1 00:00:06,089 --> 00:00:09,509 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,973 {\an8}‪-MJ,我們快離開這裡! ‪-我無法呼吸! 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,641 ‪我們得快點出去,看著我! 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,643 ‪冷靜點,我們得快點出去,MJ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 ‪我無法呼吸! 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,275 ‪天啊 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,401 ‪你們幹了什麼好事? 8 00:00:26,484 --> 00:00:29,029 ‪快出去!快跑啊! 9 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 ‪快點! 10 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 ‪火勢控制住了嗎? 11 00:00:48,131 --> 00:00:52,677 ‪對,我們正在確認大樓裡都沒有人了 12 00:00:52,761 --> 00:00:54,262 ‪-謝謝 ‪-不客氣 13 00:00:54,345 --> 00:00:57,390 ‪你們在這裡做什麼?快走 14 00:00:57,474 --> 00:01:01,102 ‪瑟莉娜,我找到 ‪偷走制服的那六個人了 15 00:01:02,729 --> 00:01:04,731 ‪-先生,你叫什麼名字? ‪-胡安 16 00:01:04,814 --> 00:01:08,068 ‪胡安,請再確認一次 ‪吸入煙霧可能會毀了我的聲帶 17 00:01:08,151 --> 00:01:10,945 ‪-我這週要甄選 ‪-你完全沒事 18 00:01:11,029 --> 00:01:12,322 ‪你就再檢查一次 19 00:01:13,740 --> 00:01:14,741 ‪她一定是其中一個 20 00:01:15,325 --> 00:01:16,201 ‪也許吧 21 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 ‪但話說回來,任何人都有可能 22 00:01:19,788 --> 00:01:20,622 ‪哈娜! 23 00:01:21,206 --> 00:01:22,040 ‪-妳沒事吧? ‪-對 24 00:01:27,587 --> 00:01:29,506 ‪妳覺得我們會有麻煩嗎? 25 00:01:30,006 --> 00:01:31,132 ‪當然 26 00:01:43,353 --> 00:01:45,146 ‪(青春叛逆) 27 00:01:52,445 --> 00:01:54,072 ‪我們就說實話吧 28 00:01:54,948 --> 00:01:56,199 ‪各位,結束了 29 00:01:56,282 --> 00:01:58,368 ‪我們會被退學,我很確定 30 00:01:58,451 --> 00:02:00,703 ‪這週四就要甄選了,我們該怎麼辦? 31 00:02:00,787 --> 00:02:04,040 ‪加州小妞,妳冷靜點 ‪他們才不會開除我 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,291 ‪聽我說 33 00:02:05,375 --> 00:02:06,876 ‪我們就說實話吧 34 00:02:06,960 --> 00:02:08,086 ‪我們要說什麼? 35 00:02:08,169 --> 00:02:10,255 ‪有人在凌晨3點把我們拖出宿舍 36 00:02:10,338 --> 00:02:12,590 ‪逼我們穿上這些制服 37 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 ‪舍監來的時候剛好只剩我們跟火災 38 00:02:15,218 --> 00:02:18,221 ‪-他們不會相信我們的 ‪-但事情就是這樣 39 00:02:18,304 --> 00:02:21,558 ‪-對吧?這太邪門了 ‪-拜託,你們太誇張了 40 00:02:22,142 --> 00:02:23,977 ‪姓柯魯奇的不會被退學 41 00:02:24,561 --> 00:02:26,479 ‪這位洋娃娃也不會被退學 42 00:02:27,689 --> 00:02:30,024 ‪我們別無選擇,我們必須說實話 43 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 ‪蒙面的學生? 44 00:02:33,111 --> 00:02:36,156 ‪你們難道編不出外星人來臨 45 00:02:36,239 --> 00:02:38,116 ‪或是更荒謬的藉口嗎? 46 00:02:38,199 --> 00:02:39,993 ‪妳最懂荒謬是什麼了 47 00:02:40,076 --> 00:02:42,495 ‪說話小心點,柯魯奇先生 48 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 ‪這件事很嚴重 49 00:02:44,998 --> 00:02:47,500 ‪你們不只拿自己的命開玩笑 ‪還拿全校的性命冒險 50 00:02:47,584 --> 00:02:49,085 ‪這構成退學的理由,瑟莉娜 51 00:02:49,169 --> 00:02:50,003 ‪你們全部都一樣 52 00:02:50,086 --> 00:02:51,713 ‪你也不例外,柯魯奇先生 53 00:02:51,796 --> 00:02:53,131 ‪那甄選怎麼辦? 54 00:02:53,214 --> 00:02:54,632 ‪-可是… ‪-沒有可是 55 00:02:54,716 --> 00:02:59,387 ‪你們得說出實話 ‪才能留下來並參加甄選 56 00:03:00,513 --> 00:03:04,017 ‪妳也可以相信我們說的話 57 00:03:04,100 --> 00:03:08,354 ‪然後找出半夜綁架學生的蒙面變態 58 00:03:09,898 --> 00:03:11,733 ‪好吧 59 00:03:11,816 --> 00:03:14,527 ‪沒有確切的證據,我別無選擇 60 00:03:15,028 --> 00:03:17,906 ‪我會在週四的董事會議上提出這件事 61 00:03:18,406 --> 00:03:21,201 ‪有結果之前,你們都不能參加甄選 62 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 ‪什麼? 63 00:03:25,538 --> 00:03:26,372 ‪沒錯 64 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 ‪是我 65 00:03:29,918 --> 00:03:30,752 ‪哈娜,不要… 66 00:03:33,379 --> 00:03:36,633 ‪我想在開學第一晚想做點有趣的事 67 00:03:36,716 --> 00:03:39,219 ‪但我不是故意要放火燒學校的 68 00:03:40,386 --> 00:03:43,681 ‪我就知道妳是個麻煩精,柯恩同學 69 00:03:45,350 --> 00:03:47,352 ‪名氣只會帶來麻煩 70 00:03:48,311 --> 00:03:50,438 ‪-哈娜,說實話 ‪-是真的 71 00:03:51,522 --> 00:03:53,691 ‪是我的錯,其他人不該為此付出代價 72 00:03:56,945 --> 00:03:57,779 ‪好吧 73 00:03:57,862 --> 00:04:01,074 ‪學校董事會決定處分之前 74 00:04:01,157 --> 00:04:04,369 ‪妳每天下課後都得留校查看 75 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 ‪-全部的人都要 ‪-為什麼? 76 00:04:06,537 --> 00:04:09,832 ‪我說全部的人就包括你,柯魯奇先生 77 00:04:11,000 --> 00:04:13,169 ‪-什麼事? ‪-那甄選呢? 78 00:04:14,963 --> 00:04:15,797 ‪你們都能參加 79 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 ‪除了妳 80 00:04:35,191 --> 00:04:38,653 {\an8}‪(甄選) 81 00:05:00,633 --> 00:05:01,843 ‪來吧,各位 82 00:05:01,926 --> 00:05:04,804 ‪越早開始就越快結束 83 00:05:04,887 --> 00:05:06,848 ‪不,我才不幹 84 00:05:06,931 --> 00:05:08,891 ‪我沒打掃的基因 85 00:05:09,475 --> 00:05:12,437 ‪我沒閒時間,我得加緊練習 86 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 ‪這由不得你,路卡,這是我們的處罰 87 00:05:15,857 --> 00:05:17,275 ‪不,親愛的,這是妳的懲罰 88 00:05:17,358 --> 00:05:18,818 ‪我們只是附帶損害 89 00:05:18,901 --> 00:05:21,946 ‪-哈娜救了我們 ‪-真的 90 00:05:22,030 --> 00:05:23,656 ‪這樣吧,交給我 91 00:05:23,740 --> 00:05:25,325 ‪妳好好休息放鬆 92 00:05:25,867 --> 00:05:30,330 ‪開心地欣賞路卡生平第一次拖地 93 00:05:31,164 --> 00:05:32,415 ‪太老套了,拜託 94 00:05:32,498 --> 00:05:36,502 ‪讓我們為英勇犧牲的聖哈娜掌聲鼓勵 95 00:05:36,586 --> 00:05:39,547 ‪來吧,給她熱烈的掌聲 96 00:05:39,630 --> 00:05:41,883 ‪妳只是想成為目光焦點吧? 97 00:05:42,842 --> 00:05:46,054 ‪什麼?不,哈娜 ‪我們欠妳很大的人情 98 00:05:46,137 --> 00:05:47,305 ‪真的 99 00:05:47,388 --> 00:05:49,307 ‪我可不覺得,飛毛腿岡薩雷斯 100 00:05:49,807 --> 00:05:51,893 ‪我不欠任何人什麼 101 00:05:51,976 --> 00:05:52,852 ‪我要先走了 102 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 ‪等一下,“附帶損害” 103 00:05:56,230 --> 00:05:57,982 ‪你不如廢話少說 104 00:05:58,858 --> 00:06:00,109 ‪幫忙打掃吧? 105 00:06:00,735 --> 00:06:04,822 ‪我就是不想學習你們部落的習俗 106 00:06:04,906 --> 00:06:08,993 ‪我們都不想掃,但你不能就這樣離開 107 00:06:09,077 --> 00:06:11,412 ‪兄弟,我姓柯魯奇 108 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 ‪我想做什麼都可以 109 00:06:12,580 --> 00:06:16,042 ‪如果你想告狀就去,門在那邊 110 00:06:16,125 --> 00:06:18,669 ‪我不在乎,我先失陪 111 00:06:20,838 --> 00:06:22,173 ‪真是個爛人 112 00:06:22,256 --> 00:06:24,258 ‪他什麼時候變成惡霸了? 113 00:06:24,342 --> 00:06:25,843 ‪不能讓他輕易逃掉 114 00:06:25,927 --> 00:06:26,761 ‪別管他了 115 00:06:28,012 --> 00:06:29,389 ‪惡霸其實經常被欺負 116 00:06:29,472 --> 00:06:31,307 ‪我從我的部落學到的 117 00:07:08,386 --> 00:07:09,429 ‪住手! 118 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 ‪住手! 119 00:07:15,143 --> 00:07:15,977 ‪老兄 120 00:07:16,894 --> 00:07:19,605 ‪你真是天生打掃的料 ‪該負責整個學校的 121 00:07:20,106 --> 00:07:23,734 ‪我很想,但哈娜才真的天賦異稟 122 00:07:23,818 --> 00:07:25,653 ‪她如果要跟我一起掃就可以 123 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 ‪他們竟然逼妳做這些 124 00:07:37,206 --> 00:07:39,417 ‪其實沒那麼糟啦 125 00:07:43,045 --> 00:07:44,088 ‪我帶了食物 126 00:07:44,172 --> 00:07:45,131 ‪給大家的? 127 00:07:45,756 --> 00:07:46,757 ‪不,只有妳的份 128 00:07:49,135 --> 00:07:51,804 ‪聽著,我在想 129 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 ‪我要跟我媽說學校這樣對妳 130 00:07:55,266 --> 00:07:56,559 ‪不行,賽巴斯汀 131 00:07:56,642 --> 00:07:59,979 ‪大家已經覺得我沒資格來這裡了 132 00:08:00,062 --> 00:08:02,356 ‪要是你媽救了我,他們會怎麼想? 133 00:08:02,440 --> 00:08:06,110 ‪哈娜,我知道獨立對妳來說非常重要 134 00:08:06,611 --> 00:08:08,029 ‪我尊重這一點,但是… 135 00:08:09,530 --> 00:08:11,324 ‪每個人都有需要幫忙的時候 136 00:08:11,407 --> 00:08:13,242 ‪如果妳被退學,我該怎麼辦? 137 00:08:13,326 --> 00:08:16,078 ‪簡單,再找一位歌手一起參賽 138 00:08:17,663 --> 00:08:18,915 ‪哈娜,我是認真的 139 00:08:29,926 --> 00:08:31,677 ‪-我該回去了 ‪-不要 140 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 ‪-要 ‪-不要啦 141 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 ‪我們還有很多地方要弄 142 00:08:35,473 --> 00:08:36,307 ‪好吧 143 00:08:41,979 --> 00:08:42,980 ‪喂! 144 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 ‪這邊有三明治給你們吃 145 00:09:00,998 --> 00:09:04,293 ‪反應超快的,翹臀先生 146 00:09:04,377 --> 00:09:06,963 ‪小姐,我討厭妳這樣叫我 147 00:09:07,463 --> 00:09:09,674 ‪怎樣?不會吧… 148 00:09:09,757 --> 00:09:12,134 ‪跟哈娜小親親吵架了? 149 00:09:12,218 --> 00:09:14,095 ‪你在難過她被退學 150 00:09:14,178 --> 00:09:17,890 ‪你失去贏得樂團之戰的最後機會? 151 00:09:17,974 --> 00:09:19,559 ‪艾蜜莉亞,她不會被退學 152 00:09:19,642 --> 00:09:22,019 ‪不像妳,她對學校來說很重要 153 00:09:22,645 --> 00:09:26,023 ‪這很難說,賽巴斯 ‪我們的感情故事更… 154 00:09:26,107 --> 00:09:29,235 ‪令人感動,在社群媒體上更受歡迎 155 00:09:29,819 --> 00:09:32,655 ‪墨西哥重要政治人物的兒子 156 00:09:32,738 --> 00:09:37,493 ‪無私正直的年輕人 ‪愛上了領獎學金的女同學 157 00:09:37,577 --> 00:09:41,080 ‪出身貧窮卻極具天賦的巴西人 158 00:09:44,041 --> 00:09:45,876 ‪她讓妳很緊張,對吧? 159 00:09:48,004 --> 00:09:49,463 ‪妳怕她比妳厲害嗎? 160 00:09:54,594 --> 00:09:57,221 ‪我很想看你們兩個慘敗 161 00:10:00,600 --> 00:10:01,517 ‪是嗎? 162 00:10:08,399 --> 00:10:09,400 ‪別再糾結了 163 00:10:12,111 --> 00:10:13,654 ‪妳吃醋的樣子很醜 164 00:10:19,535 --> 00:10:23,998 {\an8}‪你們大概很想知道 ‪EWS的生活是什麼樣 165 00:10:24,081 --> 00:10:25,625 {\an8}‪一切都很好 166 00:10:25,708 --> 00:10:27,460 {\an8}‪除了學生素質 167 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 {\an8}‪看看這傢伙 168 00:10:34,216 --> 00:10:36,218 ‪-搞屁啊? ‪-手機還我 169 00:10:36,302 --> 00:10:38,346 ‪少哀哀叫了 170 00:10:38,429 --> 00:10:40,473 ‪女神卡卡音樂錄影帶的臨演 171 00:10:40,556 --> 00:10:43,434 ‪很好笑嗎?我告訴你兩件事 172 00:10:43,517 --> 00:10:45,895 ‪首先,女神卡卡已經是舊聞了 173 00:10:45,978 --> 00:10:47,271 ‪更新一下資訊吧 174 00:10:47,855 --> 00:10:50,066 ‪第二,你知道我在想什麼嗎? 175 00:10:50,149 --> 00:10:54,695 ‪你的恐同症似乎是在欲蓋彌彰 176 00:10:54,779 --> 00:10:55,905 ‪怎樣?你喜歡我嗎? 177 00:10:58,699 --> 00:11:00,326 ‪你說我是同性戀嗎,混蛋? 178 00:11:02,870 --> 00:11:05,039 ‪你沒收到智人的最新消息吧? 179 00:11:06,957 --> 00:11:08,209 ‪手機還我 180 00:11:10,753 --> 00:11:11,671 ‪他媽的娘炮 181 00:11:24,767 --> 00:11:25,851 ‪媽,沒錯 182 00:11:25,935 --> 00:11:28,396 ‪我要演奏巴哈的《馬太受難曲》 183 00:11:28,479 --> 00:11:29,980 ‪就像我答應瓊斯牧師的 184 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 ‪我剛剛在練習,兩天後就要甄選了 185 00:11:33,275 --> 00:11:34,235 ‪我好以妳為傲 186 00:11:34,318 --> 00:11:37,655 ‪總是藉由音樂分享主的喜樂 187 00:11:37,738 --> 00:11:42,952 ‪你的吻好濕,我的背好拱 188 00:11:43,035 --> 00:11:45,246 ‪-誰在唱歌? ‪-是廣播 189 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 ‪瘋狂地跟我做愛 190 00:11:47,081 --> 00:11:49,583 ‪-那是誰? ‪-我要先掛了,愛妳 191 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 ‪再見 192 00:11:50,584 --> 00:11:54,755 ‪小妞,妳到底是怎麼 ‪讓妳媽相信那些鬼話的? 193 00:11:54,839 --> 00:11:55,673 ‪經驗 194 00:11:56,549 --> 00:11:57,466 ‪看得出來 195 00:11:57,550 --> 00:12:00,177 ‪我出生在與眾不同的街區 196 00:12:00,261 --> 00:12:03,931 ‪沒機會離開這裡 ‪不像你們去了馬德里 197 00:12:04,014 --> 00:12:07,768 ‪我不怕冒險,生活沒有理智可言 198 00:12:07,852 --> 00:12:09,729 ‪刀槍不入,酸民也傷不了我 199 00:12:09,812 --> 00:12:11,647 ‪我只能吃著麵包 200 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 ‪你就像是南美饒舌界的歌王阿荷納 201 00:12:14,900 --> 00:12:17,528 ‪老兄,不會吧! 202 00:12:19,155 --> 00:12:22,908 ‪看看誰大駕光臨了 203 00:12:24,702 --> 00:12:26,829 ‪誰要你回來的? 204 00:12:26,912 --> 00:12:28,497 ‪沒人,我只是路過 205 00:12:29,248 --> 00:12:32,168 ‪所以你不是很想我們 206 00:12:32,251 --> 00:12:33,461 ‪就是沒有朋友 207 00:12:33,544 --> 00:12:36,881 ‪你們的慘況能給我靈感 ‪我參加甄選時很需要 208 00:12:37,798 --> 00:12:40,176 ‪路卡,我們都知道你很會唱 209 00:12:41,552 --> 00:12:43,053 ‪你的老師一定很厲害 210 00:12:43,637 --> 00:12:44,764 ‪是一位女老師 211 00:12:45,848 --> 00:12:46,807 ‪有意見嗎? 212 00:12:48,017 --> 00:12:49,977 ‪別管他,他只是來酸的而已 213 00:12:50,060 --> 00:12:52,271 ‪寂寞對身體不好,你知道嗎? 214 00:12:52,354 --> 00:12:56,066 ‪哈娜,老是想救人 ‪妳為什麼不領養小狗算了? 215 00:12:58,736 --> 00:12:59,820 ‪有個地方沒刷到 216 00:13:02,198 --> 00:13:03,115 ‪嘿 217 00:13:04,116 --> 00:13:06,535 ‪我晚點可以去看你練習嗎? 218 00:13:06,619 --> 00:13:08,287 ‪我需要轉移注意力 219 00:13:29,350 --> 00:13:31,435 ‪哇,還不錯 220 00:13:32,144 --> 00:13:34,688 ‪真的嗎?我是說… 221 00:13:35,189 --> 00:13:36,774 ‪我知道不算差 222 00:13:36,857 --> 00:13:39,568 ‪但妳真的覺得不錯嗎? 223 00:13:39,652 --> 00:13:41,362 ‪如果是真的 224 00:13:41,445 --> 00:13:43,405 ‪那就謝謝妳了 225 00:13:43,489 --> 00:13:44,365 ‪抱歉,讓我… 226 00:13:46,951 --> 00:13:48,160 ‪妳還好嗎? 227 00:13:48,244 --> 00:13:49,745 ‪好得很 228 00:13:53,874 --> 00:13:55,334 ‪祝妳甄選好運 229 00:13:55,417 --> 00:13:58,128 ‪雖然說妳並不需要運氣 230 00:14:03,926 --> 00:14:06,095 ‪我真是個笨蛋 231 00:14:13,143 --> 00:14:14,854 ‪我的手太小了 232 00:14:14,937 --> 00:14:17,064 ‪妳只是需要練習 233 00:14:18,524 --> 00:14:20,609 ‪這到底有什麼意義? 