1 00:00:06,172 --> 00:00:10,010 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,185 Buongiorno, principessa. 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,104 Lasciami andare! 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,772 - Che succede? - Zitta! 5 00:00:29,279 --> 00:00:30,447 Fermi! Fermati! 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 Alzati, bastardo. 7 00:00:33,116 --> 00:00:34,617 Prendi questo qua. 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,036 Che succede? 9 00:00:47,630 --> 00:00:48,548 Silenzio. 10 00:00:51,259 --> 00:00:54,262 Benvenuti alla cerimonia, matricole. 11 00:01:03,772 --> 00:01:04,606 Spogliatevi! 12 00:01:06,399 --> 00:01:08,568 QUALCHE ORA PRIMA 13 00:01:40,266 --> 00:01:41,559 - Jana, cara. - Mamma! 14 00:01:44,604 --> 00:01:48,149 Devi scegliere una foto per l'articolo della discografica. 15 00:01:48,775 --> 00:01:51,069 Questa o questa? 16 00:01:51,945 --> 00:01:53,279 Sono identiche. 17 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Quella. 18 00:01:58,076 --> 00:02:01,079 Ti ho già detto che non penserò più alla stampa. Mi… 19 00:02:01,162 --> 00:02:06,084 Metterò a studiare in una scuola seria per fare musica seria 20 00:02:06,167 --> 00:02:08,795 e perché mi prendano molto sul serio. 21 00:02:10,004 --> 00:02:10,839 Basta, mamma. 22 00:02:11,881 --> 00:02:15,718 So che vuoi lasciarti alle spalle tutto ciò che abbiamo costruito. 23 00:02:15,802 --> 00:02:20,056 - Non essere drammatica. - Per andare alla Elite Way School. 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,766 Nessuno la chiama più così. 25 00:02:21,850 --> 00:02:24,811 Con tutte le scuole che ci sono, tu vuoi andare lì. 26 00:02:24,894 --> 00:02:28,314 Tu ci sei stata male solo perché eri la figlia del preside. 27 00:02:28,398 --> 00:02:31,442 - Puoi ancora cambiare idea. - Beh, non lo farò. 28 00:02:34,154 --> 00:02:34,988 Tesoro, 29 00:02:36,156 --> 00:02:40,493 è normale che tu voglia provare a sentirti normale. 30 00:02:41,077 --> 00:02:44,539 Dico solo che non credo che ti piacerà. 31 00:02:45,707 --> 00:02:47,417 Nessuno vuole essere normale. 32 00:02:47,917 --> 00:02:49,335 Ci vediamo di sotto, ok? 33 00:02:52,130 --> 00:02:53,590 Sistema la camera, ok? 34 00:03:01,139 --> 00:03:05,518 Ehi, come va? Vi saluto dal Messico, il Paese che un tempo chiamavo casa. 35 00:03:05,602 --> 00:03:08,771 Non so quando tornerò in Argentina, ma ciò che so 36 00:03:08,855 --> 00:03:11,399 è che torno nel DF, la capitale di questo… 37 00:03:11,482 --> 00:03:12,567 Città del Messico. 38 00:03:13,860 --> 00:03:15,570 Si chiama Città del Messico, non DF. 39 00:03:17,739 --> 00:03:21,659 Grazie, padre. Altro da dire prima del mio primo giorno? 40 00:03:22,911 --> 00:03:26,080 Avrei in mente un paio di consigli sui tuoi vestiti. 41 00:03:26,164 --> 00:03:28,958 Ancora fai il sorpreso ogni volta che mi vedi? 42 00:03:29,042 --> 00:03:30,919 Mi vedi una volta all'anno. 43 00:03:31,002 --> 00:03:33,338 E se sono fortunato, mi chiami per il compleanno. 44 00:03:35,006 --> 00:03:38,801 L'ho dimenticato solo una volta. Ti lamenterai per tutta la vita? 45 00:03:38,885 --> 00:03:41,596 E poi fai come credi. Se vuoi, tieniti quel… 46 00:03:41,679 --> 00:03:42,513 Grazie. 47 00:03:43,431 --> 00:03:44,849 Peluche da due soldi. 48 00:03:44,933 --> 00:03:46,226 Non è da due soldi. 49 00:03:46,309 --> 00:03:49,520 E per fortuna non ho ereditato la tua crudeltà animale. 50 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 Se vuoi ereditare il resto, 51 00:03:52,065 --> 00:03:54,651 come accordato, devi iscriverti a Economia. 52 00:03:54,734 --> 00:03:56,903 Non capisci che voglio fare musica? 53 00:03:58,613 --> 00:04:01,407 E poi, sono venuto qui per questo, non per te. 54 00:04:01,491 --> 00:04:03,451 Hai una responsabilità con la tua famiglia. 55 00:04:03,534 --> 00:04:05,161 Sì? Come tu con la tua? 56 00:04:06,496 --> 00:04:09,874 - Non provocarmi, Luka. - No, non provocarmi tu. 57 00:04:15,546 --> 00:04:17,674 - Andiamo? - Ti accompagna l'autista. 58 00:04:18,258 --> 00:04:19,467 Ho una riunione. 59 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 PIANISTA SBALORDISCE A BROOKLYN 60 00:04:48,204 --> 00:04:51,040 Questi volevano che parcheggiassi per strada. 61 00:04:54,836 --> 00:04:56,754 Ma solo perché non ti conoscono. 62 00:04:56,838 --> 00:04:59,924 Non immaginano il livello dell'artista che ho con me. 63 00:05:02,677 --> 00:05:04,053 Sicuro di volerlo fare? 64 00:05:04,637 --> 00:05:07,640 So che hai vinto la borsa di studio ed è ottimo, ma… 65 00:05:08,516 --> 00:05:10,393 Guarda che capelli. 66 00:05:11,102 --> 00:05:14,355 Ma se quello che vuoi è diventare un musicista vero, 67 00:05:14,439 --> 00:05:16,983 puoi ancora entrare al conservatorio. 68 00:05:17,483 --> 00:05:21,571 È che tu hai un talento da Mozart, figliolo. Non da… 69 00:05:22,905 --> 00:05:25,491 - Non da Jason Beeper. - Justin Bieber. 70 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 Sì, quello. 71 00:05:27,118 --> 00:05:30,371 - No, non voglio essere Justin Bieber. - Che sollievo. 72 00:05:30,455 --> 00:05:34,000 So ciò che faccio e so che questo è il posto migliore per me. 73 00:05:35,209 --> 00:05:37,462 È solo che queste persone 74 00:05:38,379 --> 00:05:41,049 non sono come noi e non voglio… 75 00:05:41,132 --> 00:05:42,550 Papà, fidati di me. 76 00:05:43,593 --> 00:05:46,262 Mamma, non fare scenate. Non voglio scenate. 77 00:05:48,473 --> 00:05:52,143 Perché insistere tanto per camminare fin qui, Guillermo? 78 00:05:52,226 --> 00:05:54,354 Dixon. Mi chiamo Dixon, mamma. 79 00:05:55,229 --> 00:05:56,314 Come vuoi. 80 00:05:57,899 --> 00:06:01,361 Ma perché mi hai fatto lasciare l'auto a 18 isolati? 81 00:06:01,444 --> 00:06:04,155 Ti avevo detto di restare in macchina. Sì o no? 82 00:06:04,238 --> 00:06:06,032 Occhio a come parli, moccioso. 83 00:06:07,283 --> 00:06:11,204 E poi non posso lasciare il mio piccolo da solo il primo giorno di scuola. 84 00:06:11,287 --> 00:06:14,749 - Mamma, ti prego. - È che mi mancherai tantissimo. 85 00:06:16,084 --> 00:06:18,002 - Anche tu. - Ma dillo più forte. 86 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 Anche tu. Anche tu, mamma. 87 00:06:21,214 --> 00:06:22,757 Anche tu mi mancherai. 88 00:06:23,383 --> 00:06:24,425 Ma ora basta. 89 00:06:25,093 --> 00:06:26,260 Non piangere. 90 00:06:26,761 --> 00:06:27,595 Per favore. 91 00:06:36,604 --> 00:06:38,439 Perché tu non mi abbracci così? 92 00:06:39,899 --> 00:06:41,567 - Oh, no, mamma. - Dai. 93 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 No, non pensarci. No. 94 00:06:45,613 --> 00:06:48,741 - Cos'è questo? - Perché frughi nelle mie cose? 95 00:06:48,825 --> 00:06:50,993 Così premiamo le cazzate di tua figlia? 96 00:06:51,077 --> 00:06:53,162 Pagandole una scuola per milionari? 97 00:06:53,246 --> 00:06:57,458 Ho parlato con la preside. Tolleranza zero per i tuoi scherzetti. 98 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 - Non credo importi ora. - Mi contraddici? 99 00:07:01,003 --> 00:07:06,717 Ehi, perché non te ne vai e ti godi il fatto che non ci sarò? 100 00:07:13,141 --> 00:07:14,225 Andiamo. 101 00:07:18,688 --> 00:07:20,940 - Prenditi cura di te. - Sì. 102 00:07:45,715 --> 00:07:50,428 Benvenuti alla nuova EWS, prima conosciuta come Elite Way School. 103 00:07:50,511 --> 00:07:52,305 Beh, "un benvenuto a tutti". 104 00:07:53,139 --> 00:07:56,434 Che c'è? Siamo nel terzo decennio del 21° secolo. 105 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Sì. 106 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 Sì, mamma. 107 00:07:59,812 --> 00:08:03,483 Sì, mamma. Andrà tutto bene. Starò bene, ok? 108 00:08:03,566 --> 00:08:07,403 Amore, affronterai ostacoli che metteranno alla prova la tua fede. 109 00:08:07,487 --> 00:08:09,489 - Certo. - Quindi, ricorda… 110 00:08:09,572 --> 00:08:11,741 Gesù è al centro di tutto. 111 00:08:14,785 --> 00:08:16,078 Ti voglio bene, ciao. 112 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 Hi. Oh, scusate. Volevo dire "ciao". 113 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 Non sei di qui, vero? 114 00:08:27,798 --> 00:08:31,928 Non proprio. Beh, i miei lo sono, ma io vengo dalla California. 115 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 Ok. Non m'interessa. 116 00:08:33,804 --> 00:08:34,805 Vieni qui. 117 00:08:36,057 --> 00:08:38,267 Ti suggerisco, non appena entrerai, 118 00:08:38,351 --> 00:08:41,270 di dimenticare il tuo sogno di essere Mia Colucci. 119 00:08:41,354 --> 00:08:43,731 Qui nulla è più patetico di una fan. 120 00:08:47,401 --> 00:08:49,529 Chiudi gli occhi due volte, se hai capito. 121 00:08:51,781 --> 00:08:53,407 Di niente, principessa. 122 00:08:53,491 --> 00:08:54,617 Andiamo? 123 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 Guarda chi c'è. 124 00:09:22,270 --> 00:09:23,396 Oh mio Dio! 125 00:09:23,479 --> 00:09:25,398 Non ci credo. È lei? 126 00:09:26,274 --> 00:09:29,235 Cavoli, bello. Si sa chi l'ha fatta entrare? 127 00:09:30,361 --> 00:09:34,156 Suo nonno era il preside della scuola e suo padre è Camilo Cohen. 128 00:09:34,740 --> 00:09:37,451 Produttore, in pratica, di tutto ciò che ascoltiamo. 129 00:09:38,661 --> 00:09:42,999 Quindi nessuno gli ha detto che la figlia ha tutto tranne che talento? 130 00:09:44,959 --> 00:09:46,043 Sei dura, Laura. 131 00:09:47,712 --> 00:09:52,341 Parabéns. Ora siete parte del collegio più famoso dell'America Latina. 132 00:09:52,842 --> 00:09:56,095 Per chi di voi studierà scienza, robotica e economia, 133 00:09:56,178 --> 00:09:57,972 questo è il vostro territorio. 134 00:10:01,851 --> 00:10:04,145 I più pallosi. Senza offesa. 135 00:10:07,732 --> 00:10:12,236 E la parte più importante, ovviamente, il Programma di Eccellenza Musicale. 136 00:10:12,320 --> 00:10:15,239 Musical Excellence Program o MEP. 137 00:10:17,283 --> 00:10:18,534 E perché in inglese? 138 00:10:19,535 --> 00:10:24,624 Qui a tutti piace di più l'inglese. Fa più sofisticato, insomma. 139 00:10:25,499 --> 00:10:27,084 Chi rompe, paga. 140 00:10:28,836 --> 00:10:30,463 Risparmiatevi l'entusiasmo, 141 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 perché, come ogni anno, 142 00:10:32,256 --> 00:10:36,344 la metà di voi tornerà a casa piangendo in meno di un mese. 143 00:10:49,023 --> 00:10:50,149 Vergognoso. 144 00:10:52,318 --> 00:10:56,030 Beh, non tutti fanno ciò che hanno fatto loro. Insomma, 145 00:10:56,113 --> 00:10:58,658 riempivano stadi, hanno vinto dischi d'oro. 146 00:10:58,741 --> 00:11:00,993 Scusa, pensavi stessi parlando con te? 147 00:11:03,663 --> 00:11:04,497 Scusami. 148 00:11:07,375 --> 00:11:10,795 È normale che arriviate qui credendo di avere molto talento 149 00:11:10,878 --> 00:11:15,257 per poi scoprire che ciò che v'ha portato qui è stato il nepotismo. 150 00:11:16,467 --> 00:11:19,553 Ma sappiamo che il talento non è sempre ciò che vende 151 00:11:19,637 --> 00:11:22,932 e che Spotify paga le royalties in base alle riproduzioni 152 00:11:23,015 --> 00:11:25,059 e non alla qualità, perciò… 153 00:11:34,235 --> 00:11:37,113 Quindi, quelli che riusciranno a entrare nel MEP 154 00:11:37,196 --> 00:11:40,157 suoneranno all'evento più importante del semestre: 155 00:11:40,241 --> 00:11:41,992 la battaglia delle bande. 156 00:11:42,535 --> 00:11:47,498 E, i finalisti potranno conoscere i nomi più importanti del settore. 157 00:11:48,207 --> 00:11:50,668 È il pass diretto per la celebrità. 158 00:11:51,168 --> 00:11:53,504 Perciò, guardate bene quel palco. 159 00:11:54,130 --> 00:11:57,842 Lì i vostri sogni possono avverarsi o sgretolarsi in un secondo. 160 00:12:01,929 --> 00:12:02,763 Andiamo? 161 00:12:46,056 --> 00:12:47,683 No. Non smettere. 162 00:12:48,934 --> 00:12:50,311 Pensavo di essere sola. 163 00:12:51,061 --> 00:12:52,855 Posso essere il tuo pubblico. 164 00:12:52,938 --> 00:12:57,067 Anche se so che sei abituata a migliaia di persone, Jana Cohen Gandía. 165 00:12:57,568 --> 00:13:01,030 - Sai chi sono? - Ovvio. Sono di Puebla, non di Marte. 166 00:13:02,615 --> 00:13:05,117 - E tu chi sei? - Mi chiamo Esteban. 167 00:13:06,702 --> 00:13:09,288 Ok, Esteban di Puebla e non di Marte. 168 00:13:09,371 --> 00:13:12,750 Ti va se lasciamo il concerto privato per un altro giorno? 169 00:13:13,334 --> 00:13:14,168 Sì. 170 00:13:23,219 --> 00:13:25,262 Qui ci sono gli uffici. 171 00:13:27,056 --> 00:13:28,432 Quindi, sei nuovo? 172 00:13:29,517 --> 00:13:34,230 Ah, no, certo. Insomma, io sono nuova, tu anche lo sei, e tutti lo siamo. 173 00:13:34,730 --> 00:13:36,357 - Sì. Sono nuovo. - Forte. 174 00:13:38,734 --> 00:13:39,568 Jana! 175 00:13:40,236 --> 00:13:41,237 Sebas. 176 00:13:41,320 --> 00:13:42,154 Wow. 177 00:13:42,655 --> 00:13:43,489 Jana. 178 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 - Sebas… - Che c'è? 179 00:13:55,960 --> 00:13:58,921 Jana, non fare la preziosa, love. 180 00:13:59,004 --> 00:14:02,716 Ok? La gente va accontentata. Se vuole Jabas, glielo daremo. 181 00:14:02,800 --> 00:14:06,095 - Jabas? - #Jabas. Jana e Sebas. 182 00:14:06,595 --> 00:14:09,306 Non so chi ha detto che eri entrata, ma il mio Insta scotta. 183 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 - Davvero? - Sì, vieni. 184 00:14:13,143 --> 00:14:13,978 Silenzio. 185 00:14:15,145 --> 00:14:16,939 - No? Ne sei sicuro? - No. 186 00:14:17,022 --> 00:14:18,524 - Ok, grazie. - Silenzio! 187 00:14:18,607 --> 00:14:19,942 Silenzio, ora! 188 00:14:21,026 --> 00:14:23,863 Voi due che credete di essere in una discoteca. 189 00:14:23,946 --> 00:14:26,407 Separatevi che si sente puzza d'ormoni fino in ufficio. 190 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 Così, aria pulita. 191 00:14:29,702 --> 00:14:32,162 Bene. Le camere sono triple e sono state assegnate 192 00:14:32,246 --> 00:14:34,999 in modo personale e non trasferibile. 193 00:14:35,583 --> 00:14:38,836 Il coprifuoco è alle 9:00 PM in punto. Post-meridiem, 194 00:14:39,336 --> 00:14:43,424 nel caso in cui qualcuno di voi non conosca queste meravigliose sigle. 195 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 - Parla in fretta. - Molto in fretta. 196 00:14:46,343 --> 00:14:50,389 Consideratemi il confine e credetemi che non vi conviene scavalcarmi. 197 00:14:50,973 --> 00:14:52,474 Avanti. Andate pure. 198 00:14:53,142 --> 00:14:55,436 - Ti raggiungo presto. - In camera mia? 199 00:14:55,519 --> 00:14:56,812 - Sì. - E le mie compagne? 200 00:14:56,896 --> 00:14:59,773 Non lo so. Di' loro di coprirti, no? 201 00:15:00,608 --> 00:15:02,735 - Voglio essere normale… - Lo sei. 202 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Scusate, disturbo? 203 00:15:05,404 --> 00:15:08,032 Se vi aspettate un trattamento preferenziale, 204 00:15:08,532 --> 00:15:10,159 permettetemi di deludervi. 205 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 Mi vede i brufoli in faccia, il naso deforme 206 00:15:13,704 --> 00:15:16,248 o gli occhi pieni di sogni da realizzare? 207 00:15:16,749 --> 00:15:17,625 No, vero? 208 00:15:17,708 --> 00:15:21,170 Perché io non faccio parte del suo fan club, sig.na Cohen. 209 00:15:21,253 --> 00:15:25,090 E lei, sig. Langarica, non è speciale perché sua madre è governatrice. 210 00:15:25,174 --> 00:15:29,470 Quindi non abusate della mia pazienza e andate in camera vostra, subito. 211 00:15:31,472 --> 00:15:33,599 Ehi! Sto parlando con altre persone. 212 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 "Subito", eh? 213 00:15:45,319 --> 00:15:48,197 - Ciao. - Ehi, come va? Sono Andi. 214 00:15:48,781 --> 00:15:51,283 - Ciao, io sono… - Jana Cohen Gandía. 215 00:15:51,367 --> 00:15:55,204 Sono la tua fan numero uno. La tua più grande fan di sempre. 216 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 Come va? Non so perché parlo in inglese? Scusa. 217 00:15:58,916 --> 00:16:00,876 Quindi non parli spagnolo? 218 00:16:00,960 --> 00:16:03,545 Sì. Vengo dalla California. 219 00:16:04,046 --> 00:16:07,841 - María José. Beh, MJ. - Piacere, MJ. 220 00:16:19,687 --> 00:16:21,438 DA TUO NONNO PER TE 221 00:16:30,239 --> 00:16:34,660 - Quello è tutto ciò che hai? - Sì. Mi piace viaggiare leggero. 222 00:16:34,743 --> 00:16:38,288 - …caratteri più piccoli per i poster. - Salve, ragazzi. 223 00:16:39,039 --> 00:16:40,582 Ecco, è qui. Presentatevi. 224 00:16:41,792 --> 00:16:44,211 - È uno scherzo, no? - No, non lo è. 225 00:16:44,294 --> 00:16:47,423 Qui non è un hotel, sig.Colucci. Quindi, socializzi. 226 00:16:47,506 --> 00:16:49,049 Signora, non capisce. 227 00:16:49,133 --> 00:16:52,261 Mio padre ha chiesto una stanza solo per me. 228 00:16:52,344 --> 00:16:55,264 Ma io le ripeto che questo non è un hotel 229 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 e che qui non facciamo eccezioni per nessuno, ok? 230 00:16:58,267 --> 00:17:01,103 - Quindi se la smetta. - Vada pure. Faccio io. 231 00:17:06,025 --> 00:17:07,234 Che c'è? Che guardi? 