00:33:03,773 --> 00:33:05,441
Без Названия
547
00:33:06,651 --> 00:33:07,652
Мило.
548
00:33:07,735 --> 00:33:08,695
Мне понравилось.
549
00:33:09,278 --> 00:33:10,989
Чего тебе, Лука?
550
00:33:11,072 --> 00:33:12,907
И я рад тебя видеть, Хани.
551
00:33:13,866 --> 00:33:15,994
Я хотел узнать, может…
552
00:33:19,914 --> 00:33:20,748
Говори уже.
553
00:33:21,416 --> 00:33:23,167
Он старается быть милым.
554
00:33:24,752 --> 00:33:27,005
Вы хотите принять меня в группу?
555
00:33:27,088 --> 00:33:27,922
Конечно.
556
00:33:28,006 --> 00:33:30,258
- Что?
- Чем больше, тем веселее.
557
00:33:30,967 --> 00:33:32,176
Спасибо.
558
00:33:32,719 --> 00:33:33,553
Спасибо.
559
00:33:34,137 --> 00:33:35,263
Ладно.
560
00:33:36,639 --> 00:33:39,267
НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР
ТЫ ДОЛЖЕН ПОПАСТЬ В ГРУППУ
561
00:33:39,350 --> 00:33:41,436
НАДЕЮСЬ, ОНО ТОГО СТОИТ
562
00:33:44,230 --> 00:33:46,315
Ладно, мне понравилось.
563
00:33:46,399 --> 00:33:48,234
Это было круто.
564
00:33:51,279 --> 00:33:52,822
Без Названия.
565
00:33:52,905 --> 00:33:53,781
Так?
566
00:34:01,164 --> 00:34:02,665
Одну секунду.
567
00:34:04,500 --> 00:34:08,463
Сначала ты была моей фанаткой,
а теперь словно не замечаешь.
568
00:34:09,213 --> 00:34:10,590
Замечаю, поверь мне.
569
00:34:10,673 --> 00:34:12,050
Весь мир тебя видит.
570
00:34:12,133 --> 00:34:15,928
Все видели, как вы объединились
и держались за руки с тем гадом.
571
00:34:16,012 --> 00:34:18,264
Я же говорила, мне нужна победа.
572
00:34:18,765 --> 00:34:22,143
Себас - идиот,
но, в отличие от остальных,
573
00:34:22,226 --> 00:34:26,272
имеет доступ к тому,
что мне одной никогда не светит, и…
574
00:34:27,106 --> 00:34:28,566
Я без него проиграю.
575
00:34:29,484 --> 00:34:31,277
Значит, вы снова вместе.
576
00:34:33,321 --> 00:34:34,655
Всё не так просто.
577
00:34:35,323 --> 00:34:36,365
Правда?
578
00:34:36,449 --> 00:34:38,618
Помоги разобраться.
579
00:34:38,701 --> 00:34:40,912
Что-то я пропустила момент,
580
00:34:40,995 --> 00:34:43,873
когда я начала перед тобой объясняться.
581
00:34:43,956 --> 00:34:46,959
Просто тебе не нужен
этот парень, Эмилия.
582
00:34:47,585 --> 00:34:49,212
Ты не понимаешь.
583
00:34:49,837 --> 00:34:51,089
Чего не понимаю?
584
00:34:51,756 --> 00:34:55,551
Что ты безумно талантлива
и харизматична?
585
00:34:56,677 --> 00:34:59,722
Что ты великолепна
во всём, что делаешь?
586
00:35:00,473 --> 00:35:01,808
Да брось, Эмилия.
587
00:35:03,518 --> 00:35:07,021
Ты самая красивая девушка из всех,
кого я видела.
588
00:35:07,105 --> 00:35:09,273
И твой голос не сравнится с…
589
00:35:36,509 --> 00:35:37,510
Ты идешь?
590
00:35:37,593 --> 00:35:39,804
Идите, я вас догоню.
591
00:35:40,638 --> 00:35:41,472
Всё нормально.
592
00:36:19,302 --> 00:36:21,429
ЛУКА ЛЮБИТ ЛУКУ
593
00:36:21,512 --> 00:36:23,181
Ну и самомнение у него!
594
00:36:23,764 --> 00:36:25,016
Очевидно же.
595
00:36:27,518 --> 00:36:28,769
Эстебан? Привет.
596
00:36:28,853 --> 00:36:29,687
Привет.
597
00:36:30,188 --> 00:36:33,357
Я хотела поблагодарить
тебя за поддержку.
598
00:36:33,441 --> 00:36:34,567
Правда.
599
00:36:34,650 --> 00:36:37,361
За то, что ты вступил в нашу группу.
600
00:36:37,445 --> 00:36:39,530
Это было мило с твоей стороны.
601
00:36:41,240 --> 00:36:42,158
Ты классный.
602
00:36:45,077 --> 00:36:47,955
ЭСТЕБАНУ
МЫ МОЖЕМ ПОГОВОРИТЬ?
603
00:36:48,039 --> 00:36:50,333
УВИДИМСЯ В ТВОЕЙ КОМНАТЕ
604
00:36:54,712 --> 00:36:57,215
Ты нервничаешь?
Я тоже иногда нервничаю.
605
00:37:05,223 --> 00:37:06,057
Хана…
606
00:39:14,977 --> 00:39:18,856
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра