1 00:00:06,881 --> 00:00:09,342 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,595 --> 00:00:14,055 ‪〈苦しい〉 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,098 ‪逃げるぞ 4 00:00:15,181 --> 00:00:16,474 ‪しっかりしろ 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,685 ‪落ち着くんだ 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,395 ‪〈息ができない〉 7 00:00:24,232 --> 00:00:25,316 ‪大変 8 00:00:25,400 --> 00:00:29,028 ‪一体 何があったの? ‪早く逃げて 9 00:00:29,612 --> 00:00:32,615 ‪早くしなさい 10 00:00:46,337 --> 00:00:48,131 ‪火事は収まった? 11 00:00:48,214 --> 00:00:52,886 ‪建物内には誰もいないことを ‪確認しました 12 00:00:52,969 --> 00:00:54,429 ‪ありがとう 13 00:00:54,512 --> 00:00:57,474 ‪みんな 部屋に戻りなさい 14 00:00:57,557 --> 00:01:01,269 ‪制服を盗んだ6人が分かった 15 00:01:02,896 --> 00:01:04,314 ‪あなた 名前は? 16 00:01:04,397 --> 00:01:04,898 ‪フアン 17 00:01:04,981 --> 00:01:08,151 ‪フアンさん ‪のどをよく診て 18 00:01:08,234 --> 00:01:09,152 ‪オーディションがある 19 00:01:09,235 --> 00:01:10,987 ‪何も問題ない 20 00:01:11,070 --> 00:01:12,655 ‪もう一度 診て 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,408 ‪あの子が犯人かも 22 00:01:15,492 --> 00:01:16,451 ‪かもな 23 00:01:17,076 --> 00:01:19,120 ‪全員 疑わしい 24 00:01:19,996 --> 00:01:20,622 ‪ヤナ 25 00:01:21,414 --> 00:01:22,040 ‪大丈夫? 26 00:01:22,123 --> 00:01:22,624 ‪うん 27 00:01:27,712 --> 00:01:29,464 ‪マズい状況だよね? 28 00:01:30,090 --> 00:01:31,132 ‪かなりね 29 00:01:43,353 --> 00:01:45,146 ‪“反逆者” 30 00:01:52,654 --> 00:01:54,030 ‪正直に話そう 31 00:01:55,031 --> 00:01:58,409 ‪もう終わりよ ‪絶対 退学になる 32 00:01:58,493 --> 00:02:00,662 ‪オーディションは木曜なのに 33 00:02:00,745 --> 00:02:04,123 ‪落ち着け 退学にはならない 34 00:02:04,207 --> 00:02:06,876 ‪真実を話せば大丈夫だ 35 00:02:06,960 --> 00:02:10,213 ‪夜中の3時に ‪部屋から連れ出され 36 00:02:10,296 --> 00:02:12,590 ‪制服を着せられたって? 37 00:02:12,674 --> 00:02:16,886 ‪しかも 火事の現場には ‪僕たちだけ 38 00:02:16,970 --> 00:02:20,098 ‪でも それが真実だろ? 39 00:02:20,181 --> 00:02:21,724 ‪大げさなヤツだな 40 00:02:22,267 --> 00:02:26,479 ‪コルッチや女王様を ‪退学にはしない 41 00:02:27,814 --> 00:02:30,149 ‪正直に話すしかない 42 00:02:30,733 --> 00:02:32,527 ‪仮面を着けた生徒? 43 00:02:33,194 --> 00:02:38,116 ‪もっとマシな言い訳を ‪思いつかなかった? 44 00:02:38,199 --> 00:02:40,243 ‪確かにバカげてますよね 45 00:02:40,326 --> 00:02:42,495 ‪コルッチさん 黙って 46 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 ‪これは深刻な問題よ 47 00:02:45,165 --> 00:02:47,500 ‪みんなの命が危なかった 48 00:02:47,584 --> 00:02:51,713 ‪退学処分にすべきよ ‪コルッチさんもね 49 00:02:51,796 --> 00:02:53,131 ‪オーディションは? 50 00:02:53,214 --> 00:02:53,882 ‪でも… 51 00:02:53,965 --> 00:02:54,632 ‪黙って 52 00:02:54,716 --> 00:02:59,387 ‪真実を話せば ‪オーディションを受けていい 53 00:03:00,597 --> 00:03:04,100 ‪私たちの話を信じてください 54 00:03:04,183 --> 00:03:08,354 ‪仮面を着けた生徒の ‪正体を暴くべきです 55 00:03:09,981 --> 00:03:11,733 ‪そうですか 56 00:03:11,816 --> 00:03:15,028 ‪証拠がない以上 ‪他に方法がないわ 57 00:03:15,111 --> 00:03:18,323 ‪木曜日の理事会で ‪結論を出します 58 00:03:18,406 --> 00:03:21,201 ‪それまで ‪オーディションはなし 59 00:03:25,747 --> 00:03:26,581 ‪当然です 60 00:03:28,458 --> 00:03:29,000 ‪私です 61 00:03:30,209 --> 00:03:30,752 ‪ヤナ 62 00:03:33,546 --> 00:03:36,633 ‪学校初日の夜を楽しみたくて 63 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 ‪まさか火事になるとは… 64 00:03:40,511 --> 00:03:43,765 ‪やっぱり 問題児だったのね 65 00:03:45,433 --> 00:03:47,435 ‪有名人はこれだから 66 00:03:48,436 --> 00:03:49,562 ‪本当なの? 67 00:03:49,646 --> 00:03:50,855 ‪本当です 68 00:03:51,648 --> 00:03:53,983 ‪私一人でやりました 69 00:03:57,111 --> 00:04:01,366 ‪分かったわ ‪理事会で処分を決める 70 00:04:01,449 --> 00:04:04,869 ‪それまで ‪毎日 居残りをしてもらう 71 00:04:04,953 --> 00:04:05,745 ‪全員ね 72 00:04:05,828 --> 00:04:06,412 ‪僕も? 73 00:04:06,496 --> 00:04:09,832 ‪当然よ コルッチさんもね 74 00:04:11,042 --> 00:04:11,542 ‪何? 75 00:04:11,626 --> 00:04:13,586 ‪オーディションは? 76 00:04:15,088 --> 00:04:16,589 ‪受けていいわ 77 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 ‪あなた以外 78 00:04:35,191 --> 00:04:38,653 ‪“オーディション” 79 00:05:00,967 --> 00:05:02,051 ‪よし やるぞ 80 00:05:02,135 --> 00:05:04,929 ‪さっさと終わらせよう 81 00:05:05,013 --> 00:05:08,891 ‪俺はパスする ‪掃除なんてしたことない 82 00:05:09,517 --> 00:05:12,437 ‪それに 練習があるんだ 83 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 ‪これはみんなの罰なの 84 00:05:15,857 --> 00:05:18,693 ‪君に与えられた罰だろ 85 00:05:18,776 --> 00:05:20,778 ‪ヤナはみんなを救った 86 00:05:20,862 --> 00:05:21,946 ‪そのとおりだ 87 00:05:22,030 --> 00:05:25,325 ‪君は座って休んでていいよ 88 00:05:25,908 --> 00:05:30,330 ‪ルカの人生初の掃除姿でも ‪楽しんで 89 00:05:31,247 --> 00:05:37,003 ‪聖なるヤナ様の自己犠牲に ‪感謝しよう 90 00:05:37,086 --> 00:05:39,464 ‪みんな 大きな拍手を 91 00:05:39,547 --> 00:05:41,883 ‪注目されたいんだろ? 92 00:05:42,884 --> 00:05:46,054 ‪ヤナには感謝してるよ 93 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 ‪〈本当に〉 94 00:05:47,513 --> 00:05:49,682 ‪勝手にやってろよ 95 00:05:49,766 --> 00:05:52,852 ‪俺は感謝なんてしてない 96 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 ‪ちょっと待てよ 97 00:05:56,230 --> 00:06:00,109 ‪グダグダ言ってないで ‪掃除を手伝え 98 00:06:00,735 --> 00:06:04,989 ‪掃除はお前みたいな貧乏人の ‪特技だろ 99 00:06:05,073 --> 00:06:09,118 ‪お前だけパスするなんて ‪許されない 100 00:06:09,202 --> 00:06:13,539 ‪俺はコルッチだ ‪何でも許される 101 00:06:13,623 --> 00:06:16,209 ‪校長にでもチクりに行けよ 102 00:06:16,292 --> 00:06:18,669 ‪好きにしてくれ じゃあ 103 00:06:21,339 --> 00:06:22,298 ‪イヤな野郎だ 104 00:06:22,381 --> 00:06:26,094 ‪昔はあんな ‪イジメっ子じゃなかった 105 00:06:26,177 --> 00:06:26,761 ‪放っとけ 106 00:06:28,137 --> 00:06:31,599 ‪イジメっ子はイジメられる 107 00:07:08,386 --> 00:07:09,429 ‪やめて 108 00:07:12,557 --> 00:07:13,349 ‪やめてよ 109 00:07:15,476 --> 00:07:19,689 ‪掃除が似合うな ‪学校中 やってくれよ 110 00:07:20,231 --> 00:07:25,611 ‪もちろん ‪ヤナと一緒なら喜んでやるさ 111 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 ‪君に掃除させるなんて 112 00:07:37,331 --> 00:07:39,500 ‪意外と楽しいわよ 113 00:07:43,045 --> 00:07:44,088 ‪差し入れだ 114 00:07:44,172 --> 00:07:45,131 ‪みんなに? 115 00:07:45,756 --> 00:07:46,757 ‪君の分だけ 116 00:07:49,135 --> 00:07:55,183 ‪学校での君の扱いについて ‪僕の母さんに相談するよ 117 00:07:55,266 --> 00:07:56,809 ‪やめて セバスチャン 118 00:07:56,893 --> 00:08:02,482 ‪あなたのお母さんのコネで ‪入学したと勘違いされる 119 00:08:02,565 --> 00:08:08,321 ‪君が誰にも頼りたくないのは ‪分かってる 120 00:08:09,530 --> 00:08:11,324 ‪でも 助けは必要だ 121 00:08:11,407 --> 00:08:13,451 ‪君が退学になったら困る 122 00:08:13,534 --> 00:08:16,496 ‪他のヴォーカルを探せば? 123 00:08:17,663 --> 00:08:18,915 ‪僕は真剣だ 124 00:08:30,051 --> 00:08:30,968 ‪戻るわ 125 00:08:31,052 --> 00:08:31,761 ‪もう少し 126 00:08:31,844 --> 00:08:32,637 ‪ダメよ 127 00:08:32,720 --> 00:08:33,346 ‪お願い 128 00:08:33,429 --> 00:08:35,389 ‪まだ 掃除がある 129 00:08:35,473 --> 00:08:36,265 ‪分かった 130 00:08:42,063 --> 00:08:43,064 ‪なあ 131 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 ‪サンドイッチ 食べて 132 00:09:01,123 --> 00:09:04,377 ‪すごい反射神経ね お尻くん 133 00:09:04,460 --> 00:09:07,129 ‪その呼び方はやめろ 134 00:09:07,630 --> 00:09:09,882 ‪何よ 冗談じゃない 135 00:09:09,966 --> 00:09:12,218 ‪ヤナとケンカでも? 136 00:09:12,301 --> 00:09:14,178 ‪彼女が退学になったら 137 00:09:14,262 --> 00:09:17,974 ‪バンド・バトルで ‪勝てないものね 138 00:09:18,057 --> 00:09:22,019 ‪ヤナは大事な生徒だ ‪退学にはできない 139 00:09:22,603 --> 00:09:29,235 ‪私たちの関係の方が ‪みんなの興味をそそるのに 140 00:09:29,902 --> 00:09:35,992 ‪メキシコの大物政治家の ‪息子が恋に落ちたのは 141 00:09:36,075 --> 00:09:40,579 ‪ブラジル出身の貧しくも ‪才能あふれる少女 142 00:09:44,041 --> 00:09:45,876 ‪ヤナが怖いのか? 143 00:09:48,004 --> 00:09:49,755 ‪君より優れてるから? 144 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 ‪どうせすぐに別れる 145 00:10:00,683 --> 00:10:01,976 ‪そうか? 146 00:10:08,482 --> 00:10:09,525 ‪あきらめろ 147 00:10:12,194 --> 00:10:13,821 ‪嫉妬は醜いぞ 148 00:10:19,535 --> 00:10:24,123 ‪EWSがどんな学校か ‪知りたい? 149 00:10:24,206 --> 00:10:27,460 ‪最高だよ 生徒以外はね 150 00:10:29,211 --> 00:10:30,546 ‪こいつを見て 151 00:10:34,216 --> 00:10:35,092 ‪やめろ 152 00:10:35,176 --> 00:10:36,302 ‪スマホを返せ 153 00:10:36,385 --> 00:10:40,473 ‪レディー・ガガの ‪エキストラのくせに 154 00:10:40,556 --> 00:10:43,601 ‪大事なことを2つ教えてやる 155 00:10:43,684 --> 00:10:47,897 ‪エキストラは昔の話だ ‪情報が古い 156 00:10:47,980 --> 00:10:50,274 ‪もう1つは何か分かるか? 157 00:10:50,358 --> 00:10:54,904 ‪お前のゲイ嫌いは ‪カモフラージュだ 158 00:10:54,987 --> 00:10:56,697 ‪本当は俺に好意が? 159 00:10:58,699 --> 00:11:00,576 ‪俺がゲイだと? 160 00:11:02,870 --> 00:11:05,039 ‪少しは成長しろ 161 00:11:06,999 --> 00:11:07,583 ‪返せ 162 00:11:10,753 --> 00:11:11,670 ‪ゲイはお前だ 163 00:11:25,351 --> 00:11:28,521 ‪ええ ママ ‪バッハを練習中よ 164 00:11:28,604 --> 00:11:29,980 ‪約束どおりね 165 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 ‪オーディションは2日後よ 166 00:11:33,275 --> 00:11:34,235 ‪偉いわ 167 00:11:34,318 --> 00:11:37,655 ‪あなたの音楽を ‪神様も祝福してる 168 00:11:37,738 --> 00:11:43,160 ‪あなたの湿ったキスで ‪     背中が反り返る 169 00:11:43,244 --> 00:11:43,786 ‪誰なの? 170 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 ‪〈ラジオよ〉 171 00:11:45,287 --> 00:11:46,997 ‪激しく私を愛して 172 00:11:47,081 --> 00:11:48,290 ‪一体 誰? 173 00:11:48,374 --> 00:11:49,583 ‪〈もう 切るね〉 174 00:11:49,667 --> 00:11:50,334 ‪〈愛してる〉 175 00:11:50,418 --> 00:11:54,755 ‪よく 母親に ‪そんなウソがつけるね 176 00:11:54,839 --> 00:11:56,465 ‪慣れれば簡単 177 00:11:56,549 --> 00:11:57,466 ‪さすがね 178 00:11:57,550 --> 00:12:00,344 ‪俺はスラムで生まれた 179 00:12:00,428 --> 00:12:04,098 ‪地元を離れられない ‪  マドリードへも行けない 180 00:12:04,181 --> 00:12:07,935 ‪冒険を恐れない ‪  俺は正気を失った 181 00:12:08,018 --> 00:12:11,564 ‪憎しみでは ‪  俺のよろいは貫けない 182 00:12:11,647 --> 00:12:14,150 ‪ラップ界のアルホナだな 183 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 ‪これは これは 184 00:12:19,280 --> 00:12:23,117 ‪まさかお前が ‪戻ってくるとはな 185 00:12:24,785 --> 00:12:26,829 ‪何しに来たんだ? 186 00:12:26,912 --> 00:12:28,456 ‪ちょっと寄っただけ 187 00:12:29,248 --> 00:12:33,461 ‪他に友達がいないから ‪寂しくなったのね 188 00:12:33,544 --> 00:12:36,881 ‪寂しさで俺の歌に ‪深みが増す 189 00:12:37,798 --> 00:12:40,134 ‪お前の歌は最高だ 190 00:12:41,635 --> 00:12:43,053 ‪先生は男か? 191 00:12:43,804 --> 00:12:44,763 ‪いや女性だ 192 00:12:45,931 --> 00:12:46,849 ‪それが? 193 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 ‪放っておきましょう 194 00:12:50,102 --> 00:12:52,271 ‪孤独でおかしくなってる 195 00:12:52,354 --> 00:12:56,025 ‪人助けの代わりに ‪子犬でも飼え 196 00:12:58,736 --> 00:12:59,987 ‪塗れてないぞ 197 00:13:02,198 --> 00:13:03,115 ‪ねえ 198 00:13:04,033 --> 00:13:06,952 ‪あとで練習を ‪見に行っていい? 199 00:13:07,036 --> 00:13:08,704 ‪息抜きしたいの 200 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 ‪とっても上手よ 201 00:13:32,186 --> 00:13:34,814 ‪本当に? つまり… 202 00:13:35,356 --> 00:13:39,568 ‪確かに悪くはないけど ‪上手かしら? 203 00:13:39,652 --> 00:13:43,405 ‪褒めてくれてうれしい ‪ありがとう 204 00:13:43,489 --> 00:13:44,365 ‪あら ヤダ… 205 00:13:46,951 --> 00:13:48,118 ‪大丈夫? 206 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 ‪ええ 平気よ 207 00:13:54,166 --> 00:13:58,128 ‪オーディション 頑張って 208 00:14:03,884 --> 00:14:06,262 ‪私ったら本当にバカ 209 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 ‪手が小さすぎるの 210 00:14:15,062 --> 00:14:17,064 ‪練習すれば弾けるよ 211 00:14:18,566 --> 00:14:20,651 ‪練習しても意味ないわ 212 00:14:20,734 --> 00:14:23,737 ‪オーディションは無理かも 213 00:14:25,948 --> 00:14:29,785 ‪退学になったとしても ‪君は立派な歌手だ 214 00:14:29,868 --> 00:14:31,287 ‪立派な歌手? 215 00:14:31,829 --> 00:14:35,165 ‪私の声は ‪それほどきれいじゃないし 216 00:14:35,249 --> 00:14:38,460 ‪一発ヒットもパパのおかげ 217 00:14:38,544 --> 00:14:41,422 ‪“立派な歌手”じゃないわ 218 00:14:41,505 --> 00:14:45,426 ‪自分に自信がないから ‪みんなの犠牲に? 219 00:14:45,968 --> 00:14:47,761 ‪知ったフリはやめて 220 00:14:49,805 --> 00:14:52,391 ‪ごめん 言いすぎた 221 00:14:54,727 --> 00:14:59,315 ‪あなたやルカの言うことが ‪正しいのかも 222 00:15:00,065 --> 00:15:04,153 ‪どうせオーディションでは ‪勝てないし 223 00:15:04,236 --> 00:15:06,196 ‪退学でもいいの? 224 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 ‪もちろんイヤよ 225 00:15:07,948 --> 00:15:09,158 ‪じゃあ 逃げるな 226 00:15:14,622 --> 00:15:16,916 ‪みんなだって怖いんだ 227 00:15:17,499 --> 00:15:20,044 ‪でも あきらめちゃダメだ 228 00:15:20,127 --> 00:15:22,254 ‪一緒に練習しよう 229 00:15:23,589 --> 00:15:25,758 ‪あなたは一体 何者? 230 00:15:42,107 --> 00:15:42,983 ‪ディクソン 231 00:15:43,859 --> 00:15:45,152 ‪助けてほしい 232 00:15:45,736 --> 00:15:49,657 ‪あなたが一番 ‪怖いもの知らずだもの 233 00:15:50,491 --> 00:15:51,492 ‪つまり? 234 00:15:51,575 --> 00:15:53,661 ‪厳しい環境で育ってきた 235 00:15:54,578 --> 00:15:58,999 ‪ああ そうだな ‪いろいろ見て育ったよ 236 00:15:59,083 --> 00:16:01,669 ‪犯人捜しを手伝って 237 00:16:02,961 --> 00:16:03,921 ‪俺は… 238 00:16:04,004 --> 00:16:05,964 ‪証拠が欲しいだけ 239 00:16:06,048 --> 00:16:08,175 ‪校長に見せるために 240 00:16:08,258 --> 00:16:10,386 ‪理事会は2日後よ 241 00:16:11,345 --> 00:16:13,347 ‪退学になりたくない 242 00:16:14,890 --> 00:16:16,141 ‪助けてよ 243 00:16:21,021 --> 00:16:21,855 ‪分かった 244 00:16:23,524 --> 00:16:24,358 ‪やってみよう 245 00:16:25,526 --> 00:16:27,361 ‪そうだな… 246 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 ‪防犯カメラの映像は? 247 00:16:31,490 --> 00:16:33,909 ‪カメラはオフになってた 248 00:16:33,993 --> 00:16:36,912 ‪現場にいた他の新入生は? 249 00:16:36,996 --> 00:16:40,958 ‪共犯と思われるのを恐れて ‪黙ってる 250 00:16:41,041 --> 00:16:43,210 ‪手掛かりがあるはずだ 251 00:16:43,836 --> 00:16:46,004 ‪思い当たることは? 252 00:16:46,547 --> 00:16:47,214 ‪1つある 253 00:16:47,715 --> 00:16:50,551 ‪逃げる時 ‪犯人が足首を痛めた 254 00:16:50,634 --> 00:16:51,885 ‪そうか 255 00:16:53,721 --> 00:16:57,224 ‪足首をケガした男を捜そう 256 00:16:58,892 --> 00:17:00,102 ‪少しね 257 00:17:01,937 --> 00:17:02,938 ‪女かも 258 00:17:08,235 --> 00:17:10,362 ‪もう 大丈夫です 259 00:17:10,446 --> 00:17:11,405 ‪サインは? 260 00:17:12,281 --> 00:17:13,198 ‪ここにお願い 261 00:17:13,282 --> 00:17:14,742 ‪ありがとう 262 00:17:21,206 --> 00:17:23,125 ‪“エミリア・アロ” 263 00:17:27,045 --> 00:17:27,588 ‪エミリアよ 264 00:17:27,671 --> 00:17:28,297 ‪エミリア? 265 00:17:28,380 --> 00:17:29,298 ‪証拠は? 266 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 ‪足首をケガした犯人を見た 267 00:17:32,342 --> 00:17:35,262 ‪彼女は火事のあと保健室に 268 00:17:35,804 --> 00:17:39,141 ‪ちょっと結論を ‪急ぎすぎじゃない? 269 00:17:39,683 --> 00:17:43,312 ‪彼女の話し方は変だし ‪気づくはずよ 270 00:17:43,395 --> 00:17:45,564 ‪みんな変な話し方よ 271 00:17:45,647 --> 00:17:47,232 ‪確かにそうね 272 00:17:47,316 --> 00:17:50,986 ‪それに 彼女は ‪セバスチャンの元カノ 273 00:17:51,069 --> 00:17:52,738 ‪間違いないのね? 274 00:17:52,821 --> 00:17:58,118 ‪足首をケガしてるかどうか ‪調べる方法がある 275 00:17:58,202 --> 00:17:58,702 ‪どんな? 276 00:17:59,203 --> 00:18:03,290 ‪彼女に気づかれずに ‪うまくやるわ 277 00:18:15,094 --> 00:18:18,013 ‪かわいい靴を履いてるわね 278 00:18:18,096 --> 00:18:19,431 ‪ありがとう 279 00:18:19,515 --> 00:18:22,476 ‪すごく気に入ったわ 見せて 280 00:18:22,559 --> 00:18:24,103 ‪イヤよ 281 00:18:24,186 --> 00:18:25,771 ‪いいから見せて 282 00:18:25,854 --> 00:18:29,817 ‪何してるのよ 放して 283 00:18:29,900 --> 00:18:32,736 ‪イカれてる やめて 284 00:18:33,320 --> 00:18:33,987 ‪ヤナ 285 00:18:34,780 --> 00:18:36,448 ‪カンベンしてよね 286 00:18:37,157 --> 00:18:38,075 ‪どうした? 287 00:18:38,158 --> 00:18:40,619 ‪靴を見せてって言っただけ 288 00:18:40,702 --> 00:18:42,204 ‪無理強いするな 289 00:18:42,287 --> 00:18:43,163 ‪騒ぎすぎ 290 00:19:01,431 --> 00:19:01,932 ‪何だ? 291 00:19:03,100 --> 00:19:04,101 ‪いや 別に… 292 00:19:04,184 --> 00:19:05,018 ‪あっそう 293 00:19:09,523 --> 00:19:10,566 ‪ビブラートしすぎだ 294 00:19:13,318 --> 00:19:14,570 ‪誰に言ってる? 295 00:19:15,821 --> 00:19:17,155 ‪お前だ 296 00:19:17,239 --> 00:19:19,032 ‪俺に指図するな 297 00:19:23,162 --> 00:19:24,913 ‪ただのアドバイスだ 298 00:19:27,082 --> 00:19:28,083 ‪俺からも1つ 299 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 ‪何だい 300 00:19:32,754 --> 00:19:33,589 ‪消臭剤を 301 00:19:36,216 --> 00:19:37,134 ‪におうぞ 302 00:19:49,605 --> 00:19:52,024 {\an8}“バンド・バトル” 303 00:19:54,526 --> 00:19:56,737 ‪気が変になりそうよ 304 00:19:57,905 --> 00:20:01,491 ‪エミリアの件はやりすぎたな 305 00:20:01,575 --> 00:20:03,952 ‪そんなに焦るな 306 00:20:04,036 --> 00:20:07,623 ‪今 大事なのは ‪じっと耐えることだ 307 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 ‪ビデオにも手掛かりはなし 308 00:20:10,417 --> 00:20:12,336 ‪もう 時間がない 309 00:20:12,419 --> 00:20:13,337 ‪見せて 310 00:20:21,428 --> 00:20:23,472 ‪学校で火事が起きた 311 00:20:24,473 --> 00:20:26,099 ‪セバスチャンの部屋? 312 00:20:27,726 --> 00:20:28,560 ‪そうよ 313 00:20:28,644 --> 00:20:31,396 ‪なぜ 彼は部屋にいない? 314 00:20:31,480 --> 00:20:32,522 ‪どういうこと? 315 00:20:32,606 --> 00:20:36,985 ‪部屋にいるはずの時に ‪なぜ 彼の姿がない? 316 00:20:38,153 --> 00:20:40,948 ‪彼が犯人のはずはないわ 317 00:20:44,451 --> 00:20:45,327 ‪どうした? 318 00:20:46,203 --> 00:20:47,412 ‪転校するの? 319 00:20:48,830 --> 00:20:51,083 ‪部屋を変わるだけだ 320 00:20:51,166 --> 00:20:52,209 ‪なぜ? 321 00:20:52,292 --> 00:20:54,670 ‪親睦を深めたかった 322 00:20:55,462 --> 00:20:56,755 ‪何のために? 323 00:20:57,339 --> 00:20:58,674 ‪友達になろうと 324 00:21:00,133 --> 00:21:01,510 ‪友達なら十分いる 325 00:21:03,178 --> 00:21:06,014 ‪いつでも戻ってこいよ 326 00:21:06,098 --> 00:21:09,309 ‪部屋を変わる理由は ‪お前のにおいだ 327 00:21:11,311 --> 00:21:12,521 ‪冗談だよ 328 00:21:19,319 --> 00:21:21,822 ‪あんなヤツ 気にするな 329 00:21:21,905 --> 00:21:23,156 ‪最悪の野郎だ 330 00:21:23,865 --> 00:21:27,035 ‪あいつは人を人とも思わない 331 00:21:27,119 --> 00:21:29,746 ‪オーディションに集中しろ 332 00:21:29,830 --> 00:21:33,792 ‪それに 二人だけの方が ‪いいだろ? 333 00:21:34,376 --> 00:21:35,210 ‪そうだな 334 00:21:37,838 --> 00:21:39,047 ‪本気なのか? 335 00:21:41,008 --> 00:21:43,885 ‪運動なら他にもあるだろ 336 00:21:44,553 --> 00:21:47,306 ‪二人で楽しめる運動がね 337 00:21:47,389 --> 00:21:52,436 ‪ストレッチでもして ‪ストレス発散しましょう 338 00:21:52,519 --> 00:21:53,437 ‪イヤだ 339 00:21:53,520 --> 00:21:54,563 ‪やろうよ 340 00:21:54,646 --> 00:21:55,564 ‪イヤだって 341 00:21:55,647 --> 00:21:57,482 ‪そこに座って 342 00:21:58,150 --> 00:22:01,778 ‪脚のストレッチから始めるわ 343 00:22:01,862 --> 00:22:02,946 ‪何してる? 344 00:22:03,030 --> 00:22:04,156 ‪ストレッチよ 345 00:22:05,115 --> 00:22:06,742 ‪様子がおかしいぞ 346 00:22:10,579 --> 00:22:11,830 ‪正直に言って 347 00:22:12,414 --> 00:22:13,123 ‪何を? 348 00:22:13,206 --> 00:22:15,083 ‪例の火事に関与を? 349 00:22:17,336 --> 00:22:18,003 ‪疑うのか? 350 00:22:19,171 --> 00:22:22,966 ‪僕が君を危険な目に ‪遭わせるとでも? 351 00:22:25,010 --> 00:22:25,719 ‪聞いただけ 352 00:22:25,802 --> 00:22:27,929 ‪いや 違う 353 00:22:28,555 --> 00:22:30,057 ‪君は理解してない 354 00:22:30,640 --> 00:22:33,685 ‪僕は愛する人を ‪傷つける男じゃない 355 00:22:37,230 --> 00:22:39,524 ‪新しい部屋はどうだ? 356 00:22:39,608 --> 00:22:41,777 ‪また 借りができたね 357 00:22:42,361 --> 00:22:44,863 ‪見返りなんて求めてない 358 00:22:45,364 --> 00:22:46,198 ‪俺はお前の… 359 00:22:46,281 --> 00:22:47,240 ‪“50万ドル” 360 00:22:48,366 --> 00:22:49,576 ‪力になりたい 361 00:22:52,871 --> 00:22:54,373 ‪もう クリスマス? 362 00:22:54,456 --> 00:22:56,375 ‪受け取っておけ 363 00:22:56,875 --> 00:23:00,128 ‪もう1つ プレゼントがある 364 00:23:05,926 --> 00:23:06,426 ‪これは? 365 00:23:06,510 --> 00:23:07,594 ‪お前の車だ 366 00:23:08,970 --> 00:23:12,557 ‪父親として ‪罪悪感があるのか? 367 00:23:14,810 --> 00:23:19,523 ‪車が欲しければ ‪ビジネス・プログラムに行け 368 00:23:19,606 --> 00:23:21,441 ‪リベラーチェにはなれない 369 00:23:21,983 --> 00:23:23,110 ‪何の話だ 370 00:23:23,193 --> 00:23:27,948 ‪お前の結論次第で ‪車以上のものが手に入るぞ 371 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 ‪木曜日に理事会で学校へ行く 372 00:23:31,952 --> 00:23:35,413 ‪その時に返事を聞かせてくれ 373 00:23:54,474 --> 00:23:56,268 ‪オーディションは明日ね 374 00:23:56,351 --> 00:23:58,103 ‪見に来られる? 375 00:23:58,186 --> 00:24:00,522 ‪もちろん 行くわ 376 00:24:00,605 --> 00:24:02,607 ‪じゃあ 待ってる 377 00:24:04,818 --> 00:24:09,281 ‪明日 私が退学になったら ‪もうお別れね 378 00:24:10,198 --> 00:24:12,367 ‪どうかな 君次第だ 379 00:24:25,255 --> 00:24:26,047 ‪大丈夫? 380 00:24:29,843 --> 00:24:32,012 ‪今夜が最後の夜ね 381 00:24:32,846 --> 00:24:36,308 ‪明日には犯人が見つかるかも 382 00:24:37,934 --> 00:24:40,645 ‪銃殺される前の兵士の気分よ 383 00:24:41,688 --> 00:24:43,440 ‪犯人を捜せたら奇跡 384 00:24:43,523 --> 00:24:45,859 ‪奇跡は起きるわよ 385 00:24:46,484 --> 00:24:49,488 ‪祈ったから きっと大丈夫 386 00:24:50,155 --> 00:24:52,407 ‪そうよ 心配ない 387 00:24:52,991 --> 00:24:54,659 ‪すべてうまくいく 388 00:25:15,472 --> 00:25:18,517 ‪“ダース・ベイダーから ‪着信” 389 00:25:33,114 --> 00:25:37,202 ‪理事会のために来たんだろ ‪俺に何の用だ 390 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 ‪ケンカを売るな 391 00:25:40,997 --> 00:25:42,457 ‪ヤナは退学に? 392 00:25:42,999 --> 00:25:44,542 ‪火事の犯人か? 393 00:25:45,252 --> 00:25:46,294 ‪どう思う? 394 00:25:48,338 --> 00:25:50,131 ‪進路は決めたか? 395 00:25:51,091 --> 00:25:52,676 ‪結論を出してくれ 396 00:25:52,759 --> 00:25:53,927 ‪オーディションに来て 397 00:25:54,010 --> 00:25:55,303 ‪興味ない 398 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 ‪俺もだ 399 00:25:59,015 --> 00:26:01,268 ‪ようやく気づいたよ 400 00:26:02,143 --> 00:26:03,270 ‪問題は私にある 401 00:26:04,145 --> 00:26:09,442 ‪お前に期待し続けた ‪私がバカだった 402 00:26:11,569 --> 00:26:12,946 ‪オーディションでな 403 00:26:15,490 --> 00:26:16,866 ‪ギレルモ・アルバレス 404 00:26:16,950 --> 00:26:17,617 ‪ディクソンだ 405 00:26:19,077 --> 00:26:22,539 ‪〈オッケー ‪俺はディクソンだ〉 406 00:26:23,123 --> 00:26:25,959 ‪コロンビアからやってきた 407 00:26:26,459 --> 00:26:28,712 ‪スペイン語 話せよ 408 00:26:30,964 --> 00:26:32,257 ‪出ていきなさい 409 00:26:32,340 --> 00:26:35,468 ‪彼がいても大丈夫です 410 00:26:37,178 --> 00:26:39,472 ‪プロは客を選ばない 411 00:26:40,056 --> 00:26:43,643 ‪すてきなスカートだな 412 00:26:46,688 --> 00:26:48,606 ‪上の方のみんな! 413 00:26:51,276 --> 00:26:52,861 ‪アンチにも愛を 414 00:26:53,903 --> 00:26:55,864 ‪スカートが似合ってる 415 00:26:55,947 --> 00:26:57,866 ‪そうだな 416 00:26:58,408 --> 00:27:02,162 ‪すべてを教えてくれた ‪女性に捧げる 417 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 ‪俺の先生は… 418 00:27:05,290 --> 00:27:06,124 ‪ストリートだ 419 00:27:07,667 --> 00:27:08,501 ‪いいぞ 420 00:27:14,799 --> 00:27:16,718 ‪行け ディクソン 421 00:27:19,637 --> 00:27:22,390 ‪俺はスラムで生まれた 422 00:27:22,474 --> 00:27:26,353 ‪地元を離れられない ‪  マドリードへも行けない 423 00:27:26,436 --> 00:27:29,439 ‪冒険を恐れない ‪  俺は正気を失った 424 00:27:29,522 --> 00:27:33,360 ‪憎しみでは ‪  俺のよろいは貫けない 425 00:27:33,443 --> 00:27:36,946 ‪反逆者になるしか ‪    道がなかった 426 00:27:37,030 --> 00:27:40,116 ‪戦いと憎しみの異常な世界 427 00:27:40,200 --> 00:27:43,536 ‪でも 音楽が救ってくれた 428 00:27:43,620 --> 00:27:47,040 ‪心からの気持ちを歌にするぜ 429 00:27:49,417 --> 00:27:50,752 ‪ストリートのマスター 430 00:27:51,670 --> 00:27:52,712 ‪俺は⸺ 431 00:27:52,796 --> 00:27:54,506 ‪ディクソンだ 432 00:28:04,182 --> 00:28:05,433 ‪マリア・ホゼ 433 00:29:02,282 --> 00:29:06,953 ‪あなたがいない運命を ‪  どうやって受け止めよう 434 00:29:07,579 --> 00:29:12,500 ‪この激しい苦しみから ‪      解放されたい 435 00:29:13,001 --> 00:29:19,132 ‪あなたに感じるこの激情 ‪  私の中で起きた化学反応 436 00:29:19,215 --> 00:29:22,677 ‪私にはできない 437 00:29:23,219 --> 00:29:27,807 ‪だましてごめんね ‪  そんなつもりはなかった 438 00:29:28,433 --> 00:29:32,812 ‪愛が本物なら ‪  必ず戻ってくる 439 00:29:33,855 --> 00:29:39,778 ‪あなたの肌の感触を ‪  どうやって忘れよう? 440 00:29:40,445 --> 00:29:43,448 ‪私にはできない 441 00:29:43,531 --> 00:29:45,033 ‪ベイビー イヤよ 442 00:29:45,658 --> 00:29:50,455 ‪これが最後のキスなんて 443 00:29:50,955 --> 00:29:55,335 ‪今度 会う時まで ‪  大切に取っておこう 444 00:29:56,127 --> 00:30:00,507 ‪ほら こんな風に 445 00:30:01,508 --> 00:30:04,093 ‪あなたの好きなやり方で 446 00:30:27,325 --> 00:30:28,368 ‪いいぞ MJ 447 00:30:43,091 --> 00:30:44,175 ‪あなたの番ね 448 00:30:48,221 --> 00:30:49,264 ‪返してほしい? 449 00:30:49,889 --> 00:30:52,100 ‪ないと叩けない 450 00:30:53,309 --> 00:30:58,690 ‪もし 返してくれたら ‪最高の演奏を見せる 451 00:31:01,276 --> 00:31:02,735 ‪いつも最高よ 452 00:31:04,237 --> 00:31:04,779 ‪頑張って 453 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 ‪アンディ 454 00:33:17,537 --> 00:33:18,663 ‪“ヤナ” 455 00:33:23,584 --> 00:33:25,920 ‪きっと 大丈夫だ 456 00:33:26,713 --> 00:33:27,714 ‪どうかな 457 00:33:39,100 --> 00:33:40,643 ‪“エステバン” 458 00:33:55,825 --> 00:33:58,244 ‪“MJ” 459 00:33:59,287 --> 00:34:01,164 ‪“アンディ” 460 00:34:02,081 --> 00:34:03,958 ‪“ディクソン” 461 00:34:07,211 --> 00:34:08,254 ‪感動的だな 462 00:34:08,880 --> 00:34:13,092 ‪私たちにつきまとう以外 ‪やることないのね 463 00:34:15,595 --> 00:34:16,763 ‪だといいな 464 00:34:18,473 --> 00:34:20,183 ‪遅れるから行くよ 465 00:34:21,893 --> 00:34:23,394 ‪オーディションで 466 00:34:30,651 --> 00:34:32,111 ‪ルカ 待って 467 00:34:32,779 --> 00:34:33,613 ‪何だ? 468 00:34:35,615 --> 00:34:40,077 ‪過去にいろいろあったけど 469 00:34:40,161 --> 00:34:43,831 ‪アウティングして悪かったわ 470 00:34:43,915 --> 00:34:44,457 ‪分かった 471 00:34:44,540 --> 00:34:45,166 ‪待って 472 00:34:46,584 --> 00:34:50,254 ‪また会えて 本当によかった 473 00:34:50,338 --> 00:34:52,507 ‪友達になろうよ 474 00:34:55,843 --> 00:34:57,595 ‪それは無理だな 475 00:34:58,429 --> 00:35:01,015 ‪でも 謝罪は受け取るよ 476 00:35:04,977 --> 00:35:05,978 ‪ルカ・コルッチ 477 00:35:06,687 --> 00:35:08,523 ‪ルカ 478 00:35:11,150 --> 00:35:13,694 ‪まさか本当に来るとはな 479 00:35:15,321 --> 00:35:16,781 ‪ありがとう 父さん 480 00:35:17,990 --> 00:35:20,743 ‪気に掛けてくれてうれしいよ 481 00:35:22,995 --> 00:35:25,498 ‪メキシコの曲を歌う 482 00:35:31,671 --> 00:35:35,842 ‪水の飲み方は ‪  あなたの手から学んだ 483 00:35:37,802 --> 00:35:42,056 ‪僕はおりの中の ‪   スズメのよう 484 00:35:44,183 --> 00:35:47,061 ‪自分の翼をもぎ取った 485 00:35:47,145 --> 00:35:52,608 ‪与えられたパンくずは ‪  十分ではなかったけれど 486 00:35:52,692 --> 00:35:54,694 ‪あなたを愛してた 487 00:35:56,362 --> 00:36:00,700 ‪心の底からの気持ちを ‪     あなたに歌った 488 00:36:02,410 --> 00:36:06,873 ‪あなたがいたから ‪   空も飛べたんだ 489 00:36:08,583 --> 00:36:14,755 ‪でも あなたは去った ‪     僕を一人にして 490 00:36:14,839 --> 00:36:20,595 ‪そして 別の手が ‪  僕にエサを与えた 491 00:36:21,888 --> 00:36:25,725 ‪もう 元には戻れない 492 00:36:28,060 --> 00:36:32,023 ‪二度と僕を見つめないで 493 00:36:34,233 --> 00:36:38,237 ‪あなたに与えるものは ‪        何もない 494 00:36:38,905 --> 00:36:45,578 ‪与えられたパンくずは ‪       もう飽きた 495 00:36:46,579 --> 00:36:49,790 ‪高く飛ぼう 496 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 ‪コルッチさん 497 00:36:51,709 --> 00:36:54,253 ‪ガルシアさんについて教えて 498 00:36:55,796 --> 00:36:57,965 ‪ルカの音楽の先生だろ 499 00:36:58,758 --> 00:37:02,803 ‪別のスズメを ‪   見つけたら 500 00:37:03,596 --> 00:37:05,681 ‪忘れないで 501 00:37:09,352 --> 00:37:12,605 ‪エサを与え続けることを 502 00:37:33,584 --> 00:37:35,294 ‪美しい涙だな 503 00:37:35,920 --> 00:37:37,213 ‪何するんだ 504 00:37:37,296 --> 00:37:38,839 ‪このクソが 505 00:37:38,923 --> 00:37:40,967 ‪放せ バカ野郎 506 00:37:41,050 --> 00:37:42,218 ‪ビデオを見せろ 507 00:37:49,475 --> 00:37:52,019 ‪本当にマヌケなヤツだな 508 00:37:52,103 --> 00:37:52,979 ‪愚か者め 509 00:37:58,150 --> 00:37:59,485 ‪俺に触るな 510 00:38:13,332 --> 00:38:15,334 ‪ヤナはどうした? 511 00:38:20,840 --> 00:38:21,674 ‪ヤナ 512 00:38:22,717 --> 00:38:23,551 ‪悪かった 513 00:38:27,555 --> 00:38:29,056 ‪エステバン・トレス 514 00:38:39,900 --> 00:38:42,611 ‪こんばんは エステバンです 515 00:38:46,449 --> 00:38:47,241 ‪やめて 516 00:38:48,701 --> 00:38:50,411 ‪昨日は眠れなかった 517 00:38:50,995 --> 00:38:53,372 ‪君にひどい態度を 518 00:38:54,874 --> 00:38:57,668 ‪でも 君が僕を疑うから 519 00:38:59,545 --> 00:39:03,257 ‪これは 僕が6歳の時に ‪作った曲で… 520 00:39:03,341 --> 00:39:05,426 ‪いいから早く弾いて 521 00:39:05,509 --> 00:39:06,135 ‪エミリア 522 00:39:06,218 --> 00:39:06,844 ‪何? 523 00:39:25,196 --> 00:39:26,781 ‪許してほしい 524 00:39:26,864 --> 00:39:27,823 ‪あとで話そう 525 00:39:27,907 --> 00:39:28,407 ‪イヤだ 526 00:39:29,742 --> 00:39:32,453 ‪これは大事な話だ 527 00:39:32,536 --> 00:39:33,329 ‪行かないと 528 00:39:33,412 --> 00:39:35,206 ‪僕を疑わないで 529 00:39:36,957 --> 00:39:39,210 ‪オーディションの審査は? 