1 00:00:06,006 --> 00:00:09,509 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,973 {\an8}‪- 정신 차려, MJ, 나가야지! ‪- 숨을 못 쉬겠어! 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,599 {\an8}‪나가야 해, 날 봐! 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,643 {\an8}‪진정하고 가자, MJ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 {\an8}‪- MJ ‪- 숨 막혀 죽겠어! 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,358 {\an8}‪맙소사! 7 00:00:25,442 --> 00:00:29,029 {\an8}‪무슨 짓을 한 거야? ‪당장 나오지 못해! 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 {\an8}‪어서 나와! 빨리 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,131 {\an8}‪불길은 잡혔어요? 10 00:00:48,214 --> 00:00:52,927 {\an8}‪건물에 남은 사람이 없는지 ‪확인 중입니다 11 00:00:53,011 --> 00:00:54,512 {\an8}‪- 감사합니다 ‪- 천만에요 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,515 {\an8}‪왜 여기 모여 있어? 빨리 가 13 00:00:57,599 --> 00:01:01,102 {\an8}‪셀리나, 교복을 가져간 ‪6명을 확인했어요 14 00:01:02,896 --> 00:01:04,856 {\an8}‪- 이름이 뭐예요? ‪- 후안 15 00:01:04,939 --> 00:01:08,193 {\an8}‪후안, 다시 봐 줘요 ‪연기 때문에 성대 망가졌을 거예요 16 00:01:08,276 --> 00:01:11,112 {\an8}‪- 이번 주에 오디션이에요 ‪- 넌 아무 이상 없어 17 00:01:11,196 --> 00:01:12,197 {\an8}‪다시 확인해 봐요 18 00:01:13,740 --> 00:01:14,741 {\an8}‪저 여자도 한패 같아 19 00:01:15,408 --> 00:01:16,493 {\an8}‪가능하지 20 00:01:17,327 --> 00:01:19,287 {\an8}‪근데 확실한 건 아무도 몰라 21 00:01:19,788 --> 00:01:20,622 {\an8}‪하나! 22 00:01:21,539 --> 00:01:22,957 {\an8}‪- 괜찮아? ‪- 응 23 00:01:27,712 --> 00:01:29,506 {\an8}‪우리 큰일 난 거야? 24 00:01:30,006 --> 00:01:31,132 {\an8}‪말이라고? 25 00:01:43,353 --> 00:01:45,146 ‪"반항아" 26 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 ‪솔직하게 말하자 27 00:01:55,073 --> 00:01:56,199 ‪이제 다 끝났어 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,409 ‪우린 무조건 퇴학이라고 29 00:01:58,493 --> 00:02:00,703 ‪오디션은 목요일인데 어쩌지? 30 00:02:00,787 --> 00:02:04,040 ‪진정해, 타코벨 ‪난 절대 퇴학 못 시켜 31 00:02:04,124 --> 00:02:06,876 ‪그냥 솔직하게 말하자니까 32 00:02:06,960 --> 00:02:10,255 ‪누가 우리를 한밤중에 ‪방에서 끌어내 33 00:02:10,338 --> 00:02:12,590 ‪강제로 이 교복을 입혔는데 34 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 ‪사감이 왔을 땐 ‪불난 교실에 우리뿐이었잖아 35 00:02:15,218 --> 00:02:18,304 ‪- 누가 우리 말을 믿겠어? ‪- 근데 그게 사실이잖아 36 00:02:18,388 --> 00:02:21,766 ‪- 악마의 짓이거나 ‪- 둘 다 그만 징징대 37 00:02:22,267 --> 00:02:24,102 ‪콜루치를 퇴학시킬 순 없어 38 00:02:24,602 --> 00:02:26,479 ‪우리 스타 가수도 마찬가지고 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,150 ‪어쩔 수 없어, 솔직히 말하자 40 00:02:30,733 --> 00:02:32,485 ‪가면을 쓴 학생들? 41 00:02:33,194 --> 00:02:36,239 ‪차라리 외계인이 납치했다고 하지? 42 00:02:36,322 --> 00:02:38,158 ‪더 황당무계한 거 많잖아? 43 00:02:38,241 --> 00:02:42,495 ‪- 그런 상상도 할 줄 아시네요 ‪- 말조심해, 콜루치 44 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 ‪이건 심각한 사안이야 45 00:02:45,081 --> 00:02:47,500 ‪너희는 물론이고 ‪모두가 죽을 뻔했어 46 00:02:47,584 --> 00:02:49,335 ‪이건 퇴학감이에요, 셀리나 47 00:02:49,419 --> 00:02:51,713 ‪전부 다! ‪너도 포함해서, 콜루치 48 00:02:51,796 --> 00:02:53,131 ‪그럼 오디션은요? 49 00:02:53,214 --> 00:02:54,632 ‪- 하지만… ‪- 하지만은 없어 50 00:02:54,716 --> 00:02:59,387 ‪남아서 오디션을 보고 싶다면 ‪진짜 무슨 일이 있었는지 말해 51 00:03:00,638 --> 00:03:04,017 ‪저희가 아까 드린 말씀을 믿으시고 52 00:03:04,100 --> 00:03:08,354 ‪자던 학생들을 납치한 ‪가면 변태들이나 찾아주세요 53 00:03:09,981 --> 00:03:11,733 ‪그래, 좋다 54 00:03:11,816 --> 00:03:14,611 ‪확실한 증거가 없으니 별수 없지 55 00:03:15,111 --> 00:03:18,323 ‪이 문제는 목요일에 ‪학운위에서 논의하마 56 00:03:18,406 --> 00:03:21,201 ‪그동안 너희는 오디션 금지야 57 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 ‪헐! 58 00:03:25,747 --> 00:03:26,581 ‪그래 59 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 ‪저였어요 60 00:03:30,210 --> 00:03:31,336 ‪하나, 하지 마 61 00:03:33,504 --> 00:03:36,633 ‪입학 첫날이라 ‪재밌게 보내고 싶었는데 62 00:03:36,716 --> 00:03:39,219 ‪절대 불을 낼 생각은 아니었어요 63 00:03:40,470 --> 00:03:43,765 ‪역시 네가 사고 칠 줄 알았다 ‪코엔 64 00:03:45,475 --> 00:03:47,477 ‪스타는 아무 도움이 안 된다니까 65 00:03:48,436 --> 00:03:50,438 ‪- 하나, 사실대로 말해 ‪- 진짜예요 66 00:03:51,648 --> 00:03:54,025 ‪제 잘못이니까 저만 벌주세요 67 00:03:57,111 --> 00:04:01,366 ‪좋아, 학교 운영 위원회에서 ‪어떤 징계를 내릴지 결정할 때까지 68 00:04:01,449 --> 00:04:04,369 ‪수업 끝나고 계속 벌 받는 거야 69 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 ‪- 나머지도 마찬가지다 ‪- 왜요? 70 00:04:06,537 --> 00:04:09,832 ‪전부 다라고 했잖아 ‪콜루치, 너도 예외는 아니야 71 00:04:11,167 --> 00:04:13,127 ‪- 뭐? ‪- 오디션은요? 72 00:04:15,088 --> 00:04:16,589 ‪오디션은 봐도 돼 73 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 ‪너만 빼고 74 00:04:35,191 --> 00:04:38,653 {\an8}‪"오디션" 75 00:05:00,967 --> 00:05:02,176 ‪좋아, 얘들아 76 00:05:02,260 --> 00:05:04,929 ‪빨리 시작할수록 빨리 끝나 77 00:05:05,013 --> 00:05:09,475 ‪아니, 난 빼 줘 ‪이 몸엔 청소 유전자가 없거든 78 00:05:09,559 --> 00:05:12,437 ‪오디션 연습 때문에 바쁘기도 하고 79 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 ‪이건 선택이 아니야, 루카 ‪우리 벌 받는 거라고 80 00:05:15,857 --> 00:05:18,818 ‪네 벌이지, 우린 간접 피해자고 81 00:05:18,901 --> 00:05:21,946 ‪- 우리 하나 덕에 살았잖아 ‪- 맞는 말이야 82 00:05:22,030 --> 00:05:25,325 ‪내가 알아서 할 테니까 ‪넌 뒤에서 편하게 쉬어 83 00:05:25,908 --> 00:05:30,330 ‪루카가 생애 처음으로 ‪청소하는 모습을 감상하면서 84 00:05:31,289 --> 00:05:36,502 ‪영원한 희생의 성인 하나를 위해 ‪다 같이 박수! 85 00:05:36,586 --> 00:05:39,756 ‪어서, 박수를 보내 주자니까 86 00:05:39,839 --> 00:05:41,841 ‪어차피 관심받고 싶어서 그랬지? 87 00:05:42,925 --> 00:05:44,218 ‪무슨 소리야? 88 00:05:44,302 --> 00:05:46,054 ‪하나, 우리 다 너한테 신세 졌어 89 00:05:46,137 --> 00:05:46,971 ‪진짜로 90 00:05:47,472 --> 00:05:49,307 ‪너나 그렇겠지, 스피디 곤살레스 91 00:05:49,807 --> 00:05:52,852 ‪난 아무한테도 ‪신세 안 졌거든, 간다 92 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 ‪잠깐만, 간접 피해자 씨 93 00:05:56,230 --> 00:05:57,982 ‪헛소리 작작 하고 94 00:05:58,941 --> 00:06:00,109 ‪청소나 돕지? 95 00:06:00,777 --> 00:06:04,989 ‪너희 집단의 관습을 ‪배울 생각은 없는데 96 00:06:05,073 --> 00:06:09,118 ‪누구는 좋아서 여기 있냐? ‪그래도 가면 안 되지 97 00:06:09,202 --> 00:06:12,914 ‪나는 콜루치야 ‪뭐든 내 맘대로 할 수 있다고 98 00:06:12,997 --> 00:06:15,833 ‪가서 일러바치든지 ‪문은 저기 있으니까 99 00:06:16,334 --> 00:06:18,669 ‪그래도 상관없어, 그럼 실례 100 00:06:20,838 --> 00:06:21,881 ‪재수 없어 101 00:06:22,382 --> 00:06:25,843 ‪언제부터 저렇게 사람을 갈궜지? ‪그냥 넘어가나 보자 102 00:06:25,927 --> 00:06:26,761 ‪됐어 103 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 ‪원래 당한 애들이 저래 104 00:06:29,472 --> 00:06:31,307 ‪우리 집단을 보니 그렇더라 105 00:07:08,386 --> 00:07:09,429 ‪그만해! 106 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 ‪하지 마! 107 00:07:15,476 --> 00:07:19,605 ‪이 일에 타고났구나 ‪학교 전체를 맡겨야겠네 108 00:07:20,189 --> 00:07:23,734 ‪그러고 싶지만 하나가 진짜 천재야 109 00:07:23,818 --> 00:07:25,361 ‪하나도 끼면 하고 110 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 ‪너한테 별걸 다 시킨다 111 00:07:37,373 --> 00:07:39,500 ‪사실 이것도 할 만해 112 00:07:43,045 --> 00:07:45,131 ‪- 간식 가져왔어 ‪- 다 같이 먹어? 113 00:07:45,756 --> 00:07:46,757 ‪아니, 너만 114 00:07:49,135 --> 00:07:51,971 ‪하나, 내가 생각해 봤는데 115 00:07:52,763 --> 00:07:55,766 ‪학교에서 너 홀대한다고 ‪엄마한테 말할게 116 00:07:55,850 --> 00:07:56,851 ‪안 돼, 세바스티안 117 00:07:56,934 --> 00:08:00,229 ‪안 그래도 백으로 들어왔다고 ‪오해받는데 118 00:08:00,313 --> 00:08:02,523 ‪네 엄마까지 나서면 ‪어떻게 되겠어? 119 00:08:02,607 --> 00:08:06,110 ‪하나, 혼자 힘으로 ‪해 나가는 게 중요하겠지 120 00:08:06,694 --> 00:08:07,987 ‪그건 존중하는데 121 00:08:09,655 --> 00:08:11,324 ‪도움도 받으면서 사는 거야 122 00:08:11,908 --> 00:08:13,409 ‪너 퇴학당하면 난 어떡해? 123 00:08:13,493 --> 00:08:16,329 ‪간단하지 ‪다른 가수랑 경연에 나가면 돼 124 00:08:17,663 --> 00:08:18,915 ‪하나, 나 심각해 125 00:08:30,051 --> 00:08:30,968 ‪이제 청소해야겠다 126 00:08:31,052 --> 00:08:33,346 ‪- 안 돼, 가지 마 ‪- 가야지 127 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 ‪우리 할 일이 산더미야 128 00:08:35,473 --> 00:08:36,307 ‪알겠어 129 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 ‪얘들아! 130 00:08:43,689 --> 00:08:44,899 ‪너희 샌드위치도 있어 131 00:09:01,165 --> 00:09:04,418 ‪반사 신경이 뛰어난데 ‪랑가딩가댕가 132 00:09:04,502 --> 00:09:07,171 ‪그렇게 부르지 좀 마 133 00:09:07,672 --> 00:09:09,799 ‪왜 그래? 어머나 134 00:09:09,882 --> 00:09:11,842 ‪하나바나나랑 싸우기라도 했어? 135 00:09:12,343 --> 00:09:14,220 ‪걔가 쫓겨나게 돼서 슬퍼? 136 00:09:14,303 --> 00:09:17,974 ‪'배틀 오브 더 밴드'의 ‪마지막 우승 기회를 날려서? 137 00:09:18,057 --> 00:09:22,019 ‪하나는 퇴학 안 당해 ‪너랑 달리 학교에 필요하거든 138 00:09:22,645 --> 00:09:26,232 ‪글쎄다, 세바스 ‪우리 연애사가 훨씬 139 00:09:26,315 --> 00:09:29,235 ‪감동적이고 언플하기 좋았는데 140 00:09:29,944 --> 00:09:33,072 ‪멕시코에서 가장 유력한 ‪정치인의 아들 141 00:09:33,155 --> 00:09:37,493 ‪사심 없고 바른 남학생이 ‪장학생과 사랑에 빠지다! 142 00:09:37,577 --> 00:09:41,080 ‪상대는 브라질 출신의 ‪가난한 재능 부자 여학생 143 00:09:44,041 --> 00:09:45,084 ‪하나 때문에 긴장되지? 144 00:09:48,004 --> 00:09:49,547 ‪너보다 잘할까 봐 떨려? 145 00:09:54,719 --> 00:09:57,221 ‪너희의 대실패도 볼만할 거야 146 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 ‪그래? 147 00:10:08,524 --> 00:10:09,400 ‪꿈 깨셔 148 00:10:12,236 --> 00:10:13,321 ‪질투하니까 추하다 149 00:10:19,535 --> 00:10:24,165 {\an8}‪다들 EWS 학교생활이 어떤지 ‪궁금할 텐데 150 00:10:24,248 --> 00:10:27,585 {\an8}‪전부 좋은 편이에요 ‪학생들만 빼고요 151 00:10:29,211 --> 00:10:30,463 {\an8}‪이쪽만 봐도 그래요 152 00:10:34,216 --> 00:10:36,344 ‪- 뭐냐? ‪- 휴대폰 돌려줘 153 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 ‪앵앵대지 마 154 00:10:38,554 --> 00:10:40,473 ‪레이디 가가 뮤비의 게이 새끼야 155 00:10:40,556 --> 00:10:43,643 ‪네가 재밌는 줄 아는데 ‪두 가지만 가르쳐 줄게 156 00:10:43,726 --> 00:10:47,855 ‪레이디 가가는 한물갔으니까 ‪요즘 스타를 알아봐 157 00:10:47,938 --> 00:10:50,232 ‪그리고 생각해 보니까 158 00:10:50,316 --> 00:10:54,904 ‪뭔가 켕기니까 ‪동성애자를 혐오하는 거 같은데 159 00:10:54,987 --> 00:10:56,489 ‪혹시 나한테 반했어? 160 00:10:59,200 --> 00:11:00,493 ‪내가 게이라고? 161 00:11:02,870 --> 00:11:05,039 ‪인간도 업데이트가 돼야 하는데 162 00:11:06,999 --> 00:11:08,209 ‪휴대폰 내놔 163 00:11:10,753 --> 00:11:11,671 ‪호모 호래자식아 164 00:11:25,351 --> 00:11:28,479 ‪네, 엄마 ‪바흐의 곡을 연주할 거예요 165 00:11:28,562 --> 00:11:29,980 ‪존스 목사님과 약속한 대로요 166 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 ‪저 연습 중이었어요 ‪이틀 후에 오디션이거든요 167 00:11:33,275 --> 00:11:34,235 ‪정말 대견하구나 168 00:11:34,318 --> 00:11:37,655 ‪항상 음악으로 ‪주님의 기쁨을 나누는 우리 딸 169 00:11:37,738 --> 00:11:43,160 ‪축축이 젖은 혀가 감겨 오고 ‪내 등은 활처럼 휘어 170 00:11:43,244 --> 00:11:45,246 ‪- 누가 노래하니? ‪- 라디오예요 171 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 ‪거칠게 사랑해 줘 172 00:11:47,081 --> 00:11:48,290 ‪- 대체 누구니? ‪- 끊어요 173 00:11:48,374 --> 00:11:49,583 ‪사랑해요 174 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 ‪끊어요 175 00:11:50,584 --> 00:11:54,755 ‪엄마가 그런 구라를 믿다니 ‪비법이 뭐야? 176 00:11:54,839 --> 00:11:55,715 ‪경험이 많거든 177 00:11:56,549 --> 00:11:57,466 ‪그래 보이네 178 00:11:57,550 --> 00:12:00,553 ‪내 고향 달동네 ‪다른 동네랑 다르네 179 00:12:00,636 --> 00:12:04,098 ‪떠날 기회가 없었어 ‪다들 가는 마드리드도 못 봤어 180 00:12:04,181 --> 00:12:07,935 ‪이젠 모험이 두렵지 않아 ‪이성의 끈을 놔도 괜찮아 181 00:12:08,018 --> 00:12:11,647 ‪안티들의 독설도 무용지물 ‪내 주식은 빵과 물 182 00:12:11,689 --> 00:12:13,899 ‪너 남미 랩 가수 아르호나 같다 183 00:12:15,025 --> 00:12:17,528 ‪이거 지금 실화야? 184 00:12:19,321 --> 00:12:23,075 ‪얘들아, 누가 행차했는지 봐 185 00:12:24,827 --> 00:12:28,497 ‪- 누가 다시 보냈냐? ‪- 그냥 내 발로 왔어 186 00:12:29,832 --> 00:12:33,461 ‪우리가 그리웠거나 ‪친구가 없나 보네 187 00:12:34,044 --> 00:12:36,881 ‪너희 꼴을 보면 자극이 돼 ‪오디션에 필요해서 188 00:12:37,798 --> 00:12:40,176 ‪루카, 네 뛰어난 노래 실력은 알아 189 00:12:41,677 --> 00:12:43,053 ‪그가 좋은 선생님이었잖아 190 00:12:43,763 --> 00:12:44,764 ‪여자였어 191 00:12:45,931 --> 00:12:46,766 ‪불만 있어? 192 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 ‪속상해서 저러니까 그냥 둬 193 00:12:50,102 --> 00:12:52,271 ‪외로움은 사람을 망치거든 194 00:12:52,354 --> 00:12:56,066 ‪꼭 구해 주겠다고 나선다니까 ‪유기견이나 입양하지 그래? 195 00:12:58,736 --> 00:12:59,820 ‪거기 빼먹었다 196 00:13:02,198 --> 00:13:03,115 ‪에스테반 197 00:13:04,074 --> 00:13:06,994 ‪이따 네 오디션 연습 ‪보러 가도 돼? 198 00:13:07,077 --> 00:13:08,579 ‪기분 전환이 필요해서 199 00:13:29,350 --> 00:13:31,435 ‪오호, 나쁘지 않네 200 00:13:32,144 --> 00:13:34,772 ‪진짜? 아니, 내 말은… 201 00:13:35,356 --> 00:13:39,568 ‪형편없진 않지만 진짜 괜찮았어? 202 00:13:39,652 --> 00:13:42,988 ‪내 말은 ‪그렇게 봐 준다면 고맙다고 203 00:13:43,489 --> 00:13:44,365 ‪미안, 내가… 204 00:13:46,951 --> 00:13:49,870 ‪- 괜찮은 거야? ‪- 최고지 205 00:13:54,166 --> 00:13:58,128 ‪행운을 빌어 ‪넌 행운도 필요 없겠지만 206 00:14:03,926 --> 00:14:06,303 ‪나 왜 이렇게 촌스럽니? 207 00:14:13,310 --> 00:14:15,020 ‪난 손이 너무 작아 208 00:14:15,104 --> 00:14:17,064 ‪그냥 연습하면 돼 209 00:14:18,524 --> 00:14:20,693 ‪근데 연습해서 뭐 하겠어 210 00:14:20,776 --> 00:14:23,737 ‪난 오디션 볼 기회도 없을 텐데 211 00:14:25,823 --> 00:14:26,657 ‪하나 212 00:14:27,241 --> 00:14:29,785 ‪혹시 퇴학당해도 넌 아티스트야 213 00:14:29,869 --> 00:14:31,078 ‪아티스트? 214 