1
00:00:06,006 --> 00:00:09,509
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,973
{\an8}-MJ, wir müssen raus!
-Ich kann nicht atmen!
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,641
Sieh mich an!
4
00:00:16,725 --> 00:00:18,643
{\an8}Beruhige dich. Wir müssen raus.
5
00:00:18,727 --> 00:00:20,395
Ich kann nicht atmen!
6
00:00:24,232 --> 00:00:25,358
Oh mein Gott.
7
00:00:25,442 --> 00:00:29,029
Was habt ihr getan? Raus hier! Lauft!
8
00:00:29,654 --> 00:00:32,615
Macht schon!
9
00:00:46,337 --> 00:00:48,131
Ist das Feuer unter Kontrolle?
10
00:00:48,214 --> 00:00:52,927
Mein Team stellt sicher,
dass niemand mehr im Gebäude ist.
11
00:00:53,011 --> 00:00:54,512
-Danke.
-Gern geschehen.
12
00:00:54,596 --> 00:00:57,515
Was macht ihr hier? Bewegt euch.
13
00:00:57,599 --> 00:01:01,311
Celina, ich habe sechs identifiziert,
die die Uniformen klauten.
14
00:01:02,687 --> 00:01:04,647
-Wie heißen Sie?
-Juan.
15
00:01:04,731 --> 00:01:08,193
Juan, hören Sie noch mal.
Rauch könnte meine Stimmbänder ruinieren.
16
00:01:08,276 --> 00:01:11,112
-Ich habe ein Vorspielen.
-Dir geht es gut.
17
00:01:11,196 --> 00:01:12,322
Überprüfen Sie es.
18
00:01:13,740 --> 00:01:16,201
-Sicher war es eine von ihnen.
-Kann sein.
19
00:01:16,826 --> 00:01:19,287
Aber es könnte jeder sein.
20
00:01:19,788 --> 00:01:20,622
Jana!
21
00:01:21,539 --> 00:01:22,749
-Geht's dir gut?
-Ja.
22
00:01:27,587 --> 00:01:29,506
Glaubst du, wir kriegen Ärger?
23
00:01:30,006 --> 00:01:31,132
Auf jeden Fall.
24
00:01:43,353 --> 00:01:45,146
REBELLISCH
25
00:01:52,570 --> 00:01:54,072
Reden wir Klartext.
26
00:01:54,864 --> 00:01:58,243
Leute, das war's.
Wir werden alle der Schule verwiesen.
27
00:01:58,326 --> 00:02:00,745
Donnerstag ist das Vorspielen. Und jetzt?
28
00:02:00,829 --> 00:02:04,040
Beruhige dich, Taco Bell.
Mich verweisen sie nicht.
29
00:02:04,124 --> 00:02:06,876
Wir sagen einfach die Wahrheit.
30
00:02:06,960 --> 00:02:10,213
Dass jemand uns um 3 Uhr morgens
aus den Zimmern zerrte
31
00:02:10,296 --> 00:02:12,590
und uns diese Uniformen aufzwang?
32
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
Als die Direktorin kam,
waren da nur wir und das Feuer.
33
00:02:15,218 --> 00:02:18,304
-Sie werden uns nicht glauben.
-So war es aber.
34
00:02:18,388 --> 00:02:21,766
-Oder? Teufelszeug.
-Gott, du bist so dramatisch.
35
00:02:22,267 --> 00:02:24,102
Die verweisen keinen Colucci
36
00:02:24,602 --> 00:02:26,479
und auch nicht Baby Belinda.
37
00:02:27,605 --> 00:02:30,233
Wir haben keine Wahl.
Wir sagen die Wahrheit.
38
00:02:30,733 --> 00:02:32,694
Maskierte Schüler?
39
00:02:33,194 --> 00:02:35,905
Keine Außerirdischen aus dem All
40
00:02:35,989 --> 00:02:38,199
oder noch eine lächerlichere Ausrede?
41
00:02:38,283 --> 00:02:42,495
-Lächerlich ist ihr Spezialgebiet.
-Vorsicht, Mr. Colucci.
42
00:02:42,579 --> 00:02:44,330
Es ist sehr ernst.
43
00:02:45,081 --> 00:02:47,500
Ihr habt die Leben aller riskiert.
44
00:02:47,584 --> 00:02:51,713
Das erfordert eine Verweisung aller.
Einschließlich Mr. Colucci.
45
00:02:51,796 --> 00:02:53,131
Und das Vorspielen?
46
00:02:53,214 --> 00:02:54,632
-Aber Sie…
-Nichts aber.
47
00:02:54,716 --> 00:02:59,387
Ihr könnt nur am Vorspielen teilnehmen,
wenn ihr mir sagt, was passiert ist.
48
00:03:00,638 --> 00:03:04,017
Oder Sie glauben,
was wir Ihnen bereits erzählten,
49
00:03:04,100 --> 00:03:08,354
und finden diese maskierten Schurken,
die uns entführt haben.
50
00:03:09,981 --> 00:03:11,733
Also gut…
51
00:03:11,816 --> 00:03:14,777
Ohne konkrete Beweise
habe ich keine andere Wahl.
52
00:03:14,861 --> 00:03:18,323
Ich bespreche das
in der Vorstandssitzung am Donnerstag.
53
00:03:18,406 --> 00:03:21,201
In der Zwischenzeit
darf niemand vorspielen.
54
00:03:22,368 --> 00:03:23,203
Was?
55
00:03:25,747 --> 00:03:26,581
Genau.
56
00:03:28,166 --> 00:03:29,000
Ich war es.
57
00:03:30,043 --> 00:03:31,336
Jana, nein…
58
00:03:33,504 --> 00:03:36,633
Ich wollte am ersten Abend
etwas Spaß haben,
59
00:03:36,716 --> 00:03:39,594
aber ich wollte die Schule
nie in Brand setzen.
60
00:03:40,345 --> 00:03:43,765
Ich wusste, dass du uns
Ärger machen wirst, Ms. Cohen.
61
00:03:45,475 --> 00:03:47,477
Der Ruhm bringt nichts Gutes.
62
00:03:48,269 --> 00:03:50,855
-Jana, sag mir die Wahrheit.
-Das tue ich.
63
00:03:51,439 --> 00:03:54,192
Ich war es.
Kein anderer sollte dafür bezahlen.
64
00:03:57,111 --> 00:04:01,366
Gut. Bis die Schulbehörde
deine Strafe festlegt hat,
65
00:04:01,449 --> 00:04:04,369
bedeutet das jeden Tag Nachsitzen.
66
00:04:04,452 --> 00:04:06,454
-Das gilt für euch alle.
-Warum?
67
00:04:06,537 --> 00:04:09,832
Ich sagte alle.
Das schließt dich ein, Mr. Colucci.
68
00:04:11,167 --> 00:04:13,586
-Ja?
-Was ist mit dem Vorspielen?
69
00:04:15,004 --> 00:04:16,589
Ihr könnt alle vorspielen.
70
00:04:18,675 --> 00:04:19,801
Außer du.
