1
00:00:11,594 --> 00:00:12,762
{\an8}[suspira]
2
00:00:14,305 --> 00:00:17,434
Ya estoy cansado de que me metan
en la misma bolsa con ustedes.
3
00:00:18,268 --> 00:00:19,477
Es la Logia.
4
00:00:19,561 --> 00:00:20,979
- ¿La qué?
- Lo que faltaba.
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,564
[Esteban] ¿Cómo? ¿Qué es eso?
6
00:00:22,647 --> 00:00:25,275
Una organización secreta
que existió hace muchos años
7
00:00:25,358 --> 00:00:28,028
para hacerles la vida imposible
a los becados aquí.
8
00:00:28,111 --> 00:00:29,904
Secret society? No.
9
00:00:29,988 --> 00:00:32,157
Esto ya es demasiado, ¿no?
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,409
No, no es demasiado, es una mamada.
11
00:00:34,492 --> 00:00:36,369
Ya sé, pero yo no hago las reglas.
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,455
- Pero tu mami sí, ¿o no?
- No, Luka.
13
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
[Esteban] ¿Qué tiene que ver?
14
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
Nada.
15
00:00:44,627 --> 00:00:47,213
Hace muchos años
sí tuvo algo que ver, pero ya no.
16
00:00:47,297 --> 00:00:48,965
No, contales bien.
17
00:00:49,049 --> 00:00:50,759
Su mamá fue parte de la Logia.
18
00:00:50,842 --> 00:00:53,178
[Jana] Fue hace muchos años,
y se salió, Luka.
19
00:00:53,762 --> 00:00:56,056
Y tiene años
sin existir la Logia, así que…
20
00:00:56,139 --> 00:00:59,559
Miren, en vez de discutir,
¿por qué no buscamos una solución?
21
00:01:00,143 --> 00:01:02,312
No sé, hagamos algo, hablemos con Celina.
22
00:01:02,395 --> 00:01:04,064
Celina les dirá a nuestros papás.
23
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
Si mis papás se enteran
de que aquí incendian salones,
24
00:01:06,941 --> 00:01:08,610
me van a regresar, ¿okey?
25
00:01:09,277 --> 00:01:11,905
A ver, o sea, ¿qué tienen,
linternas y máscaras?
26
00:01:11,988 --> 00:01:13,573
No nos pueden hacer nada, güey.
27
00:01:13,656 --> 00:01:14,783
¿Y qué, nos dejamos?
28
00:01:14,866 --> 00:01:16,367
Güey, yo no quiero pedos.
29
00:01:16,451 --> 00:01:18,328
A ver, nadie quiere pedos aquí.
30
00:01:18,411 --> 00:01:20,705
Pero tenemos que hacerles algo,
poner un alto.
31
00:01:20,789 --> 00:01:23,666
Claro, porque sos pop star de día
y justiciera de noche.
32
00:01:23,750 --> 00:01:25,126
[Luka ríe]
33
00:01:25,210 --> 00:01:28,213
[Esteban] Son bullies, ¿okey?
Nada más nos quieren asustar.
34
00:01:29,130 --> 00:01:30,548
No podemos caer en su juego.
35
00:01:30,632 --> 00:01:31,549
¿Y si quieren más?
36
00:01:33,927 --> 00:01:37,555
- [Jana] ¿Qué fue eso?
- [Luka] Se cortó la luz. ¿"Qué fue eso"?
37
00:01:37,639 --> 00:01:38,556
¿Qué va a ser?
38
00:01:39,057 --> 00:01:41,643
Esto ya es demasiado.
Tomá, quedate con el papel.
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,522
[suena notificación]
40
00:01:45,605 --> 00:01:46,481
[Jana] ¿Entonces?
41
00:01:47,273 --> 00:01:48,274
¿Qué vamos a hacer?
42
00:01:48,900 --> 00:01:50,360
[MJ] ¿Y si votamos?
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,237
[Andi] Okey.
44
00:01:52,320 --> 00:01:55,073
¿Quién está favor de no armar un desmadre
45
00:01:55,156 --> 00:01:57,492
y vivir nuestro primer año en paz?
46
00:02:01,371 --> 00:02:03,706
Muy bien, somos cuatro contra uno.
47
00:02:03,790 --> 00:02:05,458
Así que ya quedó.
48
00:02:05,542 --> 00:02:07,127
Si es lo que la mayoría quiere.
49
00:02:09,546 --> 00:02:10,380
¡Luz!
50
00:02:10,880 --> 00:02:11,756
Thank you, Jesus.
51
00:02:15,301 --> 00:02:16,302
[suena notificación]
52
00:02:18,847 --> 00:02:20,390
[suena música de suspenso]
53
00:02:27,856 --> 00:02:28,940
No hay manera.
54
00:02:29,816 --> 00:02:30,817
[suena notificación]
55
00:02:57,218 --> 00:02:59,179
¿Cómo te va con los ensayos sola?
56
00:02:59,262 --> 00:03:00,680
- ¿Me extrañas?
- Cállate…
57
00:03:00,763 --> 00:03:03,391
- [quejido]
- ¿Qué? No te hice nada.
58
00:03:03,975 --> 00:03:04,934
[ríe] ¿Qué?
59
00:03:13,067 --> 00:03:16,821
Felicidades. Ya son parte
del Programa de Excelencia Musical.
60
00:03:16,905 --> 00:03:20,909
Eso significa que van a poder participar
en la batalla de las bandas.
61
00:03:23,536 --> 00:03:27,457
Énfasis en banda,
si no tienen amigos, pónganse a hacerlos.
62
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
- [Jana] Tenías razón.
- ¿De qué?
63
00:03:29,834 --> 00:03:32,003
Mi futuro exnovio
es un psicópata egomaníaco
64
00:03:32,086 --> 00:03:33,671
que tiene lastimado el tobillo.
65
00:03:36,090 --> 00:03:37,133
Yo sabía.
66
00:03:37,217 --> 00:03:40,845
Como seguro ya saben,
ganadores anteriores tienen discos de oro,
67
00:03:40,929 --> 00:03:42,889
han hecho giras en todo el mundo…
68
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
¿Por qué no terminas con ese man ya?
69
00:03:45,683 --> 00:03:47,101
Mantén a tus amigos cerca…
70
00:03:47,727 --> 00:03:49,687
y a tus enemigos aún más cerca.
71
00:03:50,271 --> 00:03:53,399
Ganar la batalla de las bandas
les garantiza una carrera…
72
00:03:53,483 --> 00:03:54,901
Voy a fingir que no sé nada.
73
00:03:55,693 --> 00:03:59,155
Así encontraremos la evidencia
que necesitamos para desenmascararlo.
74
00:03:59,239 --> 00:04:03,868
…empezando por los cuartos de final,
luego, las semifinales y…
75
00:04:03,952 --> 00:04:06,037
- ¿Tú le dijiste algo a Esteban?
- No.
76
00:04:06,120 --> 00:04:07,455
…pasarán a la gran final.
77
00:04:07,538 --> 00:04:09,624
Eres el único que sabe, y es mejor así.
78
00:04:09,707 --> 00:04:11,918
Y en una nota más solemne,
79
00:04:12,502 --> 00:04:16,089
hemos iniciado la investigación oficial
sobre la novatada.
