1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,804
TUDJUK, MIT TETTETEK
ANNYI NEKTEK
3
00:00:14,514 --> 00:00:17,559
Elegem van abból,
hogy egy kalap alá vesznek minket.
4
00:00:18,309 --> 00:00:19,477
A Páholy üzent.
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,979
- Mi?
- Épp ez hiányzott.
6
00:00:21,062 --> 00:00:22,564
De mi az?
7
00:00:22,647 --> 00:00:25,275
Egy titkos szervezet,
amely azért jött létre,
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,028
hogy tönkretegye
az ösztöndíjasok életét.
9
00:00:28,111 --> 00:00:29,946
Titkos társaság? Nem.
10
00:00:30,030 --> 00:00:32,157
Ez már túl sok. Ugye?
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,409
Nem, nem túl sok. Ez baromság.
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,494
Tudom, nem én írom a szabályokat.
13
00:00:36,578 --> 00:00:37,537
De anyukád igen.
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,496
Nem, Luka.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Mi van anyukáddal?
16
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
Semmi.
17
00:00:44,627 --> 00:00:47,213
Évekkel ezelőtt benne volt, de már nem.
18
00:00:47,297 --> 00:00:48,965
Na, ez mindent elmond.
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,759
Jana anyja tagja volt.
20
00:00:51,259 --> 00:00:53,261
Az jó régen volt már. És kilépett.
21
00:00:53,762 --> 00:00:56,056
A Páholy évek óta nem létezik, szóval…
22
00:00:56,139 --> 00:00:59,559
Ne veszekedjünk,
hanem oldjuk meg a dolgot!
23
00:01:00,143 --> 00:01:02,312
Nem tudom. Beszéljünk Celinával!
24
00:01:02,395 --> 00:01:04,064
Elmondja a szüleinknek.
25
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
Ha otthon rájönnek,
hogy itt gyújtogatnak,
26
00:01:06,941 --> 00:01:08,777
hazarendelnek, értitek?
27
00:01:09,277 --> 00:01:11,905
Csak zseblámpa és maszk volt náluk.
28
00:01:11,988 --> 00:01:13,573
Nincs bizonyíték.
29
00:01:13,656 --> 00:01:14,783
Akkor álljunk le?
30
00:01:14,866 --> 00:01:16,367
Nem akarok bajt.
31
00:01:16,451 --> 00:01:17,744
Egyikünk sem.
32
00:01:18,328 --> 00:01:20,705
De véget kell vetnünk ennek!
33
00:01:20,789 --> 00:01:23,666
Nappal popsztár vagy,
éjjel pedig valami hős.
34
00:01:25,710 --> 00:01:28,254
Csak zaklatók,
akik ijesztgettek minket.
35
00:01:29,255 --> 00:01:30,548
Ne dőljünk be nekik!
36
00:01:30,632 --> 00:01:31,883
És ha többet akarnak?
37
00:01:33,927 --> 00:01:36,221
- Mi volt ez?
- Kiment az áram.
38
00:01:36,304 --> 00:01:38,556
Hogyhogy: „Mi volt ez”?
Mi lenne?
39
00:01:39,057 --> 00:01:41,643
Ez nevetséges! Fogd ezt!
40
00:01:45,605 --> 00:01:46,481
És most?
41
00:01:47,107 --> 00:01:48,274
Mit csináljunk?
42
00:01:48,900 --> 00:01:50,360
Szavazzunk!
43
00:01:51,319 --> 00:01:52,153
Rendben.
44
00:01:52,237 --> 00:01:55,073
Ki szavaz arra, hogy ne csináljunk balhét,
45
00:01:55,156 --> 00:01:57,617
hanem legyen nyugis első évünk?
46
00:02:01,371 --> 00:02:03,706
Remek. Négy egy ellen.
47
00:02:03,790 --> 00:02:05,458
Akkor ez el van intézve.
48
00:02:05,542 --> 00:02:07,210
Többség dönt.
49
00:02:09,629 --> 00:02:10,463
És van áram!
50
00:02:10,964 --> 00:02:11,965
Köszönöm, uram!
51
00:02:20,473 --> 00:02:23,434
ISMERETLEN
KÖVESS
52
00:02:27,939 --> 00:02:29,023
Nem létezik!
53
00:02:33,736 --> 00:02:37,198
FIGYELÜNK
54
00:02:57,177 --> 00:02:59,470
Milyen a próba nélkülem?
55
00:02:59,554 --> 00:03:01,055
- Hiányoztam?
- Fogd be!
56
00:03:01,639 --> 00:03:03,433
Micsoda? Ez semmiség.
57
00:03:04,142 --> 00:03:05,101
Micsoda?
58
00:03:13,109 --> 00:03:16,946
Gratulálok. Felvételt nyertetek
Zenei Kiválóság Programba.
59
00:03:17,030 --> 00:03:20,909
Ez azt jelenti,
részt vehettek a Zenekarok csatájában.
60
00:03:23,578 --> 00:03:27,457
A hangsúly a zenekaron van.
Szerezzetek társakat!
61
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
- Igazad volt.
- Miben?
62
00:03:29,834 --> 00:03:32,337
A leendő volt barátom
egy önző pszichopata,
63
00:03:32,420 --> 00:03:33,963
bokasérüléssel.
64
00:03:36,257 --> 00:03:37,133
Tudtam!
65
00:03:37,217 --> 00:03:40,970
Biztosan tudjátok,
hogy a korábbi nyertesek aranylemezesek,
66
00:03:41,054 --> 00:03:42,931
világkörüli turnékon voltak…
67
00:03:43,014 --> 00:03:44,933
Miért nem ejtetted?
68
00:03:45,683 --> 00:03:47,227
A barátok legyenek közel,
69
00:03:47,727 --> 00:03:49,687
és az ellenségek még közelebb.
70
00:03:50,355 --> 00:03:53,483
A Zenekarok csatájának megnyerése
garantálja a sikert…
71
00:03:53,566 --> 00:03:54,984
Játszom a hülyét.
72
00:03:55,735 --> 00:03:59,155
Így találhatunk bizonyítékot
a leleplezésére.
