1 00:00:06,006 --> 00:00:09,509 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,344 --> 00:00:14,973 {\an8}En voi hengittää! -Meidän pitää lähteä! 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,641 Katso minua! 4 00:00:16,725 --> 00:00:20,812 Rauhoitu. Meidän on mentävä, MJ. -En voi hengittää! 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,401 Voi luoja! Mitä te teitte? 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,154 Ulos täältä! Juoskaa! 7 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 Vauhtia! 8 00:00:46,254 --> 00:00:48,131 Onko tulipalo hallinnassa? 9 00:00:48,214 --> 00:00:52,844 Tiimini varmistaa, ettei rakennuksessa ole ketään. 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,429 Kiitos. -Ei kestä. 11 00:00:54,512 --> 00:00:57,432 Mitä te teette täällä? Liikettä. 12 00:00:57,515 --> 00:01:01,352 Celina, tunnistin kuusi henkilöä, jotka ottivat univormut… 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,814 Herra, mikä on nimenne? -Juan. 14 00:01:04,898 --> 00:01:08,068 Tarkistakaa uudestaan. Savu voi pilata äänihuuleni. 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 Minulla on koe-esiintyminen. -Olet kunnossa. 16 00:01:11,112 --> 00:01:12,489 Tarkistakaa uudestaan. 17 00:01:13,740 --> 00:01:16,409 Hän on varmasti yksi heistä. -Ehkä. 18 00:01:16,910 --> 00:01:18,953 Mutta se voi olla kuka tahansa. 19 00:01:19,788 --> 00:01:20,622 Jana! 20 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 Oletko kunnossa? -Kyllä. 21 00:01:27,545 --> 00:01:31,132 Luuletko, että olemme pulassa? -Varmasti. 22 00:01:43,353 --> 00:01:45,313 KAPINOITSIJAT 23 00:01:52,487 --> 00:01:54,072 Ollaan rehellisiä. 24 00:01:54,948 --> 00:01:56,199 Tämä on kaiken loppu. 25 00:01:56,282 --> 00:02:00,078 Meidät erotetaan. Koe-esiintymiset ovat torstaina. Mitä teemme? 26 00:02:00,161 --> 00:02:03,957 Rauhoitu, Taco Bell. Minua he eivät erota. 27 00:02:04,040 --> 00:02:06,876 Kerrotaan totuus. Siinä kaikki. 28 00:02:06,960 --> 00:02:10,171 Joku veti meidät huoneistamme kello kolmelta aamulla - 29 00:02:10,255 --> 00:02:12,590 ja pakotti käyttämään univormuja. 30 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 Kun rehtori tuli, paikalla olimme vain me. 31 00:02:15,218 --> 00:02:18,179 He eivät usko meitä. -Niin tapahtui. 32 00:02:18,263 --> 00:02:22,016 Eikö? Paholaisjuttuja. -Luoja, olette dramaattisia. 33 00:02:22,100 --> 00:02:26,479 He eivät karkota Coluccia eivätkä pikku Belindaa. 34 00:02:27,605 --> 00:02:30,108 Ei ole vaihtoehtoja. Kerrotaan totuus. 35 00:02:30,608 --> 00:02:32,569 Naamioituneita opiskelijoita? 36 00:02:33,111 --> 00:02:38,158 Ettekö voineet syyttää avaruusolioita tai keksiä vielä naurettavampaa tekosyytä? 37 00:02:38,241 --> 00:02:42,495 Tiedätte, mikä on naurettavaa. -Varovasti, herra Colucci. Varovasti. 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 Tämä on vakavaa. 39 00:02:45,081 --> 00:02:47,500 Vaaransitte omanne ja muiden hengen. 40 00:02:47,584 --> 00:02:51,713 Tämä johtaa erotukseen, Celina. Jopa sinun, herra Colucci. 41 00:02:51,796 --> 00:02:53,131 Entä koe-esiintyminen? 42 00:02:53,214 --> 00:02:54,632 Mutta te ette… -Hiljaa. 43 00:02:54,716 --> 00:02:59,387 Voitte mennä koe-esiintymiseen vain, jos kerrotte, mitä todella tapahtui. 44 00:03:00,513 --> 00:03:04,017 Voisitte myös uskoa sen, mitä kerroimme, 45 00:03:04,100 --> 00:03:08,354 ja etsiä naamioituneet hullut, jotka kidnappasivat opiskelijat. 46 00:03:09,814 --> 00:03:11,316 Selvä. Hyvä on… 47 00:03:11,816 --> 00:03:14,861 Ilman todisteita en voi muuta. 48 00:03:14,944 --> 00:03:17,906 Puhun tästä johtokunnalle torstaina. 49 00:03:18,406 --> 00:03:21,284 Kukaan teistä ei mene koe-esiintymiseen. 50 00:03:25,538 --> 00:03:26,372 Aivan. 51 00:03:28,166 --> 00:03:30,752 Se olin minä. -Jana, älä… 52 00:03:33,379 --> 00:03:36,633 Halusin tehdä jotain hauskaa ensimmäisenä yönä, 53 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 mutten halunnut sytyttää koulua tuleen. 54 00:03:40,345 --> 00:03:43,765 Tiesin, että sinusta tulisi ongelmia. 55 00:03:45,308 --> 00:03:47,560 Kuuluisuus ei ole hyväksi kenellekään. 56 00:03:48,269 --> 00:03:50,438 Jana, kerro totuus. -Se on totuus. 57 00:03:51,481 --> 00:03:53,816 Se olin minä. Kukaan muu ei saa kärsiä. 58 00:03:56,945 --> 00:04:01,366 Hyvä on. Kunnes johtokunta päättää kurinpitotoimista, 59 00:04:01,449 --> 00:04:04,369 jäät jälki-istuntoon joka päivä tuntien jälkeen. 