1
00:00:06,172 --> 00:00:10,010
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:17,767 --> 00:00:19,185
Buongiorno, principessa.
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,104
Lasciami andare!
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,772
- Che succede?
- Zitta!
5
00:00:29,279 --> 00:00:30,447
Fermi! Fermati!
6
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
Alzati, bastardo.
7
00:00:33,116 --> 00:00:34,617
Prendi questo qua.
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,036
Che succede?
9
00:00:47,630 --> 00:00:48,548
Silenzio.
10
00:00:51,259 --> 00:00:54,262
Benvenuti alla cerimonia, matricole.
11
00:01:03,772 --> 00:01:04,606
Spogliatevi!
12
00:01:06,399 --> 00:01:08,568
QUALCHE ORA PRIMA
13
00:01:40,266 --> 00:01:41,559
- Jana, cara.
- Mamma!
14
00:01:44,604 --> 00:01:48,149
Devi scegliere una foto
per l'articolo della discografica.
15
00:01:48,775 --> 00:01:51,069
Questa o questa?
16
00:01:51,945 --> 00:01:53,279
Sono identiche.
17
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Quella.
18
00:01:58,076 --> 00:02:01,079
Ti ho già detto
che non penserò più alla stampa. Mi…
19
00:02:01,162 --> 00:02:06,084
Metterò a studiare in una scuola seria
per fare musica seria
20
00:02:06,167 --> 00:02:08,795
e perché mi prendano molto sul serio.
21
00:02:10,004 --> 00:02:10,839
Basta, mamma.
22
00:02:11,881 --> 00:02:15,718
So che vuoi lasciarti alle spalle
tutto ciò che abbiamo costruito.
23
00:02:15,802 --> 00:02:20,056
- Non essere drammatica.
- Per andare alla Elite Way School.
24
00:02:20,140 --> 00:02:21,766
Nessuno la chiama più così.
25
00:02:21,850 --> 00:02:24,811
Con tutte le scuole che ci sono,
tu vuoi andare lì.
26
00:02:24,894 --> 00:02:28,314
Tu ci sei stata male
solo perché eri la figlia del preside.
27
00:02:28,398 --> 00:02:31,442
- Puoi ancora cambiare idea.
- Beh, non lo farò.
28
00:02:34,154 --> 00:02:34,988
Tesoro,
29
00:02:36,156 --> 00:02:40,493
è normale che tu voglia provare
a sentirti normale.
30
00:02:41,077 --> 00:02:44,539
Dico solo che non credo che ti piacerà.
31
00:02:45,707 --> 00:02:47,417
Nessuno vuole essere normale.
32
00:02:47,917 --> 00:02:49,335
Ci vediamo di sotto, ok?
33
00:02:52,130 --> 00:02:53,590
Sistema la camera, ok?
34
00:03:01,139 --> 00:03:05,518
Ehi, come va? Vi saluto dal Messico,
il Paese che un tempo chiamavo casa.
35
00:03:05,602 --> 00:03:08,771
Non so quando tornerò in Argentina,
ma ciò che so
36
00:03:08,855 --> 00:03:11,399
è che torno nel DF, la capitale di questo…
37
00:03:11,482 --> 00:03:12,567
Città del Messico.
38
00:03:13,860 --> 00:03:15,570
Si chiama Città del Messico, non DF.
39
00:03:17,739 --> 00:03:21,659
Grazie, padre.
Altro da dire prima del mio primo giorno?
40
00:03:22,911 --> 00:03:26,080
Avrei in mente un paio di consigli
sui tuoi vestiti.
41
00:03:26,164 --> 00:03:28,958
Ancora fai il sorpreso
ogni volta che mi vedi?
42
00:03:29,042 --> 00:03:30,919
Mi vedi una volta all'anno.
43
00:03:31,002 --> 00:03:33,338
E se sono fortunato,
mi chiami per il compleanno.
44
00:03:35,006 --> 00:03:38,801
L'ho dimenticato solo una volta.
Ti lamenterai per tutta la vita?
45
00:03:38,885 --> 00:03:41,596
E poi fai come credi.
Se vuoi, tieniti quel…
46
00:03:41,679 --> 00:03:42,513
Grazie.
47
00:03:43,431 --> 00:03:44,849
Peluche da due soldi.
48
00:03:44,933 --> 00:03:46,226
Non è da due soldi.
49
00:03:46,309 --> 00:03:49,520
E per fortuna non ho ereditato
la tua crudeltà animale.
50
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
Se vuoi ereditare il resto,
51
00:03:52,065 --> 00:03:54,651
come accordato,
devi iscriverti a Economia.
52
00:03:54,734 --> 00:03:56,903
Non capisci che voglio fare musica?
53
00:03:58,613 --> 00:04:01,407
E poi, sono venuto qui per questo,
non per te.
54
00:04:01,491 --> 00:04:03,451
Hai una responsabilità
con la tua famiglia.
55
00:04:03,534 --> 00:04:05,161
Sì? Come tu con la tua?
56
00:04:06,496 --> 00:04:09,874
- Non provocarmi, Luka.
- No, non provocarmi tu.
57
00:04:15,546 --> 00:04:17,674
- Andiamo?
- Ti accompagna l'autista.
58
00:04:18,258 --> 00:04:19,467
Ho una riunione.
59
00:04:42,615 --> 00:04:44,826
PIANISTA SBALORDISCE A BROOKLYN
60
00:04:48,204 --> 00:04:51,040
Questi volevano
che parcheggiassi per strada.
61
00:04:54,836 --> 00:04:56,754
Ma solo perché non ti conoscono.
62
00:04:56,838 --> 00:04:59,924
Non immaginano il livello dell'artista
che ho con me.
63
00:05:02,677 --> 00:05:04,053
Sicuro di volerlo fare?
64
00:05:04,637 --> 00:05:07,640
So che hai vinto la borsa di studio
ed è ottimo, ma…
65
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
Guarda che capelli.
66
00:05:11,102 --> 00:05:14,355
Ma se quello che vuoi
è diventare un musicista vero,
67
00:05:14,439 --> 00:05:16,983
puoi ancora entrare al conservatorio.
68
00:05:17,483 --> 00:05:21,571
È che tu hai un talento
da Mozart, figliolo. Non da…
69
00:05:22,905 --> 00:05:25,491
- Non da Jason Beeper.
- Justin Bieber.
70
00:05:25,575 --> 00:05:26,576
Sì, quello.
71
00:05:27,118 --> 00:05:30,371
- No, non voglio essere Justin Bieber.
- Che sollievo.
72
00:05:30,455 --> 00:05:34,000
So ciò che faccio e so che questo
è il posto migliore per me.
73
00:05:35,209 --> 00:05:37,462
È solo che queste persone
74
00:05:38,379 --> 00:05:41,049
non sono come noi e non voglio…
75
00:05:41,132 --> 00:05:42,550
Papà, fidati di me.
76
00:05:43,593 --> 00:05:46,262
Mamma, non fare scenate.
Non voglio scenate.
77
00:05:48,473 --> 00:05:52,143
Perché insistere tanto
per camminare fin qui, Guillermo?
78
00:05:52,226 --> 00:05:54,354
Dixon. Mi chiamo Dixon, mamma.
79
00:05:55,229 --> 00:05:56,314
Come vuoi.
80
00:05:57,899 --> 00:06:01,361
Ma perché mi hai fatto
lasciare l'auto a 18 isolati?
81
00:06:01,444 --> 00:06:04,155
Ti avevo detto
di restare in macchina. Sì o no?
82
00:06:04,238 --> 00:06:06,032
Occhio a come parli, moccioso.
83
00:06:07,283 --> 00:06:11,204
E poi non posso lasciare il mio piccolo
da solo il primo giorno di scuola.
84
00:06:11,287 --> 00:06:14,749
- Mamma, ti prego.
- È che mi mancherai tantissimo.
85
00:06:16,084 --> 00:06:18,002
- Anche tu.
- Ma dillo più forte.
86
00:06:18,086 --> 00:06:21,130
Anche tu. Anche tu, mamma.
87
00:06:21,214 --> 00:06:22,757
Anche tu mi mancherai.
88
00:06:23,383 --> 00:06:24,425
Ma ora basta.
89
00:06:25,093 --> 00:06:26,260
Non piangere.
90
00:06:26,761 --> 00:06:27,595
Per favore.
91
00:06:36,604 --> 00:06:38,439
Perché tu non mi abbracci così?
92
00:06:39,899 --> 00:06:41,567
- Oh, no, mamma.
- Dai.
93
00:06:41,651 --> 00:06:43,486
No, non pensarci. No.
94
00:06:45,613 --> 00:06:48,741
- Cos'è questo?
- Perché frughi nelle mie cose?
95
00:06:48,825 --> 00:06:50,993
Così premiamo le cazzate di tua figlia?
96
00:06:51,077 --> 00:06:53,162
Pagandole una scuola per milionari?
97
00:06:53,246 --> 00:06:57,458
Ho parlato con la preside.
Tolleranza zero per i tuoi scherzetti.
98
00:06:58,251 --> 00:07:00,920
- Non credo importi ora.
- Mi contraddici?
99
00:07:01,003 --> 00:07:06,717
Ehi, perché non te ne vai
e ti godi il fatto che non ci sarò?
100
00:07:13,141 --> 00:07:14,225
Andiamo.
101
00:07:18,688 --> 00:07:20,940
- Prenditi cura di te.
- Sì.
102
00:07:45,715 --> 00:07:50,428
Benvenuti alla nuova EWS,
prima conosciuta come Elite Way School.
103
00:07:50,511 --> 00:07:52,305
Beh, "un benvenuto a tutti".
104
00:07:53,139 --> 00:07:56,434
Che c'è? Siamo nel terzo decennio
del 21° secolo.
105
00:07:56,517 --> 00:07:57,351
Sì.
106
00:07:57,435 --> 00:07:58,728
Sì, mamma.
107
00:07:59,812 --> 00:08:03,483
Sì, mamma. Andrà tutto bene.
Starò bene, ok?
108
00:08:03,566 --> 00:08:07,403
Amore, affronterai ostacoli
che metteranno alla prova la tua fede.
109
00:08:07,487 --> 00:08:09,489
- Certo.
- Quindi, ricorda…
110
00:08:09,572 --> 00:08:11,741
Gesù è al centro di tutto.
111
00:08:14,785 --> 00:08:16,078
Ti voglio bene, ciao.
112
00:08:21,000 --> 00:08:23,544
Hi. Oh, scusate. Volevo dire "ciao".
113
00:08:23,628 --> 00:08:25,129
Non sei di qui, vero?
114
00:08:27,798 --> 00:08:31,928
Non proprio. Beh, i miei lo sono,
ma io vengo dalla California.
115
00:08:32,011 --> 00:08:33,262
Ok. Non m'interessa.
116
00:08:33,804 --> 00:08:34,805
Vieni qui.
117
00:08:36,057 --> 00:08:38,267
Ti suggerisco, non appena entrerai,
118
00:08:38,351 --> 00:08:41,270
di dimenticare il tuo sogno
di essere Mia Colucci.
119
00:08:41,354 --> 00:08:43,731
Qui nulla è più patetico di una fan.
120
00:08:47,401 --> 00:08:49,529
Chiudi gli occhi due volte, se hai capito.
121
00:08:51,781 --> 00:08:53,407
Di niente, principessa.
