1
00:00:06,172 --> 00:00:10,051
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,809 --> 00:00:19,227
Bom dia, princesa.
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,104
Me solta!
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,063
O que é isso?
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,356
Quieta!
6
00:00:29,446 --> 00:00:30,363
Para!
7
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
Levanta, idiota.
8
00:00:33,116 --> 00:00:34,617
Peguem esse aqui.
9
00:00:35,368 --> 00:00:36,411
O que é isso?
10
00:00:47,714 --> 00:00:48,548
Quietos.
11
00:00:51,259 --> 00:00:54,262
Bem-vindos à cerimônia, calouros.
12
00:01:03,772 --> 00:01:04,731
Tirem as roupas!
13
00:01:06,441 --> 00:01:08,610
ALGUMAS HORAS ANTES
14
00:01:40,266 --> 00:01:42,143
- Jana, meu bem.
- Mãe!
15
00:01:44,479 --> 00:01:48,316
{\an8}Preciso que me ajude a escolher uma foto
para o perfil da revista.
16
00:01:48,817 --> 00:01:51,069
{\an8}Esta aqui? Ou esta?
17
00:01:51,945 --> 00:01:53,404
São idênticas.
18
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Aquela.
19
00:01:58,118 --> 00:02:01,079
Não vou fazer mais entrevistas.
Logo vou embora para…
20
00:02:01,162 --> 00:02:06,084
Uma escola de verdade,
fazer música de verdade
21
00:02:06,167 --> 00:02:08,920
e ser levada a sério.
22
00:02:10,004 --> 00:02:10,922
Chega, mãe.
23
00:02:11,840 --> 00:02:15,718
Sei que quer jogar fora
tudo que construímos.
24
00:02:15,802 --> 00:02:20,014
- Não seja dramática.
- Para estudar na Elite Way School.
25
00:02:20,098 --> 00:02:21,766
Ninguém a chama mais assim.
26
00:02:21,850 --> 00:02:24,853
Existem tantas escolas,
e você escolheu logo essa.
27
00:02:24,936 --> 00:02:28,106
Só foi ruim pra você
porque era a filha do diretor.
28
00:02:28,189 --> 00:02:31,568
- Ainda pode mudar de ideia.
- Mas não vou.
29
00:02:34,195 --> 00:02:35,113
Querida…
30
00:02:36,030 --> 00:02:40,493
É normal
que queira experimentar ser normal.
31
00:02:41,119 --> 00:02:44,581
Só estou dizendo
que acho que não vai gostar.
32
00:02:45,790 --> 00:02:49,335
- Ninguém quer ser normal.
- Te vejo lá embaixo, tá?
33
00:02:52,046 --> 00:02:53,506
Arrume o quarto.
34
00:03:01,097 --> 00:03:05,435
Estou falando direto do México,
o país que já foi meu lar.
35
00:03:05,518 --> 00:03:08,188
Não sei quando volto pra Argentina.
36
00:03:08,271 --> 00:03:11,274
{\an8}Por enquanto, estou no DF,
a capital deste…
37
00:03:11,357 --> 00:03:12,525
{\an8}Cidade do México!
38
00:03:13,735 --> 00:03:15,570
{\an8}É Cidade do México, não DF.
39
00:03:17,739 --> 00:03:19,240
Obrigado, pai.
40
00:03:19,741 --> 00:03:21,659
Algo mais antes do meu primeiro dia?
41
00:03:22,827 --> 00:03:25,997
Tenho alguns comentários
sobre a sua roupa.
42
00:03:26,080 --> 00:03:28,958
Não cansa de fingir surpresa quando me vê?
43
00:03:29,042 --> 00:03:30,919
Só me vê uma vez por ano.
44
00:03:31,002 --> 00:03:33,338
Com sorte, você liga no meu aniversário.
45
00:03:34,881 --> 00:03:38,801
Só esqueci uma vez.
Ainda está chateadinho por isso?
46
00:03:38,885 --> 00:03:41,262
- Faça o que quiser, fique…
- Aqui, senhor.
47
00:03:41,346 --> 00:03:42,388
Obrigado.
48
00:03:43,431 --> 00:03:46,351
- …com a pelúcia barata.
- Nada disso é barato.
49
00:03:46,434 --> 00:03:49,479
Tive sorte de não herdar
seu gosto pela crueldade animal.
50
00:03:50,355 --> 00:03:54,567
Se quiser o resto da herança,
vai se matricular em Administração.
51
00:03:54,651 --> 00:03:56,903
Quando vai entender que quero ser músico?
52
00:03:58,613 --> 00:04:01,407
E foi por isso que vim pra cá,
não pra ver você.
53
00:04:01,491 --> 00:04:03,451
Tem um compromisso com a família.
54
00:04:03,534 --> 00:04:05,328
É mesmo? Como você também tem?
55
00:04:06,579 --> 00:04:10,291
- Não me provoque, Luka.
- Então não me provoque primeiro.
56
00:04:15,630 --> 00:04:18,174
- Vamos ou não?
- O motorista te leva.
57
00:04:18,258 --> 00:04:19,467
Tenho uma reunião.
58
00:04:42,615 --> 00:04:44,826
PIANISTA SURPREENDE PLATEIA NO BROOKLYN
59
00:04:48,246 --> 00:04:51,165
Esses esnobes
queriam que eu estacionasse na rua.
60
00:04:54,919 --> 00:04:56,462
Só porque não te conhecem.
61
00:04:56,963 --> 00:04:59,966
Não sabem o artista que eu tenho aqui.
62
00:05:02,677 --> 00:05:04,053
Tem certeza disso?
63
00:05:04,762 --> 00:05:07,640
Sei que conseguiu uma bolsa,
isso é ótimo, mas…
64
00:05:08,558 --> 00:05:10,393
Olha só esses penteados.
65
00:05:11,185 --> 00:05:14,355
Se quer ser músico de verdade,
66
00:05:14,439 --> 00:05:16,983
podemos conseguir
uma vaga no conservatório.
67
00:05:17,567 --> 00:05:21,571
Filho, você tem o talento
de um jovem Mozart, não…
68
00:05:22,989 --> 00:05:25,450
- Não do Jason Beeper…
- Justin Bieber.
69
00:05:25,533 --> 00:05:26,576
Isso, ele.
70
00:05:27,201 --> 00:05:30,330
- Não quero ser Justin Bieber.
- Ótimo, fico aliviado.
71
00:05:30,955 --> 00:05:34,000
Sei o que estou fazendo,
aqui é o melhor lugar pra mim.
72
00:05:35,335 --> 00:05:39,547
Sabe, essas pessoas…
Elas não são como nós.
73
00:05:39,630 --> 00:05:42,550
- Não quero…
- Pai, confie em mim.
74
00:05:43,593 --> 00:05:46,596
Mãe, não faça um escândalo.
Não quero escândalos.
75
00:05:48,639 --> 00:05:52,185
Por que tivemos
que vir andando, Guillermo?
76
00:05:52,268 --> 00:05:54,354
Dixon, mãe. Meu nome é Dixon.
77
00:05:55,271 --> 00:05:56,230
Que seja.
78
00:05:57,398 --> 00:06:01,361
Por que me fez descer do carro
a 18 quadras de distância?
79
00:06:01,444 --> 00:06:04,155
Mandei você ficar no carro,
não mandei, mãe?
80
00:06:04,238 --> 00:06:06,032
Veja como fala comigo, menino.
81
00:06:07,200 --> 00:06:11,204
Não posso deixar meu bebê sozinho
no primeiro dia de aula.
82
00:06:11,287 --> 00:06:14,749
- Mãe, por favor.
- Vou sentir muito a sua falta.
83
00:06:16,000 --> 00:06:17,877
- Eu também.
- Fale mais alto.
84
00:06:17,960 --> 00:06:21,130
Eu também.
Vou sentir sua falta também, mãe.
85
00:06:21,214 --> 00:06:22,757
Vou sentir sua falta.
86
00:06:23,466 --> 00:06:27,678
Qual é! Não chore, por favor.
87
00:06:36,771 --> 00:06:38,439
Por que não me abraça assim?
88
00:06:39,899 --> 00:06:41,567
- Mãe. Não.
- Vamos.
89
00:06:41,651 --> 00:06:43,569
Sério, de jeito nenhum.
90
00:06:45,613 --> 00:06:48,741
- O que é isso?
- Mexeu nas minhas coisas?
91
00:06:48,825 --> 00:06:51,077
É assim que recompensamos
as merdas da sua filha?
92
00:06:51,160 --> 00:06:53,204
Pagando uma escola de ricos?
93
00:06:53,287 --> 00:06:57,667
Falei com a diretora.
Não vão tolerar suas palhaçadas.
94
00:06:57,750 --> 00:07:00,920
- Isso não importa…
- Vai me contestar?
95
00:07:01,003 --> 00:07:06,551
Por que não aproveita
o fato de que vou estar longe?
96
00:07:13,141 --> 00:07:14,225
Vamos.
97
00:07:18,604 --> 00:07:20,815
- Se cuide.
- Pode deixar.
98
00:07:33,286 --> 00:07:34,120
Cuzão.
99
00:07:45,798 --> 00:07:50,511
Sejam todos bem-vindos à EWS,
a antiga Elite Way School.
100
00:07:50,595 --> 00:07:52,388
"Sejam todes bem-vindes."
101
00:07:53,139 --> 00:07:56,350
É a terceira década do século 21.
102
00:07:56,434 --> 00:07:57,351
Sim.
103
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Sim, mãe.
104
00:08:00,021 --> 00:08:02,315
Vai ficar tudo bem, mãe.
105
00:08:02,398 --> 00:08:03,566
Vai dar tudo certo.
106
00:08:03,649 --> 00:08:07,403
Você enfrentará obstáculos
que testarão sua fé.
107
00:08:07,487 --> 00:08:08,446
Claro.
108
00:08:08,529 --> 00:08:09,489
Lembre-se…
109
00:08:09,572 --> 00:08:11,741
Jesus é o centro de tudo.
110
00:08:15,286 --> 00:08:16,412
Certo, tchau.
111
00:08:21,000 --> 00:08:22,418
Hi. Desculpe.
112
00:08:22,502 --> 00:08:23,544
Quer dizer, oi.
113
00:08:23,628 --> 00:08:25,129
Você não é daqui, né?
114
00:08:27,757 --> 00:08:28,799
Não.
115
00:08:28,883 --> 00:08:31,928
Bom, meus pais são,
mas eu cresci na Califórnia.
116
00:08:32,011 --> 00:08:33,721
Sei. Não quero saber.
117
00:08:34,305 --> 00:08:35,264
Vem cá.
118
00:08:36,057 --> 00:08:40,478
Meu conselho, agora que chegou aqui,
é esquecer o sonho de ser Mia Colucci.
119
00:08:41,604 --> 00:08:43,606
Nada é mais brega que uma fã.
120
00:08:47,902 --> 00:08:49,529
Pisque duas vezes se entendeu.
121
00:08:51,781 --> 00:08:54,450
De nada, princesa. Vamos?
122
00:09:20,142 --> 00:09:21,686
Olha só quem está aqui.
123
00:09:22,311 --> 00:09:23,312
Meu Deus!
124
00:09:23,396 --> 00:09:25,606
Não pode ser. É ela mesmo?
125
00:09:26,315 --> 00:09:29,235
Caramba. Quem a deixou entrar?
126
00:09:30,695 --> 00:09:34,156
O avô dela era o diretor,
e o pai dela é Camilo Cohen.
127
00:09:34,907 --> 00:09:37,618
Ele produziu tudo que ouvimos.
128
00:09:39,120 --> 00:09:43,291
Ninguém disse a ele
que ela tem tudo, menos talento?
129
00:09:44,917 --> 00:09:46,335
Você pega pesado, Laura.
130
00:09:47,878 --> 00:09:52,341
Parabéns, vocês estão no internato
mais renomado da América Latina.
131
00:09:52,842 --> 00:09:56,178
Para os matriculados em ciências,
robótica e administração,
132
00:09:56,262 --> 00:09:58,014
este é seu território.
133
00:10:01,851 --> 00:10:04,770
Os mais entediantes. Sem ofensas.
134
00:10:07,648 --> 00:10:12,069
E o mais importante, é claro,
o Programa de Excelência Musical.
135
00:10:12,153 --> 00:10:15,364
Musical Excellence Program, ou MEP.
136
00:10:17,408 --> 00:10:18,534
Por que em inglês?
137
00:10:19,702 --> 00:10:24,665
Preferimos tudo em inglês,
parece mais sofisticado.
138
00:10:25,499 --> 00:10:27,084
Se quebrar, vai pagar.
139
00:10:29,337 --> 00:10:30,463
Segurem a empolgação.
140
00:10:30,546 --> 00:10:32,214
Como todo ano,
141
00:10:32,298 --> 00:10:36,469
metade de vocês voltará pra casa
chorando em menos de um mês.
142
00:10:49,148 --> 00:10:50,566
Que brega!
143
00:10:52,318 --> 00:10:56,030
Quer dizer, nem todos
conseguem o que eles conseguiram.
144
00:10:56,113 --> 00:10:58,658
Lotaram estádios
e ganharam discos de ouro.
145
00:10:58,741 --> 00:11:00,993
Achou que estava falando com você?
146
00:11:03,663 --> 00:11:04,580
Foi mal.
147
00:11:07,541 --> 00:11:10,836
É normal chegar aqui
achando que você é supertalentoso
148
00:11:10,920 --> 00:11:15,257
só para descobrir que, na verdade,
só entrou por nepotismo.
149
00:11:16,509 --> 00:11:19,553
Sabemos que nem sempre o talento vende,
150
00:11:19,637 --> 00:11:25,059
e o Spotify baseia os royalties
em execuções, não qualidade musical.
151
00:11:34,360 --> 00:11:37,154
Os que entrarem no programa musical
152
00:11:37,238 --> 00:11:40,157
tocarão no evento mais importante
do semestre,
153
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
a Batalha das Bandas.
154
00:11:42,702 --> 00:11:47,415
Os finalistas conhecerão
os principais nomes da indústria.
155
00:11:48,332 --> 00:11:51,085
É um atalho para a fama.
156
00:11:51,168 --> 00:11:53,504
Olhem bem para aquele palco.
157
00:11:54,130 --> 00:11:58,634
Seus sonhos podem se realizar nele,
ou serem destruídos em um segundo.
158
00:12:01,429 --> 00:12:02,430
Vamos.
159
00:12:46,098 --> 00:12:47,725
Não. Não pare.
160
00:12:48,976 --> 00:12:50,519
Achei que estava sozinha.
161
00:12:51,145 --> 00:12:52,980
Posso ser sua plateia.
162
00:12:53,063 --> 00:12:57,067
Sei que está acostumada a ser vista
por multidões, Jana Cohen Gandía.
163
00:12:57,568 --> 00:13:01,030
- Sabe quem eu sou?
- Claro. Sou de Puebla, não Marte.
164
00:13:02,823 --> 00:13:05,159
- E quem é você?
- Esteban.
165
00:13:06,702 --> 00:13:09,330
Certo, Esteban de Puebla, não Marte.
166
00:13:09,413 --> 00:13:12,750
Vamos deixar o show particular
para outro dia?
167
00:13:13,334 --> 00:13:14,335
Claro.
168
00:13:23,260 --> 00:13:25,179
Aqui fica a diretoria da escola.
169
00:13:27,014 --> 00:13:28,724
Então, você é novato?
170
00:13:29,642 --> 00:13:34,188
Óbvio, né? Você é novo aqui,
eu também, todos nós somos.
171
00:13:34,814 --> 00:13:36,357
- Sim, sou novato.
- Legal.
172
00:13:38,859 --> 00:13:40,945
- Jana!
- Sebas.
173
00:13:42,655 --> 00:13:43,781
Jana…
174
00:13:53,040 --> 00:13:54,875
- Sebas…
- O quê?
175
00:13:56,043 --> 00:13:59,797
Não começa, meu amor. Escute aqui.
176
00:14:00,339 --> 00:14:02,716
Vamos obedecer.
Se querem Jabas, haverá Jabas.
177
00:14:02,800 --> 00:14:06,095
- Jabas?