71
00:04:29,018 --> 00:04:35,108
REBELDE – JUNG UND REBELLISCH
72
00:04:35,191 --> 00:04:38,653
{\an8}VORSPIELEN
73
00:05:00,883 --> 00:05:01,968
Ok, Leute.
74
00:05:02,051 --> 00:05:04,929
Je eher wir anfangen,
desto eher sind wir fertig.
75
00:05:05,013 --> 00:05:09,475
Ich bin raus.
Das liegt nicht in meinen Genen.
76
00:05:09,559 --> 00:05:12,437
Ich kann keine Zeit verschwenden,
ich muss üben.
77
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
Das ist nicht freiwillig, Luka,
es ist unsere Strafe.
78
00:05:15,857 --> 00:05:18,901
Das ist deine Strafe.
Wir sind Kollateralschäden.
79
00:05:18,985 --> 00:05:21,946
-Jana hat uns den Arsch gerettet.
-Genau.
80
00:05:22,030 --> 00:05:25,325
Gib mir den,
lehn dich zurück und entspanne dich.
81
00:05:25,908 --> 00:05:30,330
Sieh zu, wie Luka
zum ersten Mal in seinem Leben fegt.
82
00:05:31,289 --> 00:05:36,502
Bitte applaudiert der heiligen Jana
des Ordens der ewigen Opfergaben.
83
00:05:36,586 --> 00:05:39,547
Kommt schon, einen großen Applaus!
84
00:05:39,630 --> 00:05:41,883
Das wolltest du, oder? Aufmerksamkeit.
85
00:05:42,842 --> 00:05:46,929
Was? Nein, Jana,
wir schulden dir echt was.
86
00:05:47,388 --> 00:05:49,724
Sprich für dich, Speedy Gonzalez.
87
00:05:49,807 --> 00:05:52,852
Ich schulde niemandem etwas. Ich bin weg.
88
00:05:52,935 --> 00:05:55,104
Moment, "Kollateralschaden".
89
00:05:56,230 --> 00:06:00,109
Wie wär's, wenn du mit dem Scheiß aufhörst
und beim Putzen hilfst?
90
00:06:00,693 --> 00:06:04,989
Ich will die Bräuche deines Stammes
nicht lernen.
91
00:06:05,073 --> 00:06:09,118
Keiner von uns will hier sein,
aber du kannst nicht abhauen.
92
00:06:09,202 --> 00:06:12,914
Bro, ich bin ein Colucci.
Ich kann tun, was ich will.
93
00:06:12,997 --> 00:06:15,833
Verratet mich, wenn ihr wollt.
94
00:06:16,334 --> 00:06:18,669
Ist mir egal. Ihr entschuldigt mich.
95
00:06:20,797 --> 00:06:22,298
So ein Schwachkopf.
96
00:06:22,382 --> 00:06:25,843
Seit wann ist er so ein Mobber?
Damit kommt er nicht durch.
97
00:06:25,927 --> 00:06:26,761
Vergiss ihn.
98
00:06:27,970 --> 00:06:29,389
Mobber werden oft gemobbt.
99
00:06:29,472 --> 00:06:31,474
Das lernte ich von meinem Stamm.
100
00:07:08,386 --> 00:07:09,429
Hör auf!
101
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
Hör auf!
102
00:07:15,476 --> 00:07:19,605
Alter, du bist ein Naturtalent.
Du solltest die ganze Schule putzen.
103
00:07:20,189 --> 00:07:23,734
Würde ich gerne,
aber Jana ist das wahre Naturtalent.
104
00:07:23,818 --> 00:07:25,778
Wenn sie mitmacht, bin ich dabei.
105
00:07:34,245 --> 00:07:36,539
Unglaublich, dass du das machen musst.
106
00:07:37,373 --> 00:07:39,500
Es ist gar nicht so schlimm.
107
00:07:43,045 --> 00:07:45,131
-Ich habe Essen dabei.
-Für alle?
108
00:07:45,756 --> 00:07:46,757
Nein, für dich.
109
00:07:49,135 --> 00:07:51,721
Ich habe nachgedacht.
110
00:07:52,638 --> 00:07:55,183
Ich sage meiner Mom,
wie du behandelt wirst.
111
00:07:55,266 --> 00:07:56,517
Nein, Sebastián.
112
00:07:56,601 --> 00:07:59,854
Alle denken,
ich bin aus den falschen Gründen hier.
113
00:07:59,937 --> 00:08:02,523
Was werden sie sagen,
wenn deine Mutter mich rettet?
114
00:08:02,607 --> 00:08:06,110
Jana, ich weiß,
dass dir deine Unabhängigkeit wichtig ist,
115
00:08:06,611 --> 00:08:08,404
und das respektiere ich. Aber…
116
00:08:09,530 --> 00:08:11,324
Jeder braucht mal Hilfe.
117
00:08:11,407 --> 00:08:13,493
Und was mache ich, wenn du fliegst?
118
00:08:13,576 --> 00:08:16,454
Du suchst dir eine andere Sängerin
für das Band-Battle.
119
00:08:17,663 --> 00:08:18,915
Ich meine es ernst.
120
00:08:29,926 --> 00:08:31,761
-Ich muss putzen.
-Nein.
121
00:08:31,844 --> 00:08:33,346
-Doch.
-Nein…
122
00:08:33,429 --> 00:08:34,972
Es ist noch viel zu tun.
123
00:08:35,473 --> 00:08:36,307
Na gut.
124
00:08:42,021 --> 00:08:43,022
Hey!
125
00:08:43,689 --> 00:08:45,566
Sandwiches für alle!
126
00:09:00,998 --> 00:09:04,418
Ausgezeichnete Reflexe, Señor Atomarsch.
127
00:09:04,502 --> 00:09:07,171
Ich hasse es,
wenn du mich so nennst.
128
00:09:07,672 --> 00:09:09,924
Was? Oh, nein…
129
00:09:10,007 --> 00:09:12,260
Streit mit Jana-Banana?
130
00:09:12,343 --> 00:09:14,303
Bist du traurig, dass sie fliegt,
131
00:09:14,387 --> 00:09:17,974
und du damit die letzte Chance
im Band-Battle verlierst?
132
00:09:18,057 --> 00:09:22,019
Sie fliegt nicht. Im Gegensatz zu dir
ist sie wichtig für die EWS.
133
00:09:22,603 --> 00:09:26,107
Ich weiß nicht, Sebas.
Unsere Geschichte war
134
00:09:26,190 --> 00:09:29,235
viel bewegender und medienfreundlicher.
135
00:09:29,819 --> 00:09:33,072
Der Sohn
der wichtigsten Politikerin Mexikos,
136
00:09:33,155 --> 00:09:37,493
ein selbstloser, anständiger, junger Mann,
verliebt in eine Stipendiatin,
137
00:09:37,577 --> 00:09:41,080
ein armes, aber so talentiertes Mädchen
aus Brasilien.
138
00:09:44,041 --> 00:09:45,876
Sie macht dich nervös, was?
139
00:09:47,503 --> 00:09:50,006
Hast du Angst, dass sie besser ist als du?
140
00:09:54,510 --> 00:09:57,221
Ich werde es genießen,
euch scheitern zu sehen.
141
00:10:00,725 --> 00:10:01,559
Ach ja?
142
00:10:08,441 --> 00:10:09,483
Komm drüber weg.
143
00:10:12,111 --> 00:10:13,821
Eifersucht steht dir nicht.
144
00:10:19,535 --> 00:10:24,165
Ihr fragt euch sicher,
wie das Leben an der EWS ist.
145
00:10:24,248 --> 00:10:27,460
Alles ist ziemlich cool,
außer die Schüler.
146
00:10:29,211 --> 00:10:30,588
Seht euch den Kerl an.
147
00:10:34,216 --> 00:10:36,344
-Was wird das?
-Gib mir das Handy.
148
00:10:36,427 --> 00:10:40,473
Heul nicht rum,
Komparse eines Lady Gaga-Videos.
149
00:10:40,556 --> 00:10:43,643
Findest du das witzig?
Ich erkläre dir zwei Dinge.
150
00:10:43,726 --> 00:10:47,897
Erstens, Lady Gaga ist out.
Such dir neue Referenzen.
151
00:10:47,980 --> 00:10:50,274
Zweitens, weißt du, was ich glaube?
152
00:10:50,358 --> 00:10:54,904
Deine Homophobie
scheint etwas zu verbergen.
153
00:10:54,987 --> 00:10:56,739
Bist du in mich verknallt?
154
00:10:58,658 --> 00:11:00,618
Du nennst mich schwul, Arschloch?
155
00:11:02,870 --> 00:11:05,122
Hast du noch kein Homo Sapiens Update?
156
00:11:06,957 --> 00:11:08,209
Gib mir mein Handy.
157
00:11:10,753 --> 00:11:11,671
Verdammter Homo.
158
00:11:25,351 --> 00:11:28,187
Ja, Mom,
ich spiele Bachs Matthäus-Passion,
159
00:11:28,270 --> 00:11:29,980
wie ich Pastor Jones versprach.
160
00:11:30,064 --> 00:11:33,192
Ich habe gerade geprobt,
in zwei Tagen ist das Vorspielen
161
00:11:33,275 --> 00:11:34,235
Ich bin so stolz.
162
00:11:34,318 --> 00:11:37,655
Du teilst die Freude Gottes
durch deine Musik.
163
00:11:37,738 --> 00:11:43,160
Deine Küsse sind feucht
Mein Rücken wölbt sich
164
00:11:43,244 --> 00:11:45,246
-Wer singt da?
-Das ist das Radio.
165
00:11:45,329 --> 00:11:46,997
Treibe es wild mit mir
166
00:11:47,081 --> 00:11:49,583
-Was war das?
-Ich muss los. Hab dich lieb!
167
00:11:49,667 --> 00:11:50,501
Bis dann.
168
00:11:50,584 --> 00:11:54,755
Wow. Wie bringst du deine Mom dazu,
dir das alles zu glauben?
169
00:11:54,839 --> 00:11:57,466
-Erfahrung.
-Merkt man.
170
00:11:57,550 --> 00:12:00,553
Ich wurde im Ghetto geboren
Anders als viele
171
00:12:00,636 --> 00:12:04,140
Hatte nie die Chance zu fliehen
Du warst sicher in Madrid
172
00:12:04,223 --> 00:12:07,935
Keine Angst vor Abenteuer
Ohne Vernunft bleibt reine Spekulation
173
00:12:08,018 --> 00:12:11,480
Hater durchbrechen meine Rüstung nicht
Ich esse nur Brot
174
00:12:11,564 --> 00:12:14,066
Der Arjona des südamerikanischen Raps.
175
00:12:15,025 --> 00:12:17,528
Ich fasse es nicht, Bro!
176
00:12:19,196 --> 00:12:22,950
Seht her, wer sich erbarmt hat?
177
00:12:24,702 --> 00:12:28,497
-Wer hat dich zurückgeschickt?
-Niemand, ich war in der Nähe.
178
00:12:29,248 --> 00:12:33,461
Entweder hast du uns vermisst
oder du hast keine Freunde.
179
00:12:33,544 --> 00:12:36,881
Euer Elend inspiriert mich
für mein Vorspielen.
180
00:12:37,673 --> 00:12:40,176
Luka, wir wissen alle, dass du gut singst.
181
00:12:41,552 --> 00:12:44,764
-Du hattest sicher einen guten Lehrer.
-Lehrerin.
182
00:12:45,931 --> 00:12:46,891
Was dagegen?
183
00:12:48,017 --> 00:12:49,852
Lass ihn. Er ist verbittert.
184
00:12:49,935 --> 00:12:52,271
Einsamkeit ist schlecht für Menschen.
185
00:12:52,354 --> 00:12:56,066
Jana, stets zur Hilfe.
Warum adoptierst du keinen Hund?
186
00:12:58,736 --> 00:13:00,070
Du hast was übersehen.
187
00:13:02,198 --> 00:13:03,115
Hey.
188
00:13:03,908 --> 00:13:06,577
Darf ich dir später beim Proben zusehen?
189
00:13:06,660 --> 00:13:08,829
Ich könnte Ablenkung gebrauchen.
190
00:13:29,350 --> 00:13:31,435
Nossa, nicht schlecht.
191
00:13:32,144 --> 00:13:34,772
Wirklich? Ich meine…
192
00:13:35,356 --> 00:13:39,568
Ich weiß, es war nicht schlecht,
aber du fandest es gut?
193
00:13:39,652 --> 00:13:43,405
Ich meine, wenn du das denkst, danke.
194
00:13:43,489 --> 00:13:44,365
Sorry, ich…
195
00:13:46,951 --> 00:13:49,870
-Alles gut da unten?
-Ja, mega.
196
00:13:54,166 --> 00:13:58,128
Viel Glück beim Vorspielen.
Nicht, dass du es brauchst.
197
00:14:03,926 --> 00:14:06,303
Ich bin so ein Trottel.
198
00:14:13,310 --> 00:14:17,064
-Meine Hände sind zu klein.
-Es braucht Übung.
199
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Was soll das überhaupt?
200
00:14:20,776 --> 00:14:23,737
Ich werde wohl nicht vorspielen.
201
00:14:25,823 --> 00:14:29,785
Jana, selbst wenn sie dich rauswerfen,
du bist eine Künstlerin.
202
00:14:29,869 --> 00:14:31,078
Eine Künstlerin?
203
00:14:31,620 --> 00:14:35,249
Die meisten hier würden sagen,
ich habe eine passable Stimme,
204
00:14:35,332 --> 00:14:38,460
und landete einen Hit,
weil mein Vater Produzent ist.
205
00:14:38,544 --> 00:14:41,213
Das macht mich nicht zur "Künstlerin".
206
00:14:41,297 --> 00:14:43,257
Deshalb nimmst du die Schuld auf dich?