60 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 Teidän kaikkien kanssanne. -Miksi? 61 00:04:06,537 --> 00:04:09,832 Sanoin kaikkien. Se koskee myös sinua, herra Colucci. 62 00:04:11,084 --> 00:04:13,169 Niin? -Entä koe-esiintymiset? 63 00:04:15,004 --> 00:04:16,589 Voitte osallistua. 64 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 Paitsi sinä. 65 00:04:35,191 --> 00:04:38,653 {\an8}KOE-ESIINTYMISET 66 00:05:00,842 --> 00:05:04,846 Selvä. Mitä pikemmin aloitamme, sitä nopeammin lopetamme. 67 00:05:04,929 --> 00:05:08,891 Älä katso minua. Minulla ei ole aikaa tähän. 68 00:05:09,475 --> 00:05:12,437 En voi tuhlata aikaa. Minun täytyy harjoitella. 69 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 Tämä ei ole vapaaehtoista, vaan rangaistuksemme. 70 00:05:15,857 --> 00:05:18,901 Sinun rangaistuksesi. Me olemme sivuvaurioita. 71 00:05:18,985 --> 00:05:21,946 Jana pelasti meidät. -Niin hän teki. 72 00:05:22,030 --> 00:05:25,325 Itse asiassa minä hoidan tämän. Vetäydy rentoutumaan. 73 00:05:25,825 --> 00:05:30,330 Pidä hauskaa, kun Luka siivoaa ensimmäistä kertaa elämässään. 74 00:05:31,164 --> 00:05:36,502 Hienoa. Aplodit Pyhän Janan jatkuvien uhrausten vuoksi. 75 00:05:36,586 --> 00:05:39,547 Annetaan hänelle isot aplodit. 76 00:05:39,630 --> 00:05:41,716 Teit sen saadaksesi huomiota. 77 00:05:42,842 --> 00:05:47,263 Mitä? Ei, Jana, olemme sinulle kiitollisia. Oikeasti. 78 00:05:47,347 --> 00:05:49,307 Puhu vain omasta puolestasi. 79 00:05:49,807 --> 00:05:52,852 En ole kiitollinen kenellekään. Minä lähden. 80 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 Odota hetki, "sivuvaurio". 81 00:05:56,189 --> 00:06:00,109 Mitä jos sulkisit suusi ja auttaisit meitä siivoamaan? 82 00:06:00,693 --> 00:06:04,864 En halua oppia heimosi tapoja. 83 00:06:04,947 --> 00:06:09,118 Kukaan meistä ei halua olla täällä, mutta et voi lähteä. 84 00:06:09,202 --> 00:06:12,663 Olen Colucci. Teen mitä haluan. 85 00:06:12,747 --> 00:06:16,084 Kannelkaa minusta, jos haluatte. Tiedätte reitin. 86 00:06:16,167 --> 00:06:18,669 Minua ei kiinnosta. Suokaa anteeksi. 87 00:06:20,838 --> 00:06:24,258 Mikä ääliö. -Milloin hänestä tuli tuollainen kiusaaja? 88 00:06:24,342 --> 00:06:26,761 Hän ei selviä tästä. -Anna olla. 89 00:06:28,012 --> 00:06:31,391 Kiusaajat ovat usein kiusattuja. Opin sen heimoltani. 90 00:07:08,386 --> 00:07:09,429 Lopeta! 91 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 Lopeta! 92 00:07:15,393 --> 00:07:19,605 Olet lahjakkuus. Sinun pitäisi siivota koko koulu. 93 00:07:20,106 --> 00:07:25,361 Haluaisin, mutta Jana on vielä parempi. Jos hänkin siivoaa, niin suostun. 94 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 Tähän he pakottivat sinut. 95 00:07:37,248 --> 00:07:39,375 Ei tämä ole kovin kamalaa. 96 00:07:43,045 --> 00:07:45,131 Toin ruokaa. -Kaikilleko? 97 00:07:45,715 --> 00:07:46,757 Vain sinulle. 98 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 Olen ajatellut. 99 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 Kerron äidilleni kohtelustasi. 100 00:07:55,266 --> 00:07:59,896 Ei, Sebastián. Kaikki luulevat, että pääsin tänne vääristä syistä. 101 00:07:59,979 --> 00:08:02,523 Mitä he sanovat, jos äitisi pelastaa minut? 102 00:08:02,607 --> 00:08:06,110 Tiedän, että itsenäisyytesi on sinulle tärkeää. 103 00:08:06,611 --> 00:08:08,112 Kunnioitan sitä, mutta - 104 00:08:09,447 --> 00:08:13,284 kaikki tarvitsevat apua joskus. Mitä teen, jos sinut erotetaan? 105 00:08:13,367 --> 00:08:16,329 Helppoa, etsi toinen laulaja kilpailuun. 106 00:08:17,663 --> 00:08:18,915 Jana, olen tosissani. 107 00:08:29,926 --> 00:08:31,761 Minun pitäisi jatkaa. -Ei. 108 00:08:31,844 --> 00:08:33,346 Kyllä. -Ei… 109 00:08:33,429 --> 00:08:36,182 Meillä on paljon tekemistä. -Hyvä on. 110 00:08:41,979 --> 00:08:42,855 Hei! 111 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 Tuossa on voileipiä kaikille. 112 00:09:00,998 --> 00:09:04,335 Erinomaiset refleksit, herra Herkkupeffa. 113 00:09:04,418 --> 00:09:07,004 Inhoan tuota nimitystä. 114 00:09:07,505 --> 00:09:12,176 Mitä? Voi ei… Riitelitkö Jana-banaanin kanssa? 115 00:09:12,260 --> 00:09:14,303 Suretko, koska hänet erotettiin - 116 00:09:14,387 --> 00:09:17,974 ja menetit viimeisen tilaisuutesi voittaa Bändien taistelun? 117 00:09:18,057 --> 00:09:22,019 Emilia, häntä ei eroteta. Toisin kuin sinä, hän on tärkeä EWS:lle. 118 00:09:22,603 --> 00:09:26,148 En tiedä, Sebas. Meidän tarinamme oli paljon - 119 00:09:26,232 --> 00:09:29,235 eloisampi, mediaystävällisempi. 120 00:09:29,819 --> 00:09:32,738 Meksikon tärkeimmän poliitikon poika, 121 00:09:32,822 --> 00:09:37,243 epäitsekäs, rehti nuori mies, joka on rakastunut stipendiaattiin, 122 00:09:37,326 --> 00:09:41,080 köyhään mutta erittäin lahjakkaaseen tyttöön Brasiliasta. 123 00:09:44,041 --> 00:09:45,876 Hän taitaa hermostuttaa sinua. 124 00:09:48,004 --> 00:09:49,589 Pelkäätkö kilpailua? 125 00:09:54,594 --> 00:09:57,221 On ihanaa katsoa, kun te häviätte. 126 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 Niinkö? 127 00:10:08,399 --> 00:10:09,400 Voita tuo. 128 00:10:12,111 --> 00:10:13,654 Kateus ei pue sinua. 129 00:10:19,535 --> 00:10:24,040 Mietitte varmaan, millaista elämä on EWS:ssä. 130 00:10:24,123 --> 00:10:25,625 Kaikki on aika hyvin, 131 00:10:26,208 --> 00:10:27,543 paitsi oppilaat. 132 00:10:29,211 --> 00:10:30,588 Katsokaa tuota tyyppiä. 133 00:10:34,216 --> 00:10:36,218 Mitä teet? -Anna puhelin tänne. 134 00:10:36,302 --> 00:10:40,473 Älä itke, senkin Lady Gagan taustahahmo. 135 00:10:40,556 --> 00:10:43,643 Luuletko olevasi hauska? Kerron sinulle jotain. 136 00:10:43,726 --> 00:10:47,271 Ensinnäkin Lady Gaga on vanha juttu, päivitä viitteesi. 137 00:10:47,855 --> 00:10:50,066 Ja tiedätkö, mitä ajattelin? 138 00:10:50,149 --> 00:10:54,737 Homofobiasi näyttää peittävän jotain. 139 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Oletko ihastunut minuun? 140 00:10:58,699 --> 00:11:00,493 Haukutko minua homoksi, pukki? 141 00:11:02,870 --> 00:11:05,122 Etkö saanut homo sapiens -päivitystä? 142 00:11:06,957 --> 00:11:08,209 Anna puhelimeni. 143 00:11:10,753 --> 00:11:11,671 Helvetin homo. 144 00:11:24,767 --> 00:11:29,980 Kyllä, äiti, soitan Bachin Matteus-passiota, kuten lupasin papille. 145 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 Harjoittelen juuri. Koesoitto on parin päivän päästä. 146 00:11:33,275 --> 00:11:34,235 Olen ylpeä. 147 00:11:34,318 --> 00:11:38,614 Jaat Jumalan riemua musiikillasi. 148 00:11:38,698 --> 00:11:43,160 Märät suudelmasi Selkäni kaartuu 149 00:11:43,244 --> 00:11:45,246 Kuka laulaa? -Se on radio. 150 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 Rakasta minua villisti 151 00:11:47,081 --> 00:11:49,583 Kuka tuo oli? -Minun on mentävä. 152 00:11:49,667 --> 00:11:51,001 Heippa. -Selvä. 153 00:11:51,085 --> 00:11:54,755 Vau. Miten saat äitisi uskomaan tuota roskaa? 154 00:11:54,839 --> 00:11:57,466 Kokemuksella. -Sen näkee. 155 00:11:57,550 --> 00:12:00,177 Synnyin alueella Erilaisella kuin muut 156 00:12:00,261 --> 00:12:04,056 En saanut mahdollisuutta lähteä Olet kai ollut Madridissa 157 00:12:04,140 --> 00:12:07,935 En pelkää seikkailuja Elämäni ei ole tervettä 158 00:12:08,018 --> 00:12:11,647 Vihaajia vastaan minulla on haarniska Syön vain hapanta leipää 159 00:12:11,731 --> 00:12:13,983 Olet kuin Etelä-Amerikan räpin Arjona. 160 00:12:14,900 --> 00:12:17,528 Uskomatonta, veli. 161 00:12:19,155 --> 00:12:23,075 Katsokaa, kuka tuli. 162 00:12:24,660 --> 00:12:28,497 Kuka lähetti sinut tänne takaisin? -Kävelin vain ohi. 163 00:12:28,581 --> 00:12:33,461 Joko kaipasit meitä tai sinulla ei ole ystäviä. 164 00:12:33,544 --> 00:12:36,881 Kurjuutenne inspiroi. Tarvitsen sitä koe-esiintymiseen. 165 00:12:37,673 --> 00:12:40,009 Luka, tiedämme, että olet hyvä laulaja. 166 00:12:41,552 --> 00:12:44,346 Opettajasi oli hyvä mies. -Nainen. 167 00:12:45,806 --> 00:12:46,724 Häiritseekö se? 168 00:12:48,017 --> 00:12:52,271 Anna olla. Hän on vain katkera. Yksinäisyys on haitaksi ihmisille. 169 00:12:52,354 --> 00:12:56,066 Jana pelastaa aina. Mikset sen sijaan ota koiranpentua? 170 00:12:58,736 --> 00:12:59,820 Maalaamaton kohta. 171 00:13:02,198 --> 00:13:03,115 Hei. 172 00:13:04,116 --> 00:13:08,496 Voinko tulla katsomaan, kun harjoittelet? Se rentouttaisi minua. 173 00:13:29,350 --> 00:13:31,435 Vau, ei hassumpaa. 174 00:13:32,102 --> 00:13:34,647 Oikeasti? Ei, tarkoitan… 175 00:13:35,231 --> 00:13:39,568 Se ei ollut surkea, mutta menikö se oikeasti hyvin? 176 00:13:39,652 --> 00:13:44,365 Jos olet sitä mieltä, niin kiitos. Anteeksi… 177 00:13:46,951 --> 00:13:49,870 Kaikki hyvin siellä? -Loistavasti. 178 00:13:54,083 --> 00:13:58,128 Onnea koe-esiintymiseen. Et kyllä tarvitse onnea. 179 00:14:03,634 --> 00:14:06,303 Olen idiootti! 180 00:14:13,102 --> 00:14:17,064 Käteni ovat liian pienet. -Tämä vaatii harjoittelua. 