- #Jabas… Jana e Sebas.
178
00:14:06,762 --> 00:14:09,265
Falaram que você viria,
meu Insta explodiu.
179
00:14:09,348 --> 00:14:10,850
- É mesmo?
- Sim, vem cá.
180
00:14:13,227 --> 00:14:14,061
Silêncio.
181
00:14:15,145 --> 00:14:16,939
- Não? Certeza?
- Não.
182
00:14:17,022 --> 00:14:18,607
- Certo, valeu.
- Silêncio.
183
00:14:18,691 --> 00:14:20,317
Silêncio, agora!
184
00:14:21,026 --> 00:14:23,988
Vocês dois, não estamos
em uma discoteca. Chega.
185
00:14:24,071 --> 00:14:26,407
Senti o cheiro de hormônios lá atrás.
186
00:14:28,200 --> 00:14:29,618
Deixem o ar fluir.
187
00:14:29,702 --> 00:14:34,999
Os quartos triplos foram distribuídos
de forma pessoal e intransferível.
188
00:14:35,666 --> 00:14:39,044
O toque de recolher
é às nove em ponto. Da noite.
189
00:14:39,587 --> 00:14:43,424
Caso alguém não entenda…
190
00:14:43,507 --> 00:14:45,843
- Ela fala rápido.
- Rápido demais.
191
00:14:46,385 --> 00:14:50,472
…me considerem a fronteira,
e, acreditem, não querem cruzar comigo.
192
00:14:51,098 --> 00:14:53,058
Já podem ir.
193
00:14:53,642 --> 00:14:55,603
- Eu passo lá.
- No meu quarto?
194
00:14:55,686 --> 00:14:56,812
- Sim.
- Mas elas…
195
00:14:56,896 --> 00:14:59,732
Sei lá, peça um favor a elas.
196
00:15:00,608 --> 00:15:02,776
- Sebas, quero ser normal, mas…
- Já é normal.
197
00:15:02,860 --> 00:15:03,986
Com licença.
198
00:15:05,613 --> 00:15:07,781
Se esperam tratamento especial,
199
00:15:08,574 --> 00:15:10,075
vou desapontá-los.
200
00:15:11,076 --> 00:15:13,621
Vê espinhas no meu rosto?
Nariz desfigurado,
201
00:15:13,704 --> 00:15:16,707
ou olhos cheios de promessa
e sonhos não realizados?
202
00:15:16,790 --> 00:15:17,625
Exato.
203
00:15:17,708 --> 00:15:21,045
É porque não faço parte
do seu fã-clube, Srta. Cohen.
204
00:15:21,128 --> 00:15:25,174
Sr. Langarica, não dou a mínima
se sua mãe é a prefeita.
205
00:15:25,257 --> 00:15:29,511
Por favor, não testem minha paciência.
Para seus quartos, agora!
206
00:15:31,180 --> 00:15:33,599
O que estão fazendo?
Não veem que estou ocupada?
207
00:15:34,183 --> 00:15:35,059
"Agora!"
208
00:15:45,486 --> 00:15:48,197
- Olá.
- Oi. Sou a Andi.
209
00:15:48,822 --> 00:15:51,241
- Oi, sou…
- Jana Cohen Gandía.
210
00:15:51,325 --> 00:15:54,620
Sou sua maior fã de todas! Sério.
211
00:15:54,703 --> 00:15:55,788
Como vai?
212
00:15:55,871 --> 00:15:57,164
Por que falei em inglês?
213
00:15:57,247 --> 00:15:58,082
Vou me calar.
214
00:15:58,874 --> 00:16:01,043
Você não fala espanhol?
215
00:16:01,126 --> 00:16:03,545
Falo. Sou da Califórnia.
216
00:16:04,171 --> 00:16:07,925
- Maria José. Bom, MJ.
- Prazer, MJ.
217
00:16:19,728 --> 00:16:21,438
DE: VOVÔ
PARA: VOCÊ
218
00:16:30,739 --> 00:16:34,702
- Só trouxe isso?
- Sim. Gosto de viajar com pouca coisa.
219
00:16:34,785 --> 00:16:38,288
- Precisamos dos cartazes ou…
- Oi, pessoal.
220
00:16:38,914 --> 00:16:40,416
Chegamos. Digam "oi".
221
00:16:41,959 --> 00:16:44,211
- É uma piada?
- Não, piada nenhuma.
222
00:16:44,294 --> 00:16:47,464
Isto não é um hotel, Sr. Colucci.
Vá, faça amigos.
223
00:16:47,548 --> 00:16:49,216
A senhora não entende.
224
00:16:49,299 --> 00:16:52,302
Meu pai pediu explicitamente
um quarto só para mim.
225
00:16:52,386 --> 00:16:55,180
E eu repito explicitamente:
não somos um hotel
226
00:16:55,264 --> 00:16:58,100
e não fazemos exceções para ninguém.
227
00:16:58,183 --> 00:17:01,020
- Não me encha o saco.
- Pode sair.
228
00:17:06,191 --> 00:17:07,609
O que está olhando?
229
00:17:09,194 --> 00:17:13,782
- Pessoal, os uniformes!
- Não. Não pode ser!
230
00:18:06,085 --> 00:18:07,503
Sejam bem-vindos.
231
00:18:08,837 --> 00:18:10,798
Alguns de vocês já me conhecem.
232
00:18:11,590 --> 00:18:12,925
Para quem não conhece,
233
00:18:13,884 --> 00:18:15,969
sou a diretora, Celina Ferrer.
