1 00:00:06,172 --> 00:00:10,051 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,809 --> 00:00:19,227 Bom dia, princesa. 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,104 Me solta! 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,063 O que é isso? 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,356 Quieta! 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,363 Para! 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 Levanta, idiota. 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,617 Peguem esse aqui. 9 00:00:35,368 --> 00:00:36,411 O que é isso? 10 00:00:47,714 --> 00:00:48,548 Quietos. 11 00:00:51,259 --> 00:00:54,262 Bem-vindos à cerimônia, calouros. 12 00:01:03,772 --> 00:01:04,731 Tirem as roupas! 13 00:01:06,441 --> 00:01:08,610 ALGUMAS HORAS ANTES 14 00:01:40,266 --> 00:01:42,143 - Jana, meu bem. - Mãe! 15 00:01:44,479 --> 00:01:48,316 {\an8}Preciso que me ajude a escolher uma foto para o perfil da revista. 16 00:01:48,817 --> 00:01:51,069 {\an8}Esta aqui? Ou esta? 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,404 São idênticas. 18 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Aquela. 19 00:01:58,118 --> 00:02:01,079 Não vou fazer mais entrevistas. Logo vou embora para… 20 00:02:01,162 --> 00:02:06,084 Uma escola de verdade, fazer música de verdade 21 00:02:06,167 --> 00:02:08,920 e ser levada a sério. 22 00:02:10,004 --> 00:02:10,922 Chega, mãe. 23 00:02:11,840 --> 00:02:15,718 Sei que quer jogar fora tudo que construímos. 24 00:02:15,802 --> 00:02:20,014 - Não seja dramática. - Para estudar na Elite Way School. 25 00:02:20,098 --> 00:02:21,766 Ninguém a chama mais assim. 26 00:02:21,850 --> 00:02:24,853 Existem tantas escolas, e você escolheu logo essa. 27 00:02:24,936 --> 00:02:28,106 Só foi ruim pra você porque era a filha do diretor. 28 00:02:28,189 --> 00:02:31,568 - Ainda pode mudar de ideia. - Mas não vou. 29 00:02:34,195 --> 00:02:35,113 Querida… 30 00:02:36,030 --> 00:02:40,493 É normal que queira experimentar ser normal. 31 00:02:41,119 --> 00:02:44,581 Só estou dizendo que acho que não vai gostar. 32 00:02:45,790 --> 00:02:49,335 - Ninguém quer ser normal. - Te vejo lá embaixo, tá? 33 00:02:52,046 --> 00:02:53,506 Arrume o quarto. 34 00:03:01,097 --> 00:03:05,435 Estou falando direto do México, o país que já foi meu lar. 35 00:03:05,518 --> 00:03:08,188 Não sei quando volto pra Argentina. 36 00:03:08,271 --> 00:03:11,274 {\an8}Por enquanto, estou no DF, a capital deste… 37 00:03:11,357 --> 00:03:12,525 {\an8}Cidade do México! 38 00:03:13,735 --> 00:03:15,570 {\an8}É Cidade do México, não DF. 39 00:03:17,739 --> 00:03:19,240 Obrigado, pai. 40 00:03:19,741 --> 00:03:21,659 Algo mais antes do meu primeiro dia? 41 00:03:22,827 --> 00:03:25,997 Tenho alguns comentários sobre a sua roupa. 42 00:03:26,080 --> 00:03:28,958 Não cansa de fingir surpresa quando me vê? 43 00:03:29,042 --> 00:03:30,919 Só me vê uma vez por ano. 44 00:03:31,002 --> 00:03:33,338 Com sorte, você liga no meu aniversário. 45 00:03:34,881 --> 00:03:38,801 Só esqueci uma vez. Ainda está chateadinho por isso? 46 00:03:38,885 --> 00:03:41,262 - Faça o que quiser, fique… - Aqui, senhor. 47 00:03:41,346 --> 00:03:42,388 Obrigado. 48 00:03:43,431 --> 00:03:46,351 - …com a pelúcia barata. - Nada disso é barato. 49 00:03:46,434 --> 00:03:49,479 Tive sorte de não herdar seu gosto pela crueldade animal. 50 00:03:50,355 --> 00:03:54,567 Se quiser o resto da herança, vai se matricular em Administração. 51 00:03:54,651 --> 00:03:56,903 Quando vai entender que quero ser músico? 52 00:03:58,613 --> 00:04:01,407 E foi por isso que vim pra cá, não pra ver você. 53 00:04:01,491 --> 00:04:03,451 Tem um compromisso com a família. 54 00:04:03,534 --> 00:04:05,328 É mesmo? Como você também tem? 55 00:04:06,579 --> 00:04:10,291 - Não me provoque, Luka. - Então não me provoque primeiro. 56 00:04:15,630 --> 00:04:18,174 - Vamos ou não? - O motorista te leva. 57 00:04:18,258 --> 00:04:19,467 Tenho uma reunião. 