1 00:00:11,594 --> 00:00:12,762 {\an8}[suspira] 2 00:00:14,305 --> 00:00:17,434 Ya estoy cansado de que me metan en la misma bolsa con ustedes. 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,477 Es la Logia. 4 00:00:19,561 --> 00:00:20,979 - ¿La qué? - Lo que faltaba. 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,564 [Esteban] ¿Cómo? ¿Qué es eso? 6 00:00:22,647 --> 00:00:25,275 Una organización secreta que existió hace muchos años 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,028 para hacerles la vida imposible a los becados aquí. 8 00:00:28,111 --> 00:00:29,904 Secret society? No. 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,157 Esto ya es demasiado, ¿no? 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,409 No, no es demasiado, es una mamada. 11 00:00:34,492 --> 00:00:36,369 Ya sé, pero yo no hago las reglas. 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,455 - Pero tu mami sí, ¿o no? - No, Luka. 13 00:00:38,955 --> 00:00:40,457 [Esteban] ¿Qué tiene que ver? 14 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 Nada. 15 00:00:44,627 --> 00:00:47,213 Hace muchos años sí tuvo algo que ver, pero ya no. 16 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 No, contales bien. 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,759 Su mamá fue parte de la Logia. 18 00:00:50,842 --> 00:00:53,178 [Jana] Fue hace muchos años, y se salió, Luka. 19 00:00:53,762 --> 00:00:56,056 Y tiene años sin existir la Logia, así que… 20 00:00:56,139 --> 00:00:59,559 Miren, en vez de discutir, ¿por qué no buscamos una solución? 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,312 No sé, hagamos algo, hablemos con Celina. 22 00:01:02,395 --> 00:01:04,064 Celina les dirá a nuestros papás. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 Si mis papás se enteran de que aquí incendian salones, 24 00:01:06,941 --> 00:01:08,610 me van a regresar, ¿okey? 25 00:01:09,277 --> 00:01:11,905 A ver, o sea, ¿qué tienen, linternas y máscaras? 26 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 No nos pueden hacer nada, güey. 27 00:01:13,656 --> 00:01:14,783 ¿Y qué, nos dejamos? 28 00:01:14,866 --> 00:01:16,367 Güey, yo no quiero pedos. 29 00:01:16,451 --> 00:01:18,328 A ver, nadie quiere pedos aquí. 30 00:01:18,411 --> 00:01:20,705 Pero tenemos que hacerles algo, poner un alto. 31 00:01:20,789 --> 00:01:23,666 Claro, porque sos pop star de día y justiciera de noche. 32 00:01:23,750 --> 00:01:25,126 [Luka ríe] 33 00:01:25,210 --> 00:01:28,213 [Esteban] Son bullies, ¿okey? Nada más nos quieren asustar. 34 00:01:29,130 --> 00:01:30,548 No podemos caer en su juego. 35 00:01:30,632 --> 00:01:31,549 ¿Y si quieren más? 36 00:01:33,927 --> 00:01:37,555 - [Jana] ¿Qué fue eso? - [Luka] Se cortó la luz. ¿"Qué fue eso"? 37 00:01:37,639 --> 00:01:38,556 ¿Qué va a ser? 38 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 Esto ya es demasiado. Tomá, quedate con el papel. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,522 [suena notificación] 40 00:01:45,605 --> 00:01:46,481 [Jana] ¿Entonces? 41 00:01:47,273 --> 00:01:48,274 ¿Qué vamos a hacer? 42 00:01:48,900 --> 00:01:50,360 [MJ] ¿Y si votamos? 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,237 [Andi] Okey. 44 00:01:52,320 --> 00:01:55,073 ¿Quién está favor de no armar un desmadre 45 00:01:55,156 --> 00:01:57,492 y vivir nuestro primer año en paz? 46 00:02:01,371 --> 00:02:03,706 Muy bien, somos cuatro contra uno. 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,458 Así que ya quedó. 48 00:02:05,542 --> 00:02:07,127 Si es lo que la mayoría quiere. 49 00:02:09,546 --> 00:02:10,380 ¡Luz! 50 00:02:10,880 --> 00:02:11,756 Thank you, Jesus. 51 00:02:15,301 --> 00:02:16,302 [suena notificación] 52 00:02:18,847 --> 00:02:20,390 [suena música de suspenso] 53 00:02:27,856 --> 00:02:28,940 No hay manera. 54 00:02:29,816 --> 00:02:30,817 [suena notificación] 55 00:02:57,218 --> 00:02:59,179 ¿Cómo te va con los ensayos sola? 56 00:02:59,262 --> 00:03:00,680 - ¿Me extrañas? - Cállate… 57 00:03:00,763 --> 00:03:03,391 - [quejido] - ¿Qué? No te hice nada. 58 00:03:03,975 --> 00:03:04,934 [ríe] ¿Qué? 59 00:03:13,067 --> 00:03:16,821 Felicidades. Ya son parte del Programa de Excelencia Musical. 60 00:03:16,905 --> 00:03:20,909 Eso significa que van a poder participar en la batalla de las bandas. 61 00:03:23,536 --> 00:03:27,457 Énfasis en banda, si no tienen amigos, pónganse a hacerlos. 62 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 - [Jana] Tenías razón. - ¿De qué? 63 00:03:29,834 --> 00:03:32,003 Mi futuro exnovio es un psicópata egomaníaco 64 00:03:32,086 --> 00:03:33,671 que tiene lastimado el tobillo. 65 00:03:36,090 --> 00:03:37,133 Yo sabía. 66 00:03:37,217 --> 00:03:40,845 Como seguro ya saben, ganadores anteriores tienen discos de oro, 67 00:03:40,929 --> 00:03:42,889 han hecho giras en todo el mundo… 68 00:03:42,972 --> 00:03:44,807 ¿Por qué no terminas con ese man ya? 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,101 Mantén a tus amigos cerca… 70 00:03:47,727 --> 00:03:49,687 y a tus enemigos aún más cerca. 71 00:03:50,271 --> 00:03:53,399 Ganar la batalla de las bandas les garantiza una carrera… 72 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 Voy a fingir que no sé nada. 73 00:03:55,693 --> 00:03:59,155 Así encontraremos la evidencia que necesitamos para desenmascararlo. 74 00:03:59,239 --> 00:04:03,868 …empezando por los cuartos de final, luego, las semifinales y… 75 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 - ¿Tú le dijiste algo a Esteban? - No. 76 00:04:06,120 --> 00:04:07,455 …pasarán a la gran final. 77 00:04:07,538 --> 00:04:09,624 Eres el único que sabe, y es mejor así. 78 00:04:09,707 --> 00:04:11,918 Y en una nota más solemne, 79 00:04:12,502 --> 00:04:16,089 hemos iniciado la investigación oficial sobre la novatada. 80 00:04:16,172 --> 00:04:18,508 Esta es su última oportunidad para hablar. 81 00:04:19,092 --> 00:04:22,553 Una vez que se cierre esa puerta, no habrá consideración alguna, 82 00:04:22,637 --> 00:04:26,099 y los culpables serán expulsados inmediatamente. 83 00:04:26,182 --> 00:04:27,016 Punto. 84 00:04:28,393 --> 00:04:29,227 Va a caer. 85 00:04:40,280 --> 00:04:43,241 A ver, señoritos, que no lo tenga que repetir más veces, 86 00:04:43,324 --> 00:04:44,450 pónganse en una fila. 87 00:04:44,534 --> 00:04:49,080 Ya sé que todos se quieren inscribir a la batalla de las bandas. En fila. 88 00:04:49,163 --> 00:04:50,331 Gracias, bebé. 89 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 Uno detrás del otro. 90 00:04:51,791 --> 00:04:53,042 Es que no entiendo… 91 00:04:53,126 --> 00:04:54,919 {\an8}♪ Cuando calienta el sol ♪ 92 00:04:55,628 --> 00:04:58,298 ♪ aquí en la playa, ♪ 93 00:05:00,383 --> 00:05:06,472 ♪ siento tu cuerpo vibrar cerca de mí. ♪ 94 00:05:11,602 --> 00:05:15,481 ♪ En tus ojos de agua infinita, 95 00:05:15,565 --> 00:05:18,359 ♪ se bañan las estrellitas, ♪ 96 00:05:18,443 --> 00:05:20,069 ♪ mamá. ♪ 97 00:05:21,487 --> 00:05:22,905 [baterista] ¡Un, dos, tres! 98 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 ♪ Muerte, ♪ 99 00:05:24,407 --> 00:05:25,491 ♪ destrucción, ♪ 100 00:05:25,575 --> 00:05:27,535 ♪ no puedo pensar en otra cosa. ♪ 101 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 ♪ ¡Muerte! ¡Destrucción! ♪ 102 00:05:36,502 --> 00:05:38,004 [Lourdes] Júntense. 103 00:05:41,507 --> 00:05:42,717 ¡Por Dios Santo! 104 00:05:43,509 --> 00:05:44,510 A ver. 105 00:05:44,594 --> 00:05:46,387 Oye, nena, mi pluma. 106 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 Se llevó mi pluma. 107 00:05:49,015 --> 00:05:50,099 [Emilia se sorprende] 108 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 Yo medio sabía. 109 00:05:53,353 --> 00:05:55,480 - Entonces, confía en mí… - Hola. 110 00:05:55,563 --> 00:05:56,522 ¿Hacemos una banda? 111 00:05:57,940 --> 00:05:59,609 Eh, ya tengo una banda. 112 00:06:01,152 --> 00:06:03,279 Bueno, tienes dos coristas, 113 00:06:03,363 --> 00:06:04,572 eso no es una banda. 114 00:06:04,655 --> 00:06:08,493 ¿Sabes que tu voz sonaría impresionante con el apoyo instrumental correcto? 115 00:06:08,576 --> 00:06:12,163 O sea, no es que no suene impresionante, pero brillaría más si… 116 00:06:12,246 --> 00:06:14,665 A ver, eres muy cute 117 00:06:14,749 --> 00:06:16,042 y rara. 118 00:06:16,125 --> 00:06:19,045 Y esto está supercute y raro, 119 00:06:19,128 --> 00:06:22,256 así que no lo tomes personal, pero yo estoy aquí para ganar. 120 00:06:22,340 --> 00:06:24,842 Y, con este origami, no lo voy a lograr. 121 00:06:27,637 --> 00:06:30,765 ¿Me estás diciendo que no soy suficientemente buena para ganar? 122 00:06:30,848 --> 00:06:33,017 Sí eres buena, no sé si lo suficiente. 123 00:06:33,101 --> 00:06:35,186 Además, nadie de primero ha ganado nunca. 124 00:06:35,269 --> 00:06:39,273 Es mi último año y mi última oportunidad, no me puedo arriesgar… 125 00:06:40,608 --> 00:06:41,442 ¿Hola? 126 00:06:55,206 --> 00:06:56,165 - ¿Listo? - Sí. 127 00:06:56,249 --> 00:06:57,250 Vamos. 128 00:06:57,333 --> 00:06:58,376 Gracias. 129 00:07:00,253 --> 00:07:01,504 Señor Vásquez. 130 00:07:02,505 --> 00:07:05,091 Necesito que sea 100 % honesto. 131 00:07:06,300 --> 00:07:08,094 Pase, por favor. Tome asiento. 132 00:07:11,681 --> 00:07:13,391 Primero que nada, vamos a empezar… 133 00:07:16,185 --> 00:07:17,395 Supongo que te batearon. 134 00:07:18,354 --> 00:07:20,731 Pues, dijo que… 135 00:07:21,232 --> 00:07:24,610 [imita acento brasilero] "Ninguno de primero ha ganado nunca". 136 00:07:24,694 --> 00:07:25,862 No mames. 137 00:07:25,945 --> 00:07:29,866 Bueno, yo sé que no soy una brasileña guapísima 138 00:07:29,949 --> 00:07:32,285 y que no estás enamorada de mí ni nada, 139 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 pero ¿y si nosotras hacemos una banda? 140 00:07:35,204 --> 00:07:36,581 ¿Nosotras? 141 00:07:37,165 --> 00:07:38,666 ¿Una baterista y una pianista? 142 00:07:39,417 --> 00:07:40,251 Y una vocalista. 143 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 Mira. 144 00:07:42,962 --> 00:07:44,881 Cuarto 206. 145 00:07:45,465 --> 00:07:46,340 Una pianista, 146 00:07:46,424 --> 00:07:48,759 una baterista y Jana Cohen Gandía. 147 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 Suena bien, ¿no? 148 00:07:49,760 --> 00:07:51,220 Sí. 149 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 Pues, si Jana le entra, yo también. 150 00:07:53,389 --> 00:07:54,307 Pero… 151 00:07:55,183 --> 00:07:57,393 según yo, iba a tocar con su novio, ¿no? 152 00:07:57,477 --> 00:07:59,854 Pues… tenemos que intentarlo. 153 00:08:00,521 --> 00:08:04,358 Acuérdate, el éxito es 50 % visión, 50 % intentarlo. 154 00:08:04,442 --> 00:08:05,943 [ríe] ¿Ah, sí? 155 00:08:06,027 --> 00:08:08,738 - Ajá. - ¿Y quién dijo eso, Jesucristo? 156 00:08:09,405 --> 00:08:10,781 No, Bad Bunny. 157 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Okey. 158 00:08:13,743 --> 00:08:14,577 Duh! 159 00:08:15,328 --> 00:08:17,205 - Estuve pensando una cosa. - ¿Qué? 160 00:08:18,748 --> 00:08:22,335 Que, para la ronda eliminatoria, fuéramos con la canción que te dediqué. 161 00:08:23,085 --> 00:08:26,297 ¿La que cantaste en mi fiesta de 15 en el caballo de tu papá? 162 00:08:26,380 --> 00:08:27,215 Sí. 163 00:08:27,840 --> 00:08:29,926 Sebas, qué oso cantar "Mátalas". 164 00:08:31,761 --> 00:08:32,595 Bueno… 165 00:08:33,137 --> 00:08:36,349 no importa qué cantemos, si cantas con el corazón, no hay pierde. 166 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 [suena música emotiva] 167 00:08:40,228 --> 00:08:41,395 Confía en mí, Jana. 168 00:08:43,814 --> 00:08:44,982 Confía en nosotros. 169 00:08:54,033 --> 00:08:56,577 [suspira] ¿Qué haces? Ya, concéntrate. 170 00:08:58,246 --> 00:08:59,080 - ¡Ey! - ¡Hola! 171 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 - ¿Y esto? - Es nuestra banda. 172 00:09:03,084 --> 00:09:05,962 ¿Cómo? O sea, ¿todo el cuarto 206, todas las niñas? 173 00:09:06,045 --> 00:09:07,463 Well, es el plan. 174 00:09:08,965 --> 00:09:11,717 Pues pensé que Jana iba a cantar con su novio. 175 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 Bueno, si eso pasa, 176 00:09:13,427 --> 00:09:16,597 ¿sería dos tercios del cuarto 206? 177 00:09:19,433 --> 00:09:20,935 ¿Tú con quién vas a tocar? 178 00:09:26,566 --> 00:09:29,735 Creo que el chiste es tocar con alguien que te caiga bien, ¿no? 179 00:09:30,361 --> 00:09:33,239 Por todas las horas de ensayo y… 180 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 todo eso. 181 00:09:36,367 --> 00:09:38,995 Sí, de hecho, creo que tienes toda la razón. 182 00:09:39,078 --> 00:09:41,706 ♪ Ey, ey, ey, G. ♪ 183 00:09:41,789 --> 00:09:43,207 ♪ Ando en mi territorio. ♪ 184 00:09:43,291 --> 00:09:45,793 ♪ Como el apóstol Pablo, yo voy dando testimonio. ♪ 185 00:09:45,876 --> 00:09:47,753 ♪ Con unas líneas, al manicomio. ♪ 186 00:09:47,837 --> 00:09:52,133 ♪ No limit para mí, cash, money fácil, así el mundo se acabe, yo… ♪ 187 00:09:52,216 --> 00:09:53,134 ¿Qué, bro? 188 00:09:54,927 --> 00:09:57,763 Deberíamos de tocar juntos para la batalla de las bandas. 189 00:10:02,059 --> 00:10:03,477 Eres un puto genio, bro. 190 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 - [ríe] ¿Sí? - La vamos a romper. 191 00:10:05,479 --> 00:10:06,981 - Papi. - A huevo. 192 00:10:07,690 --> 00:10:09,650 De hecho, estaba pensando 193 00:10:10,192 --> 00:10:11,485 que lo podemos hacer… 194 00:10:11,569 --> 00:10:13,613 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 195 00:10:15,656 --> 00:10:18,909 Podemos hacer como las niñas. Ellas tienen una banda de su cuarto. 196 00:10:18,993 --> 00:10:21,621 Podemos hacer lo mismo. Podemos ser tú, yo… 197 00:10:23,080 --> 00:10:23,914 y Luka. 198 00:10:26,042 --> 00:10:27,209 ¿Y Luka? 199 00:10:29,337 --> 00:10:30,171 Y Luka. 200 00:10:30,671 --> 00:10:33,424 O sea, es una broma, obviamente, bro. 201 00:10:34,258 --> 00:10:35,092 No. 202 00:10:40,139 --> 00:10:42,141 [suena melodía suave en guitarra] 203 00:10:52,693 --> 00:10:55,863 ♪ Me miras diferente. ♪ 204 00:10:55,946 --> 00:11:00,034 ♪ Me abrazas, y no siento tu calor. ♪ 205 00:11:05,414 --> 00:11:08,209 {\an8}♪ Te digo lo que siento. ♪ 206 00:11:08,292 --> 00:11:12,880 {\an8}♪ Me interrumpes y terminas la oración. ♪ 207 00:11:12,963 --> 00:11:15,508 {\an8}♪ Siempre tienes la razón. ♪ 208 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 ♪ Tu… ♪ 209 00:11:21,138 --> 00:11:24,392 ♪ libreto de siempre, tan predecible ♪ 210 00:11:24,475 --> 00:11:27,269 ♪ ya… ♪ 211 00:11:27,353 --> 00:11:29,772 ♪ ya me lo sé. ♪ 212 00:11:29,855 --> 00:11:36,237 ♪ Así que corre, corre, corre, corazón. 213 00:11:36,737 --> 00:11:41,367 ♪ De los dos, tú siempre fuiste el más veloz. ♪ 214 00:11:43,369 --> 00:11:45,037 ¿Vos y Pablito Escobar? 215 00:11:46,122 --> 00:11:47,707 ¿Y eso me interesaría por qué? 216 00:11:47,790 --> 00:11:51,335 Pues, no sé si sepas, pero necesitas una banda para poder audicionar. 217 00:11:51,419 --> 00:11:54,588 ♪ …jamás te voy a dar. ♪ 218 00:11:55,089 --> 00:12:01,387 ♪ Así que corre como siempre, no mires atrás. ♪ 219 00:12:01,470 --> 00:12:03,097 ♪ Lo has hecho ya ♪ 220 00:12:03,180 --> 00:12:04,557 ♪ y, la verdad, ♪ 221 00:12:04,640 --> 00:12:06,058 ♪ me da igual. ♪ 222 00:12:06,142 --> 00:12:07,143 Espera. 223 00:12:07,226 --> 00:12:08,269 ¿Qué? ¿Qué pasó? 224 00:12:08,352 --> 00:12:09,895 Tengo que ir al baño. 225 00:12:10,396 --> 00:12:11,230 Okey. 226 00:12:20,072 --> 00:12:22,116 ¡Jana! Tengo una propuesta. 227 00:12:22,199 --> 00:12:24,410 No, es más, una visión para tu futuro. 228 00:12:25,077 --> 00:12:25,995 Hagamos una banda. 229 00:12:26,704 --> 00:12:28,539 Tú, yo y Andi. 230 00:12:29,540 --> 00:12:31,876 Bastante ridículo. ¿Me viste cara de becado? 231 00:12:36,672 --> 00:12:38,799 Cuarto 206. 232 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 [Jana] Güey, neta, me encantaría. 233 00:12:40,843 --> 00:12:42,887 Le dije a Sebas que iba a estar con él. 234 00:12:44,054 --> 00:12:48,058 Pero estoy segura de que pueden encontrar una vocalista y mejor que yo. 235 00:12:48,768 --> 00:12:49,602 Sure. 236 00:12:49,685 --> 00:12:52,730 Dixon y yo somos de lo mejorcito. 237 00:12:52,813 --> 00:12:54,440 Digo, tú también. Entonces, 238 00:12:54,523 --> 00:12:57,902 si quieres tener una buena oportunidad de ganarle a Sebas y a Jana, 239 00:12:57,985 --> 00:12:58,819 pues, piénsalo. 240 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 MJ… 241 00:13:04,617 --> 00:13:06,035 - Estamos bien, ¿no? - Obvio. 242 00:13:38,400 --> 00:13:40,986 Güey, inscribirnos sin vocalista… 243 00:13:42,238 --> 00:13:43,864 se me hace una mamada. 244 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 So? 245 00:13:44,865 --> 00:13:46,867 ¿No nos vamos a apuntar por eso? 246 00:13:46,951 --> 00:13:48,619 Pues, a menos que quieras perder. 247 00:13:49,537 --> 00:13:50,704 So negative. 248 00:13:52,498 --> 00:13:54,667 De verdad, quería ganar esta madre, pero… 249 00:13:56,210 --> 00:13:59,255 Supongo que siempre se puede intentar el próximo año, ¿no? 250 00:13:59,755 --> 00:14:03,300 Bueno, ¿y si hubiera alguien que cantara, 251 00:14:03,384 --> 00:14:07,263 y que sea brillante y talentosísimo? 252 00:14:08,055 --> 00:14:09,014 Además, guapo. 253 00:14:09,098 --> 00:14:10,724 I mean, you never know. 254 00:14:11,934 --> 00:14:12,768 No. 255 00:14:15,229 --> 00:14:16,230 [suena notificación] 256 00:14:20,651 --> 00:14:22,695 No piensen en esto como una tarea, 257 00:14:22,778 --> 00:14:25,281 piénsenlo, más bien, como una oportunidad. 258 00:14:25,364 --> 00:14:29,326 Estamos aquí para aprender lo más maravilloso del mundo: la música. 259 00:14:29,410 --> 00:14:31,412 - Perdón, con permiso. - Adelante. 260 00:14:32,788 --> 00:14:33,622 ¿Sí? 261 00:14:33,706 --> 00:14:37,084 El reglamento dice que si alguien llega diez minutos tarde es falta. 262 00:14:37,167 --> 00:14:40,087 Sí, pero podemos hacer una excepción con el caballero, 263 00:14:40,170 --> 00:14:41,839 que tiene un talento especial. 264 00:14:41,922 --> 00:14:43,257 ¿Ser de provincia? 265 00:14:43,841 --> 00:14:45,259 No, del interior. 266 00:14:45,342 --> 00:14:48,012 No, el caballero tiene un oído excepcional, 267 00:14:48,095 --> 00:14:49,471 un talento maravilloso… 268 00:14:49,555 --> 00:14:52,391 ¿Desde cuándo dejan entrar a los de primero a esta clase? 269 00:14:52,474 --> 00:14:54,435 Si se ven así, no tengo un pedo. 270 00:14:54,518 --> 00:14:58,188 Sí, van a hacer una composición original sobre algo que les apasione. 271 00:14:58,856 --> 00:15:00,858 Ahorita olvídense de la técnica y eso. 272 00:15:00,941 --> 00:15:01,901 Te salvaste, Sebas. 273 00:15:11,118 --> 00:15:13,245 Ay, ¿por qué así de triste, eh? 274 00:15:14,246 --> 00:15:16,040 Respondeme una cosa, Selena. 275 00:15:16,123 --> 00:15:17,458 ¿Me hablas a mí? 276 00:15:17,541 --> 00:15:18,751 Sí, te hablo a vos. 277 00:15:18,834 --> 00:15:21,629 ¿Por qué todas están como locas con el poblanito este? 278 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 ¿Quién, Esteban? 279 00:15:24,381 --> 00:15:25,215 ¿Así se llama? 280 00:15:25,299 --> 00:15:27,343 - Sí, Esteban. - Esteban. 281 00:15:27,426 --> 00:15:29,511 Mirá, te voy a ser sincero por única vez. 282 00:15:32,139 --> 00:15:33,974 Es muy tonto no fijarse en vos. 283 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 No hace falta que me digas más nada, Jana se lo quiere levantar, sé todo. 284 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Sí, pero Jana tiene novio, ¿no? 285 00:15:42,775 --> 00:15:44,234 ¿Y qué? No le importa nada. 286 00:15:44,985 --> 00:15:48,280 Ella, cuando quiere algo, va y lo consigue. 287 00:15:48,364 --> 00:15:49,990 No importa si lo merece o no. 288 00:15:50,074 --> 00:15:52,409 Bueno, no, tampoco, Jana es super buena onda. 289 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 Talentosa y… 290 00:15:54,286 --> 00:15:55,746 guapa y… 291 00:15:55,829 --> 00:15:57,122 A ver, mirame. 292 00:15:58,374 --> 00:16:01,168 Vos sos mucho más linda y talentosa que ella. 293 00:16:01,669 --> 00:16:02,503 Mucho más. 294 00:16:05,089 --> 00:16:07,925 - ¿Por qué eres buena onda conmigo? - [Luka ríe] 295 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 You want something, don't you? 296 00:16:09,593 --> 00:16:12,596 No, no quiero nada. Alguna vez puedo no querer nada, ¿o no? 297 00:16:12,680 --> 00:16:13,889 No estoy siendo bueno. 298 00:16:13,973 --> 00:16:17,893 No estoy siendo malo, que es otra cosa. No sé qué me pasa con vos. 299 00:16:17,977 --> 00:16:19,061 Un poquito te quiero, 300 00:16:19,144 --> 00:16:22,022 no sé si es que tenés potencial o qué, algo me pasa. 301 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 Lo que hay que sacarte es esa vibra medio "bidi bidi" cristiana, no va. 302 00:16:25,693 --> 00:16:27,027 Por favor, eso saquémoslo. 303 00:16:27,611 --> 00:16:31,073 Pero si querés comer chile poblano, vas a comer chile poblano. 304 00:16:31,657 --> 00:16:32,908 Solo tenés que ir por él. 305 00:16:34,952 --> 00:16:36,954 [tararea] 306 00:16:42,251 --> 00:16:45,212 ♪ Jamás pensé… ♪ 307 00:16:46,213 --> 00:16:48,882 [tararea] 308 00:16:50,551 --> 00:16:52,177 [aplausos] 309 00:16:54,388 --> 00:16:55,973 Me encantaría tener eso. 310 00:16:56,056 --> 00:16:56,890 ¿Qué? 311 00:16:57,766 --> 00:16:59,309 Pues ese talento, bro. 312 00:16:59,893 --> 00:17:03,731 Imagínate uno despertarse y decir: "Tengo un pianito en la cabeza". 313 00:17:04,314 --> 00:17:05,774 O tengo una melodía. 314 00:17:05,858 --> 00:17:07,735 Yo quisiera, pero yo soy más rítmico, 315 00:17:07,818 --> 00:17:09,945 no tan melódico, así como tú, bro. 316 00:17:11,071 --> 00:17:13,073 Si yo tuviera esa vaina, no sé, 317 00:17:13,157 --> 00:17:16,493 tal vez, descifraría los pines de las tarjetas de la gente 318 00:17:16,577 --> 00:17:18,912 simplemente escuchando el sonido de las teclas. 319 00:17:18,996 --> 00:17:21,582 Ay, sí. Eso es imposible, güey. No mames. 320 00:17:21,665 --> 00:17:24,501 En serio, cada tecla tiene una nota en particular, ¿no? 321 00:17:24,585 --> 00:17:26,795 [Luka] Podrías ser un poco más estereotípico. 322 00:17:27,337 --> 00:17:28,756 ¿Un ratero colombiano? 323 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 ¿Qué sigue? 324 00:17:31,050 --> 00:17:32,509 ¿Narcotráfico escolar? 325 00:17:33,719 --> 00:17:35,220 [sigue imitando disparos] 326 00:17:37,723 --> 00:17:38,724 Por Dios. 327 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 [suspira] 328 00:17:52,488 --> 00:17:54,698 Así que no saliste de tu cuarto esa noche. 329 00:17:54,782 --> 00:17:55,699 No, Miss. 330 00:17:56,200 --> 00:17:57,409 Estaba jugando Fortnite. 331 00:17:57,493 --> 00:17:59,078 ¿Fortnite? ¿Qué es eso? 332 00:18:00,662 --> 00:18:02,539 Te vieron en el pasillo. 333 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Fui por una pastilla para los cólicos. 334 00:18:04,666 --> 00:18:06,126 ¿Tienes algún testigo? 335 00:18:06,210 --> 00:18:08,087 Esta foto que le mandé a mi ex. 336 00:18:08,170 --> 00:18:10,047 No es necesario, ¿sí? Guárdala. 337 00:18:11,423 --> 00:18:14,760 ¿Y por qué nadie te vio salir de tu cuarto al momento del incendio? 338 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 - ¿Dónde estabas? - Soy mayor de edad. 339 00:18:16,804 --> 00:18:18,889 Y, como adulto, me considero responsable. 340 00:18:18,972 --> 00:18:20,349 Yo no tengo nada que ver, 341 00:18:20,432 --> 00:18:23,018 me encargué de las brigadas de primeros auxilios. 342 00:18:23,769 --> 00:18:27,147 Sé que son alumnos de tercero los que están detrás de todo esto. 343 00:18:27,231 --> 00:18:30,651 También sé que, en esta escuela, nada pasa sin que tú estés enterado. 344 00:18:30,734 --> 00:18:34,404 ¿Por qué le dirían al hijo de la jefa de gobierno de una actividad ilegal? 345 00:18:35,322 --> 00:18:36,573 Celina, esto es delicado. 346 00:18:37,533 --> 00:18:39,118 Yo también estoy preocupado. 347 00:18:40,160 --> 00:18:42,830 Jana estaba ahí. Si le pasa algo a mi novia, me muero. 348 00:18:58,470 --> 00:19:01,723 A ver, te lo digo de vuelta, no me interesa unirme a tu banda. 349 00:19:02,307 --> 00:19:05,144 De verdad, gracias, pero estoy analizando otras opciones. 350 00:19:05,227 --> 00:19:07,688 Sí, chingón todo eso, de hecho, 351 00:19:07,771 --> 00:19:09,773 quería pedirte la guía de español. 352 00:19:09,857 --> 00:19:11,483 Es que creo que la perdí. 353 00:19:11,567 --> 00:19:12,734 ¿Tenés computadora? 354 00:19:13,986 --> 00:19:15,279 Mirá qué bien, ¿eh? 355 00:19:15,863 --> 00:19:16,864 Vamos avanzando. 356 00:19:18,991 --> 00:19:20,117 Ahí te la paso. 357 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 Oye, MJ, quería saber cómo vas con… 358 00:19:33,547 --> 00:19:35,674 Guau. No mames. 359 00:19:35,757 --> 00:19:36,633 No way. 360 00:19:36,717 --> 00:19:38,177 Me siento ridícula. 361 00:19:38,260 --> 00:19:40,345 Ajá, ridículamente hot. 362 00:19:40,846 --> 00:19:43,015 - [Andi ríe] - ¿Me estás sabroseando? 363 00:19:43,098 --> 00:19:44,308 No, claro que no. 364 00:19:44,391 --> 00:19:46,560 Yo no cosifico a mis amigas. 365 00:19:46,643 --> 00:19:48,145 Ah. Ya. 366 00:19:49,271 --> 00:19:50,105 Pero… 367 00:19:50,772 --> 00:19:54,860 si no fueras mi amiga y no supiera que te pedorreas en las noches… 368 00:19:54,943 --> 00:19:56,069 What? 369 00:19:56,153 --> 00:19:57,487 - ¿Eso qué? - Sí te daba. 370 00:19:57,571 --> 00:19:58,780 ¿De qué hablas? 371 00:19:58,864 --> 00:20:00,657 - Yo no hago eso, Andi. - Okey. 372 00:20:00,741 --> 00:20:02,701 Pero ¿crees que le guste a Esteban? 373 00:20:02,784 --> 00:20:03,827 [música termina] 374 00:20:03,911 --> 00:20:07,873 O sea, ¿para que quiera hacer una banda con nosotras, tal vez? 375 00:20:07,956 --> 00:20:09,833 - [música vuelve] - Puede ser, ¿eh? 376 00:20:09,917 --> 00:20:13,253 Pero solo para armar una banda, ¿okey? 377 00:20:13,337 --> 00:20:14,755 - Y nada más. - Nada más. 378 00:20:14,838 --> 00:20:16,506 - Solo una banda. - Una banda. 379 00:20:16,590 --> 00:20:19,509 ¿Para qué más me interesaría Esteban? 380 00:20:19,593 --> 00:20:20,427 - Claro. - O sea… 381 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 - ¿Para qué? - ¿De qué? 382 00:20:22,596 --> 00:20:24,056 - ¿Para qué? - ¿O qué? 383 00:20:24,640 --> 00:20:25,474 O sea… 384 00:20:31,480 --> 00:20:34,191 Prof, ¿quieres que lo acompañe al salón de primero? 385 00:20:34,274 --> 00:20:35,984 - [chica] ¡Uy! - [profesor] No, no. 386 00:20:36,068 --> 00:20:36,902 [aclara la voz] 387 00:20:38,737 --> 00:20:40,239 Tranquilo, respira. 