1
00:00:06,006 --> 00:00:09,509
NETFLIX-SARJA
2
00:00:11,344 --> 00:00:14,973
{\an8}En voi hengittää!
-Meidän pitää lähteä!
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,641
Katso minua!
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,812
Rauhoitu. Meidän on mentävä, MJ.
-En voi hengittää!
5
00:00:24,232 --> 00:00:26,401
Voi luoja! Mitä te teitte?
6
00:00:26,985 --> 00:00:29,154
Ulos täältä! Juoskaa!
7
00:00:29,654 --> 00:00:32,615
Vauhtia!
8
00:00:46,254 --> 00:00:48,131
Onko tulipalo hallinnassa?
9
00:00:48,214 --> 00:00:52,844
Tiimini varmistaa,
ettei rakennuksessa ole ketään.
10
00:00:52,927 --> 00:00:54,429
Kiitos.
-Ei kestä.
11
00:00:54,512 --> 00:00:57,432
Mitä te teette täällä? Liikettä.
12
00:00:57,515 --> 00:01:01,352
Celina, tunnistin kuusi henkilöä,
jotka ottivat univormut…
13
00:01:02,687 --> 00:01:04,814
Herra, mikä on nimenne?
-Juan.
14
00:01:04,898 --> 00:01:08,068
Tarkistakaa uudestaan.
Savu voi pilata äänihuuleni.
15
00:01:08,151 --> 00:01:11,029
Minulla on koe-esiintyminen.
-Olet kunnossa.
16
00:01:11,112 --> 00:01:12,489
Tarkistakaa uudestaan.
17
00:01:13,740 --> 00:01:16,409
Hän on varmasti yksi heistä.
-Ehkä.
18
00:01:16,910 --> 00:01:18,953
Mutta se voi olla kuka tahansa.
19
00:01:19,788 --> 00:01:20,622
Jana!
20
00:01:21,331 --> 00:01:23,333
Oletko kunnossa?
-Kyllä.
21
00:01:27,545 --> 00:01:31,132
Luuletko, että olemme pulassa?
-Varmasti.
22
00:01:43,353 --> 00:01:45,313
KAPINOITSIJAT
23
00:01:52,487 --> 00:01:54,072
Ollaan rehellisiä.
24
00:01:54,948 --> 00:01:56,199
Tämä on kaiken loppu.
25
00:01:56,282 --> 00:02:00,078
Meidät erotetaan. Koe-esiintymiset
ovat torstaina. Mitä teemme?
26
00:02:00,161 --> 00:02:03,957
Rauhoitu, Taco Bell. Minua he eivät erota.
27
00:02:04,040 --> 00:02:06,876
Kerrotaan totuus. Siinä kaikki.
28
00:02:06,960 --> 00:02:10,171
Joku veti meidät huoneistamme
kello kolmelta aamulla -
29
00:02:10,255 --> 00:02:12,590
ja pakotti käyttämään univormuja.
30
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
Kun rehtori tuli, paikalla olimme vain me.
31
00:02:15,218 --> 00:02:18,179
He eivät usko meitä.
-Niin tapahtui.
32
00:02:18,263 --> 00:02:22,016
Eikö? Paholaisjuttuja.
-Luoja, olette dramaattisia.
33
00:02:22,100 --> 00:02:26,479
He eivät karkota Coluccia
eivätkä pikku Belindaa.
34
00:02:27,605 --> 00:02:30,108
Ei ole vaihtoehtoja. Kerrotaan totuus.
35
00:02:30,608 --> 00:02:32,569
Naamioituneita opiskelijoita?
36
00:02:33,111 --> 00:02:38,158
Ettekö voineet syyttää avaruusolioita
tai keksiä vielä naurettavampaa tekosyytä?
37
00:02:38,241 --> 00:02:42,495
Tiedätte, mikä on naurettavaa.
-Varovasti, herra Colucci. Varovasti.
38
00:02:42,579 --> 00:02:44,330
Tämä on vakavaa.
39
00:02:45,081 --> 00:02:47,500
Vaaransitte omanne ja muiden hengen.
40
00:02:47,584 --> 00:02:51,713
Tämä johtaa erotukseen, Celina.
Jopa sinun, herra Colucci.
41
00:02:51,796 --> 00:02:53,131
Entä koe-esiintyminen?
42
00:02:53,214 --> 00:02:54,632
Mutta te ette…
-Hiljaa.
43
00:02:54,716 --> 00:02:59,387
Voitte mennä koe-esiintymiseen vain,
jos kerrotte, mitä todella tapahtui.
44
00:03:00,513 --> 00:03:04,017
Voisitte myös uskoa sen, mitä kerroimme,
45
00:03:04,100 --> 00:03:08,354
ja etsiä naamioituneet hullut,
jotka kidnappasivat opiskelijat.
46
00:03:09,814 --> 00:03:11,316
Selvä. Hyvä on…
47
00:03:11,816 --> 00:03:14,861
Ilman todisteita en voi muuta.
48
00:03:14,944 --> 00:03:17,906
Puhun tästä johtokunnalle torstaina.
49
00:03:18,406 --> 00:03:21,284
Kukaan teistä ei mene koe-esiintymiseen.
50
00:03:25,538 --> 00:03:26,372
Aivan.
51
00:03:28,166 --> 00:03:30,752
Se olin minä.
-Jana, älä…
52
00:03:33,379 --> 00:03:36,633
Halusin tehdä jotain hauskaa
ensimmäisenä yönä,
53
00:03:36,716 --> 00:03:39,594
mutten halunnut sytyttää koulua tuleen.
54
00:03:40,345 --> 00:03:43,765
Tiesin, että sinusta tulisi ongelmia.
55
00:03:45,308 --> 00:03:47,560
Kuuluisuus ei ole hyväksi kenellekään.
56
00:03:48,269 --> 00:03:50,438
Jana, kerro totuus.
-Se on totuus.
57
00:03:51,481 --> 00:03:53,816
Se olin minä. Kukaan muu ei saa kärsiä.
58
00:03:56,945 --> 00:04:01,366
Hyvä on. Kunnes johtokunta
päättää kurinpitotoimista,
59
00:04:01,449 --> 00:04:04,369
jäät jälki-istuntoon
joka päivä tuntien jälkeen.
60
00:04:04,452 --> 00:04:06,454
Teidän kaikkien kanssanne.
-Miksi?
61
00:04:06,537 --> 00:04:09,832
Sanoin kaikkien.
Se koskee myös sinua, herra Colucci.
62
00:04:11,084 --> 00:04:13,169
Niin?
-Entä koe-esiintymiset?
63
00:04:15,004 --> 00:04:16,589
Voitte osallistua.
64
00:04:18,675 --> 00:04:19,801
Paitsi sinä.
65
00:04:35,191 --> 00:04:38,653
{\an8}KOE-ESIINTYMISET
66
00:05:00,842 --> 00:05:04,846
Selvä. Mitä pikemmin aloitamme,
sitä nopeammin lopetamme.
67
00:05:04,929 --> 00:05:08,891
Älä katso minua.
Minulla ei ole aikaa tähän.
68
00:05:09,475 --> 00:05:12,437
En voi tuhlata aikaa.
Minun täytyy harjoitella.
69
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
Tämä ei ole vapaaehtoista,
vaan rangaistuksemme.
70
00:05:15,857 --> 00:05:18,901
Sinun rangaistuksesi.
Me olemme sivuvaurioita.
71
00:05:18,985 --> 00:05:21,946
Jana pelasti meidät.
-Niin hän teki.
72
00:05:22,030 --> 00:05:25,325
Itse asiassa minä hoidan tämän.
Vetäydy rentoutumaan.
73
00:05:25,825 --> 00:05:30,330
Pidä hauskaa, kun Luka siivoaa
ensimmäistä kertaa elämässään.
74
00:05:31,164 --> 00:05:36,502
Hienoa. Aplodit Pyhän Janan
jatkuvien uhrausten vuoksi.
75
00:05:36,586 --> 00:05:39,547
Annetaan hänelle isot aplodit.
76
00:05:39,630 --> 00:05:41,716
Teit sen saadaksesi huomiota.
77
00:05:42,842 --> 00:05:47,263
Mitä? Ei, Jana,
olemme sinulle kiitollisia. Oikeasti.
78
00:05:47,347 --> 00:05:49,307
Puhu vain omasta puolestasi.
79
00:05:49,807 --> 00:05:52,852
En ole kiitollinen kenellekään.
Minä lähden.
80
00:05:52,935 --> 00:05:55,104
Odota hetki, "sivuvaurio".
81
00:05:56,189 --> 00:06:00,109
Mitä jos sulkisit suusi
ja auttaisit meitä siivoamaan?
82
00:06:00,693 --> 00:06:04,864
En halua oppia heimosi tapoja.
83
00:06:04,947 --> 00:06:09,118
Kukaan meistä ei halua olla täällä,
mutta et voi lähteä.
84
00:06:09,202 --> 00:06:12,663
Olen Colucci. Teen mitä haluan.
85
00:06:12,747 --> 00:06:16,084
Kannelkaa minusta,
jos haluatte. Tiedätte reitin.
86
00:06:16,167 --> 00:06:18,669
Minua ei kiinnosta. Suokaa anteeksi.
87
00:06:20,838 --> 00:06:24,258
Mikä ääliö.
-Milloin hänestä tuli tuollainen kiusaaja?
88
00:06:24,342 --> 00:06:26,761
Hän ei selviä tästä.
-Anna olla.
89
00:06:28,012 --> 00:06:31,391
Kiusaajat ovat usein kiusattuja.
Opin sen heimoltani.
90
00:07:08,386 --> 00:07:09,429
Lopeta!
91
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
Lopeta!
92
00:07:15,393 --> 00:07:19,605
Olet lahjakkuus.
Sinun pitäisi siivota koko koulu.
93
00:07:20,106 --> 00:07:25,361
Haluaisin, mutta Jana on vielä parempi.
Jos hänkin siivoaa, niin suostun.
94
00:07:34,245 --> 00:07:35,955
Tähän he pakottivat sinut.
95
00:07:37,248 --> 00:07:39,375
Ei tämä ole kovin kamalaa.
96
00:07:43,045 --> 00:07:45,131
Toin ruokaa.
-Kaikilleko?
97
00:07:45,715 --> 00:07:46,757
Vain sinulle.
98
00:07:49,135 --> 00:07:51,846
Olen ajatellut.
99
00:07:52,597 --> 00:07:55,183
Kerron äidilleni kohtelustasi.
100
00:07:55,266 --> 00:07:59,896
Ei, Sebastián. Kaikki luulevat,
että pääsin tänne vääristä syistä.
101
00:07:59,979 --> 00:08:02,523
Mitä he sanovat,
jos äitisi pelastaa minut?
102
00:08:02,607 --> 00:08:06,110
Tiedän, että itsenäisyytesi
on sinulle tärkeää.
103
00:08:06,611 --> 00:08:08,112
Kunnioitan sitä, mutta -
104
00:08:09,447 --> 00:08:13,284
kaikki tarvitsevat apua joskus.
Mitä teen, jos sinut erotetaan?
105
00:08:13,367 --> 00:08:16,329
Helppoa, etsi toinen laulaja kilpailuun.
106
00:08:17,663 --> 00:08:18,915
Jana, olen tosissani.
107
00:08:29,926 --> 00:08:31,761
Minun pitäisi jatkaa.
-Ei.
108
00:08:31,844 --> 00:08:33,346
Kyllä.
-Ei…
109
00:08:33,429 --> 00:08:36,182
Meillä on paljon tekemistä.
-Hyvä on.
110
00:08:41,979 --> 00:08:42,855
Hei!
111
00:08:43,689 --> 00:08:45,566
Tuossa on voileipiä kaikille.
112
00:09:00,998 --> 00:09:04,335
Erinomaiset refleksit, herra Herkkupeffa.
113
00:09:04,418 --> 00:09:07,004
Inhoan tuota nimitystä.
114
00:09:07,505 --> 00:09:12,176
Mitä? Voi ei…
Riitelitkö Jana-banaanin kanssa?
115
00:09:12,260 --> 00:09:14,303
Suretko, koska hänet erotettiin -
116
00:09:14,387 --> 00:09:17,974
ja menetit viimeisen tilaisuutesi
voittaa Bändien taistelun?
117
00:09:18,057 --> 00:09:22,019
Emilia, häntä ei eroteta.
Toisin kuin sinä, hän on tärkeä EWS:lle.
118
00:09:22,603 --> 00:09:26,148
En tiedä, Sebas.
Meidän tarinamme oli paljon -
119
00:09:26,232 --> 00:09:29,235
eloisampi, mediaystävällisempi.
120
00:09:29,819 --> 00:09:32,738
Meksikon tärkeimmän poliitikon poika,
121
00:09:32,822 --> 00:09:37,243
epäitsekäs, rehti nuori mies,
joka on rakastunut stipendiaattiin,
122
00:09:37,326 --> 00:09:41,080
köyhään mutta erittäin lahjakkaaseen
tyttöön Brasiliasta.