234
00:18:16,720 --> 00:18:19,723
Estou empolgada
por ver tantos rostinhos novos.
235
00:18:19,807 --> 00:18:21,016
Estamos empolgadas.
236
00:18:22,601 --> 00:18:23,644
Obrigada, Anita.
237
00:18:23,727 --> 00:18:27,815
Hoje vou explicar tudo
sobre o Programa de Excelência Musical.
238
00:18:27,898 --> 00:18:28,941
O MEP.
239
00:18:29,900 --> 00:18:32,277
É assim que chamam. "O MEP".
240
00:18:32,820 --> 00:18:33,737
Obrigada, Anita.
241
00:18:34,404 --> 00:18:37,533
Se têm certeza absoluta
de que querem fazer o teste,
242
00:18:38,158 --> 00:18:41,411
precisam se inscrever hoje
para o processo seletivo.
243
00:18:41,495 --> 00:18:44,498
A lista ficará na porta da minha sala.
244
00:18:45,624 --> 00:18:47,668
Os testes começam amanhã.
245
00:18:47,751 --> 00:18:50,879
Os cocapitães deste semestre,
Emília e Sebas,
246
00:18:50,963 --> 00:18:52,172
serão os jurados.
247
00:18:56,385 --> 00:18:58,053
Boa sorte a todos.
248
00:19:10,482 --> 00:19:11,358
TESTES
249
00:19:21,618 --> 00:19:23,829
- Precisa de algo?
- Sim, ande logo.
250
00:19:23,912 --> 00:19:24,746
Te conheço?
251
00:19:25,664 --> 00:19:26,540
Inacreditável.
252
00:19:27,791 --> 00:19:28,876
Sou o Luka.
253
00:19:30,586 --> 00:19:35,007
- Meu Deus, Luka! Não te vejo desde…
- O casamento da minha tia, infelizmente.
254
00:19:35,090 --> 00:19:38,093
- Você mudou muito.
- Todos nós, né?
255
00:19:39,678 --> 00:19:43,098
- Espero que não esteja bravo…
- Claro que não.
256
00:19:43,765 --> 00:19:47,144
Só tentou me tirar do armário
com seu discurso de diversidade…
257
00:19:47,227 --> 00:19:50,606
Não quis te prejudicar.
Eu só queria ajudar.
258
00:19:52,441 --> 00:19:54,776
Vai fazer o teste?
Não sabia que gostava de música.
259
00:19:54,860 --> 00:19:57,821
Sim, mas se você não se apressar,
vai ficar difícil.
260
00:19:59,865 --> 00:20:03,160
Alteza, rainha do pop, seja bem-vinda.
261
00:20:10,459 --> 00:20:13,712
Estamos na presença
de um Colucci, que honra!
262
00:20:15,088 --> 00:20:17,674
Por favor, a honra é toda minha.
263
00:20:19,968 --> 00:20:21,678
Com licença, Srta. Favela.
264
00:20:31,647 --> 00:20:34,233
- Desculpe.
- Não, tudo bem.
265
00:20:34,316 --> 00:20:35,609
- Vai pra lá?
- Sim.
266
00:20:37,861 --> 00:20:41,031
Vai usar uma de suas músicas no teste?
267
00:20:42,157 --> 00:20:44,243
Não sei. Todo mundo sempre ri de mim.
268
00:20:44,326 --> 00:20:47,746
Era outra época da minha vida,
não sou mais assim.
269
00:20:48,330 --> 00:20:49,790
Eu não as acho ruins.
270
00:20:50,666 --> 00:20:54,711
Acho que as pessoas não entenderam
o que você quis dizer e fazer.
271
00:20:55,379 --> 00:20:56,338
Exato.
272
00:20:56,421 --> 00:21:00,550
As pessoas esperam que eu seja
quem elas querem
273
00:21:00,634 --> 00:21:04,638
ou quem acham que eu sou.
Isso é estranho, não?
274
00:21:05,305 --> 00:21:08,475
- Se você quiser, podemos ensaiar.
- Claro.
275
00:21:09,184 --> 00:21:12,396
- Sala de música às 21h15?
- Depois do toque de recolher?
276
00:21:13,230 --> 00:21:14,064
Sim.
277
00:21:19,319 --> 00:21:21,280
Claro, tudo bem.
278
00:21:21,363 --> 00:21:23,448
- Até mais tarde.
- Sim.
279
00:21:40,465 --> 00:21:44,344
Bom dia. Guardem os celulares,
já vamos começar.
280
00:21:44,886 --> 00:21:46,471
Atenção, por favor.
281
00:21:50,267 --> 00:21:53,020
Vejam só! Ele é colombiano!
282
00:21:54,354 --> 00:21:56,356
Cuidado com celulares e carteiras.
283
00:21:56,440 --> 00:22:01,194
Nem pense em roubar aqui,
ou vamos deportar você.
284
00:22:01,278 --> 00:22:04,031
O que você tem de burro,
eu tenho de esperteza.
285
00:22:05,032 --> 00:22:08,660
E só pra você saber,
a maioria dos colombianos não fala assim.
286
00:22:09,161 --> 00:22:12,956
E, sim, cuidado com seu celular
e com sua carteira,
287
00:22:13,040 --> 00:22:16,209
pois tem coisas piores
que podem desaparecer.
288
00:22:20,297 --> 00:22:22,716
Se quiser esquecer tudo isso,
289
00:22:23,842 --> 00:22:26,678
eu sempre dou uma segunda chance.
290
00:22:27,888 --> 00:22:31,683
- E se eu não quiser, grandão?
- Senhores, o que é isso?
291
00:22:32,809 --> 00:22:36,063
O cabelo de gambá aqui
quer roubar minhas coisas.
292
00:22:36,146 --> 00:22:36,980
É mesmo?
293
00:22:37,564 --> 00:22:40,192
Não seja ridículo. Sentem-se, por favor.
294
00:22:42,611 --> 00:22:46,656
Vamos começar com a divisão celular,
número de cromossomos e…
295
00:22:46,740 --> 00:22:47,741
Senhorita!
296
00:22:49,910 --> 00:22:50,994
Senhorita?
297
00:22:52,245 --> 00:22:54,748
- Agosti?
- Isso é um sobrenome?
298
00:22:55,248 --> 00:22:56,291
Ou uma pergunta?
299
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
As duas coisas?
300
00:22:59,294 --> 00:23:02,255
- Está no celular?
- O quê? Nunca, professora.
301
00:23:03,215 --> 00:23:07,719
Certo. Este é um bom momento
para lembrar a todos vocês
302
00:23:08,303 --> 00:23:12,891
que o desempenho acadêmico
é um requisito essencial
303
00:23:12,974 --> 00:23:15,143
em todos os programas de excelência.
304
00:23:16,353 --> 00:23:19,022
Se reprovarem nesta aula, cairão fora.
305
00:23:20,190 --> 00:23:22,818
Então, prestem atenção, pois infelizmente
306
00:23:23,360 --> 00:23:25,570
a primeira impressão
é sempre a que fica comigo.
307
00:23:33,120 --> 00:23:34,121
Essa não…
308
00:23:40,419 --> 00:23:41,253
Obrigada.
309
00:23:54,891 --> 00:23:55,767
Oi.
310
00:23:57,144 --> 00:23:58,103
Olá.
311
00:24:00,772 --> 00:24:01,898
Quer sentar?
312
00:24:04,359 --> 00:24:05,360
Claro.
313
00:24:21,168 --> 00:24:24,796
Nunca estudei em uma escola
com meninos antes.
314
00:24:24,880 --> 00:24:27,674
Nunca estudei em uma escola com uniformes,
315
00:24:27,757 --> 00:24:30,302
mas dizem que nos acostumamos com tudo.
316
00:24:42,772 --> 00:24:45,859
Não fui clara, meninas?
O toque de recolher!
317
00:24:45,942 --> 00:24:47,402
Voltem para o quarto.
318
00:25:09,382 --> 00:25:11,426
Cara, escute só.
319
00:25:11,510 --> 00:25:13,845
Você não admite, mas eu sei
320
00:25:13,929 --> 00:25:16,056
O trap alternativo não tá com nada
321
00:25:16,139 --> 00:25:19,476
Os roqueiros dançam meu som
Os caras clássicos e os manos
322
00:25:19,559 --> 00:25:21,478
Ouvem minha música em Chapinero
323
00:25:21,561 --> 00:25:23,313
Em Suba, Los Rosales
E em todo lugar
324
00:25:23,396 --> 00:25:24,689
Adeus pro tabu
325
00:25:24,773 --> 00:25:27,692
Sei que você se diverte
No meu canal
326
00:25:27,776 --> 00:25:30,070
Di-Di-Dixon!
327
00:25:30,737 --> 00:25:33,990
Legal! Você e esse cara
são da mesma região?
328
00:25:34,074 --> 00:25:36,576
- Exatamente.
- Vocês sabem calar a boca?
329
00:25:37,994 --> 00:25:40,830
Mano, tem o toque de recolher, lembra?
330
00:25:41,331 --> 00:25:42,624
Toque de recolher?
331
00:25:47,420 --> 00:25:50,006
- Qual é o problema dele?
- Vai saber…
332
00:25:50,882 --> 00:25:52,717
Tenho que ir também.
333
00:25:54,219 --> 00:25:57,180
Também não liga pro toque de recolher?
334
00:25:58,014 --> 00:25:59,099
Você é certinho assim?
335
00:26:04,145 --> 00:26:07,524
No meu país, se não respeitar
o toque de recolher, você morre.
336
00:26:07,607 --> 00:26:09,985
Aqui é o mundo dos ricos, relaxa.
337
00:26:10,652 --> 00:26:12,028
Até mais tarde.
338
00:27:10,420 --> 00:27:11,838
Oi. A Jana está aqui?
339
00:27:14,382 --> 00:27:15,342
Não.
340
00:27:17,469 --> 00:27:18,803
Vou procurá-la, valeu.
341
00:27:47,666 --> 00:27:49,751
Isso é muito estranho? Se for, desculpa.
342
00:27:49,834 --> 00:27:52,337
Sei que é a sua música.
Não quero que pense…
343
00:27:52,420 --> 00:27:53,630
Imagina.
344
00:27:54,172 --> 00:27:55,882
Onde você esteve esse tempo todo?
345
00:28:00,720 --> 00:28:01,596
Eu…
346
00:28:04,099 --> 00:28:09,521
Eu troquei o tom na ponte,
acho que combina mais com sua voz.
347
00:28:10,188 --> 00:28:12,941
E também coloquei este arpejo no refrão.
348
00:28:22,325 --> 00:28:23,910
- Uau.
- É? Gostou?
349
00:28:23,993 --> 00:28:26,705
Adorei. Posso tentar?
Piano não é meu forte, mas…
350
00:28:26,788 --> 00:28:27,997
Claro. Sente-se.