388 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 ¿Qué te inspira? 389 00:20:41,782 --> 00:20:44,660 Piensa en eso, yo sé que lo puedes hacer mucho mejor. 390 00:20:44,743 --> 00:20:45,577 Venga. 391 00:21:12,562 --> 00:21:15,732 ♪ Te escuché ♪ 392 00:21:16,316 --> 00:21:20,195 ♪ escapando en un amanecer. ♪ 393 00:21:20,779 --> 00:21:24,283 ♪ Jamás pensé ♪ 394 00:21:24,950 --> 00:21:28,620 ♪ que no te volvería a ver. ♪ 395 00:21:29,663 --> 00:21:35,210 ♪ Me he acostumbrado a no sentir ♪ 396 00:21:35,294 --> 00:21:37,546 ♪ tu aliento. ♪ 397 00:21:38,338 --> 00:21:44,177 ♪ Me he acostumbrado a resistir. ♪ 398 00:21:44,928 --> 00:21:49,266 ♪ Y aunque te fuiste de mi vida de repente, ♪ 399 00:21:49,349 --> 00:21:53,603 ♪ sé que me extrañas y me llevas en la mente ♪ 400 00:21:53,687 --> 00:21:58,025 ♪ porque soy parte de tu historia para siempre. ♪ 401 00:21:58,108 --> 00:22:02,404 ♪ Sé que me llevas en tu centro eternamente ♪ 402 00:22:02,487 --> 00:22:04,698 ♪ a mí. ♪ 403 00:22:06,158 --> 00:22:08,869 ♪ Yeah. ♪ 404 00:22:10,412 --> 00:22:13,665 ♪ Oh, oh. ♪ 405 00:22:15,542 --> 00:22:19,087 ♪Te esperaré ♪ 406 00:22:19,755 --> 00:22:23,175 ♪ por siempre en este amanecer, ♪ 407 00:22:24,009 --> 00:22:30,474 ♪ deseando que puedas volver. ♪ 408 00:22:47,407 --> 00:22:49,201 - ¿Qué? - Nada, güey. 409 00:22:49,284 --> 00:22:51,161 - No mames que estás llorando. - Nada. 410 00:22:54,873 --> 00:22:56,291 Suéltame, cabrón. 411 00:22:56,375 --> 00:22:57,209 ¿Qué te inspiró? 412 00:22:59,002 --> 00:22:59,878 Tu novia. 413 00:23:01,296 --> 00:23:03,673 Provinciano, regrésate al lugar de donde saliste 414 00:23:03,757 --> 00:23:05,717 porque aquí no perteneces, ¿okey? 415 00:23:05,801 --> 00:23:08,178 Estás engañando a Jana, pero a mí no. 416 00:23:08,261 --> 00:23:10,222 Me imagino que sabes mucho de eso, ¿no? 417 00:23:10,972 --> 00:23:13,016 Aparte, no me voy a ir a ningún lado. 418 00:23:13,100 --> 00:23:14,559 Es más, me urge ver 419 00:23:14,643 --> 00:23:16,853 cómo Jana se entera de quién eres realmente. 420 00:23:17,729 --> 00:23:19,981 No te atrevas a hablar de ella, ¿okey? 421 00:23:20,065 --> 00:23:20,899 ¿Qué pasa? 422 00:23:20,982 --> 00:23:23,735 Prof, estoy felicitando a Esteban que lo hizo superbién. 423 00:23:24,528 --> 00:23:25,987 Muy bien, Sebas. 424 00:23:26,071 --> 00:23:27,197 Padre tu compañerismo. 425 00:23:32,035 --> 00:23:34,037 [suena música de suspenso] 426 00:23:46,049 --> 00:23:48,051 - [tocan a la puerta] - ¡Voy! 427 00:23:49,469 --> 00:23:50,387 Hola. 428 00:23:50,470 --> 00:23:51,304 Hi. 429 00:23:55,058 --> 00:23:56,601 Te ves… diferente. 430 00:23:56,685 --> 00:23:59,020 Sí, bueno, estoy… 431 00:23:59,104 --> 00:24:01,356 experimentando un poco. 432 00:24:01,440 --> 00:24:04,192 O sea, no que te vieras mal antes, pero te ves bien. 433 00:24:04,776 --> 00:24:05,735 Well, thank you. 434 00:24:06,611 --> 00:24:07,863 Anyways… 435 00:24:07,946 --> 00:24:11,074 ¿ves que te dije que Andi y yo íbamos a hacer una banda 436 00:24:11,158 --> 00:24:14,035 y que Jana iba a ser nuestra vocalista? 437 00:24:14,119 --> 00:24:15,120 Pero está con Sebas. 438 00:24:15,787 --> 00:24:16,621 Justo. 439 00:24:17,622 --> 00:24:21,209 Pues, queríamos ver si, tal vez, querías, 440 00:24:21,293 --> 00:24:23,670 ¿podías cantar conmigo, 441 00:24:23,753 --> 00:24:25,755 con nosotras en nuestra banda? 442 00:24:26,381 --> 00:24:29,050 - Maybe? - Sí, digo, tengo que decirle a Dixon. 443 00:24:29,134 --> 00:24:31,261 - Claro, Dixon. - Pero… yo creo que sí. 444 00:24:31,970 --> 00:24:32,971 Pues… 445 00:24:33,472 --> 00:24:34,389 piénsalo. 446 00:24:34,473 --> 00:24:36,975 - Yeah, estamos en el 206, by the way. - Okey. 447 00:24:37,058 --> 00:24:40,187 Para organizar todas las canciones que necesitamos. 448 00:24:40,937 --> 00:24:42,439 Porque ya no hay mucho tiempo. 449 00:24:44,649 --> 00:24:46,276 Yep… 206. 450 00:25:11,635 --> 00:25:12,469 Sebas… 451 00:25:13,136 --> 00:25:15,055 - ¿Qué? - Pues es que estás sudado. 452 00:25:16,765 --> 00:25:17,641 Jana, fui al gym. 453 00:25:18,266 --> 00:25:19,351 ¿Por qué no te bañas? 454 00:25:23,730 --> 00:25:24,564 Okey. 455 00:25:25,190 --> 00:25:26,066 No tardo. 456 00:25:29,736 --> 00:25:31,738 [suena música animada] 457 00:25:50,757 --> 00:25:52,175 [suena música de tensión] 458 00:25:57,722 --> 00:25:59,724 Oye, love, ¿y si te quedas hoy a dormir? 459 00:26:03,853 --> 00:26:04,854 ¿Qué haces? 460 00:26:04,938 --> 00:26:06,064 ¿Qué carajos haces tú? 461 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Jana, obviamente, eso no es mío. 462 00:26:09,192 --> 00:26:10,902 [risa burlona] ¿No, y de quién es? 463 00:26:11,528 --> 00:26:14,990 - ¿Tus amiguitos lo dejaron aquí…? - Jana, ¿esculcabas mis cosas? 464 00:26:15,073 --> 00:26:16,491 ¿Me pones el cuerno? 465 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 Estás checando mi celular, Jana. 466 00:26:18,952 --> 00:26:21,413 - ¿Y por qué tienes…? - ¡Jana, ya, deja mis cosas! 467 00:26:23,081 --> 00:26:24,374 No me hables así. 468 00:26:24,457 --> 00:26:26,418 ¡Jana, lárgate! ¡Vete de mi cuarto, ya! 469 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 ¡Vete, Jana! 470 00:26:30,255 --> 00:26:32,382 Estás loca, no ubicas tu nivel de paranoia. 471 00:26:32,465 --> 00:26:34,634 Solo pienso en ti, Jana. [gruñe] 472 00:26:35,260 --> 00:26:36,177 - ¿Yo? - ¡Sí, tú! 473 00:26:36,261 --> 00:26:38,722 - ¡El que miente eres tú! - ¿Sabes qué, Jana? 474 00:26:38,805 --> 00:26:39,681 {\an8}Si me conocieras, 475 00:26:39,764 --> 00:26:41,891 {\an8}sabrías que tengo integridad y honestidad. 476 00:26:43,643 --> 00:26:44,477 Ya. 477 00:26:45,270 --> 00:26:46,271 Se acabó. 478 00:26:46,354 --> 00:26:47,188 ¿Okey? 479 00:26:49,149 --> 00:26:49,983 Necesitas ayuda. 480 00:26:59,492 --> 00:27:01,036 ♪ Oh, no, no. ♪ 481 00:27:01,745 --> 00:27:03,747 ♪ Dixon, baby. ♪ 482 00:27:04,873 --> 00:27:05,707 ♪ Yeah. ♪ 483 00:27:07,459 --> 00:27:09,794 ♪ Improvisándote al old style. ♪ 484 00:27:09,878 --> 00:27:13,506 ♪ Pues yo le meto como cinturón negro de muay thai, nadie me frena, no. ♪ 485 00:27:13,590 --> 00:27:17,177 ♪ No, yo voy de frente, yeah, porque en el rap yo soy el presidente. ♪ 486 00:27:17,260 --> 00:27:19,512 ♪ ¿Dónde está mi gente de corazón valiente? ♪ 487 00:27:19,596 --> 00:27:22,307 ♪ Yo vengo de la tierra del florero de Llorente. ♪ 488 00:27:22,390 --> 00:27:24,309 ♪ Dignidad, ey, eso es lo que sobra. ♪ 489 00:27:24,392 --> 00:27:28,605 ♪ Soy de los que hace un favor y después no te lo cobra, no. ♪ 490 00:27:28,688 --> 00:27:30,649 ♪ Yeah, Dixon, baby. ♪ 491 00:27:31,149 --> 00:27:32,025 ♪ No, no… ♪ 492 00:27:32,108 --> 00:27:36,154 ¡Puta madre! ¿Cómo pude durar meses con ese imbécil? ¡No lo puedo creer! 493 00:27:36,237 --> 00:27:38,239 "Ay, love, te amo". ¡Estúpido! 494 00:27:38,323 --> 00:27:41,159 - Ey, ¿qué pasó? - Encontré una máscara en su cajón. 495 00:27:41,826 --> 00:27:44,913 Y el idiota me corrió antes de que pudiera agarrarla, fue él. 496 00:27:46,790 --> 00:27:47,624 ¿Y entonces? 497 00:27:50,210 --> 00:27:51,044 ¿Y? 498 00:27:53,004 --> 00:27:54,047 ¿Qué vamos a hacer? 499 00:28:04,432 --> 00:28:07,394 Fui yo, yo prendí las velas… 500 00:28:07,894 --> 00:28:10,146 y me robé los uniformes de RBD. 501 00:28:10,230 --> 00:28:12,190 Kuri, sé que no lo hiciste solo. 502 00:28:12,273 --> 00:28:14,526 Y si me dices quién más estuvo contigo, 503 00:28:14,609 --> 00:28:17,487 cabe la posibilidad de que te deje terminar tu último año. 504 00:28:17,570 --> 00:28:18,947 Es la Logia, ¿verdad? 505 00:28:19,030 --> 00:28:20,156 ¿Te están presionando? 506 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Venga. 507 00:28:22,117 --> 00:28:23,993 - Un chocolatito. - Que no. 508 00:28:24,077 --> 00:28:25,620 - Hay de diferentes. - Ana. 509 00:28:28,998 --> 00:28:33,169 Lo hice yo solo, y nadie me ayudó, lo hice porque yo quise. 510 00:28:33,253 --> 00:28:36,172 Mira, sé que estás protegiendo gente y los voy a encontrar. 511 00:28:37,048 --> 00:28:40,385 Pero, por ahora, no me dejas más remedio que expulsarte. 512 00:29:01,740 --> 00:29:02,615 Cambio de planes. 513 00:29:40,278 --> 00:29:41,446 Te tengo una propuesta. 514 00:29:42,197 --> 00:29:44,449 Viniendo de ti, seguro es indecorosa. 515 00:29:47,744 --> 00:29:50,914 Creo que deberíamos de tocar juntos en la batalla de las bandas. 516 00:29:52,832 --> 00:29:54,793 Ay, no, es broma. 517 00:29:55,585 --> 00:29:57,545 No, no es broma. 518 00:29:58,713 --> 00:30:00,632 También creo que deberíamos regresar. 519 00:30:02,217 --> 00:30:04,385 ¿Que no te dije que no me vinieras a llorar 520 00:30:04,469 --> 00:30:06,095 cuando valieras madres? 521 00:30:06,179 --> 00:30:07,055 Te lo dije. 522 00:30:07,555 --> 00:30:10,183 Emilia, este año es tu última oportunidad para ganar. 523 00:30:13,603 --> 00:30:15,104 Juntos somos un espectáculo. 524 00:30:15,188 --> 00:30:17,607 Vamos a darle a la escuela lo que quieren. 525 00:30:17,690 --> 00:30:19,859 Su rey y su reina juntos otra vez. 526 00:30:19,943 --> 00:30:21,027 Mira, gatinho, 527 00:30:21,110 --> 00:30:24,447 puede ser que te haya necesitado alguna vez, 528 00:30:24,531 --> 00:30:28,743 pero ahora casi me suena que me necesitas más tú a mí. 529 00:30:31,704 --> 00:30:33,331 Digamos que es un favor mutuo. 530 00:30:40,964 --> 00:30:43,466 No mames que regresaron otra vez. 531 00:30:43,550 --> 00:30:48,012 Güey, siento como si mis papás hubieran vuelto después del divorcio. 532 00:30:49,305 --> 00:30:50,306 Guau. 533 00:30:50,390 --> 00:30:53,476 {\an8}- [Alejandro] Pues quién los entiende. - [Laura] Qué extraño. 534 00:31:01,693 --> 00:31:03,820 Ya valió la batalla de las bandas. 535 00:31:06,281 --> 00:31:08,867 Tranquila, que igual tenemos el siguiente año. 536 00:31:08,950 --> 00:31:12,036 Güey, acabamos de perder sin ni siquiera intentarlo. 537 00:31:15,248 --> 00:31:16,082 Todavía no. 538 00:31:17,917 --> 00:31:19,294 ¿Siguen buscando vocalista? 539 00:31:20,670 --> 00:31:22,046 - Sí. - Yes. 540 00:31:23,006 --> 00:31:24,591 Oh, my God! Yeah. 541 00:31:24,674 --> 00:31:27,260 Vamos a ser la mejor banda. Ya vi nuestro futuro. 542 00:31:30,889 --> 00:31:31,806 I'm so excited. 