181 00:14:18,524 --> 00:14:20,609 Mitä järkeä tässä on? 182 00:14:20,693 --> 00:14:23,737 En varmaan pääse koe-esiintymiseen. 183 00:14:25,781 --> 00:14:29,785 Vaikka sinut erotettaisiin, olet silti taiteilija. 184 00:14:29,869 --> 00:14:31,078 Taiteilijako? 185 00:14:31,662 --> 00:14:35,207 Useimmat täällä sanovat, että ääneni on miltei kelvollinen - 186 00:14:35,291 --> 00:14:38,460 ja että tein yhden hitin tuottajaisäni ansiosta. 187 00:14:38,544 --> 00:14:40,796 Se ei tee minusta "taiteilijaa". 188 00:14:41,380 --> 00:14:45,676 Siksikö otit syyn niskoillesi? Koska et ole tarpeeksi hyvä? 189 00:14:45,759 --> 00:14:47,219 Et tunne minua. 190 00:14:49,805 --> 00:14:52,391 Anteeksi, jos puhun liikaa. 191 00:14:54,602 --> 00:14:56,145 Ehkä olet oikeassa. 192 00:14:56,228 --> 00:14:59,356 Tai ehkä Luka. Tein sen saadakseni huomiota. 193 00:14:59,940 --> 00:15:04,153 Tai ehkä minä tein sen, koska minulla on vähiten hävittävää. 194 00:15:04,236 --> 00:15:07,239 Etkö välitä, jos sinut erotetaan? -Tietysti välitän. 195 00:15:07,865 --> 00:15:09,033 Ja sinä pelkäät. 196 00:15:14,496 --> 00:15:16,916 Totta puhuen me kaikki pelkäämme. 197 00:15:17,499 --> 00:15:19,627 Mutta silti täytyy yrittää. 198 00:15:20,127 --> 00:15:22,087 Harjoitellaan koe-esiintymiseesi. 199 00:15:23,464 --> 00:15:25,549 Kuka olet, Esteban Pueblasta? 200 00:15:42,066 --> 00:15:44,902 Dixon. Tarvitsen apua. 201 00:15:45,736 --> 00:15:49,448 Olet ainoa koulussa, joka on kokenut paljon ja on rohkea. 202 00:15:50,366 --> 00:15:53,702 Anteeksi kuinka? -Kasvoit vaarallisessa paikassa. 203 00:15:54,536 --> 00:15:58,999 Kyllä. Olen nähnyt kaikenlaista. 204 00:15:59,083 --> 00:16:01,669 Auta minua löytämään syyllinen. 205 00:16:02,836 --> 00:16:06,006 En halua… -Tarvitsen vain todisteita - 206 00:16:06,090 --> 00:16:08,175 osoittamaan, ettemme tehneet tätä. 207 00:16:08,258 --> 00:16:10,803 Johtokunnan kokous on parin päivän päästä. 208 00:16:11,345 --> 00:16:13,097 Dixon, en lähde täältä. 209 00:16:14,848 --> 00:16:15,933 Autatko minua? 210 00:16:20,938 --> 00:16:21,855 Hyvä on. 211 00:16:23,440 --> 00:16:24,358 Katsotaan. 212 00:16:25,401 --> 00:16:27,194 Hyvä on. 213 00:16:29,029 --> 00:16:33,367 Entä turvakameroiden videot? -Kamerat sammutettiin. 214 00:16:33,867 --> 00:16:36,954 Entä muut siellä olleet fuksit? 215 00:16:37,037 --> 00:16:40,332 He eivät puhu. He pelkäävät olevansa rikoskumppaneita. 216 00:16:40,833 --> 00:16:43,168 En tiedä. On oltava jotain. 217 00:16:43,669 --> 00:16:47,214 Onko meillä edes epäiltyjen lista? -Yksi juttu. 218 00:16:47,715 --> 00:16:50,551 Ennen lähtöämme yksi heistä satutti nilkkansa. 219 00:16:50,634 --> 00:16:51,677 Selvä. 220 00:16:53,595 --> 00:16:56,807 Etsitään se poika, joka loukkasi nilkkansa. 221 00:16:58,767 --> 00:17:00,144 Vähän vain. 222 00:17:01,812 --> 00:17:02,813 Tai tyttö… 223 00:17:08,110 --> 00:17:10,237 Kiitos. Tämä auttaa varmasti. 224 00:17:10,320 --> 00:17:13,073 Mihin allekirjoitan? -Tähän, kiitos. 225 00:17:13,157 --> 00:17:14,533 Kiitos. -Ei kestä. 226 00:17:26,879 --> 00:17:28,297 Se oli Emilia. -Emiliako? 227 00:17:28,380 --> 00:17:32,259 Mistä tiedät? -Yksi heistä satutti nilkkansa. 228 00:17:32,342 --> 00:17:35,304 Emilia kävi hoitajan luona tulipalon jälkeen. 229 00:17:35,804 --> 00:17:39,475 Miten voit vetää tuollaisia johtopäätöksiä? 230 00:17:39,558 --> 00:17:43,312 Emilia puhuu hassusti. Olisimme huomanneet. 231 00:17:43,395 --> 00:17:47,232 He kaikki puhuivat hassusti. -Kyllä. Hyvä huomio. 232 00:17:47,316 --> 00:17:50,986 Ja hän on poikaystäväni eksä. Tämä on henkilökohtaista. 233 00:17:51,070 --> 00:17:55,324 Miten voit olla noin varma? -Todistan, että hän loukkasi nilkkansa. 234 00:17:55,824 --> 00:17:58,702 Se on helppoa. -Miten? 235 00:17:59,203 --> 00:18:03,499 Hän ei edes huomaa. Minä hoidan tämän. 236 00:18:14,968 --> 00:18:18,013 Emilia, ihanat kengät! Mistä sait ne? 237 00:18:18,097 --> 00:18:20,516 Kiitos. -Saanko katsoa niitä? 238 00:18:20,599 --> 00:18:23,060 Anna minun katsoa niitä. Ne ovat kauniit. 239 00:18:23,143 --> 00:18:25,771 Ei. -Emilia, näytä ne! 240 00:18:25,854 --> 00:18:29,817 Mitä sinä teet? Olet hullu, päästä irti! 241 00:18:29,900 --> 00:18:32,736 Olet hullu. Päästä minut! 242 00:18:33,320 --> 00:18:35,739 Jana! -Huolehdi lemmikistäsi, ole hyvä. 243 00:18:36,907 --> 00:18:40,577 Mitä tapahtui? -Halusin vain nähdä hänen kenkänsä. 244 00:18:40,661 --> 00:18:43,247 Älä ole väkivaltainen. -Onpa dramaattista. 