207
00:14:43,340 --> 00:14:45,593
Du hältst dich nicht für gut genug?
208
00:14:45,676 --> 00:14:47,887
Ganz ruhig, du kennst mich gar nicht.
209
00:14:49,805 --> 00:14:52,391
Tut mir leid, wenn ich zu forsch war.
210
00:14:54,560 --> 00:14:56,228
Vielleicht hast du recht.
211
00:14:56,312 --> 00:14:59,356
Oder Luka,
und ich wollte nur Aufmerksamkeit.
212
00:14:59,982 --> 00:15:03,569
Oder ich tat es,
weil ich am wenigsten zu verlieren habe.
213
00:15:04,236 --> 00:15:07,323
-Es ist dir egal, ob sie dich rauswerfen?
-Nein.
214
00:15:07,865 --> 00:15:09,033
Aber du hast Angst.
215
00:15:14,496 --> 00:15:16,916
Wir haben alle Angst.
216
00:15:17,499 --> 00:15:20,044
Aber deshalb musst du nicht aufgeben.
217
00:15:20,127 --> 00:15:22,254
Also proben wir für dein Vorspielen.
218
00:15:23,464 --> 00:15:25,549
Wer bist du, Esteban aus Puebla?
219
00:15:42,107 --> 00:15:42,942
Dixon.
220
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
Ich brauche deine Hilfe.
221
00:15:45,736 --> 00:15:49,531
Du bist der Einzige hier,
der weltlich und mutig ist.
222
00:15:50,282 --> 00:15:51,408
Wie bitte?
223
00:15:51,492 --> 00:15:53,702
Du bist an einem rauen Ort
aufgewachsen, oder?
224
00:15:54,578 --> 00:15:58,999
Klar, ich habe schon vieles gesehen.
225
00:15:59,083 --> 00:16:01,669
Du hilfst mir, die Schuldigen zu finden.
226
00:16:02,878 --> 00:16:06,006
-Ich will nicht…
-Ich brauche nur ein paar Beweise,
227
00:16:06,090 --> 00:16:08,175
damit Celina uns endlich glaubt.
228
00:16:08,258 --> 00:16:10,636
Die Vorstandssitzung ist in zwei Tagen.
229
00:16:11,345 --> 00:16:13,180
Dixon, ich gehe hier nicht weg.
230
00:16:14,848 --> 00:16:16,016
Hilfst du mir?
231
00:16:20,938 --> 00:16:21,814
Ok.
232
00:16:23,524 --> 00:16:24,358
Mal überlegen.
233
00:16:25,567 --> 00:16:27,403
Also…
234
00:16:29,029 --> 00:16:31,407
Was ist mit den Kameraaufnahmen?
235
00:16:31,490 --> 00:16:33,826
Die Kameras waren abgeschaltet.
236
00:16:33,909 --> 00:16:36,954
Und die anderen Neulinge sagen nichts?
237
00:16:37,037 --> 00:16:40,332
Nein, sie haben Angst,
für Komplizen gehalten zu werden.
238
00:16:40,874 --> 00:16:43,252
Irgendwas muss es doch geben.
239
00:16:43,836 --> 00:16:45,796
Eine Liste an Verdächtigen?
240
00:16:46,380 --> 00:16:47,631
Da ist ein Detail.
241
00:16:47,715 --> 00:16:50,551
Bevor sie gingen,
verletzte sich einer am Knöchel.
242
00:16:50,634 --> 00:16:51,885
Ok.
243
00:16:53,595 --> 00:16:56,807
Wir müssen den Schüler
mit verletztem Knöchel finden.
244
00:16:58,809 --> 00:17:00,019
Nur ein wenig.
245
00:17:01,854 --> 00:17:03,022
Oder die Schülerin.
246
00:17:08,110 --> 00:17:10,237
Danke. Das wird sicher helfen.
247
00:17:10,320 --> 00:17:11,572
Wo unterschreibe ich?
248
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
Hier, bitte.
249
00:17:13,198 --> 00:17:14,616
-Danke.
-Gerne.
250
00:17:26,920 --> 00:17:28,297
-Es war Emilia.
-Emilia?
251
00:17:28,380 --> 00:17:29,298
Woher weißt du das?
252
00:17:29,381 --> 00:17:32,259
Bevor sie wegliefen,
verletzte sich einer am Knöchel.
253
00:17:32,342 --> 00:17:35,304
Emilia war nach dem Brand
bei der Krankenschwester.
254
00:17:35,804 --> 00:17:39,183
Wie kommst du dazu,
solche Schlüsse zu ziehen?
255
00:17:39,683 --> 00:17:43,312
Außerdem spricht Emilia komisch.
Das hätten wir bemerkt.
256
00:17:43,395 --> 00:17:45,606
Süße, die sprachen alle komisch.
257
00:17:45,689 --> 00:17:47,232
Das stimmt.
258
00:17:47,316 --> 00:17:48,275
Außerdem ist sie
259
00:17:48,358 --> 00:17:50,986
die Ex meines Freundes. Es geht um mehr.
260
00:17:51,070 --> 00:17:52,780
Wie kannst du dir so sicher sein?
261
00:17:52,863 --> 00:17:55,741
Ich muss nur ihre Verletzung beweisen.
262
00:17:55,824 --> 00:17:58,702
-Das ist einfach.
-Und wie?
263
00:17:59,203 --> 00:18:03,290
Sie wird nichts merken.
Entspannt euch, ich kümmere mich darum.
264
00:18:14,927 --> 00:18:17,971
Emilia, ich liebe deine Schuhe!
Wo hast du die her?
265
00:18:18,055 --> 00:18:20,724
-Danke.
-Darf ich sie mal sehen?
266
00:18:20,808 --> 00:18:23,185
Ich will sie nur mal sehen.
267
00:18:23,268 --> 00:18:25,771
-Nein.
-Emilia, lass mich mal sehen!
268
00:18:25,854 --> 00:18:29,817
Was machst du da?
Du bist verrückt, lass mich los!
269
00:18:29,900 --> 00:18:32,736
Drehst du völlig durch? Lass mich!
270
00:18:33,320 --> 00:18:34,696
Jana!
271
00:18:34,780 --> 00:18:36,490
Halt dein Haustier in Schach.
272
00:18:37,032 --> 00:18:38,075
Was war los?
273
00:18:38,158 --> 00:18:40,661
Ich wollte nur ihre Schuhe sehen
und sie flippt aus.
274
00:18:40,744 --> 00:18:43,413
-Du musst nicht gewalttätig werden.
-So ein Drama.
275
00:19:00,139 --> 00:19:01,014
Wow.
276
00:19:01,515 --> 00:19:02,516
Was?
277
00:19:03,100 --> 00:19:04,101
Nichts, ich…
278
00:19:04,184 --> 00:19:05,018
Ah, ok.
279
00:19:09,523 --> 00:19:11,275
Versuch es ohne Vibrato.
280
00:19:13,318 --> 00:19:14,611
Ist noch jemand hier?
281
00:19:15,737 --> 00:19:17,030
Was? Nein.