543 00:31:34,976 --> 00:31:36,978 [suena música de suspenso] 544 00:32:00,168 --> 00:32:01,961 ♪ Andi tiene flow, es una bacana. ♪ 545 00:32:02,045 --> 00:32:05,548 ♪Y pegándole a los drums es una marciana de otro planeta, la neta. ♪ 546 00:32:05,632 --> 00:32:08,384 ♪ Cómo le pega con su baqueta, vuela como avioneta. ♪ 547 00:32:08,468 --> 00:32:09,844 ♪ ¿Qué pasó, quién llegó? ♪ 548 00:32:09,928 --> 00:32:14,057 ♪ Superhéroe musical por la puerta cruzó. Superman en el piano, canta, es la voz. ♪ 549 00:32:14,140 --> 00:32:16,142 ♪ Esteban, toca el piano, ya arrancó. ♪ 550 00:32:16,225 --> 00:32:20,229 ♪ Mira, no mentía, cómo hacía falta en este jam la melodía, alegró el día. ♪ 551 00:32:20,313 --> 00:32:21,940 ♪ Thanks, God, qué loquería. ♪ 552 00:32:22,023 --> 00:32:24,233 ♪ Esteban en el piano y Andi en la batería. ♪ 553 00:32:24,317 --> 00:32:26,235 ♪ No puede ser lo que acabo de ver. ♪ 554 00:32:26,319 --> 00:32:30,323 ♪ Si miro otro ratico, puedo enloquecer. Es MJ, ella fue la de la idea. ♪ 555 00:32:30,406 --> 00:32:32,533 ♪ A esta banda no la acaba ni la DEA. ♪ 556 00:32:32,617 --> 00:32:34,869 ♪ No, nadie nos rastrea porque ♪ 557 00:32:34,953 --> 00:32:37,872 ♪ so-so, somos Sin Nombre, yeah. ♪ 558 00:32:38,873 --> 00:32:42,001 ♪So-so, somos Sin Nombre, yeah. ♪ 559 00:32:42,085 --> 00:32:45,880 Damas y caballeros, acaba de llegar nuestra vocalista principal: 560 00:32:45,964 --> 00:32:47,590 Jana Cohen Gandía. 561 00:32:48,091 --> 00:32:49,008 Yeah! 562 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 ♪ Esteban, Andi. Without Name. ♪ 563 00:32:54,097 --> 00:32:55,682 ♪ MJ, Jana. ♪ 564 00:32:55,765 --> 00:32:57,392 ♪ Without Name. ♪ 565 00:32:57,475 --> 00:32:59,727 ♪ Yo soy Dixon, baby. ♪ 566 00:32:59,811 --> 00:33:01,270 ♪ Without Name. ♪ 567 00:33:01,354 --> 00:33:03,690 ♪ Nosotros somos ♪ 568 00:33:03,773 --> 00:33:05,441 ♪ Sin Nombre. ♪ 569 00:33:06,651 --> 00:33:07,652 [Esteban] Nice. 570 00:33:07,735 --> 00:33:08,611 Estuvo bueno ese. 571 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 ¿Y, ahora, tú qué quieres, Luka? 572 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 A mí también me da gusto verte, Jani. 573 00:33:13,908 --> 00:33:15,910 Quería saber si… 574 00:33:19,914 --> 00:33:20,915 Es para hoy. 575 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 [MJ murmura] Quiere ser buena onda. 576 00:33:24,752 --> 00:33:27,171 …si aceptan a otro miembro en la banda. 577 00:33:27,255 --> 00:33:28,631 - Sí, claro. - ¿Qué? 578 00:33:29,257 --> 00:33:30,258 Mientras más, mejor. 579 00:33:31,009 --> 00:33:32,176 Gracias. 580 00:33:33,136 --> 00:33:35,263 Gracias. [suspira] 581 00:33:44,272 --> 00:33:46,315 Bueno, me gustó, me gustó ese paso. 582 00:33:46,399 --> 00:33:48,067 Me parece que está bastante bien. 583 00:33:51,320 --> 00:33:52,822 [murmura] ♪ Without Name. ♪ 584 00:33:52,905 --> 00:33:53,781 ¿No? 585 00:34:04,500 --> 00:34:08,296 Primero, eras mi fan número uno y, ahora, es como si no existiera. 586 00:34:09,255 --> 00:34:10,631 Existes, créeme. 587 00:34:10,715 --> 00:34:12,008 El mundo entero lo sabe. 588 00:34:12,091 --> 00:34:13,551 La escuela te vio inscribirte 589 00:34:13,634 --> 00:34:15,636 tomada de la mano del peor güey aquí… 590 00:34:15,720 --> 00:34:18,097 Te dije desde el principio que necesitaba ganar. 591 00:34:18,765 --> 00:34:22,101 Sebas es un imbécil, pero, a diferencia de algunos de nosotros, 592 00:34:22,185 --> 00:34:25,897 tiene acceso a cosas que yo nunca podría lograr sola y, pues… 593 00:34:27,106 --> 00:34:28,566 sin eso, estoy perdida. 594 00:34:29,442 --> 00:34:31,069 O sea, sí regresaron. 595 00:34:33,321 --> 00:34:34,322 No es tan simple. 596 00:34:35,281 --> 00:34:36,449 ¿Eso qué? 597 00:34:36,532 --> 00:34:38,618 Es que nada más ayúdame a entender 598 00:34:38,701 --> 00:34:40,578 porque no sé en qué momento 599 00:34:40,661 --> 00:34:43,873 empecé a darte explicaciones sobre mis decisiones personales. 600 00:34:43,956 --> 00:34:46,959 Es que tú no necesitas a ese vato, Emilia. 601 00:34:47,543 --> 00:34:49,170 De verdad, no entiendes nada. 602 00:34:49,837 --> 00:34:51,089 ¿Qué no entiendo? 603 00:34:51,839 --> 00:34:55,551 ¿Que eres estúpidamente talentosa y carismática? 604 00:34:56,677 --> 00:34:59,639 ¿Que eres increíble en absolutamente todo lo que haces? 605 00:35:00,473 --> 00:35:01,641 No mames, Emilia. 606 00:35:03,518 --> 00:35:07,021 Te juro que eres la mujer más hermosa que he visto en mi vida 607 00:35:07,105 --> 00:35:09,273 y, aun así, eso no se compara con tu voz… 608 00:35:09,899 --> 00:35:11,901 [suena música sensual y suave] 609 00:35:26,999 --> 00:35:29,502 [suena timbre] 610 00:35:36,509 --> 00:35:37,510 ¿Vamos o qué? 611 00:35:38,094 --> 00:35:40,054 No, yo ahorita los alcanzo, mi hermano. 612 00:35:40,680 --> 00:35:41,514 Tranqui. 613 00:35:45,226 --> 00:35:47,270 [suena música de suspenso] 614 00:36:16,757 --> 00:36:19,218 {\an8}[música se intensifica] 615 00:36:19,302 --> 00:36:20,761 {\an8}[estallido] 616 00:36:21,512 --> 00:36:23,181 No mames el ego de este güey. 617 00:36:23,764 --> 00:36:25,016 Obviamente. 618 00:36:27,518 --> 00:36:28,769 ¿Esteban? Ey. 619 00:36:28,853 --> 00:36:29,687 Hola. 620 00:36:30,188 --> 00:36:33,357 Solo te quería dar las gracias por todo tu apoyo. 621 00:36:33,441 --> 00:36:34,567 Really. 622 00:36:34,650 --> 00:36:37,361 Por unirte a la banda. Nuestra banda. 623 00:36:37,445 --> 00:36:38,946 Muy buena onda de tu parte. 624 00:36:41,157 --> 00:36:42,158 You're awesome. 625 00:36:54,712 --> 00:36:57,215 ¿Estás nervioso? Yo también estoy nerviosa a veces. 626 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 Jana…