1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,846
KAMI TAHU APA YANG KALIAN LAKUKAN
TAMATLAH KALIAN
3
00:00:14,514 --> 00:00:17,475
Aku muak disamakan dengan kalian.
4
00:00:18,309 --> 00:00:19,477
Ini The Lodge.
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,979
- Apa?
- Hebat.
6
00:00:21,062 --> 00:00:22,564
Tapi apa ini?
7
00:00:22,647 --> 00:00:25,275
Organisasi rahasia yang sudah lama ada
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,028
untuk merusak kehidupan
murid-murid beasiswa di EWS.
9
00:00:28,111 --> 00:00:29,946
Organisasi rahasia? Tidak.
10
00:00:30,030 --> 00:00:32,157
Ini berlebihan. Benar, 'kan?
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,409
Tidak. Itu omong kosong.
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,494
Bukan aku yang membuat peraturan.
13
00:00:36,578 --> 00:00:37,537
Tapi ibumu.
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,496
Tidak, Luka.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Ada apa dengan ibumu?
16
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
Tak ada.
17
00:00:44,627 --> 00:00:47,213
Dahulu dia terlibat,
tapi sudah tidak lagi.
18
00:00:47,297 --> 00:00:48,965
Tidak, ceritakan semuanya.
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,759
Ibu Jana dahulu anggotanya.
20
00:00:50,842 --> 00:00:53,178
Sudah lama sekali, dan dia pergi.
21
00:00:53,762 --> 00:00:56,056
The Lodge sudah lama tak ada, jadi…
22
00:00:56,139 --> 00:00:59,559
Dengar, alih-alih berkelahi,
ayo kita cari solusi.
23
00:01:00,143 --> 00:01:02,312
Entahlah. Ayo bicara dengan Celina.
24
00:01:02,395 --> 00:01:04,064
Lalu orang tua kita akan tahu.
25
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
Jika orang tuaku tahu
mereka membakar kelas di sini,
26
00:01:06,941 --> 00:01:08,777
mereka akan menyuruhku pulang.
27
00:01:09,277 --> 00:01:11,905
Mereka hanya punya senter dan topeng.
28
00:01:11,988 --> 00:01:13,573
Mereka tak bisa apa-apa.
29
00:01:13,656 --> 00:01:16,367
- Jadi, kita diam saja?
- Aku tak mau ada masalah.
30
00:01:16,451 --> 00:01:17,744
Kita semua tak mau.
31
00:01:18,328 --> 00:01:20,705
Tapi kita harus menghentikan ini.
32
00:01:20,789 --> 00:01:23,666
Benar, kau bintang pop di siang hari
dan pahlawan di malam hari.
33
00:01:25,710 --> 00:01:28,254
Mereka hanya perundung
yang ingin menakuti kita.
34
00:01:29,255 --> 00:01:30,548
Jangan tertipu.
35
00:01:30,632 --> 00:01:31,800
Jika lebih dari itu?
36
00:01:33,927 --> 00:01:36,221
- Apa itu?
- Listriknya padam.
37
00:01:36,304 --> 00:01:38,556
"Apa itu?" Apa lagi?
38
00:01:39,057 --> 00:01:41,643
Ini konyol. Ambil ini.
39
00:01:45,605 --> 00:01:47,690
Jadi? Bagaimana?
40
00:01:47,774 --> 00:01:49,150
MAU TEMAN YANG LEBIH BAIK?
41
00:01:49,234 --> 00:01:50,360
Ayo ambil suara.
42
00:01:51,319 --> 00:01:52,153
Baiklah.
43
00:01:52,237 --> 00:01:55,073
Semua yang tak mau membuat kekacauan
44
00:01:55,156 --> 00:01:57,659
dan ingin tahun pertama yang menyenangkan?
45
00:02:01,371 --> 00:02:03,706
Bagus. Empat lawan satu.
46
00:02:03,790 --> 00:02:05,458
Jadi, sudah diputuskan.
47
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
Jika itu keinginan mayoritas.
48
00:02:09,587 --> 00:02:10,672
Cahaya!
49
00:02:10,755 --> 00:02:11,965
Terima kasih, Yesus.
50
00:02:20,473 --> 00:02:23,434
NOMOR TAK DIKENAL
IKUTI AKU
51
00:02:27,897 --> 00:02:28,982
Tidak mungkin.
52
00:02:33,736 --> 00:02:37,198
KAMI MENGAWASIMU
53
00:02:57,177 --> 00:02:59,470
Bagaimana latihan tanpaku?
54
00:02:59,554 --> 00:03:01,055
- Kau rindu aku?
- Diam.
55
00:03:01,639 --> 00:03:03,433
Apa? Bukan apa-apa.
56
00:03:04,142 --> 00:03:05,101
Apa?
57
00:03:13,109 --> 00:03:16,946
Selamat. Kini kalian bagian
dari Program Keunggulan Musik.
58
00:03:17,030 --> 00:03:20,909
Itu artinya kalian bisa berpartisipasi
dalam Pertarungan Band.
59
00:03:23,578 --> 00:03:27,457
Penekanan pada band.
Jadi, jika tak punya teman, carilah.
60
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
- Kau benar.
- Soal apa?
61
00:03:29,834 --> 00:03:32,337
Calon mantan pacarku orang sinting egois
62
00:03:32,420 --> 00:03:33,963
dengan cedera di kaki.
63
00:03:36,257 --> 00:03:37,133
Sudah kuduga.
64
00:03:37,217 --> 00:03:40,970
Aku yakin kalian tahu pemenang sebelumnya
kini punya piringan emas,
65
00:03:41,054 --> 00:03:42,931
sudah tur keliling dunia…
66
00:03:43,014 --> 00:03:44,933
Kenapa kau belum memutuskannya?
67
00:03:45,683 --> 00:03:47,227
Jaga teman-temanmu dekat,
68
00:03:47,727 --> 00:03:49,687
dan musuhmu lebih dekat.
69
00:03:50,438 --> 00:03:53,483
Memenangkan Pertarungan Band
menjamin karier…
70
00:03:53,566 --> 00:03:55,068
Aku akan pura-pura bodoh.
71
00:03:55,735 --> 00:03:59,155
Lalu kita bisa menemukan bukti
untuk membuka kedoknya.
72
00:03:59,239 --> 00:04:03,868
Dimulai dengan perempat final,
lalu semifinal…
73
00:04:03,952 --> 00:04:06,204
- Kau memberi tahu Esteban?
- Tidak.
74
00:04:06,287 --> 00:04:07,455
…akan masuk final.
75
00:04:07,538 --> 00:04:09,624
Lebih baik hanya kau yang tahu.
76
00:04:09,707 --> 00:04:11,918
Pada topik yang lebih serius,
77
00:04:12,001 --> 00:04:16,089
kami telah membuka penyelidikan resmi
tentang insiden perpeloncoan.
78
00:04:16,172 --> 00:04:18,549
Ini kesempatan terakhir kalian mengaku.
79
00:04:19,133 --> 00:04:22,512
Begitu kesempatannya hilang,
tak bisa kembali lagi.
80
00:04:22,595 --> 00:04:25,723
Pelakunya akan segera dikeluarkan.
81
00:04:26,224 --> 00:04:27,058
Titik.
82
00:04:28,393 --> 00:04:29,477
Dia akan tamat.
83
00:04:40,280 --> 00:04:43,241
Baik, Murid-murid. Tak akan kuulangi lagi.
84
00:04:43,324 --> 00:04:44,450
Berbarislah.
85
00:04:44,534 --> 00:04:46,536
Jangan hanya mengobrol.
86
00:04:46,619 --> 00:04:49,080
Ayo. Diamlah.
87
00:04:49,163 --> 00:04:50,331
Terima kasih, Sayang.
88
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
Satu baris.
89
00:04:51,791 --> 00:04:53,042
SARANG LEBAH
90
00:04:53,126 --> 00:04:55,086
Saat matahari bersinar
91
00:04:55,753 --> 00:04:58,298
Di pantai ini
92
00:05:00,425 --> 00:05:05,096
Aku merasakan tubuhmu berdenyut
Di sampingku
93
00:05:09,934 --> 00:05:11,519
ANAK-ANAK PACHA
94
00:05:11,602 --> 00:05:15,481
Di matamu, aku merasa tak terbatas
95
00:05:15,565 --> 00:05:18,860
Bintang berjatuhan
96
00:05:18,943 --> 00:05:20,153
Ibu
97
00:05:21,487 --> 00:05:22,905
{\an8}Satu, dua, tiga, mulai!
98
00:05:22,989 --> 00:05:23,823
Kematian
99
00:05:24,407 --> 00:05:25,491
Kehancuran
100
00:05:25,575 --> 00:05:27,535
Kenapa aku tak bisa memikirkan hal lain?
101
00:05:28,161 --> 00:05:30,163
Kematian! Kehancuran!
102
00:05:38,087 --> 00:05:39,339
EMILIA AND THE DRYADS
103
00:05:41,507 --> 00:05:42,925
Demi Tuhan!
104
00:05:44,719 --> 00:05:46,387
Hei! Penaku.
105
00:05:46,471 --> 00:05:47,764
Dia mengambil penaku.
106
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Aku tahu.
107
00:05:54,520 --> 00:05:55,480
Hai.
108
00:05:55,563 --> 00:05:56,939
Mau membentuk band?
109
00:05:57,940 --> 00:05:59,609
Aku sudah punya.
110
00:06:01,027 --> 00:06:03,279
Kau punya dua penyanyi latar.
111
00:06:03,363 --> 00:06:04,572
Itu bukan band.
112
00:06:04,655 --> 00:06:08,493
Suaramu akan terdengar bagus
dengan instrumen yang tepat.
113
00:06:08,576 --> 00:06:12,246
Bukannya suaramu tak bagus,
tapi akan lebih menonjol jika…
114
00:06:12,330 --> 00:06:14,665
Dengar, kau manis sekali.
115
00:06:14,749 --> 00:06:16,042
Dan aneh.
116
00:06:16,125 --> 00:06:19,170
Dan ini sangat manis dan aneh.
117
00:06:19,253 --> 00:06:22,256
Jadi, jangan diambil hati,
tapi aku ingin menang.
118
00:06:22,340 --> 00:06:25,134
Dan origami ini
tak akan membantuku menang.
119
00:06:27,637 --> 00:06:30,890
Maksudmu aku tak cukup baik untuk menang?
120
00:06:30,973 --> 00:06:33,017
Kau hebat, tapi mungkin tak cukup.
121
00:06:33,101 --> 00:06:35,436
Selain itu, siswa baru tak pernah menang.
122
00:06:35,520 --> 00:06:39,273
Ini tahun dan kesempatan terakhirku.
Aku tak bisa ambil risiko…
123
00:06:40,566 --> 00:06:41,484
Halo?
124
00:06:55,248 --> 00:06:57,333
- Siap? Ayo.
- Tentu.
125
00:06:57,417 --> 00:06:58,459
Terima kasih.
126
00:07:00,378 --> 00:07:01,629
Tuan Vasquez.
127
00:07:02,463 --> 00:07:05,091
Aku ingin kau jujur 100%.
128
00:07:06,300 --> 00:07:08,136
Silakan masuk. Duduklah.
129
00:07:11,681 --> 00:07:12,807
Pertama, ayo mulai…
130
00:07:16,310 --> 00:07:17,728
Apa kau ditolak?
131
00:07:18,354 --> 00:07:20,815
Dia bilang,
132
00:07:21,357 --> 00:07:23,776
"Siswa baru tak pernah menang."
133
00:07:24,777 --> 00:07:25,862
Yang benar saja.
134
00:07:25,945 --> 00:07:29,866
Aku tahu aku bukan
cewek Brasil yang cantik
135
00:07:29,949 --> 00:07:32,285
dan kau tak jatuh cinta padaku,
136
00:07:32,368 --> 00:07:35,121
tapi bagaimana jika kita membuat band?
137
00:07:35,204 --> 00:07:36,581
Aku dan kau?
138
00:07:36,664 --> 00:07:38,833
Pemain drum dan pianis?
139
00:07:39,417 --> 00:07:40,543
Dan vokalis.
140
00:07:41,294 --> 00:07:42,128
Lihat.
141
00:07:43,004 --> 00:07:44,922
Kamar 206.
142
00:07:45,465 --> 00:07:46,340
Pianis,
143
00:07:46,424 --> 00:07:48,676
pemain drum, dan Jana Cohen Gandia.
144
00:07:48,759 --> 00:07:49,677
Bagus, 'kan?
145
00:07:49,760 --> 00:07:50,845
Ya.
146
00:07:51,345 --> 00:07:53,389
Jika Jana ikut, aku juga.
147
00:07:53,473 --> 00:07:54,307
Tapi…
148
00:07:55,099 --> 00:07:57,310
kurasa dia main dengan pacarnya.
149
00:07:57,393 --> 00:07:59,937
Kita harus mencoba, 'kan?
150
00:08:00,521 --> 00:08:04,358
Ingat, kesuksesan itu 50% visi, 50% usaha.
151
00:08:04,942 --> 00:08:05,943
Apa itu benar?
152
00:08:06,736 --> 00:08:08,738
Kata siapa? Yesus Kristus?
153
00:08:09,405 --> 00:08:10,948
Bukan. Bad Bunny.
154
00:08:12,492 --> 00:08:13,659
Baiklah.
155
00:08:13,743 --> 00:08:14,577
Jelas, 'kan?
156
00:08:15,328 --> 00:08:17,538
- Aku sudah berpikir.
- Soal apa?
157
00:08:18,706 --> 00:08:22,293
Ayo mainkan lagu yang kudedikasikan
untukmu di ronde pertama.
158
00:08:23,044 --> 00:08:26,422
Lagu yang kau nyanyikan di hari
ulang tahunku menunggang kuda ayahmu?
159
00:08:26,506 --> 00:08:27,340
Ya.
160
00:08:27,840 --> 00:08:30,009
Sebas, menyanyikan "Matalas" memalukan.
161
00:08:31,761 --> 00:08:32,595
Yah…
162
00:08:33,137 --> 00:08:36,349
Tak penting apa yang kita nyanyikan
jika itu dari hati.
163
00:08:40,228 --> 00:08:41,395
Percayalah padaku.
164
00:08:43,814 --> 00:08:45,066
Percayalah pada kita.
165
00:08:54,825 --> 00:08:56,786
Kau sedang apa? Fokus.
166
00:08:58,120 --> 00:08:59,080
- Hei.
- Hai.
167
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
- Apa ini?
- Band kami.
168
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
Anggota kamar 206? Kalian semua?
169
00:09:06,045 --> 00:09:07,880
Itu rencananya.
170
00:09:09,131 --> 00:09:11,717
Kukira Jana bernyanyi dengan pacarnya.
171
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
Jika begitu,
172
00:09:13,511 --> 00:09:16,597
dua pertiga anggota kamar 206?
173
00:09:19,433 --> 00:09:20,935
Kau bermain dengan siapa?
174
00:09:26,607 --> 00:09:29,735
Kita harus bermain
dengan orang yang kita sukai, 'kan?
175
00:09:30,403 --> 00:09:33,406
Latihannya lama dan…
176
00:09:34,282 --> 00:09:35,283
semua itu.
177
00:09:36,367 --> 00:09:38,995
Ya. Sebenarnya, kurasa kau benar.
178
00:09:39,078 --> 00:09:41,706
Hei, hei, G
179
00:09:41,789 --> 00:09:43,207
Aku di wilayahku
180
00:09:43,291 --> 00:09:45,793
Seperti Paul, sang rasul
Aku memberi kesaksian
181
00:09:45,876 --> 00:09:47,753
Aku bernyanyi
Dan membuatmu sinting
182
00:09:47,837 --> 00:09:52,133
Dengar, beri aku uang tunai
Dunia bisa berakhir, aku…
183
00:09:52,216 --> 00:09:53,259
Apa, Kawan?
184
00:09:55,011 --> 00:09:57,972
Ayo bermain bersama di Pertarungan Band.
185
00:10:02,143 --> 00:10:03,936
Kau genius, Kawan.
186
00:10:04,020 --> 00:10:05,396
- Kau mau?
- Kita pasti hebat.
187
00:10:05,479 --> 00:10:06,981
Sudah pasti.
188
00:10:07,690 --> 00:10:09,650
Sebenarnya, aku berpikir
189
00:10:10,151 --> 00:10:11,485
kita bisa melakukan sesuatu…
190
00:10:11,569 --> 00:10:13,654
- Selamat siang.
- Selamat siang.
191
00:10:15,698 --> 00:10:18,993
Kita bisa seperti para cewek.
Mereka bermain bersama teman sekamar.
192
00:10:19,076 --> 00:10:21,704
Kita bisa melakukan hal yang sama.
Kau, aku…
193
00:10:23,080 --> 00:10:24,165
dan Luka.
194
00:10:25,541 --> 00:10:26,459
Dan Luka?
195
00:10:29,337 --> 00:10:30,171
Sungguh, Luka?
196
00:10:30,671 --> 00:10:33,424
Maksudku, kau pasti bercanda.
197
00:10:34,258 --> 00:10:35,092
Tidak.
198
00:10:52,818 --> 00:10:55,529
Kau melihatku dengan cara berbeda
199
00:10:56,030 --> 00:11:00,076
Kau memelukku
Dan aku tak merasakan kehangatanmu
200
00:11:05,414 --> 00:11:07,917
Aku mengatakan apa yang kurasakan
201
00:11:08,417 --> 00:11:12,630
Kau menyela dan menyelesaikan kalimatku
202
00:11:13,130 --> 00:11:15,508
Kau selalu benar
203
00:11:15,591 --> 00:11:18,052
AUDISI BAND LUKA
204
00:11:18,135 --> 00:11:20,680
Kau…
205
00:11:21,180 --> 00:11:24,475
Kisah lama yang sama
Sangat mudah ditebak
206
00:11:24,558 --> 00:11:29,772
Aku sudah hafal
207
00:11:29,855 --> 00:11:36,237
Jadi lari, lari, larilah
Cintaku
208
00:11:36,821 --> 00:11:41,367
Kau selalu lebih cepat dariku
209
00:11:43,369 --> 00:11:45,079
Kau dan Pablito Escobar?
210
00:11:46,122 --> 00:11:47,665
Kenapa aku akan tertarik?
211
00:11:47,748 --> 00:11:51,335
Jika kau tak tahu,
kau butuh band untuk audisi.
212
00:11:51,419 --> 00:11:54,505
Aku tak akan pernah memberimu air mataku
213
00:11:55,089 --> 00:12:01,137
Jadi, larilah seperti biasanya
Jangan menoleh
214
00:12:01,637 --> 00:12:03,097
Kau sudah melakukannya
215
00:12:03,180 --> 00:12:04,557
Dan sejujurnya
216
00:12:04,640 --> 00:12:06,058
Aku tak peduli
217
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
Tunggu.
218
00:12:07,226 --> 00:12:08,310
Ada apa?
219
00:12:08,394 --> 00:12:09,895
Aku harus ke kamar mandi.
220
00:12:10,396 --> 00:12:11,230
Baiklah.
221
00:12:20,072 --> 00:12:22,116
Jana! Aku punya tawaran untukmu.
222
00:12:22,199 --> 00:12:24,452
Sebenarnya, itu lebih seperti visi.
223
00:12:25,119 --> 00:12:26,203
Ayo bentuk band.
224
00:12:26,746 --> 00:12:28,789
Kau, aku, dan Andi.
225
00:12:29,540 --> 00:12:31,876
Itu konyol. Apa aku tampak
seperti anak beasiswa?
226
00:12:37,173 --> 00:12:38,799
Kamar 206!
227
00:12:38,883 --> 00:12:40,760
Aku ingin sekali.
228
00:12:40,843 --> 00:12:43,512
Aku sudah bilang pada Sebas
akan main dengannya.
229
00:12:44,013 --> 00:12:48,058
Tapi kau pasti bisa menemukan
penyanyi lain yang lebih baik dariku.
230
00:12:48,726 --> 00:12:49,560
Tentu.
231
00:12:49,643 --> 00:12:52,813
Dixon dan aku lebih baik dari kebanyakan.
232
00:12:52,897 --> 00:12:53,773
Kau juga.