00:14:31,745 --> 00:14:35,207 ‪학교 사람들은 ‪내가 평범한 목소리로 215 00:14:35,291 --> 00:14:38,460 ‪프로듀서 아빠 덕에 ‪히트곡 하나 냈다고 생각해 216 00:14:38,544 --> 00:14:40,713 ‪그런데 아티스트는 무슨 217 00:14:41,505 --> 00:14:43,215 ‪그래서 네가 다 덮어썼어? 218 00:14:43,299 --> 00:14:45,426 ‪실력이 부족하다고 생각해서? 219 00:14:45,926 --> 00:14:47,219 ‪관둬, 넌 날 모르잖아 220 00:14:49,805 --> 00:14:52,391 ‪좋아, 오버였다면 사과할게 221 00:14:54,727 --> 00:14:55,895 ‪네 말이 맞을지도 몰라 222 00:14:56,395 --> 00:14:59,356 ‪루카 말대로 ‪관종이라 그랬을 수도 있고 223 00:15:00,065 --> 00:15:03,569 ‪아니면 잃을 게 별로 없어서 ‪그랬나 보지 224 00:15:04,236 --> 00:15:07,323 ‪- 퇴학당해도 괜찮아? ‪- 당연히 안 괜찮지 225 00:15:07,948 --> 00:15:09,033 ‪너도 걱정되잖아 226 00:15:14,663 --> 00:15:16,916 ‪솔직히 우리 다 마찬가지야 227 00:15:17,499 --> 00:15:20,044 ‪그렇다고 포기할 필요는 없잖아 228 00:15:20,127 --> 00:15:22,254 ‪그러니까 네 오디션도 준비하자 229 00:15:23,589 --> 00:15:25,549 ‪정체가 뭐야? ‪푸에블라의 에스테반 230 00:15:42,107 --> 00:15:42,942 ‪딕슨 231 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 ‪나 좀 도와줘 232 00:15:45,736 --> 00:15:49,365 ‪너만큼 세상 물정에 밝고 ‪대범한 애는 없잖아 233 00:15:50,491 --> 00:15:51,408 ‪뭐? 234 00:15:51,492 --> 00:15:53,702 ‪위험한 환경에서 자랐지? 235 00:15:54,578 --> 00:15:56,664 ‪그래, 맞아 236 00:15:57,539 --> 00:15:58,999 ‪난 별일 다 봤지 237 00:15:59,083 --> 00:16:01,669 ‪나랑 같이 진짜 범인들을 찾자 238 00:16:02,962 --> 00:16:06,006 ‪- 난 별로… ‪- 교장한테 우리 결백을 239 00:16:06,090 --> 00:16:08,175 ‪입증할 증거만 찾으면 돼 240 00:16:08,258 --> 00:16:10,427 ‪이틀 뒤에 학운위 회의야 241 00:16:11,345 --> 00:16:13,055 ‪나 퇴학당할 순 없어 242 00:16:14,932 --> 00:16:15,933 ‪도와줄래? 243 00:16:21,021 --> 00:16:21,855 ‪그래 244 00:16:23,524 --> 00:16:24,358 ‪해 보자 245 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 ‪그래, 좋아 246 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 ‪CCTV 영상은 없어? 247 00:16:31,490 --> 00:16:33,492 ‪걔들이 카메라를 껐어 248 00:16:33,993 --> 00:16:37,037 ‪같이 끌려왔던 다른 신입생들은? 249 00:16:37,121 --> 00:16:40,332 ‪공범처럼 보일까 봐 입 안 열 거야 250 00:16:41,041 --> 00:16:43,085 ‪모르겠다, 뭔가 있을 텐데 251 00:16:43,836 --> 00:16:45,796 ‪용의자 명단은 있어? 252 00:16:46,380 --> 00:16:47,214 ‪하나는 알아 253 00:16:47,715 --> 00:16:50,551 ‪나가기 전에 ‪한 명이 발목을 다쳤어 254 00:16:50,634 --> 00:16:51,885 ‪좋아 255 00:16:53,721 --> 00:16:56,807 ‪그럼 발목을 다친 남학생을 ‪찾아야겠네 256 00:16:58,934 --> 00:17:00,144 ‪그냥 약간 257 00:17:01,979 --> 00:17:02,813 ‪여학생이나 258 00:17:08,277 --> 00:17:10,404 ‪감사합니다, 훨씬 낫네요 259 00:17:10,487 --> 00:17:11,447 ‪어디에 서명해요? 260 00:17:12,322 --> 00:17:13,198 ‪여기 261 00:17:13,282 --> 00:17:14,700 ‪- 고맙습니다 ‪- 뭘 262 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 ‪"에밀리아 알로" 263 00:17:27,046 --> 00:17:28,297 ‪- 에밀리아였어 ‪- 에밀리아? 264 00:17:28,380 --> 00:17:29,298 ‪어떻게 알아? 265 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 ‪도망치기 전에 ‪한 명이 발목을 다쳤거든 266 00:17:32,342 --> 00:17:35,304 ‪에밀리아가 화재 직후 ‪보건실에 갔어 267 00:17:35,804 --> 00:17:39,183 ‪그렇다고 범인이라니 ‪너무 간 거 아니야? 268 00:17:39,683 --> 00:17:43,312 ‪그리고 브라질 억양을 쓰니까 ‪바로 알았겠지 269 00:17:43,395 --> 00:17:45,606 ‪다들 음성을 변조했잖아 270 00:17:45,689 --> 00:17:47,232 ‪그래, 좋은 지적이야 271 00:17:47,316 --> 00:17:49,651 ‪내 남친이랑 사귀던 사이고 272 00:17:50,152 --> 00:17:50,986 ‪사적인 복수지 273 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 ‪그걸 어떻게 알아? 274 00:17:52,863 --> 00:17:55,741 ‪발목을 다친 것만 증명하면 돼 275 00:17:55,824 --> 00:17:58,702 ‪- 그건 간단하지 ‪- 어쩌려고? 276 00:17:59,203 --> 00:18:03,290 ‪에밀리아는 눈치도 못 챌걸 ‪내가 알아서 할 테니 가만있어 277 00:18:15,052 --> 00:18:17,971 ‪에밀리아, 신발 예쁘다! ‪어디서 샀어? 278 00:18:18,597 --> 00:18:20,724 ‪- 고마워 ‪- 봐도 돼? 279 00:18:20,808 --> 00:18:23,185 ‪보여 줘, 진짜 예뻐서 그래 280 00:18:23,268 --> 00:18:25,771 ‪- 싫어 ‪- 에밀리아, 좀 보자! 281 00:18:25,854 --> 00:18:27,606 ‪뭐 하는 거야? 282 00:18:27,689 --> 00:18:29,817 ‪이게 돌았나? 이거 놔! 283 00:18:29,900 --> 00:18:32,736 ‪너 진짜 이상하다! 이거 놓으라고! 284 00:18:33,320 --> 00:18:34,696 ‪하나! 285 00:18:34,780 --> 00:18:36,448 ‪목줄 좀 매고 다녀! 286 00:18:37,199 --> 00:18:38,075 ‪무슨 일이야? 287 00:18:38,158 --> 00:18:40,661 ‪신발 좀 보자니까 생난리를 치네 288 00:18:40,744 --> 00:18:43,205 ‪- 억지로 그럴 필요 없잖아 ‪- 호들갑 쩌네 289 00:19:01,515 --> 00:19:02,516 ‪뭐가? 290 00:19:03,100 --> 00:19:04,935 ‪- 난 그냥… ‪- 그래 291 00:19:09,648 --> 00:19:11,275 ‪비브라토 빼고 해 봐 292 00:19:13,318 --> 00:19:14,611 ‪나 말고 누가 있나? 293 00:19:15,821 --> 00:19:17,197 ‪뭐? 아니 294 00:19:17,281 --> 00:19:19,074 ‪누가 너한테 물어봤나 해서 295 00:19:23,078 --> 00:19:24,913 ‪그냥 제안한 거야, 루카 296 00:19:27,124 --> 00:19:28,083 ‪나도 하나 하자 297 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 ‪말해 298 00:19:32,796 --> 00:19:33,630 ‪데오도란트 써 299 00:19:36,258 --> 00:19:37,134 ‪진심이야 300 00:19:49,313 --> 00:19:52,024 {\an8}‪"배틀 오브 더 밴드" 301 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 ‪나 이러다 돌아 버리겠어 302 00:19:57,946 --> 00:20:01,533 ‪에밀리아한테는 ‪네가 좀 막무가내였어 303 00:20:01,617 --> 00:20:03,952 ‪너무 안달복달하지 마 304 00:20:04,036 --> 00:20:07,623 ‪인내심을 갖고 기다리는 게 ‪현재로선 최선이야 305 00:20:07,706 --> 00:20:10,918 ‪어젯밤 영상에서도 건진 게 없어 306 00:20:11,001 --> 00:20:13,337 ‪- 시간 없는데 ‪- 어디 봐 307 00:20:21,428 --> 00:20:23,513 ‪미친! 학교에 불났어! 308 00:20:24,514 --> 00:20:26,141 ‪여기 세바스 방 아니야? 309 00:20:27,726 --> 00:20:28,602 ‪맞아, 왜? 310 00:20:28,685 --> 00:20:31,438 ‪세바스는 왜 방에 없었지? 311 00:20:31,521 --> 00:20:32,522 ‪무슨 뜻이야? 312 00:20:32,606 --> 00:20:37,027 ‪자기 방에 있어야 하는데 ‪안 보이니까 수상하잖아 313 00:20:38,195 --> 00:20:40,989 ‪그럴 리 없어 ‪세바스는 범인이 아니야 314 00:20:44,409 --> 00:20:45,369 ‪왜 그래? 315 00:20:46,119 --> 00:20:47,412 ‪전학이라도 가? 316 00:20:48,830 --> 00:20:51,124 ‪방만 옮겨, 실망시켜서 미안 317 00:20:51,208 --> 00:20:52,251 ‪뭐? 318 00:20:52,334 --> 00:20:54,544 ‪이제 서로 알아가던 참이었는데 319 00:20:55,504 --> 00:20:56,755 ‪내가 왜 남겠냐? 320 00:20:57,339 --> 00:20:58,674 ‪친구 사귀려고? 321 00:21:00,175 --> 00:21:01,510 ‪다행히 난 친구가 넘쳐나 322 00:21:03,220 --> 00:21:06,014 ‪마음이 바뀌면 언제든지 돌아와 323 00:21:06,098 --> 00:21:09,351 ‪난 공동생활 안 해 봤어 ‪특히 암내 나는 놈들이랑 324 00:21:11,353 --> 00:21:12,562 ‪그냥 농담이야 325 00:21:19,319 --> 00:21:21,822 ‪쟤한테 왜 그렇게 신경 써? 326 00:21:21,905 --> 00:21:23,198 ‪이상한 놈인데 327 00:21:23,865 --> 00:21:27,035 ‪사람들한테 자기 멋대로 굴고 328 00:21:27,119 --> 00:21:29,746 ‪저런 애는 무시하고 ‪오디션에나 집중해 329 00:21:29,830 --> 00:21:33,792 ‪그리고 우리 둘만 쓰면 ‪더 편하고 좋잖아? 330 00:21:34,418 --> 00:21:35,252 ‪그렇겠지 331 00:21:37,879 --> 00:21:39,089 ‪하나, 진짜 운동하게? 332 00:21:41,008 --> 00:21:43,927 ‪난 다른 육체 활동을 ‪말하는 줄 알았는데 333 00:21:44,553 --> 00:21:47,306 ‪얼마든 즐겁게 ‪칼로리를 태울 수 있잖아 334 00:21:47,389 --> 00:21:52,436 ‪스트레칭을 좀 해야겠어 ‪스트레스를 날려야지 335 00:21:52,519 --> 00:21:54,563 ‪- 됐어 ‪- 그러지 말고 336 00:21:54,646 --> 00:21:57,482 ‪- 난 싫다니까 ‪- 누워 봐, 스트레칭 도와줄게 337 00:21:58,150 --> 00:22:01,778 ‪이쪽 다리부터 천천히 시작하자 338 00:22:01,862 --> 00:22:04,156 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 스트레칭 도와주잖아 339 00:22:05,073 --> 00:22:06,783 ‪그게 아닌데 왜 그래? 340 00:22:10,620 --> 00:22:11,830 ‪솔직히 말해 봐 341 00:22:11,913 --> 00:22:13,123 ‪뭘? 342 00:22:13,206 --> 00:22:15,083 ‪혹시 신고식에 가담했어? 343 00:22:17,336 --> 00:22:18,628 ‪진심이야? 344 00:22:19,171 --> 00:22:21,631 ‪그랬다면 너한테 귀띔해 줬겠지 345 00:22:22,132 --> 00:22:22,966 ‪말렸거나 346 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 ‪- 그냥 물어본 거야 ‪- 뭘 그냥 물어봐 347 00:22:28,555 --> 00:22:30,057 ‪내 원칙을 의심하고 있잖아 348 00:22:30,140 --> 00:22:33,685 ‪난 그런 짓 안 해 ‪특히 가장 사랑하는 사람한테는 349 00:22:37,272 --> 00:22:39,566 ‪새 기숙사는 어떠냐? 350 00:22:39,649 --> 00:22:41,818 ‪좋아요, 전 뭘 하면 되죠? 351 00:22:42,319 --> 00:22:44,863 ‪언제까지 아빠를 원수로 볼래? 352 00:22:45,364 --> 00:22:46,198 ‪그 반대로… 353 00:22:46,281 --> 00:22:47,240 ‪"10만 달러" 354 00:22:48,367 --> 00:22:49,576 ‪널 돕는 사람인데 355 00:22:52,871 --> 00:22:56,375 ‪- 벌써 크리스마스예요? ‪- 주고 싶어서, 맘껏 써라 356 00:22:56,875 --> 00:23:00,170 ‪그러고 보니 선물이 하나 더 있다 357 00:23:05,926 --> 00:23:07,636 ‪- 뭐예요? ‪- 새 차 358 00:23:09,012 --> 00:23:12,557 ‪몇 년 동안 ‪아빠 노릇 못 해서 찔리세요? 359 00:23:14,851 --> 00:23:16,228 ‪근데 조건이 있어 360 00:23:17,020 --> 00:23:19,523 ‪경영으로 진로를 바꿔라 361 00:23:19,606 --> 00:23:21,441 ‪음악 놀이는 때려치우고 362 00:23:21,942 --> 00:23:23,110 ‪놀이 아니에요 363 00:23:23,193 --> 00:23:24,277 ‪네가 선택해 364 00:23:25,404 --> 00:23:27,948 ‪차는 네가 누릴 미래의 ‪맛보기일 뿐이야 365 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 ‪이번 목요일에 ‪학운위 때문에 학교에 간다 366 00:23:31,952 --> 00:23:35,414 ‪그때까지 현명한 선택을 ‪하길 바라마 367 00:23:54,516 --> 00:23:56,268 ‪내일 오디션 준비됐어? 368 00:23:56,351 --> 00:23:58,103 ‪응, 너도 올래? 369 00:23:58,186 --> 00:24:00,522 ‪무슨 일이 있어도 가야지 370 00:24:00,605 --> 00:24:02,441 ‪그럼 오디션에서 봐 371 00:24:04,860 --> 00:24:09,281 ‪나 내일 퇴학당하면 ‪우리 평생 못 만날지도 몰라 372 00:24:10,699 --> 00:24:12,367 ‪그건 너한테 달렸지 373 00:24:25,255 --> 00:24:26,089 ‪괜찮아? 374 00:24:29,885 --> 00:24:32,262 ‪이게 우리의 마지막 밤일지도 몰라 375 00:24:32,846 --> 00:24:36,308 ‪기운 내, 내일 누가 ‪자백할 수도 있잖아 376 00:24:37,893 --> 00:24:40,479 ‪총살을 기다리는 ‪군인이 된 거 같아 377 00:24:41,688 --> 00:24:43,398 ‪난 기적이 필요해 378 00:24:43,482 --> 00:24:45,859 ‪기적은 진짜 일어나잖아 379 00:24:46,485 --> 00:24:47,819 ‪널 위해 기도했어 380 00:24:48,320 --> 00:24:49,488 ‪별일 없을 거야 381 00:24:50,155 --> 00:24:52,407 ‪그래, 걱정 마 382 00:24:52,991 --> 00:24:54,659 ‪다 잘될 거야, 하니 383 00:25:15,472 --> 00:25:18,517 ‪"다스 베이더 ‪발신자" 384 00:25:33,156 --> 00:25:37,202 ‪회의하러 오셨으면서 ‪저한테 관심 있는 척하지 마세요 385 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 ‪루카, 이러지 마라 386 00:25:40,997 --> 00:25:42,249 ‪쫓아낼까요? 387 00:25:42,999 --> 00:25:44,543 ‪학교에 불낸 애? 388 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 ‪어떨 거 같니? 389 00:25:48,338 --> 00:25:50,173 ‪경영으로 바꿀래? 390 00:25:51,132 --> 00:25:52,717 ‪내 제안은 영원하지 않아 391 00:25:52,801 --> 00:25:55,345 ‪- 제 오디션부터 보세요 ‪- 아빠 장난 아니야 392 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 ‪저도 그래요 393 00:25:59,015 --> 00:26:01,309 ‪이제야 알겠구나 394 00:26:02,185 --> 00:26:03,270 ‪바로 내가 문제야 395 00:26:04,187 --> 00:26:06,147 ‪능력이 없는 너한테 396 00:26:07,107 --> 00:26:09,484 ‪계속 헛된 기대를 하잖니 397 00:26:11,570 --> 00:26:12,946 ‪제 오디션 때 봐요! 398 00:26:15,490 --> 00:26:17,617 ‪- 기예르모 알바레스! ‪- 딕슨 알바레스예요 399 00:26:17,701 --> 00:26:18,994 ‪"딕슨" 400 00:26:19,077 --> 00:26:22,539 ‪안녕하세요, 좋아요 ‪디, 디, 디, 딕슨이에요! 401 00:26:23,164 --> 00:26:26,001 ‪콜롬비아에서 막 날아왔죠 402 00:26:26,501 --> 00:26:28,712 ‪어이, 쪼다! 스페인어로 말해 403 00:26:31,006 --> 00:26:35,468 ‪- 쿠리, 나가라 ‪- 괜찮아요, 구경하라고 하세요 404 00:26:37,220 --> 00:26:39,472 ‪전 야유하는 관중도 좋아해요 405 00:26:40,056 --> 00:26:40,890 ‪좋아! 406 00:26:42,183 --> 00:26:43,351 ‪치마 멋지네 407 00:26:46,730 --> 00:26:48,607 ‪위에 있는 분들 환호성 부탁해요! 408 00:26:51,276 --> 00:26:52,861 ‪안티팬들에게도 사랑을 보내죠 409 00:26:53,987 --> 00:26:55,905 ‪너보다 치마 잘 어울린다 410 00:26:55,989 --> 00:26:57,907 ‪그러게 말이야 411 00:26:58,408 --> 00:27:02,203 ‪저한테 모든 걸 가르쳐 준 ‪여자에게 바치는 곡이죠 412 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 ‪거리의 413 00:27:05,290 --> 00:27:06,124 ‪스승 414 00:27:07,667 --> 00:27:08,501 ‪시작해 415 00:27:11,004 --> 00:27:12,255 ‪잘해 416 00:27:14,799 --> 00:27:16,718 ‪가자, 딕슨! 417 00:27:19,638 --> 00:27:22,390 ‪내 고향 달동네 ‪다른 동네랑 다르네 418 00:27:22,474 --> 00:27:26,436 ‪떠날 기회가 없었어 ‪다들 가는 마드리드도 못 봤어 419 00:27:26,519 --> 00:27:29,439 ‪이젠 모험이 두렵지 않아 ‪이성의 끈을 놔도 괜찮아 420 00:27:29,522 --> 00:27:33,360 ‪안티들의 독설도 무용지물 ‪내 주식은 빵과 물 421 00:27:33,443 --> 00:27:36,946 ‪반항은 선택이 아닌 ‪타고난 내 운명 422 00:27:37,030 --> 00:27:40,116 ‪전쟁과 증오로 가득한 ‪세상에서 망명 423 00:27:40,200 --> 00:27:43,536 ‪음악이 날 ‪그 고난에서 건져 주었네 424 00:27:43,620 --> 00:27:47,082 ‪이제 마음 깊은 곳에서 ‪노래 부르네 425 00:27:48,249 --> 00:27:49,376 ‪'예' 426 00:27:49,459 --> 00:27:50,752 ‪거리의 마스터 클래스 427 00:27:51,670 --> 00:27:52,712 ‪알잖아 428 00:27:52,796 --> 00:27:54,506 ‪딕슨, 베이비 429 00:27:55,090 --> 00:27:55,924 ‪'노, 노' 430 00:28:04,182 --> 00:28:05,475 ‪마리아 호세 세비야 431 00:29:02,323 --> 00:29:06,953 ‪너조차 떠난 이곳에서 ‪내 운명을 어떻게 설명할까? 432 00:29:07,579 --> 00:29:12,542 ‪이 미칠 듯한 마음에서 ‪어떻게 벗어날까? 433 00:29:13,042 --> 00:29:19,132 ‪널 향한 이 열렬한 사랑을 ‪널 만나 느낀 짜릿한 감정을 434 00:29:19,215 --> 00:29:22,719 ‪도저히 못 견디겠어 ‪도저히 못 견디겠어 435 00:29:23,219 --> 00:29:27,807 ‪오해하게 했다면 미안해 ‪그럴 생각은 아니었어 436 00:29:28,433 --> 00:29:32,812 ‪진정한 사랑은 ‪언제나 다시 타오르는 법 437 00:29:33,897 --> 00:29:39,778 ‪그 살결을 어떻게 잊겠어? ‪너를 어떻게 잊겠어? 438 00:29:40,445 --> 00:29:43,490 ‪도저히 못 견디겠어 ‪도저히 못 견디겠어 439 00:29:43,573 --> 00:29:45,074 ‪내 사랑, 제발 440 00:29:45,658 --> 00:29:50,455 ‪마지막 키스는 하지 않을게 ‪아껴 둘 거야 441 00:29:50,955 --> 00:29:55,376 ‪우리가 다시 만날 그날을 위해 442 00:29:56,127 --> 00:30:00,507 ‪이렇게 키스해 줄게, 이렇게 443 00:30:01,549 --> 00:30:04,093 ‪네가 좋아하는 대로 444 00:30:27,325 --> 00:30:28,368 ‪멋지다, MJ! 445 00:30:43,132 --> 00:30:44,175 ‪네 차례야 446 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 ‪이거 줘? 447 00:30:49,931 --> 00:30:52,100 ‪연주를 해야 하니까 줘야지 448 00:30:53,351 --> 00:30:56,646 ‪그 스틱을 돌려줘야 449 00:30:56,729 --> 00:30:58,690 ‪내 실력을 보여 주지 450 00:31:01,317 --> 00:31:02,735 ‪그건 안 봐도 알아 451 00:31:04,237 --> 00:31:05,405 ‪그럼 잘해 봐 452 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 ‪"안디" 453 00:33:17,537 --> 00:33:18,663 ‪"하나" 454 00:33:23,626 --> 00:33:25,837 ‪넌 분명 괜찮을 거야 455 00:33:26,713 --> 00:33:27,755 ‪난 모르겠는데 456 00:33:39,100 --> 00:33:40,643 ‪"에스테반" 457 00:34:02,123 --> 00:34:04,000 ‪"에스테반, MJ, 하나 ‪안디, 디디딕슨" 458 00:34:07,211 --> 00:34:08,296 ‪눈물 나네 459 00:34:08,880 --> 00:34:13,092 ‪할 일이 없어서 ‪우리 옆에 알짱대는 거지? 460 00:34:15,595 --> 00:34:16,763 ‪설마 461 00:34:18,514 --> 00:34:20,183 ‪늦겠네, 간다 462 00:34:21,893 --> 00:34:23,102 ‪오디션 때 봐 463 00:34:30,693 --> 00:34:32,111 ‪루카, 기다려 464 00:34:32,779 --> 00:34:33,613 ‪왜? 465 00:34:35,615 --> 00:34:40,036 ‪예전에 그런 불미스러운 일이 ‪있긴 했지만 466 00:34:40,119 --> 00:34:43,831 ‪네 성 정체성을 밝혀서 미안해 ‪큰 실수를 했어 467 00:34:43,915 --> 00:34:45,208 ‪- 알았어 ‪- 잠깐만 468 00:34:46,584 --> 00:34:50,296 ‪그래도 다시 만나서 정말 반가웠어 469 00:34:50,379 --> 00:34:52,548 ‪우리 친구로 지내보자 470 00:34:55,885 --> 00:34:57,637 ‪그건 안 될 거 같은데 471 00:34:58,429 --> 00:35:01,057 ‪어쨌든 고맙다 ‪뭐든 사과가 시작이지 472 00:35:04,977 --> 00:35:06,020 ‪루카 콜루치 473 00:35:06,687 --> 00:35:08,523 ‪"루카" 474 00:35:11,150 --> 00:35:13,736 ‪놀라라, 이게 누구야? 475 00:35:15,363 --> 00:35:16,781 ‪와 줘서 고마워요, 아빠 476 00:35:18,032 --> 00:35:20,743 ‪가뭄에 콩 나듯 ‪관심을 주시니 좋네요 477 00:35:23,037 --> 00:35:25,540 ‪아빠를 위한 ‪멕시코 노래를 준비했어요 478 00:35:31,671 --> 00:35:35,842 ‪당신의 손으로 ‪물 마시는 법을 배웠어요 479 00:35:37,802 --> 00:35:42,098 ‪난 당신 새장 속의 ‪한 마리 참새였죠 480 00:35:44,225 --> 00:35:49,647 ‪난 날개를 자르고 ‪당신이 주는 부스러기에 의지했죠 481 00:35:50,189 --> 00:35:54,694 ‪항상 부족했지만 ‪그래도 당신을 사랑했어요 482 00:35:56,362 --> 00:36:00,700 ‪온 마음을 다해 ‪당신을 위해 노래했어요 483 00:36:02,451 --> 00:36:06,914 ‪당신 없이는 날아갈 수도 없었어요 484 00:36:08,624 --> 00:36:11,460 ‪하지만 당신은 나만 두고 떠났고 485 00:36:11,544 --> 00:36:14,714 ‪어찌할 바 모르던 난 잊혀 버렸죠 486 00:36:14,797 --> 00:36:20,636 ‪그리고 다른 손이 나타나 ‪먹이를 줬어요 487 00:36:21,888 --> 00:36:25,766 ‪이제 그때 그 시절로 ‪돌아갈 순 없죠 488 00:36:28,060 --> 00:36:32,023 ‪다시는 날 찾지 말아요 489 00:36:34,233 --> 00:36:38,237 ‪더는 드릴 게 없어요 490 00:36:38,946 --> 00:36:45,578 ‪이제 부스러기는 싫어요 491 00:36:46,621 --> 00:36:49,832 ‪저 멀리 날아가요 492 00:36:49,916 --> 00:36:50,750 ‪콜루치 씨? 493 00:36:51,709 --> 00:36:54,253 ‪로시오 가르시아 얘기를 ‪해 주실래요? 494 00:36:55,796 --> 00:36:57,381 ‪아드님의 음악 선생님이었잖아요 495 00:36:58,799 --> 00:37:02,803 ‪당신도 또 다른 참새를 찾겠죠 496 00:37:03,596 --> 00:37:05,681 ‪그때는 잊지 말고 497 00:37:09,352 --> 00:37:13,814 ‪충분히 먹여 주세요 498 00:37:33,584 --> 00:37:35,294 ‪그건 호모의 눈물인가? 499 00:37:35,920 --> 00:37:38,839 ‪- 무슨 짓이야? ‪- 제대로 붙자 500 00:37:38,923 --> 00:37:42,218 ‪- 이거 놔, 또라이 새끼야! ‪- 좋은 영상 건졌냐? 501 00:37:49,475 --> 00:37:51,644 ‪너 얼마나 멍청한지는 아냐? 502 00:37:52,144 --> 00:37:52,979 ‪등신 503 00:37:58,192 --> 00:37:59,485 ‪놔, 쪼다야 504 00:38:13,332 --> 00:38:15,334 ‪- 하나 봤어? ‪- 아니 505 00:38:20,881 --> 00:38:21,716 ‪내 사랑 506 00:38:22,758 --> 00:38:23,592 ‪미안해 507 00:38:27,596 --> 00:38:29,056 ‪에스테반 토레스 508 00:38:39,900 --> 00:38:42,611 ‪안녕하세요, 에스테반 토레스예요 509 00:38:46,449 --> 00:38:47,283 ‪세바스, 일어나 510 00:38:48,743 --> 00:38:50,411 ‪어제 한숨도 못 잤어, 미안 511 00:38:50,494 --> 00:38:53,414 ‪내가 너무 경솔하고 둔감했어 512 00:38:54,915 --> 00:38:57,668 ‪근데 나로서는 ‪너무 억울했어, 하나 513 00:38:59,545 --> 00:39:03,257 ‪이건 아주 특별한 곡으로 ‪제가 6살 때 만든… 514 00:39:03,341 --> 00:39:05,551 ‪그런 건 방송에서 얘기하고 시작해 515 00:39:05,634 --> 00:39:06,761 ‪- 에밀리아! ‪- 네? 516 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 ‪용서해 줘 517 00:39:26,864 --> 00:39:27,865 ‪나중에 얘기하자 518 00:39:27,948 --> 00:39:28,991 ‪싫어 519 00:39:29,742 --> 00:39:32,453 ‪이거 중요해 ‪날 괜히 