234 00:14:20,693 --> 00:14:23,737 ‪我可能根本沒有機會參加甄選 235 00:14:25,823 --> 00:14:26,657 ‪聽著,哈娜 236 00:14:26,740 --> 00:14:29,785 ‪就算學校開除妳,妳還是個音樂人 237 00:14:29,869 --> 00:14:31,078 ‪音樂人? 238 00:14:31,662 --> 00:14:35,207 ‪這裡的大部分人都會說 ‪我的聲音還算不錯 239 00:14:35,291 --> 00:14:38,460 ‪多虧了我的製作人老爸 ‪我才有一首紅翻天的曲子 240 00:14:38,544 --> 00:14:40,796 ‪我不認為這樣可以算是音樂人 241 00:14:41,380 --> 00:14:43,132 ‪這就是妳頂罪的原因嗎? 242 00:14:43,215 --> 00:14:44,842 ‪因為妳覺得自己不夠好? 243 00:14:45,801 --> 00:14:47,219 ‪少來了,你不瞭解我 244 00:14:49,805 --> 00:14:52,391 ‪好,抱歉我多嘴了 245 00:14:54,602 --> 00:14:56,145 ‪也許你說得對 246 00:14:56,228 --> 00:14:59,356 ‪或許路卡說得對,我是為了引起注意 247 00:14:59,940 --> 00:15:04,153 ‪或許是因為我覺得我是最沒損失的人 248 00:15:04,236 --> 00:15:05,696 ‪妳不介意被退學嗎? 249 00:15:05,779 --> 00:15:07,114 ‪我當然在乎 250 00:15:07,823 --> 00:15:08,908 ‪但妳很害怕 251 00:15:14,496 --> 00:15:16,916 ‪老實說,我們都很害怕 252 00:15:17,499 --> 00:15:20,044 ‪但那不代表妳應該放棄 253 00:15:20,127 --> 00:15:21,921 ‪所以我們來準備妳的甄選吧 254 00:15:23,464 --> 00:15:25,549 ‪你是何方神聖 ‪普埃布拉州的艾斯特班? 255 00:15:41,982 --> 00:15:42,816 ‪迪克森 256 00:15:43,776 --> 00:15:44,902 ‪我需要你的幫忙 257 00:15:45,736 --> 00:15:49,365 ‪你是全校最世故、最勇敢的人 258 00:15:50,324 --> 00:15:51,241 ‪什麼? 259 00:15:51,325 --> 00:15:53,702 ‪你在很危險的環境長大的,對吧? 260 00:15:54,411 --> 00:15:58,999 ‪沒錯,我什麼大風大浪都見過了 261 00:15:59,083 --> 00:16:01,669 ‪幫我找出罪魁禍首 262 00:16:02,836 --> 00:16:06,006 ‪-我不想惹… ‪-我只是需要一些證據 263 00:16:06,090 --> 00:16:08,175 ‪向瑟莉娜證明我們是無辜的 264 00:16:08,258 --> 00:16:10,427 ‪董事會就在兩天後 265 00:16:11,345 --> 00:16:13,055 ‪迪克森,我不想被退學 266 00:16:14,890 --> 00:16:15,891 ‪你願意幫我嗎? 267 00:16:20,896 --> 00:16:21,730 ‪好 268 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 ‪我想想 269 00:16:25,442 --> 00:16:27,403 ‪好… 270 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 ‪監視器畫面呢? 271 00:16:31,490 --> 00:16:33,242 ‪他們關閉了監視器 272 00:16:33,909 --> 00:16:36,870 ‪在場的其他新生呢? 273 00:16:36,954 --> 00:16:40,332 ‪他們不開口,怕被當成共犯 274 00:16:40,874 --> 00:16:43,085 ‪我不知道,一定有線索 275 00:16:43,711 --> 00:16:45,671 ‪我們有嫌犯名單嗎? 276 00:16:46,380 --> 00:16:47,214 ‪有一件事 277 00:16:47,715 --> 00:16:49,591 ‪我們離開前,其中一個人傷到腳踝 278 00:16:49,675 --> 00:16:50,551 ‪我看到了 279 00:16:50,634 --> 00:16:51,885 ‪好 280 00:16:53,554 --> 00:16:56,807 ‪那我們必須找到腳踝受傷的傢伙 281 00:16:58,809 --> 00:17:00,144 ‪有一點 282 00:17:01,812 --> 00:17:02,813 ‪有可能是女的 283 00:17:08,068 --> 00:17:10,195 ‪謝謝,我已經好多了 284 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 ‪我要在哪裡簽名? 285 00:17:12,156 --> 00:17:13,073 ‪這邊 286 00:17:13,157 --> 00:17:14,575 ‪-謝謝 ‪-不客氣 287 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 ‪(艾蜜莉亞阿羅) 288 00:17:26,879 --> 00:17:28,297 ‪-是艾蜜莉亞 ‪-艾蜜莉亞? 289 00:17:28,380 --> 00:17:29,298 ‪妳怎麼知道? 290 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 ‪他們逃跑之前,有個人傷到腳踝 291 00:17:32,342 --> 00:17:35,304 ‪艾蜜莉亞在火災後就立刻去了保健室 292 00:17:35,804 --> 00:17:39,475 ‪妳怎麼能這樣就下結論? 293 00:17:39,558 --> 00:17:43,312 ‪而且艾蜜莉亞說話有口音 ‪我們會注意到的 294 00:17:43,395 --> 00:17:45,022 ‪小妞,他們都用了變聲器 295 00:17:45,105 --> 00:17:47,232 ‪對,有道理 296 00:17:47,316 --> 00:17:48,275 ‪更何況 297 00:17:48,358 --> 00:17:50,986 ‪她是我男友的前女友,這是私人恩怨 298 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 ‪妳怎麼這麼確定? 299 00:17:52,863 --> 00:17:55,324 ‪我只要證明她的腳踝受傷就行 300 00:17:55,824 --> 00:17:57,701 ‪那很簡單 301 00:17:58,202 --> 00:17:59,119 ‪怎麼說? 302 00:17:59,203 --> 00:18:01,622 ‪她根本不會注意到,妳們放輕鬆 303 00:18:02,206 --> 00:18:03,290 ‪交給我來處理 304 00:18:14,927 --> 00:18:16,887 ‪艾蜜莉亞,我喜歡妳的鞋子 305 00:18:16,970 --> 00:18:17,971 ‪妳去哪裡買的? 306 00:18:18,055 --> 00:18:20,641 ‪-謝謝 ‪-我能看一下嗎? 307 00:18:20,724 --> 00:18:23,102 ‪讓我看看,我真的很喜歡 308 00:18:23,185 --> 00:18:25,771 ‪-不要 ‪-艾蜜莉亞,讓我看看 309 00:18:25,854 --> 00:18:29,817 ‪妳在做什麼?妳瘋了,放開我! 310 00:18:29,900 --> 00:18:32,736 ‪妳瘋了,放開我! 311 00:18:32,820 --> 00:18:33,987 ‪哈娜! 312 00:18:34,571 --> 00:18:35,739 ‪用繩子繫好你的寵物 313 00:18:37,199 --> 00:18:38,075 ‪怎麼了? 314 00:18:38,158 --> 00:18:40,661 ‪我只是想看她的鞋子,她就發飆了 315 00:18:40,744 --> 00:18:43,205 ‪-妳不必這麼暴力 ‪-好誇張 316 00:19:00,139 --> 00:19:01,014 ‪哇 317 00:19:01,515 --> 00:19:02,516 ‪怎樣? 318 00:19:03,100 --> 00:19:04,101 ‪沒事,我只是… 319 00:19:04,184 --> 00:19:05,018 ‪我不想聽 320 00:19:09,356 --> 00:19:10,566 ‪不要用顫音試試看 321 00:19:13,193 --> 00:19:14,611 ‪還有別人在嗎? 322 00:19:15,821 --> 00:19:17,072 ‪什麼?沒有 323 00:19:17,156 --> 00:19:18,949 ‪那有人問你意見嗎? 324 00:19:23,078 --> 00:19:24,913 ‪只是給你一個建議,路卡 325 00:19:26,957 --> 00:19:28,083 ‪我也給你一個建議 326 00:19:28,917 --> 00:19:29,751 ‪什麼? 327 00:19:32,671 --> 00:19:33,630 ‪體香劑 328 00:19:36,258 --> 00:19:37,134 ‪真的 329 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 ‪我好像快瘋了 330 00:19:57,946 --> 00:20:01,408 ‪妳對艾蜜莉亞確實有點衝動 331 00:20:01,491 --> 00:20:03,952 ‪放輕鬆點,這沒什麼大不了的 332 00:20:04,036 --> 00:20:07,623 ‪現在最重要的是保持耐心 333 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 ‪昨晚的影片裡都找不到蛛絲馬跡 334 00:20:10,417 --> 00:20:13,337 ‪-迪克森,我快沒時間了 ‪-我看看 335 00:20:21,303 --> 00:20:23,388 ‪靠,學校失火了! 336 00:20:24,431 --> 00:20:26,058 ‪那不是賽巴斯的宿舍嗎? 337 00:20:27,601 --> 00:20:28,602 ‪對,所以呢? 338 00:20:28,685 --> 00:20:30,854 ‪賽巴斯為什麼不在他的房間裡? 339 00:20:31,438 --> 00:20:32,522 ‪什麼意思? 340 00:20:32,606 --> 00:20:36,902 ‪他應該在宿舍卻不在,這點很可疑 341 00:20:38,195 --> 00:20:39,363 ‪不,我不覺得是他 342 00:20:39,905 --> 00:20:40,989 ‪不可能是他 343 00:20:44,409 --> 00:20:45,369 ‪怎麼回事? 344 00:20:46,119 --> 00:20:47,412 ‪你要轉學嗎? 345 00:20:48,705 --> 00:20:50,999 ‪只是換房而已,抱歉讓你失望了 346 00:20:51,083 --> 00:20:52,167 ‪什麼? 347 00:20:52,251 --> 00:20:54,336 ‪我們才剛開始認識彼此 348 00:20:55,379 --> 00:20:56,630 ‪我為什麼要留下來? 349 00:20:57,339 --> 00:20:58,674 ‪也許可以交朋友? 350 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 ‪我很幸運,我的朋友夠多了 351 00:21:03,220 --> 00:21:06,014 ‪如果你改變心意,隨時歡迎你回來 352 00:21:06,098 --> 00:21:09,351 ‪我不習慣分享,更不用說是跟臭男人 353 00:21:11,103 --> 00:21:12,521 ‪開玩笑的 354 00:21:19,236 --> 00:21:21,822 ‪你這麼關心他幹嘛? 355 00:21:21,905 --> 00:21:23,198 ‪那傢伙瘋了 356 00:21:23,865 --> 00:21:26,827 ‪他對人隨心所欲 357 00:21:26,910 --> 00:21:29,746 ‪專心準備甄選,別把心思放在他身上 358 00:21:29,830 --> 00:21:33,792 ‪再說了,只剩我們兩個不是更好嗎? 359 00:21:33,875 --> 00:21:34,876 ‪也是啦 360 00:21:37,754 --> 00:21:38,964 ‪哈娜,妳是認真的嗎? 361 00:21:40,924 --> 00:21:43,844 ‪我以為妳是指另一種運動 362 00:21:44,553 --> 00:21:47,306 ‪要燃燒卡路里還有更有趣的方式 363 00:21:47,389 --> 00:21:52,436 ‪我覺得我們需要伸展一下 ‪也許可以釋放壓力 364 00:21:52,519 --> 00:21:54,563 ‪-不要 ‪-拜託 365 00:21:54,646 --> 00:21:57,482 ‪-我說不要 ‪-躺下來,我幫你伸展 366 00:21:58,150 --> 00:22:01,778 ‪我們先從這條腿開始,慢慢來 367 00:22:01,862 --> 00:22:04,156 ‪-妳在做什麼? ‪-幫你伸展啊 368 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 ‪妳很奇怪,怎麼了? 369 00:22:10,620 --> 00:22:11,830 ‪跟我說實話 370 00:22:11,913 --> 00:22:13,123 ‪說什麼? 371 00:22:13,206 --> 00:22:15,083 ‪你有沒有一起欺負新生? 372 00:22:17,085 --> 00:22:18,003 ‪妳是認真的嗎? 373 00:22:19,171 --> 00:22:21,548 ‪哈娜,如果我參與了 ‪妳不覺得我會告訴妳嗎? 374 00:22:22,049 --> 00:22:22,966 ‪或是出面阻止? 375 00:22:24,885 --> 00:22:25,719 ‪我只是問個問題 376 00:22:25,802 --> 00:22:27,846 ‪這不只是個問題而已 377 00:22:28,388 --> 00:22:30,057 ‪妳質疑了我做人的原則 378 00:22:30,140 --> 00:22:31,725 ‪我不會做那種事 379 00:22:31,808 --> 00:22:33,685 ‪更何況是對我最愛的人 380 00:22:37,147 --> 00:22:39,274 ‪你的新宿舍還好嗎? 381 00:22:39,358 --> 00:22:40,192 ‪很好 382 00:22:40,859 --> 00:22:41,735 ‪我欠你什麼? 383 00:22:42,235 --> 00:22:44,780 ‪你何時才會明白 ‪我並沒有在跟你作對 384 00:22:45,364 --> 00:22:46,198 ‪正好相反… 385 00:22:46,281 --> 00:22:47,240 ‪(轉帳) 386 00:22:48,283 --> 00:22:49,576 ‪我只是想幫忙 387 00:22:52,704 --> 00:22:54,206 ‪聖誕節到了嗎? 388 00:22:54,289 --> 00:22:56,666 ‪我很慷慨,好好享受吧 389 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 ‪我想起來了 390 00:22:58,126 --> 00:23:00,170 ‪我還有個禮物要給你 391 00:23:05,926 --> 00:23:07,636 ‪-這是什麼? ‪-你的新車 392 00:23:09,012 --> 00:23:12,557 ‪你忽視小孩多年,現在覺得愧疚了? 393 00:23:14,684 --> 00:23:18,939 ‪如果你改念商,車子就是你的 394 00:23:19,523 --> 00:23:21,400 ‪別再玩音樂了 395 00:23:21,900 --> 00:23:23,110 ‪我沒在玩 396 00:23:23,193 --> 00:23:24,277 ‪這是你的選擇,路卡 397 00:23:25,404 --> 00:23:27,948 ‪車子只是一點甜頭,以後還有更多 398 00:23:28,949 --> 00:23:31,868 ‪我這週四會去學校開董事會 399 00:23:31,952 --> 00:23:35,414 ‪希望你在那之前做出明智的選擇 400 00:23:54,433 --> 00:23:56,268 ‪明天的甄選準備好了嗎? 401 00:23:56,351 --> 00:23:58,103 ‪準備好了,妳會去嗎? 402 00:23:58,186 --> 00:24:00,313 ‪我絕對不會錯過的 403 00:24:00,397 --> 00:24:02,399 ‪太好了,到時候見 404 00:24:04,693 --> 00:24:06,361 ‪如果我明天被退學 405 00:24:07,154 --> 00:24:09,114 ‪我們可能永遠不會再見面 406 00:24:10,198 --> 00:24:12,367 ‪我不知道,這要由妳決定 407 00:24:25,130 --> 00:24:25,964 ‪妳還好嗎? 408 00:24:29,718 --> 00:24:32,012 ‪這可能是我們在一起的最後一晚 409 00:24:32,762 --> 00:24:36,308 ‪振作點,哈妮,也許明天會有人承認 410 00:24:37,893 --> 00:24:40,479 ‪我覺得自己像是等待被槍決的士兵 411 00:24:41,563 --> 00:24:43,356 ‪我需要奇蹟 412 00:24:43,440 --> 00:24:45,734 ‪妳知道嗎?奇蹟確實存在 413 00:24:46,359 --> 00:24:47,694 ‪我為妳祈禱了 414 00:24:48,320 --> 00:24:49,488 ‪不會有事的 415 00:24:50,155 --> 00:24:52,407 ‪對,別擔心 416 00:24:52,991 --> 00:24:54,659 ‪事情會迎刃而解,哈妮 417 00:25:15,472 --> 00:25:18,517 ‪(達斯維達來電) 418 00:25:32,614 --> 00:25:35,283 ‪我知道你是來開會的 419 00:25:35,367 --> 00:25:37,202 ‪不用裝出在乎我的樣子 420 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 ‪路卡,別跟我吵了 421 00:25:40,997 --> 00:25:42,374 ‪他們要讓她被退學嗎? 422 00:25:42,874 --> 00:25:44,417 ‪放火的那個女孩? 423 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 ‪不然呢? 424 00:25:48,338 --> 00:25:49,839 ‪你要改念商嗎? 425 00:25:51,007 --> 00:25:52,133 ‪我的提議不是永遠的 426 00:25:52,717 --> 00:25:53,927 ‪先來看我的甄選 427 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 ‪我不是在開玩笑 428 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 ‪我也不是 429 00:25:59,015 --> 00:26:01,309 ‪好,我現在明白了 430 00:26:02,018 --> 00:26:03,270 ‪我才是問題所在 431 00:26:04,104 --> 00:26:06,189 ‪我一直期待你成為 432 00:26:06,898 --> 00:26:09,401 ‪你永遠無法成為的人 433 00:26:11,570 --> 00:26:12,946 ‪我的甄選見 434 00:26:15,490 --> 00:26:17,617 ‪-吉耶莫阿瓦雷斯 ‪-迪克森阿瓦雷斯 435 00:26:17,701 --> 00:26:18,994 ‪(迪克森) 436 00:26:19,077 --> 00:26:22,539 ‪好…我是迪克森,寶貝 437 00:26:23,123 --> 00:26:25,834 ‪哥倫比亞產地直送,兄弟們 438 00:26:26,334 --> 00:26:28,712 ‪嘿,笨蛋,講人話啦 439 00:26:30,922 --> 00:26:34,634 ‪-庫里,出去 ‪-不,沒關係 440 00:26:34,718 --> 00:26:35,594 ‪他可以留下來 441 00:26:37,095 --> 00:26:39,472 ‪觀眾越難搞,我越喜歡 442 00:26:40,056 --> 00:26:40,890 ‪好啊 443 00:26:42,183 --> 00:26:43,351 ‪裙子很漂亮 444 00:26:46,563 --> 00:26:48,607 ‪上面的那些人,你們好! 445 00:26:50,775 --> 00:26:52,861 ‪我也愛酸民 446 00:26:53,820 --> 00:26:55,905 ‪他穿裙子比你穿起來好看 447 00:26:55,989 --> 00:26:57,907 ‪真的 448 00:26:58,408 --> 00:27:02,203 ‪這首歌要獻給教會我一切的女孩 449 00:27:02,954 --> 00:27:03,955 ‪我的老師 450 00:27:05,290 --> 00:27:06,124 ‪她名為街頭 451 00:27:07,667 --> 00:27:08,501 ‪開始吧 452 00:27:10,837 --> 00:27:12,088 ‪好耶… 453 00:27:14,799 --> 00:27:16,718 ‪加油,迪克森! 454 00:27:19,471 --> 00:27:22,390 ‪我出生在與眾不同的街區 455 00:27:22,474 --> 00:27:26,353 ‪沒機會離開這裡 ‪不像你們去了馬德里 456 00:27:26,436 --> 00:27:29,439 ‪我不怕冒險,生活毫無理智可言 457 00:27:29,522 --> 00:27:31,399 ‪刀槍不入,酸民也傷不了我 458 00:27:31,483 --> 00:27:33,360 ‪我只能吃著麵包 459 00:27:33,443 --> 00:27:36,946 ‪我沒有選擇叛逆,是人生逼我如此 460 00:27:37,030 --> 00:27:40,116 ‪這一切戰爭和仇恨都太瘋狂 461 00:27:40,200 --> 00:27:43,536 ‪謝天謝地,唯有音樂是我的救贖 462 00:27:43,620 --> 00:27:47,082 ‪現在我只唱出心底的話 463 00:27:48,124 --> 00:27:49,376 ‪沒錯 464 00:27:49,459 --> 00:27:50,752 ‪街頭大師班 465 00:27:51,670 --> 00:27:52,712 ‪你知道 466 00:27:52,796 --> 00:27:54,506 ‪迪克森,寶貝 467 00:27:55,090 --> 00:27:55,924 ‪不… 468 00:28:04,182 --> 00:28:05,475 ‪瑪麗亞荷西塞維亞 469 00:29:02,323 --> 00:29:06,953 ‪我該如何解釋命運,你已經不在 470 00:29:07,579 --> 00:29:12,542 ‪我要怎麼擺脫這份狂熱? 471 00:29:13,042 --> 00:29:15,336 ‪我對你的狂戀 472 00:29:15,420 --> 00:29:19,132 ‪你在我心中點燃的火花 473 00:29:19,215 --> 00:29:23,011 ‪女孩,我做不到… 474 00:29:23,094 --> 00:29:25,889 ‪如果我讓你誤會,原諒我 475 00:29:25,972 --> 00:29:27,724 ‪我情非得已 476 00:29:28,349 --> 00:29:32,812 ‪我知道什麼是真愛,這感受總會回來 477 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 ‪我要怎麼忘記你的肌膚? 478 00:29:36,483 --> 00:29:39,778 ‪女孩,我要怎麼忘記你? 479 00:29:40,361 --> 00:29:43,281 ‪女孩,我做不到… 480 00:29:43,364 --> 00:29:45,325 ‪寶貝,不 481 00:29:45,408 --> 00:29:48,161 ‪我拒絕給你最後的吻 482 00:29:48,244 --> 00:29:50,246 ‪保留這一吻 483 00:29:50,830 --> 00:29:55,376 ‪我下次才能獻給你 484 00:29:56,127 --> 00:30:00,507 ‪像這樣… 485 00:30:01,382 --> 00:30:04,093 ‪照你喜歡的方式,寶貝 486 00:30:27,158 --> 00:30:28,368 ‪好耶,MJ! 487 00:30:43,007 --> 00:30:44,175 ‪輪到妳了 488 00:30:48,096 --> 00:30:49,305 ‪妳要鼓棒嗎? 489 00:30:49,931 --> 00:30:52,100 ‪我需要鼓棒才能演奏 490 00:30:53,309 --> 00:30:56,521 ‪如果妳能還給我 491 00:30:56,604 --> 00:30:58,690 ‪我就能證明我的實力 492 00:31:01,150 --> 00:31:02,569 ‪我知道妳有多厲害 493 00:31:03,945 --> 00:31:04,779 ‪祝妳好運 494 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 ‪(安蒂) 495 00:33:17,537 --> 00:33:18,663 ‪(哈娜) 496 00:33:23,459 --> 00:33:25,795 ‪妳不會有事的,我很確定 497 00:33:26,713 --> 00:33:27,755 ‪我可沒這麼肯定 498 00:33:39,100 --> 00:33:40,643 ‪(艾斯特班) 499 00:33:59,287 --> 00:34:01,289 ‪(安蒂) 500 00:34:01,372 --> 00:34:04,000 ‪(迪克森) 501 00:34:04,083 --> 00:34:05,084 ‪哇 502 00:34:07,045 --> 00:34:08,296 ‪太感動了 503 00:34:08,796 --> 00:34:13,092 ‪你除了在我們身邊晃來晃去 ‪就沒別的事可做了吧? 504 00:34:15,470 --> 00:34:16,637 ‪想得美 505 00:34:18,264 --> 00:34:20,183 ‪我要遲到了,再見 506 00:34:21,768 --> 00:34:23,269 ‪甄選見 507 00:34:30,526 --> 00:34:32,028 ‪路卡,等等 508 00:34:32,779 --> 00:34:33,613 ‪什麼事? 509 00:34:35,114 --> 00:34:39,994 ‪我只是想說,雖然事情已經過去了 510 00:34:40,078 --> 00:34:43,206 ‪我還是很抱歉逼你出櫃,我真的很蠢 511 00:34:43,915 --> 00:34:45,208 ‪-好 ‪-等等 512 00:34:46,459 --> 00:34:50,213 ‪這段時間能再跟你相處,我很開心 513 00:34:50,296 --> 00:34:52,632 ‪也許我們可以試著當朋友 514 00:34:55,802 --> 00:34:57,720 ‪我不覺得我們能當朋友 515 00:34:58,429 --> 00:35:00,932 ‪但還是謝謝妳,道歉永遠是個開始 516 00:35:04,977 --> 00:35:06,020 ‪路卡柯魯奇 517 00:35:06,687 --> 00:35:08,523 ‪(路卡) 518 00:35:11,025 --> 00:35:13,611 ‪哎呀,看看誰來了 519 00:35:15,363 --> 00:35:16,781 ‪爸,謝謝你來 520 00:35:17,949 --> 00:35:20,743 ‪知道你有時候還是在乎我的感覺真好 521 00:35:22,870 --> 00:35:24,413 ‪這是一首很有墨西哥風情的歌 522 00:35:24,497 --> 00:35:25,456 ‪獻給你 523 00:35:31,546 --> 00:35:34,048 ‪從你的手中 524 00:35:34,132 --> 00:35:35,842 ‪我學會如何喝水 525 00:35:37,802 --> 00:35:42,098 ‪我就像被困在你籠中的麻雀 526 00:35:43,975 --> 00:35:46,936 ‪因為我弄斷了自己的羽翼 527 00:35:47,019 --> 00:35:50,606 ‪你給的麵包屑永遠都不夠 528 00:35:50,690 --> 00:35:54,694 ‪但我仍愛你 529 00:35:56,112 --> 00:36:00,700 ‪我全心全意,唱給你聽 530 00:36:01,951 --> 00:36:06,914 ‪沒有你,我無法翱翔天際 531 00:36:08,457 --> 00:36:11,544 ‪你卻丟下我一個人 532 00:36:11,627 --> 00:36:14,589 ‪不知所措、被忽略忘記 533 00:36:14,672 --> 00:36:20,636 ‪另一隻手給了我渴望的果實 534 00:36:21,721 --> 00:36:25,516 ‪過去的時光不會復返 535 00:36:27,894 --> 00:36:31,856 ‪別試圖找尋我 536 00:36:34,066 --> 00:36:37,612 ‪我沒有東西能給你 537 00:36:38,779 --> 00:36:45,578 ‪我受夠了你給的麵包屑 538 00:36:46,370 --> 00:36:49,665 ‪盡情翱翔吧 539 00:36:49,749 --> 00:36:50,875 ‪柯魯奇先生? 540 00:36:51,584 --> 00:36:54,128 ‪你能告訴我蘿希歐葛西亞的事嗎? 541 00:36:55,296 --> 00:36:57,381 ‪我知道她是你兒子的音樂老師 542 00:36:58,799 --> 00:37:02,803 ‪也許你會找到另一隻掉落的麻雀 543 00:37:03,471 --> 00:37:05,681 ‪但要確保 544 00:37:09,352 --> 00:37:12,605 ‪你持續餵養牠 545 00:37:33,584 --> 00:37:35,294 ‪娘炮哭了嗎? 546 00:37:35,378 --> 00:37:38,839 ‪-搞什麼? ‪-來啊,混蛋 547 00:37:38,923 --> 00:37:42,218 ‪-放開我,混蛋! ‪-拍得很爽嗎? 548 00:37:49,475 --> 00:37:51,811 ‪你知道你有多蠢嗎? 549 00:37:51,894 --> 00:37:52,728 ‪白痴 550 00:37:57,942 --> 00:37:58,859 ‪放開我,混蛋 551 00:38:13,332 --> 00:38:15,334 ‪-妳們有看到哈娜嗎? ‪-沒有 552 00:38:20,840 --> 00:38:21,674 ‪寶貝 553 00:38:22,675 --> 00:38:23,509 ‪對不起 554 00:38:25,970 --> 00:38:27,430 ‪(艾斯特班) 555 00:38:27,513 --> 00:38:29,056 ‪艾斯特班托瑞斯? 556 00:38:39,900 --> 00:38:42,611 ‪大家好,我是艾斯特班托瑞斯 557 00:38:46,449 --> 00:38:47,283 ‪賽巴斯,起來 558 00:38:48,617 --> 00:38:50,411 ‪我昨晚睡不著,抱歉 559 00:38:50,995 --> 00:38:53,247 ‪我太不體貼了,沒有站在妳的立場想 560 00:38:54,790 --> 00:38:57,501 ‪但我明明沒做的事 ‪妳卻指控我,哈娜 561 00:38:59,503 --> 00:39:03,257 ‪這首歌很特別,是我六歲時寫的… 562 00:39:03,341 --> 00:39:05,426 ‪不需要做背景解釋,唱就對了 563 00:39:05,509 --> 00:39:06,635 ‪-艾蜜莉亞! ‪-怎樣? 564 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 ‪請原諒我 565 00:39:26,864 --> 00:39:27,865 ‪我們晚點再談 566 00:39:27,948 --> 00:39:28,991 ‪不要 567 00:39:29,742 --> 00:39:32,453 ‪這很重要,妳懷疑我是有原因的 568 00:39:32,536 --> 00:39:35,206 ‪-我真的要走了 ‪-我不要妳走 569 00:39:36,957 --> 00:39:39,210 ‪你不是應該在擔任甄選評審嗎? 570 00:39:40,044 --> 00:39:42,838 ‪我不在乎那個,哈娜,我只在乎妳 571 00:39:43,422 --> 00:39:45,925 ‪妳和我們的感情是我的第一順位 572 00:39:46,008 --> 00:39:47,635 ‪好,但我真的得走了 573 00:39:48,135 --> 00:39:49,553 ‪是那傢伙吧? 574 00:39:52,098 --> 00:39:55,726 ‪我來修補我們的感情 ‪妳卻寧願去看他甄選 575 00:39:55,810 --> 00:39:59,438 ‪不是因為我只在乎他的甄選 ‪而是因為我答應他了 576 00:40:06,737 --> 00:40:09,949 ‪那妳答應我的事呢? ‪我們應該要一起獲勝 577 00:40:10,032 --> 00:40:12,201 ‪妳選擇了一個不折不扣才剛認識的人 578 00:40:12,284 --> 00:40:15,621 ‪-不折不扣不是那樣用的 ‪-我一點都不在乎 579 00:40:16,288 --> 00:40:17,415 ‪做決定吧 580 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 ‪我不想談了! 581 00:40:25,673 --> 00:40:27,133 ‪我不想再談這個了 582 00:40:27,800 --> 00:40:28,676 ‪之後再說 583 00:41:16,182 --> 00:41:18,893 ‪我沒趕上你的甄選,對不起 584 00:41:19,685 --> 00:41:21,645 ‪我發誓我盡力了 585 00:41:22,313 --> 00:41:23,272 ‪沒關係 586 00:41:23,355 --> 00:41:24,565 ‪反正… 587 00:41:25,399 --> 00:41:26,400 ‪沒什麼大不了的 588 00:41:30,321 --> 00:41:31,572 ‪艾斯特班? 589 00:41:45,836 --> 00:41:47,046 ‪那妳男友呢? 590 00:41:54,470 --> 00:41:57,473 ‪哈娜柯恩甘地亞請到校長室 591 00:41:57,556 --> 00:41:58,390 ‪不會有事的 592 00:42:12,905 --> 00:42:14,782 ‪這麼急要去哪裡? 593 00:42:15,491 --> 00:42:16,450 ‪你沒聽說嗎? 594 00:42:17,326 --> 00:42:19,161 ‪學校董事會決定讓我退學 595 00:42:20,412 --> 00:42:22,873 ‪要笑就笑吧,現在不重要了 596 00:42:22,957 --> 00:42:24,917 ‪別那麼愛演 597 00:42:25,709 --> 00:42:27,878 ‪-我是來幫妳的 ‪-怎麼幫? 598 00:42:27,962 --> 00:42:31,590 ‪我只知道如果妳離開,這裡會很無聊 599 00:42:31,674 --> 00:42:34,468 ‪妳就像一部我關不掉的爛電影 600 00:42:40,724 --> 00:42:41,725 ‪坐啊 601 00:42:45,437 --> 00:42:47,690 ‪這很好吃,在阿根廷買不到 602 00:42:47,773 --> 00:42:48,732 ‪快告訴我吧 603 00:42:51,819 --> 00:42:54,530 ‪莎麗娜金塔尼利亞 ‪別搞錯了,這一點都不酷 604 00:42:55,114 --> 00:42:56,740 ‪你拿那個在做什麼? 605 00:42:56,824 --> 00:42:59,118 ‪他媽的想做什麼就做什麼 606 00:42:59,201 --> 00:43:01,203 ‪我在胖庫里的手機上看到這段影片的 607 00:43:05,457 --> 00:43:09,253 ‪大概有十個蒙面的瘋子 ‪可能是學長姊 608 00:43:09,336 --> 00:43:12,381 ‪把我們從宿舍拖出來欺負 609 00:43:12,965 --> 00:43:14,258 ‪我會報告董事會 610 00:43:17,136 --> 00:43:19,346 ‪我還能參加甄選嗎? 611 00:43:20,431 --> 00:43:22,057 ‪哈娜柯恩甘地亞 612 00:43:24,310 --> 00:43:25,311 ‪(哈娜) 613 00:43:26,478 --> 00:43:27,896 ‪好耶,哈娜! 614 00:43:43,621 --> 00:43:45,914 ‪我找了你 615 00:43:47,541 --> 00:43:51,587 ‪打從心底 616 00:43:51,670 --> 00:43:57,009 ‪你卻無法理解 617 00:44:00,137 --> 00:44:03,265 ‪我的心意 618 00:44:04,308 --> 00:44:08,354 ‪我把心都掏給了你 619 00:44:08,437 --> 00:44:13,817 ‪你卻仍看不透我 620 00:44:14,693 --> 00:44:19,948 ‪但我受夠了 621 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 ‪我不想再等你 622 00:44:23,118 --> 00:44:30,084 ‪對不起,我不想再退縮 623 00:44:31,418 --> 00:44:35,464 ‪這感覺從我心中湧出 624 00:44:35,547 --> 00:44:39,843 ‪讓我更堅強,讓我更有韌性 625 00:44:39,927 --> 00:44:43,764 ‪我再也不畏懼,我要直衝到底 626 00:44:43,847 --> 00:44:48,268 ‪我感覺得到,我無束無拘 627 00:44:48,352 --> 00:44:52,606 ‪我不需要任何人,我要直衝到底 628 00:44:52,690 --> 00:44:56,360 ‪面對宇宙,我無畏無懼 629 00:44:56,443 --> 00:44:59,113 {\an8}‪我知道我的時刻已來臨 ‪而你不在這裡 630 00:44:59,196 --> 00:45:00,781 {\an8}‪(艾蜜莉亞:恭喜!搖滾巨星) 631 00:45:00,864 --> 00:45:05,160 {\an8}‪我勢不可擋,所向無敵 632 00:45:05,244 --> 00:45:06,537 ‪你找我嗎? 633 00:45:06,620 --> 00:45:08,580 ‪我有事要請妳幫忙 634 00:45:13,043 --> 00:45:15,504 ‪(《前線》雜誌 ‪新經濟,有遠見的實踐者) 635 00:45:24,555 --> 00:45:26,598 ‪太棒了,哈娜! 636 00:45:34,356 --> 00:45:37,234 ‪本校18年來沒發生過新生欺凌事件了 637 00:45:47,453 --> 00:45:49,288 ‪-可能是… ‪-小屋幫 638 00:45:49,371 --> 00:45:52,040 ‪我一直覺得‪… 639 00:45:54,042 --> 00:45:55,502 ‪真希望我錯了 640 00:45:57,296 --> 00:45:58,922 ‪你拿那個在做什麼? 641 00:45:59,006 --> 00:46:01,383 ‪他媽的想做什麼就做什麼 642 00:46:01,467 --> 00:46:03,343 ‪快點表演… 643 00:46:03,427 --> 00:46:06,263 ‪(艾斯特班,MJ ‪哈娜,安蒂,迪克森) 644 00:46:06,764 --> 00:46:09,224 ‪(我們知道你們幹了什麼事) 645 00:46:09,308 --> 00:46:11,018 ‪(你們完蛋了) 646 00:48:31,950 --> 00:48:33,702 ‪字幕翻譯:林婉婷