233
00:12:53,856 --> 00:12:57,902
Jadi, jika kau ingin kesempatan
mengalahkan Sebas dan Jana,
234
00:12:57,985 --> 00:12:59,111
pikirkanlah.
235
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
MJ…
236
00:13:04,700 --> 00:13:06,243
- Kita masih teman, 'kan?
- Tentu.
237
00:13:19,298 --> 00:13:24,428
ANGGOTA BAND JABAS
238
00:13:38,484 --> 00:13:40,861
Mendaftar tanpa penyanyi…
239
00:13:42,404 --> 00:13:43,864
sepertinya ide buruk.
240
00:13:43,948 --> 00:13:44,782
Jadi?
241
00:13:44,865 --> 00:13:46,492
Haruskah kita tak mendaftar?
242
00:13:47,034 --> 00:13:48,744
Tidak, kecuali kau mau kalah.
243
00:13:49,537 --> 00:13:50,830
Sangat negatif.
244
00:13:52,581 --> 00:13:54,667
Aku sangat ingin menang, tapi…
245
00:13:56,335 --> 00:13:59,672
kurasa kita bisa mencoba tahun depan.
246
00:13:59,755 --> 00:14:03,300
Baiklah. Bagaimana jika kita
punya penyanyi
247
00:14:03,384 --> 00:14:07,263
yang brilian dan sangat berbakat?
248
00:14:08,055 --> 00:14:09,056
Dan menarik.
249
00:14:09,139 --> 00:14:10,808
Kau tak pernah tahu.
250
00:14:11,892 --> 00:14:12,726
Tidak.
251
00:14:20,734 --> 00:14:22,778
Jangan anggap itu sebagai tugas,
252
00:14:22,862 --> 00:14:24,905
tapi sebagai peluang.
253
00:14:25,406 --> 00:14:29,410
Kita di sini untuk mempelajari hal
yang terhebat: musik.
254
00:14:29,493 --> 00:14:31,412
- Permisi, boleh aku masuk?
- Ya.
255
00:14:32,663 --> 00:14:33,622
Ya?
256
00:14:33,706 --> 00:14:37,167
Menurut peraturan,
terlambat 10 menit dianggap absen.
257
00:14:37,251 --> 00:14:41,881
Ya, tapi kita bisa membuat perkecualian
untuk pemuda dengan bakat spesial ini.
258
00:14:41,964 --> 00:14:43,257
Menjadi anak desa?
259
00:14:43,841 --> 00:14:45,259
Tidak, dia dari pedalaman.
260
00:14:45,342 --> 00:14:47,803
Tidak, telinganya hebat,
261
00:14:47,887 --> 00:14:49,471
itu bakat luar biasa.
262
00:14:49,555 --> 00:14:52,391
Sejak kapan siswa baru
boleh ikut kelas ini?
263
00:14:52,474 --> 00:14:55,019
Jika wajahnya seperti itu,
aku tak keberatan.
264
00:14:55,102 --> 00:14:58,480
Kalian akan membuat komposisi orisinal
tentang kecintaan kalian.
265
00:14:58,981 --> 00:15:00,983
Lupakan soal teknik dahulu.
266
00:15:01,066 --> 00:15:02,401
Kau beruntung, Sebas.
267
00:15:11,201 --> 00:15:13,412
Kenapa murung?
268
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
Katakan sesuatu, Selena.
269
00:15:16,248 --> 00:15:17,541
Kau bicara denganku?
270
00:15:17,625 --> 00:15:19,043
Ya, aku bicara denganmu.
271
00:15:19,126 --> 00:15:21,629
Kenapa semua cewek tergila-gila padanya?
272
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
Siapa? Esteban?
273
00:15:24,381 --> 00:15:25,299
Itu namanya?
274
00:15:25,382 --> 00:15:27,301
- Ya, Esteban.
- Esteban.
275
00:15:27,384 --> 00:15:29,720
Aku akan jujur padamu sekali ini.
276
00:15:32,139 --> 00:15:33,974
Dia bodoh tak memperhatikanmu.
277
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Tak perlu dijelaskan.
Aku tahu Jana menyukainya.
278
00:15:39,563 --> 00:15:41,357
Ya, tapi Jana punya pacar, 'kan?
279
00:15:42,816 --> 00:15:44,401
Jadi? Dia tak peduli.
280
00:15:44,985 --> 00:15:48,322
Saat dia menginginkan sesuatu,
dia mendapatkannya.
281
00:15:48,405 --> 00:15:49,990
Meskipun dia tak pantas.
282
00:15:50,074 --> 00:15:52,409
Tidak. Jana sangat baik.
283
00:15:52,493 --> 00:15:53,869
Dia berbakat, dan…
284
00:15:54,370 --> 00:15:55,788
cantik, dan…
285
00:15:55,871 --> 00:15:57,122
Baiklah. Pandang aku.
286
00:15:58,457 --> 00:16:01,210
Kau jauh lebih cantik
dan berbakat darinya.
287
00:16:01,710 --> 00:16:02,628
Jauh.
288
00:16:05,089 --> 00:16:07,216
Kenapa kau baik padaku?
289
00:16:08,050 --> 00:16:09,718
Kau ingin sesuatu, bukan?
290
00:16:09,802 --> 00:16:10,719
Tidak.
291
00:16:10,803 --> 00:16:12,596
Aku bisa bersikap baik, bukan?
292
00:16:12,680 --> 00:16:13,973
Aku tak bersikap baik.
293
00:16:14,056 --> 00:16:17,893
Aku tak bermaksud jahat. Ini berbeda.
Aku tak tahu ada apa denganmu.
294
00:16:17,977 --> 00:16:22,022
Aku agak menyukaimu.
Mungkin itu potensimu.
295
00:16:22,106 --> 00:16:25,609
Hilangkan saja aura religius Selena-nya.
296
00:16:25,693 --> 00:16:27,069
Tolong, hilangkan saja.
297
00:16:27,653 --> 00:16:31,073
Tapi jika kau ingin cowok dari Puebla,
kau harus mengejarnya.
298
00:16:31,699 --> 00:16:32,950
Kau hanya perlu mencoba.
299
00:16:54,430 --> 00:16:55,931
Andai aku punya itu.
300
00:16:56,015 --> 00:16:56,849
Apa?
301
00:16:57,766 --> 00:16:59,309
Bakatmu, Kawan.
302
00:16:59,935 --> 00:17:03,731
Seandainya aku punya piano kecil
di benakku,
303
00:17:04,314 --> 00:17:05,858
atau bahkan melodi.
304
00:17:05,941 --> 00:17:07,860
Aku lebih berirama.
305
00:17:07,943 --> 00:17:09,987
Aku tak merdu sepertimu.
306
00:17:11,071 --> 00:17:13,032
Jika aku punya bakatmu, entahlah.
307
00:17:13,115 --> 00:17:16,994
Aku bisa mengetahui nomor PIN orang
308
00:17:17,077 --> 00:17:19,329
hanya dengan mendengarkan suara tombolnya.