122
00:08:53,491 --> 00:08:54,617
Andiamo?
123
00:09:20,101 --> 00:09:21,686
Guarda chi c'è.
124
00:09:22,270 --> 00:09:23,396
Oh mio Dio!
125
00:09:23,479 --> 00:09:25,398
Non ci credo. È lei?
126
00:09:26,274 --> 00:09:29,235
Cavoli, bello.
Si sa chi l'ha fatta entrare?
127
00:09:30,361 --> 00:09:34,156
Suo nonno era il preside della scuola
e suo padre è Camilo Cohen.
128
00:09:34,740 --> 00:09:37,451
Produttore, in pratica,
di tutto ciò che ascoltiamo.
129
00:09:38,661 --> 00:09:42,999
Quindi nessuno gli ha detto
che la figlia ha tutto tranne che talento?
130
00:09:44,959 --> 00:09:46,043
Sei dura, Laura.
131
00:09:47,712 --> 00:09:52,341
Parabéns. Ora siete parte del collegio
più famoso dell'America Latina.
132
00:09:52,842 --> 00:09:56,095
Per chi di voi studierà
scienza, robotica e economia,
133
00:09:56,178 --> 00:09:57,972
questo è il vostro territorio.
134
00:10:01,851 --> 00:10:04,145
I più pallosi. Senza offesa.
135
00:10:07,732 --> 00:10:12,236
E la parte più importante, ovviamente,
il Programma di Eccellenza Musicale.
136
00:10:12,320 --> 00:10:15,239
Musical Excellence Program o MEP.
137
00:10:17,283 --> 00:10:18,534
E perché in inglese?
138
00:10:19,535 --> 00:10:24,624
Qui a tutti piace di più l'inglese.
Fa più sofisticato, insomma.
139
00:10:25,499 --> 00:10:27,084
Chi rompe, paga.
140
00:10:28,836 --> 00:10:30,463
Risparmiatevi l'entusiasmo,
141
00:10:30,546 --> 00:10:32,173
perché, come ogni anno,
142
00:10:32,256 --> 00:10:36,344
la metà di voi tornerà a casa piangendo
in meno di un mese.
143
00:10:49,023 --> 00:10:50,149
Vergognoso.
144
00:10:52,318 --> 00:10:56,030
Beh, non tutti fanno
ciò che hanno fatto loro. Insomma,
145
00:10:56,113 --> 00:10:58,658
riempivano stadi,
hanno vinto dischi d'oro.
146
00:10:58,741 --> 00:11:00,993
Scusa, pensavi stessi parlando con te?
147
00:11:03,663 --> 00:11:04,497
Scusami.
148
00:11:07,375 --> 00:11:10,795
È normale che arriviate qui
credendo di avere molto talento
149
00:11:10,878 --> 00:11:15,257
per poi scoprire che ciò
che v'ha portato qui è stato il nepotismo.
150
00:11:16,467 --> 00:11:19,553
Ma sappiamo che il talento
non è sempre ciò che vende
151
00:11:19,637 --> 00:11:22,932
e che Spotify paga le royalties
in base alle riproduzioni
152
00:11:23,015 --> 00:11:25,059
e non alla qualità, perciò…
153
00:11:34,235 --> 00:11:37,113
Quindi, quelli che riusciranno
a entrare nel MEP
154
00:11:37,196 --> 00:11:40,157
suoneranno all'evento
più importante del semestre:
155
00:11:40,241 --> 00:11:41,992
la battaglia delle bande.
156
00:11:42,535 --> 00:11:47,498
E, i finalisti potranno conoscere
i nomi più importanti del settore.
157
00:11:48,207 --> 00:11:50,668
È il pass diretto per la celebrità.
158
00:11:51,168 --> 00:11:53,504
Perciò, guardate bene quel palco.
159
00:11:54,130 --> 00:11:57,842
Lì i vostri sogni possono avverarsi
o sgretolarsi in un secondo.
160
00:12:01,929 --> 00:12:02,763
Andiamo?
161
00:12:46,056 --> 00:12:47,683
No. Non smettere.
162
00:12:48,934 --> 00:12:50,311
Pensavo di essere sola.
163
00:12:51,061 --> 00:12:52,855
Posso essere il tuo pubblico.
164
00:12:52,938 --> 00:12:57,067
Anche se so che sei abituata
a migliaia di persone, Jana Cohen Gandía.
165
00:12:57,568 --> 00:13:01,030
- Sai chi sono?
- Ovvio. Sono di Puebla, non di Marte.
166
00:13:02,615 --> 00:13:05,117
- E tu chi sei?
- Mi chiamo Esteban.
167
00:13:06,702 --> 00:13:09,288
Ok, Esteban di Puebla e non di Marte.
168
00:13:09,371 --> 00:13:12,750
Ti va se lasciamo il concerto privato
per un altro giorno?
169
00:13:13,334 --> 00:13:14,168
Sì.
170
00:13:23,219 --> 00:13:25,262
Qui ci sono gli uffici.
171
00:13:27,056 --> 00:13:28,432
Quindi, sei nuovo?
172
00:13:29,517 --> 00:13:34,230
Ah, no, certo. Insomma, io sono nuova,
tu anche lo sei, e tutti lo siamo.
173
00:13:34,730 --> 00:13:36,357
- Sì. Sono nuovo.
- Forte.
174
00:13:38,734 --> 00:13:39,568
Jana!
175
00:13:40,236 --> 00:13:41,237
Sebas.
176
00:13:41,320 --> 00:13:42,154
Wow.
177
00:13:42,655 --> 00:13:43,489
Jana.
178
00:13:53,040 --> 00:13:54,875
- Sebas…
- Che c'è?
179
00:13:55,960 --> 00:13:58,921
Jana, non fare la preziosa, love.
