1
00:00:06,006 --> 00:00:09,509
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,512 --> 00:00:14,973
-Kom igjen, MJ.
-Jeg får ikke puste!
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,599
Vi må gå. Se på meg!
4
00:00:16,683 --> 00:00:18,643
{\an8}Ro deg ned. Vi må dra, MJ.
5
00:00:18,727 --> 00:00:20,395
Jeg får ikke puste!
6
00:00:24,232 --> 00:00:29,029
Herregud. Hva har dere gjort?
Kom dere ut herfra! Løp!
7
00:00:29,654 --> 00:00:32,615
Kom igjen!
8
00:00:46,463 --> 00:00:48,131
Er brannen under kontroll?
9
00:00:48,214 --> 00:00:52,844
Teamet mitt sørger for
at det ikke er noen i bygningen.
10
00:00:52,927 --> 00:00:54,304
-Takk.
-Ingen årsak.
11
00:00:54,387 --> 00:00:57,432
Hva gjør dere her? Kom dere av gårde.
12
00:00:57,515 --> 00:01:01,102
Celina, jeg har identifisert
de seks som tok uniformene.
13
00:01:02,771 --> 00:01:04,773
-Hva heter du?
-Juan.
14
00:01:04,856 --> 00:01:08,068
Juan, sjekk igjen.
Røyk kan ødelegge stemmebåndene.
15
00:01:08,151 --> 00:01:11,029
-Jeg har en audition denne uken.
-Du er helt ok.
16
00:01:11,112 --> 00:01:12,197
Bare sjekk igjen.
17
00:01:13,740 --> 00:01:18,745
-Hun er sikkert en av dem.
-Kanskje. Men det kan være hvem som helst.
18
00:01:19,788 --> 00:01:20,622
Jana!
19
00:01:21,414 --> 00:01:22,665
-Er du ok?
-Ja.
20
00:01:27,712 --> 00:01:30,840
-Tror du vi er i trøbbel?
-Helt klart.
21
00:01:43,353 --> 00:01:45,146
REBELL
22
00:01:52,570 --> 00:01:54,114
La oss si det som det er.
23
00:01:54,948 --> 00:02:00,078
Det er over. Vi blir utvist. Prøve-
spillingen er på torsdag. Hva gjør vi?
24
00:02:00,161 --> 00:02:04,040
Ro deg ned, Taco Bell.
De utviser ikke meg.
25
00:02:04,124 --> 00:02:06,876
La oss bare fortelle sannheten.
26
00:02:06,960 --> 00:02:10,130
Ja, noen dro oss ut
av rommene klokken tre om morgenen
27
00:02:10,213 --> 00:02:12,590
og tvang oss inn i disse uniformene.
28
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
Ordenseleven så bare oss og en brann.
29
00:02:15,218 --> 00:02:18,221
-De vil ikke tro oss.
-Det var det som skjedde.
30
00:02:18,304 --> 00:02:21,558
-Ikke sant? Djevler.
-Herregud, dere er så dramatiske.
31
00:02:22,183 --> 00:02:26,479
De utviser ikke en Colucci
eller lille Belinda her.
32
00:02:27,647 --> 00:02:30,150
Vi har ikke noe valg. Vi må si sannheten.
33
00:02:30,650 --> 00:02:32,569
Maskerte elever?
34
00:02:33,194 --> 00:02:38,116
Kunne dere ikke finne på romvesener,
eller en enda mer latterlig unnskyldning?
35
00:02:38,199 --> 00:02:42,495
-Du vet hva som er latterlig.
-Forsiktig, Mr. Colucci.
36
00:02:42,579 --> 00:02:44,330
Dette er alvorlig.
37
00:02:45,081 --> 00:02:47,500
Dere risikerte deres og alle andres liv.
38
00:02:47,584 --> 00:02:51,713
Dette krever utvisning, Celina.
Selv for deg, Mr. Colucci.
39
00:02:51,796 --> 00:02:53,131
Og prøvespillingen?
40
00:02:53,214 --> 00:02:54,632
-Men du…
-Men ingenting.
41
00:02:54,716 --> 00:02:59,387
Dere kan bare bli og prøvespille
om dere sier hva som egentlig skjedde.
42
00:03:00,555 --> 00:03:04,017
Du kan også tro
det vi allerede har fortalt deg,
43
00:03:04,100 --> 00:03:08,354
og finne de maskerte krypene
som kidnapper elever mens de sover.
44
00:03:09,898 --> 00:03:11,316
Ok. Greit…
45
00:03:11,816 --> 00:03:14,444
Uten konkrete bevis
har jeg ikke annet valg.
46
00:03:15,028 --> 00:03:18,323
Jeg må diskutere dette
på styremøtet på torsdag.
47
00:03:18,406 --> 00:03:21,201
I mellomtiden
får ingen av dere prøvespille.
48
00:03:22,368 --> 00:03:23,203
Hva?
49
00:03:25,580 --> 00:03:26,414
Det stemmer.
50
00:03:28,166 --> 00:03:29,000
Det var meg.
51
00:03:29,918 --> 00:03:30,752
Jana, ikke…
52
00:03:33,421 --> 00:03:36,633
Jeg ville gjøre noe gøy
den første kvelden,
53
00:03:36,716 --> 00:03:39,219
men jeg mente ikke å sette fyr på skolen.
54
00:03:40,386 --> 00:03:43,598
Jeg visste du betød trøbbel, Ms. Cohen.
55
00:03:45,225 --> 00:03:47,560
Det kommer ikke noe godt av berømmelse.
56
00:03:48,353 --> 00:03:50,855
-Bare si sannheten.
-Det er sannheten.
57
00:03:51,481 --> 00:03:53,691
Ingen andre skal måtte blø for dette.
58
00:03:56,986 --> 00:04:01,366
Greit. Inntil skolestyret har avgjort
de disiplinære tiltakene
59
00:04:01,449 --> 00:04:04,369
sitter du igjen etter timen.
60
00:04:04,452 --> 00:04:06,454
-Med resten av dere.
-Hvorfor?
61
00:04:06,537 --> 00:04:09,832
Jeg sa alle sammen.
Det inkluderer deg, Mr. Colucci.
62
00:04:11,125 --> 00:04:13,002
-Ja?
-Hva med prøvespillingen?
63
00:04:15,004 --> 00:04:16,589
Dere kan prøvespille.
64
00:04:18,675 --> 00:04:19,801
Unntatt deg.
65
00:04:35,191 --> 00:04:38,653
{\an8}PRØVESPILLING
66
00:05:00,842 --> 00:05:04,804
Ok, dere. Jo før vi begynner,
jo før blir vi ferdige.
67
00:05:04,887 --> 00:05:08,891
Nei, ikke regn meg meg.
Jeg har ikke gener for dette.
68
00:05:08,975 --> 00:05:12,437
Jeg kan ikke kaste bort tiden, jeg må øve.
69
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
Luka, dette er ikke valgfritt.
Det er straffen vår.
70
00:05:15,857 --> 00:05:18,818
Det er din straff. Vi er utilsiktede ofre.
71
00:05:18,901 --> 00:05:21,946
-Jana reddet oss.
-Det gjorde hun virkelig.
72
00:05:22,030 --> 00:05:25,116
Jeg tar dette. Du kan slappe av.
73
00:05:25,825 --> 00:05:30,330
Ha det gøy med å se på
at Luka feier for første gang i livet.
74
00:05:31,205 --> 00:05:36,502
Gi en applaus
for Santa Jana av det evige offer.
75
00:05:36,586 --> 00:05:41,632
Kom igjen, gi henne en varm applaus.
Du gjorde det vel for oppmerksomheten?
76
00:05:42,842 --> 00:05:46,846
Hva? Nei, Jana,
vi skylder deg stor takk. Seriøst.
77
00:05:47,430 --> 00:05:51,893
Snakk for deg selv, Speedy Gonzalez.
Jeg skylder deg ingenting. Jeg stikker.
78
00:05:52,935 --> 00:05:55,104
Vent litt, "utilsiktede offer".
79
00:05:56,230 --> 00:06:00,109
Hva om du kutter ut det tullet
og hjelper oss med å vaske?
80
00:06:00,193 --> 00:06:04,864
Jeg har bare ikke lyst
til å lære skikkene til stammen din.
81
00:06:04,947 --> 00:06:09,035
Ingen av oss vil være her,
og du kan ikke bare dra.
82
00:06:09,118 --> 00:06:12,580
Jeg er en Colucci.
Jeg kan gjøre hva jeg vil.
83
00:06:12,663 --> 00:06:18,252
Tyst på meg ut om du vil. Døren er der.
Det blåser jeg i. Unnskyld meg.
84
00:06:20,797 --> 00:06:22,173
For en kødd.
85
00:06:22,256 --> 00:06:25,843
Når ble han sånn en bølle?
Han slipper ikke unna med dette.
86
00:06:25,927 --> 00:06:26,761
Glem ham.
87
00:06:27,887 --> 00:06:29,389
Mobbere blir ofte mobbet.
88
00:06:29,472 --> 00:06:31,391
Det har jeg lært av stammen min.
89
00:07:08,386 --> 00:07:09,429
Slutt!
90
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
Hold opp!
91
00:07:15,476 --> 00:07:19,605
Du er et naturtalent.
Du burde ta hele skolen.
92
00:07:20,189 --> 00:07:25,236
Gjerne, men naturtalentet er Jana.
Jeg er med om hun blir med meg.
93
00:07:34,245 --> 00:07:39,208
-Tenk at de fikk deg til å gjøre dette.
-Det er ikke så ille.
94
00:07:43,045 --> 00:07:45,131
-Jeg har med mat.
-Til alle?
95
00:07:45,715 --> 00:07:46,757
Bare til deg.
96
00:07:49,135 --> 00:07:51,721
Jeg har tenkt.
97
00:07:52,346 --> 00:07:55,183
Jeg sier til moren min
at du blir behandlet slik.
98
00:07:55,266 --> 00:07:59,979
Nei, Sebastián.
Alle tror jeg kom hit av feil grunn.
99
00:08:00,062 --> 00:08:02,356
Hva vil de tro om din mor redder meg?
100
00:08:02,440 --> 00:08:05,985
Jana, jeg vet
at uavhengigheten din er viktig for deg.
101
00:08:06,611 --> 00:08:11,324
Jeg respekterer det.
Men alle trenger hjelp i blant.
102
00:08:11,407 --> 00:08:13,284
Hva gjør jeg om du blir utvist?
103
00:08:13,367 --> 00:08:16,329
Enkelt. Finn en annen sanger
til konkurransen.
104
00:08:17,163 --> 00:08:18,915
Jana, jeg mener det.
105
00:08:29,967 --> 00:08:31,677
-Jeg må gå tilbake.
-Nei.
106
00:08:31,761 --> 00:08:33,346
-Jo.
-Nei…
107
00:08:33,429 --> 00:08:34,972
Vi har så mye å gjøre.
108
00:08:35,473 --> 00:08:36,307
Greit.
109
00:08:41,938 --> 00:08:42,772
Hei!
110
00:08:43,689 --> 00:08:44,899
Smørbrød til alle.
111
00:09:01,082 --> 00:09:06,879
-Flotte reflekser, Mr. Nicebutt.
-Jeg hater at du kaller meg det.
112
00:09:07,505 --> 00:09:12,134
Hva? Å nei…
Har du kranglet med Jana-banan?
113
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
Er du lei for at hun blir utvist
114
00:09:14,220 --> 00:09:17,848
så du mister din siste sjanse
til å vinne Battle of the Bands?
115
00:09:17,932 --> 00:09:22,019
Hun blir ikke utvist. I motsetning
til deg er hun viktig for EWS.
116
00:09:22,645 --> 00:09:28,734
Jeg vet ikke, Sebas. Historien vår var
mye mer rørende, mer medievennlig.
117
00:09:29,819 --> 00:09:33,072
Sønnen til Mexicos viktigste politiker,
118
00:09:33,155 --> 00:09:37,410
en uselvisk, oppriktig ung mann,
som er forelsket i en stipendelev,
119
00:09:37,493 --> 00:09:41,080
den fattige,
men talentfulle jenta fra Brasil.
120
00:09:44,041 --> 00:09:49,380
Hun gjør deg nervøs, hva?
Er du redd for at hun er bedre enn deg?
121
00:09:54,594 --> 00:09:57,221
Jeg vil elske å se på når dere feiler.