232 00:17:09,153 --> 00:17:13,782 - Ehi, le uniformi. - No. Non posso crederci. 233 00:17:13,866 --> 00:17:14,700 Wow! 234 00:18:06,168 --> 00:18:07,503 Benvenuti a tutti. 235 00:18:08,837 --> 00:18:10,798 Alcuni di voi già mi conoscono. 236 00:18:11,465 --> 00:18:13,008 E per chi non sa chi sono, 237 00:18:13,717 --> 00:18:15,969 sono Celina Ferrer, la vostra preside. 238 00:18:16,720 --> 00:18:19,765 Sono molto emozionata di vedere tante facce nuove. 239 00:18:19,848 --> 00:18:21,016 Molto emozionate. 240 00:18:22,392 --> 00:18:23,644 Grazie, Anita. 241 00:18:23,727 --> 00:18:27,815 Oggi vi parlerò del nostro Programma di Eccellenza Musicale. 242 00:18:27,898 --> 00:18:28,732 Il MEP. 243 00:18:29,900 --> 00:18:32,152 I ragazzi ora lo chiamano così: "MEP." 244 00:18:32,778 --> 00:18:33,695 Grazie, Anita. 245 00:18:34,404 --> 00:18:37,533 Se siete convinti al 100% di voler fare le audizioni,  246 00:18:38,117 --> 00:18:41,411 dovete iscrivervi oggi al processo di selezione finale. 247 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 La lista sarà appesa fuori dal mio ufficio. 248 00:18:45,541 --> 00:18:47,668 Le audizioni iniziano domani. 249 00:18:47,751 --> 00:18:50,796 E, questo semestre, i co-capitani Emilia e Sebas 250 00:18:50,879 --> 00:18:52,089 saranno i giudici. 251 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 Buona fortuna a tutti. 252 00:19:10,482 --> 00:19:11,358 AUDIZIONI 253 00:19:21,577 --> 00:19:23,829 - Serve qualcosa? - Sì, che ti sbrighi. 254 00:19:23,912 --> 00:19:24,746 Ti conosco? 255 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 Non ci credo. 256 00:19:27,791 --> 00:19:28,876 Luka. 257 00:19:30,669 --> 00:19:32,546 Ma dai, Luka! Non ti vedo dal… 258 00:19:32,629 --> 00:19:34,590 Dal matrimonio di mia zia, purtroppo. 259 00:19:35,090 --> 00:19:38,177 - Sei cambiato un sacco. - Beh, tutti cambiamo, no? 260 00:19:39,553 --> 00:19:43,182 - Scusa se sei ancora arrabbiato… - No, perché dovrei esserlo? 261 00:19:43,724 --> 00:19:47,144 Volevi solo farmi outing con quel discorso sulla diversità… 262 00:19:47,227 --> 00:19:50,689 Ehi, non volevo ferirti. Volevo solo aiutarti. 263 00:19:52,441 --> 00:19:54,776 T'iscrivi? Non sapevo amassi la musica. 264 00:19:54,860 --> 00:19:57,654 Sì, ma se non ti muovi, sarà dura che lo faccia. 265 00:19:59,948 --> 00:20:03,160 Vostra Altezza la regina del pop, benvenuta. 266 00:20:09,458 --> 00:20:10,459 Wow. 267 00:20:10,542 --> 00:20:13,879 E, inoltre, siamo in presenza di un Colucci, che onore. 268 00:20:15,088 --> 00:20:17,841 No, ti prego. L'onore è tutto mio. 269 00:20:19,927 --> 00:20:21,595 Con permesso, sig.na Favela. 270 00:20:31,563 --> 00:20:34,191 - Scusa. Mi dispiace. - Tranquillo. Figurati. 271 00:20:34,274 --> 00:20:35,400 - Vai di là? - Sì. 272 00:20:37,694 --> 00:20:40,948 Userai una delle tue canzoni per le audizioni? 273 00:20:42,074 --> 00:20:44,284 Non so. Mi deridono sempre per quello. 274 00:20:44,368 --> 00:20:48,080 Ma era un altro periodo della mia vita. Ora sono cambiata. 275 00:20:48,163 --> 00:20:49,706 A me non sembra così male. 276 00:20:50,540 --> 00:20:54,586 Io credo che le persone non capissero cosa volessi dire o fare. 277 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 Esatto. 278 00:20:56,505 --> 00:21:00,550 Sento che le persone si aspettano che io sia ciò che vogliono che sia 279 00:21:00,634 --> 00:21:02,177 o ciò che credono che sia. 280 00:21:02,970 --> 00:21:04,304 È strano, no? 281 00:21:05,347 --> 00:21:08,600 - Beh, se vuoi, possiamo provare. - Sì. 282 00:21:08,684 --> 00:21:12,396 - Alle 21:15 in sala prove? - Dopo il coprifuoco? 283 00:21:13,313 --> 00:21:14,147 Certo. 284 00:21:19,319 --> 00:21:21,280 Sì. Va bene. 285 00:21:21,863 --> 00:21:23,448 - Ok. A dopo. - Sì. 286 00:21:40,424 --> 00:21:44,094 Buongiorno. Mettete via i telefoni, prego. Cominciamo. 287 00:21:44,803 --> 00:21:46,388 Attenzione, prego. 288 00:21:50,267 --> 00:21:53,020 Cazzo, bello. Un colombiano. 289 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 Attenti a portafogli e telefoni. 290 00:21:56,440 --> 00:22:01,194 Non pensarci neanche a rubare, eh? Perché se ti becchiamo, ti deportiamo. 