1 00:00:06,172 --> 00:00:10,010 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,144 ‪早上好 公主 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,104 ‪放开我! 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,063 ‪怎么回事? 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,356 ‪安静! 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,447 ‪住手!住手! 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 ‪起来吧 混蛋 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,617 ‪抓住这家伙 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,411 ‪怎么回事? 10 00:00:47,714 --> 00:00:48,631 ‪不准说话 11 00:00:51,259 --> 00:00:54,262 ‪欢迎参加仪式 新生们 12 00:01:03,772 --> 00:01:04,606 ‪脱掉吧! 13 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 ‪(几小时前) 14 00:01:40,266 --> 00:01:41,559 ‪-雅娜 亲爱的 ‪-妈妈! 15 00:01:44,646 --> 00:01:48,149 ‪我需要你选一张照片 用在杂志上 16 00:01:48,775 --> 00:01:51,069 ‪这张呢 还是这张? 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,279 ‪这两张完全一样呀 18 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 ‪那张吧 19 00:01:58,159 --> 00:02:01,079 ‪我不会再接受媒体采访了 我要去… 20 00:02:01,162 --> 00:02:06,084 ‪一所认真的学校 去认真地做音乐 21 00:02:06,167 --> 00:02:08,670 ‪要被认真对待 22 00:02:10,004 --> 00:02:10,839 ‪别说了 妈妈 23 00:02:11,923 --> 00:02:15,718 ‪我知道你想抛弃我们打造的事业 24 00:02:15,802 --> 00:02:19,639 ‪-不要这样夸张 ‪-因为你想去精英学校 25 00:02:20,306 --> 00:02:21,724 ‪没人这样说了 26 00:02:21,808 --> 00:02:24,894 ‪有那么多学校的 但你非选那所学校 27 00:02:24,978 --> 00:02:28,231 ‪只有你觉得糟透了 ‪因为你是校长的女儿 28 00:02:28,314 --> 00:02:31,276 ‪-你还是可以改变主意的 ‪-但我不会的 29 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 ‪亲爱的… 30 00:02:36,156 --> 00:02:40,493 ‪我明白的 你想体验普通人的生活 31 00:02:41,077 --> 00:02:44,539 ‪我只想说 我觉得你不会喜欢的 32 00:02:45,790 --> 00:02:47,333 ‪没人想成为普通人的 33 00:02:47,917 --> 00:02:49,335 ‪我们楼下见吧 好吗? 34 00:02:52,130 --> 00:02:53,590 ‪把你的房间打扫干净 35 00:03:01,222 --> 00:03:05,518 ‪我在墨西哥给大家直播呢 ‪这里是我曾经称为家园的国家 36 00:03:05,602 --> 00:03:08,271 ‪我不知道什么时候回阿根廷 37 00:03:08,354 --> 00:03:11,357 ‪但现在我在联邦区 这里是首都… 38 00:03:11,441 --> 00:03:12,609 ‪墨西哥城! 39 00:03:13,902 --> 00:03:15,570 ‪首都是墨西哥城 不是联邦区 40 00:03:17,739 --> 00:03:19,324 ‪谢谢 爸爸 41 00:03:19,407 --> 00:03:21,659 ‪在我第一天去上学之前 ‪你还有什么意见吗? 42 00:03:22,911 --> 00:03:26,080 ‪对于你的装扮 我能想到几条意见 43 00:03:26,164 --> 00:03:28,958 ‪你每次见到我都表现得很惊讶 ‪不感觉厌倦吗? 44 00:03:29,042 --> 00:03:31,002 ‪我是说 你一年才见我一次 45 00:03:31,502 --> 00:03:33,338 ‪如果幸运的话 ‪我生日那天 你会打电话 46 00:03:35,089 --> 00:03:38,801 ‪我只忘过一次 你还在纠结吗? 47 00:03:38,885 --> 00:03:41,596 ‪随你便吧 继续穿… 48 00:03:41,679 --> 00:03:42,513 ‪谢谢 49 00:03:43,431 --> 00:03:44,933 ‪廉价的毛绒衣服 50 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 ‪这些可不便宜 51 00:03:46,434 --> 00:03:49,437 ‪还好我没有继承你虐待动物的嗜好 52 00:03:50,438 --> 00:03:52,065 ‪如果你想继承我的钱 53 00:03:52,148 --> 00:03:54,525 ‪我们说好让你去学商科课程了 54 00:03:54,609 --> 00:03:56,903 ‪你不明白我想做音乐吗? 55 00:03:58,613 --> 00:04:01,407 ‪那才是我来这里的原因 ‪不是为了天天见你 56 00:04:01,491 --> 00:04:03,451 ‪你要对你的家庭负责任 57 00:04:03,534 --> 00:04:05,328 ‪是吗?就像你对你的家庭一样吗? 58 00:04:06,579 --> 00:04:09,791 ‪-别惹我 卢卡 ‪-不 是你不要惹我 59 00:04:15,505 --> 00:04:17,840 ‪-我们走吧? ‪-司机会送你去 60 00:04:18,341 --> 00:04:19,467 ‪我要开会 61 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 ‪(钢琴家在布鲁克林舞台上 ‪让观众眼花缭乱) 62 00:04:48,288 --> 00:04:51,040 ‪这些势利鬼让我把车停在街上 63 00:04:54,961 --> 00:04:56,921 ‪只是因为他们不认识你 64 00:04:57,005 --> 00:05:00,091 ‪他们没有意识到这里有一位大艺术家 65 00:05:02,677 --> 00:05:04,053 ‪你确定要这样吗? 66 00:05:04,762 --> 00:05:07,724 ‪我知道你拿到奖学金了 ‪这是好事 但是… 67 00:05:08,516 --> 00:05:10,393 ‪看看这些人的发型 68 00:05:11,144 --> 00:05:14,355 ‪如果你想成为一个真正的音乐家 69 00:05:14,439 --> 00:05:16,941 ‪我们还是可以帮你进入音乐学院的 70 00:05:17,442 --> 00:05:21,571 ‪孩子 你有年轻莫扎特的天赋 不是… 71 00:05:22,989 --> 00:05:25,491 ‪-杰森比婆 ‪-贾斯汀比伯 72 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 ‪是啊 就是他 73 00:05:27,118 --> 00:05:30,371 ‪-我不想当贾斯汀比伯 爸爸 ‪-太好了 74 00:05:30,455 --> 00:05:33,624 ‪我知道我在做什么 ‪对我来说 这里是最好的地方 75 00:05:35,293 --> 00:05:37,462 ‪只是这些人… 76 00:05:38,463 --> 00:05:39,672 ‪他们跟我们不一样 77 00:05:40,173 --> 00:05:42,091 ‪-我不想… ‪-爸爸 相信我 78 00:05:43,593 --> 00:05:46,721 ‪妈妈 别闹了 我不想出洋相 79 00:05:48,598 --> 00:05:52,143 ‪我们为什么要一路走来这里 ‪吉列尔莫? 80 00:05:52,226 --> 00:05:54,354 ‪迪克森 我叫迪克森 妈妈 81 00:05:55,355 --> 00:05:56,439 ‪随便吧 82 00:05:57,899 --> 00:06:01,361 ‪你为什么让我把车停在18条街区外? 83 00:06:01,444 --> 00:06:04,155 ‪我是让你待在车里 不是吗 妈妈? 84 00:06:04,238 --> 00:06:06,032 ‪注意你的语气 小鬼 85 00:06:07,325 --> 00:06:11,204 ‪开学第一天 我不能丢下我的宝贝 86 00:06:11,287 --> 00:06:14,749 ‪-妈妈 拜托 ‪-我会很想你的 87 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 ‪-我也是 ‪-大声点 88 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 ‪我也是 我也会想你的 妈妈 89 00:06:21,214 --> 00:06:22,757 ‪我也会想你的 90 00:06:23,466 --> 00:06:24,425 ‪来吧 91 00:06:25,093 --> 00:06:26,260 ‪不要哭 92 00:06:26,844 --> 00:06:27,678 ‪拜托 93 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 ‪你为什么从来不像那样拥抱我? 94 00:06:39,899 --> 00:06:41,567 ‪-妈妈 不要 ‪-来吧 95 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 ‪说真的 不要 96 00:06:45,613 --> 00:06:48,741 ‪-这是什么? ‪-你为什么翻我的东西? 97 00:06:48,825 --> 00:06:51,035 ‪你的女儿一团糟 ‪我们要这样奖励她吗? 98 00:06:51,119 --> 00:06:52,954 ‪付钱让她读富家子弟学校? 99 00:06:53,454 --> 00:06:57,458 ‪我和你们校长谈过了 ‪对你的愚蠢行为零容忍 100 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 ‪-那不重要… ‪-你要破坏我的威信吗? 101 00:07:01,003 --> 00:07:06,551 ‪我要离开了 ‪你们为什么不试着享受这件事呢? 102 00:07:13,141 --> 00:07:14,225 ‪我们走吧 103 00:07:18,729 --> 00:07:20,940 ‪-照顾好自己 ‪-我会的 104 00:07:45,715 --> 00:07:50,428 ‪欢迎大家来到全新的EWS学校 ‪前身是精英学校 105 00:07:50,511 --> 00:07:52,305 ‪“欢迎各色人们” 106 00:07:53,139 --> 00:07:56,434 ‪怎么了?现在都什么年代了 107 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 ‪是的 108 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 ‪是的 妈妈 109 00:07:59,812 --> 00:08:03,524 ‪是的 妈妈 一切都会没事的 ‪我会没事的 妈妈 110 00:08:03,608 --> 00:08:07,403 ‪你将面临考验你信仰的障碍 111 00:08:07,487 --> 00:08:08,321 ‪是哦 112 00:08:08,404 --> 00:08:11,741 ‪-记住… ‪-耶稣是一切的核心 113 00:08:15,286 --> 00:08:16,412 ‪爱你 拜拜 114 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 ‪嗨 我是说 大家好 抱歉 115 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 ‪你不是这里的人吧? 116 00:08:27,882 --> 00:08:31,928 ‪也算是吧 我的父母是这里的人 ‪但我来自加州 117 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 ‪行吧 我不在乎 118 00:08:33,804 --> 00:08:34,805 ‪过来 119 00:08:36,057 --> 00:08:38,434 ‪我给你的建议是 既然你来这里了 120 00:08:38,518 --> 00:08:41,229 ‪那就忘掉 ‪你想成为米娅科卢奇的梦想吧 121 00:08:41,312 --> 00:08:43,981 ‪没有什么比粉丝更让人难堪了 122 00:08:47,401 --> 00:08:49,529 ‪如果听明白了 就眨眼两次 123 00:08:51,781 --> 00:08:53,407 ‪不客气 公主 124 00:08:53,491 --> 00:08:54,617 ‪我们走吧? 125 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 ‪看看这是谁呀 126 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 ‪她来了呢 看啊 127 00:09:23,479 --> 00:09:25,690 ‪不是吧 真是她吗? 128 00:09:26,274 --> 00:09:29,235 ‪天啊 谁让她进来的? 129 00:09:30,653 --> 00:09:34,156 ‪她的外公是校长 ‪她的爸爸是卡米洛科恩 130 00:09:34,865 --> 00:09:37,451 ‪我们听的歌 几乎都是他创作的 131 00:09:38,744 --> 00:09:42,999 ‪没人告诉他 他的女儿毫无天赋 132 00:09:45,001 --> 00:09:46,085 ‪你太苛刻了 劳拉 133 00:09:47,837 --> 00:09:52,341 ‪恭喜各位 你们现在是 ‪拉丁美洲最著名的寄宿学校的学生了 134 00:09:52,842 --> 00:09:56,262 ‪喜欢科学、机器人和商业课程的学生 135 00:09:56,345 --> 00:09:58,097 ‪这里是你们的地盘 136 00:10:01,851 --> 00:10:04,770 ‪都是书呆子 无意冒犯 137 00:10:07,732 --> 00:10:12,236 ‪最重要的部分 显然是音乐卓越计划 138 00:10:12,320 --> 00:10:15,239 ‪音乐卓越计划 也就是MEP计划 139 00:10:17,491 --> 00:10:18,534 ‪为什么用英文? 140 00:10:19,660 --> 00:10:24,624 ‪我们这里更喜欢英语 听起来更高端 141 00:10:25,499 --> 00:10:27,084 ‪弄坏要赔的 142 00:10:28,836 --> 00:10:30,463 ‪先别激动 143 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 ‪就像每年一样 144 00:10:32,256 --> 00:10:36,344 ‪不到一个月 ‪你们会有一半人哭着回家的 145 00:10:49,023 --> 00:10:50,441 ‪太俗气了 146 00:10:52,318 --> 00:10:56,030 ‪我是说 不是所有人 ‪都能取得他们的成就的 147 00:10:56,113 --> 00:10:58,658 ‪他们在体育场的演出座无虚席 ‪还有许多黄金唱片 148 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 ‪抱歉 你以为我在跟你说话吗? 149 00:11:03,663 --> 00:11:04,497 ‪我的错 150 00:11:07,416 --> 00:11:10,795 ‪有一件事很正常 ‪你们刚来到这里 觉得自己超有天赋 151 00:11:10,878 --> 00:11:15,257 ‪结果发现 ‪其实自己是靠走后门进来的 152 00:11:16,467 --> 00:11:19,553 ‪但我们知道 有天赋不等于能卖座 153 00:11:19,637 --> 00:11:25,059 ‪思播平台的版税是要看流量的 ‪而不是音乐质量 所以… 154 00:11:34,443 --> 00:11:37,279 ‪那些进入音乐卓越计划的人 155 00:11:37,363 --> 00:11:40,157 ‪将在本学期最重要的活动上进行表演 156 00:11:40,241 --> 00:11:42,201 ‪那就是乐队之战 157 00:11:42,702 --> 00:11:47,498 ‪入围者将有机会见到业内的顶尖人物 158 00:11:48,332 --> 00:11:50,668 ‪这是通往演艺界的捷径 159 00:11:51,168 --> 00:11:53,504 ‪好好看看这里的舞台吧 160 00:11:54,130 --> 00:11:57,800 ‪在这里 你们的梦想可以实现 ‪也可以在瞬间破灭 161 00:12:01,929 --> 00:12:02,930 ‪继续吧 162 00:12:46,056 --> 00:12:47,683 ‪别呀 不要停 163 00:12:49,059 --> 00:12:50,603 ‪我以为只有我一个人 164 00:12:51,187 --> 00:12:52,605 ‪我可以当你的观众 165 00:12:53,105 --> 00:12:57,067 ‪我知道你习惯有成千上万的观众了 ‪雅娜科恩甘迪亚 166 00:12:57,610 --> 00:12:59,737 ‪-你认识我吗? ‪-当然了 167 00:12:59,820 --> 00:13:01,030 ‪我来自普埃布拉 不是火星 168 00:13:02,782 --> 00:13:05,117 ‪-你是谁呢? ‪-我叫埃斯特班 169 00:13:06,702 --> 00:13:09,288 ‪好吧 来自普埃布拉的埃斯特班 ‪不是火星人 170 00:13:09,371 --> 00:13:12,750 ‪我们改天再办私人音乐会吧? 171 00:13:13,334 --> 00:13:14,168 ‪好呢 172 00:13:23,219 --> 00:13:25,262 ‪这里是总办公室 173 00:13:27,097 --> 00:13:28,808 ‪所以你是新生吗? 174 00:13:29,642 --> 00:13:34,230 ‪显然是吧?你是新生 ‪我是新生 我们都是新生 175 00:13:34,730 --> 00:13:36,357 ‪-是啊 我是新生 ‪-酷呢 176 00:13:38,859 --> 00:13:39,693 ‪雅娜! 177 00:13:40,236 --> 00:13:41,195 ‪赛巴斯 178 00:13:41,278 --> 00:13:42,112 ‪哇 179 00:13:42,738 --> 00:13:43,572 ‪雅娜… 180 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 ‪-赛巴斯… ‪-什么? 181 00:13:56,043 --> 00:13:59,797 ‪不要扫兴 亲爱的 听我说 182 00:14:00,297 --> 00:14:02,716 ‪如果人们想看雅巴斯 那就给他们看 183 00:14:02,800 --> 00:14:06,095 ‪-雅巴斯? ‪-雅巴斯…雅娜和赛巴斯 184 00:14:06,679 --> 00:14:09,306 ‪有人说你在这里 我的照片墙都爆了 185 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 ‪-真的吗? ‪-是啊 过来 186 00:14:13,310 --> 00:14:14,144 ‪安静 187 00:14:15,145 --> 00:14:16,939 ‪-不是吗?你确定吗? ‪-不是 188 00:14:17,022 --> 00:14:18,607 ‪-好的 谢谢 ‪-安静 189 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 ‪都安静! 190 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 ‪你们俩 这里不是夜店 快停吧 191 00:14:24,029 --> 00:14:26,407 ‪我的办公室里都是荷尔蒙的臭味 192 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 ‪很好 现在你们可以呼吸了 193 00:14:29,702 --> 00:14:34,999 ‪三人间是按个人方式分配的 ‪不可调换 194 00:14:35,666 --> 00:14:39,044 ‪晚上九点整宵禁 每晚如此 195 00:14:39,545 --> 00:14:43,424 ‪如果你们有人不知道那是什么意思… 196 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 ‪-她的语速好快 ‪-太快了 197 00:14:46,385 --> 00:14:50,556 ‪…把我当成边境线吧 ‪相信我 你们不会想越过我的 198 00:14:51,098 --> 00:14:52,474 ‪你们现在可以走了 199 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 ‪-我会去找你的 ‪-去我房间吗? 200 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 ‪-是啊 ‪-但我的室友… 201 00:14:56,896 --> 00:14:59,773 ‪不知道 让她们行行好吧 202 00:15:00,608 --> 00:15:02,735 ‪-赛巴斯 我想过普通… ‪-是哦 203 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 ‪抱歉打扰了 204 00:15:05,571 --> 00:15:08,073 ‪如果你们想要优惠待遇 205 00:15:08,574 --> 00:15:10,200 ‪那我要让你们失望了 206 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 ‪你看我脸上有丘疹吗? ‪有毁容的鼻子、 207 00:15:13,704 --> 00:15:16,206 ‪充满希望和未竟梦想的眼睛吗? 208 00:15:16,707 --> 00:15:17,625 ‪没有吧? 209 00:15:17,708 --> 00:15:21,253 ‪那是因为我不是你的粉丝 科恩小姐 210 00:15:21,337 --> 00:15:25,090 ‪兰加利卡先生 ‪我不在乎你妈妈是市长 211 00:15:25,174 --> 00:15:29,553 ‪所以不要考验我的耐心了 ‪快回房间去吧! 212 00:15:31,221 --> 00:15:33,599 ‪你们在做什么?没看到我在忙吗? 213 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 ‪“快回房间去吧” 214 00:15:45,444 --> 00:15:48,781 ‪-你好 ‪-你好吗?我是安迪 215 00:15:48,864 --> 00:15:51,200 ‪-嗨 我是… ‪-雅娜科恩甘迪亚 216 00:15:51,283 --> 00:15:55,204 ‪我是你的头号粉丝!超级粉丝 217 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 ‪你好吗?我为什么要说英语?抱歉 218 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 ‪所以你不会说西班牙语吗? 219 00:16:01,043 --> 00:16:03,629 ‪我会说的 我来自加州 220 00:16:04,129 --> 00:16:07,925 ‪-玛丽亚何塞 可以叫我MJ ‪-很高兴认识你 MJ 221 00:16:19,687 --> 00:16:21,438 ‪(爷爷的礼物) 222 00:16:30,739 --> 00:16:34,660 ‪-你就带了这些吗? ‪-是啊 我喜欢轻装上阵 223 00:16:34,743 --> 00:16:38,288 ‪-海报需要小一点的字体… ‪-你们好呀 224 00:16:39,039 --> 00:16:40,708 ‪这是你的房间 打个招呼吧 225 00:16:41,917 --> 00:16:44,211 ‪-这是开玩笑吗? ‪-不是呀 226 00:16:44,294 --> 00:16:47,423 ‪这里不是酒店 科卢奇先生 ‪去交交朋友吧 227 00:16:47,506 --> 00:16:49,174 ‪你没有搞明白 228 00:16:49,258 --> 00:16:52,261 ‪我父亲明确要求给我一个单间的 229 00:16:52,344 --> 00:16:55,264 ‪那我再明确地说一遍 这里不是酒店 230 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 ‪任何人都没有例外 好吗? 231 00:16:58,267 --> 00:17:01,103 ‪-不要烦我 ‪-你可以走了 232 00:17:06,108 --> 00:17:07,234 ‪你在看什么? 233 00:17:09,153 --> 00:17:13,782 ‪-各位 是制服呢! ‪-不是吧! 234 00:17:13,866 --> 00:17:14,700 ‪哇哦! 235 00:17:39,391 --> 00:17:40,476 ‪(安迪) 236 00:18:06,251 --> 00:18:07,503 ‪欢迎大家 237 00:18:08,962 --> 00:18:10,923 ‪有些人已经认识我了 238 00:18:11,548 --> 00:18:12,883 ‪有些人还不认识我 239 00:18:13,717 --> 00:18:15,803 ‪我是塞莉娜费雷尔 你们的校长 240 00:18:16,720 --> 00:18:19,681 ‪我很高兴 看到这么多新面孔 241 00:18:19,765 --> 00:18:21,016 ‪我们都很高兴 242 00:18:22,518 --> 00:18:23,644 ‪谢谢你 安妮塔 243 00:18:23,727 --> 00:18:27,815 ‪我要向大家介绍我们的音乐卓越计划 244 00:18:27,898 --> 00:18:28,732 ‪也就是MEP计划 245 00:18:29,900 --> 00:18:31,902 ‪孩子们都是这么叫的 “MEP计划” 246 00:18:32,778 --> 00:18:33,695 ‪谢谢你 安妮塔 247 00:18:34,404 --> 00:18:37,616 ‪如果你们真心愿意去尝试 248 00:18:38,158 --> 00:18:41,411 ‪今天必须报名参加最后的选拔程序 249 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 ‪名单会贴在我办公室的门上 250 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 ‪明天就开始选拔 251 00:18:47,751 --> 00:18:50,796 ‪本学期的联合队长艾米莉亚和赛巴斯 252 00:18:50,879 --> 00:18:52,089 ‪将作为评委 253 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 ‪祝你们好运 254 00:19:10,482 --> 00:19:11,358 ‪(选拔) 255 00:19:21,660 --> 00:19:23,829 ‪-你需要什么吗? ‪-是的 需要你快点 256 00:19:23,912 --> 00:19:24,746 ‪我认识你吗? 257 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 ‪难以置信 258 00:19:27,791 --> 00:19:28,876 ‪我是卢卡呀 259 00:19:30,669 --> 00:19:32,546 ‪不是吧 卢卡!我最后一次见到你… 260 00:19:32,629 --> 00:19:34,548 ‪是在我姑姑的婚礼上 真是不幸 261 00:19:35,090 --> 00:19:36,341 ‪你的变化很大呢 262 00:19:36,842 --> 00:19:38,135 ‪谁不是呢? 263 00:19:39,595 --> 00:19:43,015 ‪-我希望你没有生气… ‪-当然不会了 264 00:19:43,891 --> 00:19:47,144 ‪你只是想用你的 ‪多元化演讲帮我出柜… 265 00:19:47,227 --> 00:19:50,606 ‪我不是故意伤害你的 我只是想帮忙 266 00:19:52,441 --> 00:19:54,776 ‪你要参加选拔吗? ‪我不知道你喜欢音乐呢 267 00:19:54,860 --> 00:19:57,821 ‪是啊 但是你得快点 不然就麻烦了 268 00:19:59,948 --> 00:20:03,160 ‪流行音乐女王殿下 欢迎您呀 269 00:20:09,458 --> 00:20:10,459 ‪哇哦 270 00:20:10,542 --> 00:20:13,795 ‪有科卢奇家族的人呢 真是荣幸 271 00:20:15,088 --> 00:20:18,175 ‪得了吧 这是我的荣幸 272 00:20:20,010 --> 00:20:21,720 ‪失陪了 贫民窟小姐 273 00:20:31,647 --> 00:20:34,149 ‪-不好意思 ‪-没关系 274 00:20:34,233 --> 00:20:35,609 ‪-你要去那边吗? ‪-是啊 275 00:20:37,778 --> 00:20:40,948 ‪你要用自己的歌参加选拔吗? 276 00:20:42,241 --> 00:20:44,284 ‪人们总是因此嘲笑我 277 00:20:44,368 --> 00:20:47,746 ‪那是我生命中的另一段时光 ‪不是现在的我了 278 00:20:48,247 --> 00:20:49,706 ‪我觉得他们没那么糟 279 00:20:50,540 --> 00:20:54,419 ‪他们只是不明白你想说什么和做什么 280 00:20:55,379 --> 00:20:56,213 ‪没错 281 00:20:56,713 --> 00:21:00,550 ‪人们希望我成为他们心目中的样子 282 00:21:00,634 --> 00:21:02,094 ‪或者他们心中的人设 283 00:21:03,053 --> 00:21:04,304 ‪很奇怪 是吧? 284 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 ‪-如果你愿意 我们可以一起排练 ‪-当然 285 00:21:08,600 --> 00:21:12,396 ‪-9:15在音乐教室吧? ‪-在宵禁之后吗? 286 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 ‪是啊 287 00:21:19,319 --> 00:21:21,280 ‪好的 没问题 288 00:21:21,863 --> 00:21:23,448 ‪-好的 回头见 ‪-好的 289 00:21:40,424 --> 00:21:44,177 ‪早上好 把手机收起来 马上上课了 290 00:21:44,803 --> 00:21:46,388 ‪请大家注意 291 00:21:50,392 --> 00:21:53,145 ‪快看看啊?他是哥伦比亚人呢! 