58 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 PIANISTA SURPREENDE PLATEIA NO BROOKLYN 59 00:04:48,246 --> 00:04:51,165 Esses esnobes queriam que eu estacionasse na rua. 60 00:04:54,919 --> 00:04:56,462 Só porque não te conhecem. 61 00:04:56,963 --> 00:04:59,966 Não sabem o artista que eu tenho aqui. 62 00:05:02,677 --> 00:05:04,053 Tem certeza disso? 63 00:05:04,762 --> 00:05:07,640 Sei que conseguiu uma bolsa, isso é ótimo, mas… 64 00:05:08,558 --> 00:05:10,393 Olha só esses penteados. 65 00:05:11,185 --> 00:05:14,355 Se quer ser músico de verdade, 66 00:05:14,439 --> 00:05:16,983 podemos conseguir uma vaga no conservatório. 67 00:05:17,567 --> 00:05:21,571 Filho, você tem o talento de um jovem Mozart, não… 68 00:05:22,989 --> 00:05:25,450 - Não do Jason Beeper… - Justin Bieber. 69 00:05:25,533 --> 00:05:26,576 Isso, ele. 70 00:05:27,201 --> 00:05:30,330 - Não quero ser Justin Bieber. - Ótimo, fico aliviado. 71 00:05:30,955 --> 00:05:34,000 Sei o que estou fazendo, aqui é o melhor lugar pra mim. 72 00:05:35,335 --> 00:05:39,547 Sabe, essas pessoas… Elas não são como nós. 73 00:05:39,630 --> 00:05:42,550 - Não quero… - Pai, confie em mim. 74 00:05:43,593 --> 00:05:46,596 Mãe, não faça um escândalo. Não quero escândalos. 75 00:05:48,639 --> 00:05:52,185 Por que tivemos que vir andando, Guillermo? 76 00:05:52,268 --> 00:05:54,354 Dixon, mãe. Meu nome é Dixon. 77 00:05:55,271 --> 00:05:56,230 Que seja. 78 00:05:57,398 --> 00:06:01,361 Por que me fez descer do carro a 18 quadras de distância? 79 00:06:01,444 --> 00:06:04,155 Mandei você ficar no carro, não mandei, mãe? 80 00:06:04,238 --> 00:06:06,032 Veja como fala comigo, menino. 81 00:06:07,200 --> 00:06:11,204 Não posso deixar meu bebê sozinho no primeiro dia de aula. 82 00:06:11,287 --> 00:06:14,749 - Mãe, por favor. - Vou sentir muito a sua falta. 83 00:06:16,000 --> 00:06:17,877 - Eu também. - Fale mais alto. 84 00:06:17,960 --> 00:06:21,130 Eu também. Vou sentir sua falta também, mãe. 85 00:06:21,214 --> 00:06:22,757 Vou sentir sua falta. 86 00:06:23,466 --> 00:06:27,678 Qual é! Não chore, por favor. 87 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 Por que não me abraça assim? 88 00:06:39,899 --> 00:06:41,567 - Mãe. Não. - Vamos. 89 00:06:41,651 --> 00:06:43,569 Sério, de jeito nenhum. 90 00:06:45,613 --> 00:06:48,741 - O que é isso? - Mexeu nas minhas coisas? 91 00:06:48,825 --> 00:06:51,077 É assim que recompensamos as merdas da sua filha? 92 00:06:51,160 --> 00:06:53,204 Pagando uma escola de ricos? 93 00:06:53,287 --> 00:06:57,667 Falei com a diretora. Não vão tolerar suas palhaçadas. 94 00:06:57,750 --> 00:07:00,920 - Isso não importa… - Vai me contestar? 95 00:07:01,003 --> 00:07:06,551 Por que não aproveita o fato de que vou estar longe? 96 00:07:13,141 --> 00:07:14,225 Vamos. 97 00:07:18,604 --> 00:07:20,815 - Se cuide. - Pode deixar. 98 00:07:33,286 --> 00:07:34,120 Cuzão. 99 00:07:45,798 --> 00:07:50,511 Sejam todos bem-vindos à EWS, a antiga Elite Way School. 100 00:07:50,595 --> 00:07:52,388 "Sejam todes bem-vindes." 101 00:07:53,139 --> 00:07:56,350 É a terceira década do século 21. 102 00:07:56,434 --> 00:07:57,351 Sim. 103 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 Sim, mãe. 104 00:08:00,021 --> 00:08:02,315 Vai ficar tudo bem, mãe. 105 00:08:02,398 --> 00:08:03,566 Vai dar tudo certo. 106 00:08:03,649 --> 00:08:07,403 Você enfrentará obstáculos que testarão sua fé. 107 00:08:07,487 --> 00:08:08,446 Claro. 108 00:08:08,529 --> 00:08:09,489 Lembre-se… 109 00:08:09,572 --> 00:08:11,741 Jesus é o centro de tudo. 110 00:08:15,286 --> 00:08:16,412 Certo, tchau. 111 00:08:21,000 --> 00:08:22,418 Hi. Desculpe. 112 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 Quer dizer, oi. 113 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 Você não é daqui, né? 114 00:08:27,757 --> 00:08:28,799 Não. 115 00:08:28,883 --> 00:08:31,928 Bom, meus pais são, mas eu cresci na Califórnia. 116 00:08:32,011 --> 00:08:33,721 Sei. Não quero saber. 