309
00:17:19,830 --> 00:17:21,457
Itu mustahil.
310
00:17:21,540 --> 00:17:24,501
Aku serius. Setiap kunci punya nada, 'kan?
311
00:17:24,585 --> 00:17:26,837
Kau bisa lebih mirip stereotipe?
312
00:17:27,337 --> 00:17:28,756
Pencuri dari Kolombia?
313
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
Selanjutnya apa?
314
00:17:31,050 --> 00:17:32,676
Menjual narkoba di sekolah?
315
00:17:37,723 --> 00:17:38,724
Ayolah.
316
00:17:40,184 --> 00:17:41,477
Astaga.
317
00:17:52,488 --> 00:17:54,698
Jadi, kau tak meninggalkan kamarmu
malam itu?
318
00:17:54,782 --> 00:17:56,075
Tidak, Bu.
319
00:17:56,158 --> 00:17:57,409
Aku bermain Fortnite.
320
00:17:57,493 --> 00:17:59,495
Fortnite? Apa itu?
321
00:18:00,537 --> 00:18:02,539
Kau terlihat di lorong sebelum kebakaran.
322
00:18:02,623 --> 00:18:04,583
Aku mengambil obat untuk kram.
323
00:18:04,666 --> 00:18:06,126
Kau punya bukti?
324
00:18:06,210 --> 00:18:08,087
Foto yang kukirim ke mantanku.
325
00:18:08,170 --> 00:18:10,672
Itu tak perlu. Singkirkan.
326
00:18:11,423 --> 00:18:14,760
Kenapa tak ada yang melihatmu pergi
saat kebakaran terjadi?
327
00:18:14,843 --> 00:18:16,720
- Di mana kau?
- Usiaku di atas 18 tahun.
328
00:18:16,804 --> 00:18:18,889
Aku orang dewasa yang bertanggung jawab.
329
00:18:18,972 --> 00:18:22,643
Aku tak ada hubungannya dengan ini.
Aku memimpin tim P3K.
330
00:18:23,852 --> 00:18:26,647
Aku tahu para senior terlibat
dalam hal ini.
331
00:18:27,314 --> 00:18:30,651
Dan aku tahu kau tahu semua
yang terjadi di sini.
332
00:18:30,734 --> 00:18:34,279
Kenapa mereka mau memberi tahu
rencana kejahatan pada anak wali kota?
333
00:18:35,322 --> 00:18:36,865
Celina, ini serius.
334
00:18:37,616 --> 00:18:39,118
Aku juga khawatir.
335
00:18:40,244 --> 00:18:42,830
Jana ada di sana.
Aku akan mati jika dia terluka.
336
00:18:58,512 --> 00:19:01,723
Akan kuulangi.
Aku tak mau bergabung dengan bandmu.
337
00:19:01,807 --> 00:19:05,561
Terima kasih, tapi aku punya pilihan lain.
338
00:19:05,644 --> 00:19:07,688
Itu keren, tapi sebenarnya
339
00:19:07,771 --> 00:19:09,982
apa kau punya panduan belajar sastra?
340
00:19:10,065 --> 00:19:11,483
Aku kehilangan milikku.
341
00:19:11,567 --> 00:19:12,734
Kau punya komputer?
342
00:19:14,027 --> 00:19:15,279
Itu bagus.
343
00:19:15,904 --> 00:19:17,156
Statusmu naik.
344
00:19:18,991 --> 00:19:20,200
Akan kukirim padamu.
345
00:19:30,544 --> 00:19:32,713
Hei, MJ. Bagaimana kabarmu dengan…
346
00:19:33,547 --> 00:19:35,716
Astaga.
347
00:19:35,799 --> 00:19:36,633
Tidak mungkin.
348
00:19:36,717 --> 00:19:38,051
Aku merasa konyol.
349
00:19:38,135 --> 00:19:40,345
Kau sangat seksi.
350
00:19:41,346 --> 00:19:43,015
Kau merayuku?
351
00:19:43,098 --> 00:19:44,308
Tentu tidak.
352
00:19:44,391 --> 00:19:46,560
Aku tak merayu teman-temanku.
353
00:19:46,643 --> 00:19:48,228
Aku mengerti.
354
00:19:49,188 --> 00:19:50,105
Tapi…
355
00:19:51,023 --> 00:19:54,985
jika kau bukan temanku,
dan aku tak tahu kau kentut saat tidur…
356
00:19:55,068 --> 00:19:56,069
Apa?
357
00:19:56,153 --> 00:19:58,780
- Apa maksudmu?
- Aku akan merayumu.
358
00:19:58,864 --> 00:20:00,657
- Aku tak melakukan itu, Andi.
- Oke.
359
00:20:00,741 --> 00:20:02,701
Menurutmu Esteban akan suka?
360
00:20:03,911 --> 00:20:07,873
Maksudku, agar dia mau bergabung
dengan band kita.
361
00:20:08,874 --> 00:20:09,833
Mungkin.
362
00:20:09,917 --> 00:20:13,253
Tapi hanya agar dia
mau bergabung dengan band kita. Oke?
363
00:20:13,337 --> 00:20:14,755
- Itu saja.
- Itu saja.
364
00:20:14,838 --> 00:20:16,506
- Hanya band.
- Band.
365
00:20:16,590 --> 00:20:19,509
Kenapa lagi aku akan tertarik
pada Esteban?
366
00:20:19,593 --> 00:20:21,011
Benar. Kenapa lagi?
367
00:20:21,094 --> 00:20:21,929
Kenapa?
368
00:20:22,638 --> 00:20:24,097
- Seperti, kenapa?
- Ya.
369
00:20:24,681 --> 00:20:25,515
Maksudku…
370
00:20:31,480 --> 00:20:33,774
Haruskah kuantar dia
kembali ke kelas murid baru?
371
00:20:34,274 --> 00:20:35,108
Tidak.
372
00:20:38,737 --> 00:20:40,155
Tenang, bernapaslah.
373
00:20:40,239 --> 00:20:41,240
Apa inspirasimu?
374
00:20:41,740 --> 00:20:44,243
Pikirkan itu.
Aku tahu kau bisa lebih baik.
375
00:20:44,743 --> 00:20:45,661
Ayolah.