73
00:03:59,239 --> 00:04:03,868
Lesz elődöntő és középdöntő…
74
00:04:03,952 --> 00:04:06,204
- Mondtad Estebannak?
- Nem.
75
00:04:06,287 --> 00:04:07,455
…és végül a döntő.
76
00:04:07,538 --> 00:04:09,624
Jobb, ha csak te tudsz róla.
77
00:04:09,707 --> 00:04:11,918
Még egy fontos közlemény:
78
00:04:12,001 --> 00:04:16,089
Hivatalos vizsgálatot indítottunk
a beavatási incidens ügyében.
79
00:04:16,172 --> 00:04:18,549
Ez az utolsó esély, hogy jelentkezzetek.
80
00:04:19,133 --> 00:04:22,512
Ha ez az ajtó bezárul, nincs visszaút.
81
00:04:22,595 --> 00:04:25,723
A tetteseket azonnal kirúgják.
82
00:04:26,224 --> 00:04:27,058
Ennyi.
83
00:04:28,434 --> 00:04:29,519
Megfizet érte!
84
00:04:40,280 --> 00:04:43,241
Oké, srácok! Nem mondom el újra.
85
00:04:43,324 --> 00:04:44,450
Álljatok sorba!
86
00:04:44,534 --> 00:04:46,536
Ne beszélgessetek!
87
00:04:46,619 --> 00:04:49,080
Menjünk! Intézzük el!
88
00:04:49,163 --> 00:04:50,331
Kösz, drágám!
89
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
Libasorban!
90
00:05:41,507 --> 00:05:42,925
Az isten szerelmére!
91
00:05:44,719 --> 00:05:46,387
Hé! A tollam.
92
00:05:46,471 --> 00:05:47,764
Elvitte a tollamat.
93
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Éreztem.
94
00:05:54,520 --> 00:05:55,480
Szia!
95
00:05:55,563 --> 00:05:56,939
Csinálunk egy zenekart?
96
00:05:57,940 --> 00:05:59,609
Nekem már van egy.
97
00:06:01,027 --> 00:06:03,279
Nos, két háttérénekesed van.
98
00:06:03,363 --> 00:06:04,572
Az nem egy zenekar.
99
00:06:04,655 --> 00:06:08,493
Kiemelné a hangodat a jó hangszerelés.
100
00:06:08,576 --> 00:06:12,246
Nem mintha így nem lenne jó,
de nagyobb hangsúlyt kapna…
101
00:06:12,330 --> 00:06:14,665
Nagyon cuki vagy.
102
00:06:14,749 --> 00:06:16,042
És fura.
103
00:06:16,125 --> 00:06:19,170
És ez nagyon cuki és fura.
104
00:06:19,253 --> 00:06:22,256
Ne vedd személyes sértésnek,
de nyerni akarok.
105
00:06:22,340 --> 00:06:25,134
És ez az origami nem segít nyerni.
106
00:06:27,637 --> 00:06:30,890
Azt akarod mondani,
hogy nem vagyok elég a nyeréshez?
107
00:06:30,973 --> 00:06:33,017
Jó vagy, de talán nem eléggé.
108
00:06:33,101 --> 00:06:35,436
Ráadásul elsősök nem szoktak nyerni.
109
00:06:35,520 --> 00:06:39,273
Ez az utolsó évem, és az utolsó esélyem.
Nem kockáztathatok…
110
00:06:40,566 --> 00:06:41,484
Hali!
111
00:06:55,248 --> 00:06:57,333
- Készen állsz? Menjünk!
- Persze.
112
00:06:57,417 --> 00:06:58,459
Kösz.
113
00:07:00,378 --> 00:07:01,629
Vásquez úr!
114
00:07:02,463 --> 00:07:05,091
Abszolút őszinteséget várok el.
115
00:07:06,300 --> 00:07:08,136
Kérlek, gyere be! Ülj le!
116
00:07:11,681 --> 00:07:12,807
Először is…
117
00:07:16,310 --> 00:07:17,728
Elutasított?
118
00:07:18,354 --> 00:07:20,815
Hát azt mondta,
119
00:07:21,357 --> 00:07:23,776
„Elsősök nem szoktak nyerni.”
120
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
Ne már!
121
00:07:25,945 --> 00:07:29,866
Tudom, hogy nem vagyok
egy gyönyörű brazil lány,
122
00:07:29,949 --> 00:07:32,285
és nem vagy szerelmes belém,
123
00:07:32,368 --> 00:07:35,121
de mi lenne, ha csinálnánk egy bandát?
124
00:07:35,204 --> 00:07:36,581
Én meg te?
125
00:07:36,664 --> 00:07:38,833
Egy dobos és egy zongorista?
126
00:07:39,417 --> 00:07:40,543
És egy énekes.
127
00:07:41,294 --> 00:07:42,128
Nézd!
128
00:07:43,004 --> 00:07:44,922
A 206-os szoba.
129
00:07:45,423 --> 00:07:46,340
Egy zongorista,
130
00:07:46,424 --> 00:07:48,676
egy dobos és Jana Cohen Gandía.
131
00:07:48,759 --> 00:07:49,677
Jó, nem?
132
00:07:49,760 --> 00:07:50,845
Aha.
133
00:07:51,345 --> 00:07:53,389
Ha Jana benne van, akkor én is.
134
00:07:53,473 --> 00:07:54,307
De…
135
00:07:55,099 --> 00:07:57,310
szerintem ő a pasijával játszik.
136
00:07:57,393 --> 00:07:59,937
Meg kell próbálnunk, nem?
137
00:08:00,521 --> 00:08:04,358
Ne feledd, a siker 50% -a látvány,
és 50% -a az erőfeszítés.
138
00:08:04,942 --> 00:08:05,943
Így van?
139
00:08:06,736 --> 00:08:08,738
Ki mondta ezt? Jézus Krisztus?
140
00:08:09,405 --> 00:08:10,948
Nem. Bad Bunny.
141
00:08:12,492 --> 00:08:13,659
Oké.
142
00:08:13,743 --> 00:08:14,577
Na nyilván!
143
00:08:15,328 --> 00:08:17,538
- Gondolkodtam.
- Min?
144
00:08:18,706 --> 00:08:22,293
El kell játszanunk azt a dalt,
amit neked írtam.
145
00:08:23,044 --> 00:08:26,422
Amit a szülinapomon énekeltél apád lován?
146
00:08:26,506 --> 00:08:27,340
Igen.
147
00:08:27,840 --> 00:08:30,009
A „Mátalast” énekelni tök gáz.
148
00:08:31,761 --> 00:08:32,595
Nos…
149
00:08:33,137 --> 00:08:36,349
nem számít, mit énekelünk,
ha szívből szól a dal.
150
00:08:40,228 --> 00:08:41,395
Bízz bennem!
151
00:08:43,814 --> 00:08:44,982
Bízz bennünk!
152
00:08:54,825 --> 00:08:56,786
Mit csinálsz? Koncentrálj!
153
00:08:58,120 --> 00:08:59,080
- Szia!
- Szia!
154
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
- Mi ez?
- A zenekarunk.
155
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
A lányok a 206-os szobából? Mindannyian?
156
00:09:06,045 --> 00:09:07,880
Nos, ez a terv.
157
00:09:09,131 --> 00:09:11,717
Azt hittem, Jana a barátjával énekel.
158
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
Ha ez így van,
159
00:09:13,511 --> 00:09:16,597
akkor a 206-os szoba kétharmada?
160
00:09:19,433 --> 00:09:20,935
Kivel lépsz fel?
161
00:09:26,649 --> 00:09:29,735
Szerintem egy olyannal kéne,
akit kedvelsz.
162
00:09:30,403 --> 00:09:33,406
Hosszú próbák, meg ilyesmi….
163
00:09:34,282 --> 00:09:35,283
szóval érted.
164
00:09:36,367 --> 00:09:38,995
Igen. Szerintem igazad van.
165
00:09:39,078 --> 00:09:41,706
Hé, hé, G
166
00:09:41,789 --> 00:09:43,207
Elememben vagyok
167
00:09:43,291 --> 00:09:45,793
Mint Pál apostolnak
Ez a tanúságtételem
168
00:09:45,876 --> 00:09:47,753
Bejárok pár kocsmát
Megőrjítelek
169
00:09:47,837 --> 00:09:52,133
Figyelj, te adod a zsozsót
A világnak vége lehet…
170
00:09:52,216 --> 00:09:53,259
Mi van, tesó?
171
00:09:55,011 --> 00:09:57,972
Együtt kéne fellépnünk
a Zenekarok csatáján.
172
00:10:02,143 --> 00:10:03,936
Átkozott zseni vagy, tesó.
173
00:10:04,020 --> 00:10:05,396
- Benne vagy?
- Ja!
174
00:10:05,479 --> 00:10:06,981
Simán.
175
00:10:07,690 --> 00:10:09,650
Gondoltam,
176
00:10:10,192 --> 00:10:11,777
csinálhatunk olyasmit…
177
00:10:15,698 --> 00:10:18,993
Mint, amit a lányok.
Szobatársakként álltak össze.
178
00:10:19,076 --> 00:10:21,704
Mi is így tehetnénk. Te, én…
179
00:10:23,080 --> 00:10:24,165
és Luka.
180
00:10:25,541 --> 00:10:26,459
És Luka?
181
00:10:29,337 --> 00:10:30,171
Tényleg, Luka?
182
00:10:30,671 --> 00:10:33,424
Csak viccelsz, tesó.
183
00:10:34,258 --> 00:10:35,092
Nem.
184
00:11:15,591 --> 00:11:18,052
LUKA ZENEKARA
MEGHALLGATÁS
185
00:11:43,369 --> 00:11:45,079
Te és Pablito Escobar?
186
00:11:46,122 --> 00:11:47,665
Miért érdekelne ez engem?
187
00:11:47,748 --> 00:11:51,335
Ha nem tudnád,
zenekar kell ehhez a meghallgatáshoz.
188
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
Várj!
189
00:12:07,226 --> 00:12:08,394
Mi a baj?
190
00:12:08,477 --> 00:12:09,895
Ki kell mennem!
191
00:12:10,396 --> 00:12:11,230
Rendben.
192
00:12:20,072 --> 00:12:22,116
Jana! Van egy ajánlatom.
193
00:12:22,199 --> 00:12:24,452
Igazából inkább egy álmom.
194
00:12:25,286 --> 00:12:26,662
Csináljunk együttest!
195
00:12:26,746 --> 00:12:28,789
Te, én és Andi.
196
00:12:29,540 --> 00:12:32,460
Ez nevetséges.
Ösztöndíjasnak nézek ki?
197
00:12:37,173 --> 00:12:38,799
206-os szoba!
198
00:12:38,883 --> 00:12:40,760
Persze, szívesen mennék.
199
00:12:40,843 --> 00:12:43,512
- Már megígértem Sebasnak.
- Ó!
200
00:12:44,013 --> 00:12:48,058
De biztosan találsz egy másik énekest,
aki jobb nálam.
201
00:12:48,726 --> 00:12:49,560
Persze.
202
00:12:49,643 --> 00:12:52,813
Dixonnal jobbak vagyunk a többieknél.
203
00:12:52,897 --> 00:12:53,773
Te is jó vagy.
204
00:12:53,856 --> 00:12:57,902
Ha igaziból le akarjuk győzni
Janát és Sebast, akkor ez kell.
205
00:12:57,985 --> 00:12:59,111
Gondold át!
206
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
MJ…
207
00:13:04,700 --> 00:13:06,243
- Jók vagyunk, igaz?
- Ja.
208
00:13:19,298 --> 00:13:24,428
ZENEKARI TAGOK
JABAS
209
00:13:38,484 --> 00:13:40,861
Haver, énekes nélkül énekelni…
210
00:13:42,404 --> 00:13:43,864
rossz ötletnek tűnik.
211
00:13:43,948 --> 00:13:44,782
Na és?
212
00:13:44,865 --> 00:13:46,492
Akkor ne is jelentkezzünk?
213
00:13:47,076 --> 00:13:48,744
Csak ha veszíteni akarsz.
214
00:13:49,537 --> 00:13:50,830
Ne légy negatív!
215
00:13:52,581 --> 00:13:54,667
Nagyon szerettem volna nyerni,
216
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
de jövőre még mindig megpróbálhatjuk.
217
00:13:59,839 --> 00:14:03,300
Oké. Mi lenne, ha lenne valaki,
218
00:14:03,384 --> 00:14:07,263
aki zseniális és szuper tehetséges?
219
00:14:08,055 --> 00:14:09,056
És csodaszép.
220
00:14:09,139 --> 00:14:10,808
Sosem lehet tudni.
221
00:14:11,892 --> 00:14:12,726
Nem.
222
00:14:20,734 --> 00:14:22,778
Ne feladatként,
223
00:14:22,862 --> 00:14:24,905
hanem lehetőségként gondolj rá!
224
00:14:25,406 --> 00:14:29,451
Mi itt mindannyian
egy csodás dologról tanulunk, a zenéről.
225
00:14:29,535 --> 00:14:31,412
- Elnézést, bejöhetek?
- Igen!
226
00:14:32,663 --> 00:14:33,622
Igen?
227
00:14:33,706 --> 00:14:37,167
A szabályok szerint tíz perc
késés hiányzásnak számít.
228
00:14:37,251 --> 00:14:39,420
Igen, de kivételt tehetünk
229
00:14:39,503 --> 00:14:41,881
egy tehetséges fiatalember kedvéért.
230
00:14:41,964 --> 00:14:43,257
Mert messziről jött?
231
00:14:43,841 --> 00:14:45,259
Nem, innen a közelből.
232
00:14:45,342 --> 00:14:47,803
Elképesztő hallása van,
233
00:14:47,887 --> 00:14:49,471
kivételesen tehetséges.
234
00:14:49,555 --> 00:14:52,391
Mióta vehetik fel elsősök ezt az órát?
235
00:14:52,474 --> 00:14:55,019
Ha így néznek ki, tőlem jöhetnek.
236
00:14:55,102 --> 00:14:58,480
Eredeti kompozíciót fogtok előadni
a szenvedélyről.
237
00:14:58,981 --> 00:15:00,983
Felejtsétek el a technikát!
238
00:15:01,066 --> 00:15:02,401
Ezt megúsztad, Sebas.
239
00:15:11,201 --> 00:15:13,412
Miért lógatod az orrod?
240
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
Mondj valamit, Selena!
241
00:15:16,248 --> 00:15:17,541
Hozzám beszélsz?
242
00:15:17,625 --> 00:15:19,043
Igen, hozzád beszélek!
243
00:15:19,126 --> 00:15:21,629
Miért őrülnek meg érte a lányok?
244
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
Kiért? Estebanért?
245
00:15:24,381 --> 00:15:25,299
Ez a neve?
246
00:15:25,382 --> 00:15:27,301
- Igen, Esteban.
- Esteban.
247
00:15:27,384 --> 00:15:29,720
Nézd, most az egyszer őszinte leszek.
248
00:15:32,139 --> 00:15:34,141
Hülye, hogy nem vesz észre téged.
249
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Nem kell megmagyarázni.
Tudom, hogy Jana kedveli.
250
00:15:39,563 --> 00:15:41,357
De Janának van barátja, igaz?
251
00:15:42,816 --> 00:15:44,401
És? Nem érdekli.
252
00:15:44,985 --> 00:15:48,322
Ha akar valamit, megkapja.
253
00:15:48,405 --> 00:15:49,990
Még ha nem is érdemli meg.
254
00:15:50,074 --> 00:15:52,409
Nem igaz.
Jana nagyon kedves.
255
00:15:52,493 --> 00:15:53,869
Tehetséges és…
256
00:15:54,370 --> 00:15:55,788
csinos, és…
257
00:15:56,372 --> 00:15:58,374
Figyelj rám!
258
00:15:58,457 --> 00:16:01,210
Te sokkal szebb és tehetségesebb vagy.
259
00:16:01,710 --> 00:16:02,628
Sokkal.
260
00:16:05,089 --> 00:16:07,216
Miért vagy ilyen kedves velem?
261
00:16:08,050 --> 00:16:09,718
Akarsz tőlem valamit, ugye?
262
00:16:09,802 --> 00:16:10,719
Nem.
263
00:16:10,803 --> 00:16:12,596
Lehetek én is kedves, nem?
264
00:16:12,680 --> 00:16:13,973
Nem vagyok kedves.
265
00:16:14,056 --> 00:16:17,893
Csak nem vagyok gonosz. Ez más.
Nem tudom, mit látok benned.
266
00:16:17,977 --> 00:16:22,022
Kicsit kedvellek.
Talán ez a benned lévő lehetőség.
267
00:16:22,106 --> 00:16:25,609
Csak felejtsd el az ájtatos Selenát!
268
00:16:25,693 --> 00:16:27,069
Szokj le róla!
269
00:16:27,653 --> 00:16:31,073
De ha a pueblai fiút akarod,
akkor tenned kell érte.
270
00:16:31,699 --> 00:16:32,950
Csak próbáld meg!
271
00:16:54,430 --> 00:16:55,931
Bárcsak ilyen lennék!
272
00:16:56,015 --> 00:16:56,849
Milyen?
273
00:16:57,766 --> 00:16:59,309
Ilyen tehetséges, tesó.
274
00:16:59,935 --> 00:17:03,731
Bárcsak lenne egy kis zongora a fejemben,
275
00:17:04,314 --> 00:17:05,858
vagy csak egy dallam.
276
00:17:05,941 --> 00:17:07,860
Én a ritmust érzem.
277
00:17:07,943 --> 00:17:09,987
Nem a dallamot, mint te.
278
00:17:11,071 --> 00:17:13,032
Ha én is tehetséges lennék…
279
00:17:13,115 --> 00:17:16,994
Kitalálnám az emberek PIN-kódját,
280
00:17:17,077 --> 00:17:19,329
amikor beütik a kódot a gépbe.
281
00:17:19,830 --> 00:17:21,457
Az lehetetlen.
282
00:17:21,540 --> 00:17:24,501
Komolyan mondom.
Minden billentyűnek más a hangja.
283
00:17:24,585 --> 00:17:26,837
Mennyire sablonos!
284
00:17:27,337 --> 00:17:28,756
Egy kolumbiai tolvaj?