530 00:39:40,211 --> 00:39:42,963 ‪君との関係の方が大事だ 531 00:39:43,547 --> 00:39:45,925 ‪何よりも大事なんだ 532 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 ‪でも 私は行かないと 533 00:39:48,135 --> 00:39:49,553 ‪あの男のためか? 534 00:39:52,223 --> 00:39:55,684 ‪僕たちの関係より ‪あの男が大事か 535 00:39:55,768 --> 00:39:59,438 ‪そうじゃないけど約束したの 536 00:40:06,737 --> 00:40:09,949 ‪僕との約束よりも ‪大事なのか? 537 00:40:10,032 --> 00:40:12,201 ‪会ったばかりの男なのに 538 00:40:12,284 --> 00:40:13,744 ‪彼は同級生よ 539 00:40:13,828 --> 00:40:15,788 ‪だったら何だ 540 00:40:16,372 --> 00:40:17,456 ‪どっちを選ぶ? 541 00:40:18,874 --> 00:40:20,835 ‪もう 終わりよ 542 00:40:25,673 --> 00:40:27,133 ‪この会話はね 543 00:40:27,800 --> 00:40:28,676 ‪今のところは 544 00:41:16,307 --> 00:41:19,018 ‪見に行けなくてごめんね 545 00:41:19,810 --> 00:41:21,729 ‪努力はしたの 546 00:41:22,396 --> 00:41:24,523 ‪別にいいんだ 547 00:41:25,399 --> 00:41:26,233 ‪気にするな 548 00:41:30,321 --> 00:41:31,572 ‪エステバン 549 00:41:45,836 --> 00:41:47,046 ‪彼氏は? 550 00:41:54,553 --> 00:41:57,223 ‪ヤナ・コーヘンさん 校長室へ 551 00:41:57,848 --> 00:41:59,016 ‪大丈夫だ 552 00:42:12,947 --> 00:42:14,865 ‪どこに行くんだ? 553 00:42:15,449 --> 00:42:16,450 ‪聞いてない? 554 00:42:17,409 --> 00:42:19,161 ‪退学に決まった 555 00:42:20,412 --> 00:42:22,873 ‪笑いたいなら笑えば 556 00:42:22,957 --> 00:42:24,917 ‪そんな気はない 557 00:42:25,876 --> 00:42:27,169 ‪助けに来た 558 00:42:27,253 --> 00:42:27,878 ‪なぜ? 559 00:42:27,962 --> 00:42:31,590 ‪君を見てると ‪退屈しないからね 560 00:42:31,674 --> 00:42:34,426 ‪出来の悪い映画みたいに 561 00:42:41,225 --> 00:42:42,059 ‪座って 562 00:42:45,437 --> 00:42:47,690 ‪アルゼンチンのよりうまい 563 00:42:47,773 --> 00:42:48,732 ‪どういうこと 564 00:42:51,777 --> 00:42:54,530 ‪セレナの曲はダメだ 565 00:42:55,155 --> 00:42:56,949 ‪何してるんだ? 566 00:42:57,032 --> 00:42:58,951 ‪お前には関係ない 567 00:42:59,451 --> 00:43:01,453 ‪クーリのスマホで見つけた 568 00:43:05,583 --> 00:43:09,336 ‪全部で10人いた ‪きっと上級生です 569 00:43:09,420 --> 00:43:12,339 ‪寮から引きずり出されました 570 00:43:12,965 --> 00:43:14,258 ‪理事会に話すわ 571 00:43:17,177 --> 00:43:19,430 ‪オーディションは? 572 00:43:20,514 --> 00:43:22,057 ‪ヤナ・コーヘン・ガンディア 573 00:43:24,310 --> 00:43:26,395 ‪ヤナ 574 00:43:26,478 --> 00:43:27,896 ‪ヤナ 頑張れ 575 00:43:43,787 --> 00:43:46,040 ‪あなたを捜してた 576 00:43:47,666 --> 00:43:51,587 ‪私の心の奥深くで 577 00:43:51,670 --> 00:43:57,009 ‪でも あなたは ‪  理解してくれない 578 00:44:00,220 --> 00:44:03,349 ‪私の心を 579 00:44:04,391 --> 00:44:08,228 ‪あなたに捧げた 580 00:44:08,312 --> 00:44:13,817 ‪でも あなたには ‪   私が見えない 581 00:44:14,693 --> 00:44:19,948 ‪もう 待たない 582 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 ‪あなたのことは ‪  もう 待たない 583 00:44:23,118 --> 00:44:30,042 ‪ごめんね ‪  もう 耐えられないの 584 00:44:31,502 --> 00:44:35,464 ‪新しい気持ちが芽生えていく 585 00:44:35,547 --> 00:44:39,843 ‪もっと力強い私になっていく 586 00:44:39,927 --> 00:44:43,764 ‪恐れずに前を見るわ 587 00:44:43,847 --> 00:44:48,268 ‪自由になるのを感じてる 588 00:44:48,352 --> 00:44:52,606 ‪誰の助けも必要ない ‪    私は前を見てる 589 00:44:52,690 --> 00:44:58,404 ‪恐れずに世界と  ‪  向き合う時が来たわ 590 00:44:58,529 --> 00:45:00,739 ‪“おめでとう ‪ロックスターね” 591 00:45:00,864 --> 00:45:05,160 ‪誰も私を止められない 592 00:45:05,244 --> 00:45:07,037 ‪私に話があるって? 593 00:45:07,121 --> 00:45:08,580 ‪お願いがあります 594 00:45:13,043 --> 00:45:15,462 ‪“経済界のビジョナリー” 595 00:45:24,555 --> 00:45:26,598 ‪ブラボー! ヤナ 596 00:45:34,440 --> 00:45:37,317 ‪イジメは18年もなかった 597 00:45:47,494 --> 00:45:48,579 ‪これって… 598 00:45:48,662 --> 00:45:49,246 ‪ロッジよ 599 00:45:49,329 --> 00:45:51,999 ‪正直に言うと… 600 00:45:54,293 --> 00:45:55,502 ‪まるで悪夢ね 601 00:45:57,296 --> 00:45:58,922 ‪何してるんだ? 602 00:45:59,006 --> 00:46:01,592 ‪お前には関係ない 603 00:46:01,675 --> 00:46:03,343 ‪始めてくれ 604 00:46:06,764 --> 00:46:09,641 {\an8}“お前が何をしたか 知ってる” 605 00:46:09,725 --> 00:46:11,018 {\an8}“終わりだな” 606 00:48:26,862 --> 00:48:31,867 ‪日本語字幕 家近 範子