180
00:13:59,004 --> 00:14:02,716
Ok? La gente va accontentata.
Se vuole Jabas, glielo daremo.
181
00:14:02,800 --> 00:14:06,095
- Jabas?
- #Jabas. Jana e Sebas.
182
00:14:06,595 --> 00:14:09,306
Non so chi ha detto che eri entrata,
ma il mio Insta scotta.
183
00:14:09,390 --> 00:14:10,891
- Davvero?
- Sì, vieni.
184
00:14:13,143 --> 00:14:13,978
Silenzio.
185
00:14:15,145 --> 00:14:16,939
- No? Ne sei sicuro?
- No.
186
00:14:17,022 --> 00:14:18,524
- Ok, grazie.
- Silenzio!
187
00:14:18,607 --> 00:14:19,942
Silenzio, ora!
188
00:14:21,026 --> 00:14:23,863
Voi due che credete
di essere in una discoteca.
189
00:14:23,946 --> 00:14:26,407
Separatevi che si sente
puzza d'ormoni fino in ufficio.
190
00:14:28,200 --> 00:14:29,618
Così, aria pulita.
191
00:14:29,702 --> 00:14:32,162
Bene. Le camere sono triple
e sono state assegnate
192
00:14:32,246 --> 00:14:34,999
in modo personale e non trasferibile.
193
00:14:35,583 --> 00:14:38,836
Il coprifuoco è alle 9:00 PM in punto.
Post-meridiem,
194
00:14:39,336 --> 00:14:43,424
nel caso in cui qualcuno di voi
non conosca queste meravigliose sigle.
195
00:14:43,507 --> 00:14:45,843
- Parla in fretta.
- Molto in fretta.
196
00:14:46,343 --> 00:14:50,389
Consideratemi il confine e credetemi
che non vi conviene scavalcarmi.
197
00:14:50,973 --> 00:14:52,474
Avanti. Andate pure.
198
00:14:53,142 --> 00:14:55,436
- Ti raggiungo presto.
- In camera mia?
199
00:14:55,519 --> 00:14:56,812
- Sì.
- E le mie compagne?
200
00:14:56,896 --> 00:14:59,773
Non lo so. Di' loro di coprirti, no?
201
00:15:00,608 --> 00:15:02,735
- Voglio essere normale…
- Lo sei.
202
00:15:02,818 --> 00:15:03,986
Scusate, disturbo?
203
00:15:05,404 --> 00:15:08,032
Se vi aspettate
un trattamento preferenziale,
204
00:15:08,532 --> 00:15:10,159
permettetemi di deludervi.
205
00:15:11,076 --> 00:15:13,621
Mi vede i brufoli in faccia,
il naso deforme
206
00:15:13,704 --> 00:15:16,248
o gli occhi pieni di sogni da realizzare?
207
00:15:16,749 --> 00:15:17,625
No, vero?
208
00:15:17,708 --> 00:15:21,170
Perché io non faccio parte
del suo fan club, sig.na Cohen.
209
00:15:21,253 --> 00:15:25,090
E lei, sig. Langarica, non è speciale
perché sua madre è governatrice.
210
00:15:25,174 --> 00:15:29,470
Quindi non abusate della mia pazienza
e andate in camera vostra, subito.
211
00:15:31,472 --> 00:15:33,599
Ehi! Sto parlando con altre persone.
212
00:15:33,682 --> 00:15:34,767
"Subito", eh?
213
00:15:45,319 --> 00:15:48,197
- Ciao.
- Ehi, come va? Sono Andi.
214
00:15:48,781 --> 00:15:51,283
- Ciao, io sono…
- Jana Cohen Gandía.
215
00:15:51,367 --> 00:15:55,204
Sono la tua fan numero uno.
La tua più grande fan di sempre.
216
00:15:55,287 --> 00:15:58,082
Come va?
Non so perché parlo in inglese? Scusa.
217
00:15:58,916 --> 00:16:00,876
Quindi non parli spagnolo?
218
00:16:00,960 --> 00:16:03,545
Sì. Vengo dalla California.
219
00:16:04,046 --> 00:16:07,841
- María José. Beh, MJ.
- Piacere, MJ.
220
00:16:19,687 --> 00:16:21,438
DA TUO NONNO PER TE
221
00:16:30,239 --> 00:16:34,660
- Quello è tutto ciò che hai?
- Sì. Mi piace viaggiare leggero.
222
00:16:34,743 --> 00:16:38,288
- …caratteri più piccoli per i poster.
- Salve, ragazzi.
223
00:16:39,039 --> 00:16:40,582
Ecco, è qui. Presentatevi.
224
00:16:41,792 --> 00:16:44,211
- È uno scherzo, no?
- No, non lo è.
225
00:16:44,294 --> 00:16:47,423
Qui non è un hotel, sig.Colucci.
Quindi, socializzi.
226
00:16:47,506 --> 00:16:49,049
Signora, non capisce.
227
00:16:49,133 --> 00:16:52,261
Mio padre ha chiesto
una stanza solo per me.
228
00:16:52,344 --> 00:16:55,264
Ma io le ripeto che questo non è un hotel
229
00:16:55,347 --> 00:16:58,183
e che qui non facciamo
eccezioni per nessuno, ok?
230
00:16:58,267 --> 00:17:01,103
- Quindi se la smetta.
- Vada pure. Faccio io.
231
00:17:06,025 --> 00:17:07,234
Che c'è? Che guardi?
232
00:17:09,153 --> 00:17:13,782
- Ehi, le uniformi.
- No. Non posso crederci.
233
00:17:13,866 --> 00:17:14,700
Wow!
234
00:18:06,168 --> 00:18:07,503
Benvenuti a tutti.
235
00:18:08,837 --> 00:18:10,798
Alcuni di voi già mi conoscono.