245 00:19:00,139 --> 00:19:01,932 Vau! -Mitä? 246 00:19:03,100 --> 00:19:05,018 Ei mitään, minä vain… -Selvä. 247 00:19:09,523 --> 00:19:10,566 Ilman vibratoa? 248 00:19:13,193 --> 00:19:14,528 Onko täällä joku? 249 00:19:15,737 --> 00:19:18,782 Mitä? Ei. -Mietin, kuka kysyi sinulta. 250 00:19:22,995 --> 00:19:24,913 Se oli vain ehdotus, Luka. 251 00:19:26,915 --> 00:19:29,585 Minulla on ehdotus sinulle. -Anna tulla. 252 00:19:32,796 --> 00:19:33,672 Deodorantti. 253 00:19:36,258 --> 00:19:37,134 Oikeasti. 254 00:19:49,313 --> 00:19:51,398 {\an8}BÄNDIEN TAISTELU 255 00:19:54,401 --> 00:19:56,737 Taidan menettää järkeni. 256 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 Olit hieman impulsiivinen Emilian kanssa. 257 00:20:01,617 --> 00:20:03,535 Rauhoitu, se ei ollut iso juttu. 258 00:20:04,036 --> 00:20:07,623 Tärkeintä on nyt pysyä kärsivällisinä. 259 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 En löytänyt eilisiltä videoilta mitään. 260 00:20:10,918 --> 00:20:13,337 Minulta loppuu aika. -Näytä. 261 00:20:21,261 --> 00:20:23,388 Helvetti! Koulu on tulessa! 262 00:20:24,348 --> 00:20:26,016 Onko tuo Sebasin huone? 263 00:20:27,684 --> 00:20:30,854 Kyllä. -Miksei Sebas ollut huoneessaan? 264 00:20:31,438 --> 00:20:32,522 Mitä tarkoitat? 265 00:20:32,606 --> 00:20:36,818 On epäilyttävää, ettei hän ollut siellä, missä hänen piti olla. 266 00:20:38,153 --> 00:20:40,989 En usko. Se ei voinut olla hän. 267 00:20:44,326 --> 00:20:47,412 Mitä on tekeillä? Vaihdatko koulua? 268 00:20:48,664 --> 00:20:50,916 Vain huonetta. Anteeksi pettymys. 269 00:20:50,999 --> 00:20:54,378 Mitä? Vastahan me tutustumme toisiimme. 270 00:20:55,379 --> 00:20:58,674 Miksi jäisin? -Voimme ystävystyä. 271 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 Minulla on ystäviä. 272 00:21:03,220 --> 00:21:06,014 Jos muutat mielesi, olet aina tervetullut. 273 00:21:06,098 --> 00:21:09,351 En jaa huonetta haisevien tyyppien kanssa. 274 00:21:11,270 --> 00:21:12,562 Kunhan pilailin. 275 00:21:19,194 --> 00:21:23,282 Miksi välität hänestä noin paljon? Hän on hullu. 276 00:21:23,865 --> 00:21:26,868 Hän kohtelee ihmisiä kuten haluaa. 277 00:21:26,952 --> 00:21:29,746 Keskity koe-esiintymiseesi, älä häneen. 278 00:21:29,830 --> 00:21:33,792 Eikö olisi parempi, jos jakaisimme huoneen kaksistaan? 279 00:21:34,376 --> 00:21:35,210 Niin kai. 280 00:21:37,796 --> 00:21:38,964 Oletko tosissasi? 281 00:21:40,882 --> 00:21:43,927 Luulin, että tarkoitit erilaista liikuntaa. 282 00:21:44,553 --> 00:21:46,805 On kivempia tapoja polttaa kaloreita. 283 00:21:46,888 --> 00:21:51,935 Minusta meidän täytyy venytellä, ehkä laukaista stressiä. 284 00:21:52,019 --> 00:21:54,563 Ei. -Älä viitsi. 285 00:21:54,646 --> 00:21:57,482 Sanoin ei. -Makaa selälläsi. Autan venyttelemään. 286 00:21:58,150 --> 00:22:01,778 Aloitetaan tästä jalasta varovasti. 287 00:22:01,862 --> 00:22:04,156 Mitä sinä teet? -Autan venyttelemään. 288 00:22:04,990 --> 00:22:06,575 Käyttäydyt oudosti. Miksi? 289 00:22:10,537 --> 00:22:13,123 Kerro minulle totuus. -Mistä? 290 00:22:13,206 --> 00:22:15,083 Osallistuitko simputukseen? 291 00:22:17,085 --> 00:22:18,003 Oikeasti? 292 00:22:19,171 --> 00:22:22,966 Enkö olisi kertonut sinulle? Tai lopettanut sen? 293 00:22:24,843 --> 00:22:27,804 Kysyin vain. -Se ei ollut vain kysymys. 294 00:22:28,513 --> 00:22:30,057 Epäilet periaatteitani. 295 00:22:30,140 --> 00:22:33,685 En tekisi sellaista. Etenkään rakastamalleni henkilölle. 296 00:22:37,105 --> 00:22:40,192 Millainen on uusi huoneesi? -Ihan hyvä. 297 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 Mitä olen velkaa? -Etkö ikinä usko, etten ole - 298 00:22:43,987 --> 00:22:46,198 sinua vastaan? Päin vastoin. 299 00:22:46,281 --> 00:22:47,240 500 000 DOLLARIA 300 00:22:48,367 --> 00:22:49,576 Tahdon vain auttaa. 301 00:22:52,746 --> 00:22:57,459 Onko jo joulu? -Olen antelias. Nauti siitä. Muuten, 302 00:22:58,126 --> 00:23:00,128 saat toisenkin lahjan. 303 00:23:05,592 --> 00:23:06,426 Mikä se on? 304 00:23:06,510 --> 00:23:07,636 Uusi autosi. 305 00:23:08,929 --> 00:23:12,557 Tunnetko syyllisyyttä, kun olet ollut vuosia poissaoleva isä? 306 00:23:14,726 --> 00:23:18,939 Auto on sinun, jos vaihdat bisnesohjelmaan. 307 00:23:19,523 --> 00:23:21,733 Ja lopetat muusikkoa leikkimisen. 308 00:23:21,817 --> 00:23:23,110 En leiki. 309 00:23:23,193 --> 00:23:24,403 Sinä päätät, Luka. 310 00:23:25,404 --> 00:23:27,948 Auto on vain esimakua tulevasta. 