1 00:00:06,172 --> 00:00:10,010 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,144 Bonjour, princesse. 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,104 Lâchez-moi ! 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,772 - Que se passe-t-il ? - Silence ! 5 00:00:29,320 --> 00:00:30,447 Arrêtez ! 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 Lève-toi, enfoiré. 7 00:00:33,116 --> 00:00:34,617 Attrapez-le. 8 00:00:35,410 --> 00:00:36,411 Que se passe-t-il ? 9 00:00:47,672 --> 00:00:48,631 On ne parle pas. 10 00:00:51,259 --> 00:00:54,262 Bienvenue à la cérémonie, les premières années. 11 00:01:03,772 --> 00:01:04,731 Déshabille-toi ! 12 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 QUELQUES HEURES PLUS TÔT 13 00:01:21,498 --> 00:01:23,458 DISQUE D'OR JANA COHEN SINGLE "COTTON BABY" 14 00:01:40,266 --> 00:01:41,559 - Jana. - Maman ! 15 00:01:44,646 --> 00:01:48,149 Tu dois choisir une photo pour le magazine. 16 00:01:48,775 --> 00:01:51,069 Celle-ci ou celle-là ? 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,279 Elles sont identiques. 18 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Celle-là. 19 00:01:58,159 --> 00:02:01,079 Je ne fais plus d'articles. Je pars dans… 20 00:02:01,162 --> 00:02:04,040 Tu vas étudier dans une école sérieuse, 21 00:02:04,124 --> 00:02:06,084 faire de la musique sérieuse 22 00:02:06,167 --> 00:02:08,670 pour être prise très au sérieux. 23 00:02:10,004 --> 00:02:10,839 Arrête, maman. 24 00:02:11,923 --> 00:02:15,718 Je sais que tu veux tourner le dos à tout ce qu'on a construit. 25 00:02:15,802 --> 00:02:19,639 - N'en fais pas des caisses. - Pour t'inscrire à Elite Way School. 26 00:02:20,306 --> 00:02:21,724 Personne ne dit ça. 27 00:02:21,808 --> 00:02:24,894 Il y a tellement d'écoles, mais tu choisis celle-là. 28 00:02:24,978 --> 00:02:28,231 Tu as détesté parce que tu étais la fille du proviseur. 29 00:02:28,314 --> 00:02:31,276 - Tu peux encore annuler. - Je ne le ferai pas. 30 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 Chérie, 31 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 je comprends 32 00:02:38,074 --> 00:02:40,493 ton envie de voir ce qu'est la normalité. 33 00:02:41,077 --> 00:02:44,539 Je pense juste que ça ne te plaira pas. 34 00:02:45,707 --> 00:02:47,417 Personne ne veut être normal. 35 00:02:47,917 --> 00:02:49,335 Je te rejoins en bas. 36 00:02:52,130 --> 00:02:53,423 Range ta chambre. 37 00:03:01,222 --> 00:03:05,518 Je suis en direct du Mexique, l'ancien pays où j'habitais. 38 00:03:05,602 --> 00:03:08,188 J'ignore quand je retournerai en Argentine, 39 00:03:08,271 --> 00:03:11,357 mais pour l'instant, je suis à Mexico DF, capitale… 40 00:03:11,441 --> 00:03:12,609 Mexico ! 41 00:03:13,902 --> 00:03:15,570 C'est Mexico, pas Mexico DF. 42 00:03:17,739 --> 00:03:19,449 Merci, père. 43 00:03:19,532 --> 00:03:21,659 Autre chose avant mon premier jour ? 44 00:03:22,911 --> 00:03:26,039 J'ai des idées sur ta tenue. 45 00:03:26,122 --> 00:03:28,958 Arrête de feindre la surprise dès que tu me vois. 46 00:03:29,042 --> 00:03:31,002 Tu ne me vois qu'une fois par an. 47 00:03:31,085 --> 00:03:33,338 J'ai de la chance si tu me fêtes mon anniversaire. 48 00:03:35,089 --> 00:03:38,801 J'ai oublié une fois. Tu m'en veux encore ? 49 00:03:38,885 --> 00:03:41,596 Fais ce que tu veux, garde… 50 00:03:41,679 --> 00:03:42,513 Merci. 51 00:03:43,431 --> 00:03:44,849 La peluche bas de gamme. 52 00:03:44,933 --> 00:03:46,184 Rien de bas de gamme. 53 00:03:46,267 --> 00:03:49,479 Je n'ai pas hérité de ton goût pour la cruauté animale. 54 00:03:50,438 --> 00:03:52,065 Si tu veux hériter de mon argent, 55 00:03:52,148 --> 00:03:54,525 tu dois t'inscrire au cours de commerce. 56 00:03:54,609 --> 00:03:56,903 Je veux faire de la musique. 57 00:03:58,738 --> 00:04:01,407 Je suis venu ici pour ça, pas pour toi. 58 00:04:01,491 --> 00:04:03,451 Tu as une responsabilité envers ta famille. 59 00:04:03,534 --> 00:04:05,161 Vraiment ? Comme toi ? 60 00:04:06,579 --> 00:04:09,791 - Ne me provoque pas, Luka. - Toi, ne me provoque pas. 61 00:04:15,630 --> 00:04:17,840 - On y va ? - Le chauffeur t'emmènera. 62 00:04:18,341 --> 00:04:19,467 J'ai une réunion. 