291 00:22:01,278 --> 00:22:04,031 Sarò pure della strada, ma non idiota come te. 292 00:22:05,032 --> 00:22:08,577 Sappi che la maggior parte dei colombiani non parla così. 293 00:22:09,077 --> 00:22:12,956 E, sì, fa' attenzione al tuo telefono e al tuo portafogli 294 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 perché ci sono cose peggiori che possono sparirti. 295 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 Senti, se vuoi, io dimentico tutto. 296 00:22:23,717 --> 00:22:25,927 Do sempre una seconda possibilità. 297 00:22:26,762 --> 00:22:27,804 Sì? 298 00:22:27,888 --> 00:22:31,683 - Altrimenti che fai, bullo? - Ehi, che succede? 299 00:22:32,684 --> 00:22:36,063 Questo coi capelli da puzzola vuole rubarmi le mie cose. 300 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 Ah sì? 301 00:22:37,564 --> 00:22:40,192 Non essere ridicolo. Sedetevi, per favore. 302 00:22:42,486 --> 00:22:46,656 Inizieremo con la riproduzione cellulare, i cromosomi e… 303 00:22:46,740 --> 00:22:47,741 Signorina? 304 00:22:49,993 --> 00:22:50,994 Signorina? 305 00:22:52,245 --> 00:22:55,123 - Agosti? - È il suo cognome? 306 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 O è una domanda? 307 00:22:57,084 --> 00:22:58,335 Entrambe le cose? 308 00:22:59,252 --> 00:23:02,255 - Guardava il telefono? - Come, prof? Certo che no. 309 00:23:03,215 --> 00:23:04,132 Ok. 310 00:23:04,674 --> 00:23:07,761 Mi sembra un momento perfetto per ricordarvi 311 00:23:08,261 --> 00:23:12,849 che il rendimento scolastico è un requisito indispensabile 312 00:23:12,933 --> 00:23:15,143 in tutti i programmi di eccellenza. 313 00:23:16,269 --> 00:23:19,022 Quindi, se vi boccio, siete fuori. 314 00:23:20,065 --> 00:23:22,818 Fate attenzione, perché, sfortunatamente, 315 00:23:23,318 --> 00:23:25,570 io seguo sempre la prima impressione. 316 00:23:32,953 --> 00:23:33,954 Andiamo. 317 00:23:40,419 --> 00:23:41,294 Grazie. 318 00:23:54,766 --> 00:23:55,600 Ciao. 319 00:23:56,935 --> 00:23:57,769 Ciao. 320 00:24:00,772 --> 00:24:01,898 Ti vuoi sedere? 321 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 Certo. 322 00:24:21,001 --> 00:24:24,754 Non ero mai stata in una scuola con dei ragazzi prima. Mai. 323 00:24:24,838 --> 00:24:27,632 Io non ero mai stato in una scuola con uniformi, 324 00:24:27,716 --> 00:24:30,260 ma dicono che ci si abitua a tutto. 325 00:24:42,522 --> 00:24:45,609 Ehi, ragazze, cos'è che non capite? Coprifuoco! 326 00:24:45,692 --> 00:24:47,319 Forza, nelle vostre stanze. 327 00:25:09,049 --> 00:25:11,009 Bro, ascolta questa parte. 328 00:25:11,510 --> 00:25:15,472 Non lo ammetti, ma te lo giuro Se non è trap, è un no sicuro 329 00:25:15,555 --> 00:25:17,474 Questo lo ballano i metallari 330 00:25:17,557 --> 00:25:19,434 I classiconi e i più volgari 331 00:25:19,518 --> 00:25:23,313 Pare lo ascoltino fino a Chapinero A Suba, Los Rosales e nel mondo intero 332 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 Quindi basta tabù 333 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 Perché so che tu Ami guardarmi su YouTube 334 00:25:27,776 --> 00:25:29,694 Di-Di-Dixon, baby 335 00:25:30,695 --> 00:25:33,865 Figo! Quindi questo tipo è della tua zona? 336 00:25:33,949 --> 00:25:36,535 - Esatto, bro. - Non vi zittite mai, no? 337 00:25:37,994 --> 00:25:40,830 Ehi, bro, ricorda che c'è il coprifuoco. 338 00:25:41,331 --> 00:25:42,457 Coprifuoco? 339 00:25:47,128 --> 00:25:50,048 - Ma questo che problemi ha? - Non lo so. 340 00:25:50,882 --> 00:25:52,717 Anch'io devo andare, fratello. 341 00:25:54,219 --> 00:25:56,846 Neanche a te interessa il coprifuoco? 342 00:25:57,889 --> 00:25:59,099 Ti facevo più tosto. 343 00:26:04,104 --> 00:26:07,482 Dove vivo io, se non rispetti il coprifuoco, sei morto. 344 00:26:07,566 --> 00:26:10,110 Ma qui siamo tra bambini ricchi. Tranquillo. 345 00:26:10,610 --> 00:26:11,945 A dopo, ok? 346 00:27:10,378 --> 00:27:11,588 Ehi. C'è Jana? 347 00:27:14,341 --> 00:27:15,175 No. 348 00:27:17,302 --> 00:27:18,720 Vado a cercarla. Grazie. 349 00:27:47,540 --> 00:27:49,542 È strano per te? Scusa se è così. 350 00:27:49,626 --> 00:27:52,295 So che è la tua canzone. Non voglio che pensi… 351 00:27:52,379 --> 00:27:53,213 No. 352 00:27:54,172 --> 00:27:55,715 Dove sei stato finora? 