285
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
Mi jöhet még?
286
00:17:31,050 --> 00:17:32,676
Kábítószer-kereskedelem?
287
00:17:37,723 --> 00:17:38,724
Ne már!
288
00:17:40,184 --> 00:17:41,477
Anyám!
289
00:17:52,488 --> 00:17:54,698
Szóval nem hagytad el a szobádat?
290
00:17:54,782 --> 00:17:56,075
Nem, kérem.
291
00:17:56,158 --> 00:17:57,409
Ment a Fortnite.
292
00:17:57,493 --> 00:17:59,495
Fortnite? Mi az?
293
00:18:00,537 --> 00:18:02,539
A tűz előtt láttak a folyosón.
294
00:18:02,623 --> 00:18:04,583
Gyógyszer kellett a hasfájásra.
295
00:18:04,666 --> 00:18:06,126
Van bizonyítékod?
296
00:18:06,210 --> 00:18:08,087
Ezt a fotót küldtem az exemnek.
297
00:18:08,170 --> 00:18:10,672
Nem szükséges. Tedd el!
298
00:18:11,423 --> 00:18:14,760
Miért nem láttak téged elmenni a tűz után?
299
00:18:14,843 --> 00:18:16,720
- Hol voltál?
- Celina, 18 vagyok.
300
00:18:16,804 --> 00:18:18,889
Felelősségteljes felnőtt vagyok.
301
00:18:18,972 --> 00:18:22,643
Semmi közöm ehhez.
Én vezettem az elsősegélynyújtó csapatot.
302
00:18:23,852 --> 00:18:26,647
Tudom, hogy a felsősök benne vannak.
303
00:18:27,314 --> 00:18:30,651
És tudom, hogy mindent tudsz,
ami itt történik.
304
00:18:30,734 --> 00:18:34,363
Miért közölnék a polgármester fiával,
hogy készülnek valamire?
305
00:18:35,322 --> 00:18:36,865
Celina, ez komoly.
306
00:18:37,616 --> 00:18:39,118
Én is aggódom.
307
00:18:40,244 --> 00:18:42,830
Jana ott volt.
Meghalnék, ha baja esne.
308
00:18:58,512 --> 00:19:01,723
Még egyszer mondom.
Nem akarok csatlakozni a bandához.
309
00:19:01,807 --> 00:19:05,561
Kösz, de van más lehetőségem.
310
00:19:05,644 --> 00:19:07,688
Ez klassz,
311
00:19:07,771 --> 00:19:09,982
de megvannak az irodalomjegyzeteid?
312
00:19:10,065 --> 00:19:11,483
Elvesztettem az enyémet.
313
00:19:11,567 --> 00:19:12,734
Van számítógéped?
314
00:19:14,027 --> 00:19:15,279
Hát nem jó?
315
00:19:15,904 --> 00:19:17,156
Hogy feltörtél.
316
00:19:18,991 --> 00:19:20,200
Majd elküldöm.
317
00:19:30,544 --> 00:19:32,713
Hé, MJ! Hogy vagy?
318
00:19:33,547 --> 00:19:35,716
Szent ég!
319
00:19:35,799 --> 00:19:36,633
Na ne!
320
00:19:36,717 --> 00:19:38,051
Nevetséges vagyok.
321
00:19:38,135 --> 00:19:40,345
Nevetségesen dögös.
322
00:19:41,346 --> 00:19:43,015
Bejövök neked?
323
00:19:43,098 --> 00:19:44,308
Nem, dehogyis.
324
00:19:44,391 --> 00:19:46,560
Nem flörtölök a barátaimmal.
325
00:19:46,643 --> 00:19:48,228
Aha! Értem.
326
00:19:49,188 --> 00:19:50,105
De…
327
00:19:51,023 --> 00:19:54,985
ha nem lennél a barátom,
és nem tudnám, hogy pukizol álmodban…
328
00:19:55,068 --> 00:19:56,069
Micsoda?
329
00:19:56,153 --> 00:19:58,780
- Miről beszélsz?
- Ezt eltaláltam.
330
00:19:58,864 --> 00:20:00,657
- Nem csinálom, Andi.
- Oké.
331
00:20:00,741 --> 00:20:02,701
Tetszeni fogok Estebannak?
332
00:20:03,911 --> 00:20:07,873
Annyira, hogy csatlakozzon a bandánkhoz.
333
00:20:08,874 --> 00:20:09,833
Talán.
334
00:20:09,917 --> 00:20:13,253
De csak azért,
hogy csatlakozzon a bandánkhoz. Oké?
335
00:20:13,337 --> 00:20:14,755
- Ennyi.
- Ennyi.
336
00:20:14,838 --> 00:20:16,506
- A zenekar miatt.
- Igen.
337
00:20:16,590 --> 00:20:19,509
Miért érdekelne engem Esteban?
338
00:20:19,593 --> 00:20:21,011
Igen. Mi másért?
339
00:20:21,094 --> 00:20:21,929
Miért?
340
00:20:22,638 --> 00:20:24,097
- Például miért?
- Ja.
341
00:20:24,681 --> 00:20:25,515
Úgy értem…
342
00:20:31,480 --> 00:20:33,774
Visszakísérjem az elsősökhöz?
343
00:20:34,274 --> 00:20:35,108
Nem.
344
00:20:38,737 --> 00:20:40,155
Nyugi, mély levegő.
345
00:20:40,239 --> 00:20:41,323
Mi inspirál?
346
00:20:41,823 --> 00:20:44,243
Gondolj arra!
Tudom, hogy képes vagy rá.
347
00:20:44,743 --> 00:20:45,661
Gyerünk!
348
00:22:47,491 --> 00:22:49,201
- Mi van?
- Semmi, haver.
349
00:22:49,284 --> 00:22:50,786
- Sírsz?
- Fogd be!
350
00:22:54,956 --> 00:22:55,874
Eressz el!
351
00:22:56,375 --> 00:22:57,501
Mi inspirált?
352
00:22:59,002 --> 00:22:59,878
A barátnőd.
353
00:23:01,296 --> 00:23:03,715
Menj vissza oda, ahonnan jöttél!
354
00:23:05,342 --> 00:23:07,719
Menj innen!
Janát átverheted, engem nem.
355
00:23:08,261 --> 00:23:10,347
Sokat tudsz erről, igaz?
356
00:23:11,181 --> 00:23:12,557
Én nem megyek sehova.
357
00:23:13,100 --> 00:23:16,853
Ráadásul alig várom, hogy Jana lássa,
ki vagy valójában.
358
00:23:17,854 --> 00:23:19,981
Ne vedd a szádra! Jó?
359
00:23:20,065 --> 00:23:20,899
Gond van?
360
00:23:20,982 --> 00:23:23,735
Elmondtam Estebannak, milyen jó volt.
361
00:23:24,611 --> 00:23:25,987
Rendben, srácok.
362
00:23:26,071 --> 00:23:27,280
Örülök neki.
363
00:23:47,217 --> 00:23:48,051
Nyitom!
364
00:23:49,511 --> 00:23:50,387
Szia!
365
00:23:50,470 --> 00:23:51,304
Szia!
366
00:23:55,058 --> 00:23:56,726
Másképp nézel ki.
367
00:23:56,810 --> 00:23:58,562
Igen. Most…
368
00:23:59,062 --> 00:24:01,356
kísérletezgetek.
369
00:24:01,440 --> 00:24:04,192
Nem mintha rosszul néztél volna ki,
de tök jó.
370
00:24:04,818 --> 00:24:05,902
Köszönöm!
371
00:24:06,611 --> 00:24:07,529
Amúgy pedig…
372
00:24:07,863 --> 00:24:10,991
Emlékszel, mondtam,
hogy Andival együttest csináltunk?
373
00:24:11,074 --> 00:24:14,035
És Jana lenne az énekes?
374
00:24:14,119 --> 00:24:15,704
De ő Sebasszal van.
375
00:24:15,787 --> 00:24:16,663
Pontosan.
376
00:24:17,622 --> 00:24:21,251
Meg akartuk kérdezni,
hogy esetleg nem akarsz-e
377
00:24:21,334 --> 00:24:23,670
velem énekelni.
378
00:24:23,753 --> 00:24:25,964
Velünk. A bandában?
379
00:24:26,465 --> 00:24:29,050
- Talán?
- Persze. Csak szólok Dixonnak.
380
00:24:29,134 --> 00:24:30,677
- De.
- Igen, Dixon.
381
00:24:31,928 --> 00:24:32,971
Nos…
382
00:24:33,472 --> 00:24:34,389
gondold végig!
383
00:24:34,473 --> 00:24:37,225
- Egyébként a 206-ban vagyunk.
- Oké.
384
00:24:37,309 --> 00:24:40,187
Hogy összeállítsuk a dallistánkat.
385
00:24:40,979 --> 00:24:42,689
Fogytán az idő.
386
00:24:44,733 --> 00:24:46,485
Igen. 206.
387
00:24:48,820 --> 00:24:51,406
NÉVTELENEK
DIXON, ESTEBAN, MJ, ANDI
388
00:24:53,492 --> 00:24:55,452
A ZENEKAROK CSATÁJA
389
00:25:11,843 --> 00:25:12,677
Sebas…
390
00:25:13,178 --> 00:25:15,222
- Mi van?
- Izzadt vagy.
391
00:25:16,765 --> 00:25:18,183
Jana, edzettem.
392
00:25:18,266 --> 00:25:19,601
Zuhanyozz le!
393
00:25:23,647 --> 00:25:24,481
Rendben.
394
00:25:25,190 --> 00:25:26,066
Gyors leszek.
395
00:25:57,722 --> 00:26:00,141
Hé, édesem! Együtt töltjük az éjszakát?
396
00:26:03,853 --> 00:26:04,813
Mit csinálsz?
397
00:26:04,896 --> 00:26:06,565
Mi a francot csinálsz?
398
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Jana, ez biztos nem az enyém.
399
00:26:09,609 --> 00:26:10,819
Akkor kié?
400
00:26:11,611 --> 00:26:14,990
- A barátaid hagyták itt?
- Kutattál a cuccaim közt?
401
00:26:15,073 --> 00:26:16,491
Megcsalsz?
402
00:26:17,075 --> 00:26:18,868
A telefonomat is megnézted.
403
00:26:18,952 --> 00:26:21,538
- Miért…?
- Jana, hagyd békén a cuccomat!
404
00:26:23,081 --> 00:26:24,499
Ne beszélj így velem!
405
00:26:24,583 --> 00:26:26,626
Kifelé! Menj!
406
00:26:28,628 --> 00:26:29,671
Kifelé, Jana!
407
00:26:30,255 --> 00:26:32,841
Megőrültél. Ez paranoia.
Önző vagy!
408
00:26:35,260 --> 00:26:36,177
- Én?
- Igen!
409
00:26:36,261 --> 00:26:38,138
- Te meg hazug!
- Tudod, mit?
410
00:26:38,221 --> 00:26:42,183
Ha ismernél, tudnád, hogy milyen
becsületes és őszinte vagyok.
411
00:26:43,893 --> 00:26:45,854
Ennyi. Végeztünk.
412
00:26:46,354 --> 00:26:47,314
Jó?
413
00:26:49,149 --> 00:26:49,983
Menj orvoshoz!
414
00:26:59,492 --> 00:27:01,036
Jaj, ne
415
00:27:01,786 --> 00:27:03,788
Dixon, bébi
416
00:27:04,873 --> 00:27:05,832
Oké
417
00:27:07,542 --> 00:27:09,961
Régimódi improvizáció
418
00:27:10,045 --> 00:27:13,506
Olyan ütős, mint egy fekete öves
Király vagyok
419
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
Én vagyok a rap királya
420
00:27:17,260 --> 00:27:19,512
Hol vannak a jó emberek ?
421
00:27:19,596 --> 00:27:22,515
A dombok és völgyek
Országából jövök
422
00:27:22,599 --> 00:27:24,309
Méltóságom örök
423
00:27:24,392 --> 00:27:28,563
Nem kérek pénzt a szívességért, nem
424
00:27:28,647 --> 00:27:30,649
Igen, Dixon, bébi
425
00:27:31,149 --> 00:27:32,067
Nem…
426
00:27:32,108 --> 00:27:32,942
Szarházi!
427
00:27:33,026 --> 00:27:36,279
Miért voltam hónapokig ezzel a barommal?
Nem is értem.
428
00:27:36,363 --> 00:27:38,573
„Még hogy szeretlek!” Hülye!
429
00:27:38,657 --> 00:27:41,660
- Hé! Mi történt?
- Volt egy maszk a fiókjában.
430
00:27:41,743 --> 00:27:44,913
Kirúgott a baromarc,
mielőtt elvettem. Ő volt az.
431
00:27:46,790 --> 00:27:47,624
Szóval?
432
00:27:50,210 --> 00:27:51,044
És?
433
00:27:53,129 --> 00:27:54,047
Mit csináljunk?
434
00:28:04,474 --> 00:28:07,435
Én voltam az. Meggyújtottam a gyertyákat,
435
00:28:07,936 --> 00:28:09,896
és elloptam a régi egyenruhákat.
436
00:28:10,522 --> 00:28:12,065
Nem csak te voltál, Kuri.
437
00:28:12,148 --> 00:28:14,401
Ha elmondod, ki volt még ott,
438
00:28:14,484 --> 00:28:17,153
befejezheted az évet.
439
00:28:17,696 --> 00:28:20,156
A Páholy, ugye?
Nyomást gyakorolnak rád.
440
00:28:20,240 --> 00:28:21,074
Gyerünk!
441
00:28:22,117 --> 00:28:23,868
- Csokoládét?
- Nem.
442
00:28:23,952 --> 00:28:26,037
- Van többféle.
- Ana!
443
00:28:28,998 --> 00:28:33,169
Csak én voltam. Senki sem segített.
Azért tettem, mert így akartam.
444
00:28:33,253 --> 00:28:36,339
Tudom, hogy védesz valakit,
és meg fogom találni.
445
00:28:37,048 --> 00:28:40,468
Egyelőre nincs más választásom,
mint kirúgni téged.
446
00:29:01,698 --> 00:29:02,699
Változott a terv.
447
00:29:40,320 --> 00:29:41,654
Van egy ajánlatom.
448
00:29:42,280 --> 00:29:44,616
Tőled jön, tehát tisztességtelen.
449
00:29:47,827 --> 00:29:50,747
Együtt kéne
fellépnünk a Zenekarok csatáján.
450
00:29:53,333 --> 00:29:54,793
Ugye viccelsz?
451
00:29:55,627 --> 00:29:57,796
Nem én.
452
00:29:58,713 --> 00:30:00,632
Újra össze kellene jönnünk.
453
00:30:02,217 --> 00:30:06,054
Mondtam, hogy ne gyere hozzám,
ha félresikerül a kapcsolatod.
454
00:30:06,554 --> 00:30:07,555
Mondtam.
455
00:30:07,639 --> 00:30:10,433
Emilia, ez az utolsó esélyed a győzelemre.
456
00:30:13,603 --> 00:30:15,104
Együtt erősek vagyunk.
457
00:30:15,188 --> 00:30:17,273
Adjuk meg nekik, amit akarnak.
458
00:30:17,774 --> 00:30:19,901
A király és királynő újra együtt.
459
00:30:19,984 --> 00:30:21,027
Nézd, gatinho!
460
00:30:21,110 --> 00:30:24,531
Lehet, hogy szükségem volt rád a múltban,
461
00:30:24,614 --> 00:30:28,868
de úgy tűnik,
mintha most fordítva lenne.
462
00:30:31,663 --> 00:30:33,748
Mondjuk úgy, kölcsönösen előnyös.
463
00:30:40,964 --> 00:30:43,466
Nem hiszem el, hogy újra együtt vannak.
464
00:30:43,550 --> 00:30:48,137
Mintha a szüleim a válás után
újra együtt lennének.
465
00:30:49,305 --> 00:30:50,306
Hűha!
466
00:30:50,390 --> 00:30:51,850
Nem értem őket.
467
00:30:51,933 --> 00:30:52,892
Nagyon fura.
468
00:31:01,734 --> 00:31:03,862
A Zenekarok csatájának annyi.
469
00:31:06,197 --> 00:31:08,449
Ne aggódj! Még lesz jövőre is.
470
00:31:08,950 --> 00:31:12,203
Haver, veszítettünk anélkül,
hogy megpróbáltuk volna.
471
00:31:15,248 --> 00:31:16,249
Még nem.
472
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
Még mindig énekest kerestek?
473
00:31:20,712 --> 00:31:21,796
Aha.
474
00:31:21,880 --> 00:31:22,922
Igen!
475
00:31:23,006 --> 00:31:24,591
Atyaég!
476
00:31:24,674 --> 00:31:27,343
Mi leszünk a legjobb zenekar.
477
00:31:30,930 --> 00:31:32,390
Úgy örülök!
478
00:32:00,126 --> 00:32:01,961
Andi a tuti
Ő az a lány
479
00:32:02,045 --> 00:32:05,506
Amikor dobol,
mintha egy másik világban lenne
480
00:32:05,590 --> 00:32:08,384
A dobverővel keményen odavág
Annyira király
481
00:32:08,468 --> 00:32:09,844
Mi az ?
Találd ki !
482
00:32:09,928 --> 00:32:11,846
Szuper tehetség
a vérében van
483
00:32:11,930 --> 00:32:14,057
Üti-veri a zongorát
És hangja is van
484
00:32:14,140 --> 00:32:16,267
Esteban a billentyűknél
Nagyon vágja
485
00:32:16,351 --> 00:32:20,229
Nézd, nem hazudtam
A dallam eszméletlen
486
00:32:20,313 --> 00:32:21,898
Hála az égnek, ez így van
487
00:32:21,981 --> 00:32:24,525
Esteban a zongoránál
Andi dobol, oké
488
00:32:24,609 --> 00:32:26,402
Nem hiszem el, amit láttam
489
00:32:26,486 --> 00:32:30,323
MJ ötletei szédült jók
Már forog is velem a világ
490
00:32:30,406 --> 00:32:32,533
A bandát a zsaruk sem állítják meg
491
00:32:32,617 --> 00:32:34,869
Senki sem tudja lenyomozni
492
00:32:34,953 --> 00:32:37,872
Mert mi vagyunk a Névtelenek
493
00:32:38,706 --> 00:32:41,876
Névtelenek
Igen
494
00:32:41,960 --> 00:32:45,880
Hölgyeim és uraim, a szólóénekesünk.