236
00:18:11,465 --> 00:18:13,008
E per chi non sa chi sono,
237
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
sono Celina Ferrer, la vostra preside.
238
00:18:16,720 --> 00:18:19,765
Sono molto emozionata
di vedere tante facce nuove.
239
00:18:19,848 --> 00:18:21,016
Molto emozionate.
240
00:18:22,392 --> 00:18:23,644
Grazie, Anita.
241
00:18:23,727 --> 00:18:27,815
Oggi vi parlerò del nostro
Programma di Eccellenza Musicale.
242
00:18:27,898 --> 00:18:28,732
Il MEP.
243
00:18:29,900 --> 00:18:32,152
I ragazzi ora lo chiamano così: "MEP."
244
00:18:32,778 --> 00:18:33,695
Grazie, Anita.
245
00:18:34,404 --> 00:18:37,533
Se siete convinti al 100%
di voler fare le audizioni,
246
00:18:38,117 --> 00:18:41,411
dovete iscrivervi oggi
al processo di selezione finale.
247
00:18:41,495 --> 00:18:44,498
La lista sarà appesa
fuori dal mio ufficio.
248
00:18:45,541 --> 00:18:47,668
Le audizioni iniziano domani.
249
00:18:47,751 --> 00:18:50,796
E, questo semestre,
i co-capitani Emilia e Sebas
250
00:18:50,879 --> 00:18:52,089
saranno i giudici.
251
00:18:56,385 --> 00:18:58,053
Buona fortuna a tutti.
252
00:19:10,482 --> 00:19:11,358
AUDIZIONI
253
00:19:21,577 --> 00:19:23,829
- Serve qualcosa?
- Sì, che ti sbrighi.
254
00:19:23,912 --> 00:19:24,746
Ti conosco?
255
00:19:25,706 --> 00:19:26,540
Non ci credo.
256
00:19:27,791 --> 00:19:28,876
Luka.
257
00:19:30,669 --> 00:19:32,546
Ma dai, Luka! Non ti vedo dal…
258
00:19:32,629 --> 00:19:34,590
Dal matrimonio di mia zia, purtroppo.
259
00:19:35,090 --> 00:19:38,177
- Sei cambiato un sacco.
- Beh, tutti cambiamo, no?
260
00:19:39,553 --> 00:19:43,182
- Scusa se sei ancora arrabbiato…
- No, perché dovrei esserlo?
261
00:19:43,724 --> 00:19:47,144
Volevi solo farmi outing
con quel discorso sulla diversità…
262
00:19:47,227 --> 00:19:50,689
Ehi, non volevo ferirti.
Volevo solo aiutarti.
263
00:19:52,441 --> 00:19:54,776
T'iscrivi?
Non sapevo amassi la musica.
264
00:19:54,860 --> 00:19:57,654
Sì, ma se non ti muovi,
sarà dura che lo faccia.
265
00:19:59,948 --> 00:20:03,160
Vostra Altezza la regina del pop,
benvenuta.
266
00:20:09,458 --> 00:20:10,459
Wow.
267
00:20:10,542 --> 00:20:13,879
E, inoltre, siamo in presenza
di un Colucci, che onore.
268
00:20:15,088 --> 00:20:17,841
No, ti prego. L'onore è tutto mio.
269
00:20:19,927 --> 00:20:21,595
Con permesso, sig.na Favela.
270
00:20:31,563 --> 00:20:34,191
- Scusa. Mi dispiace.
- Tranquillo. Figurati.
271
00:20:34,274 --> 00:20:35,400
- Vai di là?
- Sì.
272
00:20:37,694 --> 00:20:40,948
Userai una delle tue canzoni
per le audizioni?
273
00:20:42,074 --> 00:20:44,284
Non so.
Mi deridono sempre per quello.
274
00:20:44,368 --> 00:20:48,080
Ma era un altro periodo della mia vita.
Ora sono cambiata.
275
00:20:48,163 --> 00:20:49,706
A me non sembra così male.
276
00:20:50,540 --> 00:20:54,586
Io credo che le persone non capissero
cosa volessi dire o fare.
277
00:20:55,379 --> 00:20:56,421
Esatto.
278
00:20:56,505 --> 00:21:00,550
Sento che le persone si aspettano
che io sia ciò che vogliono che sia
279
00:21:00,634 --> 00:21:02,177
o ciò che credono che sia.
280
00:21:02,970 --> 00:21:04,304
È strano, no?
281
00:21:05,347 --> 00:21:08,600
- Beh, se vuoi, possiamo provare.
- Sì.
282
00:21:08,684 --> 00:21:12,396
- Alle 21:15 in sala prove?
- Dopo il coprifuoco?
283
00:21:13,313 --> 00:21:14,147
Certo.
284
00:21:19,319 --> 00:21:21,280
Sì. Va bene.
285
00:21:21,863 --> 00:21:23,448
- Ok. A dopo.
- Sì.
286
00:21:40,424 --> 00:21:44,094
Buongiorno.
Mettete via i telefoni, prego. Cominciamo.
287
00:21:44,803 --> 00:21:46,388
Attenzione, prego.
288
00:21:50,267 --> 00:21:53,020
Cazzo, bello. Un colombiano.
289
00:21:54,438 --> 00:21:56,356
Attenti a portafogli e telefoni.
290
00:21:56,440 --> 00:22:01,194
Non pensarci neanche a rubare, eh?
Perché se ti becchiamo, ti deportiamo.
291
00:22:01,278 --> 00:22:04,031
Sarò pure della strada,
ma non idiota come te.
292
00:22:05,032 --> 00:22:08,577
Sappi che la maggior parte dei colombiani
non parla così.