353 00:28:00,679 --> 00:28:01,513 Io… 354 00:28:03,890 --> 00:28:06,267 Ho cambiato il tono del ponte 355 00:28:06,351 --> 00:28:09,521 perché credo che si adatti meglio alla tua voce. 356 00:28:10,105 --> 00:28:12,691 E ho aggiunto questo arpeggio al ritornello. 357 00:28:22,242 --> 00:28:23,827 - Wow. - Sì? Davvero? 358 00:28:23,910 --> 00:28:24,744 Lo adoro. 359 00:28:24,828 --> 00:28:28,039 - Posso? Al piano non sono granché, ma… - Certo. Vieni. 360 00:28:31,167 --> 00:28:34,713 Se vuoi che ti vedano diversa, devi fare qualcosa di diverso. 361 00:28:35,547 --> 00:28:36,381 Hai ragione. 362 00:28:37,298 --> 00:28:39,092 - Beh, vai. - Proviamo. 363 00:28:39,175 --> 00:28:41,428 - Inizia da qui. - Ok. 364 00:28:42,137 --> 00:28:43,012 Poi di qua. 365 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 Vediamo. 366 00:29:10,582 --> 00:29:12,083 Così, perfetto. 367 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 EMILIA HA CHIESTO DI SEGUIRTI 368 00:29:27,140 --> 00:29:32,145 Oh, mio Dio! Ragazze. Oggi ho pranzato col ragazzo più carino della scuola. 369 00:29:32,228 --> 00:29:35,815 - Esteban. - Sì! Ha gli occhi più belli mai visti e… 370 00:29:36,316 --> 00:29:37,233 Oh mio Dio. 371 00:29:38,610 --> 00:29:41,362 - Credo di amarlo. - Sì, credi. 372 00:29:41,446 --> 00:29:43,490 Dico sul serio, Andi. Lo amo! 373 00:30:06,304 --> 00:30:07,722 Buongiorno, principessa. 374 00:30:08,973 --> 00:30:11,100 Lasciami andare! 375 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 - Che succede? - Zitta! 376 00:30:28,952 --> 00:30:31,454 - Fermi! Fermati! - Alzati, bastardo! 377 00:30:32,622 --> 00:30:34,165 Prendimi questo qua. 378 00:30:34,916 --> 00:30:35,917 Che succede? 379 00:30:41,047 --> 00:30:42,423 - Scusa. - Cos'è questo? 380 00:30:42,507 --> 00:30:43,341 Silenzio. 381 00:30:46,135 --> 00:30:49,097 Benvenuti alla cerimonia, matricole. 382 00:30:53,726 --> 00:30:56,521 Volete diventare grandi star, giusto? 383 00:30:56,604 --> 00:30:59,315 No, io non voglio essere una star. Lo sono già. 384 00:30:59,399 --> 00:31:01,609 - Vado a letto. - Bene! Un volontario. 385 00:31:02,193 --> 00:31:04,696 - Che lo show abbia inizio. - Ok, va bene. 386 00:31:05,196 --> 00:31:07,574 Cos'hai detto? Sta' zitto, stronzo. 387 00:31:07,657 --> 00:31:09,325 Ho detto: "Bella maschera". 388 00:31:09,409 --> 00:31:12,620 - Quella da elefante era già presa? - Portalo qui. 389 00:31:13,663 --> 00:31:14,622 Vado da solo. 390 00:31:17,542 --> 00:31:21,296 - Non sapete chi sono, vero? - Sappiamo perfettamente chi sei. 391 00:31:21,796 --> 00:31:23,172 Colucci. 392 00:31:23,256 --> 00:31:25,091 E quel cognome è troppo per te. 393 00:31:25,675 --> 00:31:29,220 Povero bimbo ricco e abbandonato. Credete davvero di avere talento? 394 00:31:29,971 --> 00:31:32,015 Beh, vi dimostreremo il contrario. 395 00:31:33,391 --> 00:31:36,060 Godetevi l'ultimo giorno di scuola, matricole. 396 00:31:37,103 --> 00:31:39,480 - Chi altro pensa di avere talento? - Io! 397 00:31:40,231 --> 00:31:41,733 - Che fai? - Come? 398 00:31:41,816 --> 00:31:42,817 Loro due. 399 00:31:43,401 --> 00:31:44,652 Oh, cazzo. 400 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 Qualcun altro? 401 00:31:48,781 --> 00:31:51,451 Dopo questo, tornerete a casa di corsa. 402 00:31:54,913 --> 00:31:57,916 Ambarabà ciccì coccò. 403 00:32:01,294 --> 00:32:02,337 Questi due. 404 00:32:06,049 --> 00:32:07,258 E tu. 405 00:32:10,803 --> 00:32:13,348 Vi credete fighi, no? Vediamo se è vero. 406 00:32:13,848 --> 00:32:17,810 Pensate di essere all'altezza di chi è stato qui prima di voi? 407 00:32:17,894 --> 00:32:18,937 Solo per te. 408 00:32:19,854 --> 00:32:22,815 Sì. E dove diavolo dovremmo cambiarci? 409 00:32:23,816 --> 00:32:25,026 Volevi un camerino? 410 00:32:26,110 --> 00:32:29,489 - Ma che volete? - Dovete capire che qui non fa per voi. 411 00:32:29,572 --> 00:32:32,283 Tu, Colucci, farai i cori. 412 00:32:33,409 --> 00:32:35,536 E perché la canzone venga da schifo, 413 00:32:35,620 --> 00:32:38,623 la regina dell'auto-tune: Jana Cohen Gandía. 414 00:32:38,706 --> 00:32:40,291 Vedi? Questa era buona. 415 00:32:40,375 --> 00:32:43,586 - Non siamo il vostro giocattolo. - Senti, principessa. 416 00:32:44,462 --> 00:32:45,338 Non toccarla. 