376
00:21:12,646 --> 00:21:15,732
Aku mendengarmu
377
00:21:16,316 --> 00:21:20,195
Pergi saat fajar menyingsing
378
00:21:20,779 --> 00:21:24,283
Aku tak pernah mengira
379
00:21:24,950 --> 00:21:28,412
Aku tak akan melihatmu lagi
380
00:21:29,663 --> 00:21:35,210
Aku sudah terbiasa tak merasakan
381
00:21:35,294 --> 00:21:37,671
Napasmu
382
00:21:38,338 --> 00:21:44,177
Aku sudah terbiasa menahan diri
383
00:21:44,928 --> 00:21:49,266
Dan meskipun kau tiba-tiba pergi
384
00:21:49,349 --> 00:21:53,603
Aku tahu kau merindukanku
Kau memanggilku dalam benakmu
385
00:21:53,687 --> 00:21:58,025
Karena aku bagian dari kisahmu selamanya
386
00:21:58,108 --> 00:22:02,404
Aku tahu aku akan selalu ada di hatimu
387
00:22:02,487 --> 00:22:04,698
Aku akan ada di sana
388
00:22:15,417 --> 00:22:19,087
Aku akan menunggumu
389
00:22:19,838 --> 00:22:23,175
Selamanya saat fajar menyingsing
390
00:22:24,009 --> 00:22:30,307
Ingin kau kembali
391
00:22:47,491 --> 00:22:49,201
- Apa?
- Bukan apa-apa.
392
00:22:49,284 --> 00:22:50,786
- Kau menangis?
- Diam.
393
00:22:54,956 --> 00:22:55,874
Lepaskan aku.
394
00:22:56,375 --> 00:22:57,501
Apa inspirasimu?
395
00:22:59,002 --> 00:22:59,878
Pacarmu.
396
00:23:01,296 --> 00:23:03,715
Kembalilah ke tempat asalmu.
397
00:23:03,799 --> 00:23:05,175
Tempatmu bukan di sini.
398
00:23:05,926 --> 00:23:08,178
Kau mungkin menipu Jana, tapi bukan aku.
399
00:23:08,261 --> 00:23:10,347
Kau tahu banyak tentang itu, bukan?
400
00:23:11,181 --> 00:23:12,557
Aku tak akan ke mana-mana.
401
00:23:13,100 --> 00:23:16,853
Lagi pula, aku tak sabar menunggu Jana
melihat siapa dirimu sebenarnya.
402
00:23:17,854 --> 00:23:19,981
Jangan berani bicarakan dia. Paham?
403
00:23:20,065 --> 00:23:20,899
Apa ini?
404
00:23:20,982 --> 00:23:23,735
Aku memberi tahu Esteban dia hebat sekali.
405
00:23:24,611 --> 00:23:25,987
Baiklah, Sebas.
406
00:23:26,071 --> 00:23:27,322
Pertemanan itu bagus.
407
00:23:47,217 --> 00:23:48,051
Sebentar!
408
00:23:49,511 --> 00:23:50,387
Hai.
409
00:23:50,470 --> 00:23:51,304
Hai.
410
00:23:55,058 --> 00:23:56,726
Kau tampak… berbeda.
411
00:23:56,810 --> 00:23:58,562
Ya. Aku…
412
00:23:59,062 --> 00:24:01,356
sedang bereksperimen sedikit.
413
00:24:01,440 --> 00:24:04,192
Bukannya sebelumnya kau jelek,
tapi kau cantik.
414
00:24:04,818 --> 00:24:05,902
Terima kasih.
415
00:24:06,611 --> 00:24:07,529
Omong-omong…
416
00:24:08,029 --> 00:24:10,991
Ingat bagaimana aku bilang Andi
dan aku membentuk band?
417
00:24:11,074 --> 00:24:14,035
Dan Jana akan menjadi penyanyinya?
418
00:24:14,119 --> 00:24:15,704
Tapi dia bersama Sebas.
419
00:24:15,787 --> 00:24:16,663
Tepat.
420
00:24:17,622 --> 00:24:21,251
Kami ingin tahu apa mungkin kau mau
421
00:24:21,334 --> 00:24:23,670
bernyanyi denganku.
422
00:24:23,753 --> 00:24:25,964
Dengan kami. Dalam band?
423
00:24:26,465 --> 00:24:29,050
- Mungkin?
- Tentu. Aku hanya harus beri tahu Dixon.
424
00:24:29,134 --> 00:24:30,677
- Benar, Dixon.
- Tapi, ya.
425
00:24:31,928 --> 00:24:32,971
Yah…
426
00:24:33,472 --> 00:24:34,389
pikirkanlah.
427
00:24:34,473 --> 00:24:37,225
- Kami di kamar 206.
- Baiklah.
428
00:24:37,309 --> 00:24:40,187
Untuk membicarakan daftar lagu kami.
429
00:24:40,979 --> 00:24:42,689
Waktunya tinggal sedikit.
430
00:24:44,733 --> 00:24:46,485
Ya, 206.
431
00:24:48,820 --> 00:24:51,406
TANPA NAMA
DIXON, ESTEBAN, MJ, ANDI
432
00:24:53,492 --> 00:24:55,452
PERTARUNGAN BAND
433
00:25:11,843 --> 00:25:12,677
Sebas…
434
00:25:13,178 --> 00:25:15,222
- Apa?
- Kau berkeringat.
435
00:25:16,765 --> 00:25:18,183
Jana, aku dari gym.
436
00:25:18,266 --> 00:25:19,601
Kenapa kau tak mandi?
437
00:25:23,647 --> 00:25:24,481
Baiklah.
438
00:25:25,106 --> 00:25:26,066
Aku takkan lama.
439
00:25:57,722 --> 00:26:00,141
Hei, Sayang. Kau mau menginap?
440
00:26:03,853 --> 00:26:04,813
Kau sedang apa?
441
00:26:04,896 --> 00:26:06,565
Kau sedang apa?
442
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Jana, jelas itu bukan milikku.
443
00:26:09,609 --> 00:26:10,819
Lalu milik siapa?
444
00:26:11,611 --> 00:26:14,990
- Apa temanmu meninggalkannya di sini?
- Kau menggeledah barang-barangku?
445
00:26:15,073 --> 00:26:16,491
Kau selingkuh dariku?
446
00:26:17,075 --> 00:26:18,868
Kau memeriksa ponselku.
447
00:26:18,952 --> 00:26:21,538
- Kenapa kau punya…
- Jana, jangan sentuh barangku!
448
00:26:23,081 --> 00:26:24,499
Jangan bicara begitu padaku.
449
00:26:24,583 --> 00:26:26,626
Jana, keluar dari kamarku! Pergi.
450
00:26:28,628 --> 00:26:29,671
Keluar, Jana!
451
00:26:30,255 --> 00:26:32,424
Kau sinting. Kau bersikap paranoid.
452
00:26:32,507 --> 00:26:34,718
Kau hanya memikirkan dirimu sendiri!
453
00:26:35,218 --> 00:26:36,136
- Aku?
- Ya!
454
00:26:36,219 --> 00:26:38,138
- Kau yang pembohong!
- Kau tahu?
455
00:26:38,221 --> 00:26:42,183
Jika kau mengenalku, kau akan tahu aku
mengutamakan integritas dan kejujuran.
456
00:26:43,893 --> 00:26:45,854
Cukup. Kita putus.
457
00:26:46,354 --> 00:26:47,314
Paham?
458
00:26:49,149 --> 00:26:49,983
Kau butuh bantuan.