80
00:04:16,172 --> 00:04:18,508
Esta es su última oportunidad para hablar.
81
00:04:19,092 --> 00:04:22,553
Una vez que se cierre esa puerta,
no habrá consideración alguna,
82
00:04:22,637 --> 00:04:26,099
y los culpables
serán expulsados inmediatamente.
83
00:04:26,182 --> 00:04:27,016
Punto.
84
00:04:28,393 --> 00:04:29,227
Va a caer.
85
00:04:40,280 --> 00:04:43,241
A ver, señoritos,
que no lo tenga que repetir más veces,
86
00:04:43,324 --> 00:04:44,450
pónganse en una fila.
87
00:04:44,534 --> 00:04:49,080
Ya sé que todos se quieren inscribir
a la batalla de las bandas. En fila.
88
00:04:49,163 --> 00:04:50,331
Gracias, bebé.
89
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
Uno detrás del otro.
90
00:04:51,791 --> 00:04:53,042
Es que no entiendo…
91
00:04:53,126 --> 00:04:54,919
{\an8}♪ Cuando calienta el sol ♪
92
00:04:55,628 --> 00:04:58,298
♪ aquí en la playa, ♪
93
00:05:00,383 --> 00:05:06,472
♪ siento tu cuerpo vibrar cerca de mí. ♪
94
00:05:11,602 --> 00:05:15,481
♪ En tus ojos de agua infinita, ♪
95
00:05:15,565 --> 00:05:18,359
♪ se bañan las estrellitas, ♪
96
00:05:18,443 --> 00:05:20,069
♪ mamá. ♪
97
00:05:21,487 --> 00:05:22,905
[baterista] ¡Un, dos, tres!
98
00:05:22,989 --> 00:05:23,823
♪ Muerte, ♪
99
00:05:24,407 --> 00:05:25,491
♪ destrucción, ♪
100
00:05:25,575 --> 00:05:27,535
♪ no puedo pensar en otra cosa. ♪
101
00:05:28,161 --> 00:05:30,163
♪ ¡Muerte! ¡Destrucción! ♪
102
00:05:36,502 --> 00:05:38,004
[Lourdes] Júntense.
103
00:05:41,507 --> 00:05:42,717
¡Por Dios Santo!
104
00:05:43,509 --> 00:05:44,510
A ver.
105
00:05:44,594 --> 00:05:46,387
Oye, nena, mi pluma.
106
00:05:46,471 --> 00:05:47,764
Se llevó mi pluma.
107
00:05:49,015 --> 00:05:50,099
[Emilia se sorprende]
108
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Yo medio sabía.
109
00:05:53,353 --> 00:05:55,480
- Entonces, confía en mí…
- Hola.
110
00:05:55,563 --> 00:05:56,522
¿Hacemos una banda?
111
00:05:57,940 --> 00:05:59,609
Eh, ya tengo una banda.
112
00:06:01,152 --> 00:06:03,279
Bueno, tienes dos coristas,
113
00:06:03,363 --> 00:06:04,572
eso no es una banda.
114
00:06:04,655 --> 00:06:08,493
¿Sabes que tu voz sonaría impresionante
con el apoyo instrumental correcto?
115
00:06:08,576 --> 00:06:12,163
O sea, no es que no suene impresionante,
pero brillaría más si…
116
00:06:12,246 --> 00:06:14,665
A ver, eres muy cute
117
00:06:14,749 --> 00:06:16,042
y rara.
118
00:06:16,125 --> 00:06:19,045
Y esto está supercute y raro,
119
00:06:19,128 --> 00:06:22,256
así que no lo tomes personal,
pero yo estoy aquí para ganar.
120
00:06:22,340 --> 00:06:24,842
Y, con este origami, no lo voy a lograr.
121
00:06:27,637 --> 00:06:30,765
¿Me estás diciendo que no soy
suficientemente buena para ganar?
122
00:06:30,848 --> 00:06:33,017
Sí eres buena, no sé si lo suficiente.
123
00:06:33,101 --> 00:06:35,186
Además, nadie de primero ha ganado nunca.
124
00:06:35,269 --> 00:06:39,273
Es mi último año y mi última oportunidad,
no me puedo arriesgar…
125
00:06:40,608 --> 00:06:41,442
¿Hola?
126
00:06:55,206 --> 00:06:56,165
- ¿Listo?
- Sí.
127
00:06:56,249 --> 00:06:57,250
Vamos.
128
00:06:57,333 --> 00:06:58,376
Gracias.
129
00:07:00,253 --> 00:07:01,504
Señor Vásquez.
130
00:07:02,505 --> 00:07:05,091
Necesito que sea 100 % honesto.
131
00:07:06,300 --> 00:07:08,094
Pase, por favor. Tome asiento.
132
00:07:11,681 --> 00:07:13,391
Primero que nada, vamos a empezar…
133
00:07:16,185 --> 00:07:17,395
Supongo que te batearon.
134
00:07:18,354 --> 00:07:20,731
Pues, dijo que…
135
00:07:21,232 --> 00:07:24,610
[imita acento brasilero] "Ninguno
de primero ha ganado nunca".
136
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
No mames.
137
00:07:25,945 --> 00:07:29,866
Bueno, yo sé
que no soy una brasileña guapísima
138
00:07:29,949 --> 00:07:32,285
y que no estás enamorada de mí ni nada,
139
00:07:32,368 --> 00:07:35,121
pero ¿y si nosotras hacemos una banda?
140
00:07:35,204 --> 00:07:36,581
¿Nosotras?
141
00:07:37,165 --> 00:07:38,666
¿Una baterista y una pianista?
142
00:07:39,417 --> 00:07:40,251
Y una vocalista.
143
00:07:41,294 --> 00:07:42,128
Mira.
144
00:07:42,962 --> 00:07:44,881
Cuarto 206.
145
00:07:45,465 --> 00:07:46,340
Una pianista,
146
00:07:46,424 --> 00:07:48,759
una baterista y Jana Cohen Gandía.
147
00:07:48,843 --> 00:07:49,677
Suena bien, ¿no?
148
00:07:49,760 --> 00:07:51,220
Sí.
149
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
Pues, si Jana le entra, yo también.
150
00:07:53,389 --> 00:07:54,307
Pero…
151
00:07:55,183 --> 00:07:57,393
según yo, iba a tocar con su novio, ¿no?
152
00:07:57,477 --> 00:07:59,854
Pues… tenemos que intentarlo.
153
00:08:00,521 --> 00:08:04,358
Acuérdate, el éxito
es 50 % visión, 50 % intentarlo.
154
00:08:04,442 --> 00:08:05,943
[ríe] ¿Ah, sí?
155
00:08:06,027 --> 00:08:08,738
- Ajá.
- ¿Y quién dijo eso, Jesucristo?
156
00:08:09,405 --> 00:08:10,781
No, Bad Bunny.
157
00:08:12,492 --> 00:08:13,659
Okey.
158
00:08:13,743 --> 00:08:14,577
Duh!
159
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
- Estuve pensando una cosa.
- ¿Qué?
160
00:08:18,748 --> 00:08:22,335
Que, para la ronda eliminatoria,
fuéramos con la canción que te dediqué.
161
00:08:23,085 --> 00:08:26,297
¿La que cantaste en mi fiesta de 15
en el caballo de tu papá?
162
00:08:26,380 --> 00:08:27,215
Sí.
163
00:08:27,840 --> 00:08:29,926
Sebas, qué oso cantar "Mátalas".
164
00:08:31,761 --> 00:08:32,595
Bueno…
165
00:08:33,137 --> 00:08:36,349
no importa qué cantemos,
si cantas con el corazón, no hay pierde.
166
00:08:37,350 --> 00:08:39,352
[suena música emotiva]
167
00:08:40,228 --> 00:08:41,395
Confía en mí, Jana.
168
00:08:43,814 --> 00:08:44,982
Confía en nosotros.
169
00:08:54,033 --> 00:08:56,577
[suspira] ¿Qué haces? Ya, concéntrate.
170
00:08:58,246 --> 00:08:59,080
- ¡Ey!
- ¡Hola!
171
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
- ¿Y esto?
- Es nuestra banda.
172
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
¿Cómo? O sea,
¿todo el cuarto 206, todas las niñas?
173
00:09:06,045 --> 00:09:07,463
Well, es el plan.
174
00:09:08,965 --> 00:09:11,717
Pues pensé que Jana
iba a cantar con su novio.
175
00:09:11,801 --> 00:09:13,344
Bueno, si eso pasa,
176
00:09:13,427 --> 00:09:16,597
¿sería dos tercios del cuarto 206?
177
00:09:19,433 --> 00:09:20,935
¿Tú con quién vas a tocar?
178
00:09:26,566 --> 00:09:29,735
Creo que el chiste es tocar
con alguien que te caiga bien, ¿no?
179
00:09:30,361 --> 00:09:33,239
Por todas las horas de ensayo y…
180
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
todo eso.
181
00:09:36,367 --> 00:09:38,995
Sí, de hecho,
creo que tienes toda la razón.
182
00:09:39,078 --> 00:09:41,706
♪ Ey, ey, ey, G. ♪
183
00:09:41,789 --> 00:09:43,207
♪ Ando en mi territorio. ♪
184
00:09:43,291 --> 00:09:45,793
♪ Como el apóstol Pablo,
yo voy dando testimonio. ♪
185
00:09:45,876 --> 00:09:47,753
♪ Con unas líneas, al manicomio. ♪
186
00:09:47,837 --> 00:09:52,133
♪ No limit para mí, cash, money fácil,
así el mundo se acabe, yo… ♪
187
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
¿Qué, bro?
188
00:09:54,927 --> 00:09:57,763
Deberíamos de tocar juntos
para la batalla de las bandas.
189
00:10:02,059 --> 00:10:03,477
Eres un puto genio, bro.
190
00:10:03,561 --> 00:10:05,396
- [ríe] ¿Sí?
- La vamos a romper.
191
00:10:05,479 --> 00:10:06,981
- Papi.
- A huevo.
192
00:10:07,690 --> 00:10:09,650
De hecho, estaba pensando
193
00:10:10,192 --> 00:10:11,485
que lo podemos hacer…
194
00:10:11,569 --> 00:10:13,613
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
195
00:10:15,656 --> 00:10:18,909
Podemos hacer como las niñas.
Ellas tienen una banda de su cuarto.
196
00:10:18,993 --> 00:10:21,621
Podemos hacer lo mismo.
Podemos ser tú, yo…
197
00:10:23,080 --> 00:10:23,914
y Luka.
198
00:10:26,042 --> 00:10:27,209
¿Y Luka?
199
00:10:29,337 --> 00:10:30,171
Y Luka.
200
00:10:30,671 --> 00:10:33,424
O sea, es una broma, obviamente, bro.
201
00:10:34,258 --> 00:10:35,092
No.
202
00:10:40,139 --> 00:10:42,141
[suena melodía suave en guitarra]
203
00:10:52,693 --> 00:10:55,863
♪ Me miras diferente. ♪
204
00:10:55,946 --> 00:11:00,034
♪ Me abrazas, y no siento tu calor. ♪
205
00:11:05,414 --> 00:11:08,209
{\an8}♪ Te digo lo que siento. ♪
206
00:11:08,292 --> 00:11:12,880
{\an8}♪ Me interrumpes y terminas la oración. ♪
207
00:11:12,963 --> 00:11:15,508
{\an8}♪ Siempre tienes la razón. ♪
208
00:11:18,135 --> 00:11:20,638
♪ Tu… ♪
209
00:11:21,138 --> 00:11:24,392
♪ libreto de siempre, tan predecible ♪
210
00:11:24,475 --> 00:11:27,269
♪ ya… ♪
211
00:11:27,353 --> 00:11:29,772
♪ ya me lo sé. ♪
212
00:11:29,855 --> 00:11:36,237
♪ Así que corre, corre, corre, corazón.
213
00:11:36,737 --> 00:11:41,367
♪ De los dos,
tú siempre fuiste el más veloz. ♪
214
00:11:43,369 --> 00:11:45,037
¿Vos y Pablito Escobar?
215
00:11:46,122 --> 00:11:47,707
¿Y eso me interesaría por qué?
216
00:11:47,790 --> 00:11:51,335
Pues, no sé si sepas, pero necesitas
una banda para poder audicionar.
217
00:11:51,419 --> 00:11:54,588
♪ …jamás te voy a dar. ♪
218
00:11:55,089 --> 00:12:01,387
♪ Así que corre como siempre,
no mires atrás. ♪
219
00:12:01,470 --> 00:12:03,097
♪ Lo has hecho ya ♪
220
00:12:03,180 --> 00:12:04,557
♪ y, la verdad, ♪
221
00:12:04,640 --> 00:12:06,058
♪ me da igual. ♪
222
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
Espera.
223
00:12:07,226 --> 00:12:08,269
¿Qué? ¿Qué pasó?
224
00:12:08,352 --> 00:12:09,895
Tengo que ir al baño.
225
00:12:10,396 --> 00:12:11,230
Okey.
226
00:12:20,072 --> 00:12:22,116
¡Jana! Tengo una propuesta.
227
00:12:22,199 --> 00:12:24,410
No, es más, una visión para tu futuro.
228
00:12:25,077 --> 00:12:25,995
Hagamos una banda.
229
00:12:26,704 --> 00:12:28,539
Tú, yo y Andi.
230
00:12:29,540 --> 00:12:31,876
Bastante ridículo.
¿Me viste cara de becado?
231
00:12:36,672 --> 00:12:38,799
Cuarto 206.
232
00:12:38,883 --> 00:12:40,760
[Jana] Güey, neta, me encantaría.
233
00:12:40,843 --> 00:12:42,887
Le dije a Sebas que iba a estar con él.
234
00:12:44,054 --> 00:12:48,058
Pero estoy segura de que pueden
encontrar una vocalista y mejor que yo.
235
00:12:48,768 --> 00:12:49,602
Sure.
236
00:12:49,685 --> 00:12:52,730
Dixon y yo somos de lo mejorcito.
237
00:12:52,813 --> 00:12:54,440
Digo, tú también. Entonces,
238
00:12:54,523 --> 00:12:57,902
si quieres tener una buena oportunidad
de ganarle a Sebas y a Jana,
239
00:12:57,985 --> 00:12:58,819
pues, piénsalo.