292 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 ‪小心你们的手机和钱包 293 00:21:56,440 --> 00:22:01,194 ‪别想在这里偷东西 ‪否则我们会把你驱逐出境的 294 00:22:01,278 --> 00:22:04,031 ‪你的智商比不上我的街头智慧 295 00:22:05,115 --> 00:22:08,577 ‪跟你说哦 ‪大多数哥伦比亚人不会这么说话的 296 00:22:09,161 --> 00:22:12,956 ‪以及最好看好你的手机和钱包 297 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 ‪因为还有更重要的东西可能会被偷 298 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 ‪如果你愿意 我们可以忘记这一切 299 00:22:23,842 --> 00:22:25,927 ‪我愿意给别人第二次机会 300 00:22:26,762 --> 00:22:27,804 ‪是吗? 301 00:22:27,888 --> 00:22:31,683 ‪-不然怎么样 帅哥? ‪-怎么了? 302 00:22:32,768 --> 00:22:36,063 ‪这个臭毛小子想偷我的东西 303 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 ‪真的吗? 304 00:22:37,564 --> 00:22:40,192 ‪别闹了 你们俩都坐下 305 00:22:42,611 --> 00:22:46,656 ‪我们要先讲细胞分裂和染色体… 306 00:22:46,740 --> 00:22:47,741 ‪小姐! 307 00:22:49,993 --> 00:22:50,994 ‪小姐? 308 00:22:52,245 --> 00:22:55,165 ‪-阿戈斯蒂? ‪-那是你的姓氏吗? 309 00:22:55,248 --> 00:22:56,458 ‪还是你的问题? 310 00:22:57,084 --> 00:22:58,335 ‪两者都有? 311 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 ‪-你在用手机吗? ‪-什么?当然没有 312 00:23:03,215 --> 00:23:07,803 ‪好吧 借此机会 正好提醒大家 313 00:23:08,387 --> 00:23:12,849 ‪想要参加各种卓越计划 314 00:23:12,933 --> 00:23:15,143 ‪学习成绩是基本要求 315 00:23:16,311 --> 00:23:19,022 ‪所以如果我的课你们挂科了 ‪那就出局了 316 00:23:20,190 --> 00:23:22,818 ‪所以要注意听我的话 因为很不幸 317 00:23:23,360 --> 00:23:25,570 ‪我特别在乎第一印象的 318 00:23:32,869 --> 00:23:33,870 ‪不是吧… 319 00:23:40,419 --> 00:23:42,421 ‪谢谢 320 00:23:54,808 --> 00:23:55,642 ‪嗨 321 00:23:56,977 --> 00:23:57,936 ‪你好 322 00:24:00,814 --> 00:24:01,898 ‪你想坐这里吗? 323 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 ‪好啊 324 00:24:21,126 --> 00:24:24,754 ‪我从来没有上过有男生的学校 325 00:24:24,838 --> 00:24:27,632 ‪我从来没有上过有制服的学校 326 00:24:27,716 --> 00:24:30,260 ‪但他们说 总会习惯的 327 00:24:42,564 --> 00:24:45,650 ‪我没说清楚吗?宵禁!宵禁! 328 00:24:45,734 --> 00:24:47,194 ‪回你们的房间去 329 00:25:09,049 --> 00:25:11,009 ‪哟 听听这部分 330 00:25:11,510 --> 00:25:13,845 ‪你不肯承认‪但是我知道 331 00:25:13,929 --> 00:25:16,056 ‪你说陷阱是“不要” 332 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 ‪重金属乐迷随着我的歌起舞 333 00:25:17,557 --> 00:25:19,434 ‪街上的人 334 00:25:19,518 --> 00:25:21,436 ‪一直到波哥大 335 00:25:21,520 --> 00:25:23,313 ‪还有苏巴和洛斯罗萨莱斯 ‪所有贫民区 336 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 ‪所以忘掉禁忌吧 337 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 ‪我知道你们正在油管看着我 338 00:25:27,776 --> 00:25:30,070 ‪迪迪迪克森 宝贝! 339 00:25:30,695 --> 00:25:33,949 ‪酷啊!所以你和这家伙 ‪来自同一地区吗? 340 00:25:34,032 --> 00:25:36,535 ‪-没错 ‪-你们能闭嘴吗? 341 00:25:37,994 --> 00:25:41,289 ‪嘿 兄弟 不要忘记宵禁 342 00:25:41,373 --> 00:25:42,499 ‪宵禁? 343 00:25:47,212 --> 00:25:50,048 ‪-他到底有什么问题? ‪-谁知道呢? 344 00:25:50,882 --> 00:25:52,717 ‪我也得出去一趟 345 00:25:54,219 --> 00:25:56,846 ‪你也不在乎宵禁吗? 346 00:25:57,889 --> 00:25:59,724 ‪我还以为你会更叛逆呢 347 00:26:04,187 --> 00:26:07,107 ‪在我的老家 ‪如果不遵守宵禁 那就死定了 348 00:26:07,607 --> 00:26:09,943 ‪我们现在在富家子弟的世界 ‪不用担心 349 00:26:10,610 --> 00:26:12,112 ‪回头见了 好吗? 350 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 ‪喂 雅娜在吗? 351 00:27:14,341 --> 00:27:15,175 ‪不在 352 00:27:17,385 --> 00:27:18,678 ‪我去找她吧 谢谢 353 00:27:47,540 --> 00:27:49,793 ‪是不是太奇怪了? ‪如果是的话 我很抱歉呢 354 00:27:49,876 --> 00:27:52,295 ‪我知道这是你的歌 我不想让你觉得… 355 00:27:52,379 --> 00:27:53,213 ‪不会 356 00:27:54,172 --> 00:27:55,882 ‪这段时间里 你去哪里了? 357 00:28:00,679 --> 00:28:01,513 ‪我… 358 00:28:03,973 --> 00:28:09,521 ‪我把过渡段的音调改了一下 ‪我觉得更适合你的声音 359 00:28:10,105 --> 00:28:12,524 ‪我还在副歌部分加了琶音和弦 360 00:28:22,325 --> 00:28:23,827 ‪-哇哦 ‪-你喜欢吗? 361 00:28:23,910 --> 00:28:24,744 ‪我很喜欢 362 00:28:24,828 --> 00:28:27,914 ‪-我能试试吗?虽然我不擅长钢琴… ‪-当然 坐吧 363 00:28:31,167 --> 00:28:34,713 ‪如果你想被别人另眼相看 ‪那就要主动去改变 364 00:28:35,547 --> 00:28:36,381 ‪你说得对 365 00:28:37,382 --> 00:28:39,092 ‪-来吧 ‪-让我看看 366 00:28:39,175 --> 00:28:41,428 ‪-从这里开始 ‪-好的 367 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 ‪然后是这里 368 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 ‪等一下 369 00:29:10,582 --> 00:29:12,083 ‪就是这样 完美 370 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 ‪(艾米莉亚申请关注你) 371 00:29:27,223 --> 00:29:32,145 ‪天啊!各位 ‪我跟全校最可爱的男生共进午餐了 372 00:29:32,228 --> 00:29:35,815 ‪-埃斯特班 ‪-是啊!他的眼睛最好看了… 373 00:29:36,316 --> 00:29:37,233 ‪天啊 374 00:29:38,610 --> 00:29:41,362 ‪-我觉得我爱上他了 ‪-是的 你觉得 375 00:29:41,446 --> 00:29:43,490 ‪我是认真的 安迪 我爱上他了! 376 00:30:06,387 --> 00:30:07,931 ‪早上好 公主 377 00:30:08,973 --> 00:30:11,100 ‪放开我! 378 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 ‪-怎么回事? ‪-安静! 379 00:30:28,952 --> 00:30:30,036 ‪住手!住手! 380 00:30:30,703 --> 00:30:32,038 ‪起来吧! 381 00:30:32,622 --> 00:30:34,165 ‪抓住这家伙 382 00:30:34,916 --> 00:30:36,251 ‪怎么回事? 383 00:30:41,089 --> 00:30:42,423 ‪-抱歉 ‪-这是什么? 384 00:30:42,507 --> 00:30:43,341 ‪不准说话 385 00:30:46,219 --> 00:30:49,180 ‪欢迎参加仪式 新生们 386 00:30:53,810 --> 00:30:56,646 ‪所以你们都想成为大明星吗? 387 00:30:56,729 --> 00:30:59,274 ‪我不是想当明星 我就是明星 388 00:30:59,357 --> 00:31:01,609 ‪-我要去睡觉了 ‪-太好了!有一个志愿者了 389 00:31:02,193 --> 00:31:04,696 ‪-让演出开始吧! ‪-好吧 来吧 390 00:31:05,196 --> 00:31:07,615 ‪你刚说什么?闭嘴 391 00:31:07,699 --> 00:31:09,325 ‪我刚说:“面具很漂亮” 392 00:31:09,409 --> 00:31:12,620 ‪-但是大象的戏服被拿走了吗? ‪-把他带过来 393 00:31:13,663 --> 00:31:14,622 ‪我可以自己走过去 394 00:31:17,542 --> 00:31:21,754 ‪-你们不知道我是谁吧? ‪-我们很清楚你是谁 395 00:31:21,838 --> 00:31:23,172 ‪科卢奇 396 00:31:23,256 --> 00:31:25,091 ‪对你来说 这个姓氏太难承受了 397 00:31:25,675 --> 00:31:27,260 ‪可怜的富家子弟 孤苦伶仃 398 00:31:27,343 --> 00:31:29,220 ‪你真觉得自己很有天赋吗? 399 00:31:30,471 --> 00:31:32,015 ‪我们将证明 事实并非如此 400 00:31:33,391 --> 00:31:36,060 ‪好好享受在学校的最后一天吧 ‪新生们 401 00:31:37,103 --> 00:31:39,480 ‪-还有谁觉得自己有天赋呢? ‪-我! 402 00:31:40,231 --> 00:31:41,733 ‪-你在做什么? ‪-怎么了? 403 00:31:41,816 --> 00:31:42,817 ‪那俩人 404 00:31:43,568 --> 00:31:44,652 ‪可恶 405 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 ‪还有人吗? 406 00:31:48,865 --> 00:31:51,576 ‪这次之后 你们就会跑着回家了 407 00:31:54,913 --> 00:31:57,916 ‪点兵点将 408 00:32:01,294 --> 00:32:02,337 ‪这俩人 409 00:32:06,132 --> 00:32:07,258 ‪还有你 410 00:32:10,845 --> 00:32:13,348 ‪你们觉得自己是大人物吗? ‪我们来看看吧 411 00:32:13,848 --> 00:32:17,810 ‪你们觉得能接替前人的位置吗? 412 00:32:17,894 --> 00:32:18,937 ‪这是给你们的 413 00:32:20,021 --> 00:32:22,815 ‪我们要去哪里换衣服呢? 414 00:32:23,816 --> 00:32:25,026 ‪你想要更衣室吗? 415 00:32:26,110 --> 00:32:29,489 ‪-这是搞什么? ‪-让你们意识到 你们不属于这里 416 00:32:29,572 --> 00:32:32,283 ‪科卢奇 你负责伴唱 417 00:32:33,409 --> 00:32:36,996 ‪就为衬托你那难听的声音 ‪自动调音女王 418 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 ‪雅娜科恩甘迪亚 419 00:32:38,706 --> 00:32:40,291 ‪看到了吧?非常搞笑 420 00:32:40,375 --> 00:32:43,711 ‪-我们不是供你们取乐的 ‪-听着 公主 421 00:32:44,504 --> 00:32:45,588 ‪别碰她 422 00:32:46,089 --> 00:32:48,216 ‪不然怎么样 奖学金小子? 423 00:32:48,967 --> 00:32:52,387 ‪敢动我一下 我就让你被开除 424 00:32:52,470 --> 00:32:53,513 ‪你想要被开除吗? 425 00:32:53,596 --> 00:32:56,307 ‪就为一个刚认识的女孩 ‪甘愿去冒险吗? 426 00:32:56,391 --> 00:32:58,935 ‪反正我觉得你撑不了多久 427 00:32:59,018 --> 00:33:00,395 ‪脱掉吧! 428 00:33:00,478 --> 00:33:03,856 ‪-我们到底要唱什么? ‪-那是最棒的部分 429 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 ‪我一直觉得自己更像罗伯塔 430 00:33:14,283 --> 00:33:17,203 ‪赛琳娜金塔尼亚 ‪这样一点都不酷 别搞混了 431 00:33:17,286 --> 00:33:19,288 ‪不 穿裙子的男生是罗伯塔 432 00:33:19,998 --> 00:33:22,959 ‪我们来看看这些可悲的新生吧 433 00:33:24,460 --> 00:33:26,504 ‪你拿着手机做什么? 434 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 ‪我想做什么就做什么 435 00:33:30,883 --> 00:33:32,176 ‪闭嘴吧 赶紧表演! 436 00:33:32,260 --> 00:33:33,761 ‪我靠 我要走了! 437 00:33:33,845 --> 00:33:37,015 ‪看来阿戈斯蒂想让我们 ‪告诉她妈妈的男友 438 00:33:37,098 --> 00:33:38,850 ‪她到底有多乖 439 00:33:38,933 --> 00:33:42,729 ‪我们知道你们是谁 ‪我们可以对你们做很可怕的事 440 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 ‪谁都不许离开 441 00:33:44,522 --> 00:33:47,025 ‪要喝点小酒壮壮胆吗? 442 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 ‪开始吧 表演时间到了! 443 00:33:51,529 --> 00:33:53,281 ‪快点!唱吧! 444 00:33:54,157 --> 00:33:55,241 ‪开始吧! 445 00:34:00,121 --> 00:34:01,414 ‪你们知道歌词吗? 446 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 ‪当然了 大家都知道这首歌 447 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 ‪快点! 448 00:34:04,959 --> 00:34:06,836 ‪怎么这么久?快点! 449 00:34:09,630 --> 00:34:12,175 ‪那好吧 我们来吧 450 00:34:24,687 --> 00:34:28,441 ‪我的思绪正在随你而去 451 00:34:29,484 --> 00:34:33,362 ‪我爸爸又在对我大吼大叫 452 00:34:33,446 --> 00:34:34,781 ‪你不属于这里 453 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 ‪说我正在挥霍未来 让他不得安宁 454 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 ‪因为我就是这样子 455 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 ‪竟然如此没有天赋 456 00:34:44,999 --> 00:34:47,877 ‪来吧 让他们看看 你可以的 457 00:34:49,337 --> 00:34:51,172 ‪小米娅没有未来呢 458 00:34:55,593 --> 00:34:59,555 ‪虽然我听到他的话 我离这里很远 459 00:34:59,639 --> 00:35:01,015 ‪很棒 460 00:35:01,099 --> 00:35:06,813 ‪我闭上眼睛 开始思念你 461 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 ‪真是… 462 00:35:23,746 --> 00:35:24,622 ‪混蛋 463 00:35:24,705 --> 00:35:26,499 ‪来吧 各位! 464 00:35:29,877 --> 00:35:34,882 ‪我很叛逆 我不会随波逐流 465 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 ‪我很叛逆… 466 00:35:36,759 --> 00:35:38,219 ‪他们还真投入了呢 467 00:35:38,302 --> 00:35:39,846 ‪我在全心全意去爱 468 00:35:39,929 --> 00:35:44,767 ‪我很叛逆 我不会墨守成规 469 00:35:44,851 --> 00:35:49,856 ‪我很叛逆 我选择大胆冒险 470 00:35:49,939 --> 00:35:55,069 ‪我很叛逆 我不会随波逐流 471 00:35:55,153 --> 00:36:00,408 ‪我很叛逆 我在全心全意去爱 472 00:36:00,491 --> 00:36:01,909 ‪你在做什么? 473 00:36:02,451 --> 00:36:05,204 ‪我不会墨守成规 474 00:36:05,288 --> 00:36:09,876 ‪我很叛逆 我选择大胆冒险 475 00:36:09,959 --> 00:36:11,627 ‪是的 我很叛逆… 476 00:36:12,211 --> 00:36:13,337 ‪第二次了 白痴 477 00:36:13,421 --> 00:36:15,840 ‪-什么?不是我 ‪-省省吧! 478 00:36:15,923 --> 00:36:19,051 ‪-放手 离我远点! ‪-别闹了! 479 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 ‪小心! 480 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 ‪快跑! 481 00:36:30,104 --> 00:36:31,856 ‪我们快离开这里! 482 00:36:49,040 --> 00:36:49,999 ‪MJ… 483 00:37:13,731 --> 00:37:15,733 ‪字幕翻译:Lynn S