351
00:28:31,209 --> 00:28:34,713
Se quer ser vista de outro jeito,
precisa fazer algo diferente.
352
00:28:35,547 --> 00:28:36,673
Tem razão.
353
00:28:37,424 --> 00:28:39,134
- Vai.
- Vejamos.
354
00:28:39,217 --> 00:28:40,093
Comece aqui.
355
00:28:40,593 --> 00:28:41,720
Certo.
356
00:28:42,220 --> 00:28:43,263
Agora aqui.
357
00:29:06,995 --> 00:29:08,037
Calma.
358
00:29:10,623 --> 00:29:12,625
Isso, perfeito.
359
00:29:16,171 --> 00:29:18,173
EMÍLIA PEDIU PARA SEGUIR VOCÊ
360
00:29:27,140 --> 00:29:28,057
Meu Deus! Gente.
361
00:29:28,767 --> 00:29:32,103
Eu almocei
com o cara mais fofo da escola toda.
362
00:29:32,187 --> 00:29:35,774
- Esteban.
- Sim! Ele tem olhos lindos e…
363
00:29:36,316 --> 00:29:37,233
Meu Deus.
364
00:29:38,651 --> 00:29:41,446
- Acho que estou apaixonada.
- Você acha?
365
00:29:41,529 --> 00:29:43,490
É sério, Andi. Eu o amo!
366
00:30:06,429 --> 00:30:08,306
Bom dia, princesa.
367
00:30:08,973 --> 00:30:11,100
Me solta!
368
00:30:11,184 --> 00:30:12,644
- O que é isso?
- Quieta.
369
00:30:28,952 --> 00:30:30,119
Para!
370
00:30:30,203 --> 00:30:31,454
Levanta, idiota!
371
00:30:32,622 --> 00:30:34,165
Peguem esse aqui.
372
00:30:34,916 --> 00:30:36,251
O que é isso?
373
00:30:41,047 --> 00:30:42,423
- Desculpa.
- O que é isso?
374
00:30:42,507 --> 00:30:43,758
Quietos!
375
00:30:46,052 --> 00:30:49,222
Bem-vindos à cerimônia, calouros.
376
00:30:53,726 --> 00:30:56,354
Querem ser estrelas, é?
377
00:30:56,855 --> 00:30:59,232
Não quero ser uma estrela, eu já sou.
378
00:30:59,315 --> 00:31:01,609
- Quero dormir.
- Ótimo. Um voluntário.
379
00:31:02,235 --> 00:31:05,113
- Que o show comece!
- Claro, vamos lá.
380
00:31:05,196 --> 00:31:07,615
O que você disse? Cale a boca.
381
00:31:07,699 --> 00:31:09,325
Falei: "Bela máscara."
382
00:31:09,409 --> 00:31:12,620
- Não tinha fantasia de elefante?
- Traga-o aqui.
383
00:31:13,663 --> 00:31:14,622
Vou sozinho.
384
00:31:17,542 --> 00:31:21,671
- Vocês não sabem quem eu sou.
- Sabemos exatamente quem você é.
385
00:31:21,754 --> 00:31:22,672
Colucci.
386
00:31:22,755 --> 00:31:25,091
Um sobrenome muito grande pra você.
387
00:31:25,675 --> 00:31:29,512
Pobre garoto rico, sozinho e abandonado.
Acha mesmo que tem talento?
388
00:31:30,471 --> 00:31:32,348
Vamos provar que não.
389
00:31:32,891 --> 00:31:35,977
Aproveitem o último dia
na escola, calouros.
390
00:31:37,103 --> 00:31:39,480
- Quem mais acha que tem talento?
- Eu!
391
00:31:40,148 --> 00:31:41,733
- O que está fazendo?
- O quê?
392
00:31:41,816 --> 00:31:42,817
Aquelas duas.
393
00:31:43,401 --> 00:31:44,652
Porra!
394
00:31:44,736 --> 00:31:46,112
Mais alguém?
395
00:31:48,865 --> 00:31:51,993
Aposto que depois de hoje,
vão correndo pra casa.
396
00:31:53,494 --> 00:31:54,621
Vejamos…
397
00:31:54,704 --> 00:31:58,291
Uni, duni, tê…
398
00:32:01,294 --> 00:32:02,295
Esses dois.
399
00:32:06,049 --> 00:32:07,258
E você.
400
00:32:10,803 --> 00:32:13,765
Vocês se acham muito bons, né?
Vamos ver se é verdade.
401
00:32:13,848 --> 00:32:17,727
Vamos ver se podem ocupar o lugar
de quem veio antes de vocês.
402
00:32:17,810 --> 00:32:18,937
Especial para você.
403
00:32:20,021 --> 00:32:22,815
Onde vamos nos trocar?
404
00:32:23,900 --> 00:32:25,026
Queria um camarim?
405
00:32:26,110 --> 00:32:29,489
- O que é isso?
- Admitam que não deviam estar aqui.
406
00:32:29,572 --> 00:32:32,700
Colucci, você fará a segunda voz.
407
00:32:33,409 --> 00:32:37,121
E para completar sua voz horrível,
a rainha do Auto-Tune,
408
00:32:37,205 --> 00:32:38,706
Jana Cohen Gandía.
409
00:32:38,790 --> 00:32:40,208
Essa foi engraçada.
410
00:32:40,291 --> 00:32:43,252
- Não somos seu entretenimento.
- Calada, princesa.