459
00:26:59,492 --> 00:27:01,036
Tidak, tidak
460
00:27:01,786 --> 00:27:03,788
Dixon, Sayang
461
00:27:04,873 --> 00:27:05,832
Baiklah
462
00:27:07,542 --> 00:27:09,961
Improvisasi gaya lama
463
00:27:10,045 --> 00:27:13,506
Memukul seperti sabuk hitam di Muay Thai
Tak ada yang menghentikanku, tidak
464
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
Dari depan
Aku presiden rap
465
00:27:17,260 --> 00:27:19,512
Di mana orang-orangku
Yang punya hati?
466
00:27:19,596 --> 00:27:22,515
Aku datang dari negeri
Penuh bukit dan menara
467
00:27:22,599 --> 00:27:24,309
Dengan martabat lebih dari cukup
468
00:27:24,392 --> 00:27:28,563
Aku tak minta bayaran untuk bantuan, tidak
469
00:27:28,647 --> 00:27:30,649
Ya, Dixon, Sayang
470
00:27:31,149 --> 00:27:32,067
Tidak, tidak, tidak…
471
00:27:32,108 --> 00:27:32,942
Keparat!
472
00:27:33,026 --> 00:27:36,279
Kenapa aku menghabiskan berbulan-bulan
dengan si bodoh itu?
473
00:27:36,363 --> 00:27:38,573
"Cinta, aku mencintaimu!" Bodoh!
474
00:27:38,657 --> 00:27:41,660
- Hei. Apa yang terjadi?
- Aku menemukan topeng di lacinya.
475
00:27:41,743 --> 00:27:44,913
Si berengsek itu mengusirku
sebelum aku bisa mengambilnya.
476
00:27:46,790 --> 00:27:47,624
Jadi?
477
00:27:50,210 --> 00:27:51,044
Jadi?
478
00:27:53,129 --> 00:27:54,047
Bagaimana ini?
479
00:28:04,474 --> 00:28:07,435
Aku pelakunya. Aku menyalakan lilin
480
00:28:07,936 --> 00:28:09,896
dan mencuri seragam RBD lama.
481
00:28:10,397 --> 00:28:12,065
Aku tahu bukan hanya kau, Kuri.
482
00:28:12,148 --> 00:28:14,401
Jika kau mengatakan siapa lagi
yang terlibat,
483
00:28:14,484 --> 00:28:17,153
aku mungkin mengizinkanmu
menyelesaikan tahun ajaran.
484
00:28:17,696 --> 00:28:20,156
Itu The Lodge, bukan? Mereka menekanmu.
485
00:28:20,240 --> 00:28:21,074
Ayolah.
486
00:28:22,117 --> 00:28:23,868
- Cokelat?
- Tidak.
487
00:28:23,952 --> 00:28:26,037
- Ada berbagai macam.
- Ana.
488
00:28:28,998 --> 00:28:33,169
Hanya aku. Tak ada yang membantu.
Aku melakukannya karena ingin.
489
00:28:33,253 --> 00:28:36,339
Aku tahu kau melindungi seseorang
dan aku akan menemukannya.
490
00:28:37,048 --> 00:28:40,468
Sementara ini, aku tak punya pilihan
selain mengeluarkanmu.
491
00:29:01,698 --> 00:29:02,699
Rencananya berubah.
492
00:29:40,320 --> 00:29:41,654
Aku punya tawaran.
493
00:29:42,280 --> 00:29:44,616
Darimu, aku yakin itu tak senonoh.
494
00:29:47,786 --> 00:29:50,747
Sebaiknya kita bermain bersama
di Pertarungan Band.
495
00:29:53,333 --> 00:29:54,793
Kau bercanda.
496
00:29:55,627 --> 00:29:57,796
Tidak.
497
00:29:58,713 --> 00:30:00,632
Aku juga merasa kita harus rujuk.
498
00:30:02,217 --> 00:30:06,054
Sudah kubilang jangan datang
menangis padaku saat hubunganmu gagal.
499
00:30:06,554 --> 00:30:07,555
Sudah kubilang.
500
00:30:07,639 --> 00:30:10,433
Emilia, ini kesempatan terakhirmu
untuk menang.
501
00:30:13,603 --> 00:30:15,104
Bersama-sama, kita hebat.
502
00:30:15,188 --> 00:30:17,273
Ayo penuhi keinginan sekolah.
503
00:30:17,774 --> 00:30:19,901
Raja dan ratu mereka bersama lagi.
504
00:30:19,984 --> 00:30:21,027
Dengar, Manis.
505
00:30:21,110 --> 00:30:24,531
Aku mungkin membutuhkanmu di masa lalu,
506
00:30:24,614 --> 00:30:28,868
tapi sepertinya kau
lebih membutuhkanku sekarang.
507
00:30:31,663 --> 00:30:33,748
Anggap saja saling menguntungkan.
508
00:30:40,964 --> 00:30:43,466
Aku tak percaya mereka rujuk kembali.
509
00:30:43,550 --> 00:30:48,137
Seolah-olah orang tuaku rujuk kembali
setelah bercerai.
510
00:30:49,305 --> 00:30:50,306
Wow.
511
00:30:50,390 --> 00:30:51,850
Aku tak memahami mereka.
512
00:30:51,933 --> 00:30:52,892
Aneh sekali.
513
00:31:01,734 --> 00:31:03,862
Pertarungan Band berakhir.
514
00:31:06,197 --> 00:31:08,867
Jangan khawatir. Masih ada tahun depan.
515
00:31:08,950 --> 00:31:12,203
Kita baru saja kalah tanpa berusaha.
516
00:31:15,248 --> 00:31:16,249
Belum.
517
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
Masih mencari penyanyi?
518
00:31:20,712 --> 00:31:21,796
Ya.
519
00:31:21,880 --> 00:31:22,922
Ya!
520
00:31:23,006 --> 00:31:24,591
Astaga!
521
00:31:24,674 --> 00:31:27,343
Kita akan menjadi band terbaik.
522
00:31:30,930 --> 00:31:32,390
Aku tak sabar lagi.
523
00:32:00,126 --> 00:32:01,961
Andi punya irama
Dia gadis itu
524
00:32:02,045 --> 00:32:05,506
Saat dia memukul drum
Dia seperti dari dunia lain
525
00:32:05,590 --> 00:32:08,384
Dengan stik drumnya
Dia memukul keras, keren sekali
526
00:32:08,468 --> 00:32:09,844
Apa itu?