240
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
MJ…
241
00:13:04,617 --> 00:13:06,035
- Estamos bien, ¿no?
- Obvio.
242
00:13:38,400 --> 00:13:40,986
Güey, inscribirnos sin vocalista…
243
00:13:42,238 --> 00:13:43,864
se me hace una mamada.
244
00:13:43,948 --> 00:13:44,782
So?
245
00:13:44,865 --> 00:13:46,867
¿No nos vamos a apuntar por eso?
246
00:13:46,951 --> 00:13:48,619
Pues, a menos que quieras perder.
247
00:13:49,537 --> 00:13:50,704
So negative.
248
00:13:52,498 --> 00:13:54,667
De verdad, quería ganar esta madre, pero…
249
00:13:56,210 --> 00:13:59,255
Supongo que siempre se puede intentar
el próximo año, ¿no?
250
00:13:59,755 --> 00:14:03,300
Bueno, ¿y si hubiera alguien que cantara,
251
00:14:03,384 --> 00:14:07,263
y que sea brillante y talentosísimo?
252
00:14:08,055 --> 00:14:09,014
Además, guapo.
253
00:14:09,098 --> 00:14:10,724
I mean, you never know.
254
00:14:11,934 --> 00:14:12,768
No.
255
00:14:15,229 --> 00:14:16,230
[suena notificación]
256
00:14:20,651 --> 00:14:22,695
No piensen en esto como una tarea,
257
00:14:22,778 --> 00:14:25,281
piénsenlo, más bien, como una oportunidad.
258
00:14:25,364 --> 00:14:29,326
Estamos aquí para aprender
lo más maravilloso del mundo: la música.
259
00:14:29,410 --> 00:14:31,412
- Perdón, con permiso.
- Adelante.
260
00:14:32,788 --> 00:14:33,622
¿Sí?
261
00:14:33,706 --> 00:14:37,084
El reglamento dice que si alguien
llega diez minutos tarde es falta.
262
00:14:37,167 --> 00:14:40,087
Sí, pero podemos hacer una excepción
con el caballero,
263
00:14:40,170 --> 00:14:41,839
que tiene un talento especial.
264
00:14:41,922 --> 00:14:43,257
¿Ser de provincia?
265
00:14:43,841 --> 00:14:45,259
No, del interior.
266
00:14:45,342 --> 00:14:48,012
No, el caballero
tiene un oído excepcional,
267
00:14:48,095 --> 00:14:49,471
un talento maravilloso…
268
00:14:49,555 --> 00:14:52,391
¿Desde cuándo dejan entrar
a los de primero a esta clase?
269
00:14:52,474 --> 00:14:54,435
Si se ven así, no tengo un pedo.
270
00:14:54,518 --> 00:14:58,188
Sí, van a hacer una composición original
sobre algo que les apasione.
271
00:14:58,856 --> 00:15:00,858
Ahorita olvídense de la técnica y eso.
272
00:15:00,941 --> 00:15:01,901
Te salvaste, Sebas.
273
00:15:11,118 --> 00:15:13,245
Ay, ¿por qué así de triste, eh?
274
00:15:14,246 --> 00:15:16,040
Respondeme una cosa, Selena.
275
00:15:16,123 --> 00:15:17,458
¿Me hablas a mí?
276
00:15:17,541 --> 00:15:18,751
Sí, te hablo a vos.
277
00:15:18,834 --> 00:15:21,629
¿Por qué todas están como locas
con el poblanito este?
278
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
¿Quién, Esteban?
279
00:15:24,381 --> 00:15:25,215
¿Así se llama?
280
00:15:25,299 --> 00:15:27,343
- Sí, Esteban.
- Esteban.
281
00:15:27,426 --> 00:15:29,511
Mirá, te voy a ser sincero por única vez.
282
00:15:32,139 --> 00:15:33,974
Es muy tonto no fijarse en vos.
283
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
No hace falta que me digas más nada,
Jana se lo quiere levantar, sé todo.
284
00:15:39,563 --> 00:15:41,357
Sí, pero Jana tiene novio, ¿no?
285
00:15:42,775 --> 00:15:44,234
¿Y qué? No le importa nada.
286
00:15:44,985 --> 00:15:48,280
Ella, cuando quiere algo,
va y lo consigue.
287
00:15:48,364 --> 00:15:49,990
No importa si lo merece o no.
288
00:15:50,074 --> 00:15:52,409
Bueno, no, tampoco,
Jana es super buena onda.
289
00:15:52,493 --> 00:15:53,619
Talentosa y…
290
00:15:54,286 --> 00:15:55,746
guapa y…
291
00:15:55,829 --> 00:15:57,122
A ver, mirame.
292
00:15:58,374 --> 00:16:01,168
Vos sos mucho más linda
y talentosa que ella.
293
00:16:01,669 --> 00:16:02,503
Mucho más.
294
00:16:05,089 --> 00:16:07,925
- ¿Por qué eres buena onda conmigo?
- [Luka ríe]
295
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
You want something, don't you?
296
00:16:09,593 --> 00:16:12,596
No, no quiero nada.
Alguna vez puedo no querer nada, ¿o no?
297
00:16:12,680 --> 00:16:13,889
No estoy siendo bueno.
298
00:16:13,973 --> 00:16:17,893
No estoy siendo malo, que es otra cosa.
No sé qué me pasa con vos.
299
00:16:17,977 --> 00:16:19,061
Un poquito te quiero,
300
00:16:19,144 --> 00:16:22,022
no sé si es que tenés potencial
o qué, algo me pasa.
301
00:16:22,106 --> 00:16:25,609
Lo que hay que sacarte es esa vibra
medio "bidi bidi" cristiana, no va.
302
00:16:25,693 --> 00:16:27,027
Por favor, eso saquémoslo.
303
00:16:27,611 --> 00:16:31,073
Pero si querés comer chile poblano,
vas a comer chile poblano.
304
00:16:31,657 --> 00:16:32,908
Solo tenés que ir por él.
305
00:16:34,952 --> 00:16:36,954
[tararea]
306
00:16:42,251 --> 00:16:45,212
♪ Jamás pensé… ♪
307
00:16:46,213 --> 00:16:48,882
[tararea]
308
00:16:50,551 --> 00:16:52,177
[aplausos]
309
00:16:54,388 --> 00:16:55,973
Me encantaría tener eso.
310
00:16:56,056 --> 00:16:56,890
¿Qué?
311
00:16:57,766 --> 00:16:59,309
Pues ese talento, bro.
312
00:16:59,893 --> 00:17:03,731
Imagínate uno despertarse y decir:
"Tengo un pianito en la cabeza".
313
00:17:04,314 --> 00:17:05,774
O tengo una melodía.
314
00:17:05,858 --> 00:17:07,735
Yo quisiera, pero yo soy más rítmico,
315
00:17:07,818 --> 00:17:09,945
no tan melódico, así como tú, bro.
316
00:17:11,071 --> 00:17:13,073
Si yo tuviera esa vaina, no sé,
317
00:17:13,157 --> 00:17:16,493
tal vez, descifraría los pines
de las tarjetas de la gente
318
00:17:16,577 --> 00:17:18,912
simplemente escuchando
el sonido de las teclas.
319
00:17:18,996 --> 00:17:21,582
Ay, sí. Eso es imposible, güey. No mames.
320
00:17:21,665 --> 00:17:24,501
En serio, cada tecla
tiene una nota en particular, ¿no?
321
00:17:24,585 --> 00:17:26,795
[Luka] Podrías ser
un poco más estereotípico.
322
00:17:27,337 --> 00:17:28,756
¿Un ratero colombiano?
323
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
¿Qué sigue?
324
00:17:31,050 --> 00:17:32,509
¿Narcotráfico escolar?
325
00:17:33,719 --> 00:17:35,220
[sigue imitando disparos]
326
00:17:37,723 --> 00:17:38,724
Por Dios.
327
00:17:40,184 --> 00:17:41,477
[suspira]
328
00:17:52,488 --> 00:17:54,698
Así que no saliste de tu cuarto esa noche.
329
00:17:54,782 --> 00:17:55,699
No, Miss.
330
00:17:56,200 --> 00:17:57,409
Estaba jugando Fortnite.
331
00:17:57,493 --> 00:17:59,078
¿Fortnite? ¿Qué es eso?
332
00:18:00,662 --> 00:18:02,539
Te vieron en el pasillo.
333
00:18:02,623 --> 00:18:04,583
Fui por una pastilla para los cólicos.
334
00:18:04,666 --> 00:18:06,126
¿Tienes algún testigo?
335
00:18:06,210 --> 00:18:08,087
Esta foto que le mandé a mi ex.
336
00:18:08,170 --> 00:18:10,047
No es necesario, ¿sí? Guárdala.
337
00:18:11,423 --> 00:18:14,760
¿Y por qué nadie te vio salir
de tu cuarto al momento del incendio?
338
00:18:14,843 --> 00:18:16,720
- ¿Dónde estabas?
- Soy mayor de edad.
339
00:18:16,804 --> 00:18:18,889
Y, como adulto, me considero responsable.
340
00:18:18,972 --> 00:18:20,349
Yo no tengo nada que ver,
341
00:18:20,432 --> 00:18:23,018
me encargué de las brigadas
de primeros auxilios.
342
00:18:23,769 --> 00:18:27,147
Sé que son alumnos de tercero
los que están detrás de todo esto.
343
00:18:27,231 --> 00:18:30,651
También sé que, en esta escuela,
nada pasa sin que tú estés enterado.
344
00:18:30,734 --> 00:18:34,404
¿Por qué le dirían al hijo de la jefa
de gobierno de una actividad ilegal?
345
00:18:35,322 --> 00:18:36,573
Celina, esto es delicado.
346
00:18:37,533 --> 00:18:39,118
Yo también estoy preocupado.
347
00:18:40,160 --> 00:18:42,830
Jana estaba ahí.
Si le pasa algo a mi novia, me muero.
348
00:18:58,470 --> 00:19:01,723
A ver, te lo digo de vuelta,
no me interesa unirme a tu banda.
349
00:19:02,307 --> 00:19:05,144
De verdad, gracias,
pero estoy analizando otras opciones.
350
00:19:05,227 --> 00:19:07,688
Sí, chingón todo eso, de hecho,
351
00:19:07,771 --> 00:19:09,773
quería pedirte la guía de español.
352
00:19:09,857 --> 00:19:11,483
Es que creo que la perdí.
353
00:19:11,567 --> 00:19:12,734
¿Tenés computadora?
354
00:19:13,986 --> 00:19:15,279
Mirá qué bien, ¿eh?
355
00:19:15,863 --> 00:19:16,864
Vamos avanzando.
356
00:19:18,991 --> 00:19:20,117
Ahí te la paso.
357
00:19:30,544 --> 00:19:32,838
Oye, MJ, quería saber cómo vas con…
358
00:19:33,547 --> 00:19:35,674
Guau. No mames.
359
00:19:35,757 --> 00:19:36,633
No way.
360
00:19:36,717 --> 00:19:38,177
Me siento ridícula.
361
00:19:38,260 --> 00:19:40,345
Ajá, ridículamente hot.
362
00:19:40,846 --> 00:19:43,015
- [Andi ríe]
- ¿Me estás sabroseando?
363
00:19:43,098 --> 00:19:44,308
No, claro que no.
364
00:19:44,391 --> 00:19:46,560
Yo no cosifico a mis amigas.
365
00:19:46,643 --> 00:19:48,145
Ah. Ya.
366
00:19:49,271 --> 00:19:50,105
Pero…
367
00:19:50,772 --> 00:19:54,860
si no fueras mi amiga y no supiera
que te pedorreas en las noches…
368
00:19:54,943 --> 00:19:56,069
What?
369
00:19:56,153 --> 00:19:57,487
- ¿Eso qué?
- Sí te daba.
370
00:19:57,571 --> 00:19:58,780
¿De qué hablas?
371
00:19:58,864 --> 00:20:00,657
- Yo no hago eso, Andi.
- Okey.
372
00:20:00,741 --> 00:20:02,701
Pero ¿crees que le guste a Esteban?
373
00:20:02,784 --> 00:20:03,827
[música termina]
374
00:20:03,911 --> 00:20:07,873
O sea, ¿para que quiera hacer
una banda con nosotras, tal vez?
375
00:20:07,956 --> 00:20:09,833
- [música vuelve]
- Puede ser, ¿eh?
376
00:20:09,917 --> 00:20:13,253
Pero solo para armar una banda, ¿okey?
377
00:20:13,337 --> 00:20:14,755
- Y nada más.
- Nada más.
378
00:20:14,838 --> 00:20:16,506
- Solo una banda.
- Una banda.
379
00:20:16,590 --> 00:20:19,509
¿Para qué más me interesaría Esteban?
380
00:20:19,593 --> 00:20:20,427
- Claro.
- O sea…
381
00:20:20,510 --> 00:20:21,845
- ¿Para qué?
- ¿De qué?
382
00:20:22,596 --> 00:20:24,056
- ¿Para qué?
- ¿O qué?
383
00:20:24,640 --> 00:20:25,474
O sea…
384
00:20:31,480 --> 00:20:34,191
Prof, ¿quieres que lo acompañe
al salón de primero?
385
00:20:34,274 --> 00:20:35,984
- [chica] ¡Uy!
- [profesor] No, no.
386
00:20:36,068 --> 00:20:36,902
[aclara la voz]
387
00:20:38,737 --> 00:20:40,239
Tranquilo, respira.
388
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
¿Qué te inspira?
389
00:20:41,782 --> 00:20:44,660
Piensa en eso,
yo sé que lo puedes hacer mucho mejor.
390
00:20:44,743 --> 00:20:45,577
Venga.
391
00:21:12,562 --> 00:21:15,732
♪ Te escuché ♪
392
00:21:16,316 --> 00:21:20,195
♪ escapando en un amanecer. ♪
393
00:21:20,779 --> 00:21:24,283
♪ Jamás pensé ♪
394
00:21:24,950 --> 00:21:28,620
♪ que no te volvería a ver. ♪
395
00:21:29,663 --> 00:21:35,210
♪ Me he acostumbrado a no sentir ♪
396
00:21:35,294 --> 00:21:37,546
♪ tu aliento. ♪
397
00:21:38,338 --> 00:21:44,177
♪ Me he acostumbrado a resistir. ♪
398
00:21:44,928 --> 00:21:49,266
♪ Y aunque te fuiste de mi vida
de repente, ♪
399
00:21:49,349 --> 00:21:53,603
♪ sé que me extrañas
y me llevas en la mente ♪
400
00:21:53,687 --> 00:21:58,025
♪ porque soy parte
de tu historia para siempre. ♪
401
00:21:58,108 --> 00:22:02,404
♪ Sé que me llevas
en tu centro eternamente ♪
402
00:22:02,487 --> 00:22:04,698
♪ a mí. ♪
403
00:22:06,158 --> 00:22:08,869
♪ Yeah. ♪
404
00:22:10,412 --> 00:22:13,665
♪ Oh, oh. ♪
405
00:22:15,542 --> 00:22:19,087
♪Te esperaré ♪
406
00:22:19,755 --> 00:22:23,175
♪ por siempre en este amanecer, ♪
407
00:22:24,009 --> 00:22:30,474
♪ deseando que puedas volver. ♪
408
00:22:47,407 --> 00:22:49,201
- ¿Qué?
- Nada, güey.
409
00:22:49,284 --> 00:22:51,161
- No mames que estás llorando.
- Nada.
410
00:22:54,873 --> 00:22:56,291
Suéltame, cabrón.
411
00:22:56,375 --> 00:22:57,209
¿Qué te inspiró?
412
00:22:59,002 --> 00:22:59,878
Tu novia.
413
00:23:01,296 --> 00:23:03,673
Provinciano,
regrésate al lugar de donde saliste
414
00:23:03,757 --> 00:23:05,717
porque aquí no perteneces, ¿okey?
415
00:23:05,801 --> 00:23:08,178
Estás engañando a Jana, pero a mí no.
416
00:23:08,261 --> 00:23:10,222
Me imagino que sabes mucho de eso, ¿no?
417
00:23:10,972 --> 00:23:13,016
Aparte, no me voy a ir a ningún lado.
418
00:23:13,100 --> 00:23:14,559
Es más, me urge ver
419
00:23:14,643 --> 00:23:16,853
cómo Jana se entera
de quién eres realmente.
420
00:23:17,729 --> 00:23:19,981
No te atrevas a hablar de ella, ¿okey?
421
00:23:20,065 --> 00:23:20,899
¿Qué pasa?
422
00:23:20,982 --> 00:23:23,735
Prof, estoy felicitando a Esteban
que lo hizo superbién.
423
00:23:24,528 --> 00:23:25,987
Muy bien, Sebas.
424
00:23:26,071 --> 00:23:27,197
Padre tu compañerismo.
425
00:23:32,035 --> 00:23:34,037
[suena música de suspenso]
426
00:23:46,049 --> 00:23:48,051
- [tocan a la puerta]
- ¡Voy!
427
00:23:49,469 --> 00:23:50,387
Hola.
428
00:23:50,470 --> 00:23:51,304
Hi.
429
00:23:55,058 --> 00:23:56,601
Te ves… diferente.
430
00:23:56,685 --> 00:23:59,020
Sí, bueno, estoy…
431
00:23:59,104 --> 00:24:01,356
experimentando un poco.
432
00:24:01,440 --> 00:24:04,192
O sea, no que te vieras mal antes,
pero te ves bien.
433
00:24:04,776 --> 00:24:05,735
Well, thank you.
434
00:24:06,611 --> 00:24:07,863
Anyways…
435
00:24:07,946 --> 00:24:11,074
¿ves que te dije que Andi y yo
íbamos a hacer una banda
436
00:24:11,158 --> 00:24:14,035
y que Jana iba a ser nuestra vocalista?
437
00:24:14,119 --> 00:24:15,120
Pero está con Sebas.
438
00:24:15,787 --> 00:24:16,621
Justo.
439
00:24:17,622 --> 00:24:21,209
Pues, queríamos ver si, tal vez, querías,
440
00:24:21,293 --> 00:24:23,670
¿podías cantar conmigo,
441
00:24:23,753 --> 00:24:25,755
con nosotras en nuestra banda?
442
00:24:26,381 --> 00:24:29,050
- Maybe?
- Sí, digo, tengo que decirle a Dixon.
443
00:24:29,134 --> 00:24:31,261
- Claro, Dixon.
- Pero… yo creo que sí.
444
00:24:31,970 --> 00:24:32,971
Pues…
445
00:24:33,472 --> 00:24:34,389
piénsalo.
446
00:24:34,473 --> 00:24:36,975
- Yeah, estamos en el 206, by the way.
- Okey.
447
00:24:37,058 --> 00:24:40,187
Para organizar todas las canciones
que necesitamos.
448
00:24:40,937 --> 00:24:42,439
Porque ya no hay mucho tiempo.
449
00:24:44,649 --> 00:24:46,276
Yep… 206.
450
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
Sebas…
451
00:25:13,136 --> 00:25:15,055
- ¿Qué?
- Pues es que estás sudado.
452
00:25:16,765 --> 00:25:17,641
Jana, fui al gym.
453
00:25:18,266 --> 00:25:19,351
¿Por qué no te bañas?
454
00:25:23,730 --> 00:25:24,564
Okey.
455
00:25:25,190 --> 00:25:26,066
No tardo.
456
00:25:29,736 --> 00:25:31,738
[suena música animada]
457
00:25:50,757 --> 00:25:52,175
[suena música de tensión]
458
00:25:57,722 --> 00:25:59,724
Oye, love, ¿y si te quedas hoy a dormir?
459
00:26:03,853 --> 00:26:04,854
¿Qué haces?
460
00:26:04,938 --> 00:26:06,064
¿Qué carajos haces tú?
461
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Jana, obviamente, eso no es mío.
462
00:26:09,192 --> 00:26:10,902
[risa burlona] ¿No, y de quién es?
463
00:26:11,528 --> 00:26:14,990
- ¿Tus amiguitos lo dejaron aquí…?
- Jana, ¿esculcabas mis cosas?
464
00:26:15,073 --> 00:26:16,491
¿Me pones el cuerno?
465
00:26:17,075 --> 00:26:18,868
Estás checando mi celular, Jana.
466
00:26:18,952 --> 00:26:21,413
- ¿Y por qué tienes…?
- ¡Jana, ya, deja mis cosas!
467
00:26:23,081 --> 00:26:24,374
No me hables así.
468
00:26:24,457 --> 00:26:26,418
¡Jana, lárgate! ¡Vete de mi cuarto, ya!
469
00:26:28,628 --> 00:26:29,462
¡Vete, Jana!
470
00:26:30,255 --> 00:26:32,382
Estás loca,
no ubicas tu nivel de paranoia.
471
00:26:32,465 --> 00:26:34,634
Solo pienso en ti, Jana. [gruñe]
472
00:26:35,260 --> 00:26:36,177
- ¿Yo?
- ¡Sí, tú!
473
00:26:36,261 --> 00:26:38,722
- ¡El que miente eres tú!
- ¿Sabes qué, Jana?
474
00:26:38,805 --> 00:26:39,681
{\an8}Si me conocieras,
475
00:26:39,764 --> 00:26:41,891
{\an8}sabrías que tengo integridad y honestidad.
476
00:26:43,643 --> 00:26:44,477
Ya.
477
00:26:45,270 --> 00:26:46,271
Se acabó.
478
00:26:46,354 --> 00:26:47,188
¿Okey?
479
00:26:49,149 --> 00:26:49,983
Necesitas ayuda.
480
00:26:59,492 --> 00:27:01,036
♪ Oh, no, no. ♪
481
00:27:01,745 --> 00:27:03,747
♪ Dixon, baby. ♪
482
00:27:04,873 --> 00:27:05,707
♪ Yeah. ♪
483
00:27:07,459 --> 00:27:09,794
♪ Improvisándote al old style. ♪
484
00:27:09,878 --> 00:27:13,506
♪ Pues yo le meto como cinturón negro
de muay thai, nadie me frena, no. ♪
485
00:27:13,590 --> 00:27:17,177
♪ No, yo voy de frente, yeah,
porque en el rap yo soy el presidente. ♪
486
00:27:17,260 --> 00:27:19,512
♪ ¿Dónde está mi gente
de corazón valiente? ♪
487
00:27:19,596 --> 00:27:22,307
♪ Yo vengo de la tierra
del florero de Llorente. ♪
488
00:27:22,390 --> 00:27:24,309
♪ Dignidad, ey, eso es lo que sobra. ♪
489
00:27:24,392 --> 00:27:28,605
♪ Soy de los que hace un favor
y después no te lo cobra, no. ♪
490
00:27:28,688 --> 00:27:30,649
♪ Yeah, Dixon, baby. ♪
491
00:27:31,149 --> 00:27:32,025
♪ No, no… ♪
492
00:27:32,108 --> 00:27:36,154
¡Puta madre! ¿Cómo pude durar meses
con ese imbécil? ¡No lo puedo creer!
493
00:27:36,237 --> 00:27:38,239
"Ay, love, te amo". ¡Estúpido!
494
00:27:38,323 --> 00:27:41,159
- Ey, ¿qué pasó?
- Encontré una máscara en su cajón.
495
00:27:41,826 --> 00:27:44,913
Y el idiota me corrió
antes de que pudiera agarrarla, fue él.
496
00:27:46,790 --> 00:27:47,624
¿Y entonces?
497
00:27:50,210 --> 00:27:51,044
¿Y?
498
00:27:53,004 --> 00:27:54,047
¿Qué vamos a hacer?
499
00:28:04,432 --> 00:28:07,394
Fui yo, yo prendí las velas…
500
00:28:07,894 --> 00:28:10,146
y me robé los uniformes de RBD.
501
00:28:10,230 --> 00:28:12,190
Kuri, sé que no lo hiciste solo.
502
00:28:12,273 --> 00:28:14,526
Y si me dices quién más estuvo contigo,
503
00:28:14,609 --> 00:28:17,487
cabe la posibilidad de que
te deje terminar tu último año.
504
00:28:17,570 --> 00:28:18,947
Es la Logia, ¿verdad?
505
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
¿Te están presionando?
506
00:28:20,240 --> 00:28:21,074
Venga.
507
00:28:22,117 --> 00:28:23,993
- Un chocolatito.
- Que no.
508
00:28:24,077 --> 00:28:25,620
- Hay de diferentes.
- Ana.
509
00:28:28,998 --> 00:28:33,169
Lo hice yo solo, y nadie me ayudó,
lo hice porque yo quise.
510
00:28:33,253 --> 00:28:36,172
Mira, sé que estás protegiendo gente
y los voy a encontrar.
511
00:28:37,048 --> 00:28:40,385
Pero, por ahora, no me dejas
más remedio que expulsarte.
512
00:29:01,740 --> 00:29:02,615
Cambio de planes.
513
00:29:40,278 --> 00:29:41,446
Te tengo una propuesta.
514
00:29:42,197 --> 00:29:44,449
Viniendo de ti, seguro es indecorosa.
515
00:29:47,744 --> 00:29:50,914
Creo que deberíamos de tocar juntos
en la batalla de las bandas.
516
00:29:52,832 --> 00:29:54,793
Ay, no, es broma.
517
00:29:55,585 --> 00:29:57,545
No, no es broma.
518
00:29:58,713 --> 00:30:00,632
También creo que deberíamos regresar.
519
00:30:02,217 --> 00:30:04,385
¿Que no te dije
que no me vinieras a llorar
520
00:30:04,469 --> 00:30:06,095
cuando valieras madres?
521
00:30:06,179 --> 00:30:07,055
Te lo dije.
522
00:30:07,555 --> 00:30:10,183
Emilia, este año
es tu última oportunidad para ganar.
523
00:30:13,603 --> 00:30:15,104
Juntos somos un espectáculo.
524
00:30:15,188 --> 00:30:17,607
Vamos a darle a la escuela lo que quieren.
525
00:30:17,690 --> 00:30:19,859
Su rey y su reina juntos otra vez.
526
00:30:19,943 --> 00:30:21,027
Mira, gatinho,
527
00:30:21,110 --> 00:30:24,447
puede ser
que te haya necesitado alguna vez,
528
00:30:24,531 --> 00:30:28,743
pero ahora casi me suena
que me necesitas más tú a mí.
529
00:30:31,704 --> 00:30:33,331
Digamos que es un favor mutuo.
530
00:30:40,964 --> 00:30:43,466
No mames que regresaron otra vez.
531
00:30:43,550 --> 00:30:48,012
Güey, siento como si mis papás
hubieran vuelto después del divorcio.
532
00:30:49,305 --> 00:30:50,306
Guau.
533
00:30:50,390 --> 00:30:53,476
{\an8}- [Alejandro] Pues quién los entiende.
- [Laura] Qué extraño.
534
00:31:01,693 --> 00:31:03,820
Ya valió la batalla de las bandas.
535
00:31:06,281 --> 00:31:08,867
Tranquila,
que igual tenemos el siguiente año.
536
00:31:08,950 --> 00:31:12,036
Güey, acabamos de perder
sin ni siquiera intentarlo.
537
00:31:15,248 --> 00:31:16,082
Todavía no.
538
00:31:17,917 --> 00:31:19,294
¿Siguen buscando vocalista?
539
00:31:20,670 --> 00:31:22,046
- Sí.
- Yes.
540
00:31:23,006 --> 00:31:24,591
Oh, my God! Yeah.
541
00:31:24,674 --> 00:31:27,260
Vamos a ser la mejor banda.
Ya vi nuestro futuro.
542
00:31:30,889 --> 00:31:31,806
I'm so excited.
543
00:31:34,976 --> 00:31:36,978
[suena música de suspenso]
544
00:32:00,168 --> 00:32:01,961
♪ Andi tiene flow, es una bacana. ♪
545
00:32:02,045 --> 00:32:05,548
♪Y pegándole a los drums es una marciana
de otro planeta, la neta. ♪
546
00:32:05,632 --> 00:32:08,384
♪ Cómo le pega con su baqueta,
vuela como avioneta. ♪
547
00:32:08,468 --> 00:32:09,844
♪ ¿Qué pasó, quién llegó? ♪
548
00:32:09,928 --> 00:32:14,057
♪ Superhéroe musical por la puerta cruzó.