의심한 건 아니잖아 520 00:39:32,536 --> 00:39:35,206 ‪- 나 가 봐야 해 ‪- 너한테 의심받기 싫어 521 00:39:37,458 --> 00:39:39,210 ‪가서 오디션 심사 봐야지? 522 00:39:40,211 --> 00:39:42,755 ‪그건 상관없어, 네가 중요하지 523 00:39:43,547 --> 00:39:45,925 ‪- 내 일 순위는 너와 우리 관계야 ‪- 좋아 524 00:39:46,509 --> 00:39:47,635 ‪알겠는데 진짜 가야 해 525 00:39:48,135 --> 00:39:49,553 ‪그 애 때문이지? 526 00:39:51,764 --> 00:39:55,726 ‪난 화해하려고 애쓰는데 ‪그 녀석 오디션에 가겠다고? 527 00:39:55,810 --> 00:39:59,438 ‪그게 더 중요해서가 아니라 ‪가기로 약속했어 528 00:40:06,737 --> 00:40:09,949 ‪나한테 한 약속은? ‪같이 우승하기로 했으면서 529 00:40:10,032 --> 00:40:12,201 ‪사실상 생판 남한테 가잖아 530 00:40:12,284 --> 00:40:15,663 ‪- 그건 이럴 때 쓰는 말이 아냐 ‪- 상관없어 531 00:40:16,372 --> 00:40:17,498 ‪지금 결정해 532 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 ‪난 끝내고 싶어! 533 00:40:25,673 --> 00:40:27,133 ‪이 대화 말이야 534 00:40:27,800 --> 00:40:28,676 ‪지금은 535 00:41:16,307 --> 00:41:19,018 ‪네 오디션 못 봐서 미안해 536 00:41:19,810 --> 00:41:21,770 ‪근데 진짜 가려고 했어 537 00:41:22,438 --> 00:41:23,272 ‪괜찮아 538 00:41:23,355 --> 00:41:24,565 ‪내 말은 539 00:41:25,399 --> 00:41:26,275 ‪별거 아니라고 540 00:41:30,321 --> 00:41:31,572 ‪에스테반? 541 00:41:45,794 --> 00:41:46,629 ‪네 남자 친구는? 542 00:41:54,553 --> 00:41:57,264 ‪하나 코엔 간디아 ‪교장실로 오세요 543 00:41:57,848 --> 00:41:59,016 ‪괜찮을 거야 544 00:42:12,988 --> 00:42:14,532 ‪어딜 그렇게 급하게 가? 545 00:42:15,491 --> 00:42:16,450 ‪못 들었어? 546 00:42:17,451 --> 00:42:19,745 ‪학운위에서 나 퇴학시켰어 547 00:42:20,412 --> 00:42:22,873 ‪얼마든 비웃어, 이제 상관없으니까 548 00:42:22,957 --> 00:42:24,917 ‪왜 급발진하실까? 549 00:42:25,876 --> 00:42:27,878 ‪- 내가 구해 주러 왔어 ‪- 뭐? 어떻게? 550 00:42:27,962 --> 00:42:31,590 ‪네가 떠나면 ‪학교가 따분해질 테니까 551 00:42:31,674 --> 00:42:34,468 ‪넌 욕하면서 보게 되는 ‪막장 영화 같거든 552 00:42:41,225 --> 00:42:42,059 ‪앉아 553 00:42:45,437 --> 00:42:47,690 ‪아르헨티나에는 없는데 맛있다 554 00:42:47,773 --> 00:42:48,732 ‪말해 봐 555 00:42:51,819 --> 00:42:54,530 ‪셀레나 킨타니야 ‪지금 그런 거 따질 상황 아니다 556 00:42:55,197 --> 00:42:58,993 ‪- 휴대폰으로 뭐 하냐? ‪- 뭐든 나 꼴리는 거 557 00:42:59,493 --> 00:43:01,370 ‪뚱보 쿠리의 휴대폰에서 찾았어요 558 00:43:05,583 --> 00:43:09,336 ‪가면 변태 10명이죠 ‪상급생일 거예요 559 00:43:09,420 --> 00:43:12,381 ‪신고식 한다고 ‪우리를 기숙사에서 끌어냈어요 560 00:43:12,965 --> 00:43:14,258 ‪학운위랑 상의하마 561 00:43:17,219 --> 00:43:19,430 ‪저 오디션 봐도 돼요? 562 00:43:20,556 --> 00:43:22,057 ‪하나 코엔 간디아 563 00:43:24,310 --> 00:43:25,311 ‪"하나" 564 00:43:26,478 --> 00:43:27,896 ‪좋아, 하나! 565 00:43:43,787 --> 00:43:46,081 ‪너를 찾아 헤맸어 566 00:43:47,708 --> 00:43:51,587 ‪마음 깊은 곳에서부터 567 00:43:51,670 --> 00:43:57,009 ‪하지만 넌 이해하지 못했지 568 00:44:00,262 --> 00:44:03,390 ‪내 마음을 569 00:44:04,433 --> 00:44:08,228 ‪난 내 마음을 다 줬어 570 00:44:08,312 --> 00:44:13,817 ‪그래도 넌 날 제대로 보지 못했지 571 00:44:14,693 --> 00:44:19,948 ‪하지만 이제 끝이야 572 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 ‪더 이상 널 기다리지 않아 573 00:44:23,118 --> 00:44:30,084 ‪미안하지만 이제 참지 않을래 574 00:44:31,502 --> 00:44:35,464 ‪내 안에 새로운 감정이 싹텄어 575 00:44:35,547 --> 00:44:39,843 ‪난 더 강해졌고 더 단단해졌어 576 00:44:39,927 --> 00:44:43,764 ‪이제는 두렵지 않아 ‪똑바로 정면을 응시해 577 00:44:43,847 --> 00:44:48,268 ‪나는 완전한 자유의 몸 ‪느낄 수 있어 578 00:44:48,352 --> 00:44:52,606 ‪이제 아무도 필요 없어 ‪똑바로 정면을 응시해 579 00:44:52,690 --> 00:44:58,445 {\an8}‪당당하게 우주를 마주할 거야 ‪이 순간의 주인공은 나 580 00:44:58,529 --> 00:45:00,781 {\an8}‪"에밀리아 ‪축하해! 록스타" 581 00:45:00,864 --> 00:45:05,160 {\an8}‪그 무엇도 날 막을 순 없어 582 00:45:05,244 --> 00:45:08,580 ‪- 날 보자고 했다고? ‪- 부탁이 있어서요 583 00:45:13,043 --> 00:45:15,504 ‪"신경제학 ‪사명을 띤 선구자들" 584 00:45:24,555 --> 00:45:26,598 ‪브라보, 하나! 585 00:45:34,481 --> 00:45:37,359 ‪18년 동안 EWS에는 ‪신고식이 없었어요 586 00:45:47,536 --> 00:45:49,288 ‪- 이건… ‪- '로히아'예요 587 00:45:49,371 --> 00:45:52,040 ‪난 내가 로베르타라고 생각했는데 588 00:45:52,916 --> 00:45:54,209 ‪셀레나 킨타니야… 589 00:45:54,293 --> 00:45:55,502 ‪내 오해면 좋겠네요 590 00:45:57,296 --> 00:45:58,922 ‪휴대폰으로 뭐 하냐? 591 00:45:59,006 --> 00:46:01,592 ‪뭐든 나 꼴리는 거 592 00:46:01,675 --> 00:46:03,343 ‪가자… 593 00:46:03,427 --> 00:46:06,263 ‪"에스테반, MJ, 하나 ‪안디, 디디딕슨" 594 00:46:06,764 --> 00:46:11,018 ‪"너희가 한 짓 다 알아 ‪이제 각오해" 595 00:47:38,188 --> 00:47:40,148 ‪자막: 조은애