293
00:22:09,077 --> 00:22:12,956
E, sì, fa' attenzione
al tuo telefono e al tuo portafogli
294
00:22:13,040 --> 00:22:16,209
perché ci sono cose peggiori
che possono sparirti.
295
00:22:20,297 --> 00:22:22,716
Senti, se vuoi, io dimentico tutto.
296
00:22:23,717 --> 00:22:25,927
Do sempre una seconda possibilità.
297
00:22:26,762 --> 00:22:27,804
Sì?
298
00:22:27,888 --> 00:22:31,683
- Altrimenti che fai, bullo?
- Ehi, che succede?
299
00:22:32,684 --> 00:22:36,063
Questo coi capelli da puzzola
vuole rubarmi le mie cose.
300
00:22:36,146 --> 00:22:36,980
Ah sì?
301
00:22:37,564 --> 00:22:40,192
Non essere ridicolo. Sedetevi, per favore.
302
00:22:42,486 --> 00:22:46,656
Inizieremo con la riproduzione cellulare,
i cromosomi e…
303
00:22:46,740 --> 00:22:47,741
Signorina?
304
00:22:49,993 --> 00:22:50,994
Signorina?
305
00:22:52,245 --> 00:22:55,123
- Agosti?
- È il suo cognome?
306
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
O è una domanda?
307
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
Entrambe le cose?
308
00:22:59,252 --> 00:23:02,255
- Guardava il telefono?
- Come, prof? Certo che no.
309
00:23:03,215 --> 00:23:04,132
Ok.
310
00:23:04,674 --> 00:23:07,761
Mi sembra un momento perfetto
per ricordarvi
311
00:23:08,261 --> 00:23:12,849
che il rendimento scolastico
è un requisito indispensabile
312
00:23:12,933 --> 00:23:15,143
in tutti i programmi di eccellenza.
313
00:23:16,269 --> 00:23:19,022
Quindi, se vi boccio, siete fuori.
314
00:23:20,065 --> 00:23:22,818
Fate attenzione,
perché, sfortunatamente,
315
00:23:23,318 --> 00:23:25,570
io seguo sempre la prima impressione.
316
00:23:32,953 --> 00:23:33,954
Andiamo.
317
00:23:40,419 --> 00:23:41,294
Grazie.
318
00:23:54,766 --> 00:23:55,600
Ciao.
319
00:23:56,935 --> 00:23:57,769
Ciao.
320
00:24:00,772 --> 00:24:01,898
Ti vuoi sedere?
321
00:24:04,276 --> 00:24:05,277
Certo.
322
00:24:21,001 --> 00:24:24,754
Non ero mai stata in una scuola
con dei ragazzi prima. Mai.
323
00:24:24,838 --> 00:24:27,632
Io non ero mai stato
in una scuola con uniformi,
324
00:24:27,716 --> 00:24:30,260
ma dicono che ci si abitua a tutto.
325
00:24:42,522 --> 00:24:45,609
Ehi, ragazze, cos'è che non capite?
Coprifuoco!
326
00:24:45,692 --> 00:24:47,319
Forza, nelle vostre stanze.
327
00:25:09,049 --> 00:25:11,009
Bro, ascolta questa parte.
328
00:25:11,510 --> 00:25:15,472
Non lo ammetti, ma te lo giuro
Se non è trap, è un no sicuro
329
00:25:15,555 --> 00:25:17,474
Questo lo ballano i metallari
330
00:25:17,557 --> 00:25:19,434
I classiconi e i più volgari
331
00:25:19,518 --> 00:25:23,313
Pare lo ascoltino fino a Chapinero
A Suba, Los Rosales e nel mondo intero
332
00:25:23,396 --> 00:25:24,689
Quindi basta tabù
333
00:25:24,773 --> 00:25:27,692
Perché so che tu
Ami guardarmi su YouTube
334
00:25:27,776 --> 00:25:29,694
Di-Di-Dixon, baby
335
00:25:30,695 --> 00:25:33,865
Figo! Quindi questo tipo
è della tua zona?
336
00:25:33,949 --> 00:25:36,535
- Esatto, bro.
- Non vi zittite mai, no?
337
00:25:37,994 --> 00:25:40,830
Ehi, bro, ricorda che c'è il coprifuoco.
338
00:25:41,331 --> 00:25:42,457
Coprifuoco?
339
00:25:47,128 --> 00:25:50,048
- Ma questo che problemi ha?
- Non lo so.
340
00:25:50,882 --> 00:25:52,717
Anch'io devo andare, fratello.
341
00:25:54,219 --> 00:25:56,846
Neanche a te interessa il coprifuoco?
342
00:25:57,889 --> 00:25:59,099
Ti facevo più tosto.
343
00:26:04,104 --> 00:26:07,482
Dove vivo io,
se non rispetti il coprifuoco, sei morto.
344
00:26:07,566 --> 00:26:10,110
Ma qui siamo tra bambini ricchi.
Tranquillo.
345
00:26:10,610 --> 00:26:11,945
A dopo, ok?
346
00:27:10,378 --> 00:27:11,588
Ehi. C'è Jana?
347
00:27:14,341 --> 00:27:15,175
No.
348
00:27:17,302 --> 00:27:18,720
Vado a cercarla. Grazie.
349
00:27:47,540 --> 00:27:49,542
È strano per te? Scusa se è così.
350
00:27:49,626 --> 00:27:52,295
So che è la tua canzone.
Non voglio che pensi…
351
00:27:52,379 --> 00:27:53,213
No.
352
00:27:54,172 --> 00:27:55,715
Dove sei stato finora?
353
00:28:00,679 --> 00:28:01,513
Io…
354
00:28:03,890 --> 00:28:06,267
Ho cambiato il tono del ponte
355
00:28:06,351 --> 00:28:09,521
perché credo
che si adatti meglio alla tua voce.