122
00:10:00,725 --> 00:10:01,559
Jaså?
123
00:10:08,524 --> 00:10:09,400
Glem det.
124
00:10:12,153 --> 00:10:13,487
Sjalusi kler deg ikke.
125
00:10:19,535 --> 00:10:24,040
Dere lurer sikkert på
hvordan livet på EWS er.
126
00:10:24,123 --> 00:10:27,460
Alt er bra, bortsett fra elevene.
127
00:10:29,211 --> 00:10:30,588
Se på denne fyren.
128
00:10:34,216 --> 00:10:36,344
-Hva i svarte?
-Gi meg telefonen.
129
00:10:36,427 --> 00:10:40,473
Ikke gråt, din jævla statist
i en Lady Gaga-video.
130
00:10:40,556 --> 00:10:43,476
Tror du at du er morsom?
Jeg skal si deg noe.
131
00:10:43,559 --> 00:10:47,271
For det første er Lady Gaga
gamle nyheter. Oppdater referansene.
132
00:10:47,355 --> 00:10:50,107
Og for det andre, vet du hva jeg tenkte?
133
00:10:50,191 --> 00:10:55,905
Homofobien din skjuler noe.
Hva skjer? Er du forelsket i meg?
134
00:10:59,200 --> 00:11:00,326
Kaller du meg homo?
135
00:11:02,870 --> 00:11:07,583
Fikk du ikke homo sapiens-
oppdateringen? Gi meg telefonen min.
136
00:11:10,753 --> 00:11:11,671
Jævla homse.
137
00:11:25,351 --> 00:11:29,980
Ja, mamma, jeg spiller Matteuspasjonen
av Bach som jeg lovet pastor Jones.
138
00:11:30,064 --> 00:11:33,192
Jeg øvde nå nettopp.
Prøvespillingen er om to dager.
139
00:11:33,275 --> 00:11:34,235
Jeg er så stolt.
140
00:11:34,318 --> 00:11:37,655
Du deler alltid
Guds glede med musikken din.
141
00:11:37,738 --> 00:11:42,993
Kyssene dine er så våte
Ryggen min vrir seg
142
00:11:43,077 --> 00:11:45,246
-Hvem synger?
-Det er radioen.
143
00:11:45,329 --> 00:11:46,997
Elsk meg vilt
144
00:11:47,081 --> 00:11:49,583
-Hva var det?
-Jeg må gå. Glad i deg!
145
00:11:49,667 --> 00:11:50,501
Ha det.
146
00:11:50,584 --> 00:11:54,755
Jøss. Hvordan får du
moren din til å tro på det tullet?
147
00:11:54,839 --> 00:11:57,466
-Erfaring.
-Det synes.
148
00:11:57,550 --> 00:12:00,553
Jeg er fra et strøk
Som er forskjellig fra andre
149
00:12:00,636 --> 00:12:03,973
Jeg fikk ikke sjansen til å dra
Du har vel vært i Madrid
150
00:12:04,056 --> 00:12:07,852
Er ikke redd for eventyr
Fornuften borte, jeg gjetter
151
00:12:07,935 --> 00:12:11,647
Haterne kommer ikke gjennom rustningen
Jeg spiser bare brød
152
00:12:11,689 --> 00:12:13,941
Du er som Arjona i søramerikansk rap.
153
00:12:14,900 --> 00:12:17,528
Utrolig!
154
00:12:19,196 --> 00:12:23,075
Jøss, så elendig du ser ut.
155
00:12:24,660 --> 00:12:28,497
-Hvem har sendt deg hit?
-Ingen, jeg gikk bare forbi.
156
00:12:29,248 --> 00:12:33,461
Så enten savner du oss,
eller så har du ingen venner.
157
00:12:33,544 --> 00:12:36,881
Deres elendighet inspirerer meg
til prøvespillingen.
158
00:12:37,715 --> 00:12:39,967
Luka, vi vet at du er en flott sanger.
159
00:12:41,594 --> 00:12:44,305
-Læreren din var en god mann.
-Kvinne, faktisk.
160
00:12:45,848 --> 00:12:46,766
Plager det deg?
161
00:12:48,017 --> 00:12:52,271
La ham være. Han er bare bitter.
Ensomhet er ikke bra for folk.
162
00:12:52,354 --> 00:12:56,066
Jana, alltid til unnsetning.
Hvorfor adopterer du ikke en valp?
163
00:12:58,736 --> 00:12:59,904
Du overså en flekk.
164
00:13:02,198 --> 00:13:03,032
Hei.
165
00:13:04,074 --> 00:13:08,245
Kan jeg komme senere og se deg øve?
Jeg trenger litt adspredelse.
166
00:13:29,350 --> 00:13:31,227
Jøss, ikke verst.
167
00:13:32,144 --> 00:13:34,480
Virkelig? Jeg mener…
168
00:13:35,314 --> 00:13:39,568
Jeg vet det ikke sugde, men virkelig?
169
00:13:39,652 --> 00:13:44,365
Hvis du mener det, takk. Unnskyld, la meg…
170
00:13:46,951 --> 00:13:49,620
-Alt i orden der nede?
-Helt supert.
171
00:13:54,166 --> 00:13:58,128
Lykke til på prøvespillingen.
Ikke at du trenger det.
172
00:14:03,926 --> 00:14:06,095
Jeg er så dum.
173
00:14:13,227 --> 00:14:17,022
-Hendene mine er for små.
-Det krever bare trening.
174
00:14:18,023 --> 00:14:20,276
Hva er poenget med dette?
175
00:14:20,776 --> 00:14:23,737
Jeg får nok ikke
sjansen til å prøvespille.
176
00:14:25,865 --> 00:14:29,785
Hør, Jana. Selv om de sparker deg ut,
er du fortsatt artist.
177
00:14:29,869 --> 00:14:35,207
Artist? De fleste her vil si
at jeg har en halvgod stemme,
178
00:14:35,291 --> 00:14:38,460
og at jeg fikk én hit
takket være produsentfaren min.
179
00:14:38,544 --> 00:14:40,546
Det gjør meg ikke til "artist".
180
00:14:41,380 --> 00:14:44,842
Påtok du deg skylden
fordi du ikke tror at du er god nok?
181
00:14:45,759 --> 00:14:47,219
Du kjenner meg ikke.
182
00:14:49,805 --> 00:14:52,391
Ok, beklager om det var for mye.
183
00:14:54,602 --> 00:14:59,356
Kanskje du har rett. Eller Luka har rett,
og jeg gjorde det for oppmerksomhet.
184
00:15:00,065 --> 00:15:03,569
Eller kanskje jeg gjorde det
fordi jeg hadde minst å tape.
185
00:15:04,236 --> 00:15:07,197
-Bryr du deg ikke om de utviser deg?
-Jo, selvsagt.
186
00:15:07,865 --> 00:15:08,824
Men du er redd.
187
00:15:14,496 --> 00:15:16,916
For å være ærlig er vi alle redde.
188
00:15:16,999 --> 00:15:20,044
Men det betyr ikke at du bør gi opp.
189
00:15:20,127 --> 00:15:21,962
La oss øve til prøvespillingen.
190
00:15:23,505 --> 00:15:25,341
Hvem er du, Esteban fra Puebla?
191
00:15:42,107 --> 00:15:44,902
Dixon. Du må hjelpe meg.
192
00:15:45,736 --> 00:15:49,365
Du er den eneste her
som er verdensvant og uredd.
193
00:15:50,324 --> 00:15:53,702
-Unnskyld?
-Du vokste opp på et tøft sted, ikke sant?
194
00:15:54,578 --> 00:15:58,999
Vel, ja. Jeg har sett alt mulig.
195
00:15:59,083 --> 00:16:01,460
Hjelp meg å finne dem som gjorde dette.
196
00:16:02,836 --> 00:16:04,505
Jeg vil ikke bli…
197
00:16:04,588 --> 00:16:08,175
Jeg må gi Celina bevis
for at vi ikke gjorde det.
198
00:16:08,258 --> 00:16:10,427
Styremøtet er om to dager.
199
00:16:11,345 --> 00:16:15,724
Dixon, jeg drar ikke. Vil du hjelpe meg?
200
00:16:20,938 --> 00:16:26,986
Greit. La oss se. Ok.
201
00:16:29,029 --> 00:16:31,407
Hva med sikkerhetsvideoene?
202
00:16:31,490 --> 00:16:33,200
De slo av kameraene.
203
00:16:33,993 --> 00:16:36,954
Hva med de andre førsteårselevene?
204
00:16:37,037 --> 00:16:40,332
De snakker ikke. De er redde
for å se ut som medskyldige.
205
00:16:40,874 --> 00:16:45,671
Jeg vet ikke. Det må være noe.
Har vi en liste over mistenkte?
206
00:16:46,380 --> 00:16:47,214
Én ting.
207
00:16:47,715 --> 00:16:50,551
Før vi dro skadet en
av dem ankelen. Jeg så det.
208
00:16:50,634 --> 00:16:51,468
Ok.
209
00:16:53,637 --> 00:16:56,807
Så vi må finne fyren som skadet ankelen.
210
00:16:58,934 --> 00:16:59,768
Bare litt.
211
00:17:01,895 --> 00:17:02,730
Eller jenta…
212
00:17:08,193 --> 00:17:11,447
Takk. Jeg føler meg
bedre allerede. Hvor signerer jeg?
213
00:17:12,156 --> 00:17:13,073
Her, takk.
214
00:17:13,157 --> 00:17:14,324
-Takk.
-Ingen årsak.
215
00:17:26,837 --> 00:17:28,297
-Det var Emilia.
-Emilia?
216
00:17:28,380 --> 00:17:32,259
-Hvordan vet du det?
-Før de løp skadet en av dem ankelen.
217
00:17:32,342 --> 00:17:35,304
Emilia var hos sykepleieren
rett etter brannen.
218
00:17:35,804 --> 00:17:39,099
Hvordan kan du trekke konklusjoner av det?
219
00:17:39,641 --> 00:17:43,312
Dessuten snakker Emilia rart.
Vi hadde lagt merke til det.
220
00:17:43,395 --> 00:17:45,022
Alle snakket rart.
221
00:17:45,105 --> 00:17:47,232
Jepp. Godt poeng.
222
00:17:47,316 --> 00:17:50,986
Dessuten er hun eksen
til kjæresten min. Dette er personlig.
223
00:17:51,070 --> 00:17:55,282
-Hvordan kan du være så sikker?
-Jeg må bevise at ankelen er skadet.
224
00:17:55,824 --> 00:17:58,702
-Det blir enkelt.
-Hvordan?
225
00:17:59,203 --> 00:18:03,290
Hun vil ikke merke det engang.
Slapp av, jeg tar meg av det.
226
00:18:14,885 --> 00:18:17,971
Emilia, jeg elsker skoene dine!
Hvor fikk du dem fra?
227
00:18:18,055 --> 00:18:20,224
-Takk.
-Kan jeg få se på dem?
228
00:18:20,724 --> 00:18:23,060
La meg ta en titt, jeg liker dem.
229
00:18:23,143 --> 00:18:25,771
-Nei.
-Emilia, la meg få se på dem!
230
00:18:25,854 --> 00:18:29,817
Hva gjør du? Du er gal, slipp meg!
231
00:18:29,900 --> 00:18:32,736
Du er sprø. Slipp!
232
00:18:32,820 --> 00:18:33,987
Jana!
233
00:18:34,655 --> 00:18:38,075
-Sett kjæledyret ditt i bånd.
-Hva har hendt?
234
00:18:38,158 --> 00:18:40,619
Jeg ville se på skoene. Hun friket ut.
235
00:18:40,702 --> 00:18:43,205
-Du måtte ikke bli voldelig.
-Så dramatisk.
236
00:19:00,139 --> 00:19:01,932
-Jøss.
-Hva?
237
00:19:03,600 --> 00:19:04,726
-Ingenting…
-Ok.
238
00:19:09,481 --> 00:19:10,566
Prøv uten vibrato.
239
00:19:13,235 --> 00:19:14,570
Er det noen andre her?
240
00:19:15,821 --> 00:19:19,074
-Hva? Nei.
-Hvem har spurt deg?
241
00:19:23,078 --> 00:19:24,913
Det var bare et forslag.
242
00:19:26,874 --> 00:19:28,083
Jeg har ett til deg.
243
00:19:29,001 --> 00:19:29,835
Få høre.
244
00:19:32,796 --> 00:19:33,630
Deodorant.
245
00:19:36,258 --> 00:19:37,134
Seriøst.
246
00:19:54,484 --> 00:19:56,737
Jeg tror jeg går fra vettet.
247
00:19:57,946 --> 00:20:03,952
Du var litt impulsiv med Emilia.
Bare slapp av, det er ikke så viktig.
248
00:20:04,036 --> 00:20:07,623
Det viktigste nå er at vi er tålmodige.
249
00:20:07,706 --> 00:20:10,334
Jeg fant ingenting på videoene fra i går.
250
00:20:10,417 --> 00:20:13,337
-Tiden går fra meg.
-La meg få se.
251
00:20:21,303 --> 00:20:23,388
Herregud! Skolen brenner!
252
00:20:24,306 --> 00:20:26,141
Er ikke det rommet til Sebas?
253
00:20:27,726 --> 00:20:28,602
Jo. Så?
254
00:20:28,685 --> 00:20:32,481
-Hvorfor var ikke Sebas på rommet sitt?
-Hva mener du?
255
00:20:32,564 --> 00:20:36,860
Det er mistenkelig
at han ikke var der han skulle være.
256
00:20:37,653 --> 00:20:40,656
Nei, jeg tror ikke det.
Det kan ikke ha vært ham.
257
00:20:44,326 --> 00:20:47,412
Hva skjer? Skal du bytte skole?
258
00:20:48,747 --> 00:20:54,211
-Bare rom. Beklager å skuffe deg.
-Hva? Vi begynte jo å bli kjent.
259
00:20:55,379 --> 00:20:58,674
-Hvorfor skulle jeg bli?
-Kanskje for å få venner?
260
00:21:00,092 --> 00:21:06,014
-Heldigvis har jeg nok venner.
-Kom tilbake om du ombestemmer deg.
261
00:21:06,098 --> 00:21:09,726
Jeg er ikke vant til å dele,
særlig ikke med folk som stinker.
262
00:21:19,194 --> 00:21:21,822
Hvorfor bryr du deg så mye om ham?
263
00:21:21,905 --> 00:21:23,198
Den fyren er gal.
264
00:21:23,865 --> 00:21:29,746
Han behandler folk som han vil. Du bør
fokusere på prøvespillingen, ikke ham.
265
00:21:29,830 --> 00:21:33,792
Og er det ikke bedre
at vi har rommet for oss selv?
266
00:21:33,875 --> 00:21:34,835
Sikkert.
267
00:21:37,838 --> 00:21:38,964
Jana, mener du det?
268
00:21:40,924 --> 00:21:43,927
Jeg trodde du mente
en annen fysisk aktivitet.
269
00:21:44,553 --> 00:21:47,306
Det er gøyere måter
å forbrenne kalorier på.
270
00:21:47,389 --> 00:21:52,019
Jeg synes vi må tøye ut,
kanskje slippe ut litt stress.
271
00:21:52,519 --> 00:21:54,563
-Nei.
-Gi deg.
272
00:21:54,646 --> 00:21:57,482
-Jeg sa nei.
-Legg deg, jeg hjelper deg å tøye.
273
00:21:58,150 --> 00:22:01,778
Vi begynner pent
og forsiktig med dette benet.
274
00:22:01,862 --> 00:22:04,156
-Hva gjør du?
-Hjelper deg å tøye.
275
00:22:04,990 --> 00:22:06,783
Du oppfører deg rart. Hvorfor?
276
00:22:10,620 --> 00:22:11,830
Si sannheten.
277
00:22:11,913 --> 00:22:13,123
Om hva?
278
00:22:13,206 --> 00:22:18,003
-Var du med på elevdåpen?
-Mener du det?
279
00:22:19,171 --> 00:22:22,966
Tror du ikke
at jeg ville sagt det? Eller stoppet det?
280
00:22:24,926 --> 00:22:30,057
-Det var bare et spørsmål.
-Nei. Du betviler prinsippene mine.
281
00:22:30,140 --> 00:22:33,685
Jeg ville ikke gjort sånt.
Særlig ikke mot den jeg elsker.
282
00:22:37,189 --> 00:22:41,651
-Hvordan er det nye rommet?
-Greit. Hva skylder jeg deg?
283
00:22:42,319 --> 00:22:46,198
Kan du slutte å tro
at jeg er imot deg? Tvert imot…
284
00:22:46,281 --> 00:22:47,240
100 000 DOLLAR
285
00:22:48,367 --> 00:22:49,576
Jeg vil bare hjelpe.
286
00:22:52,746 --> 00:22:56,666
-Er det jul allerede?
-Jeg er generøs. Kos deg.
287
00:22:56,750 --> 00:22:59,920
Det minner meg om
at jeg har enda en gave til deg.
288
00:23:05,842 --> 00:23:07,803
-Hva er dette?
-Den nye bilen din.
289
00:23:09,012 --> 00:23:12,557
Føler du deg skyldig
etter årene som fraværende far?
290
00:23:14,726 --> 00:23:18,939
Bilen er din
om du bytter til økonomilinjen.
291
00:23:19,523 --> 00:23:23,110
-Og om du slutter å leke Liberace.
-Jeg leker ikke.
292
00:23:23,193 --> 00:23:24,277
Opp til deg, Luka.
293
00:23:24,903 --> 00:23:27,948
Bilen er bare
en smakebit på det som venter.
294
00:23:28,740 --> 00:23:31,868
Jeg kommer på skolen
på torsdag. Jeg har et styremøte.
295
00:23:31,952 --> 00:23:35,414
Jeg håper du har tatt
et smart valg innen da.
296
00:23:54,391 --> 00:23:58,103
-Klar for prøvespilling i morgen?
-Ja. Kommer du?
297
00:23:58,186 --> 00:24:02,190
-Jeg vil ikke gå glipp av den.
-Flott! Vi sees der.
298
00:24:04,734 --> 00:24:09,072
Hvis jeg blir utvist i morgen,
sees vi kanskje ikke igjen.
299
00:24:10,198 --> 00:24:12,367
Jeg vet ikke, det er opp til deg.
300
00:24:25,172 --> 00:24:26,006
Er du ok?
301
00:24:29,801 --> 00:24:32,053
Dette kan være vår siste kveld sammen.
302
00:24:32,762 --> 00:24:36,308
Opp med haken, Jani.
Kanskje noen tilstår i morgen.
303
00:24:37,767 --> 00:24:40,479
Jeg føler meg
som en soldat som skal henrettes.
304
00:24:41,605 --> 00:24:47,652
-Jeg trenger et mirakel.
-Mirakler finnes. Jeg har bedt for deg.
305
00:24:48,320 --> 00:24:52,407
-Det går bra.
-Ja, ikke vær redd.
306
00:24:52,991 --> 00:24:54,493
Det ordner seg.
307
00:25:15,472 --> 00:25:18,517
DART VADER RINGER
308
00:25:33,156 --> 00:25:37,202
Jeg vet at du er her for møtet,
så ikke lat som om du bryr deg.
309
00:25:37,285 --> 00:25:38,328
Ikke begynn.
310
00:25:40,997 --> 00:25:44,292
-Kaster de henne ut?
-Jenta som startet brannen?
311
00:25:45,252 --> 00:25:46,169
Hva tror du?
312
00:25:48,338 --> 00:25:52,133
Bytter du til økonomilinjen?
Tilbudet mitt varer ikke evig.
313
00:25:52,217 --> 00:25:55,095
-Kom på prøvespillingen først.
-Jeg spøker ikke.
314
00:25:56,012 --> 00:25:57,347
Ikke jeg heller.
315
00:25:59,015 --> 00:26:03,270
Nå skjønner jeg det. Jeg er problemet.
316
00:26:04,145 --> 00:26:09,484
Jeg forventer at du oppfører deg
som noen du aldri kan bli.
317
00:26:11,570 --> 00:26:12,988
Sees på prøvespillingen!
318
00:26:15,490 --> 00:26:17,617
-Guillermo Álvarez!
-Dixon Álvarez.
319
00:26:18,285 --> 00:26:22,539
Hei, ok! Dette er Dixon.
320
00:26:23,164 --> 00:26:25,750
Jeg kom nylig fra Colombia.
321
00:26:26,376 --> 00:26:28,712
Hei, idiot! Snakk spansk.
322
00:26:30,922 --> 00:26:35,343
-Kuri, gå ut.
-Nei, det går bra. Han kan bli.
323
00:26:37,178 --> 00:26:39,472
Jeg elsker et tøft publikum.
324
00:26:39,556 --> 00:26:40,557
Ja!
325
00:26:42,183 --> 00:26:43,351
Fint skjørt.
326
00:26:46,563 --> 00:26:48,607
Hilsen til dem der oppe!
327
00:26:51,276 --> 00:26:52,861
Og til haterne.
328
00:26:53,695 --> 00:26:57,616
-Skjørtet kler ham bedre enn deg.
-Enig.
329
00:26:58,408 --> 00:27:02,203
Denne låten er dedikert
til jenta som har lært meg alt:
330
00:27:02,996 --> 00:27:06,124
Læreren min… gaten.
331
00:27:07,667 --> 00:27:08,501
Fortsett.
332
00:27:11,004 --> 00:27:11,963
Greit.
333
00:27:14,799 --> 00:27:16,718
Kom igjen, Dixon!
334
00:27:19,554 --> 00:27:22,390
Jeg er fra et strøk
Som er forskjellig fra andre
335
00:27:22,474 --> 00:27:26,353
Jeg fikk ikke sjansen til å dra
Du har vel vært i Madrid
336
00:27:26,436 --> 00:27:29,439
Er ikke redd for eventyr
Fornuften borte, jeg gjetter
337
00:27:29,522 --> 00:27:33,360
Haterne kommer ikke gjennom rustningen
Jeg spiser bare brød
338
00:27:33,443 --> 00:27:36,946
Jeg valgte ikke å være rebell
Jeg måtte det
339
00:27:37,030 --> 00:27:40,116
Denne krigen og hatet er for sprøtt
340
00:27:40,200 --> 00:27:43,536
Men musikken reddet meg
Fra problemer som jeg ser
341
00:27:43,620 --> 00:27:47,082
Nå synger jeg teksten fra hjertet
Inni i meg
342
00:27:48,124 --> 00:27:49,376
Ja
343
00:27:49,459 --> 00:27:50,752
Mesterklasse på gaten
344
00:27:51,670 --> 00:27:52,712
Dere vet
345
00:27:52,796 --> 00:27:54,506
Dixon, baby
346
00:27:55,090 --> 00:27:55,924
Nei, nei
347
00:28:04,182 --> 00:28:05,475
{\an8}María José Sevilla.
348
00:29:02,323 --> 00:29:06,953
Hvordan forklarer jeg skjebnen min
Du er ikke lenger der
349
00:29:07,579 --> 00:29:12,542
Hvordan blir jeg kvitt dette vanviddet
350
00:29:13,042 --> 00:29:19,132
Denne galskapen jeg føler for deg
Kjemien du skaper i meg
351
00:29:19,215 --> 00:29:22,719
Jeg kan ikke gjøre dette
Jeg kan ikke gjøre dette
352
00:29:23,219 --> 00:29:27,807
Tilgi meg hvis jeg lurte deg
Det var ikke min hensikt
353
00:29:28,433 --> 00:29:32,812
Jeg vet at når kjærligheten er ekte
Kommer den alltid tilbake
354
00:29:33,897 --> 00:29:39,778
Hvordan glemmer jeg huden din
Hvordan glemmer jeg deg
355
00:29:40,361 --> 00:29:43,281
Jeg kan ikke gjøre dette
Jeg kan ikke gjøre dette
356
00:29:43,364 --> 00:29:44,991
Kjære, nei
357
00:29:45,492 --> 00:29:50,205
Jeg nekter å gi deg et siste kyss
Spar det
358
00:29:50,830 --> 00:29:55,376
Så jeg kan gi deg det neste gang
359
00:29:56,044 --> 00:30:00,507
Gjøre det slik
Slik, slik
360
00:30:01,549 --> 00:30:04,093
Akkurat som du liker det
361
00:30:27,325 --> 00:30:28,368
Kom igjen, MJ!
362
00:30:42,966 --> 00:30:44,175
Det er din tur.