311 00:23:28,990 --> 00:23:31,868 Tulen kouluun torstaina johtokunnan kokoukseen. 312 00:23:31,952 --> 00:23:35,414 Toivottavasti teet siihen mennessä fiksun valinnan. 313 00:23:54,349 --> 00:23:58,103 Valmis huomiseen esiintymiseen? -Kyllä. Tuletko kuuntelemaan? 314 00:23:58,186 --> 00:24:02,357 En jäisi pois mistään hinnasta. -Hyvä. Odotan sinua. 315 00:24:04,693 --> 00:24:09,239 Jos minut erotetaan huomenna, emme ehkä tapaa enää. 316 00:24:10,198 --> 00:24:11,950 En tiedä. Riippuu sinusta. 317 00:24:25,130 --> 00:24:26,089 Kaikki hyvin? 318 00:24:29,718 --> 00:24:32,095 Tämä voi olla viimeinen iltamme yhdessä. 319 00:24:32,721 --> 00:24:36,391 Piristy, Jani. Ehkä huomenna joku tunnustaa. 320 00:24:37,851 --> 00:24:40,395 Olen kuin teloitusta odottava sotilas. 321 00:24:41,563 --> 00:24:45,859 Tarvitsen ihmeen. -Ihmeitä tapahtuu. 322 00:24:46,359 --> 00:24:47,694 Rukoilin puolestasi. 323 00:24:48,320 --> 00:24:52,407 Selviät kyllä. -Älä huoli. 324 00:24:53,116 --> 00:24:54,534 Kaikki järjestyy. 325 00:25:15,472 --> 00:25:18,517 DARTH VADER SOITTAA 326 00:25:33,156 --> 00:25:37,202 Tulit kokoukseen, joten älä esitä, että välittäisit. 327 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 Luka, älä aloita. 328 00:25:40,997 --> 00:25:44,376 Erotetaanko hänet? -Se tyttökö, joka sytytti tulipalon? 329 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 Mitä luulet? 330 00:25:48,338 --> 00:25:52,133 Vaihdatko bisnesohjelmaan? Tarjoukseni menee umpeen. 331 00:25:52,717 --> 00:25:55,345 Tule ensin koe-esiintymiseeni. -En pilaile. 332 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 En minäkään. 333 00:25:59,015 --> 00:26:03,270 Nyt ymmärrän. Minä olen ongelma. 334 00:26:04,062 --> 00:26:09,693 Odotan, että käyttäydyt kuin joku, jollaista sinusta ei koskaan tule. 335 00:26:11,570 --> 00:26:12,779 Tule esiintymiseeni! 336 00:26:15,490 --> 00:26:17,617 Guillermo Álvarez! -Dixon Álvarez. 337 00:26:18,285 --> 00:26:23,123 Hei! Tämä on Dixon, kulta 338 00:26:23,206 --> 00:26:25,792 Tulin juuri Kolumbiasta, veljet. 339 00:26:26,293 --> 00:26:28,712 Hei, idiootti! Puhu espanjaa. 340 00:26:30,880 --> 00:26:35,552 Kuri, ulos täältä. -Ei, kaikki on hyvin. Hän voi jäädä. 341 00:26:37,095 --> 00:26:39,472 Rakastan kriittistä yleisöä. 342 00:26:40,056 --> 00:26:40,890 Jee! 343 00:26:42,100 --> 00:26:43,351 Kiva hame. 344 00:26:46,563 --> 00:26:48,607 Tervehdys kaikille siellä! 345 00:26:51,276 --> 00:26:52,861 Pusuja vihaajillenikin. 346 00:26:53,612 --> 00:26:57,824 Hame sopii hänelle paremmin kuin sinulle. -Tiedän, todellakin. 347 00:26:58,325 --> 00:27:02,203 Tämä on omistettu naiselle, joka opetti minulle kaiken, 348 00:27:02,954 --> 00:27:03,955 opettajalleni - 349 00:27:05,290 --> 00:27:06,124 kadulle. 350 00:27:07,667 --> 00:27:08,501 Anna mennä. 351 00:27:10,879 --> 00:27:12,047 Vauhtia! 352 00:27:14,674 --> 00:27:16,301 Anna palaa, Dixon! 353 00:27:19,471 --> 00:27:22,390 Synnyin eri alueella Kuin useimmat 354 00:27:22,474 --> 00:27:26,353 Minulla ei ole mahdollisuutta lähteä Olet kai ollut Madridissa 355 00:27:26,436 --> 00:27:29,439 En pelkää seikkailuja Elämäni ei ole tervettä 356 00:27:29,522 --> 00:27:33,360 Vihaajat eivät lävistä haarniskaani Syön leipää, pysyn lämpimänä 357 00:27:33,443 --> 00:27:36,946 En halunnut olla kapinallinen Minun oli pakko 358 00:27:37,030 --> 00:27:40,116 Kaikki sota ja viha ovat liian hulluja 359 00:27:40,200 --> 00:27:43,536 Mutta musiikki pelasti minut Näkemiltäni ongelmilta 360 00:27:43,620 --> 00:27:47,374 Nyt laulan laulun sydämestäni 361 00:27:48,083 --> 00:27:50,752 Jee Mestarikurssi kadulla 362 00:27:51,503 --> 00:27:52,712 Tajuatteko? 363 00:27:52,796 --> 00:27:54,506 Dixon, kulta 364 00:27:55,090 --> 00:27:55,924 Ei, ei 365 00:28:04,182 --> 00:28:05,475 {\an8}María José Sevilla. 366 00:29:02,198 --> 00:29:06,911 Miten selitän kohtaloni Et ole enää siinä 367 00:29:07,412 --> 00:29:12,709 Miten pääsen eroon Tästä villistä hulluudesta? 368 00:29:12,792 --> 00:29:19,132 Hulluus, jota tunnen sinua kohtaan Kemia, jonka luot minussa 369 00:29:19,215 --> 00:29:22,969 En voi tehdä tätä, kulta En voi tehdä tätä, kulta 370 00:29:23,052 --> 00:29:28,183 Anteeksi, jos johdattelin sinua Se ei ollut aikomukseni 371 00:29:28,266 --> 00:29:33,021 Tiedän, milloin rakkaus on todellista Se palaa aina 372 00:29:33,772 --> 00:29:39,778 Miten unohdan ihosi? Miten unohdan sinut, kulta? 