1 00:00:06,172 --> 00:00:09,843 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,726 --> 00:00:19,227 ‪Bună dimineața, prințesă! 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,104 ‪Dă-mi drumul! 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,063 ‪Ce e asta? 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,273 ‪Liniște! 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,405 ‪Stați! Încetați! 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 ‪Ridică-te, ticălosule! 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,617 ‪Luați-l pe tipul ăsta! 9 00:00:35,285 --> 00:00:36,286 ‪Ce se întâmplă? 10 00:00:47,630 --> 00:00:48,631 ‪Nu mai vorbiți! 11 00:00:51,134 --> 00:00:54,262 ‪Bun venit la ceremonie, boboci! 12 00:01:03,772 --> 00:01:04,606 ‪Dezbracă-te! 13 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 ‪CU CÂTEVA ORE MAI DEVREME 14 00:01:40,266 --> 00:01:41,601 ‪- Jana, scumpo! ‪- Mamă! 15 00:01:44,562 --> 00:01:48,233 ‪Vreau să alegi o poză ‪pentru articolul din revistă. 16 00:01:48,817 --> 00:01:51,069 ‪Asta sau asta? 17 00:01:51,861 --> 00:01:53,279 ‪Sunt identice. 18 00:01:55,115 --> 00:01:56,157 ‪Aia. 19 00:01:58,159 --> 00:02:01,079 ‪Am zis că nu mă mai interesează presa. ‪Plec ca să… 20 00:02:01,162 --> 00:02:06,084 ‪Ca să înveți la o școală serioasă, ‪ca să faci muzică serioasă 21 00:02:06,167 --> 00:02:08,670 ‪și ca să fii luată foarte în serios. 22 00:02:10,004 --> 00:02:10,839 ‪Termină, mamă! 23 00:02:11,923 --> 00:02:15,718 ‪Știu că vrei să ignori ‪tot ce am construit. 24 00:02:15,802 --> 00:02:20,098 ‪- Nu fi atât de dramatică! ‪- Ca să te înscrii la Elite Way School. 25 00:02:20,181 --> 00:02:21,724 ‪Nu-i spune nimeni așa. 26 00:02:21,808 --> 00:02:24,769 ‪Sunt atâtea școli, ‪dar tu ai ales-o pe aia! 27 00:02:24,853 --> 00:02:28,231 ‪Ție nu ți-a fost bine ‪fiindcă erai fiica directorului. 28 00:02:28,314 --> 00:02:31,276 ‪- Încă te mai poți răzgândi. ‪- Nu. 29 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 ‪Scumpo… 30 00:02:36,072 --> 00:02:40,493 ‪E normal să vrei ‪să vezi cum e să fii normală. 31 00:02:41,077 --> 00:02:44,414 ‪Tot ce spun e că nu cred că-ți va plăcea. 32 00:02:45,707 --> 00:02:47,417 ‪Nimeni nu vrea să fie normal. 33 00:02:47,917 --> 00:02:49,335 ‪Ne vedem jos, da? 34 00:02:52,046 --> 00:02:53,381 ‪Fă-ți curat în cameră! 35 00:03:01,097 --> 00:03:05,518 ‪Salutare! Vă salut din Mexic, ‪țara despre care ziceam cândva că e acasă. 36 00:03:05,602 --> 00:03:08,271 ‪Nu știu când mă voi întoarce în Argentina, 37 00:03:08,354 --> 00:03:11,357 ‪dar, deocamdată sunt în DF, capitala… 38 00:03:11,441 --> 00:03:12,609 ‪Ciudad de México! 39 00:03:13,902 --> 00:03:15,570 ‪E Ciudad de México, nu DF. 40 00:03:17,739 --> 00:03:19,574 ‪Mulțumesc, tată. 41 00:03:19,657 --> 00:03:21,659 ‪Alte sfaturi de început? 42 00:03:22,911 --> 00:03:26,080 ‪Ți-aș putea spune câte ceva despre ținută. 43 00:03:26,164 --> 00:03:28,958 ‪Nu ți s-a luat ‪să pari mereu mirat când mă vezi? 44 00:03:29,042 --> 00:03:30,919 ‪Mă vezi doar o dată pe an. 45 00:03:31,002 --> 00:03:33,338 ‪Dacă am noroc, mă suni de ziua mea. 46 00:03:35,048 --> 00:03:38,801 ‪Am uitat o singură dată. ‪Încă-mi porți ranchiună? 47 00:03:38,885 --> 00:03:41,596 ‪Fă ce vrei, păstrează… 48 00:03:41,679 --> 00:03:42,513 ‪Mulțumesc. 49 00:03:43,431 --> 00:03:44,933 ‪Plușul ăla ieftin 50 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 ‪Nu e o ținută ieftină. 51 00:03:46,434 --> 00:03:49,312 ‪Din fericire, nu sunt ‪crud cu animalele, ca tine. 52 00:03:50,355 --> 00:03:52,065 ‪Dacă vrei să ai bani ca mine, 53 00:03:52,148 --> 00:03:54,651 ‪am stabilit că vei studia afacerile. 54 00:03:54,734 --> 00:03:56,903 ‪Nu înțelegi că vreau să fac muzică? 55 00:03:58,655 --> 00:04:01,407 ‪În plus, de asta am venit aici, ‪nu pentru tine. 56 00:04:01,491 --> 00:04:03,451 ‪Îi ești dator familiei tale! 57 00:04:03,534 --> 00:04:05,161 ‪Cum îi ești tu alei tale? 58 00:04:06,496 --> 00:04:09,791 ‪- Nu mă provoca, Luka! ‪- Nu. Nu mă provoca tu! 59 00:04:15,546 --> 00:04:18,132 ‪- Mergem? ‪- Te va duce șoferul. 60 00:04:18,216 --> 00:04:19,467 ‪Eu am o întâlnire. 61 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 ‪PIANISTA CARE CUCEREȘTE BROOKLYN-UL 62 00:04:48,204 --> 00:04:50,873 ‪Snobii ăștia voiau să parchez pe stradă. 63 00:04:54,836 --> 00:04:56,796 ‪Doar fiindcă nu te cunosc, fiule. 64 00:04:56,879 --> 00:04:59,924 ‪Nu-și dau seama ce artist mare am eu aici. 65 00:05:02,677 --> 00:05:03,594 ‪Ești sigur? 66 00:05:04,637 --> 00:05:07,348 ‪Știu că ai primit o bursă ‪și e grozav, dar… 67 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 ‪Uită-te ce coafuri! 68 00:05:11,102 --> 00:05:14,355 ‪Dar, dacă vrei să fii ‪un muzician adevărat, 69 00:05:14,439 --> 00:05:16,941 ‪putem să-ți asigurăm ‪un loc la Conservator. 70 00:05:17,442 --> 00:05:21,571 ‪Fiule, ai talentul unui tânăr Mozart, nu… 71 00:05:22,864 --> 00:05:25,325 ‪- Nu al lui Jason Beeper. ‪- Justin Bieber. 72 00:05:25,408 --> 00:05:26,326 ‪Da, al lui. 73 00:05:27,118 --> 00:05:30,371 ‪- Nu vreau să fiu Justin Bieber, tată. ‪- Ce ușurare! 74 00:05:30,455 --> 00:05:33,624 ‪Știu ce fac. ‪E cel mai bun loc pentru mine. 75 00:05:35,251 --> 00:05:37,420 ‪Numai că oamenii ăștia… 76 00:05:38,296 --> 00:05:39,964 ‪nu sunt ca noi. 77 00:05:40,048 --> 00:05:42,550 ‪- Nu vreau să… ‪- Tată, ai încredere! 78 00:05:43,593 --> 00:05:46,346 ‪Mamă, nu face criză! Nu vreau crize. 79 00:05:48,514 --> 00:05:51,976 ‪De ce a trebuit să mergem ‪pe jos până aici, Guillermo? 80 00:05:52,060 --> 00:05:54,354 ‪Dixon. Mă cheamă Dixon, mamă! 81 00:05:55,104 --> 00:05:56,022 ‪Mă rog! 82 00:05:57,398 --> 00:06:01,361 ‪Dar nu înțeleg de ce m-ai pus ‪să las mașina la 18 străzi distanță! 83 00:06:01,444 --> 00:06:04,155 ‪Ți-am spus să rămâi ‪în mașină. Nu, mamă? 84 00:06:04,238 --> 00:06:06,032 ‪Ai grijă cum vorbești, fiule! 85 00:06:07,325 --> 00:06:11,204 ‪Nu-mi pot lăsa copilașul singur ‪în prima zi de școală! 86 00:06:11,287 --> 00:06:14,749 ‪- Mamă, te rog! ‪- O să-mi fie atât de dor de tine! 87 00:06:16,042 --> 00:06:18,002 ‪- Și mie. ‪- Spune mai tare! 88 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 ‪Și mie! Și mie o să-mi fie dor de tine. 89 00:06:21,214 --> 00:06:22,924 ‪Și mie îmi va fi dor de tine. 90 00:06:23,424 --> 00:06:24,425 ‪Dar gata! 91 00:06:25,093 --> 00:06:26,094 ‪Nu plânge! 92 00:06:26,761 --> 00:06:27,595 ‪Te rog. 93 00:06:36,604 --> 00:06:38,439 ‪Tu de ce nu mă îmbrățișezi așa? 94 00:06:39,899 --> 00:06:41,567 ‪- Mamă… Nu! ‪- Haide! 95 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 ‪Serios. În niciun caz! 96 00:06:45,613 --> 00:06:48,741 ‪- Ce e asta? ‪- De ce mi-ai umblat prin lucruri? 97 00:06:48,825 --> 00:06:52,912 ‪Așa răsplătim neisprăvile fiicei tale? ‪Plătind o școală pentru bogați? 98 00:06:53,413 --> 00:06:57,250 ‪Am vorbit cu directoarea ta. ‪Zero toleranță pentru trucurile tale. 99 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 ‪- Nu contează… ‪- Îmi subminezi autoritatea? 100 00:07:01,003 --> 00:07:06,551 ‪Ce-ar fi să plecați amândoi ‪și să vă bucurați că scăpați de mine? 101 00:07:13,141 --> 00:07:14,225 ‪Să mergem! 102 00:07:18,646 --> 00:07:20,940 ‪- Ai grijă de tine. ‪- Da. O să am. 103 00:07:45,631 --> 00:07:50,428 ‪Bine ați venit la noul EWS, ‪denumită anterior Elite Way School! 104 00:07:50,511 --> 00:07:52,305 ‪Bun venit, dragi persoane! 105 00:07:53,139 --> 00:07:56,434 ‪Ce e? Suntem în al treilea deceniu ‪al secolului XXI. 106 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 ‪Da! 107 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 ‪Da, mamă. 108 00:07:59,896 --> 00:08:03,524 ‪Da, mamă. Totul va fi bine. ‪O să mă descurc, da? 109 00:08:03,608 --> 00:08:07,403 {\an8}‪Vei înfrunta obstacole ‪care-ți vor pune la încercare credința. 110 00:08:07,487 --> 00:08:08,321 ‪Sigur. 111 00:08:08,404 --> 00:08:11,741 ‪- Nu uita… ‪- Iisus e mereu esența tuturor lucrurilor! 112 00:08:15,286 --> 00:08:16,120 ‪Te iubesc. Pa! 113 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 ‪Hi! ‪Adică, scuze. Bună! 114 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 ‪Nu ești de aici, nu? 115 00:08:27,798 --> 00:08:31,844 ‪Nu tocmai. Părinții mei sunt, ‪dar eu sunt din California. 116 00:08:31,928 --> 00:08:33,012 ‪Da. Nu-mi pasă. 117 00:08:33,804 --> 00:08:34,805 ‪Vino încoace! 118 00:08:36,057 --> 00:08:38,434 ‪Fiind acum aici, te sfătuiesc 119 00:08:38,518 --> 00:08:41,062 ‪să nu mai visezi ‪că vei deveni Mia Colucci. 120 00:08:41,145 --> 00:08:43,564 ‪Nimic nu e mai jenant decât un fan. 121 00:08:47,401 --> 00:08:49,529 ‪Clipește de două ori dacă înțelegi! 122 00:08:51,781 --> 00:08:53,407 ‪Cu plăcere, prințesă. 123 00:08:53,491 --> 00:08:54,450 ‪Mergem? 124 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 ‪Uite cine a apărut! 125 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 ‪Uite-o! 126 00:09:23,479 --> 00:09:25,690 ‪Nu se poate! Chiar e ea? 127 00:09:26,232 --> 00:09:29,235 ‪Dumnezeule! Cine a lăsat-o să intre? 128 00:09:30,653 --> 00:09:34,156 ‪Bunicul ei era director aici, ‪iar tatăl ei e Camilo Cohen. 129 00:09:34,865 --> 00:09:37,285 ‪Practic, a produs tot ce ascultăm noi. 130 00:09:38,744 --> 00:09:42,999 ‪Și nu l-a anunțat nimeni ‪că fii-sa are de toate numai talent nu. 131 00:09:44,959 --> 00:09:46,043 ‪Ești dură, Laura. 132 00:09:47,712 --> 00:09:52,216 ‪Felicitări! Sunteți în cea mai renumită ‪școală privată din America Latină. 133 00:09:52,842 --> 00:09:56,137 ‪Cei din programele ‪de știință, robotică și afaceri, 134 00:09:56,220 --> 00:09:57,888 ‪aici e teritoriul vostru. 135 00:10:01,851 --> 00:10:04,145 ‪Birocrații. Fără supărare. 136 00:10:07,607 --> 00:10:12,236 ‪Și cel mai important, evident, ‪Programul de Excelență Muzicală. 137 00:10:12,320 --> 00:10:15,239 ‪Musical Excellence Program, ‪denumit și MEP. 138 00:10:17,408 --> 00:10:18,534 ‪De ce e în engleză? 139 00:10:19,577 --> 00:10:24,624 ‪Aici ne plac toate în engleză. ‪Sună mai sofisticat. 140 00:10:25,499 --> 00:10:27,084 ‪Dacă o strici, plătești! 141 00:10:28,836 --> 00:10:30,463 ‪Temperați-vă bucuria! 142 00:10:30,546 --> 00:10:32,089 ‪Ca în fiecare an, 143 00:10:32,173 --> 00:10:36,260 ‪jumătate dintre voi veți pleca acasă ‪plângând, în mai puțin de o lună. 144 00:10:49,023 --> 00:10:50,441 ‪Ce lipsit de gust! 145 00:10:52,318 --> 00:10:56,030 ‪Nu oricine poate realiza ce au făcut ei. 146 00:10:56,113 --> 00:10:58,658 ‪Au umplut stadioane. ‪Au primit zeci de premii. 147 00:10:58,741 --> 00:11:00,743 ‪Scuze, credeai că vorbeam cu tine? 148 00:11:03,663 --> 00:11:04,497 ‪Greșeala mea! 149 00:11:07,416 --> 00:11:10,753 ‪E normal să ajungeți aici ‪crezându-vă supertalentați, 150 00:11:10,836 --> 00:11:15,049 ‪doar ca să descoperiți că, de fapt, ‪nu v-a ajutat decât nepotismul. 151 00:11:16,425 --> 00:11:19,553 ‪Dar știm că talentul nu se vinde mereu 152 00:11:19,637 --> 00:11:25,059 ‪și că Spotity plătește la număr de redări, ‪nu pentru calitatea muzicală, deci… 153 00:11:34,443 --> 00:11:37,279 ‪Cei care intră ‪în Programul de Excelență Muzicală 154 00:11:37,363 --> 00:11:40,157 ‪vor cânta la cel mai important ‪eveniment al semestrului, 155 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 ‪Bătălia trupelor. 156 00:11:42,535 --> 00:11:47,248 ‪Finaliștii vor cunoaște ‪nume de top din industrie. 157 00:11:48,249 --> 00:11:50,668 ‪E o rampă excelentă către succes. 158 00:11:51,168 --> 00:11:53,421 ‪Uitați-vă bine la scena aia! 159 00:11:54,130 --> 00:11:57,800 ‪Aici se împlinesc visurile ‪sau se năruie într-o clipă. 160 00:12:01,929 --> 00:12:02,930 ‪Continuăm! 161 00:12:45,973 --> 00:12:47,683 ‪Nu! Nu te opri! 162 00:12:48,976 --> 00:12:50,394 ‪Credeam că sunt singură. 163 00:12:51,145 --> 00:12:52,521 ‪Pot fi eu publicul tău. 164 00:12:53,022 --> 00:12:55,441 ‪Știu că ești obișnuită cu mii de oameni, 165 00:12:55,524 --> 00:12:56,984 ‪Jana Cohen Gandía. 166 00:12:57,526 --> 00:12:58,652 ‪Știi cine sunt? 167 00:12:58,736 --> 00:13:01,030 ‪Sigur. Sunt din Puebla, nu pe Marte. 168 00:13:02,698 --> 00:13:04,992 ‪- Și tu cine ești? ‪- Sunt Esteban. 169 00:13:06,702 --> 00:13:09,288 ‪Bine, Esteban din Puebla, nu de pe Marte. 170 00:13:09,371 --> 00:13:12,750 ‪Lăsăm concertul privat pentru altă zi? 171 00:13:12,833 --> 00:13:13,667 ‪Sigur. 172 00:13:23,135 --> 00:13:25,179 ‪Aici sunt birourile. 173 00:13:26,889 --> 00:13:28,432 ‪Deci, ești boboc? 174 00:13:29,517 --> 00:13:34,230 ‪Evident, nu? Tu ești boboc, ‪eu sunt boboc, toți suntem boboci. 175 00:13:34,730 --> 00:13:36,357 ‪- Da. Sunt boboc. ‪- Grozav! 176 00:13:38,776 --> 00:13:39,610 ‪Jana! 177 00:13:40,277 --> 00:13:41,111 ‪Sebas! 178 00:13:42,613 --> 00:13:43,447 ‪Jana… 179 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 ‪- Sebas… ‪- Ce e? 180 00:13:55,960 --> 00:13:59,713 ‪Nu fi o pacoste, scumpo! Ascultă-mă! 181 00:14:00,256 --> 00:14:02,716 ‪Oamenii vor primi ce vor: Jabas. 182 00:14:02,800 --> 00:14:06,095 ‪- Jabas? ‪- #Jabas… Jana și Sebas. 183 00:14:06,637 --> 00:14:09,306 ‪Cineva a zis că ești aici, ‪Instagramul e plin. 184 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 ‪- Serios? ‪- Da, vino! 185 00:14:13,227 --> 00:14:14,144 ‪Liniște! 186 00:14:15,145 --> 00:14:16,939 ‪- Nu? Ești sigur? ‪- Nu. 187 00:14:17,022 --> 00:14:18,607 ‪- Bine, mersi. ‪- Liniște! 188 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 ‪Liniște, acum! 189 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 ‪Voi doi! Nu suntem ‪la discotecă! Terminați! 190 00:14:24,029 --> 00:14:26,407 ‪Pute a hormoni până în biroul meu. 191 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 ‪Acum puteți respira. 192 00:14:29,702 --> 00:14:34,999 ‪Camerele triple au fost alocate ‪într-o manieră personală, netransferabilă. 193 00:14:35,666 --> 00:14:39,295 ‪Stingerea se dă ‪la ora 9:00 fix. Postmeridian. 194 00:14:39,378 --> 00:14:43,424 ‪În caz că e vreunul dintre voi ‪care nu știe ce înseamnă… 195 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 ‪- Ce repede vorbește! ‪- Prea repede. 196 00:14:46,385 --> 00:14:50,931 ‪…considerați-mă granița și, credeți-mă, ‪nu e bine să treceți peste mine. 197 00:14:51,015 --> 00:14:52,474 ‪Puteți pleca acum! 198 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 ‪- Vin la tine. ‪- În camera mea? 199 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 ‪- Da. ‪- Colegele mele… 200 00:14:56,896 --> 00:14:59,773 ‪Nu știu. Spune-le să te ajute. 201 00:15:00,608 --> 00:15:02,735 ‪- Sebas, vreau să fiu normală. ‪- Ești. 202 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 ‪Scuze de întrerupere. 203 00:15:05,487 --> 00:15:08,032 ‪Dacă vă așteptați ‪la tratament preferențial, 204 00:15:08,490 --> 00:15:10,034 ‪o să vă dezamăgesc. 205 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 ‪Mă vezi cu coșuri pe față? ‪Cu nasul desfigurat 206 00:15:13,704 --> 00:15:16,206 ‪sau cu ochii plini de vise neîmplinite? 207 00:15:16,707 --> 00:15:17,625 ‪Nu, nu-i așa? 208 00:15:17,708 --> 00:15:21,253 ‪Asta fiindcă nu sunt ‪dintre fanii tăi, dră Cohen. 209 00:15:21,337 --> 00:15:25,090 ‪Dle Langarica, ‪nu-mi pasă că mama ta e primar. 210 00:15:25,174 --> 00:15:29,553 ‪Deci, nu-mi puneți răbdarea la încercare! ‪Mergeți în camerele voastre acum! 211 00:15:31,221 --> 00:15:33,599 ‪Ce faci? Nu vezi că sunt ocupată? 212 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 ‪„Am zis acum.” 213 00:15:45,319 --> 00:15:48,781 ‪- Bună! ‪- Ce faci? Eu sunt Andi. 214 00:15:48,864 --> 00:15:51,033 ‪- Bună! Eu sunt… ‪- Jana Cohen Gandía! 215 00:15:51,867 --> 00:15:55,204 ‪Sunt cel mai mare fan al tău! ‪Cel mai mare! 216 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 ‪Ce faci? De ce vorbesc în engleză? Scuze. 217 00:15:58,916 --> 00:16:00,834 ‪Deci, nu vorbești spaniolă? 218 00:16:00,918 --> 00:16:03,545 ‪Ba da. Sunt din California. 219 00:16:04,088 --> 00:16:07,925 ‪- María José. În fine, MJ. ‪- Încântată, MJ! 220 00:16:18,811 --> 00:16:21,438 ‪DE LA BUNICUL 221 00:16:30,739 --> 00:16:34,660 ‪- Asta e tot ce ai adus? ‪- Da. Nu-mi plac bagajele mari. 222 00:16:34,743 --> 00:16:38,288 ‪- Vrem litere mai mici pentru afișe. ‪- Bună, copii! 223 00:16:38,998 --> 00:16:40,499 ‪Aici e camera ta. Salută! 224 00:16:41,834 --> 00:16:44,211 ‪- E o glumă, nu? ‪- Nu. Nu glumesc. 225 00:16:44,294 --> 00:16:47,256 ‪Nu e un hotel aici, dle Colucci. ‪Fă-ți prieteni! 226 00:16:47,339 --> 00:16:49,091 ‪Nu înțelegeți, doamnă. 227 00:16:49,174 --> 00:16:52,261 ‪Tata a cerut clar ‪o cameră doar pentru mine. 228 00:16:52,344 --> 00:16:55,264 ‪Iar eu repet la fel de clar ‪că aici nu e hotel 229 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 ‪și că nu există excepții ‪pentru nimeni, da? 230 00:16:58,267 --> 00:17:01,103 ‪- Așa că nu mă enerva! ‪- Poți pleca acum. 231 00:17:06,108 --> 00:17:07,067 ‪La ce vă uitați? 232 00:17:09,069 --> 00:17:13,782 ‪- Băieți, uniformele! ‪- Nu. Nu se poate! 233 00:18:06,168 --> 00:18:07,503 ‪Bun venit tuturor! 234 00:18:08,921 --> 00:18:10,839 ‪Unii dintre voi mă cunosc deja. 235 00:18:11,548 --> 00:18:13,175 ‪Pentru cei care nu mă știu, 236 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 ‪sunt Celina Ferrer, directoarea voastră. 237 00:18:16,720 --> 00:18:21,016 ‪Mă bucur să văd atâtea fețe noi! ‪Suntem foarte entuziasmați. 238 00:18:22,434 --> 00:18:23,644 ‪Mulțumesc, Anita. 239 00:18:23,727 --> 00:18:27,815 ‪Vă voi spune totul despre programul ‪nostru de excelență muzicală. 240 00:18:27,898 --> 00:18:28,732 ‪MEP. 241 00:18:29,900 --> 00:18:31,902 ‪Așa îi spun copiii. MEP. 242 00:18:32,736 --> 00:18:33,737 ‪Mulțumesc, Anita. 243 00:18:34,404 --> 00:18:37,533 ‪Dacă sunteți foarte siguri ‪că vreți să încercați, 244 00:18:38,075 --> 00:18:41,411 ‪trebuie să vă înscrieți azi ‪în selecția finală. 245 00:18:41,495 --> 00:18:44,123 ‪Lista va fi la ușa biroului meu. 246 00:18:45,457 --> 00:18:47,668 ‪Probele încep mâine. 247 00:18:47,751 --> 00:18:50,671 ‪Cocăpitanii semestrului, Emilia și Sebas, 248 00:18:50,754 --> 00:18:51,964 ‪vor fi jurați. 249 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 ‪Mult succes tuturor! 250 00:19:10,482 --> 00:19:11,358 ‪PROBE 251 00:19:21,660 --> 00:19:23,662 ‪- Dorești ceva? ‪- Da, să te grăbești. 252 00:19:23,745 --> 00:19:24,580 ‪Te cunosc? 253 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 ‪Incredibil! 254 00:19:27,791 --> 00:19:28,876 ‪Sunt Luka. 255 00:19:30,669 --> 00:19:32,546 ‪Nu se poate, Luka! Te-am văzut… 256 00:19:32,629 --> 00:19:35,007 ‪La nunta mătușii mele, din păcate. 257 00:19:35,090 --> 00:19:36,300 ‪Te-ai schimbat mult. 258 00:19:36,842 --> 00:19:38,135 ‪Ne schimbăm toți, nu? 259 00:19:39,595 --> 00:19:43,015 ‪- Sper că nu mai ești supărat fiindcă… ‪- Nu. Firește că nu! 260 00:19:43,849 --> 00:19:47,144 ‪Ai vrut să mă dai de gol ‪cu discursul despre diversitate… 261 00:19:47,227 --> 00:19:50,606 ‪N-am vrut să-ți fac rău. Voiam să te ajut. 262 00:19:52,441 --> 00:19:54,776 ‪Te înscrii? Nu știam că-ți place muzica. 263 00:19:54,860 --> 00:19:57,529 ‪Da, dar, dacă nu te grăbești, va fi greu. 264 00:19:59,948 --> 00:20:03,160 ‪Înălțimea Voastră, ‪regina popului, bun venit! 265 00:20:10,375 --> 00:20:13,795 ‪Suntem în prezența unui Colucci. ‪Ce onoare! 266 00:20:15,088 --> 00:20:17,382 ‪Te rog! Onoarea e de partea mea. 267 00:20:19,927 --> 00:20:21,470 ‪Mă scuzați, dră Favela. 268 00:20:31,605 --> 00:20:34,107 ‪- Scuze. E vina mea. ‪- E în regulă. 269 00:20:34,191 --> 00:20:35,609 ‪- Mergi într-acolo? ‪- Da. 270 00:20:37,694 --> 00:20:40,948 ‪Vei folosi una ‪dintre melodiile tale la probe? 271 00:20:42,115 --> 00:20:44,201 ‪Sunt luată în râs pe tema asta. 272 00:20:44,284 --> 00:20:47,663 ‪A fost altă etapă din viața mea. ‪M-am schimbat. 273 00:20:48,163 --> 00:20:49,456 ‪Nu sunt așa de rele. 274 00:20:50,540 --> 00:20:54,419 ‪Cred că oamenii n-au înțeles ‪ce voiai să spui și să faci. 275 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 ‪Exact. 276 00:20:56,505 --> 00:21:00,425 ‪Oamenii se așteaptă să fiu ‪așa cum vor ei să fiu 277 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 ‪sau cum cred ei că sunt. 278 00:21:02,928 --> 00:21:04,263 ‪E ciudat, nu-i așa? 279 00:21:05,305 --> 00:21:08,600 ‪- Dacă vrei, putem repeta. ‪- Sigur. 280 00:21:08,684 --> 00:21:10,602 ‪Sala de muzică, la ora 9:15? 281 00:21:10,686 --> 00:21:12,396 ‪După stingere? 282 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 ‪Da. 283 00:21:19,319 --> 00:21:21,280 ‪Bine. Sigur. 284 00:21:21,363 --> 00:21:23,448 ‪- Bine. Pe curând! ‪- Da. 285 00:21:40,382 --> 00:21:44,136 ‪Bună dimineața! ‪Lăsați telefoanele! O să începem. 286 00:21:44,761 --> 00:21:46,388 ‪Atenție, vă rog! 287 00:21:50,267 --> 00:21:53,186 ‪Ca să vezi! Un columbian. 288 00:21:54,396 --> 00:21:56,356 ‪Atenție la telefoane, portofele! 289 00:21:56,440 --> 00:21:58,025 ‪Nu te gândi să furi aici! 290 00:21:58,734 --> 00:22:01,194 ‪Dacă te prindem, te deportăm. 291 00:22:01,278 --> 00:22:04,031 ‪Cu școala străzii, ‪fac praf un prost ca tine. 292 00:22:04,990 --> 00:22:08,577 ‪Ca să știi și tu, ‪majoritatea columbienilor nu vorbesc așa. 293 00:22:09,161 --> 00:22:12,956 ‪Și da, fii cu ochii pe telefonul ‪și pe portofelul tău! 294 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 ‪Ți-ai putea pierde chestii ‪mai prețioase decât astea. 295 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 ‪Dacă vrei, putem uita toate astea. 296 00:22:23,717 --> 00:22:25,927 ‪Ofer mereu a doua șansă. 297 00:22:26,762 --> 00:22:27,804 ‪Da? 298 00:22:27,888 --> 00:22:31,683 ‪- Altfel, ce faci, durule? ‪- Ce se întâmplă, domnilor? 299 00:22:32,684 --> 00:22:36,063 ‪Puștiul ăsta cu păr de sconcs ‪vrea să-mi fure lucrurile. 300 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 ‪Serios? 301 00:22:37,564 --> 00:22:40,192 ‪Nu fiți ridicoli! Stați jos, amândoi! 302 00:22:42,527 --> 00:22:46,656 ‪Vom începe cu diviziunea celulară, ‪numărul cromozomilor și… 303 00:22:46,740 --> 00:22:47,741 ‪Domnișoară! 304 00:22:49,993 --> 00:22:50,994 ‪Domnișoară? 305 00:22:52,245 --> 00:22:55,082 ‪- Agosti? ‪- Îmi spui numele tău de familie? 306 00:22:55,165 --> 00:22:56,249 ‪Sau e o întrebare? 307 00:22:57,084 --> 00:22:58,335 ‪Ambele? 308 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 ‪- Erai cu ochii în telefon? ‪- Cum? Sigur că nu! 309 00:23:03,215 --> 00:23:07,761 ‪Bine. Cred că e o ocazie bună ‪să vă reamintesc tuturor 310 00:23:08,261 --> 00:23:12,849 ‪că performanța academică e ‪o cerință esențială 311 00:23:12,933 --> 00:23:15,143 ‪în toate programele de excelență. 312 00:23:16,269 --> 00:23:19,022 ‪Dacă nu treceți ‪la examenul cu mine, plecați. 313 00:23:20,148 --> 00:23:22,692 ‪Așa că fiți atenți, fiindcă, din păcate, 314 00:23:23,193 --> 00:23:25,570 ‪la mine contează mereu primele impresii. 315 00:23:32,869 --> 00:23:34,204 ‪Nu… 316 00:23:40,419 --> 00:23:41,253 ‪Mulțumesc. 317 00:23:54,724 --> 00:23:55,559 ‪Bună! 318 00:23:56,977 --> 00:23:57,811 ‪Bună! 319 00:24:00,730 --> 00:24:01,898 ‪Vrei să stai jos? 320 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 ‪Sigur. 321 00:24:21,001 --> 00:24:24,671 ‪N-am mai învățat ‪la o școală cu băieți… niciodată. 322 00:24:24,754 --> 00:24:27,507 ‪Eu n-am mai învățat ‪la o școală cu uniforme, 323 00:24:27,591 --> 00:24:30,135 ‪dar se spune că te obișnuiești cu toate. 324 00:24:42,439 --> 00:24:45,567 ‪N-am vorbit clar, fetelor? Stingerea! 325 00:24:45,650 --> 00:24:47,194 ‪Înapoi în camere! 326 00:25:09,049 --> 00:25:11,009 ‪Ascultă partea asta! 327 00:25:11,510 --> 00:25:13,845 ‪N-o să recunoști, dar știu 328 00:25:13,929 --> 00:25:16,056 ‪Refuzi să vezi capcana 329 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 ‪Rockerii dansează 330 00:25:17,557 --> 00:25:19,434 ‪Băieții de pe stradă 331 00:25:19,518 --> 00:25:21,436 ‪Până la Chapinero 332 00:25:21,520 --> 00:25:23,313 ‪În Suba, Los Rosales ‪Toate ghetourile 333 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 ‪Așa că uită de tabu 334 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 ‪Știu că mă urmărești pe YouTube 335 00:25:27,776 --> 00:25:29,778 ‪Di-Di-Dixon, iubire! 336 00:25:30,695 --> 00:25:33,823 ‪Super! Deci tu și tipul ăsta ‪sunteți din aceeași zonă? 337 00:25:33,907 --> 00:25:36,201 ‪- Da. ‪- Voi chiar vorbiți mereu? 338 00:25:37,994 --> 00:25:40,789 ‪Frate, nu uita că s-a dat stingerea! 339 00:25:41,373 --> 00:25:42,332 ‪Stingerea? 340 00:25:47,128 --> 00:25:49,965 ‪- Ce problemă are tipul? ‪- Cine știe? 341 00:25:50,882 --> 00:25:52,717 ‪Și eu trebuie să plec. 342 00:25:54,219 --> 00:25:56,846 ‪Nici ție nu-ți pasă de stingere? 343 00:25:57,889 --> 00:25:59,099 ‪Te credeam mai dur. 344 00:26:04,104 --> 00:26:07,107 ‪De unde sunt, ‪dacă nu respecți stingerea, ești mort. 345 00:26:07,607 --> 00:26:10,110 ‪E lumea copiilor bogați. Nu-ți face griji! 346 00:26:10,610 --> 00:26:12,112 ‪Ne vedem mai târziu, da? 347 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 ‪Jana e aici? 348 00:27:14,341 --> 00:27:15,175 ‪Nu. 349 00:27:17,385 --> 00:27:18,553 ‪O s-o caut. Mersi. 350 00:27:47,415 --> 00:27:49,584 ‪E prea ciudat? Îmi pare rău. 351 00:27:49,668 --> 00:27:52,253 ‪E cântecul tău. Nu vreau să crezi că… 352 00:27:52,337 --> 00:27:53,171 ‪Nu. 353 00:27:54,172 --> 00:27:55,882 ‪Unde ai fost tot timpul ăsta? 354 00:28:00,595 --> 00:28:01,429 ‪Am… 355 00:28:03,807 --> 00:28:09,521 ‪Am schimbat intervalul. Cred că ‪se potrivește mai bine cu vocea ta. 356 00:28:10,105 --> 00:28:12,524 ‪Am adăugat și arpegiul la refren. 357 00:28:22,909 --> 00:28:23,827 ‪Îți place? 358 00:28:23,910 --> 00:28:24,744 ‪E adorabil. 359 00:28:24,828 --> 00:28:27,914 ‪- Pot încerca? Nu sunt as la pian, dar… ‪- Stai jos! 360 00:28:31,084 --> 00:28:34,713 ‪Dacă vrei să fii văzută diferit, ‪trebuie să faci ceva diferit. 361 00:28:35,547 --> 00:28:36,381 ‪Ai dreptate. 362 00:28:37,298 --> 00:28:39,008 ‪- Haide! ‪- Să vedem! 363 00:28:39,092 --> 00:28:41,344 ‪- Începe de aici! ‪- Bine. 364 00:28:42,137 --> 00:28:42,971 ‪Apoi, de aici. 365 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 ‪Stai! 366 00:29:10,457 --> 00:29:12,083 ‪Asta e! E perfect. 367 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 ‪EMILIA A CERUT SĂ TE URMĂREASCĂ 368 00:29:27,140 --> 00:29:32,103 ‪Doamne! Azi am luat prânzul ‪cu cel mai drăguț tip din toată școala. 369 00:29:32,187 --> 00:29:35,815 ‪- Esteban. ‪- Da! Are cei mai frumoși ochi și… 370 00:29:36,316 --> 00:29:37,233 ‪Doamne! 371 00:29:38,610 --> 00:29:41,321 ‪- Cred că îl iubesc. ‪- Da, crezi. 372 00:29:41,404 --> 00:29:43,490 ‪Vorbesc serios, Andi! Îl iubesc! 373 00:30:06,304 --> 00:30:07,931 ‪Bună dimineața, prințesă! 374 00:30:08,973 --> 00:30:11,100 ‪Dă-mi drumul! 375 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 ‪- Ce naiba? ‪- Liniște! 376 00:30:28,952 --> 00:30:29,953 ‪Gata! Opriți-vă! 377 00:30:30,703 --> 00:30:32,038 ‪Ridică-te! 378 00:30:32,622 --> 00:30:33,790 ‪Luați-l pe ăsta! 379 00:30:34,833 --> 00:30:35,917 ‪Ce se întâmplă? 380 00:30:41,047 --> 00:30:42,340 ‪- Scuze. ‪- Ce e asta? 381 00:30:42,423 --> 00:30:43,341 ‪Nu mai vorbiți! 382 00:30:46,094 --> 00:30:49,180 ‪Bun venit la ceremonie, boboci! 383 00:30:53,726 --> 00:30:56,563 ‪Deci, vreți să fiți vedete mari, nu? 384 00:30:56,646 --> 00:30:59,274 ‪Nu vreau să fiu vedetă. ‪Sunt deja o vedetă. 385 00:30:59,357 --> 00:31:01,609 ‪- Merg la somn. ‪- Grozav! Un voluntar. 386 00:31:02,193 --> 00:31:04,612 ‪- Să înceapă spectacolul! ‪- Sigur. Hai! 387 00:31:05,196 --> 00:31:07,532 ‪Ce ai spus? Ține-ți gura! 388 00:31:07,615 --> 00:31:09,325 ‪Am zis că ai mască drăguță. 389 00:31:09,409 --> 00:31:12,620 ‪- Dar costumul de elefant era luat? ‪- Adu-l aici! 390 00:31:13,663 --> 00:31:14,622 ‪Pot merge singur. 391 00:31:17,458 --> 00:31:21,754 ‪- Nu știți cine sunt eu? ‪- Știm exact ce ești. 392 00:31:21,838 --> 00:31:23,172 ‪Colucci. 393 00:31:23,256 --> 00:31:25,091 ‪Numele e cam mare pentru tine. 394 00:31:25,174 --> 00:31:29,053 ‪Bietul bogătan, singur și abandonat. ‪Chiar crezi că ești talentat? 395 00:31:30,471 --> 00:31:32,015 ‪Vom dovedi contrariul. 396 00:31:33,391 --> 00:31:35,935 ‪Bucurați-vă de ultima zi ‪la școală, boboci! 397 00:31:37,103 --> 00:31:39,480 ‪- Cine se mai crede talentat? ‪- Eu! 398 00:31:40,231 --> 00:31:41,733 ‪- Ce faci? ‪- Ce e? 399 00:31:41,816 --> 00:31:42,817 ‪Cele două! 400 00:31:42,901 --> 00:31:44,652 ‪Fir-ar să fie! 401 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 ‪Altcineva? 402 00:31:48,781 --> 00:31:51,367 ‪După asta, veți fugi înapoi acasă. 403 00:31:54,746 --> 00:31:57,916 ‪Ala, bala, portocala! 404 00:32:01,294 --> 00:32:02,337 ‪Ăștia doi. 405 00:32:06,090 --> 00:32:07,258 ‪Și tu. 406 00:32:10,762 --> 00:32:13,181 ‪Vă credeți tari, nu? Să vedem! 407 00:32:13,848 --> 00:32:17,602 ‪Crezi că puteți fi pe măsura ‪celor dinaintea voastră? 408 00:32:17,685 --> 00:32:18,937 ‪Doar pentru tine. 409 00:32:19,979 --> 00:32:22,815 ‪Și unde ar trebui să ne schimbăm? 410 00:32:23,858 --> 00:32:25,026 ‪Vrei un vestiar? 411 00:32:26,110 --> 00:32:29,489 ‪- Ce e asta? ‪- Veți afla că n-aveți ce căuta aici. 412 00:32:29,572 --> 00:32:32,283 ‪Colucci, vei fi voce de fundal. 413 00:32:33,409 --> 00:32:36,996 ‪Pentru a desăvârși sunetul îngrozitor, ‪regina Auto-Tune, 414 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 ‪Jana Cohen Gandía. 415 00:32:38,706 --> 00:32:40,291 ‪Vezi? A fost amuzant. 416 00:32:40,375 --> 00:32:43,211 ‪- Nu suntem distracția ta. ‪- Uite ce e, prințesă! 417 00:32:44,504 --> 00:32:45,588 ‪N-o atinge! 418 00:32:46,089 --> 00:32:47,924 ‪Ce-o să-mi faci, bursierule? 419 00:32:48,841 --> 00:32:52,261 ‪Dacă mă atingi, voi avea grijă ‪să fii exmatriculat. 420 00:32:52,345 --> 00:32:53,388 ‪Vrei asta? 421 00:32:53,471 --> 00:32:56,224 ‪Să riști totul pentru o fată nouă? 422 00:32:56,307 --> 00:32:58,935 ‪Oricum, nu veți rezista mult timp. 423 00:32:59,018 --> 00:33:00,395 ‪Dezbrăcați-vă! 424 00:33:00,478 --> 00:33:03,564 ‪- Ce naiba o să cântăm? ‪- Asta e partea cea mai bună. 425 00:33:10,363 --> 00:33:13,241 ‪Mereu m-am simțit ca o Roberta. 426 00:33:14,200 --> 00:33:17,203 ‪Selena Quintanilla, nu e frumos. ‪Nu fi derutată! 427 00:33:17,286 --> 00:33:19,205 ‪Nu, tipul în fustă e Roberta. 428 00:33:19,998 --> 00:33:22,959 {\an8}‪Să-i vedem pe bobocii ăștia jalnici! 429 00:33:24,293 --> 00:33:25,920 {\an8}‪Ce faci cu aia? 430 00:33:26,504 --> 00:33:28,339 {\an8}‪Orice dracu' vreau. 431 00:33:30,883 --> 00:33:32,176 ‪Taci și joacă! 432 00:33:32,260 --> 00:33:33,761 ‪La naiba, plec! 433 00:33:33,845 --> 00:33:37,015 ‪Se pare că Agosti vrea ‪să-i spunem iubitului mamei ei 434 00:33:37,098 --> 00:33:38,307 ‪ce frumos se poartă. 435 00:33:38,933 --> 00:33:42,729 ‪Știm cine sunteți toți. ‪Vă putem face lucruri groaznice. 436 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 ‪Nu pleacă nimeni. 437 00:33:44,522 --> 00:33:47,025 ‪Luați o dușcă pentru curaj? 438 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 ‪Haideți! Începe spectacolul! 439 00:33:51,529 --> 00:33:53,281 ‪Hai! Cântați! 440 00:33:54,073 --> 00:33:55,241 ‪Haideți! 441 00:34:00,038 --> 00:34:01,414 ‪Știi versurile? 442 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 ‪Normal. Toată lumea știe melodia asta. 443 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 ‪Haide! 444 00:34:04,959 --> 00:34:06,836 ‪De ce durează atât? Începeți! 445 00:34:09,088 --> 00:34:11,591 ‪Bine, atunci. Să cântăm! 446 00:34:24,687 --> 00:34:28,441 ‪În timp ce gândurile mele te urmăresc 447 00:34:29,484 --> 00:34:33,362 ‪Tata țipă iar la mine 448 00:34:33,446 --> 00:34:34,781 ‪N-ai ce căuta aici. 449 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 ‪Că îmi irosesc viitorul și liniștea 450 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 ‪Din cauza felului în care sunt 451 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 ‪Lipsa de talent e uluitoare. 452 00:34:44,999 --> 00:34:47,877 ‪Haide! Demonstrează-le! Poți face asta. 453 00:34:49,337 --> 00:34:51,172 ‪Noua Mia n-are niciun viitor. 454 00:34:55,593 --> 00:34:59,555 ‪Deși îl aud, sunt departe de aici 455 00:34:59,639 --> 00:35:01,015 ‪Așa! 456 00:35:01,099 --> 00:35:06,813 ‪Închid ochii ‪Și mă gândesc la tine 457 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 ‪Fir-ar să fie‪… 458 00:35:23,746 --> 00:35:24,622 ‪de ticălos! 459 00:35:24,705 --> 00:35:26,499 ‪Haideți! 460 00:35:29,877 --> 00:35:34,882 ‪Și sunt rebelă ‪Când nu-i urmez pe alții 461 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 ‪Și sunt rebelă… 462 00:35:36,759 --> 00:35:38,219 ‪Chiar se pricep. 463 00:35:38,302 --> 00:35:39,846 ‪Când iubesc din toată inima 464 00:35:39,929 --> 00:35:44,767 ‪Și sunt rebelă ‪Gândind diferit față de ieri 465 00:35:44,851 --> 00:35:49,856 {\an8}‪Și sunt rebelă ‪Când aleg să risc 466 00:35:49,939 --> 00:35:55,069 ‪Și sunt rebelă ‪Când nu-i urmez pe alții 467 00:35:55,153 --> 00:36:00,408 ‪Și sunt rebelă ‪Când iubesc din toată inima 468 00:36:00,491 --> 00:36:01,617 ‪Ce faci? 469 00:36:02,451 --> 00:36:05,204 ‪Când gândesc diferit față de ieri 470 00:36:05,288 --> 00:36:09,876 ‪Și sunt rebelă ‪Când aleg să risc 471 00:36:09,959 --> 00:36:11,627 ‪Da, sunt rebelă… 472 00:36:12,211 --> 00:36:13,337 ‪Iar ai greșit! 473 00:36:13,421 --> 00:36:15,840 ‪- Ce e? N-am făcut-o eu. ‪- Termină! 474 00:36:15,923 --> 00:36:19,051 ‪- Lasă-mă! Pleacă de lângă mine! ‪- Nu te mai prosti! 475 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 ‪Atenție! 476 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 ‪Plecați! Fugiți! 477 00:36:30,104 --> 00:36:31,856 ‪Să ieșim de aici! 478 00:36:48,956 --> 00:36:49,999 ‪MJ… 479 00:39:18,189 --> 00:39:20,191 ‪Subtitrarea: Daniel Onea