1 00:00:06,006 --> 00:00:09,509 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,973 {\an8}-MJ, wir müssen raus! -Ich kann nicht atmen! 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,641 Sieh mich an! 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,643 {\an8}Beruhige dich. Wir müssen raus. 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 Ich kann nicht atmen! 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,358 Oh mein Gott. 7 00:00:25,442 --> 00:00:29,029 Was habt ihr getan? Raus hier! Lauft! 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 Macht schon! 9 00:00:46,337 --> 00:00:48,131 Ist das Feuer unter Kontrolle? 10 00:00:48,214 --> 00:00:52,927 Mein Team stellt sicher, dass niemand mehr im Gebäude ist. 11 00:00:53,011 --> 00:00:54,512 -Danke. -Gern geschehen. 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,515 Was macht ihr hier? Bewegt euch. 13 00:00:57,599 --> 00:01:01,311 Celina, ich habe sechs identifiziert, die die Uniformen klauten. 14 00:01:02,687 --> 00:01:04,647 -Wie heißen Sie? -Juan. 15 00:01:04,731 --> 00:01:08,193 Juan, hören Sie noch mal. Rauch könnte meine Stimmbänder ruinieren. 16 00:01:08,276 --> 00:01:11,112 -Ich habe ein Vorspielen. -Dir geht es gut. 17 00:01:11,196 --> 00:01:12,322 Überprüfen Sie es. 18 00:01:13,740 --> 00:01:16,201 -Sicher war es eine von ihnen. -Kann sein. 19 00:01:16,826 --> 00:01:19,287 Aber es könnte jeder sein. 20 00:01:19,788 --> 00:01:20,622 Jana! 21 00:01:21,539 --> 00:01:22,749 -Geht's dir gut? -Ja. 22 00:01:27,587 --> 00:01:29,506 Glaubst du, wir kriegen Ärger? 23 00:01:30,006 --> 00:01:31,132 Auf jeden Fall. 24 00:01:43,353 --> 00:01:45,146 REBELLISCH 25 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 Reden wir Klartext. 26 00:01:54,864 --> 00:01:58,243 Leute, das war's. Wir werden alle der Schule verwiesen. 27 00:01:58,326 --> 00:02:00,745 Donnerstag ist das Vorspielen. Und jetzt? 28 00:02:00,829 --> 00:02:04,040 Beruhige dich, Taco Bell. Mich verweisen sie nicht. 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,876 Wir sagen einfach die Wahrheit. 30 00:02:06,960 --> 00:02:10,213 Dass jemand uns um 3 Uhr morgens aus den Zimmern zerrte 31 00:02:10,296 --> 00:02:12,590 und uns diese Uniformen aufzwang? 32 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 Als die Direktorin kam, waren da nur wir und das Feuer. 33 00:02:15,218 --> 00:02:18,304 -Sie werden uns nicht glauben. -So war es aber. 34 00:02:18,388 --> 00:02:21,766 -Oder? Teufelszeug. -Gott, du bist so dramatisch. 35 00:02:22,267 --> 00:02:24,102 Die verweisen keinen Colucci 36 00:02:24,602 --> 00:02:26,479 und auch nicht Baby Belinda. 37 00:02:27,605 --> 00:02:30,233 Wir haben keine Wahl. Wir sagen die Wahrheit. 38 00:02:30,733 --> 00:02:32,694 Maskierte Schüler? 39 00:02:33,194 --> 00:02:35,905 Keine Außerirdischen aus dem All 40 00:02:35,989 --> 00:02:38,199 oder noch eine lächerlichere Ausrede? 41 00:02:38,283 --> 00:02:42,495 -Lächerlich ist ihr Spezialgebiet. -Vorsicht, Mr. Colucci. 42 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 Es ist sehr ernst. 43 00:02:45,081 --> 00:02:47,500 Ihr habt die Leben aller riskiert. 44 00:02:47,584 --> 00:02:51,713 Das erfordert eine Verweisung aller. Einschließlich Mr. Colucci. 45 00:02:51,796 --> 00:02:53,131 Und das Vorspielen? 46 00:02:53,214 --> 00:02:54,632 -Aber Sie… -Nichts aber. 47 00:02:54,716 --> 00:02:59,387 Ihr könnt nur am Vorspielen teilnehmen, wenn ihr mir sagt, was passiert ist. 48 00:03:00,638 --> 00:03:04,017 Oder Sie glauben, was wir Ihnen bereits erzählten, 49 00:03:04,100 --> 00:03:08,354 und finden diese maskierten Schurken, die uns entführt haben. 50 00:03:09,981 --> 00:03:11,733 Also gut… 51 00:03:11,816 --> 00:03:14,777 Ohne konkrete Beweise habe ich keine andere Wahl. 52 00:03:14,861 --> 00:03:18,323 Ich bespreche das in der Vorstandssitzung am Donnerstag. 53 00:03:18,406 --> 00:03:21,201 In der Zwischenzeit darf niemand vorspielen. 54 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 Was? 55 00:03:25,747 --> 00:03:26,581 Genau. 56 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 Ich war es. 57 00:03:30,043 --> 00:03:31,336 Jana, nein… 58 00:03:33,504 --> 00:03:36,633 Ich wollte am ersten Abend etwas Spaß haben, 59 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 aber ich wollte die Schule nie in Brand setzen. 60 00:03:40,345 --> 00:03:43,765 Ich wusste, dass du uns Ärger machen wirst, Ms. Cohen. 61 00:03:45,475 --> 00:03:47,477 Der Ruhm bringt nichts Gutes. 62 00:03:48,269 --> 00:03:50,855 -Jana, sag mir die Wahrheit. -Das tue ich. 63 00:03:51,439 --> 00:03:54,192 Ich war es. Kein anderer sollte dafür bezahlen. 64 00:03:57,111 --> 00:04:01,366 Gut. Bis die Schulbehörde deine Strafe festlegt hat, 65 00:04:01,449 --> 00:04:04,369 bedeutet das jeden Tag Nachsitzen. 66 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 -Das gilt für euch alle. -Warum? 67 00:04:06,537 --> 00:04:09,832 Ich sagte alle. Das schließt dich ein, Mr. Colucci. 68 00:04:11,167 --> 00:04:13,586 -Ja? -Was ist mit dem Vorspielen? 69 00:04:15,004 --> 00:04:16,589 Ihr könnt alle vorspielen. 70 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 Außer du. 71 00:04:29,018 --> 00:04:35,108 REBELDE – JUNG UND REBELLISCH 72 00:04:35,191 --> 00:04:38,653 {\an8}VORSPIELEN 73 00:05:00,883 --> 00:05:01,968 Ok, Leute. 74 00:05:02,051 --> 00:05:04,929 Je eher wir anfangen, desto eher sind wir fertig. 75 00:05:05,013 --> 00:05:09,475 Ich bin raus. Das liegt nicht in meinen Genen. 76 00:05:09,559 --> 00:05:12,437 Ich kann keine Zeit verschwenden, ich muss üben. 77 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 Das ist nicht freiwillig, Luka, es ist unsere Strafe. 78 00:05:15,857 --> 00:05:18,901 Das ist deine Strafe. Wir sind Kollateralschäden. 79 00:05:18,985 --> 00:05:21,946 -Jana hat uns den Arsch gerettet. -Genau. 80 00:05:22,030 --> 00:05:25,325 Gib mir den, lehn dich zurück und entspanne dich. 81 00:05:25,908 --> 00:05:30,330 Sieh zu, wie Luka zum ersten Mal in seinem Leben fegt. 82 00:05:31,289 --> 00:05:36,502 Bitte applaudiert der heiligen Jana des Ordens der ewigen Opfergaben. 83 00:05:36,586 --> 00:05:39,547 Kommt schon, einen großen Applaus! 84 00:05:39,630 --> 00:05:41,883 Das wolltest du, oder? Aufmerksamkeit. 85 00:05:42,842 --> 00:05:46,929 Was? Nein, Jana, wir schulden dir echt was. 86 00:05:47,388 --> 00:05:49,724 Sprich für dich, Speedy Gonzalez. 87 00:05:49,807 --> 00:05:52,852 Ich schulde niemandem etwas. Ich bin weg. 88 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 Moment, "Kollateralschaden". 89 00:05:56,230 --> 00:06:00,109 Wie wär's, wenn du mit dem Scheiß aufhörst und beim Putzen hilfst? 90 00:06:00,693 --> 00:06:04,989 Ich will die Bräuche deines Stammes nicht lernen. 91 00:06:05,073 --> 00:06:09,118 Keiner von uns will hier sein, aber du kannst nicht abhauen. 92 00:06:09,202 --> 00:06:12,914 Bro, ich bin ein Colucci. Ich kann tun, was ich will. 93 00:06:12,997 --> 00:06:15,833 Verratet mich, wenn ihr wollt. 94 00:06:16,334 --> 00:06:18,669 Ist mir egal. Ihr entschuldigt mich. 95 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 So ein Schwachkopf. 96 00:06:22,382 --> 00:06:25,843 Seit wann ist er so ein Mobber? Damit kommt er nicht durch. 97 00:06:25,927 --> 00:06:26,761 Vergiss ihn. 98 00:06:27,970 --> 00:06:29,389 Mobber werden oft gemobbt. 99 00:06:29,472 --> 00:06:31,474 Das lernte ich von meinem Stamm. 100 00:07:08,386 --> 00:07:09,429 Hör auf! 101 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 Hör auf! 102 00:07:15,476 --> 00:07:19,605 Alter, du bist ein Naturtalent. Du solltest die ganze Schule putzen. 103 00:07:20,189 --> 00:07:23,734 Würde ich gerne, aber Jana ist das wahre Naturtalent. 104 00:07:23,818 --> 00:07:25,778 Wenn sie mitmacht, bin ich dabei. 105 00:07:34,245 --> 00:07:36,539 Unglaublich, dass du das machen musst. 106 00:07:37,373 --> 00:07:39,500 Es ist gar nicht so schlimm. 107 00:07:43,045 --> 00:07:45,131 -Ich habe Essen dabei. -Für alle? 108 00:07:45,756 --> 00:07:46,757 Nein, für dich. 109 00:07:49,135 --> 00:07:51,721 Ich habe nachgedacht. 110 00:07:52,638 --> 00:07:55,183 Ich sage meiner Mom, wie du behandelt wirst. 111 00:07:55,266 --> 00:07:56,517 Nein, Sebastián. 112 00:07:56,601 --> 00:07:59,854 Alle denken, ich bin aus den falschen Gründen hier. 113 00:07:59,937 --> 00:08:02,523 Was werden sie sagen, wenn deine Mutter mich rettet? 114 00:08:02,607 --> 00:08:06,110 Jana, ich weiß, dass dir deine Unabhängigkeit wichtig ist, 115 00:08:06,611 --> 00:08:08,404 und das respektiere ich. Aber… 116 00:08:09,530 --> 00:08:11,324 Jeder braucht mal Hilfe. 117 00:08:11,407 --> 00:08:13,493 Und was mache ich, wenn du fliegst? 118 00:08:13,576 --> 00:08:16,454 Du suchst dir eine andere Sängerin für das Band-Battle. 119 00:08:17,663 --> 00:08:18,915 Ich meine es ernst. 120 00:08:29,926 --> 00:08:31,761 -Ich muss putzen. -Nein. 121 00:08:31,844 --> 00:08:33,346 -Doch. -Nein… 122 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 Es ist noch viel zu tun. 123 00:08:35,473 --> 00:08:36,307 Na gut. 124 00:08:42,021 --> 00:08:43,022 Hey! 125 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 Sandwiches für alle! 126 00:09:00,998 --> 00:09:04,418 Ausgezeichnete Reflexe, Señor Atomarsch. 127 00:09:04,502 --> 00:09:07,171 Ich hasse es, wenn du mich so nennst. 128 00:09:07,672 --> 00:09:09,924 Was? Oh, nein… 129 00:09:10,007 --> 00:09:12,260 Streit mit Jana-Banana? 130 00:09:12,343 --> 00:09:14,303 Bist du traurig, dass sie fliegt, 131 00:09:14,387 --> 00:09:17,974 und du damit die letzte Chance im Band-Battle verlierst? 132 00:09:18,057 --> 00:09:22,019 Sie fliegt nicht. Im Gegensatz zu dir ist sie wichtig für die EWS. 133 00:09:22,603 --> 00:09:26,107 Ich weiß nicht, Sebas. Unsere Geschichte war 134 00:09:26,190 --> 00:09:29,235 viel bewegender und medienfreundlicher. 135 00:09:29,819 --> 00:09:33,072 Der Sohn der wichtigsten Politikerin Mexikos, 136 00:09:33,155 --> 00:09:37,493 ein selbstloser, anständiger, junger Mann, verliebt in eine Stipendiatin, 137 00:09:37,577 --> 00:09:41,080 ein armes, aber so talentiertes Mädchen aus Brasilien. 138 00:09:44,041 --> 00:09:45,876 Sie macht dich nervös, was? 139 00:09:47,503 --> 00:09:50,006 Hast du Angst, dass sie besser ist als du? 140 00:09:54,510 --> 00:09:57,221 Ich werde es genießen, euch scheitern zu sehen. 141 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 Ach ja? 142 00:10:08,441 --> 00:10:09,483 Komm drüber weg. 143 00:10:12,111 --> 00:10:13,821 Eifersucht steht dir nicht. 144 00:10:19,535 --> 00:10:24,165 Ihr fragt euch sicher, wie das Leben an der EWS ist. 145 00:10:24,248 --> 00:10:27,460 Alles ist ziemlich cool, außer die Schüler. 146 00:10:29,211 --> 00:10:30,588 Seht euch den Kerl an. 147 00:10:34,216 --> 00:10:36,344 -Was wird das? -Gib mir das Handy. 148 00:10:36,427 --> 00:10:40,473 Heul nicht rum, Komparse eines Lady Gaga-Videos. 149 00:10:40,556 --> 00:10:43,643 Findest du das witzig? Ich erkläre dir zwei Dinge. 150 00:10:43,726 --> 00:10:47,897 Erstens, Lady Gaga ist out. Such dir neue Referenzen. 151 00:10:47,980 --> 00:10:50,274 Zweitens, weißt du, was ich glaube? 152 00:10:50,358 --> 00:10:54,904 Deine Homophobie scheint etwas zu verbergen. 153 00:10:54,987 --> 00:10:56,739 Bist du in mich verknallt? 154 00:10:58,658 --> 00:11:00,618 Du nennst mich schwul, Arschloch? 155 00:11:02,870 --> 00:11:05,122 Hast du noch kein Homo Sapiens Update? 156 00:11:06,957 --> 00:11:08,209 Gib mir mein Handy. 157 00:11:10,753 --> 00:11:11,671 Verdammter Homo. 158 00:11:25,351 --> 00:11:28,187 Ja, Mom, ich spiele Bachs Matthäus-Passion, 159 00:11:28,270 --> 00:11:29,980 wie ich Pastor Jones versprach. 160 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 Ich habe gerade geprobt, in zwei Tagen ist das Vorspielen 161 00:11:33,275 --> 00:11:34,235 Ich bin so stolz. 162 00:11:34,318 --> 00:11:37,655 Du teilst die Freude Gottes durch deine Musik. 163 00:11:37,738 --> 00:11:43,160 Deine Küsse sind feucht Mein Rücken wölbt sich 164 00:11:43,244 --> 00:11:45,246 -Wer singt da? -Das ist das Radio. 165 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 Treibe es wild mit mir 166 00:11:47,081 --> 00:11:49,583 -Was war das? -Ich muss los. Hab dich lieb! 167 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 Bis dann. 168 00:11:50,584 --> 00:11:54,755 Wow. Wie bringst du deine Mom dazu, dir das alles zu glauben? 169 00:11:54,839 --> 00:11:57,466 -Erfahrung. -Merkt man. 170 00:11:57,550 --> 00:12:00,553 Ich wurde im Ghetto geboren Anders als viele 171 00:12:00,636 --> 00:12:04,140 Hatte nie die Chance zu fliehen Du warst sicher in Madrid 172 00:12:04,223 --> 00:12:07,935 Keine Angst vor Abenteuer Ohne Vernunft bleibt reine Spekulation 173 00:12:08,018 --> 00:12:11,480 Hater durchbrechen meine Rüstung nicht Ich esse nur Brot 174 00:12:11,564 --> 00:12:14,066 Der Arjona des südamerikanischen Raps. 175 00:12:15,025 --> 00:12:17,528 Ich fasse es nicht, Bro! 176 00:12:19,196 --> 00:12:22,950 Seht her, wer sich erbarmt hat? 177 00:12:24,702 --> 00:12:28,497 -Wer hat dich zurückgeschickt? -Niemand, ich war in der Nähe. 178 00:12:29,248 --> 00:12:33,461 Entweder hast du uns vermisst oder du hast keine Freunde. 179 00:12:33,544 --> 00:12:36,881 Euer Elend inspiriert mich für mein Vorspielen. 180 00:12:37,673 --> 00:12:40,176 Luka, wir wissen alle, dass du gut singst. 181 00:12:41,552 --> 00:12:44,764 -Du hattest sicher einen guten Lehrer. -Lehrerin. 182 00:12:45,931 --> 00:12:46,891 Was dagegen? 183 00:12:48,017 --> 00:12:49,852 Lass ihn. Er ist verbittert. 184 00:12:49,935 --> 00:12:52,271 Einsamkeit ist schlecht für Menschen. 185 00:12:52,354 --> 00:12:56,066 Jana, stets zur Hilfe. Warum adoptierst du keinen Hund? 186 00:12:58,736 --> 00:13:00,070 Du hast was übersehen. 187 00:13:02,198 --> 00:13:03,115 Hey. 188 00:13:03,908 --> 00:13:06,577 Darf ich dir später beim Proben zusehen? 189 00:13:06,660 --> 00:13:08,829 Ich könnte Ablenkung gebrauchen. 190 00:13:29,350 --> 00:13:31,435 Nossa, nicht schlecht. 191 00:13:32,144 --> 00:13:34,772 Wirklich? Ich meine… 192 00:13:35,356 --> 00:13:39,568 Ich weiß, es war nicht schlecht, aber du fandest es gut? 193 00:13:39,652 --> 00:13:43,405 Ich meine, wenn du das denkst, danke. 194 00:13:43,489 --> 00:13:44,365 Sorry, ich… 195 00:13:46,951 --> 00:13:49,870 -Alles gut da unten? -Ja, mega. 196 00:13:54,166 --> 00:13:58,128 Viel Glück beim Vorspielen. Nicht, dass du es brauchst. 197 00:14:03,926 --> 00:14:06,303 Ich bin so ein Trottel. 198 00:14:13,310 --> 00:14:17,064 -Meine Hände sind zu klein. -Es braucht Übung. 199 00:14:18,524 --> 00:14:20,276 Was soll das überhaupt? 200 00:14:20,776 --> 00:14:23,737 Ich werde wohl nicht vorspielen. 201 00:14:25,823 --> 00:14:29,785 Jana, selbst wenn sie dich rauswerfen, du bist eine Künstlerin. 202 00:14:29,869 --> 00:14:31,078 Eine Künstlerin? 203 00:14:31,620 --> 00:14:35,249 Die meisten hier würden sagen, ich habe eine passable Stimme, 204 00:14:35,332 --> 00:14:38,460 und landete einen Hit, weil mein Vater Produzent ist. 205 00:14:38,544 --> 00:14:41,213 Das macht mich nicht zur "Künstlerin". 206 00:14:41,297 --> 00:14:43,257 Deshalb nimmst du die Schuld auf dich? 207 00:14:43,340 --> 00:14:45,593 Du hältst dich nicht für gut genug? 208 00:14:45,676 --> 00:14:47,887 Ganz ruhig, du kennst mich gar nicht. 209 00:14:49,805 --> 00:14:52,391 Tut mir leid, wenn ich zu forsch war. 210 00:14:54,560 --> 00:14:56,228 Vielleicht hast du recht. 211 00:14:56,312 --> 00:14:59,356 Oder Luka, und ich wollte nur Aufmerksamkeit. 212 00:14:59,982 --> 00:15:03,569 Oder ich tat es, weil ich am wenigsten zu verlieren habe. 213 00:15:04,236 --> 00:15:07,323 -Es ist dir egal, ob sie dich rauswerfen? -Nein. 214 00:15:07,865 --> 00:15:09,033 Aber du hast Angst. 215 00:15:14,496 --> 00:15:16,916 Wir haben alle Angst. 216 00:15:17,499 --> 00:15:20,044 Aber deshalb musst du nicht aufgeben. 217 00:15:20,127 --> 00:15:22,254 Also proben wir für dein Vorspielen. 218 00:15:23,464 --> 00:15:25,549 Wer bist du, Esteban aus Puebla? 219 00:15:42,107 --> 00:15:42,942 Dixon. 220 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 Ich brauche deine Hilfe. 221 00:15:45,736 --> 00:15:49,531 Du bist der Einzige hier, der weltlich und mutig ist. 222 00:15:50,282 --> 00:15:51,408 Wie bitte? 223 00:15:51,492 --> 00:15:53,702 Du bist an einem rauen Ort aufgewachsen, oder? 224 00:15:54,578 --> 00:15:58,999 Klar, ich habe schon vieles gesehen. 225 00:15:59,083 --> 00:16:01,669 Du hilfst mir, die Schuldigen zu finden. 226 00:16:02,878 --> 00:16:06,006 -Ich will nicht… -Ich brauche nur ein paar Beweise, 227 00:16:06,090 --> 00:16:08,175 damit Celina uns endlich glaubt. 228 00:16:08,258 --> 00:16:10,636 Die Vorstandssitzung ist in zwei Tagen. 229 00:16:11,345 --> 00:16:13,180 Dixon, ich gehe hier nicht weg. 230 00:16:14,848 --> 00:16:16,016 Hilfst du mir? 231 00:16:20,938 --> 00:16:21,814 Ok. 232 00:16:23,524 --> 00:16:24,358 Mal überlegen. 233 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 Also… 234 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 Was ist mit den Kameraaufnahmen? 235 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 Die Kameras waren abgeschaltet. 236 00:16:33,909 --> 00:16:36,954 Und die anderen Neulinge sagen nichts? 237 00:16:37,037 --> 00:16:40,332 Nein, sie haben Angst, für Komplizen gehalten zu werden. 238 00:16:40,874 --> 00:16:43,252 Irgendwas muss es doch geben. 239 00:16:43,836 --> 00:16:45,796 Eine Liste an Verdächtigen? 240 00:16:46,380 --> 00:16:47,631 Da ist ein Detail. 241 00:16:47,715 --> 00:16:50,551 Bevor sie gingen, verletzte sich einer am Knöchel. 242 00:16:50,634 --> 00:16:51,885 Ok. 243 00:16:53,595 --> 00:16:56,807 Wir müssen den Schüler mit verletztem Knöchel finden. 244 00:16:58,809 --> 00:17:00,019 Nur ein wenig. 245 00:17:01,854 --> 00:17:03,022 Oder die Schülerin. 246 00:17:08,110 --> 00:17:10,237 Danke. Das wird sicher helfen. 247 00:17:10,320 --> 00:17:11,572 Wo unterschreibe ich? 248 00:17:12,197 --> 00:17:13,115 Hier, bitte. 249 00:17:13,198 --> 00:17:14,616 -Danke. -Gerne. 250 00:17:26,920 --> 00:17:28,297 -Es war Emilia. -Emilia? 251 00:17:28,380 --> 00:17:29,298 Woher weißt du das? 252 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 Bevor sie wegliefen, verletzte sich einer am Knöchel. 253 00:17:32,342 --> 00:17:35,304 Emilia war nach dem Brand bei der Krankenschwester. 254 00:17:35,804 --> 00:17:39,183 Wie kommst du dazu, solche Schlüsse zu ziehen? 255 00:17:39,683 --> 00:17:43,312 Außerdem spricht Emilia komisch. Das hätten wir bemerkt. 256 00:17:43,395 --> 00:17:45,606 Süße, die sprachen alle komisch. 257 00:17:45,689 --> 00:17:47,232 Das stimmt. 258 00:17:47,316 --> 00:17:48,275 Außerdem ist sie 259 00:17:48,358 --> 00:17:50,986 die Ex meines Freundes. Es geht um mehr. 260 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 Wie kannst du dir so sicher sein? 261 00:17:52,863 --> 00:17:55,741 Ich muss nur ihre Verletzung beweisen. 262 00:17:55,824 --> 00:17:58,702 -Das ist einfach. -Und wie? 263 00:17:59,203 --> 00:18:03,290 Sie wird nichts merken. Entspannt euch, ich kümmere mich darum. 264 00:18:14,927 --> 00:18:17,971 Emilia, ich liebe deine Schuhe! Wo hast du die her? 265 00:18:18,055 --> 00:18:20,724 -Danke. -Darf ich sie mal sehen? 266 00:18:20,808 --> 00:18:23,185 Ich will sie nur mal sehen. 267 00:18:23,268 --> 00:18:25,771 -Nein. -Emilia, lass mich mal sehen! 268 00:18:25,854 --> 00:18:29,817 Was machst du da? Du bist verrückt, lass mich los! 269 00:18:29,900 --> 00:18:32,736 Drehst du völlig durch? Lass mich! 270 00:18:33,320 --> 00:18:34,696 Jana! 271 00:18:34,780 --> 00:18:36,490 Halt dein Haustier in Schach. 272 00:18:37,032 --> 00:18:38,075 Was war los? 273 00:18:38,158 --> 00:18:40,661 Ich wollte nur ihre Schuhe sehen und sie flippt aus. 274 00:18:40,744 --> 00:18:43,413 -Du musst nicht gewalttätig werden. -So ein Drama. 275 00:19:00,139 --> 00:19:01,014 Wow. 276 00:19:01,515 --> 00:19:02,516 Was? 277 00:19:03,100 --> 00:19:04,101 Nichts, ich… 278 00:19:04,184 --> 00:19:05,018 Ah, ok. 279 00:19:09,523 --> 00:19:11,275 Versuch es ohne Vibrato. 280 00:19:13,318 --> 00:19:14,611 Ist noch jemand hier? 281 00:19:15,737 --> 00:19:17,030 Was? Nein. 282 00:19:17,114 --> 00:19:18,991 Und wer hat dich gefragt? 283 00:19:23,078 --> 00:19:24,913 Es war nur ein Vorschlag, Luka. 284 00:19:26,915 --> 00:19:28,083 Ich hab einen für dich. 285 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 Lass hören. 286 00:19:32,796 --> 00:19:33,630 Deo. 287 00:19:36,258 --> 00:19:37,134 Im Ernst. 288 00:19:49,313 --> 00:19:52,024 {\an8}BAND-BATTLE 289 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 Ich glaube, ich drehe durch. 290 00:19:57,946 --> 00:20:01,408 Das mit Emilia war etwas impulsiv. 291 00:20:01,491 --> 00:20:03,952 Entspann dich, es ist keine große Sache. 292 00:20:04,036 --> 00:20:07,623 Wir müssen jetzt vor allem Geduld haben. 293 00:20:07,706 --> 00:20:10,918 In den Videos von gestern habe ich nichts gefunden. 294 00:20:11,001 --> 00:20:13,337 -Mir läuft die Zeit davon. -Zeig mal. 295 00:20:21,261 --> 00:20:23,513 Heilige Scheiße! Die Schule brennt! 296 00:20:24,389 --> 00:20:26,141 Ist das nicht Sebas Zimmer? 297 00:20:27,643 --> 00:20:28,602 Ja. Und? 298 00:20:28,685 --> 00:20:31,438 Warum war Sebas nicht in seinem Zimmer? 299 00:20:31,521 --> 00:20:32,522 Was soll das heißen? 300 00:20:32,606 --> 00:20:37,027 Es ist verdächtig, dass er nicht dort war, wo er sein sollte. 301 00:20:38,153 --> 00:20:40,989 Nein, das glaube ich nicht. Das kann nicht sein. 302 00:20:44,409 --> 00:20:45,369 Was ist los? 303 00:20:46,078 --> 00:20:47,412 Wechselst du die Schule? 304 00:20:48,705 --> 00:20:50,999 Nur das Zimmer. Ich muss dich enttäuschen. 305 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 Was? 306 00:20:52,334 --> 00:20:54,711 Wir lernen uns doch gerade erst kennen. 307 00:20:55,337 --> 00:20:56,838 Warum sollte ich bleiben? 308 00:20:57,339 --> 00:20:58,674 Um Freunde zu finden? 309 00:21:00,050 --> 00:21:02,094 Zum Glück habe ich genug Freunde. 310 00:21:03,220 --> 00:21:06,014 Du kannst jederzeit wiederkommen. 311 00:21:06,098 --> 00:21:09,434 Ich bin es nicht gewohnt, mit stinkigen Typen zu teilen. 312 00:21:11,270 --> 00:21:12,479 Ich mache nur Spaß. 313 00:21:19,319 --> 00:21:21,822 Warum machst du dir Gedanken um ihn? 314 00:21:21,905 --> 00:21:23,365 Der Typ ist verrückt. 315 00:21:23,865 --> 00:21:27,035 Er behandelt Menschen, wie er will. 316 00:21:27,119 --> 00:21:29,746 Konzentriere dich auf dein Vorspielen. 317 00:21:29,830 --> 00:21:33,792 Und ist es nicht besser, das Zimmer für uns zu haben? 318 00:21:34,376 --> 00:21:35,252 Kann sein. 319 00:21:37,754 --> 00:21:39,089 Im Ernst, Jana? 320 00:21:40,841 --> 00:21:44,052 Ich dachte an eine andere körperliche Aktivität, 321 00:21:44,553 --> 00:21:47,306 bei der man Spaß hat und Kalorien verbrennt. 322 00:21:47,389 --> 00:21:52,436 Es wird uns guttun, uns etwas zu dehnen und Stress abzubauen. 323 00:21:52,519 --> 00:21:54,563 -Nein. -Ach, komm schon. 324 00:21:54,646 --> 00:21:57,482 -Ich sagte, nein. -Setz dich, ich helfe dir. 325 00:21:58,150 --> 00:22:01,778 Zuerst dehnen wir dieses Bein. 326 00:22:01,862 --> 00:22:04,156 -Was wird das? -Ich helfe dir beim Dehnen. 327 00:22:04,948 --> 00:22:06,783 Du bist seltsam. Was ist los? 328 00:22:10,537 --> 00:22:11,830 Sag mir die Wahrheit. 329 00:22:11,913 --> 00:22:13,123 Worüber? 330 00:22:13,206 --> 00:22:15,083 Warst du bei der Zeremonie? 331 00:22:17,252 --> 00:22:18,628 Meinst du das ernst? 332 00:22:19,171 --> 00:22:21,965 Glaubst du nicht, dass ich dir das gesagt hätte? 333 00:22:22,049 --> 00:22:23,550 Oder sie gestoppt hätte? 334 00:22:24,843 --> 00:22:27,929 -Es war nur eine Frage. -Es ist nicht nur eine Frage. 335 00:22:28,430 --> 00:22:30,057 Du zweifelst an meinen Prinzipien. 336 00:22:30,140 --> 00:22:33,685 So was würde ich niemandem, vor allem nicht dir, antun. 337 00:22:37,272 --> 00:22:39,566 Wie ist das neue Zimmer? 338 00:22:39,649 --> 00:22:41,818 Gut. Was schulde ich dir? 339 00:22:42,319 --> 00:22:44,863 Denkst du immer, ich wäre gegen dich? 340 00:22:45,364 --> 00:22:46,198 Im Gegenteil… 341 00:22:46,281 --> 00:22:47,240 100.000 $. 342 00:22:48,367 --> 00:22:49,576 Ich will nur helfen. 343 00:22:52,746 --> 00:22:56,375 -Ist schon Weihnachten? -Ich bin heute großzügig. Genieß es. 344 00:22:56,875 --> 00:22:59,961 Ich habe sogar noch ein Geschenk für dich. 345 00:23:05,884 --> 00:23:07,719 -Was ist das? -Dein neues Auto. 346 00:23:09,012 --> 00:23:12,557 Fühlst du dich schuldig, nachdem du jahrelang abwesend warst? 347 00:23:14,851 --> 00:23:19,523 Das Auto gehört dir, wenn du doch noch Wirtschaft belegst. 348 00:23:19,606 --> 00:23:21,775 Hör auf, Liberace zu spielen. 349 00:23:21,858 --> 00:23:23,110 Ich spiele nicht. 350 00:23:23,193 --> 00:23:24,820 Deine Entscheidung, Luka. 351 00:23:25,404 --> 00:23:27,948 Das Auto ist nur ein kleiner Vorgeschmack. 352 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 Ich hab morgen eine Vorstandssitzung in der Schule. 353 00:23:31,952 --> 00:23:35,414 Ich hoffe, bis dahin triffst du eine kluge Entscheidung. 354 00:23:54,391 --> 00:23:56,268 Bereit für das Vorspielen? 355 00:23:56,351 --> 00:23:58,103 Ja. Wirst du da sein? 356 00:23:58,186 --> 00:24:00,522 Das lasse ich mir nicht entgehen. 357 00:24:00,605 --> 00:24:02,607 Klasse. Dann sehen wir uns dort. 358 00:24:04,860 --> 00:24:09,281 Wenn sie mich morgen rauswerfen, sehen wir uns vielleicht nie wieder. 359 00:24:10,198 --> 00:24:12,367 Ich weiß nicht, das liegt an dir. 360 00:24:25,130 --> 00:24:26,089 Alles ok? 361 00:24:29,759 --> 00:24:32,387 Das könnte unsere letzte Nacht zusammen sein. 362 00:24:32,888 --> 00:24:36,308 Kopf hoch, Jani. Vielleicht gesteht morgen jemand. 363 00:24:37,809 --> 00:24:40,812 Ich fühle mich wie ein Soldat, der bald erschossen wird. 364 00:24:41,688 --> 00:24:45,859 -Ich brauche ein Wunder. -Es gibt tatsächlich Wunder, weißt du? 365 00:24:46,359 --> 00:24:48,236 Ich habe für dich gebetet. 366 00:24:48,320 --> 00:24:49,488 Alles wird gut. 367 00:24:50,155 --> 00:24:52,407 Ja, keine Sorge. 368 00:24:52,991 --> 00:24:55,076 Alles wird gut, Jani. 369 00:25:15,472 --> 00:25:18,517 DARTH VADER RUFT AN 370 00:25:33,156 --> 00:25:37,202 Ich weiß, dass du wegen der Sitzung hier bist. 371 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 Fang nicht so an. 372 00:25:40,997 --> 00:25:42,415 Werft ihr sie raus? 373 00:25:42,916 --> 00:25:44,751 Das Mädchen, das Feuer gelegt hat? 374 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 Was glaubst du? 375 00:25:48,338 --> 00:25:50,423 Also, wechselst du auf Wirtschaft? 376 00:25:50,966 --> 00:25:52,717 Mein Angebot gilt nicht ewig. 377 00:25:52,801 --> 00:25:55,512 -Komm erst zum Vorspielen. -Das ist kein Spiel. 378 00:25:56,012 --> 00:25:57,347 Nein, ist es nicht. 379 00:25:59,015 --> 00:26:01,309 Jetzt wird es mir klar. 380 00:26:02,060 --> 00:26:03,270 Ich bin das Problem. 381 00:26:04,187 --> 00:26:09,484 Ich erwarte, dass du dich verhältst, wie jemand, der du nie sein wirst. 382 00:26:11,570 --> 00:26:13,113 Wir sehen uns beim Vorspielen! 383 00:26:15,490 --> 00:26:17,617 -Guillermo Álvarez! -Dixon Álvarez. 384 00:26:19,077 --> 00:26:22,539 Hey, ok! Es ist Dixon, Baby. 385 00:26:23,164 --> 00:26:26,001 Frisch aus Kolumbien, Brüder. 386 00:26:26,501 --> 00:26:28,712 Hey, Schwachkopf! Sprich Spanisch. 387 00:26:31,006 --> 00:26:35,468 -Kuri, verschwinde. -Nein, schon gut. Er kann bleiben. 388 00:26:37,095 --> 00:26:39,472 Ich überzeuge mein Publikum gerne. 389 00:26:40,056 --> 00:26:40,890 Ja! 390 00:26:42,183 --> 00:26:43,351 Netter Rock. 391 00:26:46,605 --> 00:26:48,607 Hallo an alle da oben! 392 00:26:51,276 --> 00:26:52,861 Und auch an die Hater. 393 00:26:53,903 --> 00:26:55,905 Ihm steht der Rock besser als dir. 394 00:26:55,989 --> 00:26:57,907 Auf jeden Fall. 395 00:26:58,408 --> 00:27:02,203 Das Lied ist dem Mädchen gewidmet, das mir alles beibrachte: 396 00:27:03,038 --> 00:27:04,039 Meine Lehrerin… 397 00:27:05,290 --> 00:27:06,124 Die Straße. 398 00:27:07,667 --> 00:27:08,501 Bitte. 399 00:27:11,004 --> 00:27:12,255 Ok, schon gut. 400 00:27:14,799 --> 00:27:16,718 Komm schon, Dixon! 401 00:27:19,638 --> 00:27:22,390 Ich wurde im Ghetto geboren Anders als viele 402 00:27:22,474 --> 00:27:26,436 Hatte nie die Chance zu fliehen Du warst sicher in Madrid 403 00:27:26,519 --> 00:27:29,439 Keine Angst vor Abenteuer 404 00:27:29,522 --> 00:27:33,360 Hater durchbrechen meine Rüstung nicht Ich esse Brot, ich bleib warm 405 00:27:33,443 --> 00:27:36,946 Ich wollte kein Rebell sein Aber so wurde ich geboren 406 00:27:37,030 --> 00:27:40,116 Der ganze Krieg und Hass ist abgedreht 407 00:27:40,200 --> 00:27:43,536 Musik hat mich vorm Ärger bewahrt 408 00:27:43,620 --> 00:27:47,082 Jetzt singe ich Texte Aus dem innersten meines Herzens 409 00:27:48,249 --> 00:27:49,376 Ja 410 00:27:49,459 --> 00:27:50,752 Meisterkurs auf der Straße 411 00:27:51,586 --> 00:27:52,712 Ganz genau 412 00:27:52,796 --> 00:27:54,506 Dixon, Baby 413 00:27:55,090 --> 00:27:55,924 Nein 414 00:28:04,182 --> 00:28:05,475 {\an8}Maria Jose Sevilla. 415 00:29:02,198 --> 00:29:06,953 Wie erkläre ich meinem Schicksal Dass du nicht mehr da bist 416 00:29:07,579 --> 00:29:12,542 Wie werde ich diesen Wahnsinn los? 417 00:29:13,042 --> 00:29:19,132 Diesen Wahnsinn, den ich für dich empfinde Die Chemie, die du in mir erzeugst 418 00:29:19,215 --> 00:29:22,719 Ich kann nicht mehr, Süße 419 00:29:23,219 --> 00:29:27,807 Verzeih mir, wenn ich dich täuschte Das war nie meine Absicht 420 00:29:28,433 --> 00:29:32,812 Wenn es echte Liebe ist Kommt sie immer zurück 421 00:29:33,897 --> 00:29:39,778 Wie vergesse ich deine Haut? Wie vergesse ich dich, Süße? 422 00:29:40,445 --> 00:29:43,490 Ich kann nicht mehr, Süße 423 00:29:43,573 --> 00:29:45,074 Baby, nein 424 00:29:45,575 --> 00:29:50,455 Ich verweigere einen letzten Kuss Also hebe ihn auf 425 00:29:50,955 --> 00:29:55,376 Damit ich ihn dir nächstes Mal geben kann 426 00:29:56,127 --> 00:30:00,507 Während ich es so mache Genau so 427 00:30:01,549 --> 00:30:04,093 So wie du es magst, Baby 428 00:30:27,325 --> 00:30:28,368 Genau so, MJ! 429 00:30:43,132 --> 00:30:44,175 Du bist dran. 430 00:30:48,096 --> 00:30:49,305 Willst du die? 431 00:30:49,931 --> 00:30:52,100 Ich brauche sie zum Spielen, ja. 432 00:30:53,309 --> 00:30:56,729 Wenn du sie mir gibst, 433 00:30:56,813 --> 00:30:58,690 zeige ich dir, wie gut ich bin. 434 00:31:01,150 --> 00:31:02,819 Ich weiß, wie gut du bist. 435 00:31:04,112 --> 00:31:05,405 Viel Glück. 436 00:33:23,626 --> 00:33:25,962 Alles wird gut, da bin ich mir sicher. 437 00:33:26,713 --> 00:33:27,755 Ich mir nicht. 438 00:34:04,083 --> 00:34:05,084 Wow. 439 00:34:07,211 --> 00:34:08,671 Das ist so bewegend. 440 00:34:08,755 --> 00:34:13,092 Du hast nichts Besseres zu tun, als mit uns abzuhängen, was? 441 00:34:15,470 --> 00:34:16,554 Träume weiter. 442 00:34:18,514 --> 00:34:20,183 Ich bin spät dran. 443 00:34:21,768 --> 00:34:23,603 Wir sehen uns beim Vorspielen. 444 00:34:30,526 --> 00:34:31,903 Luka, warte. 445 00:34:32,779 --> 00:34:33,613 Was? 446 00:34:35,615 --> 00:34:40,119 Egal, was in der Vergangenheit vorgefallen ist, 447 00:34:40,203 --> 00:34:43,831 es tut mir leid, dass ich dich geoutet habe. Das war dumm. 448 00:34:43,915 --> 00:34:45,208 -Ok. -Warte. 449 00:34:46,584 --> 00:34:50,296 Es war trotzdem schön, dich hier wiederzusehen. 450 00:34:50,379 --> 00:34:52,548 Vielleicht könnten wir Freunde sein. 451 00:34:55,718 --> 00:34:57,804 Das glaube ich nicht. 452 00:34:58,429 --> 00:35:01,140 Aber, danke. Eine Entschuldigung ist immer gut. 453 00:35:04,977 --> 00:35:06,020 Luka Colucci. 454 00:35:11,150 --> 00:35:13,736 Seht an, wer da kommt. 455 00:35:15,363 --> 00:35:16,906 Danke fürs Kommen, Dad. 456 00:35:17,949 --> 00:35:20,743 Schön, dass ich dir manchmal was bedeute. 457 00:35:22,954 --> 00:35:25,540 Ich singe ein mexikanisches Lied, für dich. 458 00:35:31,671 --> 00:35:35,842 Aus deinen Händen Lernte ich Wasser zu trinken 459 00:35:37,802 --> 00:35:42,098 Ich war ein Spatz in deinem Käfig 460 00:35:44,225 --> 00:35:49,647 Ich stutzte mir meine eigenen Flügel Die Krümel, die du mir gabst 461 00:35:50,189 --> 00:35:54,694 Waren nie genug Und doch liebte ich dich 462 00:35:56,362 --> 00:36:00,700 Mein Gesang für dich Kam immer von ganzem Herzen 463 00:36:02,451 --> 00:36:06,914 Ohne dich konnte ich nicht In den Himmel fliegen 464 00:36:08,624 --> 00:36:14,797 Aber du hast mich allein gelassen Verwirrt und vergessen 465 00:36:14,881 --> 00:36:20,636 Und eine andere Hand bot mir Nahrung an 466 00:36:21,888 --> 00:36:25,766 Was einmal war, wird nie wieder sein 467 00:36:27,935 --> 00:36:32,023 Komm nicht zurück, um nach mir zu suchen 468 00:36:34,233 --> 00:36:38,237 Ich habe dir nichts zu geben 469 00:36:38,779 --> 00:36:45,578 Ich habe deine Krümel satt 470 00:36:46,621 --> 00:36:49,832 Flieg weg 471 00:36:49,916 --> 00:36:51,042 Mr. Colucci? 472 00:36:51,584 --> 00:36:54,420 Könnten Sie mir etwas über Rocío García erzählen? 473 00:36:55,296 --> 00:36:58,007 Ich weiß, sie war die Musiklehrerin Ihres Sohnes. 474 00:36:58,799 --> 00:37:02,803 Vielleicht findest du einen anderen Spatz 475 00:37:03,596 --> 00:37:05,681 Aber sorge dafür 476 00:37:09,352 --> 00:37:13,814 Dass er gefüttert wird 477 00:37:33,584 --> 00:37:35,294 Weint der Homo? 478 00:37:35,920 --> 00:37:38,839 -Was zum Teufel? -Komm schon, Idiot. 479 00:37:38,923 --> 00:37:42,218 -Lass mich, Arschloch! -Hast du ein gutes Video gedreht? 480 00:37:49,475 --> 00:37:52,061 Weißt du, wie dumm du bist? 481 00:37:52,144 --> 00:37:52,979 Idiot. 482 00:37:58,192 --> 00:37:59,485 Lass mich, Idiot. 483 00:38:13,332 --> 00:38:15,334 -Hast du Jana gesehen? -Nein. 484 00:38:20,881 --> 00:38:21,716 Schatz… 485 00:38:22,717 --> 00:38:23,718 Es tut mir leid. 486 00:38:27,596 --> 00:38:29,056 {\an8}Esteban Torres. 487 00:38:39,900 --> 00:38:42,611 Guten Abend. Ich bin Esteban Torres. 488 00:38:46,449 --> 00:38:47,700 Sebas, steh auf. 489 00:38:48,743 --> 00:38:50,411 Ich konnte nicht schlafen. 490 00:38:50,995 --> 00:38:53,414 Ich war rücksichtslos und gefühllos. 491 00:38:54,790 --> 00:38:57,543 Aber deine Vorwürfe sind lächerlich, Jana. 492 00:38:59,545 --> 00:39:03,257 Dieser Song ist etwas Besonderes. Ich schrieb ihn als ich sechs… 493 00:39:03,341 --> 00:39:05,551 Spar dir die Details. Spiel schon. 494 00:39:05,634 --> 00:39:06,761 -Emilia! -Was? 495 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Bitte verzeih mir. 496 00:39:26,864 --> 00:39:27,865 Wir reden später. 497 00:39:27,948 --> 00:39:28,991 Nein. 498 00:39:29,742 --> 00:39:32,453 Es ist wichtig. Warum zweifelst du an mir? 499 00:39:32,536 --> 00:39:35,206 -Ich muss los. -Zweifele nicht an mir. 500 00:39:36,957 --> 00:39:39,210 Musst du nicht beim Vorspielen sein? 501 00:39:40,044 --> 00:39:42,755 Ist mir egal. Du bist mir wichtig, Jana. 502 00:39:43,422 --> 00:39:45,925 Du bist meine Priorität, unsere Beziehung. 503 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 Ok, aber ich muss jetzt los. 504 00:39:48,135 --> 00:39:49,553 Es ist dieser Typ, oder? 505 00:39:52,056 --> 00:39:55,726 Ich will das klären, aber du gehst lieber zu seinem Vorspielen. 506 00:39:55,810 --> 00:39:59,438 Darum geht es nicht, aber ich versprach, dort zu sein. 507 00:40:06,737 --> 00:40:09,949 Und dein Versprechen? Wir wollten zusammen siegen. 508 00:40:10,032 --> 00:40:12,201 Aber du ziehst deine neuen Freunde mir vor. 509 00:40:12,284 --> 00:40:15,788 -Das stimmt so nicht. -Ist mir egal. 510 00:40:16,330 --> 00:40:17,540 Entscheide dich. 511 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 Ich will es beenden! 512 00:40:25,673 --> 00:40:27,133 Dieses Gespräch beenden. 513 00:40:27,800 --> 00:40:28,676 Fürs Erste. 514 00:41:16,307 --> 00:41:19,101 Es tut mir leid, dass ich nicht da war. 515 00:41:19,727 --> 00:41:21,729 Ich habe es wirklich versucht. 516 00:41:22,438 --> 00:41:23,272 Schon gut. 517 00:41:23,355 --> 00:41:24,565 Ich meine… 518 00:41:25,399 --> 00:41:26,484 Keine große Sache. 519 00:41:30,321 --> 00:41:31,572 Esteban? 520 00:41:45,836 --> 00:41:47,046 Und dein Freund? 521 00:41:54,386 --> 00:41:57,223 Jana Cohen Gandía, ins Büro der Direktorin. 522 00:41:57,723 --> 00:41:59,016 Alles wird gut. 523 00:42:12,988 --> 00:42:14,865 Warum hast du es so eilig? 524 00:42:15,449 --> 00:42:16,450 Nicht gehört? 525 00:42:17,451 --> 00:42:19,870 Der Vorstand verweist mich der Schule. 526 00:42:20,412 --> 00:42:22,873 Lach ruhig. Das ist mir jetzt auch egal. 527 00:42:22,957 --> 00:42:24,917 Erspare mir das Drama. 528 00:42:25,668 --> 00:42:27,878 -Ich werde dich retten. -Was? Und wie? 529 00:42:27,962 --> 00:42:31,590 Wenn du gehen würdest, wäre es hier echt langweilig. 530 00:42:31,674 --> 00:42:34,885 Du bist wie ein schlechter Film, bei dem man nicht wegsehen kann. 531 00:42:41,225 --> 00:42:42,101 Setz dich. 532 00:42:45,437 --> 00:42:47,690 Die gibt es in Argentinien nicht. Lecker. 533 00:42:47,773 --> 00:42:48,732 Sag schon. 534 00:42:51,819 --> 00:42:54,530 Das ist nichts Gutes, Selena. 535 00:42:55,197 --> 00:42:58,826 -Was machst du damit? -Was immer ich will. 536 00:42:59,410 --> 00:43:01,495 Das Video war auf Fat Kuris Handy. 537 00:43:05,583 --> 00:43:09,336 Es waren zehn maskierte Freaks, vermutlich ältere Schüler. 538 00:43:09,420 --> 00:43:12,881 Sie zerrten uns aus den Zimmern, um uns zu schikanieren. 539 00:43:12,965 --> 00:43:14,675 Ich rede mit dem Vorstand. 540 00:43:17,219 --> 00:43:19,430 Kann ich noch vorspielen? 541 00:43:20,556 --> 00:43:22,057 Jana Cohen Gandía. 542 00:43:26,478 --> 00:43:27,896 Ja, Jana! 543 00:43:43,787 --> 00:43:46,081 Ich habe dich gesucht 544 00:43:47,708 --> 00:43:51,587 Aus der Tiefe meines Innersten 545 00:43:51,670 --> 00:43:57,009 Und doch hast du nicht verstanden 546 00:44:00,262 --> 00:44:03,390 Mein Herz 547 00:44:04,433 --> 00:44:08,228 Ich schenkte dir mein Herz 548 00:44:08,312 --> 00:44:13,817 Und doch konntest du mich nicht sehen 549 00:44:14,693 --> 00:44:19,948 Aber das war's 550 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 Ich warte nicht mehr auf dich 551 00:44:23,118 --> 00:44:30,084 Tut mir leid Aber ich halte mich nicht mehr zurück 552 00:44:31,502 --> 00:44:35,464 Dieses neue Gefühl wächst in mir 553 00:44:35,547 --> 00:44:39,843 Macht mich stärker Macht mich belastbarer 554 00:44:39,927 --> 00:44:43,764 Ich habe keine Angst mehr Ich sehe nach vorn 555 00:44:43,847 --> 00:44:48,268 Die Freiheit um mich herum Ich kann sie spüren 556 00:44:48,352 --> 00:44:52,606 Ich brauche niemanden Ich sehe nach vorn 557 00:44:52,690 --> 00:44:58,445 {\an8}Ich stehe vor dem Universum ohne Angst Das ist mein Moment 558 00:44:58,529 --> 00:45:00,781 {\an8}EMILIA: GLÜCKWUNSCH ROCKSTAR! 559 00:45:00,864 --> 00:45:05,160 {\an8}Nichts kann mich aufhalten 560 00:45:05,244 --> 00:45:08,580 -Du wolltest mich sprechen? -Tu mir einen Gefallen. 561 00:45:13,043 --> 00:45:15,504 NEUE WIRTSCHAFT - VISIONÄRE MIT MISSION 562 00:45:24,555 --> 00:45:26,598 Bravo, Jana! 563 00:45:34,481 --> 00:45:37,359 Es gab seit 18 Jahren keine Zeremonie an der EWS. 564 00:45:47,411 --> 00:45:49,288 -Es könnte… -Die Loge. 565 00:45:49,371 --> 00:45:52,040 Ich hatte immer das Gefühl… 566 00:45:54,293 --> 00:45:55,502 Hoffentlich irre ich mich. 567 00:45:57,296 --> 00:45:58,922 Was machst du damit? 568 00:45:59,006 --> 00:46:01,592 Was immer ich will. 569 00:46:01,675 --> 00:46:03,343 Komm schon… 570 00:46:06,764 --> 00:46:11,018 WIR WISSEN, WAS IHR GETAN HABT IHR SEID AM ENDE 571 00:46:29,661 --> 00:46:34,666 Untertitel von: Verena Sauerland