Tebak siapa
527
00:32:09,928 --> 00:32:11,846
Pahlawan musikal, irama sejati
528
00:32:11,930 --> 00:32:14,057
Dia bermain di piano
Dan juga suaranya
529
00:32:14,140 --> 00:32:16,267
Esteban menekan tuts
Itu satu-satunya pilihan
530
00:32:16,351 --> 00:32:20,229
Dengar, aku tak berbohong
Melodinya keren
531
00:32:20,313 --> 00:32:21,898
Syukurlah, itu benar
532
00:32:21,981 --> 00:32:24,525
Esteban di piano
Andi di drum, kita cukup bagus
533
00:32:24,609 --> 00:32:26,402
Aku tak percaya apa yang baru kulihat
534
00:32:26,486 --> 00:32:30,323
Dia membuatku pusing, aku hampir jatuh
MJ dengan ide-idenya
535
00:32:30,406 --> 00:32:32,533
Band ini bahkan tak bisa dihentikan
Oleh DEA
536
00:32:32,617 --> 00:32:34,869
Tak ada yang bisa melacak kita
537
00:32:34,953 --> 00:32:37,872
Karena kita Tanpa Nama
538
00:32:38,706 --> 00:32:41,876
Kita Tanpa Nama
Ya
539
00:32:41,960 --> 00:32:45,880
Hadirin sekalian, penyanyi utama kita.
540
00:32:45,964 --> 00:32:47,674
Jana Cohen Gandia.
541
00:32:49,842 --> 00:32:52,929
Esteban, Andi
Tanpa Nama
542
00:32:54,097 --> 00:32:55,682
MJ, Jana
543
00:32:55,765 --> 00:32:57,392
Tanpa Nama
544
00:32:57,475 --> 00:32:59,727
Aku Dixon, Sayang
545
00:32:59,811 --> 00:33:01,270
Tanpa Nama
546
00:33:01,354 --> 00:33:03,147
Bersama-sama kita
547
00:33:03,773 --> 00:33:05,441
Tanpa Nama
548
00:33:06,567 --> 00:33:07,652
Bagus.
549
00:33:07,735 --> 00:33:08,695
Itu bagus.
550
00:33:09,320 --> 00:33:10,697
Apa maumu, Luka?
551
00:33:11,239 --> 00:33:13,241
Senang bertemu denganmu juga.
552
00:33:13,950 --> 00:33:16,077
Aku ingin tahu apakah…
553
00:33:19,956 --> 00:33:20,790
Cepatlah.
554
00:33:21,416 --> 00:33:23,167
Kurasa dia berusaha bersikap baik.
555
00:33:24,752 --> 00:33:27,005
Kalian mau menerima anggota band lain?
556
00:33:27,088 --> 00:33:28,631
- Tentu.
- Apa?
557
00:33:29,298 --> 00:33:30,258
Makin meriah.
558
00:33:30,967 --> 00:33:32,218
Terima kasih.
559
00:33:33,136 --> 00:33:35,263
- Terima kasih.
- Baiklah.
560
00:33:36,639 --> 00:33:38,224
TAK DIKENAL
PASTIKAN KAU IKUT BAND
561
00:33:38,307 --> 00:33:41,060
SEBAIKNYA INI SEPADAN
562
00:33:44,272 --> 00:33:46,315
Baiklah, aku suka itu.
563
00:33:46,399 --> 00:33:48,234
Menurutku itu sangat bagus.
564
00:33:51,279 --> 00:33:52,822
Tanpa Nama
565
00:33:52,905 --> 00:33:53,781
Benar, bukan?
566
00:34:01,164 --> 00:34:02,665
Tunggu sebentar.
567
00:34:04,584 --> 00:34:08,379
Awalnya kau penggemar beratku,
kini aku seolah tak ada.
568
00:34:09,213 --> 00:34:10,631
Kau ada, percayalah.
569
00:34:10,715 --> 00:34:12,050
Seluruh dunia tahu.
570
00:34:12,133 --> 00:34:13,593
Semua orang melihatmu mendaftar
571
00:34:13,676 --> 00:34:15,928
bergandengan dengan cowok
yang terburuk di sini.
572
00:34:16,012 --> 00:34:18,264
Sudah kubilang, aku harus menang.
573
00:34:18,765 --> 00:34:22,101
Sebas bodoh, tapi,
tidak seperti orang lain,
574
00:34:22,185 --> 00:34:26,272
dia punya akses ke hal-hal
yang tak bisa kudapatkan sendiri, dan…
575
00:34:27,148 --> 00:34:28,566
aku akan kalah tanpanya.
576
00:34:29,484 --> 00:34:31,277
Jadi, kalian rujuk kembali.
577
00:34:33,321 --> 00:34:34,614
Tak sesederhana itu.
578
00:34:35,156 --> 00:34:36,032
Sungguh?
579
00:34:36,532 --> 00:34:38,618
Bantu aku mengerti,
580
00:34:38,701 --> 00:34:40,912
karena aku tak tahu kapan
581
00:34:40,995 --> 00:34:43,873
aku mulai menjelaskan keputusanku padamu.
582
00:34:43,956 --> 00:34:46,959
Hanya saja kau tak butuh dia, Emilia.
583
00:34:47,710 --> 00:34:49,212
Kau sungguh tak mengerti.
584
00:34:49,837 --> 00:34:51,089
Mengerti apa?
585
00:34:51,839 --> 00:34:55,551
Bahwa kau sangat berbakat dan karismatik?
586
00:34:56,761 --> 00:34:59,722
Bahwa kau hebat
dalam semua hal yang kau lakukan?
587
00:35:00,640 --> 00:35:01,808
Ayolah, Emilia.
588
00:35:03,518 --> 00:35:07,021
Aku bersumpah kau wanita tercantik
yang pernah kulihat.
589
00:35:07,105 --> 00:35:09,273
Tapi itu tak sebanding dengan suaramu…
590
00:35:36,509 --> 00:35:37,510
Kau mau ikut?
591
00:35:38,094 --> 00:35:40,012
Aku akan menyusul kalian.
592
00:35:40,680 --> 00:35:41,514
Baiklah.
593
00:36:19,302 --> 00:36:21,429
LUKA MENCINTAI LUKA
594
00:36:21,512 --> 00:36:23,181
Egonya luar biasa.
595
00:36:23,764 --> 00:36:25,016
Jelas.
596
00:36:27,518 --> 00:36:28,769
Esteban? Hei.
597
00:36:28,853 --> 00:36:29,687
Hai.
598
00:36:30,188 --> 00:36:33,357
Aku hanya ingin berterima kasih
atas dukunganmu.
599
00:36:33,441 --> 00:36:34,567
Sungguh.
600
00:36:34,650 --> 00:36:37,361
Karena bergabung dengan band. Band kita.
601
00:36:37,445 --> 00:36:38,946
Kau baik sekali.
602
00:36:41,240 --> 00:36:42,158
Kau hebat.
603
00:36:45,077 --> 00:36:47,955
ESTEBAN
BISAKAH KITA BICARA?
604
00:36:48,039 --> 00:36:50,333
SAMPAI JUMPA DI KAMARMU.
605
00:36:54,712 --> 00:36:57,215
Kau gugup? Kadang aku juga gugup.
606
00:37:05,223 --> 00:37:06,057
Jana…
607
00:38:30,016 --> 00:38:33,311
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina