1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,846 KAMI TAHU APA YANG KALIAN LAKUKAN TAMATLAH KALIAN 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,475 Aku muak disamakan dengan kalian. 4 00:00:18,309 --> 00:00:19,477 Ini The Lodge. 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,979 - Apa? - Hebat. 6 00:00:21,062 --> 00:00:22,564 Tapi apa ini? 7 00:00:22,647 --> 00:00:25,275 Organisasi rahasia yang sudah lama ada 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,028 untuk merusak kehidupan murid-murid beasiswa di EWS. 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,946 Organisasi rahasia? Tidak. 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,157 Ini berlebihan. Benar, 'kan? 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,409 Tidak. Itu omong kosong. 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,494 Bukan aku yang membuat peraturan. 13 00:00:36,578 --> 00:00:37,537 Tapi ibumu. 14 00:00:37,620 --> 00:00:38,496 Tidak, Luka. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Ada apa dengan ibumu? 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 Tak ada. 17 00:00:44,627 --> 00:00:47,213 Dahulu dia terlibat, tapi sudah tidak lagi. 18 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 Tidak, ceritakan semuanya. 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,759 Ibu Jana dahulu anggotanya. 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,178 Sudah lama sekali, dan dia pergi. 21 00:00:53,762 --> 00:00:56,056 The Lodge sudah lama tak ada, jadi… 22 00:00:56,139 --> 00:00:59,559 Dengar, alih-alih berkelahi, ayo kita cari solusi. 23 00:01:00,143 --> 00:01:02,312 Entahlah. Ayo bicara dengan Celina. 24 00:01:02,395 --> 00:01:04,064 Lalu orang tua kita akan tahu. 25 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 Jika orang tuaku tahu mereka membakar kelas di sini, 26 00:01:06,941 --> 00:01:08,777 mereka akan menyuruhku pulang. 27 00:01:09,277 --> 00:01:11,905 Mereka hanya punya senter dan topeng. 28 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 Mereka tak bisa apa-apa. 29 00:01:13,656 --> 00:01:16,367 - Jadi, kita diam saja? - Aku tak mau ada masalah. 30 00:01:16,451 --> 00:01:17,744 Kita semua tak mau. 31 00:01:18,328 --> 00:01:20,705 Tapi kita harus menghentikan ini. 32 00:01:20,789 --> 00:01:23,666 Benar, kau bintang pop di siang hari dan pahlawan di malam hari. 33 00:01:25,710 --> 00:01:28,254 Mereka hanya perundung yang ingin menakuti kita. 34 00:01:29,255 --> 00:01:30,548 Jangan tertipu. 35 00:01:30,632 --> 00:01:31,800 Jika lebih dari itu? 36 00:01:33,927 --> 00:01:36,221 - Apa itu? - Listriknya padam. 37 00:01:36,304 --> 00:01:38,556 "Apa itu?" Apa lagi? 38 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 Ini konyol. Ambil ini. 39 00:01:45,605 --> 00:01:47,690 Jadi? Bagaimana? 40 00:01:47,774 --> 00:01:49,150 MAU TEMAN YANG LEBIH BAIK? 41 00:01:49,234 --> 00:01:50,360 Ayo ambil suara. 42 00:01:51,319 --> 00:01:52,153 Baiklah. 43 00:01:52,237 --> 00:01:55,073 Semua yang tak mau membuat kekacauan 44 00:01:55,156 --> 00:01:57,659 dan ingin tahun pertama yang menyenangkan? 45 00:02:01,371 --> 00:02:03,706 Bagus. Empat lawan satu. 46 00:02:03,790 --> 00:02:05,458 Jadi, sudah diputuskan. 47 00:02:05,542 --> 00:02:07,252 Jika itu keinginan mayoritas. 48 00:02:09,587 --> 00:02:10,672 Cahaya! 49 00:02:10,755 --> 00:02:11,965 Terima kasih, Yesus. 50 00:02:20,473 --> 00:02:23,434 NOMOR TAK DIKENAL IKUTI AKU 51 00:02:27,897 --> 00:02:28,982 Tidak mungkin. 52 00:02:33,736 --> 00:02:37,198 KAMI MENGAWASIMU 53 00:02:57,177 --> 00:02:59,470 Bagaimana latihan tanpaku? 54 00:02:59,554 --> 00:03:01,055 - Kau rindu aku? - Diam. 55 00:03:01,639 --> 00:03:03,433 Apa? Bukan apa-apa. 56 00:03:04,142 --> 00:03:05,101 Apa? 57 00:03:13,109 --> 00:03:16,946 Selamat. Kini kalian bagian dari Program Keunggulan Musik. 58 00:03:17,030 --> 00:03:20,909 Itu artinya kalian bisa berpartisipasi dalam Pertarungan Band. 59 00:03:23,578 --> 00:03:27,457 Penekanan pada band. Jadi, jika tak punya teman, carilah. 60 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 - Kau benar. - Soal apa? 61 00:03:29,834 --> 00:03:32,337 Calon mantan pacarku orang sinting egois 62 00:03:32,420 --> 00:03:33,963 dengan cedera di kaki. 63 00:03:36,257 --> 00:03:37,133 Sudah kuduga. 64 00:03:37,217 --> 00:03:40,970 Aku yakin kalian tahu pemenang sebelumnya kini punya piringan emas, 65 00:03:41,054 --> 00:03:42,931 sudah tur keliling dunia… 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,933 Kenapa kau belum memutuskannya? 67 00:03:45,683 --> 00:03:47,227 Jaga teman-temanmu dekat, 68 00:03:47,727 --> 00:03:49,687 dan musuhmu lebih dekat. 69 00:03:50,438 --> 00:03:53,483 Memenangkan Pertarungan Band menjamin karier… 70 00:03:53,566 --> 00:03:55,068 Aku akan pura-pura bodoh. 71 00:03:55,735 --> 00:03:59,155 Lalu kita bisa menemukan bukti untuk membuka kedoknya. 72 00:03:59,239 --> 00:04:03,868 Dimulai dengan perempat final, lalu semifinal… 73 00:04:03,952 --> 00:04:06,204 - Kau memberi tahu Esteban? - Tidak. 74 00:04:06,287 --> 00:04:07,455 …akan masuk final. 75 00:04:07,538 --> 00:04:09,624 Lebih baik hanya kau yang tahu. 76 00:04:09,707 --> 00:04:11,918 Pada topik yang lebih serius, 77 00:04:12,001 --> 00:04:16,089 kami telah membuka penyelidikan resmi tentang insiden perpeloncoan. 78 00:04:16,172 --> 00:04:18,549 Ini kesempatan terakhir kalian mengaku. 79 00:04:19,133 --> 00:04:22,512 Begitu kesempatannya hilang, tak bisa kembali lagi. 80 00:04:22,595 --> 00:04:25,723 Pelakunya akan segera dikeluarkan. 81 00:04:26,224 --> 00:04:27,058 Titik. 82 00:04:28,393 --> 00:04:29,477 Dia akan tamat. 83 00:04:40,280 --> 00:04:43,241 Baik, Murid-murid. Tak akan kuulangi lagi. 84 00:04:43,324 --> 00:04:44,450 Berbarislah. 85 00:04:44,534 --> 00:04:46,536 Jangan hanya mengobrol. 86 00:04:46,619 --> 00:04:49,080 Ayo. Diamlah. 87 00:04:49,163 --> 00:04:50,331 Terima kasih, Sayang. 88 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 Satu baris. 89 00:04:51,791 --> 00:04:53,042 SARANG LEBAH 90 00:04:53,126 --> 00:04:55,086 Saat matahari bersinar 91 00:04:55,753 --> 00:04:58,298 Di pantai ini 92 00:05:00,425 --> 00:05:05,096 Aku merasakan tubuhmu berdenyut Di sampingku 93 00:05:09,934 --> 00:05:11,519 ANAK-ANAK PACHA 94 00:05:11,602 --> 00:05:15,481 Di matamu, aku merasa tak terbatas 95 00:05:15,565 --> 00:05:18,860 Bintang berjatuhan 96 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 Ibu 97 00:05:21,487 --> 00:05:22,905 {\an8}Satu, dua, tiga, mulai! 98 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 Kematian 99 00:05:24,407 --> 00:05:25,491 Kehancuran 100 00:05:25,575 --> 00:05:27,535 Kenapa aku tak bisa memikirkan hal lain? 101 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 Kematian! Kehancuran! 102 00:05:38,087 --> 00:05:39,339 EMILIA AND THE DRYADS 103 00:05:41,507 --> 00:05:42,925 Demi Tuhan! 104 00:05:44,719 --> 00:05:46,387 Hei! Penaku. 105 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 Dia mengambil penaku. 106 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 Aku tahu. 107 00:05:54,520 --> 00:05:55,480 Hai. 108 00:05:55,563 --> 00:05:56,939 Mau membentuk band? 109 00:05:57,940 --> 00:05:59,609 Aku sudah punya. 110 00:06:01,027 --> 00:06:03,279 Kau punya dua penyanyi latar. 111 00:06:03,363 --> 00:06:04,572 Itu bukan band. 112 00:06:04,655 --> 00:06:08,493 Suaramu akan terdengar bagus dengan instrumen yang tepat. 113 00:06:08,576 --> 00:06:12,246 Bukannya suaramu tak bagus, tapi akan lebih menonjol jika… 114 00:06:12,330 --> 00:06:14,665 Dengar, kau manis sekali. 115 00:06:14,749 --> 00:06:16,042 Dan aneh. 116 00:06:16,125 --> 00:06:19,170 Dan ini sangat manis dan aneh. 117 00:06:19,253 --> 00:06:22,256 Jadi, jangan diambil hati, tapi aku ingin menang. 118 00:06:22,340 --> 00:06:25,134 Dan origami ini tak akan membantuku menang. 119 00:06:27,637 --> 00:06:30,890 Maksudmu aku tak cukup baik untuk menang? 120 00:06:30,973 --> 00:06:33,017 Kau hebat, tapi mungkin tak cukup. 121 00:06:33,101 --> 00:06:35,436 Selain itu, siswa baru tak pernah menang. 122 00:06:35,520 --> 00:06:39,273 Ini tahun dan kesempatan terakhirku. Aku tak bisa ambil risiko… 123 00:06:40,566 --> 00:06:41,484 Halo? 124 00:06:55,248 --> 00:06:57,333 - Siap? Ayo. - Tentu. 125 00:06:57,417 --> 00:06:58,459 Terima kasih. 126 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Tuan Vasquez. 127 00:07:02,463 --> 00:07:05,091 Aku ingin kau jujur 100%. 128 00:07:06,300 --> 00:07:08,136 Silakan masuk. Duduklah. 129 00:07:11,681 --> 00:07:12,807 Pertama, ayo mulai… 130 00:07:16,310 --> 00:07:17,728 Apa kau ditolak? 131 00:07:18,354 --> 00:07:20,815 Dia bilang, 132 00:07:21,357 --> 00:07:23,776 "Siswa baru tak pernah menang." 133 00:07:24,777 --> 00:07:25,862 Yang benar saja. 134 00:07:25,945 --> 00:07:29,866 Aku tahu aku bukan cewek Brasil yang cantik 135 00:07:29,949 --> 00:07:32,285 dan kau tak jatuh cinta padaku, 136 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 tapi bagaimana jika kita membuat band? 137 00:07:35,204 --> 00:07:36,581 Aku dan kau? 138 00:07:36,664 --> 00:07:38,833 Pemain drum dan pianis? 139 00:07:39,417 --> 00:07:40,543 Dan vokalis. 140 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 Lihat. 141 00:07:43,004 --> 00:07:44,922 Kamar 206. 142 00:07:45,465 --> 00:07:46,340 Pianis, 143 00:07:46,424 --> 00:07:48,676 pemain drum, dan Jana Cohen Gandia. 144 00:07:48,759 --> 00:07:49,677 Bagus, 'kan? 145 00:07:49,760 --> 00:07:50,845 Ya. 146 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 Jika Jana ikut, aku juga. 147 00:07:53,473 --> 00:07:54,307 Tapi… 148 00:07:55,099 --> 00:07:57,310 kurasa dia main dengan pacarnya. 149 00:07:57,393 --> 00:07:59,937 Kita harus mencoba, 'kan? 150 00:08:00,521 --> 00:08:04,358 Ingat, kesuksesan itu 50% visi, 50% usaha. 151 00:08:04,942 --> 00:08:05,943 Apa itu benar? 152 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 Kata siapa? Yesus Kristus? 153 00:08:09,405 --> 00:08:10,948 Bukan. Bad Bunny. 154 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Baiklah. 155 00:08:13,743 --> 00:08:14,577 Jelas, 'kan? 156 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 - Aku sudah berpikir. - Soal apa? 157 00:08:18,706 --> 00:08:22,293 Ayo mainkan lagu yang kudedikasikan untukmu di ronde pertama. 158 00:08:23,044 --> 00:08:26,422 Lagu yang kau nyanyikan di hari ulang tahunku menunggang kuda ayahmu? 159 00:08:26,506 --> 00:08:27,340 Ya. 160 00:08:27,840 --> 00:08:30,009 Sebas, menyanyikan "Matalas" memalukan. 161 00:08:31,761 --> 00:08:32,595 Yah… 162 00:08:33,137 --> 00:08:36,349 Tak penting apa yang kita nyanyikan jika itu dari hati. 163 00:08:40,228 --> 00:08:41,395 Percayalah padaku. 164 00:08:43,814 --> 00:08:45,066 Percayalah pada kita. 165 00:08:54,825 --> 00:08:56,786 Kau sedang apa? Fokus. 166 00:08:58,120 --> 00:08:59,080 - Hei. - Hai. 167 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 - Apa ini? - Band kami. 168 00:09:03,084 --> 00:09:05,962 Anggota kamar 206? Kalian semua? 169 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 Itu rencananya. 170 00:09:09,131 --> 00:09:11,717 Kukira Jana bernyanyi dengan pacarnya. 171 00:09:11,801 --> 00:09:13,427 Jika begitu, 172 00:09:13,511 --> 00:09:16,597 dua pertiga anggota kamar 206? 173 00:09:19,433 --> 00:09:20,935 Kau bermain dengan siapa? 174 00:09:26,607 --> 00:09:29,735 Kita harus bermain dengan orang yang kita sukai, 'kan? 175 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 Latihannya lama dan… 176 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 semua itu. 177 00:09:36,367 --> 00:09:38,995 Ya. Sebenarnya, kurasa kau benar. 178 00:09:39,078 --> 00:09:41,706 Hei, hei, G 179 00:09:41,789 --> 00:09:43,207 Aku di wilayahku 180 00:09:43,291 --> 00:09:45,793 Seperti Paul, sang rasul Aku memberi kesaksian 181 00:09:45,876 --> 00:09:47,753 Aku bernyanyi Dan membuatmu sinting 182 00:09:47,837 --> 00:09:52,133 Dengar, beri aku uang tunai Dunia bisa berakhir, aku… 183 00:09:52,216 --> 00:09:53,259 Apa, Kawan? 184 00:09:55,011 --> 00:09:57,972 Ayo bermain bersama di Pertarungan Band. 185 00:10:02,143 --> 00:10:03,936 Kau genius, Kawan. 186 00:10:04,020 --> 00:10:05,396 - Kau mau? - Kita pasti hebat. 187 00:10:05,479 --> 00:10:06,981 Sudah pasti. 188 00:10:07,690 --> 00:10:09,650 Sebenarnya, aku berpikir 189 00:10:10,151 --> 00:10:11,485 kita bisa melakukan sesuatu… 190 00:10:11,569 --> 00:10:13,654 - Selamat siang. - Selamat siang. 191 00:10:15,698 --> 00:10:18,993 Kita bisa seperti para cewek. Mereka bermain bersama teman sekamar. 192 00:10:19,076 --> 00:10:21,704 Kita bisa melakukan hal yang sama. Kau, aku… 193 00:10:23,080 --> 00:10:24,165 dan Luka. 194 00:10:25,541 --> 00:10:26,459 Dan Luka? 195 00:10:29,337 --> 00:10:30,171 Sungguh, Luka? 196 00:10:30,671 --> 00:10:33,424 Maksudku, kau pasti bercanda. 197 00:10:34,258 --> 00:10:35,092 Tidak. 198 00:10:52,818 --> 00:10:55,529 Kau melihatku dengan cara berbeda 199 00:10:56,030 --> 00:11:00,076 Kau memelukku Dan aku tak merasakan kehangatanmu 200 00:11:05,414 --> 00:11:07,917 Aku mengatakan apa yang kurasakan 201 00:11:08,417 --> 00:11:12,630 Kau menyela dan menyelesaikan kalimatku 202 00:11:13,130 --> 00:11:15,508 Kau selalu benar 203 00:11:15,591 --> 00:11:18,052 AUDISI BAND LUKA 204 00:11:18,135 --> 00:11:20,680 Kau… 205 00:11:21,180 --> 00:11:24,475 Kisah lama yang sama Sangat mudah ditebak 206 00:11:24,558 --> 00:11:29,772 Aku sudah hafal 207 00:11:29,855 --> 00:11:36,237 Jadi lari, lari, larilah Cintaku 208 00:11:36,821 --> 00:11:41,367 Kau selalu lebih cepat dariku 209 00:11:43,369 --> 00:11:45,079 Kau dan Pablito Escobar? 210 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 Kenapa aku akan tertarik? 211 00:11:47,748 --> 00:11:51,335 Jika kau tak tahu, kau butuh band untuk audisi. 212 00:11:51,419 --> 00:11:54,505 Aku tak akan pernah memberimu air mataku 213 00:11:55,089 --> 00:12:01,137 Jadi, larilah seperti biasanya Jangan menoleh 214 00:12:01,637 --> 00:12:03,097 Kau sudah melakukannya 215 00:12:03,180 --> 00:12:04,557 Dan sejujurnya 216 00:12:04,640 --> 00:12:06,058 Aku tak peduli 217 00:12:06,142 --> 00:12:07,143 Tunggu. 218 00:12:07,226 --> 00:12:08,310 Ada apa? 219 00:12:08,394 --> 00:12:09,895 Aku harus ke kamar mandi. 220 00:12:10,396 --> 00:12:11,230 Baiklah. 221 00:12:20,072 --> 00:12:22,116 Jana! Aku punya tawaran untukmu. 222 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 Sebenarnya, itu lebih seperti visi. 223 00:12:25,119 --> 00:12:26,203 Ayo bentuk band. 224 00:12:26,746 --> 00:12:28,789 Kau, aku, dan Andi. 225 00:12:29,540 --> 00:12:31,876 Itu konyol. Apa aku tampak seperti anak beasiswa? 226 00:12:37,173 --> 00:12:38,799 Kamar 206! 227 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Aku ingin sekali. 228 00:12:40,843 --> 00:12:43,512 Aku sudah bilang pada Sebas akan main dengannya. 229 00:12:44,013 --> 00:12:48,058 Tapi kau pasti bisa menemukan penyanyi lain yang lebih baik dariku. 230 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Tentu. 231 00:12:49,643 --> 00:12:52,813 Dixon dan aku lebih baik dari kebanyakan. 232 00:12:52,897 --> 00:12:53,773 Kau juga. 233 00:12:53,856 --> 00:12:57,902 Jadi, jika kau ingin kesempatan mengalahkan Sebas dan Jana, 234 00:12:57,985 --> 00:12:59,111 pikirkanlah. 235 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 MJ… 236 00:13:04,700 --> 00:13:06,243 - Kita masih teman, 'kan? - Tentu. 237 00:13:19,298 --> 00:13:24,428 ANGGOTA BAND JABAS 238 00:13:38,484 --> 00:13:40,861 Mendaftar tanpa penyanyi… 239 00:13:42,404 --> 00:13:43,864 sepertinya ide buruk. 240 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 Jadi? 241 00:13:44,865 --> 00:13:46,492 Haruskah kita tak mendaftar? 242 00:13:47,034 --> 00:13:48,744 Tidak, kecuali kau mau kalah. 243 00:13:49,537 --> 00:13:50,830 Sangat negatif. 244 00:13:52,581 --> 00:13:54,667 Aku sangat ingin menang, tapi… 245 00:13:56,335 --> 00:13:59,672 kurasa kita bisa mencoba tahun depan. 246 00:13:59,755 --> 00:14:03,300 Baiklah. Bagaimana jika kita punya penyanyi 247 00:14:03,384 --> 00:14:07,263 yang brilian dan sangat berbakat? 248 00:14:08,055 --> 00:14:09,056 Dan menarik. 249 00:14:09,139 --> 00:14:10,808 Kau tak pernah tahu. 250 00:14:11,892 --> 00:14:12,726 Tidak. 251 00:14:20,734 --> 00:14:22,778 Jangan anggap itu sebagai tugas, 252 00:14:22,862 --> 00:14:24,905 tapi sebagai peluang. 253 00:14:25,406 --> 00:14:29,410 Kita di sini untuk mempelajari hal yang terhebat: musik. 254 00:14:29,493 --> 00:14:31,412 - Permisi, boleh aku masuk? - Ya. 255 00:14:32,663 --> 00:14:33,622 Ya? 256 00:14:33,706 --> 00:14:37,167 Menurut peraturan, terlambat 10 menit dianggap absen. 257 00:14:37,251 --> 00:14:41,881 Ya, tapi kita bisa membuat perkecualian untuk pemuda dengan bakat spesial ini. 258 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 Menjadi anak desa? 259 00:14:43,841 --> 00:14:45,259 Tidak, dia dari pedalaman. 260 00:14:45,342 --> 00:14:47,803 Tidak, telinganya hebat, 261 00:14:47,887 --> 00:14:49,471 itu bakat luar biasa. 262 00:14:49,555 --> 00:14:52,391 Sejak kapan siswa baru boleh ikut kelas ini? 263 00:14:52,474 --> 00:14:55,019 Jika wajahnya seperti itu, aku tak keberatan. 264 00:14:55,102 --> 00:14:58,480 Kalian akan membuat komposisi orisinal tentang kecintaan kalian. 265 00:14:58,981 --> 00:15:00,983 Lupakan soal teknik dahulu. 266 00:15:01,066 --> 00:15:02,401 Kau beruntung, Sebas. 267 00:15:11,201 --> 00:15:13,412 Kenapa murung? 268 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 Katakan sesuatu, Selena. 269 00:15:16,248 --> 00:15:17,541 Kau bicara denganku? 270 00:15:17,625 --> 00:15:19,043 Ya, aku bicara denganmu. 271 00:15:19,126 --> 00:15:21,629 Kenapa semua cewek tergila-gila padanya? 272 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 Siapa? Esteban? 273 00:15:24,381 --> 00:15:25,299 Itu namanya? 274 00:15:25,382 --> 00:15:27,301 - Ya, Esteban. - Esteban. 275 00:15:27,384 --> 00:15:29,720 Aku akan jujur padamu sekali ini. 276 00:15:32,139 --> 00:15:33,974 Dia bodoh tak memperhatikanmu. 277 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Tak perlu dijelaskan. Aku tahu Jana menyukainya. 278 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Ya, tapi Jana punya pacar, 'kan? 279 00:15:42,816 --> 00:15:44,401 Jadi? Dia tak peduli. 280 00:15:44,985 --> 00:15:48,322 Saat dia menginginkan sesuatu, dia mendapatkannya. 281 00:15:48,405 --> 00:15:49,990 Meskipun dia tak pantas. 282 00:15:50,074 --> 00:15:52,409 Tidak. Jana sangat baik. 283 00:15:52,493 --> 00:15:53,869 Dia berbakat, dan… 284 00:15:54,370 --> 00:15:55,788 cantik, dan… 285 00:15:55,871 --> 00:15:57,122 Baiklah. Pandang aku. 286 00:15:58,457 --> 00:16:01,210 Kau jauh lebih cantik dan berbakat darinya. 287 00:16:01,710 --> 00:16:02,628 Jauh. 288 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 Kenapa kau baik padaku? 289 00:16:08,050 --> 00:16:09,718 Kau ingin sesuatu, bukan? 290 00:16:09,802 --> 00:16:10,719 Tidak. 291 00:16:10,803 --> 00:16:12,596 Aku bisa bersikap baik, bukan? 292 00:16:12,680 --> 00:16:13,973 Aku tak bersikap baik. 293 00:16:14,056 --> 00:16:17,893 Aku tak bermaksud jahat. Ini berbeda. Aku tak tahu ada apa denganmu. 294 00:16:17,977 --> 00:16:22,022 Aku agak menyukaimu. Mungkin itu potensimu. 295 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 Hilangkan saja aura religius Selena-nya. 296 00:16:25,693 --> 00:16:27,069 Tolong, hilangkan saja. 297 00:16:27,653 --> 00:16:31,073 Tapi jika kau ingin cowok dari Puebla, kau harus mengejarnya. 298 00:16:31,699 --> 00:16:32,950 Kau hanya perlu mencoba. 299 00:16:54,430 --> 00:16:55,931 Andai aku punya itu. 300 00:16:56,015 --> 00:16:56,849 Apa? 301 00:16:57,766 --> 00:16:59,309 Bakatmu, Kawan. 302 00:16:59,935 --> 00:17:03,731 Seandainya aku punya piano kecil di benakku, 303 00:17:04,314 --> 00:17:05,858 atau bahkan melodi. 304 00:17:05,941 --> 00:17:07,860 Aku lebih berirama. 305 00:17:07,943 --> 00:17:09,987 Aku tak merdu sepertimu. 306 00:17:11,071 --> 00:17:13,032 Jika aku punya bakatmu, entahlah. 307 00:17:13,115 --> 00:17:16,994 Aku bisa mengetahui nomor PIN orang 308 00:17:17,077 --> 00:17:19,329 hanya dengan mendengarkan suara tombolnya. 309 00:17:19,830 --> 00:17:21,457 Itu mustahil. 310 00:17:21,540 --> 00:17:24,501 Aku serius. Setiap kunci punya nada, 'kan? 311 00:17:24,585 --> 00:17:26,837 Kau bisa lebih mirip stereotipe? 312 00:17:27,337 --> 00:17:28,756 Pencuri dari Kolombia? 313 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 Selanjutnya apa? 314 00:17:31,050 --> 00:17:32,676 Menjual narkoba di sekolah? 315 00:17:37,723 --> 00:17:38,724 Ayolah. 316 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 Astaga. 317 00:17:52,488 --> 00:17:54,698 Jadi, kau tak meninggalkan kamarmu malam itu? 318 00:17:54,782 --> 00:17:56,075 Tidak, Bu. 319 00:17:56,158 --> 00:17:57,409 Aku bermain Fortnite. 320 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 Fortnite? Apa itu? 321 00:18:00,537 --> 00:18:02,539 Kau terlihat di lorong sebelum kebakaran. 322 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Aku mengambil obat untuk kram. 323 00:18:04,666 --> 00:18:06,126 Kau punya bukti? 324 00:18:06,210 --> 00:18:08,087 Foto yang kukirim ke mantanku. 325 00:18:08,170 --> 00:18:10,672 Itu tak perlu. Singkirkan. 326 00:18:11,423 --> 00:18:14,760 Kenapa tak ada yang melihatmu pergi saat kebakaran terjadi? 327 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 - Di mana kau? - Usiaku di atas 18 tahun. 328 00:18:16,804 --> 00:18:18,889 Aku orang dewasa yang bertanggung jawab. 329 00:18:18,972 --> 00:18:22,643 Aku tak ada hubungannya dengan ini. Aku memimpin tim P3K. 330 00:18:23,852 --> 00:18:26,647 Aku tahu para senior terlibat dalam hal ini. 331 00:18:27,314 --> 00:18:30,651 Dan aku tahu kau tahu semua yang terjadi di sini. 332 00:18:30,734 --> 00:18:34,279 Kenapa mereka mau memberi tahu rencana kejahatan pada anak wali kota? 333 00:18:35,322 --> 00:18:36,865 Celina, ini serius. 334 00:18:37,616 --> 00:18:39,118 Aku juga khawatir. 335 00:18:40,244 --> 00:18:42,830 Jana ada di sana. Aku akan mati jika dia terluka. 336 00:18:58,512 --> 00:19:01,723 Akan kuulangi. Aku tak mau bergabung dengan bandmu. 337 00:19:01,807 --> 00:19:05,561 Terima kasih, tapi aku punya pilihan lain. 338 00:19:05,644 --> 00:19:07,688 Itu keren, tapi sebenarnya 339 00:19:07,771 --> 00:19:09,982 apa kau punya panduan belajar sastra? 340 00:19:10,065 --> 00:19:11,483 Aku kehilangan milikku. 341 00:19:11,567 --> 00:19:12,734 Kau punya komputer? 342 00:19:14,027 --> 00:19:15,279 Itu bagus. 343 00:19:15,904 --> 00:19:17,156 Statusmu naik. 344 00:19:18,991 --> 00:19:20,200 Akan kukirim padamu. 345 00:19:30,544 --> 00:19:32,713 Hei, MJ. Bagaimana kabarmu dengan… 346 00:19:33,547 --> 00:19:35,716 Astaga. 347 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 Tidak mungkin. 348 00:19:36,717 --> 00:19:38,051 Aku merasa konyol. 349 00:19:38,135 --> 00:19:40,345 Kau sangat seksi. 350 00:19:41,346 --> 00:19:43,015 Kau merayuku? 351 00:19:43,098 --> 00:19:44,308 Tentu tidak. 352 00:19:44,391 --> 00:19:46,560 Aku tak merayu teman-temanku. 353 00:19:46,643 --> 00:19:48,228 Aku mengerti. 354 00:19:49,188 --> 00:19:50,105 Tapi… 355 00:19:51,023 --> 00:19:54,985 jika kau bukan temanku, dan aku tak tahu kau kentut saat tidur… 356 00:19:55,068 --> 00:19:56,069 Apa? 357 00:19:56,153 --> 00:19:58,780 - Apa maksudmu? - Aku akan merayumu. 358 00:19:58,864 --> 00:20:00,657 - Aku tak melakukan itu, Andi. - Oke. 359 00:20:00,741 --> 00:20:02,701 Menurutmu Esteban akan suka? 360 00:20:03,911 --> 00:20:07,873 Maksudku, agar dia mau bergabung dengan band kita. 361 00:20:08,874 --> 00:20:09,833 Mungkin. 362 00:20:09,917 --> 00:20:13,253 Tapi hanya agar dia mau bergabung dengan band kita. Oke? 363 00:20:13,337 --> 00:20:14,755 - Itu saja. - Itu saja. 364 00:20:14,838 --> 00:20:16,506 - Hanya band. - Band. 365 00:20:16,590 --> 00:20:19,509 Kenapa lagi aku akan tertarik pada Esteban? 366 00:20:19,593 --> 00:20:21,011 Benar. Kenapa lagi? 367 00:20:21,094 --> 00:20:21,929 Kenapa? 368 00:20:22,638 --> 00:20:24,097 - Seperti, kenapa? - Ya. 369 00:20:24,681 --> 00:20:25,515 Maksudku… 370 00:20:31,480 --> 00:20:33,774 Haruskah kuantar dia kembali ke kelas murid baru? 371 00:20:34,274 --> 00:20:35,108 Tidak. 372 00:20:38,737 --> 00:20:40,155 Tenang, bernapaslah. 373 00:20:40,239 --> 00:20:41,240 Apa inspirasimu? 374 00:20:41,740 --> 00:20:44,243 Pikirkan itu. Aku tahu kau bisa lebih baik. 375 00:20:44,743 --> 00:20:45,661 Ayolah. 376 00:21:12,646 --> 00:21:15,732 Aku mendengarmu 377 00:21:16,316 --> 00:21:20,195 Pergi saat fajar menyingsing 378 00:21:20,779 --> 00:21:24,283 Aku tak pernah mengira 379 00:21:24,950 --> 00:21:28,412 Aku tak akan melihatmu lagi 380 00:21:29,663 --> 00:21:35,210 Aku sudah terbiasa tak merasakan 381 00:21:35,294 --> 00:21:37,671 Napasmu 382 00:21:38,338 --> 00:21:44,177 Aku sudah terbiasa menahan diri 383 00:21:44,928 --> 00:21:49,266 Dan meskipun kau tiba-tiba pergi 384 00:21:49,349 --> 00:21:53,603 Aku tahu kau merindukanku Kau memanggilku dalam benakmu 385 00:21:53,687 --> 00:21:58,025 Karena aku bagian dari kisahmu selamanya 386 00:21:58,108 --> 00:22:02,404 Aku tahu aku akan selalu ada di hatimu 387 00:22:02,487 --> 00:22:04,698 Aku akan ada di sana 388 00:22:15,417 --> 00:22:19,087 Aku akan menunggumu 389 00:22:19,838 --> 00:22:23,175 Selamanya saat fajar menyingsing 390 00:22:24,009 --> 00:22:30,307 Ingin kau kembali 391 00:22:47,491 --> 00:22:49,201 - Apa? - Bukan apa-apa. 392 00:22:49,284 --> 00:22:50,786 - Kau menangis? - Diam. 393 00:22:54,956 --> 00:22:55,874 Lepaskan aku. 394 00:22:56,375 --> 00:22:57,501 Apa inspirasimu? 395 00:22:59,002 --> 00:22:59,878 Pacarmu. 396 00:23:01,296 --> 00:23:03,715 Kembalilah ke tempat asalmu. 397 00:23:03,799 --> 00:23:05,175 Tempatmu bukan di sini. 398 00:23:05,926 --> 00:23:08,178 Kau mungkin menipu Jana, tapi bukan aku. 399 00:23:08,261 --> 00:23:10,347 Kau tahu banyak tentang itu, bukan? 400 00:23:11,181 --> 00:23:12,557 Aku tak akan ke mana-mana. 401 00:23:13,100 --> 00:23:16,853 Lagi pula, aku tak sabar menunggu Jana melihat siapa dirimu sebenarnya. 402 00:23:17,854 --> 00:23:19,981 Jangan berani bicarakan dia. Paham? 403 00:23:20,065 --> 00:23:20,899 Apa ini? 404 00:23:20,982 --> 00:23:23,735 Aku memberi tahu Esteban dia hebat sekali. 405 00:23:24,611 --> 00:23:25,987 Baiklah, Sebas. 406 00:23:26,071 --> 00:23:27,322 Pertemanan itu bagus. 407 00:23:47,217 --> 00:23:48,051 Sebentar! 408 00:23:49,511 --> 00:23:50,387 Hai. 409 00:23:50,470 --> 00:23:51,304 Hai. 410 00:23:55,058 --> 00:23:56,726 Kau tampak… berbeda. 411 00:23:56,810 --> 00:23:58,562 Ya. Aku… 412 00:23:59,062 --> 00:24:01,356 sedang bereksperimen sedikit. 413 00:24:01,440 --> 00:24:04,192 Bukannya sebelumnya kau jelek, tapi kau cantik. 414 00:24:04,818 --> 00:24:05,902 Terima kasih. 415 00:24:06,611 --> 00:24:07,529 Omong-omong… 416 00:24:08,029 --> 00:24:10,991 Ingat bagaimana aku bilang Andi dan aku membentuk band? 417 00:24:11,074 --> 00:24:14,035 Dan Jana akan menjadi penyanyinya? 418 00:24:14,119 --> 00:24:15,704 Tapi dia bersama Sebas. 419 00:24:15,787 --> 00:24:16,663 Tepat. 420 00:24:17,622 --> 00:24:21,251 Kami ingin tahu apa mungkin kau mau 421 00:24:21,334 --> 00:24:23,670 bernyanyi denganku. 422 00:24:23,753 --> 00:24:25,964 Dengan kami. Dalam band? 423 00:24:26,465 --> 00:24:29,050 - Mungkin? - Tentu. Aku hanya harus beri tahu Dixon. 424 00:24:29,134 --> 00:24:30,677 - Benar, Dixon. - Tapi, ya. 425 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 Yah… 426 00:24:33,472 --> 00:24:34,389 pikirkanlah. 427 00:24:34,473 --> 00:24:37,225 - Kami di kamar 206. - Baiklah. 428 00:24:37,309 --> 00:24:40,187 Untuk membicarakan daftar lagu kami. 429 00:24:40,979 --> 00:24:42,689 Waktunya tinggal sedikit. 430 00:24:44,733 --> 00:24:46,485 Ya, 206. 431 00:24:48,820 --> 00:24:51,406 TANPA NAMA DIXON, ESTEBAN, MJ, ANDI 432 00:24:53,492 --> 00:24:55,452 PERTARUNGAN BAND 433 00:25:11,843 --> 00:25:12,677 Sebas… 434 00:25:13,178 --> 00:25:15,222 - Apa? - Kau berkeringat. 435 00:25:16,765 --> 00:25:18,183 Jana, aku dari gym. 436 00:25:18,266 --> 00:25:19,601 Kenapa kau tak mandi? 437 00:25:23,647 --> 00:25:24,481 Baiklah. 438 00:25:25,106 --> 00:25:26,066 Aku takkan lama. 439 00:25:57,722 --> 00:26:00,141 Hei, Sayang. Kau mau menginap? 440 00:26:03,853 --> 00:26:04,813 Kau sedang apa? 441 00:26:04,896 --> 00:26:06,565 Kau sedang apa? 442 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Jana, jelas itu bukan milikku. 443 00:26:09,609 --> 00:26:10,819 Lalu milik siapa? 444 00:26:11,611 --> 00:26:14,990 - Apa temanmu meninggalkannya di sini? - Kau menggeledah barang-barangku? 445 00:26:15,073 --> 00:26:16,491 Kau selingkuh dariku? 446 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 Kau memeriksa ponselku. 447 00:26:18,952 --> 00:26:21,538 - Kenapa kau punya… - Jana, jangan sentuh barangku! 448 00:26:23,081 --> 00:26:24,499 Jangan bicara begitu padaku. 449 00:26:24,583 --> 00:26:26,626 Jana, keluar dari kamarku! Pergi. 450 00:26:28,628 --> 00:26:29,671 Keluar, Jana! 451 00:26:30,255 --> 00:26:32,424 Kau sinting. Kau bersikap paranoid. 452 00:26:32,507 --> 00:26:34,718 Kau hanya memikirkan dirimu sendiri! 453 00:26:35,218 --> 00:26:36,136 - Aku? - Ya! 454 00:26:36,219 --> 00:26:38,138 - Kau yang pembohong! - Kau tahu? 455 00:26:38,221 --> 00:26:42,183 Jika kau mengenalku, kau akan tahu aku mengutamakan integritas dan kejujuran. 456 00:26:43,893 --> 00:26:45,854 Cukup. Kita putus. 457 00:26:46,354 --> 00:26:47,314 Paham? 458 00:26:49,149 --> 00:26:49,983 Kau butuh bantuan. 459 00:26:59,492 --> 00:27:01,036 Tidak, tidak 460 00:27:01,786 --> 00:27:03,788 Dixon, Sayang 461 00:27:04,873 --> 00:27:05,832 Baiklah 462 00:27:07,542 --> 00:27:09,961 Improvisasi gaya lama 463 00:27:10,045 --> 00:27:13,506 Memukul seperti sabuk hitam di Muay Thai Tak ada yang menghentikanku, tidak 464 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 Dari depan Aku presiden rap 465 00:27:17,260 --> 00:27:19,512 Di mana orang-orangku Yang punya hati? 466 00:27:19,596 --> 00:27:22,515 Aku datang dari negeri Penuh bukit dan menara 467 00:27:22,599 --> 00:27:24,309 Dengan martabat lebih dari cukup 468 00:27:24,392 --> 00:27:28,563 Aku tak minta bayaran untuk bantuan, tidak 469 00:27:28,647 --> 00:27:30,649 Ya, Dixon, Sayang 470 00:27:31,149 --> 00:27:32,067 Tidak, tidak, tidak… 471 00:27:32,108 --> 00:27:32,942 Keparat! 472 00:27:33,026 --> 00:27:36,279 Kenapa aku menghabiskan berbulan-bulan dengan si bodoh itu? 473 00:27:36,363 --> 00:27:38,573 "Cinta, aku mencintaimu!" Bodoh! 474 00:27:38,657 --> 00:27:41,660 - Hei. Apa yang terjadi? - Aku menemukan topeng di lacinya. 475 00:27:41,743 --> 00:27:44,913 Si berengsek itu mengusirku sebelum aku bisa mengambilnya. 476 00:27:46,790 --> 00:27:47,624 Jadi? 477 00:27:50,210 --> 00:27:51,044 Jadi? 478 00:27:53,129 --> 00:27:54,047 Bagaimana ini? 479 00:28:04,474 --> 00:28:07,435 Aku pelakunya. Aku menyalakan lilin 480 00:28:07,936 --> 00:28:09,896 dan mencuri seragam RBD lama. 481 00:28:10,397 --> 00:28:12,065 Aku tahu bukan hanya kau, Kuri. 482 00:28:12,148 --> 00:28:14,401 Jika kau mengatakan siapa lagi yang terlibat, 483 00:28:14,484 --> 00:28:17,153 aku mungkin mengizinkanmu menyelesaikan tahun ajaran. 484 00:28:17,696 --> 00:28:20,156 Itu The Lodge, bukan? Mereka menekanmu. 485 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Ayolah. 486 00:28:22,117 --> 00:28:23,868 - Cokelat? - Tidak. 487 00:28:23,952 --> 00:28:26,037 - Ada berbagai macam. - Ana. 488 00:28:28,998 --> 00:28:33,169 Hanya aku. Tak ada yang membantu. Aku melakukannya karena ingin. 489 00:28:33,253 --> 00:28:36,339 Aku tahu kau melindungi seseorang dan aku akan menemukannya. 490 00:28:37,048 --> 00:28:40,468 Sementara ini, aku tak punya pilihan selain mengeluarkanmu. 491 00:29:01,698 --> 00:29:02,699 Rencananya berubah. 492 00:29:40,320 --> 00:29:41,654 Aku punya tawaran. 493 00:29:42,280 --> 00:29:44,616 Darimu, aku yakin itu tak senonoh. 494 00:29:47,786 --> 00:29:50,747 Sebaiknya kita bermain bersama di Pertarungan Band. 495 00:29:53,333 --> 00:29:54,793 Kau bercanda. 496 00:29:55,627 --> 00:29:57,796 Tidak. 497 00:29:58,713 --> 00:30:00,632 Aku juga merasa kita harus rujuk. 498 00:30:02,217 --> 00:30:06,054 Sudah kubilang jangan datang menangis padaku saat hubunganmu gagal. 499 00:30:06,554 --> 00:30:07,555 Sudah kubilang. 500 00:30:07,639 --> 00:30:10,433 Emilia, ini kesempatan terakhirmu untuk menang. 501 00:30:13,603 --> 00:30:15,104 Bersama-sama, kita hebat. 502 00:30:15,188 --> 00:30:17,273 Ayo penuhi keinginan sekolah. 503 00:30:17,774 --> 00:30:19,901 Raja dan ratu mereka bersama lagi. 504 00:30:19,984 --> 00:30:21,027 Dengar, Manis. 505 00:30:21,110 --> 00:30:24,531 Aku mungkin membutuhkanmu di masa lalu, 506 00:30:24,614 --> 00:30:28,868 tapi sepertinya kau lebih membutuhkanku sekarang. 507 00:30:31,663 --> 00:30:33,748 Anggap saja saling menguntungkan. 508 00:30:40,964 --> 00:30:43,466 Aku tak percaya mereka rujuk kembali. 509 00:30:43,550 --> 00:30:48,137 Seolah-olah orang tuaku rujuk kembali setelah bercerai. 510 00:30:49,305 --> 00:30:50,306 Wow. 511 00:30:50,390 --> 00:30:51,850 Aku tak memahami mereka. 512 00:30:51,933 --> 00:30:52,892 Aneh sekali. 513 00:31:01,734 --> 00:31:03,862 Pertarungan Band berakhir. 514 00:31:06,197 --> 00:31:08,867 Jangan khawatir. Masih ada tahun depan. 515 00:31:08,950 --> 00:31:12,203 Kita baru saja kalah tanpa berusaha. 516 00:31:15,248 --> 00:31:16,249 Belum. 517 00:31:17,959 --> 00:31:19,627 Masih mencari penyanyi? 518 00:31:20,712 --> 00:31:21,796 Ya. 519 00:31:21,880 --> 00:31:22,922 Ya! 520 00:31:23,006 --> 00:31:24,591 Astaga! 521 00:31:24,674 --> 00:31:27,343 Kita akan menjadi band terbaik. 522 00:31:30,930 --> 00:31:32,390 Aku tak sabar lagi. 523 00:32:00,126 --> 00:32:01,961 Andi punya irama Dia gadis itu 524 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 Saat dia memukul drum Dia seperti dari dunia lain 525 00:32:05,590 --> 00:32:08,384 Dengan stik drumnya Dia memukul keras, keren sekali 526 00:32:08,468 --> 00:32:09,844 Apa itu? Tebak siapa 527 00:32:09,928 --> 00:32:11,846 Pahlawan musikal, irama sejati 528 00:32:11,930 --> 00:32:14,057 Dia bermain di piano Dan juga suaranya 529 00:32:14,140 --> 00:32:16,267 Esteban menekan tuts Itu satu-satunya pilihan 530 00:32:16,351 --> 00:32:20,229 Dengar, aku tak berbohong Melodinya keren 531 00:32:20,313 --> 00:32:21,898 Syukurlah, itu benar 532 00:32:21,981 --> 00:32:24,525 Esteban di piano Andi di drum, kita cukup bagus 533 00:32:24,609 --> 00:32:26,402 Aku tak percaya apa yang baru kulihat 534 00:32:26,486 --> 00:32:30,323 Dia membuatku pusing, aku hampir jatuh MJ dengan ide-idenya 535 00:32:30,406 --> 00:32:32,533 Band ini bahkan tak bisa dihentikan Oleh DEA 536 00:32:32,617 --> 00:32:34,869 Tak ada yang bisa melacak kita 537 00:32:34,953 --> 00:32:37,872 Karena kita Tanpa Nama 538 00:32:38,706 --> 00:32:41,876 Kita Tanpa Nama Ya 539 00:32:41,960 --> 00:32:45,880 Hadirin sekalian, penyanyi utama kita. 540 00:32:45,964 --> 00:32:47,674 Jana Cohen Gandia. 541 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 Esteban, Andi Tanpa Nama 542 00:32:54,097 --> 00:32:55,682 MJ, Jana 543 00:32:55,765 --> 00:32:57,392 Tanpa Nama 544 00:32:57,475 --> 00:32:59,727 Aku Dixon, Sayang 545 00:32:59,811 --> 00:33:01,270 Tanpa Nama 546 00:33:01,354 --> 00:33:03,147 Bersama-sama kita 547 00:33:03,773 --> 00:33:05,441 Tanpa Nama 548 00:33:06,567 --> 00:33:07,652 Bagus. 549 00:33:07,735 --> 00:33:08,695 Itu bagus. 550 00:33:09,320 --> 00:33:10,697 Apa maumu, Luka? 551 00:33:11,239 --> 00:33:13,241 Senang bertemu denganmu juga. 552 00:33:13,950 --> 00:33:16,077 Aku ingin tahu apakah… 553 00:33:19,956 --> 00:33:20,790 Cepatlah. 554 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 Kurasa dia berusaha bersikap baik. 555 00:33:24,752 --> 00:33:27,005 Kalian mau menerima anggota band lain? 556 00:33:27,088 --> 00:33:28,631 - Tentu. - Apa? 557 00:33:29,298 --> 00:33:30,258 Makin meriah. 558 00:33:30,967 --> 00:33:32,218 Terima kasih. 559 00:33:33,136 --> 00:33:35,263 - Terima kasih. - Baiklah. 560 00:33:36,639 --> 00:33:38,224 TAK DIKENAL PASTIKAN KAU IKUT BAND 561 00:33:38,307 --> 00:33:41,060 SEBAIKNYA INI SEPADAN 562 00:33:44,272 --> 00:33:46,315 Baiklah, aku suka itu. 563 00:33:46,399 --> 00:33:48,234 Menurutku itu sangat bagus. 564 00:33:51,279 --> 00:33:52,822 Tanpa Nama 565 00:33:52,905 --> 00:33:53,781 Benar, bukan? 566 00:34:01,164 --> 00:34:02,665 Tunggu sebentar. 567 00:34:04,584 --> 00:34:08,379 Awalnya kau penggemar beratku, kini aku seolah tak ada. 568 00:34:09,213 --> 00:34:10,631 Kau ada, percayalah. 569 00:34:10,715 --> 00:34:12,050 Seluruh dunia tahu. 570 00:34:12,133 --> 00:34:13,593 Semua orang melihatmu mendaftar 571 00:34:13,676 --> 00:34:15,928 bergandengan dengan cowok yang terburuk di sini. 572 00:34:16,012 --> 00:34:18,264 Sudah kubilang, aku harus menang. 573 00:34:18,765 --> 00:34:22,101 Sebas bodoh, tapi, tidak seperti orang lain, 574 00:34:22,185 --> 00:34:26,272 dia punya akses ke hal-hal yang tak bisa kudapatkan sendiri, dan… 575 00:34:27,148 --> 00:34:28,566 aku akan kalah tanpanya. 576 00:34:29,484 --> 00:34:31,277 Jadi, kalian rujuk kembali. 577 00:34:33,321 --> 00:34:34,614 Tak sesederhana itu. 578 00:34:35,156 --> 00:34:36,032 Sungguh? 579 00:34:36,532 --> 00:34:38,618 Bantu aku mengerti, 580 00:34:38,701 --> 00:34:40,912 karena aku tak tahu kapan 581 00:34:40,995 --> 00:34:43,873 aku mulai menjelaskan keputusanku padamu. 582 00:34:43,956 --> 00:34:46,959 Hanya saja kau tak butuh dia, Emilia. 583 00:34:47,710 --> 00:34:49,212 Kau sungguh tak mengerti. 584 00:34:49,837 --> 00:34:51,089 Mengerti apa? 585 00:34:51,839 --> 00:34:55,551 Bahwa kau sangat berbakat dan karismatik? 586 00:34:56,761 --> 00:34:59,722 Bahwa kau hebat dalam semua hal yang kau lakukan? 587 00:35:00,640 --> 00:35:01,808 Ayolah, Emilia. 588 00:35:03,518 --> 00:35:07,021 Aku bersumpah kau wanita tercantik yang pernah kulihat. 589 00:35:07,105 --> 00:35:09,273 Tapi itu tak sebanding dengan suaramu… 590 00:35:36,509 --> 00:35:37,510 Kau mau ikut? 591 00:35:38,094 --> 00:35:40,012 Aku akan menyusul kalian. 592 00:35:40,680 --> 00:35:41,514 Baiklah. 593 00:36:19,302 --> 00:36:21,429 LUKA MENCINTAI LUKA 594 00:36:21,512 --> 00:36:23,181 Egonya luar biasa. 595 00:36:23,764 --> 00:36:25,016 Jelas. 596 00:36:27,518 --> 00:36:28,769 Esteban? Hei. 597 00:36:28,853 --> 00:36:29,687 Hai. 598 00:36:30,188 --> 00:36:33,357 Aku hanya ingin berterima kasih atas dukunganmu. 599 00:36:33,441 --> 00:36:34,567 Sungguh. 600 00:36:34,650 --> 00:36:37,361 Karena bergabung dengan band. Band kita. 601 00:36:37,445 --> 00:36:38,946 Kau baik sekali. 602 00:36:41,240 --> 00:36:42,158 Kau hebat. 603 00:36:45,077 --> 00:36:47,955 ESTEBAN BISAKAH KITA BICARA? 604 00:36:48,039 --> 00:36:50,333 SAMPAI JUMPA DI KAMARMU. 605 00:36:54,712 --> 00:36:57,215 Kau gugup? Kadang aku juga gugup. 606 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 Jana… 607 00:38:30,016 --> 00:38:33,311 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina