1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 TUDJUK, MIT TETTETEK ANNYI NEKTEK 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,559 Elegem van abból, hogy egy kalap alá vesznek minket. 4 00:00:18,309 --> 00:00:19,477 A Páholy üzent. 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,979 - Mi? - Épp ez hiányzott. 6 00:00:21,062 --> 00:00:22,564 De mi az? 7 00:00:22,647 --> 00:00:25,275 Egy titkos szervezet, amely azért jött létre, 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,028 hogy tönkretegye az ösztöndíjasok életét. 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,946 Titkos társaság? Nem. 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,157 Ez már túl sok. Ugye? 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,409 Nem, nem túl sok. Ez baromság. 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,494 Tudom, nem én írom a szabályokat. 13 00:00:36,578 --> 00:00:37,537 De anyukád igen. 14 00:00:37,620 --> 00:00:38,496 Nem, Luka. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Mi van anyukáddal? 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 Semmi. 17 00:00:44,627 --> 00:00:47,213 Évekkel ezelőtt benne volt, de már nem. 18 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 Na, ez mindent elmond. 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,759 Jana anyja tagja volt. 20 00:00:51,259 --> 00:00:53,261 Az jó régen volt már. És kilépett. 21 00:00:53,762 --> 00:00:56,056 A Páholy évek óta nem létezik, szóval… 22 00:00:56,139 --> 00:00:59,559 Ne veszekedjünk, hanem oldjuk meg a dolgot! 23 00:01:00,143 --> 00:01:02,312 Nem tudom. Beszéljünk Celinával! 24 00:01:02,395 --> 00:01:04,064 Elmondja a szüleinknek. 25 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 Ha otthon rájönnek, hogy itt gyújtogatnak, 26 00:01:06,941 --> 00:01:08,777 hazarendelnek, értitek? 27 00:01:09,277 --> 00:01:11,905 Csak zseblámpa és maszk volt náluk. 28 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 Nincs bizonyíték. 29 00:01:13,656 --> 00:01:14,783 Akkor álljunk le? 30 00:01:14,866 --> 00:01:16,367 Nem akarok bajt. 31 00:01:16,451 --> 00:01:17,744 Egyikünk sem. 32 00:01:18,328 --> 00:01:20,705 De véget kell vetnünk ennek! 33 00:01:20,789 --> 00:01:23,666 Nappal popsztár vagy, éjjel pedig valami hős. 34 00:01:25,710 --> 00:01:28,254 Csak zaklatók, akik ijesztgettek minket. 35 00:01:29,255 --> 00:01:30,548 Ne dőljünk be nekik! 36 00:01:30,632 --> 00:01:31,883 És ha többet akarnak? 37 00:01:33,927 --> 00:01:36,221 - Mi volt ez? - Kiment az áram. 38 00:01:36,304 --> 00:01:38,556 Hogyhogy: „Mi volt ez”? Mi lenne? 39 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 Ez nevetséges! Fogd ezt! 40 00:01:45,605 --> 00:01:46,481 És most? 41 00:01:47,107 --> 00:01:48,274 Mit csináljunk? 42 00:01:48,900 --> 00:01:50,360 Szavazzunk! 43 00:01:51,319 --> 00:01:52,153 Rendben. 44 00:01:52,237 --> 00:01:55,073 Ki szavaz arra, hogy ne csináljunk balhét, 45 00:01:55,156 --> 00:01:57,617 hanem legyen nyugis első évünk? 46 00:02:01,371 --> 00:02:03,706 Remek. Négy egy ellen. 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,458 Akkor ez el van intézve. 48 00:02:05,542 --> 00:02:07,210 Többség dönt. 49 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 És van áram! 50 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 Köszönöm, uram! 51 00:02:20,473 --> 00:02:23,434 ISMERETLEN KÖVESS 52 00:02:27,939 --> 00:02:29,023 Nem létezik! 53 00:02:33,736 --> 00:02:37,198 FIGYELÜNK 54 00:02:57,177 --> 00:02:59,470 Milyen a próba nélkülem? 55 00:02:59,554 --> 00:03:01,055 - Hiányoztam? - Fogd be! 56 00:03:01,639 --> 00:03:03,433 Micsoda? Ez semmiség. 57 00:03:04,142 --> 00:03:05,101 Micsoda? 58 00:03:13,109 --> 00:03:16,946 Gratulálok. Felvételt nyertetek Zenei Kiválóság Programba. 59 00:03:17,030 --> 00:03:20,909 Ez azt jelenti, részt vehettek a Zenekarok csatájában. 60 00:03:23,578 --> 00:03:27,457 A hangsúly a zenekaron van. Szerezzetek társakat! 61 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 - Igazad volt. - Miben? 62 00:03:29,834 --> 00:03:32,337 A leendő volt barátom egy önző pszichopata, 63 00:03:32,420 --> 00:03:33,963 bokasérüléssel. 64 00:03:36,257 --> 00:03:37,133 Tudtam! 65 00:03:37,217 --> 00:03:40,970 Biztosan tudjátok, hogy a korábbi nyertesek aranylemezesek, 66 00:03:41,054 --> 00:03:42,931 világkörüli turnékon voltak… 67 00:03:43,014 --> 00:03:44,933 Miért nem ejtetted? 68 00:03:45,683 --> 00:03:47,227 A barátok legyenek közel, 69 00:03:47,727 --> 00:03:49,687 és az ellenségek még közelebb. 70 00:03:50,355 --> 00:03:53,483 A Zenekarok csatájának megnyerése garantálja a sikert… 71 00:03:53,566 --> 00:03:54,984 Játszom a hülyét. 72 00:03:55,735 --> 00:03:59,155 Így találhatunk bizonyítékot a leleplezésére. 73 00:03:59,239 --> 00:04:03,868 Lesz elődöntő és középdöntő… 74 00:04:03,952 --> 00:04:06,204 - Mondtad Estebannak? - Nem. 75 00:04:06,287 --> 00:04:07,455 …és végül a döntő. 76 00:04:07,538 --> 00:04:09,624 Jobb, ha csak te tudsz róla. 77 00:04:09,707 --> 00:04:11,918 Még egy fontos közlemény: 78 00:04:12,001 --> 00:04:16,089 Hivatalos vizsgálatot indítottunk a beavatási incidens ügyében. 79 00:04:16,172 --> 00:04:18,549 Ez az utolsó esély, hogy jelentkezzetek. 80 00:04:19,133 --> 00:04:22,512 Ha ez az ajtó bezárul, nincs visszaút. 81 00:04:22,595 --> 00:04:25,723 A tetteseket azonnal kirúgják. 82 00:04:26,224 --> 00:04:27,058 Ennyi. 83 00:04:28,434 --> 00:04:29,519 Megfizet érte! 84 00:04:40,280 --> 00:04:43,241 Oké, srácok! Nem mondom el újra. 85 00:04:43,324 --> 00:04:44,450 Álljatok sorba! 86 00:04:44,534 --> 00:04:46,536 Ne beszélgessetek! 87 00:04:46,619 --> 00:04:49,080 Menjünk! Intézzük el! 88 00:04:49,163 --> 00:04:50,331 Kösz, drágám! 89 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 Libasorban! 90 00:05:41,507 --> 00:05:42,925 Az isten szerelmére! 91 00:05:44,719 --> 00:05:46,387 Hé! A tollam. 92 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 Elvitte a tollamat. 93 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 Éreztem. 94 00:05:54,520 --> 00:05:55,480 Szia! 95 00:05:55,563 --> 00:05:56,939 Csinálunk egy zenekart? 96 00:05:57,940 --> 00:05:59,609 Nekem már van egy. 97 00:06:01,027 --> 00:06:03,279 Nos, két háttérénekesed van. 98 00:06:03,363 --> 00:06:04,572 Az nem egy zenekar. 99 00:06:04,655 --> 00:06:08,493 Kiemelné a hangodat a jó hangszerelés. 100 00:06:08,576 --> 00:06:12,246 Nem mintha így nem lenne jó, de nagyobb hangsúlyt kapna… 101 00:06:12,330 --> 00:06:14,665 Nagyon cuki vagy. 102 00:06:14,749 --> 00:06:16,042 És fura. 103 00:06:16,125 --> 00:06:19,170 És ez nagyon cuki és fura. 104 00:06:19,253 --> 00:06:22,256 Ne vedd személyes sértésnek, de nyerni akarok. 105 00:06:22,340 --> 00:06:25,134 És ez az origami nem segít nyerni. 106 00:06:27,637 --> 00:06:30,890 Azt akarod mondani, hogy nem vagyok elég a nyeréshez? 107 00:06:30,973 --> 00:06:33,017 Jó vagy, de talán nem eléggé. 108 00:06:33,101 --> 00:06:35,436 Ráadásul elsősök nem szoktak nyerni. 109 00:06:35,520 --> 00:06:39,273 Ez az utolsó évem, és az utolsó esélyem. Nem kockáztathatok… 110 00:06:40,566 --> 00:06:41,484 Hali! 111 00:06:55,248 --> 00:06:57,333 - Készen állsz? Menjünk! - Persze. 112 00:06:57,417 --> 00:06:58,459 Kösz. 113 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Vásquez úr! 114 00:07:02,463 --> 00:07:05,091 Abszolút őszinteséget várok el. 115 00:07:06,300 --> 00:07:08,136 Kérlek, gyere be! Ülj le! 116 00:07:11,681 --> 00:07:12,807 Először is… 117 00:07:16,310 --> 00:07:17,728 Elutasított? 118 00:07:18,354 --> 00:07:20,815 Hát azt mondta, 119 00:07:21,357 --> 00:07:23,776 „Elsősök nem szoktak nyerni.” 120 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 Ne már! 121 00:07:25,945 --> 00:07:29,866 Tudom, hogy nem vagyok egy gyönyörű brazil lány, 122 00:07:29,949 --> 00:07:32,285 és nem vagy szerelmes belém, 123 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 de mi lenne, ha csinálnánk egy bandát? 124 00:07:35,204 --> 00:07:36,581 Én meg te? 125 00:07:36,664 --> 00:07:38,833 Egy dobos és egy zongorista? 126 00:07:39,417 --> 00:07:40,543 És egy énekes. 127 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 Nézd! 128 00:07:43,004 --> 00:07:44,922 A 206-os szoba. 129 00:07:45,423 --> 00:07:46,340 Egy zongorista, 130 00:07:46,424 --> 00:07:48,676 egy dobos és Jana Cohen Gandía. 131 00:07:48,759 --> 00:07:49,677 Jó, nem? 132 00:07:49,760 --> 00:07:50,845 Aha. 133 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 Ha Jana benne van, akkor én is. 134 00:07:53,473 --> 00:07:54,307 De… 135 00:07:55,099 --> 00:07:57,310 szerintem ő a pasijával játszik. 136 00:07:57,393 --> 00:07:59,937 Meg kell próbálnunk, nem? 137 00:08:00,521 --> 00:08:04,358 Ne feledd, a siker 50% -a látvány, és 50% -a az erőfeszítés. 138 00:08:04,942 --> 00:08:05,943 Így van? 139 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 Ki mondta ezt? Jézus Krisztus? 140 00:08:09,405 --> 00:08:10,948 Nem. Bad Bunny. 141 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Oké. 142 00:08:13,743 --> 00:08:14,577 Na nyilván! 143 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 - Gondolkodtam. - Min? 144 00:08:18,706 --> 00:08:22,293 El kell játszanunk azt a dalt, amit neked írtam. 145 00:08:23,044 --> 00:08:26,422 Amit a szülinapomon énekeltél apád lován? 146 00:08:26,506 --> 00:08:27,340 Igen. 147 00:08:27,840 --> 00:08:30,009 A „Mátalast” énekelni tök gáz. 148 00:08:31,761 --> 00:08:32,595 Nos… 149 00:08:33,137 --> 00:08:36,349 nem számít, mit énekelünk, ha szívből szól a dal. 150 00:08:40,228 --> 00:08:41,395 Bízz bennem! 151 00:08:43,814 --> 00:08:44,982 Bízz bennünk! 152 00:08:54,825 --> 00:08:56,786 Mit csinálsz? Koncentrálj! 153 00:08:58,120 --> 00:08:59,080 - Szia! - Szia! 154 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 - Mi ez? - A zenekarunk. 155 00:09:03,084 --> 00:09:05,962 A lányok a 206-os szobából? Mindannyian? 156 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 Nos, ez a terv. 157 00:09:09,131 --> 00:09:11,717 Azt hittem, Jana a barátjával énekel. 158 00:09:11,801 --> 00:09:13,427 Ha ez így van, 159 00:09:13,511 --> 00:09:16,597 akkor a 206-os szoba kétharmada? 160 00:09:19,433 --> 00:09:20,935 Kivel lépsz fel? 161 00:09:26,649 --> 00:09:29,735 Szerintem egy olyannal kéne, akit kedvelsz. 162 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 Hosszú próbák, meg ilyesmi…. 163 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 szóval érted. 164 00:09:36,367 --> 00:09:38,995 Igen. Szerintem igazad van. 165 00:09:39,078 --> 00:09:41,706 Hé, hé, G 166 00:09:41,789 --> 00:09:43,207 Elememben vagyok 167 00:09:43,291 --> 00:09:45,793 Mint Pál apostolnak Ez a tanúságtételem 168 00:09:45,876 --> 00:09:47,753 Bejárok pár kocsmát Megőrjítelek 169 00:09:47,837 --> 00:09:52,133 Figyelj, te adod a zsozsót A világnak vége lehet… 170 00:09:52,216 --> 00:09:53,259 Mi van, tesó? 171 00:09:55,011 --> 00:09:57,972 Együtt kéne fellépnünk a Zenekarok csatáján. 172 00:10:02,143 --> 00:10:03,936 Átkozott zseni vagy, tesó. 173 00:10:04,020 --> 00:10:05,396 - Benne vagy? - Ja! 174 00:10:05,479 --> 00:10:06,981 Simán. 175 00:10:07,690 --> 00:10:09,650 Gondoltam, 176 00:10:10,192 --> 00:10:11,777 csinálhatunk olyasmit… 177 00:10:15,698 --> 00:10:18,993 Mint, amit a lányok. Szobatársakként álltak össze. 178 00:10:19,076 --> 00:10:21,704 Mi is így tehetnénk. Te, én… 179 00:10:23,080 --> 00:10:24,165 és Luka. 180 00:10:25,541 --> 00:10:26,459 És Luka? 181 00:10:29,337 --> 00:10:30,171 Tényleg, Luka? 182 00:10:30,671 --> 00:10:33,424 Csak viccelsz, tesó. 183 00:10:34,258 --> 00:10:35,092 Nem. 184 00:11:15,591 --> 00:11:18,052 LUKA ZENEKARA MEGHALLGATÁS 185 00:11:43,369 --> 00:11:45,079 Te és Pablito Escobar? 186 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 Miért érdekelne ez engem? 187 00:11:47,748 --> 00:11:51,335 Ha nem tudnád, zenekar kell ehhez a meghallgatáshoz. 188 00:12:06,142 --> 00:12:07,143 Várj! 189 00:12:07,226 --> 00:12:08,394 Mi a baj? 190 00:12:08,477 --> 00:12:09,895 Ki kell mennem! 191 00:12:10,396 --> 00:12:11,230 Rendben. 192 00:12:20,072 --> 00:12:22,116 Jana! Van egy ajánlatom. 193 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 Igazából inkább egy álmom. 194 00:12:25,286 --> 00:12:26,662 Csináljunk együttest! 195 00:12:26,746 --> 00:12:28,789 Te, én és Andi. 196 00:12:29,540 --> 00:12:32,460 Ez nevetséges. Ösztöndíjasnak nézek ki? 197 00:12:37,173 --> 00:12:38,799 206-os szoba! 198 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Persze, szívesen mennék. 199 00:12:40,843 --> 00:12:43,512 - Már megígértem Sebasnak. - Ó! 200 00:12:44,013 --> 00:12:48,058 De biztosan találsz egy másik énekest, aki jobb nálam. 201 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Persze. 202 00:12:49,643 --> 00:12:52,813 Dixonnal jobbak vagyunk a többieknél. 203 00:12:52,897 --> 00:12:53,773 Te is jó vagy. 204 00:12:53,856 --> 00:12:57,902 Ha igaziból le akarjuk győzni Janát és Sebast, akkor ez kell. 205 00:12:57,985 --> 00:12:59,111 Gondold át! 206 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 MJ… 207 00:13:04,700 --> 00:13:06,243 - Jók vagyunk, igaz? - Ja. 208 00:13:19,298 --> 00:13:24,428 ZENEKARI TAGOK JABAS 209 00:13:38,484 --> 00:13:40,861 Haver, énekes nélkül énekelni… 210 00:13:42,404 --> 00:13:43,864 rossz ötletnek tűnik. 211 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 Na és? 212 00:13:44,865 --> 00:13:46,492 Akkor ne is jelentkezzünk? 213 00:13:47,076 --> 00:13:48,744 Csak ha veszíteni akarsz. 214 00:13:49,537 --> 00:13:50,830 Ne légy negatív! 215 00:13:52,581 --> 00:13:54,667 Nagyon szerettem volna nyerni, 216 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 de jövőre még mindig megpróbálhatjuk. 217 00:13:59,839 --> 00:14:03,300 Oké. Mi lenne, ha lenne valaki, 218 00:14:03,384 --> 00:14:07,263 aki zseniális és szuper tehetséges? 219 00:14:08,055 --> 00:14:09,056 És csodaszép. 220 00:14:09,139 --> 00:14:10,808 Sosem lehet tudni. 221 00:14:11,892 --> 00:14:12,726 Nem. 222 00:14:20,734 --> 00:14:22,778 Ne feladatként, 223 00:14:22,862 --> 00:14:24,905 hanem lehetőségként gondolj rá! 224 00:14:25,406 --> 00:14:29,451 Mi itt mindannyian egy csodás dologról tanulunk, a zenéről. 225 00:14:29,535 --> 00:14:31,412 - Elnézést, bejöhetek? - Igen! 226 00:14:32,663 --> 00:14:33,622 Igen? 227 00:14:33,706 --> 00:14:37,167 A szabályok szerint tíz perc késés hiányzásnak számít. 228 00:14:37,251 --> 00:14:39,420 Igen, de kivételt tehetünk 229 00:14:39,503 --> 00:14:41,881 egy tehetséges fiatalember kedvéért. 230 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 Mert messziről jött? 231 00:14:43,841 --> 00:14:45,259 Nem, innen a közelből. 232 00:14:45,342 --> 00:14:47,803 Elképesztő hallása van, 233 00:14:47,887 --> 00:14:49,471 kivételesen tehetséges. 234 00:14:49,555 --> 00:14:52,391 Mióta vehetik fel elsősök ezt az órát? 235 00:14:52,474 --> 00:14:55,019 Ha így néznek ki, tőlem jöhetnek. 236 00:14:55,102 --> 00:14:58,480 Eredeti kompozíciót fogtok előadni a szenvedélyről. 237 00:14:58,981 --> 00:15:00,983 Felejtsétek el a technikát! 238 00:15:01,066 --> 00:15:02,401 Ezt megúsztad, Sebas. 239 00:15:11,201 --> 00:15:13,412 Miért lógatod az orrod? 240 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 Mondj valamit, Selena! 241 00:15:16,248 --> 00:15:17,541 Hozzám beszélsz? 242 00:15:17,625 --> 00:15:19,043 Igen, hozzád beszélek! 243 00:15:19,126 --> 00:15:21,629 Miért őrülnek meg érte a lányok? 244 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 Kiért? Estebanért? 245 00:15:24,381 --> 00:15:25,299 Ez a neve? 246 00:15:25,382 --> 00:15:27,301 - Igen, Esteban. - Esteban. 247 00:15:27,384 --> 00:15:29,720 Nézd, most az egyszer őszinte leszek. 248 00:15:32,139 --> 00:15:34,141 Hülye, hogy nem vesz észre téged. 249 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Nem kell megmagyarázni. Tudom, hogy Jana kedveli. 250 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 De Janának van barátja, igaz? 251 00:15:42,816 --> 00:15:44,401 És? Nem érdekli. 252 00:15:44,985 --> 00:15:48,322 Ha akar valamit, megkapja. 253 00:15:48,405 --> 00:15:49,990 Még ha nem is érdemli meg. 254 00:15:50,074 --> 00:15:52,409 Nem igaz. Jana nagyon kedves. 255 00:15:52,493 --> 00:15:53,869 Tehetséges és… 256 00:15:54,370 --> 00:15:55,788 csinos, és… 257 00:15:56,372 --> 00:15:58,374 Figyelj rám! 258 00:15:58,457 --> 00:16:01,210 Te sokkal szebb és tehetségesebb vagy. 259 00:16:01,710 --> 00:16:02,628 Sokkal. 260 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 Miért vagy ilyen kedves velem? 261 00:16:08,050 --> 00:16:09,718 Akarsz tőlem valamit, ugye? 262 00:16:09,802 --> 00:16:10,719 Nem. 263 00:16:10,803 --> 00:16:12,596 Lehetek én is kedves, nem? 264 00:16:12,680 --> 00:16:13,973 Nem vagyok kedves. 265 00:16:14,056 --> 00:16:17,893 Csak nem vagyok gonosz. Ez más. Nem tudom, mit látok benned. 266 00:16:17,977 --> 00:16:22,022 Kicsit kedvellek. Talán ez a benned lévő lehetőség. 267 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 Csak felejtsd el az ájtatos Selenát! 268 00:16:25,693 --> 00:16:27,069 Szokj le róla! 269 00:16:27,653 --> 00:16:31,073 De ha a pueblai fiút akarod, akkor tenned kell érte. 270 00:16:31,699 --> 00:16:32,950 Csak próbáld meg! 271 00:16:54,430 --> 00:16:55,931 Bárcsak ilyen lennék! 272 00:16:56,015 --> 00:16:56,849 Milyen? 273 00:16:57,766 --> 00:16:59,309 Ilyen tehetséges, tesó. 274 00:16:59,935 --> 00:17:03,731 Bárcsak lenne egy kis zongora a fejemben, 275 00:17:04,314 --> 00:17:05,858 vagy csak egy dallam. 276 00:17:05,941 --> 00:17:07,860 Én a ritmust érzem. 277 00:17:07,943 --> 00:17:09,987 Nem a dallamot, mint te. 278 00:17:11,071 --> 00:17:13,032 Ha én is tehetséges lennék… 279 00:17:13,115 --> 00:17:16,994 Kitalálnám az emberek PIN-kódját, 280 00:17:17,077 --> 00:17:19,329 amikor beütik a kódot a gépbe. 281 00:17:19,830 --> 00:17:21,457 Az lehetetlen. 282 00:17:21,540 --> 00:17:24,501 Komolyan mondom. Minden billentyűnek más a hangja. 283 00:17:24,585 --> 00:17:26,837 Mennyire sablonos! 284 00:17:27,337 --> 00:17:28,756 Egy kolumbiai tolvaj? 285 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 Mi jöhet még? 286 00:17:31,050 --> 00:17:32,676 Kábítószer-kereskedelem? 287 00:17:37,723 --> 00:17:38,724 Ne már! 288 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 Anyám! 289 00:17:52,488 --> 00:17:54,698 Szóval nem hagytad el a szobádat? 290 00:17:54,782 --> 00:17:56,075 Nem, kérem. 291 00:17:56,158 --> 00:17:57,409 Ment a Fortnite. 292 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 Fortnite? Mi az? 293 00:18:00,537 --> 00:18:02,539 A tűz előtt láttak a folyosón. 294 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Gyógyszer kellett a hasfájásra. 295 00:18:04,666 --> 00:18:06,126 Van bizonyítékod? 296 00:18:06,210 --> 00:18:08,087 Ezt a fotót küldtem az exemnek. 297 00:18:08,170 --> 00:18:10,672 Nem szükséges. Tedd el! 298 00:18:11,423 --> 00:18:14,760 Miért nem láttak téged elmenni a tűz után? 299 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 - Hol voltál? - Celina, 18 vagyok. 300 00:18:16,804 --> 00:18:18,889 Felelősségteljes felnőtt vagyok. 301 00:18:18,972 --> 00:18:22,643 Semmi közöm ehhez. Én vezettem az elsősegélynyújtó csapatot. 302 00:18:23,852 --> 00:18:26,647 Tudom, hogy a felsősök benne vannak. 303 00:18:27,314 --> 00:18:30,651 És tudom, hogy mindent tudsz, ami itt történik. 304 00:18:30,734 --> 00:18:34,363 Miért közölnék a polgármester fiával, hogy készülnek valamire? 305 00:18:35,322 --> 00:18:36,865 Celina, ez komoly. 306 00:18:37,616 --> 00:18:39,118 Én is aggódom. 307 00:18:40,244 --> 00:18:42,830 Jana ott volt. Meghalnék, ha baja esne. 308 00:18:58,512 --> 00:19:01,723 Még egyszer mondom. Nem akarok csatlakozni a bandához. 309 00:19:01,807 --> 00:19:05,561 Kösz, de van más lehetőségem. 310 00:19:05,644 --> 00:19:07,688 Ez klassz, 311 00:19:07,771 --> 00:19:09,982 de megvannak az irodalomjegyzeteid? 312 00:19:10,065 --> 00:19:11,483 Elvesztettem az enyémet. 313 00:19:11,567 --> 00:19:12,734 Van számítógéped? 314 00:19:14,027 --> 00:19:15,279 Hát nem jó? 315 00:19:15,904 --> 00:19:17,156 Hogy feltörtél. 316 00:19:18,991 --> 00:19:20,200 Majd elküldöm. 317 00:19:30,544 --> 00:19:32,713 Hé, MJ! Hogy vagy? 318 00:19:33,547 --> 00:19:35,716 Szent ég! 319 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 Na ne! 320 00:19:36,717 --> 00:19:38,051 Nevetséges vagyok. 321 00:19:38,135 --> 00:19:40,345 Nevetségesen dögös. 322 00:19:41,346 --> 00:19:43,015 Bejövök neked? 323 00:19:43,098 --> 00:19:44,308 Nem, dehogyis. 324 00:19:44,391 --> 00:19:46,560 Nem flörtölök a barátaimmal. 325 00:19:46,643 --> 00:19:48,228 Aha! Értem. 326 00:19:49,188 --> 00:19:50,105 De… 327 00:19:51,023 --> 00:19:54,985 ha nem lennél a barátom, és nem tudnám, hogy pukizol álmodban… 328 00:19:55,068 --> 00:19:56,069 Micsoda? 329 00:19:56,153 --> 00:19:58,780 - Miről beszélsz? - Ezt eltaláltam. 330 00:19:58,864 --> 00:20:00,657 - Nem csinálom, Andi. - Oké. 331 00:20:00,741 --> 00:20:02,701 Tetszeni fogok Estebannak? 332 00:20:03,911 --> 00:20:07,873 Annyira, hogy csatlakozzon a bandánkhoz. 333 00:20:08,874 --> 00:20:09,833 Talán. 334 00:20:09,917 --> 00:20:13,253 De csak azért, hogy csatlakozzon a bandánkhoz. Oké? 335 00:20:13,337 --> 00:20:14,755 - Ennyi. - Ennyi. 336 00:20:14,838 --> 00:20:16,506 - A zenekar miatt. - Igen. 337 00:20:16,590 --> 00:20:19,509 Miért érdekelne engem Esteban? 338 00:20:19,593 --> 00:20:21,011 Igen. Mi másért? 339 00:20:21,094 --> 00:20:21,929 Miért? 340 00:20:22,638 --> 00:20:24,097 - Például miért? - Ja. 341 00:20:24,681 --> 00:20:25,515 Úgy értem… 342 00:20:31,480 --> 00:20:33,774 Visszakísérjem az elsősökhöz? 343 00:20:34,274 --> 00:20:35,108 Nem. 344 00:20:38,737 --> 00:20:40,155 Nyugi, mély levegő. 345 00:20:40,239 --> 00:20:41,323 Mi inspirál? 346 00:20:41,823 --> 00:20:44,243 Gondolj arra! Tudom, hogy képes vagy rá. 347 00:20:44,743 --> 00:20:45,661 Gyerünk! 348 00:22:47,491 --> 00:22:49,201 - Mi van? - Semmi, haver. 349 00:22:49,284 --> 00:22:50,786 - Sírsz? - Fogd be! 350 00:22:54,956 --> 00:22:55,874 Eressz el! 351 00:22:56,375 --> 00:22:57,501 Mi inspirált? 352 00:22:59,002 --> 00:22:59,878 A barátnőd. 353 00:23:01,296 --> 00:23:03,715 Menj vissza oda, ahonnan jöttél! 354 00:23:05,342 --> 00:23:07,719 Menj innen! Janát átverheted, engem nem. 355 00:23:08,261 --> 00:23:10,347 Sokat tudsz erről, igaz? 356 00:23:11,181 --> 00:23:12,557 Én nem megyek sehova. 357 00:23:13,100 --> 00:23:16,853 Ráadásul alig várom, hogy Jana lássa, ki vagy valójában. 358 00:23:17,854 --> 00:23:19,981 Ne vedd a szádra! Jó? 359 00:23:20,065 --> 00:23:20,899 Gond van? 360 00:23:20,982 --> 00:23:23,735 Elmondtam Estebannak, milyen jó volt. 361 00:23:24,611 --> 00:23:25,987 Rendben, srácok. 362 00:23:26,071 --> 00:23:27,280 Örülök neki. 363 00:23:47,217 --> 00:23:48,051 Nyitom! 364 00:23:49,511 --> 00:23:50,387 Szia! 365 00:23:50,470 --> 00:23:51,304 Szia! 366 00:23:55,058 --> 00:23:56,726 Másképp nézel ki. 367 00:23:56,810 --> 00:23:58,562 Igen. Most… 368 00:23:59,062 --> 00:24:01,356 kísérletezgetek. 369 00:24:01,440 --> 00:24:04,192 Nem mintha rosszul néztél volna ki, de tök jó. 370 00:24:04,818 --> 00:24:05,902 Köszönöm! 371 00:24:06,611 --> 00:24:07,529 Amúgy pedig… 372 00:24:07,863 --> 00:24:10,991 Emlékszel, mondtam, hogy Andival együttest csináltunk? 373 00:24:11,074 --> 00:24:14,035 És Jana lenne az énekes? 374 00:24:14,119 --> 00:24:15,704 De ő Sebasszal van. 375 00:24:15,787 --> 00:24:16,663 Pontosan. 376 00:24:17,622 --> 00:24:21,251 Meg akartuk kérdezni, hogy esetleg nem akarsz-e 377 00:24:21,334 --> 00:24:23,670 velem énekelni. 378 00:24:23,753 --> 00:24:25,964 Velünk. A bandában? 379 00:24:26,465 --> 00:24:29,050 - Talán? - Persze. Csak szólok Dixonnak. 380 00:24:29,134 --> 00:24:30,677 - De. - Igen, Dixon. 381 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 Nos… 382 00:24:33,472 --> 00:24:34,389 gondold végig! 383 00:24:34,473 --> 00:24:37,225 - Egyébként a 206-ban vagyunk. - Oké. 384 00:24:37,309 --> 00:24:40,187 Hogy összeállítsuk a dallistánkat. 385 00:24:40,979 --> 00:24:42,689 Fogytán az idő. 386 00:24:44,733 --> 00:24:46,485 Igen. 206. 387 00:24:48,820 --> 00:24:51,406 NÉVTELENEK DIXON, ESTEBAN, MJ, ANDI 388 00:24:53,492 --> 00:24:55,452 A ZENEKAROK CSATÁJA 389 00:25:11,843 --> 00:25:12,677 Sebas… 390 00:25:13,178 --> 00:25:15,222 - Mi van? - Izzadt vagy. 391 00:25:16,765 --> 00:25:18,183 Jana, edzettem. 392 00:25:18,266 --> 00:25:19,601 Zuhanyozz le! 393 00:25:23,647 --> 00:25:24,481 Rendben. 394 00:25:25,190 --> 00:25:26,066 Gyors leszek. 395 00:25:57,722 --> 00:26:00,141 Hé, édesem! Együtt töltjük az éjszakát? 396 00:26:03,853 --> 00:26:04,813 Mit csinálsz? 397 00:26:04,896 --> 00:26:06,565 Mi a francot csinálsz? 398 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Jana, ez biztos nem az enyém. 399 00:26:09,609 --> 00:26:10,819 Akkor kié? 400 00:26:11,611 --> 00:26:14,990 - A barátaid hagyták itt? - Kutattál a cuccaim közt? 401 00:26:15,073 --> 00:26:16,491 Megcsalsz? 402 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 A telefonomat is megnézted. 403 00:26:18,952 --> 00:26:21,538 - Miért…? - Jana, hagyd békén a cuccomat! 404 00:26:23,081 --> 00:26:24,499 Ne beszélj így velem! 405 00:26:24,583 --> 00:26:26,626 Kifelé! Menj! 406 00:26:28,628 --> 00:26:29,671 Kifelé, Jana! 407 00:26:30,255 --> 00:26:32,841 Megőrültél. Ez paranoia. Önző vagy! 408 00:26:35,260 --> 00:26:36,177 - Én? - Igen! 409 00:26:36,261 --> 00:26:38,138 - Te meg hazug! - Tudod, mit? 410 00:26:38,221 --> 00:26:42,183 Ha ismernél, tudnád, hogy milyen becsületes és őszinte vagyok. 411 00:26:43,893 --> 00:26:45,854 Ennyi. Végeztünk. 412 00:26:46,354 --> 00:26:47,314 Jó? 413 00:26:49,149 --> 00:26:49,983 Menj orvoshoz! 414 00:26:59,492 --> 00:27:01,036 Jaj, ne 415 00:27:01,786 --> 00:27:03,788 Dixon, bébi 416 00:27:04,873 --> 00:27:05,832 Oké 417 00:27:07,542 --> 00:27:09,961 Régimódi improvizáció 418 00:27:10,045 --> 00:27:13,506 Olyan ütős, mint egy fekete öves Király vagyok 419 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 Én vagyok a rap királya 420 00:27:17,260 --> 00:27:19,512 Hol vannak a jó emberek ? 421 00:27:19,596 --> 00:27:22,515 A dombok és völgyek Országából jövök 422 00:27:22,599 --> 00:27:24,309 Méltóságom örök 423 00:27:24,392 --> 00:27:28,563 Nem kérek pénzt a szívességért, nem 424 00:27:28,647 --> 00:27:30,649 Igen, Dixon, bébi 425 00:27:31,149 --> 00:27:32,067 Nem… 426 00:27:32,108 --> 00:27:32,942 Szarházi! 427 00:27:33,026 --> 00:27:36,279 Miért voltam hónapokig ezzel a barommal? Nem is értem. 428 00:27:36,363 --> 00:27:38,573 „Még hogy szeretlek!” Hülye! 429 00:27:38,657 --> 00:27:41,660 - Hé! Mi történt? - Volt egy maszk a fiókjában. 430 00:27:41,743 --> 00:27:44,913 Kirúgott a baromarc, mielőtt elvettem. Ő volt az. 431 00:27:46,790 --> 00:27:47,624 Szóval? 432 00:27:50,210 --> 00:27:51,044 És? 433 00:27:53,129 --> 00:27:54,047 Mit csináljunk? 434 00:28:04,474 --> 00:28:07,435 Én voltam az. Meggyújtottam a gyertyákat, 435 00:28:07,936 --> 00:28:09,896 és elloptam a régi egyenruhákat. 436 00:28:10,522 --> 00:28:12,065 Nem csak te voltál, Kuri. 437 00:28:12,148 --> 00:28:14,401 Ha elmondod, ki volt még ott, 438 00:28:14,484 --> 00:28:17,153 befejezheted az évet. 439 00:28:17,696 --> 00:28:20,156 A Páholy, ugye? Nyomást gyakorolnak rád. 440 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Gyerünk! 441 00:28:22,117 --> 00:28:23,868 - Csokoládét? - Nem. 442 00:28:23,952 --> 00:28:26,037 - Van többféle. - Ana! 443 00:28:28,998 --> 00:28:33,169 Csak én voltam. Senki sem segített. Azért tettem, mert így akartam. 444 00:28:33,253 --> 00:28:36,339 Tudom, hogy védesz valakit, és meg fogom találni. 445 00:28:37,048 --> 00:28:40,468 Egyelőre nincs más választásom, mint kirúgni téged. 446 00:29:01,698 --> 00:29:02,699 Változott a terv. 447 00:29:40,320 --> 00:29:41,654 Van egy ajánlatom. 448 00:29:42,280 --> 00:29:44,616 Tőled jön, tehát tisztességtelen. 449 00:29:47,827 --> 00:29:50,747 Együtt kéne fellépnünk a Zenekarok csatáján. 450 00:29:53,333 --> 00:29:54,793 Ugye viccelsz? 451 00:29:55,627 --> 00:29:57,796 Nem én. 452 00:29:58,713 --> 00:30:00,632 Újra össze kellene jönnünk. 453 00:30:02,217 --> 00:30:06,054 Mondtam, hogy ne gyere hozzám, ha félresikerül a kapcsolatod. 454 00:30:06,554 --> 00:30:07,555 Mondtam. 455 00:30:07,639 --> 00:30:10,433 Emilia, ez az utolsó esélyed a győzelemre. 456 00:30:13,603 --> 00:30:15,104 Együtt erősek vagyunk. 457 00:30:15,188 --> 00:30:17,273 Adjuk meg nekik, amit akarnak. 458 00:30:17,774 --> 00:30:19,901 A király és királynő újra együtt. 459 00:30:19,984 --> 00:30:21,027 Nézd, gatinho! 460 00:30:21,110 --> 00:30:24,531 Lehet, hogy szükségem volt rád a múltban, 461 00:30:24,614 --> 00:30:28,868 de úgy tűnik, mintha most fordítva lenne. 462 00:30:31,663 --> 00:30:33,748 Mondjuk úgy, kölcsönösen előnyös. 463 00:30:40,964 --> 00:30:43,466 Nem hiszem el, hogy újra együtt vannak. 464 00:30:43,550 --> 00:30:48,137 Mintha a szüleim a válás után újra együtt lennének. 465 00:30:49,305 --> 00:30:50,306 Hűha! 466 00:30:50,390 --> 00:30:51,850 Nem értem őket. 467 00:30:51,933 --> 00:30:52,892 Nagyon fura. 468 00:31:01,734 --> 00:31:03,862 A Zenekarok csatájának annyi. 469 00:31:06,197 --> 00:31:08,449 Ne aggódj! Még lesz jövőre is. 470 00:31:08,950 --> 00:31:12,203 Haver, veszítettünk anélkül, hogy megpróbáltuk volna. 471 00:31:15,248 --> 00:31:16,249 Még nem. 472 00:31:17,959 --> 00:31:19,627 Még mindig énekest kerestek? 473 00:31:20,712 --> 00:31:21,796 Aha. 474 00:31:21,880 --> 00:31:22,922 Igen! 475 00:31:23,006 --> 00:31:24,591 Atyaég! 476 00:31:24,674 --> 00:31:27,343 Mi leszünk a legjobb zenekar. 477 00:31:30,930 --> 00:31:32,390 Úgy örülök! 478 00:32:00,126 --> 00:32:01,961 Andi a tuti Ő az a lány 479 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 Amikor dobol, mintha egy másik világban lenne 480 00:32:05,590 --> 00:32:08,384 A dobverővel keményen odavág Annyira király 481 00:32:08,468 --> 00:32:09,844 Mi az ? Találd ki ! 