117 00:08:34,305 --> 00:08:35,264 Vem cá. 118 00:08:36,057 --> 00:08:40,478 Meu conselho, agora que chegou aqui, é esquecer o sonho de ser Mia Colucci. 119 00:08:41,604 --> 00:08:43,606 Nada é mais brega que uma fã. 120 00:08:47,902 --> 00:08:49,529 Pisque duas vezes se entendeu. 121 00:08:51,781 --> 00:08:54,450 De nada, princesa. Vamos? 122 00:09:20,142 --> 00:09:21,686 Olha só quem está aqui. 123 00:09:22,311 --> 00:09:23,312 Meu Deus! 124 00:09:23,396 --> 00:09:25,606 Não pode ser. É ela mesmo? 125 00:09:26,315 --> 00:09:29,235 Caramba. Quem a deixou entrar? 126 00:09:30,695 --> 00:09:34,156 O avô dela era o diretor, e o pai dela é Camilo Cohen. 127 00:09:34,907 --> 00:09:37,618 Ele produziu tudo que ouvimos. 128 00:09:39,120 --> 00:09:43,291 Ninguém disse a ele que ela tem tudo, menos talento? 129 00:09:44,917 --> 00:09:46,335 Você pega pesado, Laura. 130 00:09:47,878 --> 00:09:52,341 Parabéns, vocês estão no internato mais renomado da América Latina. 131 00:09:52,842 --> 00:09:56,178 Para os matriculados em ciências, robótica e administração, 132 00:09:56,262 --> 00:09:58,014 este é seu território. 133 00:10:01,851 --> 00:10:04,770 Os mais entediantes. Sem ofensas. 134 00:10:07,648 --> 00:10:12,069 E o mais importante, é claro, o Programa de Excelência Musical. 135 00:10:12,153 --> 00:10:15,364 Musical Excellence Program, ou MEP. 136 00:10:17,408 --> 00:10:18,534 Por que em inglês? 137 00:10:19,702 --> 00:10:24,665 Preferimos tudo em inglês, parece mais sofisticado. 138 00:10:25,499 --> 00:10:27,084 Se quebrar, vai pagar. 139 00:10:29,337 --> 00:10:30,463 Segurem a empolgação. 140 00:10:30,546 --> 00:10:32,214 Como todo ano, 141 00:10:32,298 --> 00:10:36,469 metade de vocês voltará pra casa chorando em menos de um mês. 142 00:10:49,148 --> 00:10:50,566 Que brega! 143 00:10:52,318 --> 00:10:56,030 Quer dizer, nem todos conseguem o que eles conseguiram. 144 00:10:56,113 --> 00:10:58,658 Lotaram estádios e ganharam discos de ouro. 145 00:10:58,741 --> 00:11:00,993 Achou que estava falando com você? 146 00:11:03,663 --> 00:11:04,580 Foi mal. 147 00:11:07,541 --> 00:11:10,836 É normal chegar aqui achando que você é supertalentoso 148 00:11:10,920 --> 00:11:15,257 só para descobrir que, na verdade, só entrou por nepotismo. 149 00:11:16,509 --> 00:11:19,553 Sabemos que nem sempre o talento vende, 150 00:11:19,637 --> 00:11:25,059 e o Spotify baseia os royalties em execuções, não qualidade musical. 151 00:11:34,360 --> 00:11:37,154 Os que entrarem no programa musical 152 00:11:37,238 --> 00:11:40,157 tocarão no evento mais importante do semestre, 153 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 a Batalha das Bandas. 154 00:11:42,702 --> 00:11:47,415 Os finalistas conhecerão os principais nomes da indústria. 155 00:11:48,332 --> 00:11:51,085 É um atalho para a fama. 156 00:11:51,168 --> 00:11:53,504 Olhem bem para aquele palco. 157 00:11:54,130 --> 00:11:58,634 Seus sonhos podem se realizar nele, ou serem destruídos em um segundo. 158 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 Vamos. 159 00:12:46,098 --> 00:12:47,725 Não. Não pare. 160 00:12:48,976 --> 00:12:50,519 Achei que estava sozinha. 161 00:12:51,145 --> 00:12:52,980 Posso ser sua plateia. 162 00:12:53,063 --> 00:12:57,067 Sei que está acostumada a ser vista por multidões, Jana Cohen Gandía. 163 00:12:57,568 --> 00:13:01,030 - Sabe quem eu sou? - Claro. Sou de Puebla, não Marte. 164 00:13:02,823 --> 00:13:05,159 - E quem é você? - Esteban. 165 00:13:06,702 --> 00:13:09,330 Certo, Esteban de Puebla, não Marte. 166 00:13:09,413 --> 00:13:12,750 Vamos deixar o show particular para outro dia? 167 00:13:13,334 --> 00:13:14,335 Claro. 168 00:13:23,260 --> 00:13:25,179 Aqui fica a diretoria da escola. 169 00:13:27,014 --> 00:13:28,724 Então, você é novato? 170 00:13:29,642 --> 00:13:34,188 Óbvio, né? Você é novo aqui, eu também, todos nós somos. 171 00:13:34,814 --> 00:13:36,357 - Sim, sou novato. - Legal. 172 00:13:38,859 --> 00:13:40,945 - Jana! - Sebas. 173 00:13:42,655 --> 00:13:43,781 Jana… 174 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 - Sebas… - O quê? 175 00:13:56,043 --> 00:13:59,797 Não começa, meu amor. Escute aqui. 176 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 Vamos obedecer. Se querem Jabas, haverá Jabas. 177 00:14:02,800 --> 00:14:06,095 - Jabas? - #Jabas… Jana e Sebas. 178 00:14:06,762 --> 00:14:09,265 Falaram que você viria, meu Insta explodiu. 179 00:14:09,348 --> 00:14:10,850 - É mesmo? - Sim, vem cá. 180 00:14:13,227 --> 00:14:14,061 Silêncio. 181 00:14:15,145 --> 00:14:16,939 - Não? Certeza? - Não. 182 00:14:17,022 --> 00:14:18,607 - Certo, valeu. - Silêncio. 183 00:14:18,691 --> 00:14:20,317 Silêncio, agora! 184 00:14:21,026 --> 00:14:23,988 Vocês dois, não estamos em uma discoteca. Chega. 185 00:14:24,071 --> 00:14:26,407 Senti o cheiro de hormônios lá atrás. 186 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 Deixem o ar fluir. 187 00:14:29,702 --> 00:14:34,999 Os quartos triplos foram distribuídos de forma pessoal e intransferível. 188 00:14:35,666 --> 00:14:39,044 O toque de recolher é às nove em ponto. Da noite. 189 00:14:39,587 --> 00:14:43,424 Caso alguém não entenda… 190 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 - Ela fala rápido. - Rápido demais. 191 00:14:46,385 --> 00:14:50,472 …me considerem a fronteira, e, acreditem, não querem cruzar comigo. 192 00:14:51,098 --> 00:14:53,058 Já podem ir. 193 00:14:53,642 --> 00:14:55,603 - Eu passo lá. - No meu quarto? 194 00:14:55,686 --> 00:14:56,812 - Sim. - Mas elas… 195 00:14:56,896 --> 00:14:59,732 Sei lá, peça um favor a elas. 196 00:15:00,608 --> 00:15:02,776 - Sebas, quero ser normal, mas… - Já é normal. 197 00:15:02,860 --> 00:15:03,986 Com licença. 198 00:15:05,613 --> 00:15:07,781 Se esperam tratamento especial, 199 00:15:08,574 --> 00:15:10,075 vou desapontá-los. 200 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 Vê espinhas no meu rosto? Nariz desfigurado, 201 00:15:13,704 --> 00:15:16,707 ou olhos cheios de promessa e sonhos não realizados? 202 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 Exato. 203 00:15:17,708 --> 00:15:21,045 É porque não faço parte do seu fã-clube, Srta. Cohen. 204 00:15:21,128 --> 00:15:25,174 Sr. Langarica, não dou a mínima se sua mãe é a prefeita. 205 00:15:25,257 --> 00:15:29,511 Por favor, não testem minha paciência. Para seus quartos, agora! 206 00:15:31,180 --> 00:15:33,599 O que estão fazendo? Não veem que estou ocupada? 207 00:15:34,183 --> 00:15:35,059 "Agora!" 208 00:15:45,486 --> 00:15:48,197 - Olá. - Oi. Sou a Andi. 209 00:15:48,822 --> 00:15:51,241 - Oi, sou… - Jana Cohen Gandía. 210 00:15:51,325 --> 00:15:54,620 Sou sua maior fã de todas! Sério. 211 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 Como vai? 212 00:15:55,871 --> 00:15:57,164 Por que falei em inglês? 213 00:15:57,247 --> 00:15:58,082 Vou me calar. 214 00:15:58,874 --> 00:16:01,043 Você não fala espanhol? 215 00:16:01,126 --> 00:16:03,545 Falo. Sou da Califórnia. 216 00:16:04,171 --> 00:16:07,925 - Maria José. Bom, MJ. - Prazer, MJ. 217 00:16:19,728 --> 00:16:21,438 DE: VOVÔ PARA: VOCÊ 218 00:16:30,739 --> 00:16:34,702 - Só trouxe isso? - Sim. Gosto de viajar com pouca coisa. 219 00:16:34,785 --> 00:16:38,288 - Precisamos dos cartazes ou… - Oi, pessoal. 220 00:16:38,914 --> 00:16:40,416 Chegamos. Digam "oi". 221 00:16:41,959 --> 00:16:44,211 - É uma piada? - Não, piada nenhuma. 222 00:16:44,294 --> 00:16:47,464 Isto não é um hotel, Sr. Colucci. Vá, faça amigos. 223 00:16:47,548 --> 00:16:49,216 A senhora não entende. 224 00:16:49,299 --> 00:16:52,302 Meu pai pediu explicitamente um quarto só para mim. 225 00:16:52,386 --> 00:16:55,180 E eu repito explicitamente: não somos um hotel 226 00:16:55,264 --> 00:16:58,100 e não fazemos exceções para ninguém. 227 00:16:58,183 --> 00:17:01,020 - Não me encha o saco. - Pode sair. 228 00:17:06,191 --> 00:17:07,609 O que está olhando? 229 00:17:09,194 --> 00:17:13,782 - Pessoal, os uniformes! - Não. Não pode ser! 230 00:18:06,085 --> 00:18:07,503 Sejam bem-vindos. 231 00:18:08,837 --> 00:18:10,798 Alguns de vocês já me conhecem. 232 00:18:11,590 --> 00:18:12,925 Para quem não conhece, 233 00:18:13,884 --> 00:18:15,969 sou a diretora, Celina Ferrer. 234 00:18:16,720 --> 00:18:19,723 Estou empolgada por ver tantos rostinhos novos. 235 00:18:19,807 --> 00:18:21,016 Estamos empolgadas. 236 00:18:22,601 --> 00:18:23,644 Obrigada, Anita. 237 00:18:23,727 --> 00:18:27,815 Hoje vou explicar tudo sobre o Programa de Excelência Musical. 238 00:18:27,898 --> 00:18:28,941 O MEP. 239 00:18:29,900 --> 00:18:32,277 É assim que chamam. "O MEP". 240 00:18:32,820 --> 00:18:33,737 Obrigada, Anita. 241 00:18:34,404 --> 00:18:37,533 Se têm certeza absoluta de que querem fazer o teste, 242 00:18:38,158 --> 00:18:41,411 precisam se inscrever hoje para o processo seletivo. 243 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 A lista ficará na porta da minha sala. 244 00:18:45,624 --> 00:18:47,668 Os testes começam amanhã. 245 00:18:47,751 --> 00:18:50,879 Os cocapitães deste semestre, Emília e Sebas, 246 00:18:50,963 --> 00:18:52,172 serão os jurados. 247 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 Boa sorte a todos. 248 00:19:10,482 --> 00:19:11,358 TESTES 249 00:19:21,618 --> 00:19:23,829 - Precisa de algo? - Sim, ande logo. 250 00:19:23,912 --> 00:19:24,746 Te conheço? 251 00:19:25,664 --> 00:19:26,540 Inacreditável. 252 00:19:27,791 --> 00:19:28,876 Sou o Luka. 253 00:19:30,586 --> 00:19:35,007 - Meu Deus, Luka! Não te vejo desde… - O casamento da minha tia, infelizmente. 254 00:19:35,090 --> 00:19:38,093 - Você mudou muito. - Todos nós, né? 255 00:19:39,678 --> 00:19:43,098 - Espero que não esteja bravo… - Claro que não. 256 00:19:43,765 --> 00:19:47,144 Só tentou me tirar do armário com seu discurso de diversidade… 257 00:19:47,227 --> 00:19:50,606 Não quis te prejudicar. Eu só queria ajudar. 258 00:19:52,441 --> 00:19:54,776 Vai fazer o teste? Não sabia que gostava de música. 259 00:19:54,860 --> 00:19:57,821 Sim, mas se você não se apressar, vai ficar difícil. 260 00:19:59,865 --> 00:20:03,160 Alteza, rainha do pop, seja bem-vinda. 261 00:20:10,459 --> 00:20:13,712 Estamos na presença de um Colucci, que honra! 262 00:20:15,088 --> 00:20:17,674 Por favor, a honra é toda minha. 263 00:20:19,968 --> 00:20:21,678 Com licença, Srta. Favela. 264 00:20:31,647 --> 00:20:34,233 - Desculpe. - Não, tudo bem. 265 00:20:34,316 --> 00:20:35,609 - Vai pra lá? - Sim. 266 00:20:37,861 --> 00:20:41,031 Vai usar uma de suas músicas no teste? 267 00:20:42,157 --> 00:20:44,243 Não sei. Todo mundo sempre ri de mim. 268 00:20:44,326 --> 00:20:47,746 Era outra época da minha vida, não sou mais assim. 269 00:20:48,330 --> 00:20:49,790 Eu não as acho ruins. 270 00:20:50,666 --> 00:20:54,711 Acho que as pessoas não entenderam o que você quis dizer e fazer. 271 00:20:55,379 --> 00:20:56,338 Exato. 272 00:20:56,421 --> 00:21:00,550 As pessoas esperam que eu seja quem elas querem 273 00:21:00,634 --> 00:21:04,638 ou quem acham que eu sou. Isso é estranho, não? 274 00:21:05,305 --> 00:21:08,475 - Se você quiser, podemos ensaiar. - Claro. 275 00:21:09,184 --> 00:21:12,396 - Sala de música às 21h15? - Depois do toque de recolher? 276 00:21:13,230 --> 00:21:14,064 Sim. 277 00:21:19,319 --> 00:21:21,280 Claro, tudo bem. 278 00:21:21,363 --> 00:21:23,448 - Até mais tarde. - Sim. 279 00:21:40,465 --> 00:21:44,344 Bom dia. Guardem os celulares, já vamos começar. 280 00:21:44,886 --> 00:21:46,471 Atenção, por favor. 281 00:21:50,267 --> 00:21:53,020 Vejam só! Ele é colombiano! 282 00:21:54,354 --> 00:21:56,356 Cuidado com celulares e carteiras. 283 00:21:56,440 --> 00:22:01,194 Nem pense em roubar aqui, ou vamos deportar você. 284 00:22:01,278 --> 00:22:04,031 O que você tem de burro, eu tenho de esperteza. 285 00:22:05,032 --> 00:22:08,660 E só pra você saber, a maioria dos colombianos não fala assim. 286 00:22:09,161 --> 00:22:12,956 E, sim, cuidado com seu celular e com sua carteira, 287 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 pois tem coisas piores que podem desaparecer. 288 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 Se quiser esquecer tudo isso, 289 00:22:23,842 --> 00:22:26,678 eu sempre dou uma segunda chance. 290 00:22:27,888 --> 00:22:31,683 - E se eu não quiser, grandão? - Senhores, o que é isso? 291 00:22:32,809 --> 00:22:36,063 O cabelo de gambá aqui quer roubar minhas coisas. 292 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 É mesmo? 293 00:22:37,564 --> 00:22:40,192 Não seja ridículo. Sentem-se, por favor. 294 00:22:42,611 --> 00:22:46,656 Vamos começar com a divisão celular, número de cromossomos e… 295 00:22:46,740 --> 00:22:47,741 Senhorita! 296 00:22:49,910 --> 00:22:50,994 Senhorita? 297 00:22:52,245 --> 00:22:54,748 - Agosti? - Isso é um sobrenome? 298 00:22:55,248 --> 00:22:56,291 Ou uma pergunta? 299 00:22:57,084 --> 00:22:58,335 As duas coisas? 300 00:22:59,294 --> 00:23:02,255 - Está no celular? - O quê? Nunca, professora. 301 00:23:03,215 --> 00:23:07,719 Certo. Este é um bom momento para lembrar a todos vocês 302 00:23:08,303 --> 00:23:12,891 que o desempenho acadêmico é um requisito essencial 303 00:23:12,974 --> 00:23:15,143 em todos os programas de excelência. 304 00:23:16,353 --> 00:23:19,022 Se reprovarem nesta aula, cairão fora. 305 00:23:20,190 --> 00:23:22,818 Então, prestem atenção, pois infelizmente 306 00:23:23,360 --> 00:23:25,570 a primeira impressão é sempre a que fica comigo. 307 00:23:33,120 --> 00:23:34,121 Essa não… 308 00:23:40,419 --> 00:23:41,253 Obrigada. 309 00:23:54,891 --> 00:23:55,767 Oi. 310 00:23:57,144 --> 00:23:58,103 Olá. 311 00:24:00,772 --> 00:24:01,898 Quer sentar? 312 00:24:04,359 --> 00:24:05,360 Claro. 313 00:24:21,168 --> 00:24:24,796 Nunca estudei em uma escola com meninos antes. 314 00:24:24,880 --> 00:24:27,674 Nunca estudei em uma escola com uniformes, 315 00:24:27,757 --> 00:24:30,302 mas dizem que nos acostumamos com tudo. 316 00:24:42,772 --> 00:24:45,859 Não fui clara, meninas? O toque de recolher! 317 00:24:45,942 --> 00:24:47,402 Voltem para o quarto. 318 00:25:09,382 --> 00:25:11,426 Cara, escute só. 319 00:25:11,510 --> 00:25:13,845 Você não admite, mas eu sei 320 00:25:13,929 --> 00:25:16,056 O trap alternativo não tá com nada 321 00:25:16,139 --> 00:25:19,476 Os roqueiros dançam meu som Os caras clássicos e os manos 322 00:25:19,559 --> 00:25:21,478 Ouvem minha música em Chapinero 323 00:25:21,561 --> 00:25:23,313 Em Suba, Los Rosales E em todo lugar 324 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 Adeus pro tabu 325 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 Sei que você se diverte No meu canal 326 00:25:27,776 --> 00:25:30,070 Di-Di-Dixon! 327 00:25:30,737 --> 00:25:33,990 Legal! Você e esse cara são da mesma região? 328 00:25:34,074 --> 00:25:36,576 - Exatamente. - Vocês sabem calar a boca? 329 00:25:37,994 --> 00:25:40,830 Mano, tem o toque de recolher, lembra? 330 00:25:41,331 --> 00:25:42,624 Toque de recolher? 331 00:25:47,420 --> 00:25:50,006 - Qual é o problema dele? - Vai saber… 332 00:25:50,882 --> 00:25:52,717 Tenho que ir também. 333 00:25:54,219 --> 00:25:57,180 Também não liga pro toque de recolher? 334 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 Você é certinho assim? 335 00:26:04,145 --> 00:26:07,524 No meu país, se não respeitar o toque de recolher, você morre. 336 00:26:07,607 --> 00:26:09,985 Aqui é o mundo dos ricos, relaxa. 337 00:26:10,652 --> 00:26:12,028 Até mais tarde. 338 00:27:10,420 --> 00:27:11,838 Oi. A Jana está aqui? 339 00:27:14,382 --> 00:27:15,342 Não. 340 00:27:17,469 --> 00:27:18,803 Vou procurá-la, valeu. 341 00:27:47,666 --> 00:27:49,751 Isso é muito estranho? Se for, desculpa. 342 00:27:49,834 --> 00:27:52,337 Sei que é a sua música. Não quero que pense… 343 00:27:52,420 --> 00:27:53,630 Imagina. 344 00:27:54,172 --> 00:27:55,882 Onde você esteve esse tempo todo? 345 00:28:00,720 --> 00:28:01,596 Eu… 346 00:28:04,099 --> 00:28:09,521 Eu troquei o tom na ponte, acho que combina mais com sua voz. 347 00:28:10,188 --> 00:28:12,941 E também coloquei este arpejo no refrão. 348 00:28:22,325 --> 00:28:23,910 - Uau. - É? Gostou? 349 00:28:23,993 --> 00:28:26,705 Adorei. Posso tentar? Piano não é meu forte, mas… 350 00:28:26,788 --> 00:28:27,997 Claro. Sente-se. 351 00:28:31,209 --> 00:28:34,713 Se quer ser vista de outro jeito, precisa fazer algo diferente. 352 00:28:35,547 --> 00:28:36,673 Tem razão. 353 00:28:37,424 --> 00:28:39,134 - Vai. - Vejamos. 354 00:28:39,217 --> 00:28:40,093 Comece aqui. 355 00:28:40,593 --> 00:28:41,720 Certo. 356 00:28:42,220 --> 00:28:43,263 Agora aqui. 357 00:29:06,995 --> 00:29:08,037 Calma. 358 00:29:10,623 --> 00:29:12,625 Isso, perfeito. 359 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 EMÍLIA PEDIU PARA SEGUIR VOCÊ 360 00:29:27,140 --> 00:29:28,057 Meu Deus! Gente. 361 00:29:28,767 --> 00:29:32,103 Eu almocei com o cara mais fofo da escola toda. 362 00:29:32,187 --> 00:29:35,774 - Esteban. - Sim! Ele tem olhos lindos e… 363 00:29:36,316 --> 00:29:37,233 Meu Deus. 364 00:29:38,651 --> 00:29:41,446 - Acho que estou apaixonada. - Você acha? 365 00:29:41,529 --> 00:29:43,490 É sério, Andi. Eu o amo! 366 00:30:06,429 --> 00:30:08,306 Bom dia, princesa. 367 00:30:08,973 --> 00:30:11,100 Me solta! 368 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 - O que é isso? - Quieta. 369 00:30:28,952 --> 00:30:30,119 Para! 370 00:30:30,203 --> 00:30:31,454 Levanta, idiota! 371 00:30:32,622 --> 00:30:34,165 Peguem esse aqui. 372 00:30:34,916 --> 00:30:36,251 O que é isso? 373 00:30:41,047 --> 00:30:42,423 - Desculpa. - O que é isso? 374 00:30:42,507 --> 00:30:43,758 Quietos! 375 00:30:46,052 --> 00:30:49,222 Bem-vindos à cerimônia, calouros. 376 00:30:53,726 --> 00:30:56,354 Querem ser estrelas, é? 377 00:30:56,855 --> 00:30:59,232 Não quero ser uma estrela, eu já sou. 378 00:30:59,315 --> 00:31:01,609 - Quero dormir. - Ótimo. Um voluntário. 379 00:31:02,235 --> 00:31:05,113 - Que o show comece! - Claro, vamos lá. 380 00:31:05,196 --> 00:31:07,615 O que você disse? Cale a boca. 381 00:31:07,699 --> 00:31:09,325 Falei: "Bela máscara." 382 00:31:09,409 --> 00:31:12,620 - Não tinha fantasia de elefante? - Traga-o aqui. 383 00:31:13,663 --> 00:31:14,622 Vou sozinho. 384 00:31:17,542 --> 00:31:21,671 - Vocês não sabem quem eu sou. - Sabemos exatamente quem você é. 385 00:31:21,754 --> 00:31:22,672 Colucci. 386 00:31:22,755 --> 00:31:25,091 Um sobrenome muito grande pra você. 387 00:31:25,675 --> 00:31:29,512 Pobre garoto rico, sozinho e abandonado. Acha mesmo que tem talento? 388 00:31:30,471 --> 00:31:32,348 Vamos provar que não. 389 00:31:32,891 --> 00:31:35,977 Aproveitem o último dia na escola, calouros. 390 00:31:37,103 --> 00:31:39,480 - Quem mais acha que tem talento? - Eu! 391 00:31:40,148 --> 00:31:41,733 - O que está fazendo? - O quê? 392 00:31:41,816 --> 00:31:42,817 Aquelas duas. 393 00:31:43,401 --> 00:31:44,652 Porra! 394 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 Mais alguém? 395 00:31:48,865 --> 00:31:51,993 Aposto que depois de hoje, vão correndo pra casa. 396 00:31:53,494 --> 00:31:54,621 Vejamos… 397 00:31:54,704 --> 00:31:58,291 Uni, duni, tê… 398 00:32:01,294 --> 00:32:02,295 Esses dois. 399 00:32:06,049 --> 00:32:07,258 E você. 400 00:32:10,803 --> 00:32:13,765 Vocês se acham muito bons, né? Vamos ver se é verdade. 401 00:32:13,848 --> 00:32:17,727 Vamos ver se podem ocupar o lugar de quem veio antes de vocês. 402 00:32:17,810 --> 00:32:18,937 Especial para você. 403 00:32:20,021 --> 00:32:22,815 Onde vamos nos trocar? 404 00:32:23,900 --> 00:32:25,026 Queria um camarim? 405 00:32:26,110 --> 00:32:29,489 - O que é isso? - Admitam que não deviam estar aqui. 406 00:32:29,572 --> 00:32:32,700 Colucci, você fará a segunda voz. 407 00:32:33,409 --> 00:32:37,121 E para completar sua voz horrível, a rainha do Auto-Tune, 408 00:32:37,205 --> 00:32:38,706 Jana Cohen Gandía. 409 00:32:38,790 --> 00:32:40,208 Essa foi engraçada. 410 00:32:40,291 --> 00:32:43,252 - Não somos seu entretenimento. - Calada, princesa. 411 00:32:44,671 --> 00:32:48,341 - Não toque nela. - Senão o quê, bolsista? 412 00:32:48,967 --> 00:32:51,511 Se encostar em mim, será expulso. 413 00:32:52,387 --> 00:32:53,596 É isso que quer? 414 00:32:53,680 --> 00:32:56,474 Arriscar tudo por uma garota que mal conhece? 415 00:32:56,557 --> 00:32:58,935 Tanto faz. Não vão durar muito mesmo. 416 00:32:59,018 --> 00:33:00,395 Tirem as roupas! 417 00:33:00,478 --> 00:33:03,898 - O que vamos cantar? - Essa é a melhor parte. 418 00:33:10,405 --> 00:33:13,533 Sempre me imaginei mais como Roberta. 419 00:33:14,242 --> 00:33:17,161 Ei, Selena Quintanilla, isso não é legal, não se confunda. 420 00:33:17,245 --> 00:33:19,914 Não, o cara de saia é a Roberta. 421 00:33:19,998 --> 00:33:23,084 Vamos ver o desastre do show desses calouros. 422 00:33:24,419 --> 00:33:26,087 O que vai fazer com isso? 423 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 O que eu quiser, porra. 424 00:33:30,883 --> 00:33:32,176 Cale a boca e toque! 425 00:33:32,260 --> 00:33:33,761 Foda-se, vou embora. 426 00:33:33,845 --> 00:33:37,015 Parece que Agosti quer que a gente conte ao namorado da mãe 427 00:33:37,098 --> 00:33:38,850 como ela é bem-comportada. 428 00:33:38,933 --> 00:33:42,729 Sabemos quem vocês são. Podemos fazer coisas horríveis com vocês. 429 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 Ninguém vai embora. 430 00:33:44,522 --> 00:33:47,025 Um golinho pra dar coragem? 431 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 Vamos. É hora do show! 432 00:33:51,529 --> 00:33:53,281 Vamos! Comecem a cantar! 433 00:33:54,157 --> 00:33:55,241 Vamos! 434 00:33:59,954 --> 00:34:01,414 Sabe a letra? 435 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Claro. Todo mundo conhece. 436 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 Vai! 437 00:34:04,959 --> 00:34:06,919 Por que a demora? Andem! 438 00:34:09,630 --> 00:34:12,175 Tudo bem, então. Vamos lá. 439 00:34:24,687 --> 00:34:28,900 Enquanto meu pensamento viaja até você 440 00:34:29,984 --> 00:34:33,362 Meu pai grita outra vez 441 00:34:33,446 --> 00:34:34,781 Seu lugar não é aqui. 442 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 Porque desperdiço meu futuro e sua paz 443 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 Com o meu jeito de ser 444 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 A falta de talento é impressionante. 445 00:34:44,999 --> 00:34:47,877 Vamos, mostre a eles. Você consegue. 446 00:34:49,253 --> 00:34:51,339 A nova Mia não tem futuro. 447 00:34:56,094 --> 00:34:59,597 Embora o escute Já estou longe daqui 448 00:34:59,680 --> 00:35:01,015 Isso aí. 449 00:35:01,099 --> 00:35:06,854 Fecho os olhos E já estou pensando em você 450 00:35:20,409 --> 00:35:21,410 Filhos da… 451 00:35:23,621 --> 00:35:24,622 puta. 452 00:35:24,705 --> 00:35:26,249 Vamos, pessoal! 453 00:35:29,877 --> 00:35:34,882 E sou rebelde Quando não sigo os demais 454 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 E sou rebelde… 455 00:35:36,759 --> 00:35:38,219 Eles estão gostando! 456 00:35:38,302 --> 00:35:39,804 Quando te amo até com raiva 457 00:35:39,887 --> 00:35:44,767 E sou rebelde Quando não penso como ontem 458 00:35:44,851 --> 00:35:49,856 E sou rebelde Quando dou o meu melhor 459 00:35:49,939 --> 00:35:55,069 E sou rebelde Quando não sigo os demais 460 00:35:55,153 --> 00:36:00,074 E sou rebelde Quando te amo até com raiva 461 00:36:00,491 --> 00:36:01,868 O que está fazendo? 462 00:36:01,951 --> 00:36:05,204 Quando não penso como ontem 463 00:36:05,288 --> 00:36:09,876 E sou rebelde Quando dou o meu melhor 464 00:36:09,959 --> 00:36:12,003 Sim, sou rebelde… 465 00:36:12,086 --> 00:36:13,337 Já foram dois. 466 00:36:13,421 --> 00:36:15,840 - Chega! - O quê? Não fui eu. 467 00:36:15,923 --> 00:36:19,051 - Solta. Sai de perto de mim! - Para de palhaçada! 468 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 Fogo! 469 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 Vai, corre! 470 00:36:30,104 --> 00:36:32,315 Vamos sair daqui! 471 00:36:49,040 --> 00:36:49,999 MJ… 472 00:39:18,230 --> 00:39:20,066 Legendas: Lara Scheffer