1 00:00:06,006 --> 00:00:09,509 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,973 -Kom igjen, MJ. -Jeg får ikke puste! 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,599 Vi må gå. Se på meg! 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,643 {\an8}Ro deg ned. Vi må dra, MJ. 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 Jeg får ikke puste! 6 00:00:24,232 --> 00:00:29,029 Herregud. Hva har dere gjort? Kom dere ut herfra! Løp! 7 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 Kom igjen! 8 00:00:46,463 --> 00:00:48,131 Er brannen under kontroll? 9 00:00:48,214 --> 00:00:52,844 Teamet mitt sørger for at det ikke er noen i bygningen. 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,304 -Takk. -Ingen årsak. 11 00:00:54,387 --> 00:00:57,432 Hva gjør dere her? Kom dere av gårde. 12 00:00:57,515 --> 00:01:01,102 Celina, jeg har identifisert de seks som tok uniformene. 13 00:01:02,771 --> 00:01:04,773 -Hva heter du? -Juan. 14 00:01:04,856 --> 00:01:08,068 Juan, sjekk igjen. Røyk kan ødelegge stemmebåndene. 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 -Jeg har en audition denne uken. -Du er helt ok. 16 00:01:11,112 --> 00:01:12,197 Bare sjekk igjen. 17 00:01:13,740 --> 00:01:18,745 -Hun er sikkert en av dem. -Kanskje. Men det kan være hvem som helst. 18 00:01:19,788 --> 00:01:20,622 Jana! 19 00:01:21,414 --> 00:01:22,665 -Er du ok? -Ja. 20 00:01:27,712 --> 00:01:30,840 -Tror du vi er i trøbbel? -Helt klart. 21 00:01:43,353 --> 00:01:45,146 REBELL 22 00:01:52,570 --> 00:01:54,114 La oss si det som det er. 23 00:01:54,948 --> 00:02:00,078 Det er over. Vi blir utvist. Prøve- spillingen er på torsdag. Hva gjør vi? 24 00:02:00,161 --> 00:02:04,040 Ro deg ned, Taco Bell. De utviser ikke meg. 25 00:02:04,124 --> 00:02:06,876 La oss bare fortelle sannheten. 26 00:02:06,960 --> 00:02:10,130 Ja, noen dro oss ut av rommene klokken tre om morgenen 27 00:02:10,213 --> 00:02:12,590 og tvang oss inn i disse uniformene. 28 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 Ordenseleven så bare oss og en brann. 29 00:02:15,218 --> 00:02:18,221 -De vil ikke tro oss. -Det var det som skjedde. 30 00:02:18,304 --> 00:02:21,558 -Ikke sant? Djevler. -Herregud, dere er så dramatiske. 31 00:02:22,183 --> 00:02:26,479 De utviser ikke en Colucci eller lille Belinda her. 32 00:02:27,647 --> 00:02:30,150 Vi har ikke noe valg. Vi må si sannheten. 33 00:02:30,650 --> 00:02:32,569 Maskerte elever? 34 00:02:33,194 --> 00:02:38,116 Kunne dere ikke finne på romvesener, eller en enda mer latterlig unnskyldning? 35 00:02:38,199 --> 00:02:42,495 -Du vet hva som er latterlig. -Forsiktig, Mr. Colucci. 36 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 Dette er alvorlig. 37 00:02:45,081 --> 00:02:47,500 Dere risikerte deres og alle andres liv. 38 00:02:47,584 --> 00:02:51,713 Dette krever utvisning, Celina. Selv for deg, Mr. Colucci. 39 00:02:51,796 --> 00:02:53,131 Og prøvespillingen? 40 00:02:53,214 --> 00:02:54,632 -Men du… -Men ingenting. 41 00:02:54,716 --> 00:02:59,387 Dere kan bare bli og prøvespille om dere sier hva som egentlig skjedde. 42 00:03:00,555 --> 00:03:04,017 Du kan også tro det vi allerede har fortalt deg, 43 00:03:04,100 --> 00:03:08,354 og finne de maskerte krypene som kidnapper elever mens de sover. 44 00:03:09,898 --> 00:03:11,316 Ok. Greit… 45 00:03:11,816 --> 00:03:14,444 Uten konkrete bevis har jeg ikke annet valg. 46 00:03:15,028 --> 00:03:18,323 Jeg må diskutere dette på styremøtet på torsdag. 47 00:03:18,406 --> 00:03:21,201 I mellomtiden får ingen av dere prøvespille. 48 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 Hva? 49 00:03:25,580 --> 00:03:26,414 Det stemmer. 50 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 Det var meg. 51 00:03:29,918 --> 00:03:30,752 Jana, ikke… 52 00:03:33,421 --> 00:03:36,633 Jeg ville gjøre noe gøy den første kvelden, 53 00:03:36,716 --> 00:03:39,219 men jeg mente ikke å sette fyr på skolen. 54 00:03:40,386 --> 00:03:43,598 Jeg visste du betød trøbbel, Ms. Cohen. 55 00:03:45,225 --> 00:03:47,560 Det kommer ikke noe godt av berømmelse. 56 00:03:48,353 --> 00:03:50,855 -Bare si sannheten. -Det er sannheten. 57 00:03:51,481 --> 00:03:53,691 Ingen andre skal måtte blø for dette. 58 00:03:56,986 --> 00:04:01,366 Greit. Inntil skolestyret har avgjort de disiplinære tiltakene 59 00:04:01,449 --> 00:04:04,369 sitter du igjen etter timen. 60 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 -Med resten av dere. -Hvorfor? 61 00:04:06,537 --> 00:04:09,832 Jeg sa alle sammen. Det inkluderer deg, Mr. Colucci. 62 00:04:11,125 --> 00:04:13,002 -Ja? -Hva med prøvespillingen? 63 00:04:15,004 --> 00:04:16,589 Dere kan prøvespille. 64 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 Unntatt deg. 65 00:04:35,191 --> 00:04:38,653 {\an8}PRØVESPILLING 66 00:05:00,842 --> 00:05:04,804 Ok, dere. Jo før vi begynner, jo før blir vi ferdige. 67 00:05:04,887 --> 00:05:08,891 Nei, ikke regn meg meg. Jeg har ikke gener for dette. 68 00:05:08,975 --> 00:05:12,437 Jeg kan ikke kaste bort tiden, jeg må øve. 69 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 Luka, dette er ikke valgfritt. Det er straffen vår. 70 00:05:15,857 --> 00:05:18,818 Det er din straff. Vi er utilsiktede ofre. 71 00:05:18,901 --> 00:05:21,946 -Jana reddet oss. -Det gjorde hun virkelig. 72 00:05:22,030 --> 00:05:25,116 Jeg tar dette. Du kan slappe av. 73 00:05:25,825 --> 00:05:30,330 Ha det gøy med å se på at Luka feier for første gang i livet. 74 00:05:31,205 --> 00:05:36,502 Gi en applaus for Santa Jana av det evige offer. 75 00:05:36,586 --> 00:05:41,632 Kom igjen, gi henne en varm applaus. Du gjorde det vel for oppmerksomheten? 76 00:05:42,842 --> 00:05:46,846 Hva? Nei, Jana, vi skylder deg stor takk. Seriøst. 77 00:05:47,430 --> 00:05:51,893 Snakk for deg selv, Speedy Gonzalez. Jeg skylder deg ingenting. Jeg stikker. 78 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 Vent litt, "utilsiktede offer". 79 00:05:56,230 --> 00:06:00,109 Hva om du kutter ut det tullet og hjelper oss med å vaske? 80 00:06:00,193 --> 00:06:04,864 Jeg har bare ikke lyst til å lære skikkene til stammen din. 81 00:06:04,947 --> 00:06:09,035 Ingen av oss vil være her, og du kan ikke bare dra. 82 00:06:09,118 --> 00:06:12,580 Jeg er en Colucci. Jeg kan gjøre hva jeg vil. 83 00:06:12,663 --> 00:06:18,252 Tyst på meg ut om du vil. Døren er der. Det blåser jeg i. Unnskyld meg. 84 00:06:20,797 --> 00:06:22,173 For en kødd. 85 00:06:22,256 --> 00:06:25,843 Når ble han sånn en bølle? Han slipper ikke unna med dette. 86 00:06:25,927 --> 00:06:26,761 Glem ham. 87 00:06:27,887 --> 00:06:29,389 Mobbere blir ofte mobbet. 88 00:06:29,472 --> 00:06:31,391 Det har jeg lært av stammen min. 89 00:07:08,386 --> 00:07:09,429 Slutt! 90 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 Hold opp! 91 00:07:15,476 --> 00:07:19,605 Du er et naturtalent. Du burde ta hele skolen. 92 00:07:20,189 --> 00:07:25,236 Gjerne, men naturtalentet er Jana. Jeg er med om hun blir med meg. 93 00:07:34,245 --> 00:07:39,208 -Tenk at de fikk deg til å gjøre dette. -Det er ikke så ille. 94 00:07:43,045 --> 00:07:45,131 -Jeg har med mat. -Til alle? 95 00:07:45,715 --> 00:07:46,757 Bare til deg. 96 00:07:49,135 --> 00:07:51,721 Jeg har tenkt. 97 00:07:52,346 --> 00:07:55,183 Jeg sier til moren min at du blir behandlet slik. 98 00:07:55,266 --> 00:07:59,979 Nei, Sebastián. Alle tror jeg kom hit av feil grunn. 99 00:08:00,062 --> 00:08:02,356 Hva vil de tro om din mor redder meg? 100 00:08:02,440 --> 00:08:05,985 Jana, jeg vet at uavhengigheten din er viktig for deg. 101 00:08:06,611 --> 00:08:11,324 Jeg respekterer det. Men alle trenger hjelp i blant. 102 00:08:11,407 --> 00:08:13,284 Hva gjør jeg om du blir utvist? 103 00:08:13,367 --> 00:08:16,329 Enkelt. Finn en annen sanger til konkurransen. 104 00:08:17,163 --> 00:08:18,915 Jana, jeg mener det. 105 00:08:29,967 --> 00:08:31,677 -Jeg må gå tilbake. -Nei. 106 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 -Jo. -Nei… 107 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 Vi har så mye å gjøre. 108 00:08:35,473 --> 00:08:36,307 Greit. 109 00:08:41,938 --> 00:08:42,772 Hei! 110 00:08:43,689 --> 00:08:44,899 Smørbrød til alle. 111 00:09:01,082 --> 00:09:06,879 -Flotte reflekser, Mr. Nicebutt. -Jeg hater at du kaller meg det. 112 00:09:07,505 --> 00:09:12,134 Hva? Å nei… Har du kranglet med Jana-banan? 113 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 Er du lei for at hun blir utvist 114 00:09:14,220 --> 00:09:17,848 så du mister din siste sjanse til å vinne Battle of the Bands? 115 00:09:17,932 --> 00:09:22,019 Hun blir ikke utvist. I motsetning til deg er hun viktig for EWS. 116 00:09:22,645 --> 00:09:28,734 Jeg vet ikke, Sebas. Historien vår var mye mer rørende, mer medievennlig. 117 00:09:29,819 --> 00:09:33,072 Sønnen til Mexicos viktigste politiker, 118 00:09:33,155 --> 00:09:37,410 en uselvisk, oppriktig ung mann, som er forelsket i en stipendelev, 119 00:09:37,493 --> 00:09:41,080 den fattige, men talentfulle jenta fra Brasil. 120 00:09:44,041 --> 00:09:49,380 Hun gjør deg nervøs, hva? Er du redd for at hun er bedre enn deg? 121 00:09:54,594 --> 00:09:57,221 Jeg vil elske å se på når dere feiler. 122 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 Jaså? 123 00:10:08,524 --> 00:10:09,400 Glem det. 124 00:10:12,153 --> 00:10:13,487 Sjalusi kler deg ikke. 125 00:10:19,535 --> 00:10:24,040 Dere lurer sikkert på hvordan livet på EWS er. 126 00:10:24,123 --> 00:10:27,460 Alt er bra, bortsett fra elevene. 127 00:10:29,211 --> 00:10:30,588 Se på denne fyren. 128 00:10:34,216 --> 00:10:36,344 -Hva i svarte? -Gi meg telefonen. 129 00:10:36,427 --> 00:10:40,473 Ikke gråt, din jævla statist i en Lady Gaga-video. 130 00:10:40,556 --> 00:10:43,476 Tror du at du er morsom? Jeg skal si deg noe. 131 00:10:43,559 --> 00:10:47,271 For det første er Lady Gaga gamle nyheter. Oppdater referansene. 132 00:10:47,355 --> 00:10:50,107 Og for det andre, vet du hva jeg tenkte? 133 00:10:50,191 --> 00:10:55,905 Homofobien din skjuler noe. Hva skjer? Er du forelsket i meg? 134 00:10:59,200 --> 00:11:00,326 Kaller du meg homo? 135 00:11:02,870 --> 00:11:07,583 Fikk du ikke homo sapiens- oppdateringen? Gi meg telefonen min. 136 00:11:10,753 --> 00:11:11,671 Jævla homse. 137 00:11:25,351 --> 00:11:29,980 Ja, mamma, jeg spiller Matteuspasjonen av Bach som jeg lovet pastor Jones. 138 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 Jeg øvde nå nettopp. Prøvespillingen er om to dager. 139 00:11:33,275 --> 00:11:34,235 Jeg er så stolt. 140 00:11:34,318 --> 00:11:37,655 Du deler alltid Guds glede med musikken din. 141 00:11:37,738 --> 00:11:42,993 Kyssene dine er så våte Ryggen min vrir seg 142 00:11:43,077 --> 00:11:45,246 -Hvem synger? -Det er radioen. 143 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 Elsk meg vilt 144 00:11:47,081 --> 00:11:49,583 -Hva var det? -Jeg må gå. Glad i deg! 145 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 Ha det. 146 00:11:50,584 --> 00:11:54,755 Jøss. Hvordan får du moren din til å tro på det tullet? 147 00:11:54,839 --> 00:11:57,466 -Erfaring. -Det synes. 148 00:11:57,550 --> 00:12:00,553 Jeg er fra et strøk Som er forskjellig fra andre 149 00:12:00,636 --> 00:12:03,973 Jeg fikk ikke sjansen til å dra Du har vel vært i Madrid 150 00:12:04,056 --> 00:12:07,852 Er ikke redd for eventyr Fornuften borte, jeg gjetter 151 00:12:07,935 --> 00:12:11,647 Haterne kommer ikke gjennom rustningen Jeg spiser bare brød 152 00:12:11,689 --> 00:12:13,941 Du er som Arjona i søramerikansk rap. 153 00:12:14,900 --> 00:12:17,528 Utrolig! 154 00:12:19,196 --> 00:12:23,075 Jøss, så elendig du ser ut. 155 00:12:24,660 --> 00:12:28,497 -Hvem har sendt deg hit? -Ingen, jeg gikk bare forbi. 156 00:12:29,248 --> 00:12:33,461 Så enten savner du oss, eller så har du ingen venner. 157 00:12:33,544 --> 00:12:36,881 Deres elendighet inspirerer meg til prøvespillingen. 158 00:12:37,715 --> 00:12:39,967 Luka, vi vet at du er en flott sanger. 159 00:12:41,594 --> 00:12:44,305 -Læreren din var en god mann. -Kvinne, faktisk. 160 00:12:45,848 --> 00:12:46,766 Plager det deg? 161 00:12:48,017 --> 00:12:52,271 La ham være. Han er bare bitter. Ensomhet er ikke bra for folk. 162 00:12:52,354 --> 00:12:56,066 Jana, alltid til unnsetning. Hvorfor adopterer du ikke en valp? 163 00:12:58,736 --> 00:12:59,904 Du overså en flekk. 164 00:13:02,198 --> 00:13:03,032 Hei. 165 00:13:04,074 --> 00:13:08,245 Kan jeg komme senere og se deg øve? Jeg trenger litt adspredelse. 166 00:13:29,350 --> 00:13:31,227 Jøss, ikke verst. 167 00:13:32,144 --> 00:13:34,480 Virkelig? Jeg mener… 168 00:13:35,314 --> 00:13:39,568 Jeg vet det ikke sugde, men virkelig? 169 00:13:39,652 --> 00:13:44,365 Hvis du mener det, takk. Unnskyld, la meg… 170 00:13:46,951 --> 00:13:49,620 -Alt i orden der nede? -Helt supert. 171 00:13:54,166 --> 00:13:58,128 Lykke til på prøvespillingen. Ikke at du trenger det. 172 00:14:03,926 --> 00:14:06,095 Jeg er så dum. 173 00:14:13,227 --> 00:14:17,022 -Hendene mine er for små. -Det krever bare trening. 174 00:14:18,023 --> 00:14:20,276 Hva er poenget med dette? 175 00:14:20,776 --> 00:14:23,737 Jeg får nok ikke sjansen til å prøvespille. 