356
00:28:10,105 --> 00:28:12,691
E ho aggiunto questo arpeggio
al ritornello.
357
00:28:22,242 --> 00:28:23,827
- Wow.
- Sì? Davvero?
358
00:28:23,910 --> 00:28:24,744
Lo adoro.
359
00:28:24,828 --> 00:28:28,039
- Posso? Al piano non sono granché, ma…
- Certo. Vieni.
360
00:28:31,167 --> 00:28:34,713
Se vuoi che ti vedano diversa,
devi fare qualcosa di diverso.
361
00:28:35,547 --> 00:28:36,381
Hai ragione.
362
00:28:37,298 --> 00:28:39,092
- Beh, vai.
- Proviamo.
363
00:28:39,175 --> 00:28:41,428
- Inizia da qui.
- Ok.
364
00:28:42,137 --> 00:28:43,012
Poi di qua.
365
00:29:06,995 --> 00:29:07,829
Vediamo.
366
00:29:10,582 --> 00:29:12,083
Così, perfetto.
367
00:29:16,171 --> 00:29:18,173
EMILIA HA CHIESTO DI SEGUIRTI
368
00:29:27,140 --> 00:29:32,145
Oh, mio Dio! Ragazze. Oggi ho pranzato
col ragazzo più carino della scuola.
369
00:29:32,228 --> 00:29:35,815
- Esteban.
- Sì! Ha gli occhi più belli mai visti e…
370
00:29:36,316 --> 00:29:37,233
Oh mio Dio.
371
00:29:38,610 --> 00:29:41,362
- Credo di amarlo.
- Sì, credi.
372
00:29:41,446 --> 00:29:43,490
Dico sul serio, Andi. Lo amo!
373
00:30:06,304 --> 00:30:07,722
Buongiorno, principessa.
374
00:30:08,973 --> 00:30:11,100
Lasciami andare!
375
00:30:11,184 --> 00:30:12,644
- Che succede?
- Zitta!
376
00:30:28,952 --> 00:30:31,454
- Fermi! Fermati!
- Alzati, bastardo!
377
00:30:32,622 --> 00:30:34,165
Prendimi questo qua.
378
00:30:34,916 --> 00:30:35,917
Che succede?
379
00:30:41,047 --> 00:30:42,423
- Scusa.
- Cos'è questo?
380
00:30:42,507 --> 00:30:43,341
Silenzio.
381
00:30:46,135 --> 00:30:49,097
Benvenuti alla cerimonia, matricole.
382
00:30:53,726 --> 00:30:56,521
Volete diventare grandi star, giusto?
383
00:30:56,604 --> 00:30:59,315
No, io non voglio essere una star.
Lo sono già.
384
00:30:59,399 --> 00:31:01,609
- Vado a letto.
- Bene! Un volontario.
385
00:31:02,193 --> 00:31:04,696
- Che lo show abbia inizio.
- Ok, va bene.
386
00:31:05,196 --> 00:31:07,574
Cos'hai detto? Sta' zitto, stronzo.
387
00:31:07,657 --> 00:31:09,325
Ho detto: "Bella maschera".
388
00:31:09,409 --> 00:31:12,620
- Quella da elefante era già presa?
- Portalo qui.
389
00:31:13,663 --> 00:31:14,622
Vado da solo.
390
00:31:17,542 --> 00:31:21,296
- Non sapete chi sono, vero?
- Sappiamo perfettamente chi sei.
391
00:31:21,796 --> 00:31:23,172
Colucci.
392
00:31:23,256 --> 00:31:25,091
E quel cognome è troppo per te.
393
00:31:25,675 --> 00:31:29,220
Povero bimbo ricco e abbandonato.
Credete davvero di avere talento?
394
00:31:29,971 --> 00:31:32,015
Beh, vi dimostreremo il contrario.
395
00:31:33,391 --> 00:31:36,060
Godetevi l'ultimo giorno di scuola,
matricole.
396
00:31:37,103 --> 00:31:39,480
- Chi altro pensa di avere talento?
- Io!
397
00:31:40,231 --> 00:31:41,733
- Che fai?
- Come?
398
00:31:41,816 --> 00:31:42,817
Loro due.
399
00:31:43,401 --> 00:31:44,652
Oh, cazzo.
400
00:31:44,736 --> 00:31:46,112
Qualcun altro?
401
00:31:48,781 --> 00:31:51,451
Dopo questo, tornerete a casa di corsa.
402
00:31:54,913 --> 00:31:57,916
Ambarabà ciccì coccò.
403
00:32:01,294 --> 00:32:02,337
Questi due.
404
00:32:06,049 --> 00:32:07,258
E tu.
405
00:32:10,803 --> 00:32:13,348
Vi credete fighi, no? Vediamo se è vero.
406
00:32:13,848 --> 00:32:17,810
Pensate di essere all'altezza
di chi è stato qui prima di voi?
407
00:32:17,894 --> 00:32:18,937
Solo per te.
408
00:32:19,854 --> 00:32:22,815
Sì. E dove diavolo dovremmo cambiarci?
409
00:32:23,816 --> 00:32:25,026
Volevi un camerino?
410
00:32:26,110 --> 00:32:29,489
- Ma che volete?
- Dovete capire che qui non fa per voi.
411
00:32:29,572 --> 00:32:32,283
Tu, Colucci, farai i cori.
412
00:32:33,409 --> 00:32:35,536
E perché la canzone venga da schifo,
413
00:32:35,620 --> 00:32:38,623
la regina dell'auto-tune:
Jana Cohen Gandía.
414
00:32:38,706 --> 00:32:40,291
Vedi? Questa era buona.
415
00:32:40,375 --> 00:32:43,586
- Non siamo il vostro giocattolo.
- Senti, principessa.