282
00:19:17,114 --> 00:19:18,991
Und wer hat dich gefragt?
283
00:19:23,078 --> 00:19:24,913
Es war nur ein Vorschlag, Luka.
284
00:19:26,915 --> 00:19:28,083
Ich hab einen für dich.
285
00:19:29,001 --> 00:19:29,835
Lass hören.
286
00:19:32,796 --> 00:19:33,630
Deo.
287
00:19:36,258 --> 00:19:37,134
Im Ernst.
288
00:19:49,313 --> 00:19:52,024
{\an8}BAND-BATTLE
289
00:19:54,484 --> 00:19:56,737
Ich glaube, ich drehe durch.
290
00:19:57,946 --> 00:20:01,408
Das mit Emilia war etwas impulsiv.
291
00:20:01,491 --> 00:20:03,952
Entspann dich, es ist keine große Sache.
292
00:20:04,036 --> 00:20:07,623
Wir müssen jetzt vor allem Geduld haben.
293
00:20:07,706 --> 00:20:10,918
In den Videos von gestern
habe ich nichts gefunden.
294
00:20:11,001 --> 00:20:13,337
-Mir läuft die Zeit davon.
-Zeig mal.
295
00:20:21,261 --> 00:20:23,513
Heilige Scheiße! Die Schule brennt!
296
00:20:24,389 --> 00:20:26,141
Ist das nicht Sebas Zimmer?
297
00:20:27,643 --> 00:20:28,602
Ja. Und?
298
00:20:28,685 --> 00:20:31,438
Warum war Sebas nicht in seinem Zimmer?
299
00:20:31,521 --> 00:20:32,522
Was soll das heißen?
300
00:20:32,606 --> 00:20:37,027
Es ist verdächtig,
dass er nicht dort war, wo er sein sollte.
301
00:20:38,153 --> 00:20:40,989
Nein, das glaube ich nicht.
Das kann nicht sein.
302
00:20:44,409 --> 00:20:45,369
Was ist los?
303
00:20:46,078 --> 00:20:47,412
Wechselst du die Schule?
304
00:20:48,705 --> 00:20:50,999
Nur das Zimmer. Ich muss dich enttäuschen.
305
00:20:51,083 --> 00:20:52,251
Was?
306
00:20:52,334 --> 00:20:54,711
Wir lernen uns doch gerade erst kennen.
307
00:20:55,337 --> 00:20:56,838
Warum sollte ich bleiben?
308
00:20:57,339 --> 00:20:58,674
Um Freunde zu finden?
309
00:21:00,050 --> 00:21:02,094
Zum Glück habe ich genug Freunde.
310
00:21:03,220 --> 00:21:06,014
Du kannst jederzeit wiederkommen.
311
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
Ich bin es nicht gewohnt,
mit stinkigen Typen zu teilen.
312
00:21:11,270 --> 00:21:12,479
Ich mache nur Spaß.
313
00:21:19,319 --> 00:21:21,822
Warum machst du dir Gedanken um ihn?
314
00:21:21,905 --> 00:21:23,365
Der Typ ist verrückt.
315
00:21:23,865 --> 00:21:27,035
Er behandelt Menschen, wie er will.
316
00:21:27,119 --> 00:21:29,746
Konzentriere dich auf dein Vorspielen.
317
00:21:29,830 --> 00:21:33,792
Und ist es nicht besser,
das Zimmer für uns zu haben?
318
00:21:34,376 --> 00:21:35,252
Kann sein.
319
00:21:37,754 --> 00:21:39,089
Im Ernst, Jana?
320
00:21:40,841 --> 00:21:44,052
Ich dachte
an eine andere körperliche Aktivität,
321
00:21:44,553 --> 00:21:47,306
bei der man Spaß hat
und Kalorien verbrennt.
322
00:21:47,389 --> 00:21:52,436
Es wird uns guttun, uns etwas zu dehnen
und Stress abzubauen.
323
00:21:52,519 --> 00:21:54,563
-Nein.
-Ach, komm schon.
324
00:21:54,646 --> 00:21:57,482
-Ich sagte, nein.
-Setz dich, ich helfe dir.
325
00:21:58,150 --> 00:22:01,778
Zuerst dehnen wir dieses Bein.
326
00:22:01,862 --> 00:22:04,156
-Was wird das?
-Ich helfe dir beim Dehnen.
327
00:22:04,948 --> 00:22:06,783
Du bist seltsam. Was ist los?
328
00:22:10,537 --> 00:22:11,830
Sag mir die Wahrheit.
329
00:22:11,913 --> 00:22:13,123
Worüber?
330
00:22:13,206 --> 00:22:15,083
Warst du bei der Zeremonie?
331
00:22:17,252 --> 00:22:18,628
Meinst du das ernst?
332
00:22:19,171 --> 00:22:21,965
Glaubst du nicht,
dass ich dir das gesagt hätte?
333
00:22:22,049 --> 00:22:23,550
Oder sie gestoppt hätte?
334
00:22:24,843 --> 00:22:27,929
-Es war nur eine Frage.
-Es ist nicht nur eine Frage.
335
00:22:28,430 --> 00:22:30,057
Du zweifelst an meinen Prinzipien.
336
00:22:30,140 --> 00:22:33,685
So was würde ich niemandem,
vor allem nicht dir, antun.
337
00:22:37,272 --> 00:22:39,566
Wie ist das neue Zimmer?
338
00:22:39,649 --> 00:22:41,818
Gut. Was schulde ich dir?
339
00:22:42,319 --> 00:22:44,863
Denkst du immer, ich wäre gegen dich?
340
00:22:45,364 --> 00:22:46,198
Im Gegenteil…
341
00:22:46,281 --> 00:22:47,240
100.000 $.
342
00:22:48,367 --> 00:22:49,576
Ich will nur helfen.
343
00:22:52,746 --> 00:22:56,375
-Ist schon Weihnachten?
-Ich bin heute großzügig. Genieß es.
344
00:22:56,875 --> 00:22:59,961
Ich habe sogar noch ein Geschenk für dich.
345
00:23:05,884 --> 00:23:07,719
-Was ist das?
-Dein neues Auto.
346
00:23:09,012 --> 00:23:12,557
Fühlst du dich schuldig,
nachdem du jahrelang abwesend warst?
347
00:23:14,851 --> 00:23:19,523
Das Auto gehört dir,
wenn du doch noch Wirtschaft belegst.
348
00:23:19,606 --> 00:23:21,775
Hör auf, Liberace zu spielen.
349
00:23:21,858 --> 00:23:23,110
Ich spiele nicht.
350
00:23:23,193 --> 00:23:24,820
Deine Entscheidung, Luka.
351
00:23:25,404 --> 00:23:27,948
Das Auto ist nur ein kleiner Vorgeschmack.
352
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
Ich hab morgen
eine Vorstandssitzung in der Schule.
353
00:23:31,952 --> 00:23:35,414
Ich hoffe, bis dahin triffst du
eine kluge Entscheidung.
354
00:23:54,391 --> 00:23:56,268
Bereit für das Vorspielen?
355
00:23:56,351 --> 00:23:58,103
Ja. Wirst du da sein?
356
00:23:58,186 --> 00:24:00,522
Das lasse ich mir nicht entgehen.
357
00:24:00,605 --> 00:24:02,607
Klasse. Dann sehen wir uns dort.
358
00:24:04,860 --> 00:24:09,281
Wenn sie mich morgen rauswerfen,
sehen wir uns vielleicht nie wieder.
359
00:24:10,198 --> 00:24:12,367
Ich weiß nicht, das liegt an dir.
360
00:24:25,130 --> 00:24:26,089
Alles ok?
361
00:24:29,759 --> 00:24:32,387
Das könnte unsere letzte Nacht
zusammen sein.
362
00:24:32,888 --> 00:24:36,308
Kopf hoch, Jani.
Vielleicht gesteht morgen jemand.
363
00:24:37,809 --> 00:24:40,812
Ich fühle mich wie ein Soldat,
der bald erschossen wird.
364
00:24:41,688 --> 00:24:45,859
-Ich brauche ein Wunder.
-Es gibt tatsächlich Wunder, weißt du?
365
00:24:46,359 --> 00:24:48,236
Ich habe für dich gebetet.
366
00:24:48,320 --> 00:24:49,488
Alles wird gut.
367
00:24:50,155 --> 00:24:52,407
Ja, keine Sorge.
368
00:24:52,991 --> 00:24:55,076
Alles wird gut, Jani.
369
00:25:15,472 --> 00:25:18,517
DARTH VADER RUFT AN
370
00:25:33,156 --> 00:25:37,202
Ich weiß,
dass du wegen der Sitzung hier bist.
371
00:25:37,285 --> 00:25:38,328
Fang nicht so an.
372
00:25:40,997 --> 00:25:42,415
Werft ihr sie raus?
373
00:25:42,916 --> 00:25:44,751
Das Mädchen, das Feuer gelegt hat?
374
00:25:45,252 --> 00:25:46,336
Was glaubst du?
375
00:25:48,338 --> 00:25:50,423
Also, wechselst du auf Wirtschaft?
376
00:25:50,966 --> 00:25:52,717
Mein Angebot gilt nicht ewig.
377
00:25:52,801 --> 00:25:55,512
-Komm erst zum Vorspielen.
-Das ist kein Spiel.
378
00:25:56,012 --> 00:25:57,347
Nein, ist es nicht.
379
00:25:59,015 --> 00:26:01,309
Jetzt wird es mir klar.
380
00:26:02,060 --> 00:26:03,270
Ich bin das Problem.
381
00:26:04,187 --> 00:26:09,484
Ich erwarte, dass du dich verhältst,
wie jemand, der du nie sein wirst.
382
00:26:11,570 --> 00:26:13,113
Wir sehen uns beim Vorspielen!
383
00:26:15,490 --> 00:26:17,617
-Guillermo Álvarez!
-Dixon Álvarez.
384
00:26:19,077 --> 00:26:22,539
Hey, ok! Es ist Dixon, Baby.
385
00:26:23,164 --> 00:26:26,001
Frisch aus Kolumbien, Brüder.
386
00:26:26,501 --> 00:26:28,712
Hey, Schwachkopf! Sprich Spanisch.
387
00:26:31,006 --> 00:26:35,468
-Kuri, verschwinde.
-Nein, schon gut. Er kann bleiben.
388
00:26:37,095 --> 00:26:39,472
Ich überzeuge mein Publikum gerne.
389
00:26:40,056 --> 00:26:40,890
Ja!
390
00:26:42,183 --> 00:26:43,351
Netter Rock.
391
00:26:46,605 --> 00:26:48,607
Hallo an alle da oben!
392
00:26:51,276 --> 00:26:52,861
Und auch an die Hater.
393
00:26:53,903 --> 00:26:55,905
Ihm steht der Rock besser als dir.
394
00:26:55,989 --> 00:26:57,907
Auf jeden Fall.
395
00:26:58,408 --> 00:27:02,203
Das Lied ist dem Mädchen gewidmet,
das mir alles beibrachte:
396
00:27:03,038 --> 00:27:04,039
Meine Lehrerin…
397
00:27:05,290 --> 00:27:06,124
Die Straße.
398
00:27:07,667 --> 00:27:08,501
Bitte.
399
00:27:11,004 --> 00:27:12,255
Ok, schon gut.
400
00:27:14,799 --> 00:27:16,718
Komm schon, Dixon!
401
00:27:19,638 --> 00:27:22,390
Ich wurde im Ghetto geboren
Anders als viele
402
00:27:22,474 --> 00:27:26,436
Hatte nie die Chance zu fliehen
Du warst sicher in Madrid
403
00:27:26,519 --> 00:27:29,439
Keine Angst vor Abenteuer
404
00:27:29,522 --> 00:27:33,360
Hater durchbrechen meine Rüstung nicht
Ich esse Brot, ich bleib warm
405
00:27:33,443 --> 00:27:36,946
Ich wollte kein Rebell sein
Aber so wurde ich geboren
406
00:27:37,030 --> 00:27:40,116
Der ganze Krieg und Hass ist abgedreht
407
00:27:40,200 --> 00:27:43,536
Musik hat mich vorm Ärger bewahrt
408
00:27:43,620 --> 00:27:47,082
Jetzt singe ich Texte
Aus dem innersten meines Herzens
409
00:27:48,249 --> 00:27:49,376
Ja
410
00:27:49,459 --> 00:27:50,752
Meisterkurs auf der Straße
411
00:27:51,586 --> 00:27:52,712
Ganz genau
412
00:27:52,796 --> 00:27:54,506
Dixon, Baby
413
00:27:55,090 --> 00:27:55,924
Nein
414
00:28:04,182 --> 00:28:05,475
{\an8}Maria Jose Sevilla.
415
00:29:02,198 --> 00:29:06,953
Wie erkläre ich meinem Schicksal
Dass du nicht mehr da bist
416
00:29:07,579 --> 00:29:12,542
Wie werde ich diesen Wahnsinn los?
417
00:29:13,042 --> 00:29:19,132
Diesen Wahnsinn, den ich für dich empfinde
Die Chemie, die du in mir erzeugst
418
00:29:19,215 --> 00:29:22,719
Ich kann nicht mehr, Süße
419
00:29:23,219 --> 00:29:27,807
Verzeih mir, wenn ich dich täuschte
Das war nie meine Absicht
420
00:29:28,433 --> 00:29:32,812
Wenn es echte Liebe ist
Kommt sie immer zurück
421
00:29:33,897 --> 00:29:39,778
Wie vergesse ich deine Haut?
Wie vergesse ich dich, Süße?
422
00:29:40,445 --> 00:29:43,490
Ich kann nicht mehr, Süße
423
00:29:43,573 --> 00:29:45,074
Baby, nein
424
00:29:45,575 --> 00:29:50,455
Ich verweigere einen letzten Kuss
Also hebe ihn auf
425
00:29:50,955 --> 00:29:55,376
Damit ich ihn dir nächstes Mal geben kann
426
00:29:56,127 --> 00:30:00,507
Während ich es so mache
Genau so
427
00:30:01,549 --> 00:30:04,093
So wie du es magst, Baby
428
00:30:27,325 --> 00:30:28,368
Genau so, MJ!
429
00:30:43,132 --> 00:30:44,175
Du bist dran.
430
00:30:48,096 --> 00:30:49,305
Willst du die?
431
00:30:49,931 --> 00:30:52,100
Ich brauche sie zum Spielen, ja.
432
00:30:53,309 --> 00:30:56,729
Wenn du sie mir gibst,
433
00:30:56,813 --> 00:30:58,690
zeige ich dir, wie gut ich bin.
434
00:31:01,150 --> 00:31:02,819
Ich weiß, wie gut du bist.
435
00:31:04,112 --> 00:31:05,405
Viel Glück.
436
00:33:23,626 --> 00:33:25,962
Alles wird gut, da bin ich mir sicher.
437
00:33:26,713 --> 00:33:27,755
Ich mir nicht.
438
00:34:04,083 --> 00:34:05,084
Wow.
439
00:34:07,211 --> 00:34:08,671
Das ist so bewegend.
440
00:34:08,755 --> 00:34:13,092
Du hast nichts Besseres zu tun,
als mit uns abzuhängen, was?
441
00:34:15,470 --> 00:34:16,554
Träume weiter.
442
00:34:18,514 --> 00:34:20,183
Ich bin spät dran.
443
00:34:21,768 --> 00:34:23,603
Wir sehen uns beim Vorspielen.
444
00:34:30,526 --> 00:34:31,903
Luka, warte.
445
00:34:32,779 --> 00:34:33,613
Was?
446
00:34:35,615 --> 00:34:40,119
Egal, was in der Vergangenheit
vorgefallen ist,
447
00:34:40,203 --> 00:34:43,831
es tut mir leid, dass ich dich
geoutet habe. Das war dumm.
448
00:34:43,915 --> 00:34:45,208
-Ok.
-Warte.
449
00:34:46,584 --> 00:34:50,296
Es war trotzdem schön,
dich hier wiederzusehen.
450
00:34:50,379 --> 00:34:52,548
Vielleicht könnten wir Freunde sein.
451
00:34:55,718 --> 00:34:57,804
Das glaube ich nicht.
452
00:34:58,429 --> 00:35:01,140
Aber, danke.
Eine Entschuldigung ist immer gut.
453
00:35:04,977 --> 00:35:06,020
Luka Colucci.
454
00:35:11,150 --> 00:35:13,736
Seht an, wer da kommt.
455
00:35:15,363 --> 00:35:16,906
Danke fürs Kommen, Dad.
456
00:35:17,949 --> 00:35:20,743
Schön, dass ich dir manchmal was bedeute.
457
00:35:22,954 --> 00:35:25,540
Ich singe ein mexikanisches Lied,
für dich.
458
00:35:31,671 --> 00:35:35,842
Aus deinen Händen
Lernte ich Wasser zu trinken
459
00:35:37,802 --> 00:35:42,098
Ich war ein Spatz in deinem Käfig
460
00:35:44,225 --> 00:35:49,647
Ich stutzte mir meine eigenen Flügel
Die Krümel, die du mir gabst
461
00:35:50,189 --> 00:35:54,694
Waren nie genug
Und doch liebte ich dich
462
00:35:56,362 --> 00:36:00,700
Mein Gesang für dich
Kam immer von ganzem Herzen
463
00:36:02,451 --> 00:36:06,914
Ohne dich konnte ich nicht
In den Himmel fliegen
464
00:36:08,624 --> 00:36:14,797
Aber du hast mich allein gelassen
Verwirrt und vergessen
465
00:36:14,881 --> 00:36:20,636
Und eine andere Hand bot mir Nahrung an
466
00:36:21,888 --> 00:36:25,766
Was einmal war, wird nie wieder sein
467
00:36:27,935 --> 00:36:32,023
Komm nicht zurück, um nach mir zu suchen
468
00:36:34,233 --> 00:36:38,237
Ich habe dir nichts zu geben
469
00:36:38,779 --> 00:36:45,578
Ich habe deine Krümel satt
470
00:36:46,621 --> 00:36:49,832
Flieg weg
471
00:36:49,916 --> 00:36:51,042
Mr. Colucci?
472
00:36:51,584 --> 00:36:54,420
Könnten Sie mir etwas
über Rocío García erzählen?
473
00:36:55,296 --> 00:36:58,007
Ich weiß,
sie war die Musiklehrerin Ihres Sohnes.
474
00:36:58,799 --> 00:37:02,803
Vielleicht findest du einen anderen Spatz
475
00:37:03,596 --> 00:37:05,681
Aber sorge dafür
476
00:37:09,352 --> 00:37:13,814
Dass er gefüttert wird
477
00:37:33,584 --> 00:37:35,294
Weint der Homo?
478
00:37:35,920 --> 00:37:38,839
-Was zum Teufel?
-Komm schon, Idiot.
479
00:37:38,923 --> 00:37:42,218
-Lass mich, Arschloch!
-Hast du ein gutes Video gedreht?
480
00:37:49,475 --> 00:37:52,061
Weißt du, wie dumm du bist?
481
00:37:52,144 --> 00:37:52,979
Idiot.
482
00:37:58,192 --> 00:37:59,485
Lass mich, Idiot.
483
00:38:13,332 --> 00:38:15,334
-Hast du Jana gesehen?
-Nein.
484
00:38:20,881 --> 00:38:21,716
Schatz…
485
00:38:22,717 --> 00:38:23,718
Es tut mir leid.
486
00:38:27,596 --> 00:38:29,056
{\an8}Esteban Torres.
487
00:38:39,900 --> 00:38:42,611
Guten Abend. Ich bin Esteban Torres.
488
00:38:46,449 --> 00:38:47,700
Sebas, steh auf.
489
00:38:48,743 --> 00:38:50,411
Ich konnte nicht schlafen.
490
00:38:50,995 --> 00:38:53,414
Ich war rücksichtslos und gefühllos.
491
00:38:54,790 --> 00:38:57,543
Aber deine Vorwürfe sind lächerlich, Jana.
492
00:38:59,545 --> 00:39:03,257
Dieser Song ist etwas Besonderes.
Ich schrieb ihn als ich sechs…
493
00:39:03,341 --> 00:39:05,551
Spar dir die Details. Spiel schon.
494
00:39:05,634 --> 00:39:06,761
-Emilia!
-Was?
495
00:39:25,154 --> 00:39:26,781
Bitte verzeih mir.
496
00:39:26,864 --> 00:39:27,865
Wir reden später.
497
00:39:27,948 --> 00:39:28,991
Nein.
498
00:39:29,742 --> 00:39:32,453
Es ist wichtig. Warum zweifelst du an mir?
499
00:39:32,536 --> 00:39:35,206
-Ich muss los.