176 00:14:25,865 --> 00:14:29,785 Hør, Jana. Selv om de sparker deg ut, er du fortsatt artist. 177 00:14:29,869 --> 00:14:35,207 Artist? De fleste her vil si at jeg har en halvgod stemme, 178 00:14:35,291 --> 00:14:38,460 og at jeg fikk én hit takket være produsentfaren min. 179 00:14:38,544 --> 00:14:40,546 Det gjør meg ikke til "artist". 180 00:14:41,380 --> 00:14:44,842 Påtok du deg skylden fordi du ikke tror at du er god nok? 181 00:14:45,759 --> 00:14:47,219 Du kjenner meg ikke. 182 00:14:49,805 --> 00:14:52,391 Ok, beklager om det var for mye. 183 00:14:54,602 --> 00:14:59,356 Kanskje du har rett. Eller Luka har rett, og jeg gjorde det for oppmerksomhet. 184 00:15:00,065 --> 00:15:03,569 Eller kanskje jeg gjorde det fordi jeg hadde minst å tape. 185 00:15:04,236 --> 00:15:07,197 -Bryr du deg ikke om de utviser deg? -Jo, selvsagt. 186 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 Men du er redd. 187 00:15:14,496 --> 00:15:16,916 For å være ærlig er vi alle redde. 188 00:15:16,999 --> 00:15:20,044 Men det betyr ikke at du bør gi opp. 189 00:15:20,127 --> 00:15:21,962 La oss øve til prøvespillingen. 190 00:15:23,505 --> 00:15:25,341 Hvem er du, Esteban fra Puebla? 191 00:15:42,107 --> 00:15:44,902 Dixon. Du må hjelpe meg. 192 00:15:45,736 --> 00:15:49,365 Du er den eneste her som er verdensvant og uredd. 193 00:15:50,324 --> 00:15:53,702 -Unnskyld? -Du vokste opp på et tøft sted, ikke sant? 194 00:15:54,578 --> 00:15:58,999 Vel, ja. Jeg har sett alt mulig. 195 00:15:59,083 --> 00:16:01,460 Hjelp meg å finne dem som gjorde dette. 196 00:16:02,836 --> 00:16:04,505 Jeg vil ikke bli… 197 00:16:04,588 --> 00:16:08,175 Jeg må gi Celina bevis for at vi ikke gjorde det. 198 00:16:08,258 --> 00:16:10,427 Styremøtet er om to dager. 199 00:16:11,345 --> 00:16:15,724 Dixon, jeg drar ikke. Vil du hjelpe meg? 200 00:16:20,938 --> 00:16:26,986 Greit. La oss se. Ok. 201 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 Hva med sikkerhetsvideoene? 202 00:16:31,490 --> 00:16:33,200 De slo av kameraene. 203 00:16:33,993 --> 00:16:36,954 Hva med de andre førsteårselevene? 204 00:16:37,037 --> 00:16:40,332 De snakker ikke. De er redde for å se ut som medskyldige. 205 00:16:40,874 --> 00:16:45,671 Jeg vet ikke. Det må være noe. Har vi en liste over mistenkte? 206 00:16:46,380 --> 00:16:47,214 Én ting. 207 00:16:47,715 --> 00:16:50,551 Før vi dro skadet en av dem ankelen. Jeg så det. 208 00:16:50,634 --> 00:16:51,468 Ok. 209 00:16:53,637 --> 00:16:56,807 Så vi må finne fyren som skadet ankelen. 210 00:16:58,934 --> 00:16:59,768 Bare litt. 211 00:17:01,895 --> 00:17:02,730 Eller jenta… 212 00:17:08,193 --> 00:17:11,447 Takk. Jeg føler meg bedre allerede. Hvor signerer jeg? 213 00:17:12,156 --> 00:17:13,073 Her, takk. 214 00:17:13,157 --> 00:17:14,324 -Takk. -Ingen årsak. 215 00:17:26,837 --> 00:17:28,297 -Det var Emilia. -Emilia? 216 00:17:28,380 --> 00:17:32,259 -Hvordan vet du det? -Før de løp skadet en av dem ankelen. 217 00:17:32,342 --> 00:17:35,304 Emilia var hos sykepleieren rett etter brannen. 218 00:17:35,804 --> 00:17:39,099 Hvordan kan du trekke konklusjoner av det? 219 00:17:39,641 --> 00:17:43,312 Dessuten snakker Emilia rart. Vi hadde lagt merke til det. 220 00:17:43,395 --> 00:17:45,022 Alle snakket rart. 221 00:17:45,105 --> 00:17:47,232 Jepp. Godt poeng. 222 00:17:47,316 --> 00:17:50,986 Dessuten er hun eksen til kjæresten min. Dette er personlig. 223 00:17:51,070 --> 00:17:55,282 -Hvordan kan du være så sikker? -Jeg må bevise at ankelen er skadet. 224 00:17:55,824 --> 00:17:58,702 -Det blir enkelt. -Hvordan? 225 00:17:59,203 --> 00:18:03,290 Hun vil ikke merke det engang. Slapp av, jeg tar meg av det. 226 00:18:14,885 --> 00:18:17,971 Emilia, jeg elsker skoene dine! Hvor fikk du dem fra? 227 00:18:18,055 --> 00:18:20,224 -Takk. -Kan jeg få se på dem? 228 00:18:20,724 --> 00:18:23,060 La meg ta en titt, jeg liker dem. 229 00:18:23,143 --> 00:18:25,771 -Nei. -Emilia, la meg få se på dem! 230 00:18:25,854 --> 00:18:29,817 Hva gjør du? Du er gal, slipp meg! 231 00:18:29,900 --> 00:18:32,736 Du er sprø. Slipp! 232 00:18:32,820 --> 00:18:33,987 Jana! 233 00:18:34,655 --> 00:18:38,075 -Sett kjæledyret ditt i bånd. -Hva har hendt? 234 00:18:38,158 --> 00:18:40,619 Jeg ville se på skoene. Hun friket ut. 235 00:18:40,702 --> 00:18:43,205 -Du måtte ikke bli voldelig. -Så dramatisk. 