Superman en el piano, canta, es la voz. ♪
549
00:32:14,140 --> 00:32:16,142
♪ Esteban, toca el piano, ya arrancó. ♪
550
00:32:16,225 --> 00:32:20,229
♪ Mira, no mentía, cómo hacía falta
en este jam la melodía, alegró el día. ♪
551
00:32:20,313 --> 00:32:21,940
♪ Thanks, God, qué loquería. ♪
552
00:32:22,023 --> 00:32:24,233
♪ Esteban en el piano
y Andi en la batería. ♪
553
00:32:24,317 --> 00:32:26,235
♪ No puede ser lo que acabo de ver. ♪
554
00:32:26,319 --> 00:32:30,323
♪ Si miro otro ratico, puedo enloquecer.
Es MJ, ella fue la de la idea. ♪
555
00:32:30,406 --> 00:32:32,533
♪ A esta banda no la acaba ni la DEA. ♪
556
00:32:32,617 --> 00:32:34,869
♪ No, nadie nos rastrea porque ♪
557
00:32:34,953 --> 00:32:37,872
♪ so-so, somos Sin Nombre, yeah. ♪
558
00:32:38,873 --> 00:32:42,001
♪So-so, somos Sin Nombre, yeah. ♪
559
00:32:42,085 --> 00:32:45,880
Damas y caballeros, acaba de llegar
nuestra vocalista principal:
560
00:32:45,964 --> 00:32:47,590
Jana Cohen Gandía.
561
00:32:48,091 --> 00:32:49,008
Yeah!
562
00:32:49,842 --> 00:32:52,929
♪ Esteban, Andi. Without Name. ♪
563
00:32:54,097 --> 00:32:55,682
♪ MJ, Jana. ♪
564
00:32:55,765 --> 00:32:57,392
♪ Without Name. ♪
565
00:32:57,475 --> 00:32:59,727
♪ Yo soy Dixon, baby. ♪
566
00:32:59,811 --> 00:33:01,270
♪ Without Name. ♪
567
00:33:01,354 --> 00:33:03,690
♪ Nosotros somos ♪
568
00:33:03,773 --> 00:33:05,441
♪ Sin Nombre. ♪
569
00:33:06,651 --> 00:33:07,652
[Esteban] Nice.
570
00:33:07,735 --> 00:33:08,611
Estuvo bueno ese.
571
00:33:09,278 --> 00:33:10,947
¿Y, ahora, tú qué quieres, Luka?
572
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
A mí también me da gusto verte, Jani.
573
00:33:13,908 --> 00:33:15,910
Quería saber si…
574
00:33:19,914 --> 00:33:20,915
Es para hoy.
575
00:33:21,416 --> 00:33:23,167
[MJ murmura] Quiere ser buena onda.
576
00:33:24,752 --> 00:33:27,171
…si aceptan a otro miembro en la banda.
577
00:33:27,255 --> 00:33:28,631
- Sí, claro.
- ¿Qué?
578
00:33:29,257 --> 00:33:30,258
Mientras más, mejor.
579
00:33:31,009 --> 00:33:32,176
Gracias.
580
00:33:33,136 --> 00:33:35,263
Gracias. [suspira]
581
00:33:44,272 --> 00:33:46,315
Bueno, me gustó, me gustó ese paso.
582
00:33:46,399 --> 00:33:48,067
Me parece que está bastante bien.
583
00:33:51,320 --> 00:33:52,822
[murmura] ♪ Without Name. ♪
584
00:33:52,905 --> 00:33:53,781
¿No?
585
00:34:04,500 --> 00:34:08,296
Primero, eras mi fan número uno
y, ahora, es como si no existiera.
586
00:34:09,255 --> 00:34:10,631
Existes, créeme.
587
00:34:10,715 --> 00:34:12,008
El mundo entero lo sabe.
588
00:34:12,091 --> 00:34:13,551
La escuela te vio inscribirte
589
00:34:13,634 --> 00:34:15,636
tomada de la mano del peor güey aquí…
590
00:34:15,720 --> 00:34:18,097
Te dije desde el principio
que necesitaba ganar.
591
00:34:18,765 --> 00:34:22,101
Sebas es un imbécil,
pero, a diferencia de algunos de nosotros,
592
00:34:22,185 --> 00:34:25,897
tiene acceso a cosas
que yo nunca podría lograr sola y, pues…
593
00:34:27,106 --> 00:34:28,566
sin eso, estoy perdida.
594
00:34:29,442 --> 00:34:31,069
O sea, sí regresaron.
595
00:34:33,321 --> 00:34:34,322
No es tan simple.
596
00:34:35,281 --> 00:34:36,449
¿Eso qué?
597
00:34:36,532 --> 00:34:38,618
Es que nada más ayúdame a entender
598
00:34:38,701 --> 00:34:40,578
porque no sé en qué momento
599
00:34:40,661 --> 00:34:43,873
empecé a darte explicaciones
sobre mis decisiones personales.
600
00:34:43,956 --> 00:34:46,959
Es que tú no necesitas a ese vato, Emilia.
601
00:34:47,543 --> 00:34:49,170
De verdad, no entiendes nada.
602
00:34:49,837 --> 00:34:51,089
¿Qué no entiendo?
603
00:34:51,839 --> 00:34:55,551
¿Que eres estúpidamente talentosa
y carismática?
604
00:34:56,677 --> 00:34:59,639
¿Que eres increíble
en absolutamente todo lo que haces?
605
00:35:00,473 --> 00:35:01,641
No mames, Emilia.
606
00:35:03,518 --> 00:35:07,021
Te juro que eres la mujer más hermosa
que he visto en mi vida
607
00:35:07,105 --> 00:35:09,273
y, aun así, eso no se compara con tu voz…
608
00:35:09,899 --> 00:35:11,901
[suena música sensual y suave]
609
00:35:26,999 --> 00:35:29,502
[suena timbre]
610
00:35:36,509 --> 00:35:37,510
¿Vamos o qué?
611
00:35:38,094 --> 00:35:40,054
No, yo ahorita los alcanzo, mi hermano.
612
00:35:40,680 --> 00:35:41,514
Tranqui.
613
00:35:45,226 --> 00:35:47,270
[suena música de suspenso]
614
00:36:16,757 --> 00:36:19,218
{\an8}[música se intensifica]
615
00:36:19,302 --> 00:36:20,761
{\an8}[estallido]
616
00:36:21,512 --> 00:36:23,181
No mames el ego de este güey.
617
00:36:23,764 --> 00:36:25,016
Obviamente.
618
00:36:27,518 --> 00:36:28,769
¿Esteban? Ey.
619
00:36:28,853 --> 00:36:29,687
Hola.
620
00:36:30,188 --> 00:36:33,357
Solo te quería dar las gracias
por todo tu apoyo.
621
00:36:33,441 --> 00:36:34,567
Really.
622
00:36:34,650 --> 00:36:37,361
Por unirte a la banda. Nuestra banda.
623
00:36:37,445 --> 00:36:38,946
Muy buena onda de tu parte.
624
00:36:41,157 --> 00:36:42,158
You're awesome.
625
00:36:54,712 --> 00:36:57,215
¿Estás nervioso?
Yo también estoy nerviosa a veces.
626
00:37:05,223 --> 00:37:06,057
Jana…