373 00:29:40,361 --> 00:29:43,490 En voi tehdä tätä, kulta En voi tehdä tätä, kulta 374 00:29:43,573 --> 00:29:45,283 Kulta, ei 375 00:29:45,366 --> 00:29:50,288 En suostu antamaan sinulle Viimeistä suukkoa, säästän sen 376 00:29:50,789 --> 00:29:55,376 Jotta ensi kerralla voin antaa sen sinulle 377 00:29:56,002 --> 00:30:00,632 Tehdä näin, näin, näin 378 00:30:01,549 --> 00:30:04,093 Juuri niin kuin haluat, kulta 379 00:30:27,158 --> 00:30:28,368 Anna palaa, MJ! 380 00:30:42,924 --> 00:30:43,758 Sinun vuorosi. 381 00:30:48,096 --> 00:30:49,305 Haluatko nämä? 382 00:30:49,889 --> 00:30:52,100 Soitan niillä, joten kyllä. 383 00:30:53,268 --> 00:30:58,773 Jos annat ne takaisin, voin näyttää, miten hyvä olen. 384 00:31:01,150 --> 00:31:04,779 Tiedän, miten hyvä olet. Onnea. 385 00:33:23,459 --> 00:33:27,755 Pärjäät varmasti, olen varma. -Minä en. 386 00:34:03,708 --> 00:34:04,542 Vau! 387 00:34:07,003 --> 00:34:08,671 Onpa liikuttavaa. 388 00:34:08,755 --> 00:34:13,176 Eikö sinulla ole parempaa tekemistä kuin hengailla ympärillämme? 389 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 Arvaa. 390 00:34:18,306 --> 00:34:20,183 Olen myöhässä, hei. 391 00:34:21,726 --> 00:34:23,144 Nähdään esiintymisessä. 392 00:34:30,526 --> 00:34:33,571 Luka, odota. -Mitä? 393 00:34:35,114 --> 00:34:39,952 Halusin vain sanoa, että kaikesta huolimatta - 394 00:34:40,036 --> 00:34:43,831 olen pahoillani, että paljastin sinut. Olen idiootti. 395 00:34:43,915 --> 00:34:45,291 Selvä. -Odota. 396 00:34:46,459 --> 00:34:50,213 Mutta silti olisi mukavaa hengailla taas kanssasi. 397 00:34:50,296 --> 00:34:52,673 Ehkä voimme olla ystäviä. 398 00:34:55,760 --> 00:34:57,553 Emme voi olla ystäviä. 399 00:34:58,429 --> 00:35:00,932 Mutta kiitos. Anteeksipyyntö on aina hyvä. 400 00:35:04,977 --> 00:35:06,104 Luka Colucci. 401 00:35:10,983 --> 00:35:13,653 Kas vain. Katsokaa, kuka on paikalla. 402 00:35:15,279 --> 00:35:16,781 Kiitos, kun tulit, isä. 403 00:35:17,949 --> 00:35:20,743 Tuntuu hyvältä tietää, että välität joskus. 404 00:35:22,912 --> 00:35:25,414 Tämä on hyvin meksikolainen laulu sinulle. 405 00:35:31,504 --> 00:35:35,967 Kädestäsi opin Miten juoda vettä 406 00:35:37,677 --> 00:35:42,098 Olin kuin varpunen häkissäsi 407 00:35:43,891 --> 00:35:49,939 Leikkasin omat siipeni Ja tarjoamasi muruset 408 00:35:50,022 --> 00:35:54,694 Eivät koskaan riittäneet Ja silti rakastin sinua 409 00:35:56,195 --> 00:36:00,700 Kun lauloin sinulle Tuli se täydestä sydämestä 410 00:36:02,451 --> 00:36:06,914 Ilman sinua en voisi lentää 411 00:36:08,416 --> 00:36:14,630 Mutta jätit minut yksin Hämmentyneenä ja unohdetuksi 412 00:36:14,714 --> 00:36:20,761 Ja eri käsi tarjosi minulle ravintoa 413 00:36:21,679 --> 00:36:25,683 Se, mitä ennen oli, ei palaa 414 00:36:27,894 --> 00:36:31,939 Älä etsi minua enää 415 00:36:34,066 --> 00:36:38,237 Minulla ei ole sinulle mitään 416 00:36:38,779 --> 00:36:45,661 Olen kyllästynyt muruihisi 417 00:36:46,454 --> 00:36:49,832 Lennän pois 418 00:36:49,916 --> 00:36:54,212 Herra Colucci? Voitteko kertoa jotain Rocío Garcíasta? 419 00:36:55,296 --> 00:36:57,381 Hän oli poikanne musiikinopettaja. 420 00:36:58,674 --> 00:37:02,386 Ehkä tulee toinen varpunen 421 00:37:03,471 --> 00:37:05,681 Mutta varmista 422 00:37:09,352 --> 00:37:13,814 Että ruokit sitä 423 00:37:33,459 --> 00:37:35,294 Miksi vetistelet, pikku huora? 424 00:37:35,878 --> 00:37:38,839 Mitä hittoa? -Anna tulla, ääliö. 425 00:37:38,923 --> 00:37:41,801 Päästä irti, kusipää! -Saitko hyvän videon? 426 00:37:49,475 --> 00:37:52,979 Tajuatko, miten tyhmä olet? Ääliö. 427 00:37:58,025 --> 00:37:58,859 Älä koske! 428 00:38:13,332 --> 00:38:15,334 Tiedättekö, missä Jana on? -Emme. 429 00:38:20,798 --> 00:38:21,716 Rakas, 430 00:38:22,675 --> 00:38:23,592 anteeksi. 431 00:38:27,513 --> 00:38:29,056 Esteban Torres. 432 00:38:39,900 --> 00:38:42,611 Hyvää iltaa. Olen Esteban Torres. 433 00:38:46,449 --> 00:38:47,700 Sebas, nouse ylös. 434 00:38:48,659 --> 00:38:50,411 En saanut yöllä unta. 435 00:38:50,995 --> 00:38:53,205 Olin ajattelematon ja tunteeton. 436 00:38:54,790 --> 00:38:57,585 Mutta syytit minua jostain, jota en voisi tehdä. 437 00:38:59,503 --> 00:39:03,257 Tämä laulu on minulle tärkeä. Kirjoitin sen, kun olin kuusi… 438 00:39:03,341 --> 00:39:05,551 Säästä meidät taustoilta ja soita. 439 00:39:05,634 --> 00:39:06,761 Emilia! -Mitä? 440 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Anna anteeksi. 441 00:39:26,864 --> 00:39:28,407 Puhutaan myöhemmin. -Ei. 442 00:39:29,742 --> 00:39:32,453 Tämä on tärkeää. Epäilit minua. Siihen on syy. 443 00:39:32,536 --> 00:39:34,914 Minun täytyy mennä. -Älä epäile minua. 444 00:39:37,458 --> 00:39:39,210 Etkö arvioikaan esiintymisiä? 445 00:39:40,044 --> 00:39:42,755 En välitä niistä. Välitän sinusta. 446 00:39:43,422 --> 00:39:45,925 Sinä ja suhteemme olette etusijalla. 447 00:39:46,008 --> 00:39:49,470 Selvä, mutta minun täytyy mennä. -Onko kyse siitä tyypistä? 448 00:39:52,014 --> 00:39:55,726 Tulin korjaamaan suhteemme, mutta haluat kuunnella häntä. 449 00:39:55,810 --> 00:39:59,438 En välitä vain siitä, mutta lupasin mennä kuuntelemaan. 450 00:40:06,737 --> 00:40:09,949 Entä lupauksesi minulle? Meidän piti voittaa yhdessä. 451 00:40:10,032 --> 00:40:12,201 Pidät uusia ystäviäsi tärkeämpänä. 452 00:40:12,284 --> 00:40:15,788 Tuo ei pidä paikkaansa. -En välitä. 453 00:40:16,288 --> 00:40:17,498 Päätä, mitä haluat. 454 00:40:18,749 --> 00:40:20,835 Haluan lopettaa! 455 00:40:25,673 --> 00:40:28,676 Tämän keskustelun. Toistaiseksi. 456 00:41:16,182 --> 00:41:18,934 Anteeksi, etten päässyt esiintymiseesi. 457 00:41:19,643 --> 00:41:23,272 Vannon, että yritin. -Ei se mitään. 458 00:41:23,355 --> 00:41:24,690 Tarkoitan… 459 00:41:25,399 --> 00:41:26,358 Ei se haittaa. 460 00:41:30,321 --> 00:41:31,572 Esteban? 461 00:41:45,836 --> 00:41:47,046 Entä poikaystäväsi? 462 00:41:54,428 --> 00:41:58,390 Jana Cohen Gandía, rehtorin toimistoon. -Kaikki menee hyvin. 463 00:42:12,988 --> 00:42:16,450 Minne sinulla on tuollainen kiire? -Etkö kuullut? 464 00:42:17,284 --> 00:42:19,161 Johtokunta erotti minut. 465 00:42:20,329 --> 00:42:24,917 Naura pois. Ei sillä ole väliä. -Älä ole dramaattinen. 466 00:42:25,793 --> 00:42:27,878 Tulin pelastamaan sinut. -Miten? 467 00:42:27,962 --> 00:42:31,173 Jos lähdet, tästä paikasta tulee tylsä. 468 00:42:31,674 --> 00:42:34,510 Olet kuin huono elokuva, jota vain katsoo. 469 00:42:41,225 --> 00:42:42,059 Istu. 470 00:42:45,437 --> 00:42:48,566 Näitä ei saa Argentiinasta. Ne ovat hyviä. -Kerro. 471 00:42:51,819 --> 00:42:54,530 Tämä ei ole hyvä, Selena. Älä vääristä sitä. 472 00:42:55,197 --> 00:42:59,285 Mitä teet sillä? -Mitä ikinä haluamme. 473 00:42:59,368 --> 00:43:01,287 Löysin videon Kurin puhelimesta. 474 00:43:05,457 --> 00:43:09,336 Heitä oli kymmenen naamioitunutta friikkiä, ehkä senioreita. 475 00:43:09,420 --> 00:43:12,464 He vetivät meidät ulos simputettaviksi. 476 00:43:12,965 --> 00:43:14,258 Puhun johtokunnalle. 477 00:43:17,136 --> 00:43:19,430 Saanko yhä koe-esiintymisen? 478 00:43:20,472 --> 00:43:22,057 Jana Cohen Gandía. 479 00:43:26,979 --> 00:43:27,896 Jana! 480 00:43:43,621 --> 00:43:45,956 Etsin sinua 481 00:43:47,625 --> 00:43:51,587 Syvyydestä eräänä päivänä 482 00:43:51,670 --> 00:43:57,301 Et silti ymmärtänyt 483 00:44:00,095 --> 00:44:03,515 Sydämeni 484 00:44:04,266 --> 00:44:08,312 Annoin sinulle sydämeni 485 00:44:08,395 --> 00:44:14,610 Et silti nähnyt minua selvästi 486 00:44:14,693 --> 00:44:19,948 Mutta en odota 487 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 En odota sinua enää 488 00:44:23,118 --> 00:44:30,042 Olen pahoillani En pysähdy enää 489 00:44:31,335 --> 00:44:35,464 Tämä uusi tunne kasvaa sisälläni 490 00:44:35,547 --> 00:44:39,843 Se tekee minusta vahvemman Se tekee minusta kestävämmän 491 00:44:39,927 --> 00:44:43,764 En enää pelkää Katson eteenpäin 492 00:44:43,847 --> 00:44:48,268 Vapaus ympärilläni Tunnen sen 493 00:44:48,352 --> 00:44:52,606 En tarvitse ketään Katson eteenpäin 494 00:44:52,690 --> 00:44:58,445 Kohtaan universumin pelkäämättä Tiedän, että tämä on hetkeni 495 00:44:58,529 --> 00:45:00,781 {\an8}EMILIALLE: ONNITTELUT! ROCKTÄHTI 496 00:45:00,864 --> 00:45:05,202 Mikään ei estä minua 497 00:45:05,285 --> 00:45:08,497 Halusit tavata minut. -Pyytäisin palvelusta. 498 00:45:13,043 --> 00:45:15,504 UUSI TALOUDEN VISIONÄÄRI 499 00:45:24,555 --> 00:45:26,598 Bravo, Jana! 500 00:45:34,356 --> 00:45:37,067 EWS:ssä ei ole ollut simputusta 18 vuoteen. 501 00:45:47,411 --> 00:45:49,204 Se voi olla… -Loosi. 502 00:45:49,288 --> 00:45:52,416 Olen aina tuntenut… 503 00:45:54,084 --> 00:45:55,502 Olisinpa väärässä. 504 00:45:57,212 --> 00:45:58,922 Mitä teet tuolla? 505 00:45:59,006 --> 00:46:02,885 Mitä ikinä haluan. -Älä viitsi, mitä tuo on? 506 00:46:06,764 --> 00:46:11,018 TIEDÄMME, MITÄ TEITTE. OLETTE PULASSA 507 00:48:31,950 --> 00:48:33,744 Tekstitys: Marja Härmänmaa