236 00:19:00,139 --> 00:19:01,932 -Jøss. -Hva? 237 00:19:03,600 --> 00:19:04,726 -Ingenting… -Ok. 238 00:19:09,481 --> 00:19:10,566 Prøv uten vibrato. 239 00:19:13,235 --> 00:19:14,570 Er det noen andre her? 240 00:19:15,821 --> 00:19:19,074 -Hva? Nei. -Hvem har spurt deg? 241 00:19:23,078 --> 00:19:24,913 Det var bare et forslag. 242 00:19:26,874 --> 00:19:28,083 Jeg har ett til deg. 243 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 Få høre. 244 00:19:32,796 --> 00:19:33,630 Deodorant. 245 00:19:36,258 --> 00:19:37,134 Seriøst. 246 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 Jeg tror jeg går fra vettet. 247 00:19:57,946 --> 00:20:03,952 Du var litt impulsiv med Emilia. Bare slapp av, det er ikke så viktig. 248 00:20:04,036 --> 00:20:07,623 Det viktigste nå er at vi er tålmodige. 249 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 Jeg fant ingenting på videoene fra i går. 250 00:20:10,417 --> 00:20:13,337 -Tiden går fra meg. -La meg få se. 251 00:20:21,303 --> 00:20:23,388 Herregud! Skolen brenner! 252 00:20:24,306 --> 00:20:26,141 Er ikke det rommet til Sebas? 253 00:20:27,726 --> 00:20:28,602 Jo. Så? 254 00:20:28,685 --> 00:20:32,481 -Hvorfor var ikke Sebas på rommet sitt? -Hva mener du? 255 00:20:32,564 --> 00:20:36,860 Det er mistenkelig at han ikke var der han skulle være. 256 00:20:37,653 --> 00:20:40,656 Nei, jeg tror ikke det. Det kan ikke ha vært ham. 257 00:20:44,326 --> 00:20:47,412 Hva skjer? Skal du bytte skole? 258 00:20:48,747 --> 00:20:54,211 -Bare rom. Beklager å skuffe deg. -Hva? Vi begynte jo å bli kjent. 259 00:20:55,379 --> 00:20:58,674 -Hvorfor skulle jeg bli? -Kanskje for å få venner? 260 00:21:00,092 --> 00:21:06,014 -Heldigvis har jeg nok venner. -Kom tilbake om du ombestemmer deg. 261 00:21:06,098 --> 00:21:09,726 Jeg er ikke vant til å dele, særlig ikke med folk som stinker. 262 00:21:19,194 --> 00:21:21,822 Hvorfor bryr du deg så mye om ham? 263 00:21:21,905 --> 00:21:23,198 Den fyren er gal. 264 00:21:23,865 --> 00:21:29,746 Han behandler folk som han vil. Du bør fokusere på prøvespillingen, ikke ham. 265 00:21:29,830 --> 00:21:33,792 Og er det ikke bedre at vi har rommet for oss selv? 266 00:21:33,875 --> 00:21:34,835 Sikkert. 267 00:21:37,838 --> 00:21:38,964 Jana, mener du det? 268 00:21:40,924 --> 00:21:43,927 Jeg trodde du mente en annen fysisk aktivitet. 269 00:21:44,553 --> 00:21:47,306 Det er gøyere måter å forbrenne kalorier på. 270 00:21:47,389 --> 00:21:52,019 Jeg synes vi må tøye ut, kanskje slippe ut litt stress. 271 00:21:52,519 --> 00:21:54,563 -Nei. -Gi deg. 272 00:21:54,646 --> 00:21:57,482 -Jeg sa nei. -Legg deg, jeg hjelper deg å tøye. 273 00:21:58,150 --> 00:22:01,778 Vi begynner pent og forsiktig med dette benet. 274 00:22:01,862 --> 00:22:04,156 -Hva gjør du? -Hjelper deg å tøye. 275 00:22:04,990 --> 00:22:06,783 Du oppfører deg rart. Hvorfor? 276 00:22:10,620 --> 00:22:11,830 Si sannheten. 277 00:22:11,913 --> 00:22:13,123 Om hva? 278 00:22:13,206 --> 00:22:18,003 -Var du med på elevdåpen? -Mener du det? 279 00:22:19,171 --> 00:22:22,966 Tror du ikke at jeg ville sagt det? Eller stoppet det? 280 00:22:24,926 --> 00:22:30,057 -Det var bare et spørsmål. -Nei. Du betviler prinsippene mine. 281 00:22:30,140 --> 00:22:33,685 Jeg ville ikke gjort sånt. Særlig ikke mot den jeg elsker. 282 00:22:37,189 --> 00:22:41,651 -Hvordan er det nye rommet? -Greit. Hva skylder jeg deg? 283 00:22:42,319 --> 00:22:46,198 Kan du slutte å tro at jeg er imot deg? Tvert imot… 284 00:22:46,281 --> 00:22:47,240 100 000 DOLLAR 285 00:22:48,367 --> 00:22:49,576 Jeg vil bare hjelpe. 286 00:22:52,746 --> 00:22:56,666 -Er det jul allerede? -Jeg er generøs. Kos deg. 287 00:22:56,750 --> 00:22:59,920 Det minner meg om at jeg har enda en gave til deg. 288 00:23:05,842 --> 00:23:07,803 -Hva er dette? -Den nye bilen din. 289 00:23:09,012 --> 00:23:12,557 Føler du deg skyldig etter årene som fraværende far? 290 00:23:14,726 --> 00:23:18,939 Bilen er din om du bytter til økonomilinjen. 291 00:23:19,523 --> 00:23:23,110 -Og om du slutter å leke Liberace. -Jeg leker ikke. 292 00:23:23,193 --> 00:23:24,277 Opp til deg, Luka. 293 00:23:24,903 --> 00:23:27,948 Bilen er bare en smakebit på det som venter. 294 00:23:28,740 --> 00:23:31,868 Jeg kommer på skolen på torsdag. Jeg har et styremøte. 295 00:23:31,952 --> 00:23:35,414 Jeg håper du har tatt et smart valg innen da. 296 00:23:54,391 --> 00:23:58,103 -Klar for prøvespilling i morgen? -Ja. Kommer du? 297 00:23:58,186 --> 00:24:02,190 -Jeg vil ikke gå glipp av den. -Flott! Vi sees der. 298 00:24:04,734 --> 00:24:09,072 Hvis jeg blir utvist i morgen, sees vi kanskje ikke igjen. 299 00:24:10,198 --> 00:24:12,367 Jeg vet ikke, det er opp til deg. 300 00:24:25,172 --> 00:24:26,006 Er du ok? 301 00:24:29,801 --> 00:24:32,053 Dette kan være vår siste kveld sammen. 302 00:24:32,762 --> 00:24:36,308 Opp med haken, Jani. Kanskje noen tilstår i morgen. 303 00:24:37,767 --> 00:24:40,479 Jeg føler meg som en soldat som skal henrettes. 304 00:24:41,605 --> 00:24:47,652 -Jeg trenger et mirakel. -Mirakler finnes. Jeg har bedt for deg. 305 00:24:48,320 --> 00:24:52,407 -Det går bra. -Ja, ikke vær redd. 306 00:24:52,991 --> 00:24:54,493 Det ordner seg. 307 00:25:15,472 --> 00:25:18,517 DART VADER RINGER 308 00:25:33,156 --> 00:25:37,202 Jeg vet at du er her for møtet, så ikke lat som om du bryr deg. 309 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 Ikke begynn. 310 00:25:40,997 --> 00:25:44,292 -Kaster de henne ut? -Jenta som startet brannen? 311 00:25:45,252 --> 00:25:46,169 Hva tror du? 312 00:25:48,338 --> 00:25:52,133 Bytter du til økonomilinjen? Tilbudet mitt varer ikke evig. 313 00:25:52,217 --> 00:25:55,095 -Kom på prøvespillingen først. -Jeg spøker ikke. 314 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 Ikke jeg heller. 315 00:25:59,015 --> 00:26:03,270 Nå skjønner jeg det. Jeg er problemet. 316 00:26:04,145 --> 00:26:09,484 Jeg forventer at du oppfører deg som noen du aldri kan bli. 317 00:26:11,570 --> 00:26:12,988 Sees på prøvespillingen! 318 00:26:15,490 --> 00:26:17,617 -Guillermo Álvarez! -Dixon Álvarez. 319 00:26:18,285 --> 00:26:22,539 Hei, ok! Dette er Dixon. 320 00:26:23,164 --> 00:26:25,750 Jeg kom nylig fra Colombia. 321 00:26:26,376 --> 00:26:28,712 Hei, idiot! Snakk spansk. 322 00:26:30,922 --> 00:26:35,343 -Kuri, gå ut. -Nei, det går bra. Han kan bli. 323 00:26:37,178 --> 00:26:39,472 Jeg elsker et tøft publikum. 324 00:26:39,556 --> 00:26:40,557 Ja! 325 00:26:42,183 --> 00:26:43,351 Fint skjørt. 326 00:26:46,563 --> 00:26:48,607 Hilsen til dem der oppe! 327 00:26:51,276 --> 00:26:52,861 Og til haterne. 328 00:26:53,695 --> 00:26:57,616 -Skjørtet kler ham bedre enn deg. -Enig. 329 00:26:58,408 --> 00:27:02,203 Denne låten er dedikert til jenta som har lært meg alt: 330 00:27:02,996 --> 00:27:06,124 Læreren min… gaten. 331 00:27:07,667 --> 00:27:08,501 Fortsett. 332 00:27:11,004 --> 00:27:11,963 Greit. 333 00:27:14,799 --> 00:27:16,718 Kom igjen, Dixon! 334 00:27:19,554 --> 00:27:22,390 Jeg er fra et strøk Som er forskjellig fra andre 335 00:27:22,474 --> 00:27:26,353 Jeg fikk ikke sjansen til å dra Du har vel vært i Madrid 336 00:27:26,436 --> 00:27:29,439 Er ikke redd for eventyr Fornuften borte, jeg gjetter 337 00:27:29,522 --> 00:27:33,360 Haterne kommer ikke gjennom rustningen Jeg spiser bare brød 338 00:27:33,443 --> 00:27:36,946 Jeg valgte ikke å være rebell Jeg måtte det 339 00:27:37,030 --> 00:27:40,116 Denne krigen og hatet er for sprøtt 340 00:27:40,200 --> 00:27:43,536 Men musikken reddet meg Fra problemer som jeg ser 341 00:27:43,620 --> 00:27:47,082 Nå synger jeg teksten fra hjertet Inni i meg 342 00:27:48,124 --> 00:27:49,376 Ja 343 00:27:49,459 --> 00:27:50,752 Mesterklasse på gaten 344 00:27:51,670 --> 00:27:52,712 Dere vet 345 00:27:52,796 --> 00:27:54,506 Dixon, baby 346 00:27:55,090 --> 00:27:55,924 Nei, nei 347 00:28:04,182 --> 00:28:05,475 {\an8}María José Sevilla. 348 00:29:02,323 --> 00:29:06,953 Hvordan forklarer jeg skjebnen min Du er ikke lenger der 349 00:29:07,579 --> 00:29:12,542 Hvordan blir jeg kvitt dette vanviddet 350 00:29:13,042 --> 00:29:19,132 Denne galskapen jeg føler for deg Kjemien du skaper i meg 351 00:29:19,215 --> 00:29:22,719 Jeg kan ikke gjøre dette Jeg kan ikke gjøre dette 352 00:29:23,219 --> 00:29:27,807 Tilgi meg hvis jeg lurte deg Det var ikke min hensikt 353 00:29:28,433 --> 00:29:32,812 Jeg vet at når kjærligheten er ekte Kommer den alltid tilbake 354 00:29:33,897 --> 00:29:39,778 Hvordan glemmer jeg huden din Hvordan glemmer jeg deg 355 00:29:40,361 --> 00:29:43,281 Jeg kan ikke gjøre dette Jeg kan ikke gjøre dette 356 00:29:43,364 --> 00:29:44,991 Kjære, nei 357 00:29:45,492 --> 00:29:50,205 Jeg nekter å gi deg et siste kyss Spar det 358 00:29:50,830 --> 00:29:55,376 Så jeg kan gi deg det neste gang 359 00:29:56,044 --> 00:30:00,507 Gjøre det slik Slik, slik 360 00:30:01,549 --> 00:30:04,093 Akkurat som du liker det 361 00:30:27,325 --> 00:30:28,368 Kom igjen, MJ! 362 00:30:42,966 --> 00:30:44,175 Det er din tur. 363 00:30:48,137 --> 00:30:49,305 Vil du ha disse? 364 00:30:49,889 --> 00:30:52,100 Jeg må spille med dem, så ja. 365 00:30:53,309 --> 00:30:58,690 Hvis du gir dem tilbake, kan jeg vise deg hvor flink jeg er. 366 00:31:01,192 --> 00:31:02,735 Jeg vet hvor flink du er. 367 00:31:03,945 --> 00:31:04,779 Tvi, tvi. 368 00:33:23,459 --> 00:33:25,586 Jeg er sikker på at det ordner seg. 369 00:33:26,713 --> 00:33:27,755 Det er ikke jeg. 370 00:34:03,958 --> 00:34:08,296 Jøss. Dette er så rørende. 371 00:34:08,796 --> 00:34:13,092 Har du ikke noe bedre å gjøre enn å henge rundt oss? 372 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 Det skulle du likt. 373 00:34:18,514 --> 00:34:20,183 Jeg kommer for sent. 374 00:34:21,684 --> 00:34:23,311 Ser deg på prøvespillingen. 375 00:34:30,568 --> 00:34:31,819 Luka, vent. 376 00:34:32,779 --> 00:34:33,613 Hva? 377 00:34:35,114 --> 00:34:39,994 Jeg ville bare si at til tross for det som har skjedd, 378 00:34:40,078 --> 00:34:43,206 er jeg lei for at jeg outet deg. Det var dumt av meg. 379 00:34:43,915 --> 00:34:45,208 -Ok. -Vent litt. 380 00:34:46,584 --> 00:34:52,548 Men det var fint å henge med deg igjen. Kanskje vi kan være venner? 381 00:34:55,843 --> 00:34:57,345 Jeg tror ikke det. 382 00:34:58,429 --> 00:35:00,765 Men takk. Å si unnskyld er en start. 383 00:35:04,977 --> 00:35:06,020 Luka Colucci. 384 00:35:11,067 --> 00:35:16,823 Vel, vel. Se hvem det er. Takk for at du kom, pappa. 385 00:35:17,448 --> 00:35:20,368 Det føles godt å vite at du bryr deg. 386 00:35:22,870 --> 00:35:25,498 Dette er en meksikansk sang spesielt for deg. 387 00:35:31,671 --> 00:35:35,842 Fra dine hender lærte jeg Å drikke vann 388 00:35:37,802 --> 00:35:41,931 Jeg var som en spurv fanget i buret ditt 389 00:35:44,016 --> 00:35:49,564 Jeg klippet mine egne vinger Og smulene du tilbød 390 00:35:50,106 --> 00:35:54,694 Var aldri nok Men likevel elsket jeg deg 391 00:35:56,279 --> 00:36:00,533 Da jeg sang for deg Var det helhjertet 392 00:36:01,951 --> 00:36:06,914 Uten deg kunne jeg ikke fly 393 00:36:08,624 --> 00:36:14,630 Men du lot meg være helt alene Forvirret og glemt 394 00:36:14,714 --> 00:36:20,636 Og en annen hånd Tilbød meg næring 395 00:36:21,888 --> 00:36:25,766 Det som en gang var Blir aldri 396 00:36:27,935 --> 00:36:32,023 Ikke oppsøk meg igjen 397 00:36:34,108 --> 00:36:38,237 Jeg har ingenting å gi deg 398 00:36:38,821 --> 00:36:45,578 Jeg er lei av smulene dine 399 00:36:46,412 --> 00:36:49,832 Fly av sted 400 00:36:49,916 --> 00:36:53,753 Mr. Colucci? Kan du fortelle meg noe om Rocío García? 401 00:36:55,796 --> 00:36:57,965 Hun var din sønns musikklærer. 402 00:36:58,799 --> 00:37:02,803 Kanskje du finner nok en spurv 403 00:37:03,596 --> 00:37:05,681 Men sørg for 404 00:37:09,352 --> 00:37:13,814 Å mate den 405 00:37:33,584 --> 00:37:35,294 Er det homotårer? 406 00:37:35,920 --> 00:37:38,839 -Hva faen? -Kom igjen, din dust. 407 00:37:38,923 --> 00:37:41,634 -Slipp meg, drittsekk! -Fikk du en bra video? 408 00:37:49,475 --> 00:37:52,603 Vet du hvor dum du er? Idiot. 409 00:37:58,150 --> 00:37:59,485 Kom deg vekk, rasshøl. 410 00:38:13,332 --> 00:38:15,334 -Har dere sett Jana? -Nei. 411 00:38:20,798 --> 00:38:23,259 Elskede… Unnskyld. 412 00:38:27,596 --> 00:38:29,056 {\an8}Esteban Torres. 413 00:38:39,900 --> 00:38:42,611 God kveld. Jeg heter Esteban Torres. 414 00:38:46,449 --> 00:38:50,411 -Sebas, reis deg. -Jeg fikk ikke sove i natt. 415 00:38:50,494 --> 00:38:52,997 Jeg var slem og ufølsom. 416 00:38:54,832 --> 00:38:57,501 Du anklaget meg for noe jeg aldri ville gjort. 417 00:38:59,545 --> 00:39:03,257 Denne sangen er spesiell. Jeg skrev den da jeg var seks… 418 00:39:03,341 --> 00:39:05,551 Spar oss for Behind the Music. 419 00:39:05,634 --> 00:39:06,635 -Emilia! -Hva? 420 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Tilgi meg. 421 00:39:26,864 --> 00:39:28,407 -Vi snakker senere. -Nei. 422 00:39:29,742 --> 00:39:32,453 Dette er viktig. Du tvilte på meg av en grunn. 423 00:39:32,536 --> 00:39:34,830 -Jeg må gå. -Ikke tvil på meg. 424 00:39:36,957 --> 00:39:39,210 Burde du ikke dømme prøvespillingen? 425 00:39:40,086 --> 00:39:45,925 Jeg blåser i den. Jeg bryr meg om deg. Du er min prioritet, forholdet vårt. 426 00:39:46,008 --> 00:39:49,470 -Ok, men jeg må gå. -Det er den fyren, ikke sant? 427 00:39:51,639 --> 00:39:55,726 Jeg er her for å fikse oss, men du vil heller på prøvespillingen hans. 428 00:39:55,810 --> 00:39:59,438 Det er ikke alt jeg bryr meg om, men jeg lovet å være der. 429 00:40:06,737 --> 00:40:09,949 Hva med ditt løfte til meg? Vi skulle triumfere sammen. 430 00:40:10,032 --> 00:40:12,201 Du velger dem du ordrett har møtt. 431 00:40:12,284 --> 00:40:15,371 -"Ordrett" betyr ikke det. -Jeg bryr meg ikke. 432 00:40:16,288 --> 00:40:17,498 Bestem deg. 433 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 Det er slutt! 434 00:40:25,673 --> 00:40:28,676 Slutt på denne samtalen. Inntil videre. 435 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 Beklager at jeg ikke kom på prøvespillingen din. 436 00:41:19,643 --> 00:41:23,272 -Jeg sverger på at jeg prøvde. -Det er ok. 437 00:41:23,355 --> 00:41:24,565 Jeg mener… 438 00:41:25,399 --> 00:41:26,400 Ikke noe problem. 439 00:41:30,321 --> 00:41:31,572 Esteban? 440 00:41:45,711 --> 00:41:47,046 Hva med kjæresten din? 441 00:41:54,512 --> 00:41:57,056 Jana Cohen Gandía, til rektors kontor. 442 00:41:57,723 --> 00:41:59,016 Det går bra. 443 00:42:12,988 --> 00:42:14,532 Hvor skal du i den farten? 444 00:42:15,491 --> 00:42:19,161 Hørte du det ikke? Skolestyret bestemte seg for å utvise meg. 445 00:42:20,412 --> 00:42:22,873 Bare le. Det spiller ingen rolle nå. 446 00:42:22,957 --> 00:42:24,792 Spar meg for dramaet. 447 00:42:25,751 --> 00:42:27,878 -Jeg skal redde deg. -Hva? Hvordan? 448 00:42:27,962 --> 00:42:31,131 Jeg vet bare at det blir kjedelig her uten deg. 449 00:42:31,674 --> 00:42:34,260 Du er som en dårlig film jeg må se ferdig. 450 00:42:40,724 --> 00:42:41,767 Sett deg. 451 00:42:45,437 --> 00:42:47,273 Disse får man ikke i Argentina. 452 00:42:47,773 --> 00:42:48,649 Bare si det. 453 00:42:51,819 --> 00:42:54,530 Dette er ikke bra, Selena. Ikke vri den. 454 00:42:55,197 --> 00:42:59,201 -Hva gjør dere med det? -Hva faen vi vil. 455 00:42:59,285 --> 00:43:01,120 Videoen er fra Fat Kuris mobil. 456 00:43:05,583 --> 00:43:09,253 Det var ti maskerte friker, antakelig avgangselever. 457 00:43:09,336 --> 00:43:12,298 De dro oss ut av rommene for å døpe oss. 458 00:43:12,965 --> 00:43:14,300 Jeg prater med styret. 459 00:43:17,136 --> 00:43:19,430 Kan jeg fortsatt prøvespille? 460 00:43:20,556 --> 00:43:22,057 Jana Cohen Gandía. 461 00:43:26,478 --> 00:43:27,896 Ja, Jana! 462 00:43:43,662 --> 00:43:45,664 Jeg så etter deg 463 00:43:47,708 --> 00:43:51,587 En dag fra dypet mitt 464 00:43:51,670 --> 00:43:57,009 Men du forsto ikke 465 00:44:00,179 --> 00:44:03,390 Hjertet mitt. 466 00:44:04,308 --> 00:44:08,228 Jeg ga deg hjertet mitt 467 00:44:08,312 --> 00:44:14,151 Men du så meg ikke tydelig 468 00:44:14,693 --> 00:44:19,948 Men jeg er ferdig 469 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 Jeg er ferdig med å vente på deg 470 00:44:23,118 --> 00:44:30,084 Beklager Men jeg er ferdig med å holde tilbake 471 00:44:31,418 --> 00:44:35,464 Denne nye følelsen Som vokser inni meg 472 00:44:35,547 --> 00:44:39,843 Gjør meg sterkere Gjør meg motstandsdyktig 473 00:44:39,927 --> 00:44:43,764 Jeg er ikke lenger redd Jeg stirrer fremover 474 00:44:43,847 --> 00:44:48,268 Frihet rundt meg Jeg føler den 475 00:44:48,352 --> 00:44:52,606 Jeg trenger ingen Jeg stirrer fremover 476 00:44:52,690 --> 00:44:58,445 {\an8}Jeg møter universet uten frykt Jeg vet at dette er mitt øyeblikk… 477 00:44:58,529 --> 00:45:00,781 {\an8}GRATULERER! ROCKESTJERNE 478 00:45:00,864 --> 00:45:05,160 {\an8}Ingenting kan stoppe meg 479 00:45:05,244 --> 00:45:08,455 -Du ville snakke med meg? -Jeg må be om en tjeneste. 480 00:45:13,043 --> 00:45:15,504 NY ØKONOMI VISJONÆRER MED ET OPPDRAG 481 00:45:24,555 --> 00:45:26,598 Bravo, Jana! 482 00:45:34,356 --> 00:45:37,151 Elevdåp har ikke forekommet på EWS på 18 år. 483 00:45:47,453 --> 00:45:49,288 -Det kan være… -Losjen. 484 00:45:49,371 --> 00:45:52,040 Jeg har alltid følt… 485 00:45:54,126 --> 00:45:55,502 Jeg håper jeg tar feil. 486 00:45:57,296 --> 00:45:58,922 Hva gjør du med den? 487 00:45:59,006 --> 00:46:01,049 Hva faen jeg vil. 488 00:46:01,592 --> 00:46:02,718 Kom igjen… 489 00:46:06,764 --> 00:46:11,018 VI VET HVA DERE HAR GJORT DERE ER FERDIGE 490 00:46:29,661 --> 00:46:34,666 Tekst: Linda Hansen