411
00:32:44,671 --> 00:32:48,341
- Não toque nela.
- Senão o quê, bolsista?
412
00:32:48,967 --> 00:32:51,511
Se encostar em mim, será expulso.
413
00:32:52,387 --> 00:32:53,596
É isso que quer?
414
00:32:53,680 --> 00:32:56,474
Arriscar tudo por uma garota
que mal conhece?
415
00:32:56,557 --> 00:32:58,935
Tanto faz. Não vão durar muito mesmo.
416
00:32:59,018 --> 00:33:00,395
Tirem as roupas!
417
00:33:00,478 --> 00:33:03,898
- O que vamos cantar?
- Essa é a melhor parte.
418
00:33:10,405 --> 00:33:13,533
Sempre me imaginei mais como Roberta.
419
00:33:14,242 --> 00:33:17,161
Ei, Selena Quintanilla,
isso não é legal, não se confunda.
420
00:33:17,245 --> 00:33:19,914
Não, o cara de saia é a Roberta.
421
00:33:19,998 --> 00:33:23,084
Vamos ver o desastre do show
desses calouros.
422
00:33:24,419 --> 00:33:26,087
O que vai fazer com isso?
423
00:33:26,587 --> 00:33:28,339
O que eu quiser, porra.
424
00:33:30,883 --> 00:33:32,176
Cale a boca e toque!
425
00:33:32,260 --> 00:33:33,761
Foda-se, vou embora.
426
00:33:33,845 --> 00:33:37,015
Parece que Agosti quer
que a gente conte ao namorado da mãe
427
00:33:37,098 --> 00:33:38,850
como ela é bem-comportada.
428
00:33:38,933 --> 00:33:42,729
Sabemos quem vocês são.
Podemos fazer coisas horríveis com vocês.
429
00:33:42,812 --> 00:33:44,439
Ninguém vai embora.
430
00:33:44,522 --> 00:33:47,025
Um golinho pra dar coragem?
431
00:33:48,192 --> 00:33:50,403
Vamos. É hora do show!
432
00:33:51,529 --> 00:33:53,281
Vamos! Comecem a cantar!
433
00:33:54,157 --> 00:33:55,241
Vamos!
434
00:33:59,954 --> 00:34:01,414
Sabe a letra?
435
00:34:01,497 --> 00:34:03,750
Claro. Todo mundo conhece.
436
00:34:03,833 --> 00:34:04,876
Vai!
437
00:34:04,959 --> 00:34:06,919
Por que a demora? Andem!
438
00:34:09,630 --> 00:34:12,175
Tudo bem, então. Vamos lá.
439
00:34:24,687 --> 00:34:28,900
Enquanto meu pensamento viaja até você
440
00:34:29,984 --> 00:34:33,362
Meu pai grita outra vez
441
00:34:33,446 --> 00:34:34,781
Seu lugar não é aqui.
442
00:34:34,864 --> 00:34:37,492
Porque desperdiço meu futuro e sua paz
443
00:34:37,575 --> 00:34:39,577
Com o meu jeito de ser
444
00:34:39,660 --> 00:34:42,371
A falta de talento é impressionante.
445
00:34:44,999 --> 00:34:47,877
Vamos, mostre a eles. Você consegue.
446
00:34:49,253 --> 00:34:51,339
A nova Mia não tem futuro.
447
00:34:56,094 --> 00:34:59,597
Embora o escute
Já estou longe daqui
448
00:34:59,680 --> 00:35:01,015
Isso aí.
449
00:35:01,099 --> 00:35:06,854
Fecho os olhos
E já estou pensando em você
450
00:35:20,409 --> 00:35:21,410
Filhos da…
451
00:35:23,621 --> 00:35:24,622
puta.
452
00:35:24,705 --> 00:35:26,249
Vamos, pessoal!
453
00:35:29,877 --> 00:35:34,882
E sou rebelde
Quando não sigo os demais
454
00:35:34,966 --> 00:35:36,676
E sou rebelde…
455
00:35:36,759 --> 00:35:38,219
Eles estão gostando!
456
00:35:38,302 --> 00:35:39,804
Quando te amo até com raiva
457
00:35:39,887 --> 00:35:44,767
E sou rebelde
Quando não penso como ontem
458
00:35:44,851 --> 00:35:49,856
E sou rebelde
Quando dou o meu melhor
459
00:35:49,939 --> 00:35:55,069
E sou rebelde
Quando não sigo os demais
460
00:35:55,153 --> 00:36:00,074
E sou rebelde
Quando te amo até com raiva
461
00:36:00,491 --> 00:36:01,868
O que está fazendo?
462
00:36:01,951 --> 00:36:05,204
Quando não penso como ontem
463
00:36:05,288 --> 00:36:09,876
E sou rebelde
Quando dou o meu melhor
464
00:36:09,959 --> 00:36:12,003
Sim, sou rebelde…
465
00:36:12,086 --> 00:36:13,337
Já foram dois.
466
00:36:13,421 --> 00:36:15,840
- Chega!
- O quê? Não fui eu.
467
00:36:15,923 --> 00:36:19,051
- Solta. Sai de perto de mim!
- Para de palhaçada!
468
00:36:22,096 --> 00:36:23,139
Fogo!
469
00:36:28,728 --> 00:36:30,021
Vai, corre!
470
00:36:30,104 --> 00:36:32,315
Vamos sair daqui!
471
00:36:49,040 --> 00:36:49,999
MJ…
472
00:39:18,230 --> 00:39:20,066
Legendas: Lara Scheffer