123
00:09:44,041 --> 00:09:45,876
Hän taitaa hermostuttaa sinua.
124
00:09:48,004 --> 00:09:49,589
Pelkäätkö kilpailua?
125
00:09:54,594 --> 00:09:57,221
On ihanaa katsoa, kun te häviätte.
126
00:10:00,725 --> 00:10:01,559
Niinkö?
127
00:10:08,399 --> 00:10:09,400
Voita tuo.
128
00:10:12,111 --> 00:10:13,654
Kateus ei pue sinua.
129
00:10:19,535 --> 00:10:24,040
Mietitte varmaan,
millaista elämä on EWS:ssä.
130
00:10:24,123 --> 00:10:25,625
Kaikki on aika hyvin,
131
00:10:26,208 --> 00:10:27,543
paitsi oppilaat.
132
00:10:29,211 --> 00:10:30,588
Katsokaa tuota tyyppiä.
133
00:10:34,216 --> 00:10:36,218
Mitä teet?
-Anna puhelin tänne.
134
00:10:36,302 --> 00:10:40,473
Älä itke, senkin Lady Gagan taustahahmo.
135
00:10:40,556 --> 00:10:43,643
Luuletko olevasi hauska?
Kerron sinulle jotain.
136
00:10:43,726 --> 00:10:47,271
Ensinnäkin Lady Gaga on vanha juttu,
päivitä viitteesi.
137
00:10:47,855 --> 00:10:50,066
Ja tiedätkö, mitä ajattelin?
138
00:10:50,149 --> 00:10:54,737
Homofobiasi näyttää peittävän jotain.
139
00:10:54,820 --> 00:10:56,572
Oletko ihastunut minuun?
140
00:10:58,699 --> 00:11:00,493
Haukutko minua homoksi, pukki?
141
00:11:02,870 --> 00:11:05,122
Etkö saanut homo sapiens -päivitystä?
142
00:11:06,957 --> 00:11:08,209
Anna puhelimeni.
143
00:11:10,753 --> 00:11:11,671
Helvetin homo.
144
00:11:24,767 --> 00:11:29,980
Kyllä, äiti, soitan Bachin
Matteus-passiota, kuten lupasin papille.
145
00:11:30,064 --> 00:11:33,192
Harjoittelen juuri.
Koesoitto on parin päivän päästä.
146
00:11:33,275 --> 00:11:34,235
Olen ylpeä.
147
00:11:34,318 --> 00:11:38,614
Jaat Jumalan riemua musiikillasi.
148
00:11:38,698 --> 00:11:43,160
Märät suudelmasi
Selkäni kaartuu
149
00:11:43,244 --> 00:11:45,246
Kuka laulaa?
-Se on radio.
150
00:11:45,329 --> 00:11:46,997
Rakasta minua villisti
151
00:11:47,081 --> 00:11:49,583
Kuka tuo oli?
-Minun on mentävä.
152
00:11:49,667 --> 00:11:51,001
Heippa.
-Selvä.
153
00:11:51,085 --> 00:11:54,755
Vau. Miten saat
äitisi uskomaan tuota roskaa?
154
00:11:54,839 --> 00:11:57,466
Kokemuksella.
-Sen näkee.
155
00:11:57,550 --> 00:12:00,177
Synnyin alueella
Erilaisella kuin muut
156
00:12:00,261 --> 00:12:04,056
En saanut mahdollisuutta lähteä
Olet kai ollut Madridissa
157
00:12:04,140 --> 00:12:07,935
En pelkää seikkailuja
Elämäni ei ole tervettä
158
00:12:08,018 --> 00:12:11,647
Vihaajia vastaan minulla on haarniska
Syön vain hapanta leipää
159
00:12:11,731 --> 00:12:13,983
Olet kuin Etelä-Amerikan räpin Arjona.
160
00:12:14,900 --> 00:12:17,528
Uskomatonta, veli.
161
00:12:19,155 --> 00:12:23,075
Katsokaa, kuka tuli.
162
00:12:24,660 --> 00:12:28,497
Kuka lähetti sinut tänne takaisin?
-Kävelin vain ohi.
163
00:12:28,581 --> 00:12:33,461
Joko kaipasit meitä
tai sinulla ei ole ystäviä.
164
00:12:33,544 --> 00:12:36,881
Kurjuutenne inspiroi.
Tarvitsen sitä koe-esiintymiseen.
165
00:12:37,673 --> 00:12:40,009
Luka, tiedämme, että olet hyvä laulaja.
166
00:12:41,552 --> 00:12:44,346
Opettajasi oli hyvä mies.
-Nainen.
167
00:12:45,806 --> 00:12:46,724
Häiritseekö se?
168
00:12:48,017 --> 00:12:52,271
Anna olla. Hän on vain katkera.
Yksinäisyys on haitaksi ihmisille.
169
00:12:52,354 --> 00:12:56,066
Jana pelastaa aina.
Mikset sen sijaan ota koiranpentua?
170
00:12:58,736 --> 00:12:59,820
Maalaamaton kohta.
171
00:13:02,198 --> 00:13:03,115
Hei.
172
00:13:04,116 --> 00:13:08,496
Voinko tulla katsomaan,
kun harjoittelet? Se rentouttaisi minua.
173
00:13:29,350 --> 00:13:31,435
Vau, ei hassumpaa.
174
00:13:32,102 --> 00:13:34,647
Oikeasti? Ei, tarkoitan…
175
00:13:35,231 --> 00:13:39,568
Se ei ollut surkea,
mutta menikö se oikeasti hyvin?
176
00:13:39,652 --> 00:13:44,365
Jos olet sitä mieltä,
niin kiitos. Anteeksi…
177
00:13:46,951 --> 00:13:49,870
Kaikki hyvin siellä?
-Loistavasti.
178
00:13:54,083 --> 00:13:58,128
Onnea koe-esiintymiseen.
Et kyllä tarvitse onnea.
179
00:14:03,634 --> 00:14:06,303
Olen idiootti!
180
00:14:13,102 --> 00:14:17,064
Käteni ovat liian pienet.
-Tämä vaatii harjoittelua.
181
00:14:18,524 --> 00:14:20,609
Mitä järkeä tässä on?
182
00:14:20,693 --> 00:14:23,737
En varmaan pääse koe-esiintymiseen.
183
00:14:25,781 --> 00:14:29,785
Vaikka sinut erotettaisiin,
olet silti taiteilija.
184
00:14:29,869 --> 00:14:31,078
Taiteilijako?
185
00:14:31,662 --> 00:14:35,207
Useimmat täällä sanovat,
että ääneni on miltei kelvollinen -
186
00:14:35,291 --> 00:14:38,460
ja että tein yhden hitin
tuottajaisäni ansiosta.
187
00:14:38,544 --> 00:14:40,796
Se ei tee minusta "taiteilijaa".
188
00:14:41,380 --> 00:14:45,676
Siksikö otit syyn niskoillesi?
Koska et ole tarpeeksi hyvä?
189
00:14:45,759 --> 00:14:47,219
Et tunne minua.
190
00:14:49,805 --> 00:14:52,391
Anteeksi, jos puhun liikaa.
191
00:14:54,602 --> 00:14:56,145
Ehkä olet oikeassa.
192
00:14:56,228 --> 00:14:59,356
Tai ehkä Luka.
Tein sen saadakseni huomiota.
193
00:14:59,940 --> 00:15:04,153
Tai ehkä minä tein sen,
koska minulla on vähiten hävittävää.
194
00:15:04,236 --> 00:15:07,239
Etkö välitä, jos sinut erotetaan?
-Tietysti välitän.
195
00:15:07,865 --> 00:15:09,033
Ja sinä pelkäät.
196
00:15:14,496 --> 00:15:16,916
Totta puhuen me kaikki pelkäämme.
197
00:15:17,499 --> 00:15:19,627
Mutta silti täytyy yrittää.
198
00:15:20,127 --> 00:15:22,087
Harjoitellaan koe-esiintymiseesi.
199
00:15:23,464 --> 00:15:25,549
Kuka olet, Esteban Pueblasta?
200
00:15:42,066 --> 00:15:44,902
Dixon. Tarvitsen apua.
201
00:15:45,736 --> 00:15:49,448
Olet ainoa koulussa,
joka on kokenut paljon ja on rohkea.
202
00:15:50,366 --> 00:15:53,702
Anteeksi kuinka?
-Kasvoit vaarallisessa paikassa.
203
00:15:54,536 --> 00:15:58,999
Kyllä. Olen nähnyt kaikenlaista.
204
00:15:59,083 --> 00:16:01,669
Auta minua löytämään syyllinen.
205
00:16:02,836 --> 00:16:06,006
En halua…
-Tarvitsen vain todisteita -
206
00:16:06,090 --> 00:16:08,175
osoittamaan, ettemme tehneet tätä.
207
00:16:08,258 --> 00:16:10,803
Johtokunnan kokous on parin päivän päästä.
208
00:16:11,345 --> 00:16:13,097
Dixon, en lähde täältä.
209
00:16:14,848 --> 00:16:15,933
Autatko minua?
210
00:16:20,938 --> 00:16:21,855
Hyvä on.
211
00:16:23,440 --> 00:16:24,358
Katsotaan.
212
00:16:25,401 --> 00:16:27,194
Hyvä on.
213
00:16:29,029 --> 00:16:33,367
Entä turvakameroiden videot?
-Kamerat sammutettiin.
214
00:16:33,867 --> 00:16:36,954
Entä muut siellä olleet fuksit?
215
00:16:37,037 --> 00:16:40,332
He eivät puhu.
He pelkäävät olevansa rikoskumppaneita.
216
00:16:40,833 --> 00:16:43,168
En tiedä. On oltava jotain.
217
00:16:43,669 --> 00:16:47,214
Onko meillä edes epäiltyjen lista?
-Yksi juttu.
218
00:16:47,715 --> 00:16:50,551
Ennen lähtöämme
yksi heistä satutti nilkkansa.
219
00:16:50,634 --> 00:16:51,677
Selvä.
220
00:16:53,595 --> 00:16:56,807
Etsitään se poika,
joka loukkasi nilkkansa.
221
00:16:58,767 --> 00:17:00,144
Vähän vain.
222
00:17:01,812 --> 00:17:02,813
Tai tyttö…
223
00:17:08,110 --> 00:17:10,237
Kiitos. Tämä auttaa varmasti.
224
00:17:10,320 --> 00:17:13,073
Mihin allekirjoitan?
-Tähän, kiitos.
225
00:17:13,157 --> 00:17:14,533
Kiitos.
-Ei kestä.
226
00:17:26,879 --> 00:17:28,297
Se oli Emilia.
-Emiliako?
227
00:17:28,380 --> 00:17:32,259
Mistä tiedät?
-Yksi heistä satutti nilkkansa.
228
00:17:32,342 --> 00:17:35,304
Emilia kävi hoitajan luona
tulipalon jälkeen.
229
00:17:35,804 --> 00:17:39,475
Miten voit vetää
tuollaisia johtopäätöksiä?
230
00:17:39,558 --> 00:17:43,312
Emilia puhuu hassusti.
Olisimme huomanneet.
231
00:17:43,395 --> 00:17:47,232
He kaikki puhuivat hassusti.
-Kyllä. Hyvä huomio.
232
00:17:47,316 --> 00:17:50,986
Ja hän on poikaystäväni eksä.
Tämä on henkilökohtaista.
233
00:17:51,070 --> 00:17:55,324
Miten voit olla noin varma?
-Todistan, että hän loukkasi nilkkansa.
234
00:17:55,824 --> 00:17:58,702
Se on helppoa.
-Miten?
235
00:17:59,203 --> 00:18:03,499
Hän ei edes huomaa. Minä hoidan tämän.
236
00:18:14,968 --> 00:18:18,013
Emilia, ihanat kengät! Mistä sait ne?
237
00:18:18,097 --> 00:18:20,516
Kiitos.
-Saanko katsoa niitä?
238
00:18:20,599 --> 00:18:23,060
Anna minun katsoa niitä. Ne ovat kauniit.
239
00:18:23,143 --> 00:18:25,771
Ei.
-Emilia, näytä ne!
240
00:18:25,854 --> 00:18:29,817
Mitä sinä teet? Olet hullu, päästä irti!
241
00:18:29,900 --> 00:18:32,736
Olet hullu. Päästä minut!
242
00:18:33,320 --> 00:18:35,739
Jana!
-Huolehdi lemmikistäsi, ole hyvä.
243
00:18:36,907 --> 00:18:40,577
Mitä tapahtui?
-Halusin vain nähdä hänen kenkänsä.
244
00:18:40,661 --> 00:18:43,247
Älä ole väkivaltainen.
-Onpa dramaattista.
245
00:19:00,139 --> 00:19:01,932
Vau!
-Mitä?
246
00:19:03,100 --> 00:19:05,018
Ei mitään, minä vain…
-Selvä.
247
00:19:09,523 --> 00:19:10,566
Ilman vibratoa?
248
00:19:13,193 --> 00:19:14,528
Onko täällä joku?
249
00:19:15,737 --> 00:19:18,782
Mitä? Ei.
-Mietin, kuka kysyi sinulta.
250
00:19:22,995 --> 00:19:24,913
Se oli vain ehdotus, Luka.
251
00:19:26,915 --> 00:19:29,585
Minulla on ehdotus sinulle.
-Anna tulla.
252
00:19:32,796 --> 00:19:33,672
Deodorantti.
253
00:19:36,258 --> 00:19:37,134
Oikeasti.
254
00:19:49,313 --> 00:19:51,398
{\an8}BÄNDIEN TAISTELU
255
00:19:54,401 --> 00:19:56,737
Taidan menettää järkeni.
256
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
Olit hieman impulsiivinen Emilian kanssa.
257
00:20:01,617 --> 00:20:03,535
Rauhoitu, se ei ollut iso juttu.
258
00:20:04,036 --> 00:20:07,623
Tärkeintä on nyt pysyä kärsivällisinä.
259
00:20:07,706 --> 00:20:10,334
En löytänyt eilisiltä videoilta mitään.
260
00:20:10,918 --> 00:20:13,337
Minulta loppuu aika.
-Näytä.
261
00:20:21,261 --> 00:20:23,388
Helvetti! Koulu on tulessa!
262
00:20:24,348 --> 00:20:26,016
Onko tuo Sebasin huone?
263
00:20:27,684 --> 00:20:30,854
Kyllä.
-Miksei Sebas ollut huoneessaan?
264
00:20:31,438 --> 00:20:32,522
Mitä tarkoitat?
265
00:20:32,606 --> 00:20:36,818
On epäilyttävää, ettei hän ollut siellä,
missä hänen piti olla.
266
00:20:38,153 --> 00:20:40,989
En usko. Se ei voinut olla hän.
267
00:20:44,326 --> 00:20:47,412
Mitä on tekeillä? Vaihdatko koulua?
268
00:20:48,664 --> 00:20:50,916
Vain huonetta. Anteeksi pettymys.
269
00:20:50,999 --> 00:20:54,378
Mitä? Vastahan me tutustumme toisiimme.
270
00:20:55,379 --> 00:20:58,674
Miksi jäisin?
-Voimme ystävystyä.
271
00:21:00,050 --> 00:21:01,510
Minulla on ystäviä.
272
00:21:03,220 --> 00:21:06,014
Jos muutat mielesi, olet aina tervetullut.
273
00:21:06,098 --> 00:21:09,351
En jaa huonetta haisevien tyyppien kanssa.
274
00:21:11,270 --> 00:21:12,562
Kunhan pilailin.
275
00:21:19,194 --> 00:21:23,282
Miksi välität hänestä noin paljon?
Hän on hullu.
276
00:21:23,865 --> 00:21:26,868
Hän kohtelee ihmisiä kuten haluaa.
277
00:21:26,952 --> 00:21:29,746
Keskity koe-esiintymiseesi, älä häneen.
278
00:21:29,830 --> 00:21:33,792
Eikö olisi parempi,
jos jakaisimme huoneen kaksistaan?
279
00:21:34,376 --> 00:21:35,210
Niin kai.
280
00:21:37,796 --> 00:21:38,964
Oletko tosissasi?
281
00:21:40,882 --> 00:21:43,927
Luulin, että tarkoitit
erilaista liikuntaa.
282
00:21:44,553 --> 00:21:46,805
On kivempia tapoja polttaa kaloreita.
283
00:21:46,888 --> 00:21:51,935
Minusta meidän täytyy venytellä,
ehkä laukaista stressiä.
284
00:21:52,019 --> 00:21:54,563
Ei.
-Älä viitsi.
285
00:21:54,646 --> 00:21:57,482
Sanoin ei.
-Makaa selälläsi. Autan venyttelemään.
286
00:21:58,150 --> 00:22:01,778
Aloitetaan tästä jalasta varovasti.
287
00:22:01,862 --> 00:22:04,156
Mitä sinä teet?
-Autan venyttelemään.
288
00:22:04,990 --> 00:22:06,575
Käyttäydyt oudosti. Miksi?
289
00:22:10,537 --> 00:22:13,123
Kerro minulle totuus.
-Mistä?
290
00:22:13,206 --> 00:22:15,083
Osallistuitko simputukseen?
291
00:22:17,085 --> 00:22:18,003
Oikeasti?
292
00:22:19,171 --> 00:22:22,966
Enkö olisi kertonut sinulle?
Tai lopettanut sen?
293
00:22:24,843 --> 00:22:27,804
Kysyin vain.
-Se ei ollut vain kysymys.
294
00:22:28,513 --> 00:22:30,057
Epäilet periaatteitani.
295
00:22:30,140 --> 00:22:33,685
En tekisi sellaista.
Etenkään rakastamalleni henkilölle.
296
00:22:37,105 --> 00:22:40,192
Millainen on uusi huoneesi?
-Ihan hyvä.
297
00:22:40,776 --> 00:22:43,904
Mitä olen velkaa?
-Etkö ikinä usko, etten ole -
298
00:22:43,987 --> 00:22:46,198
sinua vastaan? Päin vastoin.
299
00:22:46,281 --> 00:22:47,240
500 000 DOLLARIA
300
00:22:48,367 --> 00:22:49,576
Tahdon vain auttaa.
301
00:22:52,746 --> 00:22:57,459
Onko jo joulu?
-Olen antelias. Nauti siitä. Muuten,
302
00:22:58,126 --> 00:23:00,128
saat toisenkin lahjan.
303
00:23:05,592 --> 00:23:06,426
Mikä se on?
304
00:23:06,510 --> 00:23:07,636
Uusi autosi.
305
00:23:08,929 --> 00:23:12,557
Tunnetko syyllisyyttä,
kun olet ollut vuosia poissaoleva isä?
306
00:23:14,726 --> 00:23:18,939
Auto on sinun,
jos vaihdat bisnesohjelmaan.
307
00:23:19,523 --> 00:23:21,733
Ja lopetat muusikkoa leikkimisen.
308
00:23:21,817 --> 00:23:23,110
En leiki.
309
00:23:23,193 --> 00:23:24,403
Sinä päätät, Luka.
310
00:23:25,404 --> 00:23:27,948
Auto on vain esimakua tulevasta.
311
00:23:28,990 --> 00:23:31,868
Tulen kouluun torstaina
johtokunnan kokoukseen.
312
00:23:31,952 --> 00:23:35,414
Toivottavasti teet
siihen mennessä fiksun valinnan.
313
00:23:54,349 --> 00:23:58,103
Valmis huomiseen esiintymiseen?
-Kyllä. Tuletko kuuntelemaan?
314
00:23:58,186 --> 00:24:02,357
En jäisi pois mistään hinnasta.
-Hyvä. Odotan sinua.
315
00:24:04,693 --> 00:24:09,239
Jos minut erotetaan huomenna,
emme ehkä tapaa enää.
316
00:24:10,198 --> 00:24:11,950
En tiedä. Riippuu sinusta.
317
00:24:25,130 --> 00:24:26,089
Kaikki hyvin?
318
00:24:29,718 --> 00:24:32,095
Tämä voi olla viimeinen iltamme yhdessä.
319
00:24:32,721 --> 00:24:36,391
Piristy, Jani.
Ehkä huomenna joku tunnustaa.
320
00:24:37,851 --> 00:24:40,395
Olen kuin teloitusta odottava sotilas.
321
00:24:41,563 --> 00:24:45,859
Tarvitsen ihmeen.
-Ihmeitä tapahtuu.
322
00:24:46,359 --> 00:24:47,694
Rukoilin puolestasi.
323
00:24:48,320 --> 00:24:52,407
Selviät kyllä.
-Älä huoli.
324
00:24:53,116 --> 00:24:54,534
Kaikki järjestyy.
325
00:25:15,472 --> 00:25:18,517
DARTH VADER SOITTAA
326
00:25:33,156 --> 00:25:37,202
Tulit kokoukseen,
joten älä esitä, että välittäisit.
327
00:25:37,285 --> 00:25:38,328
Luka, älä aloita.
328
00:25:40,997 --> 00:25:44,376
Erotetaanko hänet?
-Se tyttökö, joka sytytti tulipalon?
329
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
Mitä luulet?
330
00:25:48,338 --> 00:25:52,133
Vaihdatko bisnesohjelmaan?
Tarjoukseni menee umpeen.
331
00:25:52,717 --> 00:25:55,345
Tule ensin koe-esiintymiseeni.
-En pilaile.
332
00:25:56,012 --> 00:25:57,347
En minäkään.
333
00:25:59,015 --> 00:26:03,270
Nyt ymmärrän. Minä olen ongelma.
334
00:26:04,062 --> 00:26:09,693
Odotan, että käyttäydyt kuin joku,
jollaista sinusta ei koskaan tule.
335
00:26:11,570 --> 00:26:12,779
Tule esiintymiseeni!
336
00:26:15,490 --> 00:26:17,617
Guillermo Álvarez!
-Dixon Álvarez.
337
00:26:18,285 --> 00:26:23,123
Hei! Tämä on Dixon, kulta
338
00:26:23,206 --> 00:26:25,792
Tulin juuri Kolumbiasta, veljet.
339
00:26:26,293 --> 00:26:28,712
Hei, idiootti! Puhu espanjaa.
340
00:26:30,880 --> 00:26:35,552
Kuri, ulos täältä.
-Ei, kaikki on hyvin. Hän voi jäädä.
341
00:26:37,095 --> 00:26:39,472
Rakastan kriittistä yleisöä.
342
00:26:40,056 --> 00:26:40,890
Jee!
343
00:26:42,100 --> 00:26:43,351
Kiva hame.
344
00:26:46,563 --> 00:26:48,607
Tervehdys kaikille siellä!
345
00:26:51,276 --> 00:26:52,861
Pusuja vihaajillenikin.
346
00:26:53,612 --> 00:26:57,824
Hame sopii hänelle paremmin kuin sinulle.
-Tiedän, todellakin.
347
00:26:58,325 --> 00:27:02,203
Tämä on omistettu naiselle,
joka opetti minulle kaiken,
348
00:27:02,954 --> 00:27:03,955
opettajalleni -
349
00:27:05,290 --> 00:27:06,124
kadulle.
350
00:27:07,667 --> 00:27:08,501
Anna mennä.
351
00:27:10,879 --> 00:27:12,047
Vauhtia!
352
00:27:14,674 --> 00:27:16,301
Anna palaa, Dixon!
353
00:27:19,471 --> 00:27:22,390
Synnyin eri alueella
Kuin useimmat
354
00:27:22,474 --> 00:27:26,353
Minulla ei ole mahdollisuutta lähteä
Olet kai ollut Madridissa
355
00:27:26,436 --> 00:27:29,439
En pelkää seikkailuja
Elämäni ei ole tervettä
356
00:27:29,522 --> 00:27:33,360
Vihaajat eivät lävistä haarniskaani
Syön leipää, pysyn lämpimänä
357
00:27:33,443 --> 00:27:36,946
En halunnut olla kapinallinen
Minun oli pakko
358
00:27:37,030 --> 00:27:40,116
Kaikki sota ja viha ovat liian hulluja
359
00:27:40,200 --> 00:27:43,536
Mutta musiikki pelasti minut
Näkemiltäni ongelmilta
360
00:27:43,620 --> 00:27:47,374
Nyt laulan laulun sydämestäni
361
00:27:48,083 --> 00:27:50,752
Jee
Mestarikurssi kadulla
362
00:27:51,503 --> 00:27:52,712
Tajuatteko?
363
00:27:52,796 --> 00:27:54,506
Dixon, kulta
364
00:27:55,090 --> 00:27:55,924
Ei, ei
365
00:28:04,182 --> 00:28:05,475
{\an8}María José Sevilla.
366
00:29:02,198 --> 00:29:06,911
Miten selitän kohtaloni
Et ole enää siinä
367
00:29:07,412 --> 00:29:12,709
Miten pääsen eroon
Tästä villistä hulluudesta?
368
00:29:12,792 --> 00:29:19,132
Hulluus, jota tunnen sinua kohtaan
Kemia, jonka luot minussa
369
00:29:19,215 --> 00:29:22,969
En voi tehdä tätä, kulta
En voi tehdä tätä, kulta
370
00:29:23,052 --> 00:29:28,183
Anteeksi, jos johdattelin sinua
Se ei ollut aikomukseni
371
00:29:28,266 --> 00:29:33,021
Tiedän, milloin rakkaus on todellista
Se palaa aina
372
00:29:33,772 --> 00:29:39,778
Miten unohdan ihosi?
Miten unohdan sinut, kulta?
373
00:29:40,361 --> 00:29:43,490
En voi tehdä tätä, kulta
En voi tehdä tätä, kulta
374
00:29:43,573 --> 00:29:45,283
Kulta, ei
375
00:29:45,366 --> 00:29:50,288
En suostu antamaan sinulle
Viimeistä suukkoa, säästän sen
376
00:29:50,789 --> 00:29:55,376
Jotta ensi kerralla voin antaa sen sinulle
377
00:29:56,002 --> 00:30:00,632
Tehdä näin, näin, näin
378
00:30:01,549 --> 00:30:04,093
Juuri niin kuin haluat, kulta
379
00:30:27,158 --> 00:30:28,368
Anna palaa, MJ!
380
00:30:42,924 --> 00:30:43,758
Sinun vuorosi.
381
00:30:48,096 --> 00:30:49,305
Haluatko nämä?
382
00:30:49,889 --> 00:30:52,100
Soitan niillä, joten kyllä.
383
00:30:53,268 --> 00:30:58,773
Jos annat ne takaisin,
voin näyttää, miten hyvä olen.
384
00:31:01,150 --> 00:31:04,779
Tiedän, miten hyvä olet. Onnea.
385
00:33:23,459 --> 00:33:27,755
Pärjäät varmasti, olen varma.
-Minä en.
386
00:34:03,708 --> 00:34:04,542
Vau!
387
00:34:07,003 --> 00:34:08,671
Onpa liikuttavaa.
388
00:34:08,755 --> 00:34:13,176
Eikö sinulla ole parempaa tekemistä
kuin hengailla ympärillämme?
389
00:34:15,511 --> 00:34:16,763
Arvaa.
390
00:34:18,306 --> 00:34:20,183
Olen myöhässä, hei.
391
00:34:21,726 --> 00:34:23,144
Nähdään esiintymisessä.
392
00:34:30,526 --> 00:34:33,571
Luka, odota.
-Mitä?
393
00:34:35,114 --> 00:34:39,952
Halusin vain sanoa,
että kaikesta huolimatta -
394
00:34:40,036 --> 00:34:43,831
olen pahoillani,
että paljastin sinut. Olen idiootti.
395
00:34:43,915 --> 00:34:45,291
Selvä.
-Odota.
396
00:34:46,459 --> 00:34:50,213
Mutta silti olisi mukavaa
hengailla taas kanssasi.
397
00:34:50,296 --> 00:34:52,673
Ehkä voimme olla ystäviä.
398
00:34:55,760 --> 00:34:57,553
Emme voi olla ystäviä.
399
00:34:58,429 --> 00:35:00,932
Mutta kiitos. Anteeksipyyntö on aina hyvä.
400
00:35:04,977 --> 00:35:06,104
Luka Colucci.
401
00:35:10,983 --> 00:35:13,653
Kas vain. Katsokaa, kuka on paikalla.
402
00:35:15,279 --> 00:35:16,781
Kiitos, kun tulit, isä.
403
00:35:17,949 --> 00:35:20,743
Tuntuu hyvältä tietää,
että välität joskus.
404
00:35:22,912 --> 00:35:25,414
Tämä on hyvin meksikolainen laulu sinulle.
405
00:35:31,504 --> 00:35:35,967
Kädestäsi opin
Miten juoda vettä
406
00:35:37,677 --> 00:35:42,098
Olin kuin varpunen häkissäsi
407
00:35:43,891 --> 00:35:49,939
Leikkasin omat siipeni
Ja tarjoamasi muruset
408
00:35:50,022 --> 00:35:54,694
Eivät koskaan riittäneet
Ja silti rakastin sinua
409
00:35:56,195 --> 00:36:00,700
Kun lauloin sinulle
Tuli se täydestä sydämestä
410
00:36:02,451 --> 00:36:06,914
Ilman sinua en voisi lentää
411
00:36:08,416 --> 00:36:14,630
Mutta jätit minut yksin
Hämmentyneenä ja unohdetuksi
412
00:36:14,714 --> 00:36:20,761
Ja eri käsi tarjosi minulle ravintoa
413
00:36:21,679 --> 00:36:25,683
Se, mitä ennen oli, ei palaa
414
00:36:27,894 --> 00:36:31,939
Älä etsi minua enää
415
00:36:34,066 --> 00:36:38,237
Minulla ei ole sinulle mitään
416
00:36:38,779 --> 00:36:45,661
Olen kyllästynyt muruihisi
417
00:36:46,454 --> 00:36:49,832
Lennän pois
418
00:36:49,916 --> 00:36:54,212
Herra Colucci?
Voitteko kertoa jotain Rocío Garcíasta?
419
00:36:55,296 --> 00:36:57,381
Hän oli poikanne musiikinopettaja.
420
00:36:58,674 --> 00:37:02,386
Ehkä tulee toinen varpunen
421
00:37:03,471 --> 00:37:05,681
Mutta varmista
422
00:37:09,352 --> 00:37:13,814
Että ruokit sitä
423
00:37:33,459 --> 00:37:35,294
Miksi vetistelet, pikku huora?
424
00:37:35,878 --> 00:37:38,839
Mitä hittoa?
-Anna tulla, ääliö.
425
00:37:38,923 --> 00:37:41,801
Päästä irti, kusipää!
-Saitko hyvän videon?
426
00:37:49,475 --> 00:37:52,979
Tajuatko, miten tyhmä olet? Ääliö.
427
00:37:58,025 --> 00:37:58,859
Älä koske!
428
00:38:13,332 --> 00:38:15,334
Tiedättekö, missä Jana on?
-Emme.
429
00:38:20,798 --> 00:38:21,716
Rakas,
430
00:38:22,675 --> 00:38:23,592
anteeksi.
431
00:38:27,513 --> 00:38:29,056
Esteban Torres.
432
00:38:39,900 --> 00:38:42,611
Hyvää iltaa. Olen Esteban Torres.
433
00:38:46,449 --> 00:38:47,700
Sebas, nouse ylös.
434
00:38:48,659 --> 00:38:50,411
En saanut yöllä unta.
435
00:38:50,995 --> 00:38:53,205
Olin ajattelematon ja tunteeton.
436
00:38:54,790 --> 00:38:57,585
Mutta syytit minua jostain,
jota en voisi tehdä.
437
00:38:59,503 --> 00:39:03,257
Tämä laulu on minulle tärkeä.
Kirjoitin sen, kun olin kuusi…
438
00:39:03,341 --> 00:39:05,551
Säästä meidät taustoilta ja soita.
439
00:39:05,634 --> 00:39:06,761
Emilia!
-Mitä?
440
00:39:25,154 --> 00:39:26,781
Anna anteeksi.
441
00:39:26,864 --> 00:39:28,407
Puhutaan myöhemmin.
-Ei.
442
00:39:29,742 --> 00:39:32,453
Tämä on tärkeää.
Epäilit minua. Siihen on syy.
443
00:39:32,536 --> 00:39:34,914
Minun täytyy mennä.
-Älä epäile minua.
444
00:39:37,458 --> 00:39:39,210
Etkö arvioikaan esiintymisiä?
445
00:39:40,044 --> 00:39:42,755
En välitä niistä. Välitän sinusta.
446
00:39:43,422 --> 00:39:45,925
Sinä ja suhteemme olette etusijalla.
447
00:39:46,008 --> 00:39:49,470
Selvä, mutta minun täytyy mennä.
-Onko kyse siitä tyypistä?
448
00:39:52,014 --> 00:39:55,726
Tulin korjaamaan suhteemme,
mutta haluat kuunnella häntä.
449
00:39:55,810 --> 00:39:59,438
En välitä vain siitä,
mutta lupasin mennä kuuntelemaan.
450
00:40:06,737 --> 00:40:09,949
Entä lupauksesi minulle?
Meidän piti voittaa yhdessä.
451
00:40:10,032 --> 00:40:12,201
Pidät uusia ystäviäsi tärkeämpänä.
452
00:40:12,284 --> 00:40:15,788
Tuo ei pidä paikkaansa.
-En välitä.
453
00:40:16,288 --> 00:40:17,498
Päätä, mitä haluat.
454
00:40:18,749 --> 00:40:20,835
Haluan lopettaa!
455
00:40:25,673 --> 00:40:28,676
Tämän keskustelun. Toistaiseksi.
456
00:41:16,182 --> 00:41:18,934
Anteeksi, etten päässyt esiintymiseesi.
457
00:41:19,643 --> 00:41:23,272
Vannon, että yritin.
-Ei se mitään.
458
00:41:23,355 --> 00:41:24,690
Tarkoitan…
459
00:41:25,399 --> 00:41:26,358
Ei se haittaa.
460
00:41:30,321 --> 00:41:31,572
Esteban?
461
00:41:45,836 --> 00:41:47,046
Entä poikaystäväsi?
462
00:41:54,428 --> 00:41:58,390
Jana Cohen Gandía, rehtorin toimistoon.
-Kaikki menee hyvin.
463
00:42:12,988 --> 00:42:16,450
Minne sinulla on tuollainen kiire?
-Etkö kuullut?
464
00:42:17,284 --> 00:42:19,161
Johtokunta erotti minut.
465
00:42:20,329 --> 00:42:24,917
Naura pois. Ei sillä ole väliä.
-Älä ole dramaattinen.
466
00:42:25,793 --> 00:42:27,878
Tulin pelastamaan sinut.
-Miten?
467
00:42:27,962 --> 00:42:31,173
Jos lähdet, tästä paikasta tulee tylsä.
468
00:42:31,674 --> 00:42:34,510
Olet kuin huono elokuva, jota vain katsoo.
469
00:42:41,225 --> 00:42:42,059
Istu.
470
00:42:45,437 --> 00:42:48,566
Näitä ei saa Argentiinasta. Ne ovat hyviä.
-Kerro.
471
00:42:51,819 --> 00:42:54,530
Tämä ei ole hyvä, Selena.
Älä vääristä sitä.
472
00:42:55,197 --> 00:42:59,285
Mitä teet sillä?
-Mitä ikinä haluamme.
473
00:42:59,368 --> 00:43:01,287
Löysin videon Kurin puhelimesta.
474
00:43:05,457 --> 00:43:09,336
Heitä oli kymmenen
naamioitunutta friikkiä, ehkä senioreita.
475
00:43:09,420 --> 00:43:12,464
He vetivät meidät ulos simputettaviksi.
476
00:43:12,965 --> 00:43:14,258
Puhun johtokunnalle.
477
00:43:17,136 --> 00:43:19,430
Saanko yhä koe-esiintymisen?
478
00:43:20,472 --> 00:43:22,057
Jana Cohen Gandía.
479
00:43:26,979 --> 00:43:27,896
Jana!
480
00:43:43,621 --> 00:43:45,956
Etsin sinua
481
00:43:47,625 --> 00:43:51,587
Syvyydestä eräänä päivänä
482
00:43:51,670 --> 00:43:57,301
Et silti ymmärtänyt
483
00:44:00,095 --> 00:44:03,515
Sydämeni
484
00:44:04,266 --> 00:44:08,312
Annoin sinulle sydämeni
485
00:44:08,395 --> 00:44:14,610
Et silti nähnyt minua selvästi
486
00:44:14,693 --> 00:44:19,948
Mutta en odota
487
00:44:20,032 --> 00:44:23,035
En odota sinua enää
488
00:44:23,118 --> 00:44:30,042
Olen pahoillani
En pysähdy enää
489
00:44:31,335 --> 00:44:35,464
Tämä uusi tunne kasvaa sisälläni
490
00:44:35,547 --> 00:44:39,843
Se tekee minusta vahvemman
Se tekee minusta kestävämmän
491
00:44:39,927 --> 00:44:43,764
En enää pelkää
Katson eteenpäin
492
00:44:43,847 --> 00:44:48,268
Vapaus ympärilläni
Tunnen sen
493
00:44:48,352 --> 00:44:52,606
En tarvitse ketään
Katson eteenpäin
494
00:44:52,690 --> 00:44:58,445
Kohtaan universumin pelkäämättä
Tiedän, että tämä on hetkeni
495
00:44:58,529 --> 00:45:00,781
{\an8}EMILIALLE: ONNITTELUT! ROCKTÄHTI
496
00:45:00,864 --> 00:45:05,202
Mikään ei estä minua
497
00:45:05,285 --> 00:45:08,497
Halusit tavata minut.
-Pyytäisin palvelusta.
498
00:45:13,043 --> 00:45:15,504
UUSI TALOUDEN VISIONÄÄRI
499
00:45:24,555 --> 00:45:26,598
Bravo, Jana!
500
00:45:34,356 --> 00:45:37,067
EWS:ssä ei ole ollut simputusta
18 vuoteen.
501
00:45:47,411 --> 00:45:49,204
Se voi olla…
-Loosi.
502
00:45:49,288 --> 00:45:52,416
Olen aina tuntenut…
503
00:45:54,084 --> 00:45:55,502
Olisinpa väärässä.
504
00:45:57,212 --> 00:45:58,922
Mitä teet tuolla?
505
00:45:59,006 --> 00:46:02,885
Mitä ikinä haluan.
-Älä viitsi, mitä tuo on?
506
00:46:06,764 --> 00:46:11,018
TIEDÄMME, MITÄ TEITTE. OLETTE PULASSA
507
00:48:31,950 --> 00:48:33,744
Tekstitys: Marja Härmänmaa