482 00:32:09,928 --> 00:32:11,846 Szuper tehetség a vérében van 483 00:32:11,930 --> 00:32:14,057 Üti-veri a zongorát És hangja is van 484 00:32:14,140 --> 00:32:16,267 Esteban a billentyűknél Nagyon vágja 485 00:32:16,351 --> 00:32:20,229 Nézd, nem hazudtam A dallam eszméletlen 486 00:32:20,313 --> 00:32:21,898 Hála az égnek, ez így van 487 00:32:21,981 --> 00:32:24,525 Esteban a zongoránál Andi dobol, oké 488 00:32:24,609 --> 00:32:26,402 Nem hiszem el, amit láttam 489 00:32:26,486 --> 00:32:30,323 MJ ötletei szédült jók Már forog is velem a világ 490 00:32:30,406 --> 00:32:32,533 A bandát a zsaruk sem állítják meg 491 00:32:32,617 --> 00:32:34,869 Senki sem tudja lenyomozni 492 00:32:34,953 --> 00:32:37,872 Mert mi vagyunk a Névtelenek 493 00:32:38,706 --> 00:32:41,876 Névtelenek Igen 494 00:32:41,960 --> 00:32:45,880 Hölgyeim és uraim, a szólóénekesünk. 495 00:32:45,964 --> 00:32:47,674 Jana Cohen Gandía. 496 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 Esteban, Andi Névtelenek 497 00:32:54,097 --> 00:32:55,682 MJ, Jana 498 00:32:55,765 --> 00:32:57,392 Névtelenek 499 00:32:57,475 --> 00:32:59,727 Dixon vagyok, bébi. 500 00:32:59,811 --> 00:33:01,270 Névtelenek 501 00:33:01,354 --> 00:33:03,147 Együtt mi vagyunk 502 00:33:03,773 --> 00:33:05,441 A Névtelenek 503 00:33:06,567 --> 00:33:07,652 Szép volt. 504 00:33:07,735 --> 00:33:08,695 Ez jó volt. 505 00:33:09,320 --> 00:33:10,697 Mit akarsz, Luka? 506 00:33:11,239 --> 00:33:13,241 Jó látni téged is, Jani. 507 00:33:13,950 --> 00:33:16,077 Tudni akartam… 508 00:33:19,956 --> 00:33:20,790 Nyögd már ki! 509 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 Szerintem kedves akar lenni. 510 00:33:24,752 --> 00:33:27,005 Befogadtok-e még egy tagot? 511 00:33:27,088 --> 00:33:27,922 Természetesen. 512 00:33:28,006 --> 00:33:29,215 Micsoda? 513 00:33:29,298 --> 00:33:30,258 Jó lesz együtt. 514 00:33:30,967 --> 00:33:32,218 Köszönjük. 515 00:33:32,719 --> 00:33:33,553 Kösz. 516 00:33:34,137 --> 00:33:35,263 Rendben. 517 00:33:36,639 --> 00:33:38,224 ISMERETLEN A BANDATAGSÁG… 518 00:33:38,307 --> 00:33:41,060 AJÁNLOM, HOGY MEGÉRJE 519 00:33:44,272 --> 00:33:46,315 Jól van, tetszett. 520 00:33:46,399 --> 00:33:48,234 Szerintem nagyon jó. 521 00:33:51,279 --> 00:33:52,822 Névtelenek 522 00:33:52,905 --> 00:33:53,781 Ugye? 523 00:34:01,164 --> 00:34:02,665 Egy pillanat! 524 00:34:04,584 --> 00:34:08,379 Először rajongtál értem, most mintha nem is léteznék. 525 00:34:09,213 --> 00:34:10,631 Létezel, hidd el! 526 00:34:10,715 --> 00:34:12,050 Az egész világ tudja. 527 00:34:12,133 --> 00:34:13,593 Mindenki látta, 528 00:34:13,676 --> 00:34:15,928 hogy a legszemetebb sráccal sétálsz. 529 00:34:16,012 --> 00:34:18,264 Mondtam neked, hogy nyernem kell. 530 00:34:18,765 --> 00:34:22,101 Sebas idióta, de másokkal ellentétben, 531 00:34:22,185 --> 00:34:26,272 olyan dolgokhoz fér hozzá, amiket én nem kapok meg, 532 00:34:27,148 --> 00:34:28,566 Nélküle semmi vagyok. 533 00:34:29,484 --> 00:34:31,277 Szóval újra együtt vagytok. 534 00:34:33,321 --> 00:34:34,614 Nem ilyen egyszerű. 535 00:34:35,156 --> 00:34:36,032 Nem? 536 00:34:36,532 --> 00:34:38,618 Csak segíts megérteni, 537 00:34:38,701 --> 00:34:40,912 mert nem tudom, 538 00:34:40,995 --> 00:34:43,873 mikor kezdtem el magyarázkodni előtted. 539 00:34:43,956 --> 00:34:46,959 Nincs szükséged a csávóra, Emilia. 540 00:34:47,710 --> 00:34:49,170 Tényleg nem érted. 541 00:34:49,837 --> 00:34:51,089 Micsodát? 542 00:34:51,839 --> 00:34:55,551 Hogy őrülten tehetséges vagy és karizmatikus. 543 00:34:56,761 --> 00:34:59,722 Hogy mindenben csodálatos vagy. 544 00:35:00,640 --> 00:35:01,808 Ne már, Emilia! 545 00:35:03,518 --> 00:35:07,021 Te vagy a leggyönyörűbb nő, akit valaha láttam. 546 00:35:07,897 --> 00:35:10,233 A hangodról nem is beszélve… 547 00:35:36,509 --> 00:35:37,510 Jössz? 548 00:35:38,094 --> 00:35:40,012 Utolérlek titeket. 549 00:35:40,680 --> 00:35:41,514 Semmi gond. 550 00:36:19,302 --> 00:36:21,429 LUKA SZERETI LUKÁT 551 00:36:21,512 --> 00:36:23,181 Ez a srác elképesztő! 552 00:36:23,764 --> 00:36:25,016 Gondolhattam volna. 553 00:36:27,518 --> 00:36:28,769 Esteban? Szia! 554 00:36:28,853 --> 00:36:29,687 Szia! 555 00:36:30,188 --> 00:36:33,357 Csak szeretném megköszönni, amit tettél. 556 00:36:33,441 --> 00:36:34,567 De tényleg. 557 00:36:34,650 --> 00:36:37,361 Hogy beálltál közénk. A bandába. 558 00:36:37,445 --> 00:36:39,530 Nagyon rendes volt tőled. 559 00:36:41,240 --> 00:36:42,158 Fantasztikus! 560 00:36:46,245 --> 00:36:48,247 ESTEBAN BESZÉLNÜNK KELL 561 00:36:54,712 --> 00:36:57,215 Ideges vagy? Néha én is ideges vagyok. 562 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 Jana… 563 00:38:30,016 --> 00:38:33,311 A feliratot fordította: Julia Hegyi