495
00:32:45,964 --> 00:32:47,674
Jana Cohen Gandía.
496
00:32:49,842 --> 00:32:52,929
Esteban, Andi
Névtelenek
497
00:32:54,097 --> 00:32:55,682
MJ, Jana
498
00:32:55,765 --> 00:32:57,392
Névtelenek
499
00:32:57,475 --> 00:32:59,727
Dixon vagyok, bébi.
500
00:32:59,811 --> 00:33:01,270
Névtelenek
501
00:33:01,354 --> 00:33:03,147
Együtt mi vagyunk
502
00:33:03,773 --> 00:33:05,441
A Névtelenek
503
00:33:06,567 --> 00:33:07,652
Szép volt.
504
00:33:07,735 --> 00:33:08,695
Ez jó volt.
505
00:33:09,320 --> 00:33:10,697
Mit akarsz, Luka?
506
00:33:11,239 --> 00:33:13,241
Jó látni téged is, Jani.
507
00:33:13,950 --> 00:33:16,077
Tudni akartam…
508
00:33:19,956 --> 00:33:20,790
Nyögd már ki!
509
00:33:21,416 --> 00:33:23,167
Szerintem kedves akar lenni.
510
00:33:24,752 --> 00:33:27,005
Befogadtok-e még egy tagot?
511
00:33:27,088 --> 00:33:27,922
Természetesen.
512
00:33:28,006 --> 00:33:29,215
Micsoda?
513
00:33:29,298 --> 00:33:30,258
Jó lesz együtt.
514
00:33:30,967 --> 00:33:32,218
Köszönjük.
515
00:33:32,719 --> 00:33:33,553
Kösz.
516
00:33:34,137 --> 00:33:35,263
Rendben.
517
00:33:36,639 --> 00:33:38,224
ISMERETLEN
A BANDATAGSÁG…
518
00:33:38,307 --> 00:33:41,060
AJÁNLOM, HOGY MEGÉRJE
519
00:33:44,272 --> 00:33:46,315
Jól van, tetszett.
520
00:33:46,399 --> 00:33:48,234
Szerintem nagyon jó.
521
00:33:51,279 --> 00:33:52,822
Névtelenek
522
00:33:52,905 --> 00:33:53,781
Ugye?
523
00:34:01,164 --> 00:34:02,665
Egy pillanat!
524
00:34:04,584 --> 00:34:08,379
Először rajongtál értem,
most mintha nem is léteznék.
525
00:34:09,213 --> 00:34:10,631
Létezel, hidd el!
526
00:34:10,715 --> 00:34:12,050
Az egész világ tudja.
527
00:34:12,133 --> 00:34:13,593
Mindenki látta,
528
00:34:13,676 --> 00:34:15,928
hogy a legszemetebb sráccal sétálsz.
529
00:34:16,012 --> 00:34:18,264
Mondtam neked, hogy nyernem kell.
530
00:34:18,765 --> 00:34:22,101
Sebas idióta, de másokkal ellentétben,
531
00:34:22,185 --> 00:34:26,272
olyan dolgokhoz fér hozzá,
amiket én nem kapok meg,
532
00:34:27,148 --> 00:34:28,566
Nélküle semmi vagyok.
533
00:34:29,484 --> 00:34:31,277
Szóval újra együtt vagytok.
534
00:34:33,321 --> 00:34:34,614
Nem ilyen egyszerű.
535
00:34:35,156 --> 00:34:36,032
Nem?
536
00:34:36,532 --> 00:34:38,618
Csak segíts megérteni,
537
00:34:38,701 --> 00:34:40,912
mert nem tudom,
538
00:34:40,995 --> 00:34:43,873
mikor kezdtem el magyarázkodni előtted.
539
00:34:43,956 --> 00:34:46,959
Nincs szükséged a csávóra, Emilia.
540
00:34:47,710 --> 00:34:49,170
Tényleg nem érted.
541
00:34:49,837 --> 00:34:51,089
Micsodát?
542
00:34:51,839 --> 00:34:55,551
Hogy őrülten tehetséges vagy
és karizmatikus.
543
00:34:56,761 --> 00:34:59,722
Hogy mindenben csodálatos vagy.
544
00:35:00,640 --> 00:35:01,808
Ne már, Emilia!
545
00:35:03,518 --> 00:35:07,021
Te vagy a leggyönyörűbb nő,
akit valaha láttam.
546
00:35:07,897 --> 00:35:10,233
A hangodról nem is beszélve…
547
00:35:36,509 --> 00:35:37,510
Jössz?
548
00:35:38,094 --> 00:35:40,012
Utolérlek titeket.
549
00:35:40,680 --> 00:35:41,514
Semmi gond.
550
00:36:19,302 --> 00:36:21,429
LUKA SZERETI LUKÁT
551
00:36:21,512 --> 00:36:23,181
Ez a srác elképesztő!
552
00:36:23,764 --> 00:36:25,016
Gondolhattam volna.
553
00:36:27,518 --> 00:36:28,769
Esteban? Szia!
554
00:36:28,853 --> 00:36:29,687
Szia!
555
00:36:30,188 --> 00:36:33,357
Csak szeretném megköszönni, amit tettél.
556
00:36:33,441 --> 00:36:34,567
De tényleg.
557
00:36:34,650 --> 00:36:37,361
Hogy beálltál közénk. A bandába.
558
00:36:37,445 --> 00:36:39,530
Nagyon rendes volt tőled.
559
00:36:41,240 --> 00:36:42,158
Fantasztikus!
560
00:36:46,245 --> 00:36:48,247
ESTEBAN
BESZÉLNÜNK KELL
561
00:36:54,712 --> 00:36:57,215
Ideges vagy?
Néha én is ideges vagyok.
562
00:37:05,223 --> 00:37:06,057
Jana…
563
00:38:30,016 --> 00:38:33,311
A feliratot fordította: Julia Hegyi