363
00:30:48,137 --> 00:30:49,305
Vil du ha disse?
364
00:30:49,889 --> 00:30:52,100
Jeg må spille med dem, så ja.
365
00:30:53,309 --> 00:30:58,690
Hvis du gir dem tilbake,
kan jeg vise deg hvor flink jeg er.
366
00:31:01,192 --> 00:31:02,735
Jeg vet hvor flink du er.
367
00:31:03,945 --> 00:31:04,779
Tvi, tvi.
368
00:33:23,459 --> 00:33:25,586
Jeg er sikker på at det ordner seg.
369
00:33:26,713 --> 00:33:27,755
Det er ikke jeg.
370
00:34:03,958 --> 00:34:08,296
Jøss. Dette er så rørende.
371
00:34:08,796 --> 00:34:13,092
Har du ikke noe bedre å gjøre
enn å henge rundt oss?
372
00:34:15,511 --> 00:34:16,763
Det skulle du likt.
373
00:34:18,514 --> 00:34:20,183
Jeg kommer for sent.
374
00:34:21,684 --> 00:34:23,311
Ser deg på prøvespillingen.
375
00:34:30,568 --> 00:34:31,819
Luka, vent.
376
00:34:32,779 --> 00:34:33,613
Hva?
377
00:34:35,114 --> 00:34:39,994
Jeg ville bare si
at til tross for det som har skjedd,
378
00:34:40,078 --> 00:34:43,206
er jeg lei for at jeg outet deg.
Det var dumt av meg.
379
00:34:43,915 --> 00:34:45,208
-Ok.
-Vent litt.
380
00:34:46,584 --> 00:34:52,548
Men det var fint å henge med deg igjen.
Kanskje vi kan være venner?
381
00:34:55,843 --> 00:34:57,345
Jeg tror ikke det.
382
00:34:58,429 --> 00:35:00,765
Men takk. Å si unnskyld er en start.
383
00:35:04,977 --> 00:35:06,020
Luka Colucci.
384
00:35:11,067 --> 00:35:16,823
Vel, vel. Se hvem det er.
Takk for at du kom, pappa.
385
00:35:17,448 --> 00:35:20,368
Det føles godt å vite at du bryr deg.
386
00:35:22,870 --> 00:35:25,498
Dette er en meksikansk sang
spesielt for deg.
387
00:35:31,671 --> 00:35:35,842
Fra dine hender lærte jeg
Å drikke vann
388
00:35:37,802 --> 00:35:41,931
Jeg var som en spurv fanget i buret ditt
389
00:35:44,016 --> 00:35:49,564
Jeg klippet mine egne vinger
Og smulene du tilbød
390
00:35:50,106 --> 00:35:54,694
Var aldri nok
Men likevel elsket jeg deg
391
00:35:56,279 --> 00:36:00,533
Da jeg sang for deg
Var det helhjertet
392
00:36:01,951 --> 00:36:06,914
Uten deg kunne jeg ikke fly
393
00:36:08,624 --> 00:36:14,630
Men du lot meg være helt alene
Forvirret og glemt
394
00:36:14,714 --> 00:36:20,636
Og en annen hånd
Tilbød meg næring
395
00:36:21,888 --> 00:36:25,766
Det som en gang var
Blir aldri
396
00:36:27,935 --> 00:36:32,023
Ikke oppsøk meg igjen
397
00:36:34,108 --> 00:36:38,237
Jeg har ingenting å gi deg
398
00:36:38,821 --> 00:36:45,578
Jeg er lei av smulene dine
399
00:36:46,412 --> 00:36:49,832
Fly av sted
400
00:36:49,916 --> 00:36:53,753
Mr. Colucci? Kan du fortelle meg
noe om Rocío García?
401
00:36:55,796 --> 00:36:57,965
Hun var din sønns musikklærer.
402
00:36:58,799 --> 00:37:02,803
Kanskje du finner nok en spurv
403
00:37:03,596 --> 00:37:05,681
Men sørg for
404
00:37:09,352 --> 00:37:13,814
Å mate den
405
00:37:33,584 --> 00:37:35,294
Er det homotårer?
406
00:37:35,920 --> 00:37:38,839
-Hva faen?
-Kom igjen, din dust.
407
00:37:38,923 --> 00:37:41,634
-Slipp meg, drittsekk!
-Fikk du en bra video?
408
00:37:49,475 --> 00:37:52,603
Vet du hvor dum du er? Idiot.
409
00:37:58,150 --> 00:37:59,485
Kom deg vekk, rasshøl.
410
00:38:13,332 --> 00:38:15,334
-Har dere sett Jana?
-Nei.
411
00:38:20,798 --> 00:38:23,259
Elskede… Unnskyld.
412
00:38:27,596 --> 00:38:29,056
{\an8}Esteban Torres.
413
00:38:39,900 --> 00:38:42,611
God kveld. Jeg heter Esteban Torres.
414
00:38:46,449 --> 00:38:50,411
-Sebas, reis deg.
-Jeg fikk ikke sove i natt.
415
00:38:50,494 --> 00:38:52,997
Jeg var slem og ufølsom.
416
00:38:54,832 --> 00:38:57,501
Du anklaget meg
for noe jeg aldri ville gjort.
417
00:38:59,545 --> 00:39:03,257
Denne sangen er spesiell.
Jeg skrev den da jeg var seks…
418
00:39:03,341 --> 00:39:05,551
Spar oss for Behind the Music.
419
00:39:05,634 --> 00:39:06,635
-Emilia!
-Hva?
420
00:39:25,154 --> 00:39:26,781
Tilgi meg.
421
00:39:26,864 --> 00:39:28,407
-Vi snakker senere.
-Nei.
422
00:39:29,742 --> 00:39:32,453
Dette er viktig.
Du tvilte på meg av en grunn.
423
00:39:32,536 --> 00:39:34,830
-Jeg må gå.
-Ikke tvil på meg.
424
00:39:36,957 --> 00:39:39,210
Burde du ikke dømme prøvespillingen?
425
00:39:40,086 --> 00:39:45,925
Jeg blåser i den. Jeg bryr meg om deg.
Du er min prioritet, forholdet vårt.
426
00:39:46,008 --> 00:39:49,470
-Ok, men jeg må gå.
-Det er den fyren, ikke sant?
427
00:39:51,639 --> 00:39:55,726
Jeg er her for å fikse oss,
men du vil heller på prøvespillingen hans.
428
00:39:55,810 --> 00:39:59,438
Det er ikke alt jeg bryr meg om,
men jeg lovet å være der.
429
00:40:06,737 --> 00:40:09,949
Hva med ditt løfte til meg?
Vi skulle triumfere sammen.
430
00:40:10,032 --> 00:40:12,201
Du velger dem du ordrett har møtt.
431
00:40:12,284 --> 00:40:15,371
-"Ordrett" betyr ikke det.
-Jeg bryr meg ikke.
432
00:40:16,288 --> 00:40:17,498
Bestem deg.
433
00:40:18,833 --> 00:40:20,835
Det er slutt!
434
00:40:25,673 --> 00:40:28,676
Slutt på denne samtalen. Inntil videre.
435
00:41:16,182 --> 00:41:19,018
Beklager at jeg ikke kom
på prøvespillingen din.
436
00:41:19,643 --> 00:41:23,272
-Jeg sverger på at jeg prøvde.
-Det er ok.
437
00:41:23,355 --> 00:41:24,565
Jeg mener…
438
00:41:25,399 --> 00:41:26,400
Ikke noe problem.
439
00:41:30,321 --> 00:41:31,572
Esteban?
440
00:41:45,711 --> 00:41:47,046
Hva med kjæresten din?
441
00:41:54,512 --> 00:41:57,056
Jana Cohen Gandía, til rektors kontor.
442
00:41:57,723 --> 00:41:59,016
Det går bra.
443
00:42:12,988 --> 00:42:14,532
Hvor skal du i den farten?
444
00:42:15,491 --> 00:42:19,161
Hørte du det ikke?
Skolestyret bestemte seg for å utvise meg.
445
00:42:20,412 --> 00:42:22,873
Bare le. Det spiller ingen rolle nå.
446
00:42:22,957 --> 00:42:24,792
Spar meg for dramaet.
447
00:42:25,751 --> 00:42:27,878
-Jeg skal redde deg.
-Hva? Hvordan?
448
00:42:27,962 --> 00:42:31,131
Jeg vet bare
at det blir kjedelig her uten deg.
449
00:42:31,674 --> 00:42:34,260
Du er som en dårlig film jeg må se ferdig.
450
00:42:40,724 --> 00:42:41,767
Sett deg.
451
00:42:45,437 --> 00:42:47,273
Disse får man ikke i Argentina.
452
00:42:47,773 --> 00:42:48,649
Bare si det.
453
00:42:51,819 --> 00:42:54,530
Dette er ikke bra, Selena. Ikke vri den.
454
00:42:55,197 --> 00:42:59,201
-Hva gjør dere med det?
-Hva faen vi vil.
455
00:42:59,285 --> 00:43:01,120
Videoen er fra Fat Kuris mobil.
456
00:43:05,583 --> 00:43:09,253
Det var ti maskerte friker,
antakelig avgangselever.
457
00:43:09,336 --> 00:43:12,298
De dro oss ut av rommene for å døpe oss.
458
00:43:12,965 --> 00:43:14,300
Jeg prater med styret.
459
00:43:17,136 --> 00:43:19,430
Kan jeg fortsatt prøvespille?
460
00:43:20,556 --> 00:43:22,057
Jana Cohen Gandía.
461
00:43:26,478 --> 00:43:27,896
Ja, Jana!
462
00:43:43,662 --> 00:43:45,664
Jeg så etter deg
463
00:43:47,708 --> 00:43:51,587
En dag fra dypet mitt
464
00:43:51,670 --> 00:43:57,009
Men du forsto ikke
465
00:44:00,179 --> 00:44:03,390
Hjertet mitt.
466
00:44:04,308 --> 00:44:08,228
Jeg ga deg hjertet mitt
467
00:44:08,312 --> 00:44:14,151
Men du så meg ikke tydelig
468
00:44:14,693 --> 00:44:19,948
Men jeg er ferdig
469
00:44:20,032 --> 00:44:23,035
Jeg er ferdig med å vente på deg
470
00:44:23,118 --> 00:44:30,084
Beklager
Men jeg er ferdig med å holde tilbake
471
00:44:31,418 --> 00:44:35,464
Denne nye følelsen
Som vokser inni meg
472
00:44:35,547 --> 00:44:39,843
Gjør meg sterkere
Gjør meg motstandsdyktig
473
00:44:39,927 --> 00:44:43,764
Jeg er ikke lenger redd
Jeg stirrer fremover
474
00:44:43,847 --> 00:44:48,268
Frihet rundt meg
Jeg føler den
475
00:44:48,352 --> 00:44:52,606
Jeg trenger ingen
Jeg stirrer fremover
476
00:44:52,690 --> 00:44:58,445
{\an8}Jeg møter universet uten frykt
Jeg vet at dette er mitt øyeblikk…
477
00:44:58,529 --> 00:45:00,781
{\an8}GRATULERER! ROCKESTJERNE
478
00:45:00,864 --> 00:45:05,160
{\an8}Ingenting kan stoppe meg
479
00:45:05,244 --> 00:45:08,455
-Du ville snakke med meg?
-Jeg må be om en tjeneste.
480
00:45:13,043 --> 00:45:15,504
NY ØKONOMI
VISJONÆRER MED ET OPPDRAG
481
00:45:24,555 --> 00:45:26,598
Bravo, Jana!
482
00:45:34,356 --> 00:45:37,151
Elevdåp har ikke forekommet
på EWS på 18 år.
483
00:45:47,453 --> 00:45:49,288
-Det kan være…
-Losjen.
484
00:45:49,371 --> 00:45:52,040
Jeg har alltid følt…
485
00:45:54,126 --> 00:45:55,502
Jeg håper jeg tar feil.
486
00:45:57,296 --> 00:45:58,922
Hva gjør du med den?
487
00:45:59,006 --> 00:46:01,049
Hva faen jeg vil.
488
00:46:01,592 --> 00:46:02,718
Kom igjen…
489
00:46:06,764 --> 00:46:11,018
VI VET HVA DERE HAR GJORT
DERE ER FERDIGE
490
00:46:29,661 --> 00:46:34,666
Tekst: Linda Hansen