416
00:32:44,462 --> 00:32:45,338
Non toccarla.
417
00:32:46,089 --> 00:32:47,924
Sennò che mi farai, borsista?
418
00:32:48,841 --> 00:32:52,261
Mettimi un dito addosso
e ti farò espellere.
419
00:32:52,345 --> 00:32:53,471
È questo che vuoi?
420
00:32:53,554 --> 00:32:56,349
Rischiare tutto
per una tipa appena conosciuta?
421
00:32:56,432 --> 00:32:58,935
Comunque non credo che durerete a lungo.
422
00:32:59,018 --> 00:33:00,395
Spogliatevi!
423
00:33:00,478 --> 00:33:03,606
- Che diavolo canteremo?
- Quella è la parte migliore.
424
00:33:10,321 --> 00:33:13,449
Beh, io mi sono sempre sentita
una Roberta.
425
00:33:14,158 --> 00:33:17,120
Su, Selena Quintanilla, non confonderti.
426
00:33:17,203 --> 00:33:19,205
No, Roberta è il tipo in gonnella.
427
00:33:19,998 --> 00:33:23,126
{\an8}Ora vedremo la triste realtà
di queste matricole.
428
00:33:24,293 --> 00:33:26,295
{\an8}Ehi, che cosa volete da noi?
429
00:33:26,379 --> 00:33:28,339
{\an8}Quello che mi pare, che ne pensi?
430
00:33:30,883 --> 00:33:32,176
Taci e suona.
431
00:33:32,260 --> 00:33:33,761
Fanculo, io me ne vado!
432
00:33:33,845 --> 00:33:34,762
Pare che Agosti
433
00:33:34,846 --> 00:33:38,850
voglia che diciamo al compagno della madre
che è molto educata, no?
434
00:33:38,933 --> 00:33:42,729
Sappiamo chi siete
e possiamo farvi cose molto peggiori.
435
00:33:42,812 --> 00:33:44,439
Nessuno se ne va di qui.
436
00:33:44,522 --> 00:33:47,025
Un goccio per prendere coraggio?
437
00:33:48,192 --> 00:33:50,403
Forza. Si va in scena.
438
00:33:51,529 --> 00:33:53,281
{\an8}Forza! Cantate!
439
00:33:53,990 --> 00:33:54,824
Andiamo!
440
00:34:00,079 --> 00:34:01,414
Conosci il testo?
441
00:34:01,497 --> 00:34:03,750
Certo. Tutti conoscono questa canzone.
442
00:34:03,833 --> 00:34:04,876
Forza!
443
00:34:04,959 --> 00:34:06,919
Perché ci mettete tanto? Forza!
444
00:34:09,589 --> 00:34:12,175
Ok, va bene. Iniziamo.
445
00:34:24,604 --> 00:34:28,524
Mentre la mia mente viaggia
Ovunque tu sia
446
00:34:29,484 --> 00:34:32,862
Mio padre grida di nuovo
447
00:34:32,945 --> 00:34:34,781
È vero. Non dovresti essere qui.
448
00:34:34,864 --> 00:34:37,492
Dice che spreco il mio futuro
E la sua pace
449
00:34:37,575 --> 00:34:39,577
Col mio modo di essere
450
00:34:39,660 --> 00:34:42,371
Uff, che mancanza di talento.
Guarda qua.
451
00:34:44,999 --> 00:34:47,877
Forza, fagli vedere chi sei. Tu puoi.
452
00:34:49,337 --> 00:34:51,297
La nuova Mia non ha futuro.
453
00:34:55,593 --> 00:34:59,555
Anche se lo sento
Sono già lontana da qui
454
00:34:59,639 --> 00:35:01,015
Così.
455
00:35:01,099 --> 00:35:06,604
Chiudo gli occhi
E sto già pensando a te
456
00:35:20,243 --> 00:35:21,410
Figli di…
457
00:35:23,746 --> 00:35:24,622
puttana.
458
00:35:24,705 --> 00:35:25,665
Forza!
459
00:35:29,877 --> 00:35:34,298
E sono ribelle
Quando non seguo gli altri
460
00:35:34,382 --> 00:35:36,676
E sono ribelle
461
00:35:36,759 --> 00:35:38,219
Ehi, ci sono dentro.
462
00:35:38,302 --> 00:35:41,973
Quando ti amo da impazzire
E sono ribelle
463
00:35:42,056 --> 00:35:44,767
Quando non la penso come ieri
464
00:35:44,851 --> 00:35:49,856
{\an8}E sono ribelle
Quando mi gioco anche la pelle
465
00:35:49,939 --> 00:35:55,069
E sono ribelle
Quando non seguo gli altri
466
00:35:55,153 --> 00:36:00,408
E sono ribelle
Quando ti amo da impazzire
467
00:36:00,491 --> 00:36:01,701
Che fai, coglione?
468
00:36:02,451 --> 00:36:05,204
Quando non la penso come ieri
469
00:36:05,288 --> 00:36:09,876
E sono ribelle
Quando mi gioco anche la pelle
470
00:36:09,959 --> 00:36:11,627
Sì, sono ribelle…
471
00:36:11,711 --> 00:36:13,337
È già il secondo, idiota.
472
00:36:13,421 --> 00:36:15,840
- Cosa? Non sono stato io.
- Controllati!
473
00:36:15,923 --> 00:36:19,051
- Lasciami. Stammi lontano!
- Smettila di giocare.
474
00:36:22,096 --> 00:36:23,139
Attenti!
475
00:36:28,728 --> 00:36:30,021
Andiamo. Correte!
476
00:36:30,104 --> 00:36:31,856
Ehi, andiamocene.
477
00:36:48,915 --> 00:36:49,999
MJ…
478
00:36:55,796 --> 00:36:57,882
Sottotitoli: Giulia Palmieri