417 00:32:46,089 --> 00:32:47,924 Sennò che mi farai, borsista? 418 00:32:48,841 --> 00:32:52,261 Mettimi un dito addosso e ti farò espellere. 419 00:32:52,345 --> 00:32:53,471 È questo che vuoi? 420 00:32:53,554 --> 00:32:56,349 Rischiare tutto per una tipa appena conosciuta? 421 00:32:56,432 --> 00:32:58,935 Comunque non credo che durerete a lungo. 422 00:32:59,018 --> 00:33:00,395 Spogliatevi! 423 00:33:00,478 --> 00:33:03,606 - Che diavolo canteremo? - Quella è la parte migliore. 424 00:33:10,321 --> 00:33:13,449 Beh, io mi sono sempre sentita una Roberta. 425 00:33:14,158 --> 00:33:17,120 Su, Selena Quintanilla, non confonderti. 426 00:33:17,203 --> 00:33:19,205 No, Roberta è il tipo in gonnella. 427 00:33:19,998 --> 00:33:23,126 {\an8}Ora vedremo la triste realtà di queste matricole. 428 00:33:24,293 --> 00:33:26,295 {\an8}Ehi, che cosa volete da noi? 429 00:33:26,379 --> 00:33:28,339 {\an8}Quello che mi pare, che ne pensi? 430 00:33:30,883 --> 00:33:32,176 Taci e suona. 431 00:33:32,260 --> 00:33:33,761 Fanculo, io me ne vado! 432 00:33:33,845 --> 00:33:34,762 Pare che Agosti 433 00:33:34,846 --> 00:33:38,850 voglia che diciamo al compagno della madre che è molto educata, no? 434 00:33:38,933 --> 00:33:42,729 Sappiamo chi siete e possiamo farvi cose molto peggiori. 435 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 Nessuno se ne va di qui. 436 00:33:44,522 --> 00:33:47,025 Un goccio per prendere coraggio? 437 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 Forza. Si va in scena. 438 00:33:51,529 --> 00:33:53,281 {\an8}Forza! Cantate! 439 00:33:53,990 --> 00:33:54,824 Andiamo! 440 00:34:00,079 --> 00:34:01,414 Conosci il testo? 441 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Certo. Tutti conoscono questa canzone. 442 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 Forza! 443 00:34:04,959 --> 00:34:06,919 Perché ci mettete tanto? Forza! 444 00:34:09,589 --> 00:34:12,175 Ok, va bene. Iniziamo. 445 00:34:24,604 --> 00:34:28,524 Mentre la mia mente viaggia Ovunque tu sia 446 00:34:29,484 --> 00:34:32,862 Mio padre grida di nuovo 447 00:34:32,945 --> 00:34:34,781 È vero. Non dovresti essere qui. 448 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 Dice che spreco il mio futuro E la sua pace 449 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 Col mio modo di essere 450 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 Uff, che mancanza di talento. Guarda qua. 451 00:34:44,999 --> 00:34:47,877 Forza, fagli vedere chi sei. Tu puoi. 452 00:34:49,337 --> 00:34:51,297 La nuova Mia non ha futuro. 453 00:34:55,593 --> 00:34:59,555 Anche se lo sento Sono già lontana da qui 454 00:34:59,639 --> 00:35:01,015 Così. 455 00:35:01,099 --> 00:35:06,604 Chiudo gli occhi E sto già pensando a te 456 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 Figli di… 457 00:35:23,746 --> 00:35:24,622 puttana. 458 00:35:24,705 --> 00:35:25,665 Forza! 459 00:35:29,877 --> 00:35:34,298 E sono ribelle Quando non seguo gli altri 460 00:35:34,382 --> 00:35:36,676 E sono ribelle 461 00:35:36,759 --> 00:35:38,219 Ehi, ci sono dentro. 462 00:35:38,302 --> 00:35:41,973 Quando ti amo da impazzire E sono ribelle 463 00:35:42,056 --> 00:35:44,767 Quando non la penso come ieri 464 00:35:44,851 --> 00:35:49,856 {\an8}E sono ribelle Quando mi gioco anche la pelle 465 00:35:49,939 --> 00:35:55,069 E sono ribelle Quando non seguo gli altri 466 00:35:55,153 --> 00:36:00,408 E sono ribelle Quando ti amo da impazzire 467 00:36:00,491 --> 00:36:01,701 Che fai, coglione? 468 00:36:02,451 --> 00:36:05,204 Quando non la penso come ieri 469 00:36:05,288 --> 00:36:09,876 E sono ribelle Quando mi gioco anche la pelle 470 00:36:09,959 --> 00:36:11,627 Sì, sono ribelle… 471 00:36:11,711 --> 00:36:13,337 È già il secondo, idiota. 472 00:36:13,421 --> 00:36:15,840 - Cosa? Non sono stato io. - Controllati! 473 00:36:15,923 --> 00:36:19,051 - Lasciami. Stammi lontano! - Smettila di giocare. 474 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 Attenti! 475 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 Andiamo. Correte! 476 00:36:30,104 --> 00:36:31,856 Ehi, andiamocene. 477 00:36:48,915 --> 00:36:49,999 MJ… 478 00:36:55,796 --> 00:36:57,882 Sottotitoli: Giulia Palmieri