-Zweifele nicht an mir.
500
00:39:36,957 --> 00:39:39,210
Musst du nicht beim Vorspielen sein?
501
00:39:40,044 --> 00:39:42,755
Ist mir egal. Du bist mir wichtig, Jana.
502
00:39:43,422 --> 00:39:45,925
Du bist meine Priorität, unsere Beziehung.
503
00:39:46,008 --> 00:39:48,052
Ok, aber ich muss jetzt los.
504
00:39:48,135 --> 00:39:49,553
Es ist dieser Typ, oder?
505
00:39:52,056 --> 00:39:55,726
Ich will das klären,
aber du gehst lieber zu seinem Vorspielen.
506
00:39:55,810 --> 00:39:59,438
Darum geht es nicht,
aber ich versprach, dort zu sein.
507
00:40:06,737 --> 00:40:09,949
Und dein Versprechen?
Wir wollten zusammen siegen.
508
00:40:10,032 --> 00:40:12,201
Aber du ziehst
deine neuen Freunde mir vor.
509
00:40:12,284 --> 00:40:15,788
-Das stimmt so nicht.
-Ist mir egal.
510
00:40:16,330 --> 00:40:17,540
Entscheide dich.
511
00:40:18,833 --> 00:40:20,835
Ich will es beenden!
512
00:40:25,673 --> 00:40:27,133
Dieses Gespräch beenden.
513
00:40:27,800 --> 00:40:28,676
Fürs Erste.
514
00:41:16,307 --> 00:41:19,101
Es tut mir leid, dass ich nicht da war.
515
00:41:19,727 --> 00:41:21,729
Ich habe es wirklich versucht.
516
00:41:22,438 --> 00:41:23,272
Schon gut.
517
00:41:23,355 --> 00:41:24,565
Ich meine…
518
00:41:25,399 --> 00:41:26,484
Keine große Sache.
519
00:41:30,321 --> 00:41:31,572
Esteban?
520
00:41:45,836 --> 00:41:47,046
Und dein Freund?
521
00:41:54,386 --> 00:41:57,223
Jana Cohen Gandía,
ins Büro der Direktorin.
522
00:41:57,723 --> 00:41:59,016
Alles wird gut.
523
00:42:12,988 --> 00:42:14,865
Warum hast du es so eilig?
524
00:42:15,449 --> 00:42:16,450
Nicht gehört?
525
00:42:17,451 --> 00:42:19,870
Der Vorstand verweist mich der Schule.
526
00:42:20,412 --> 00:42:22,873
Lach ruhig. Das ist mir jetzt auch egal.
527
00:42:22,957 --> 00:42:24,917
Erspare mir das Drama.
528
00:42:25,668 --> 00:42:27,878
-Ich werde dich retten.
-Was? Und wie?
529
00:42:27,962 --> 00:42:31,590
Wenn du gehen würdest,
wäre es hier echt langweilig.
530
00:42:31,674 --> 00:42:34,885
Du bist wie ein schlechter Film,
bei dem man nicht wegsehen kann.
531
00:42:41,225 --> 00:42:42,101
Setz dich.
532
00:42:45,437 --> 00:42:47,690
Die gibt es in Argentinien nicht. Lecker.
533
00:42:47,773 --> 00:42:48,732
Sag schon.
534
00:42:51,819 --> 00:42:54,530
Das ist nichts Gutes, Selena.
535
00:42:55,197 --> 00:42:58,826
-Was machst du damit?
-Was immer ich will.
536
00:42:59,410 --> 00:43:01,495
Das Video war auf Fat Kuris Handy.
537
00:43:05,583 --> 00:43:09,336
Es waren zehn maskierte Freaks,
vermutlich ältere Schüler.
538
00:43:09,420 --> 00:43:12,881
Sie zerrten uns aus den Zimmern,
um uns zu schikanieren.
539
00:43:12,965 --> 00:43:14,675
Ich rede mit dem Vorstand.
540
00:43:17,219 --> 00:43:19,430
Kann ich noch vorspielen?
541
00:43:20,556 --> 00:43:22,057
Jana Cohen Gandía.
542
00:43:26,478 --> 00:43:27,896
Ja, Jana!
543
00:43:43,787 --> 00:43:46,081
Ich habe dich gesucht
544
00:43:47,708 --> 00:43:51,587
Aus der Tiefe meines Innersten
545
00:43:51,670 --> 00:43:57,009
Und doch hast du nicht verstanden
546
00:44:00,262 --> 00:44:03,390
Mein Herz
547
00:44:04,433 --> 00:44:08,228
Ich schenkte dir mein Herz
548
00:44:08,312 --> 00:44:13,817
Und doch konntest du mich nicht sehen
549
00:44:14,693 --> 00:44:19,948
Aber das war's
550
00:44:20,032 --> 00:44:23,035
Ich warte nicht mehr auf dich
551
00:44:23,118 --> 00:44:30,084
Tut mir leid
Aber ich halte mich nicht mehr zurück
552
00:44:31,502 --> 00:44:35,464
Dieses neue Gefühl wächst in mir
553
00:44:35,547 --> 00:44:39,843
Macht mich stärker
Macht mich belastbarer
554
00:44:39,927 --> 00:44:43,764
Ich habe keine Angst mehr
Ich sehe nach vorn
555
00:44:43,847 --> 00:44:48,268
Die Freiheit um mich herum
Ich kann sie spüren
556
00:44:48,352 --> 00:44:52,606
Ich brauche niemanden
Ich sehe nach vorn
557
00:44:52,690 --> 00:44:58,445
{\an8}Ich stehe vor dem Universum ohne Angst
Das ist mein Moment
558
00:44:58,529 --> 00:45:00,781
{\an8}EMILIA: GLÜCKWUNSCH ROCKSTAR!
559
00:45:00,864 --> 00:45:05,160
{\an8}Nichts kann mich aufhalten
560
00:45:05,244 --> 00:45:08,580
-Du wolltest mich sprechen?
-Tu mir einen Gefallen.
561
00:45:13,043 --> 00:45:15,504
NEUE WIRTSCHAFT - VISIONÄRE MIT MISSION
562
00:45:24,555 --> 00:45:26,598
Bravo, Jana!
563
00:45:34,481 --> 00:45:37,359
Es gab seit 18 Jahren
keine Zeremonie an der EWS.
564
00:45:47,411 --> 00:45:49,288
-Es könnte…
-Die Loge.
565
00:45:49,371 --> 00:45:52,040
Ich hatte immer das Gefühl…
566
00:45:54,293 --> 00:45:55,502
Hoffentlich irre ich mich.
567
00:45:57,296 --> 00:45:58,922
Was machst du damit?
568
00:45:59,006 --> 00:46:01,592
Was immer ich will.
569
00:46:01,675 --> 00:46:03,343
Komm schon…
570
00:46:06,764 --> 00:46:11,018
WIR WISSEN, WAS IHR GETAN HABT
IHR SEID AM ENDE
571
00:46:29,661 --> 00:46:34,666
Untertitel von: Verena Sauerland