63 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 UNE PIANISTE ÉBLOUIT BROOKLYN 64 00:04:48,288 --> 00:04:51,040 Ces snobs voulaient que je me gare dans la rue. 65 00:04:54,836 --> 00:04:56,921 Parce qu'ils ne te connaissent pas. 66 00:04:57,005 --> 00:05:00,091 Ils ne réalisent pas le talent que j'ai avec moi. 67 00:05:02,677 --> 00:05:04,053 Tu es sûr de toi ? 68 00:05:04,762 --> 00:05:07,724 Je sais que tu as une bourse et c'est super. 69 00:05:08,516 --> 00:05:10,393 Mais regarde ces coiffures. 70 00:05:11,144 --> 00:05:14,355 Si tu veux être un vrai musicien, 71 00:05:14,439 --> 00:05:16,941 on te trouvera une place au conservatoire. 72 00:05:17,442 --> 00:05:21,571 Fiston, tu as le talent d'un jeune Mozart, 73 00:05:22,989 --> 00:05:25,491 - pas de Jason Beeper. - Justin Bieber. 74 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 Oui, voilà. 75 00:05:27,118 --> 00:05:30,371 - Je ne veux pas être Bieber, papa. - Je suis soulagé. 76 00:05:30,455 --> 00:05:33,750 Je sais ce que je fais. C'est l'endroit qu'il me faut. 77 00:05:35,293 --> 00:05:37,462 C'est juste que ces gens 78 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 ne sont pas comme nous. 79 00:05:39,756 --> 00:05:42,133 - Je ne veux pas… - Fais-moi confiance. 80 00:05:43,593 --> 00:05:46,304 Maman, ne fais pas de scandale. 81 00:05:48,598 --> 00:05:52,143 Pourquoi a-t-on dû marcher jusqu'ici, Guillermo ? 82 00:05:52,226 --> 00:05:54,354 Dixon. Je m'appelle Dixon, maman. 83 00:05:55,355 --> 00:05:56,230 Peu importe. 84 00:05:57,899 --> 00:06:01,361 Pourquoi tu m'as fait nous garer à 18 pâtés de maisons ? 85 00:06:01,444 --> 00:06:04,155 Je t'ai dit de rester dans la voiture. 86 00:06:04,238 --> 00:06:06,032 Change de ton, petit morveux. 87 00:06:07,325 --> 00:06:11,204 Je ne peux pas laisser mon bébé seul le jour de sa rentrée. 88 00:06:11,287 --> 00:06:14,749 - Maman, s'il te plaît. - Tu vas tellement me manquer. 89 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 - Toi aussi. - Dis-le plus fort. 90 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 Toi aussi. Tu vas me manquer, maman. 91 00:06:21,214 --> 00:06:22,757 Tu vas me manquer aussi. 92 00:06:23,466 --> 00:06:24,425 Allez. 93 00:06:25,093 --> 00:06:26,177 Ne pleure pas. 94 00:06:26,844 --> 00:06:27,678 S'il te plaît. 95 00:06:36,646 --> 00:06:38,439 Tu ne me fais jamais de câlin. 96 00:06:39,899 --> 00:06:41,567 - Maman. Non. - Allez. 97 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 Sérieusement, pas question. 98 00:06:45,613 --> 00:06:48,741 - C'est quoi ? - Pourquoi tu as fouillé mes affaires ? 99 00:06:48,825 --> 00:06:51,077 C'est la récompense de tes conneries ? 100 00:06:51,160 --> 00:06:52,954 Payer une école de riches ? 101 00:06:53,454 --> 00:06:57,458 J'ai parlé à ton proviseur. Tolérance zéro pour tes combines. 102 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 - Peu importe… - Tu sapes mon autorité ? 103 00:07:01,003 --> 00:07:06,551 Essaie de profiter de mon absence. 104 00:07:13,141 --> 00:07:14,225 Allons-y. 105 00:07:18,729 --> 00:07:20,940 - Prends soin de toi. - Promis. 106 00:07:45,715 --> 00:07:50,428 Bienvenue à la nouvelle EWS, anciennement Elite Way School. 107 00:07:50,511 --> 00:07:52,305 Bienvenue à tous et toutes. 108 00:07:53,139 --> 00:07:56,434 Nous sommes dans la troisième décennie du 21e siècle. 109 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Oui. 110 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 Oui, maman. 111 00:07:59,812 --> 00:08:03,524 Oui, maman. Tout ira bien. 112 00:08:03,608 --> 00:08:07,403 Tu rencontreras des obstacles qui mettront ta foi à l'épreuve. 113 00:08:07,487 --> 00:08:08,321 Oui. 114 00:08:08,404 --> 00:08:09,489 Souviens-toi… 115 00:08:09,572 --> 00:08:11,741 Jésus est au cœur de tout. 116 00:08:15,286 --> 00:08:16,412 Je t'aime, salut. 117 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 Salut, enfin bonjour. Pardon. 118 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 Tu n'es pas d'ici, hein ? 119 00:08:27,882 --> 00:08:31,928 Pas vraiment. Mes parents oui, mais je viens de Californie. 120 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 Oui. Je m'en fiche. 121 00:08:33,804 --> 00:08:34,805 Viens ici. 122 00:08:36,057 --> 00:08:38,434 Mon conseil, maintenant que tu es ici, 123 00:08:38,518 --> 00:08:41,229 oublie ton rêve de devenir Mia Colucci. 124 00:08:41,312 --> 00:08:43,981 Il n'y a rien de plus gênant qu'une fan. 125 00:08:47,401 --> 00:08:49,529 Cligne des yeux si tu comprends. 126 00:08:51,781 --> 00:08:53,407 De rien, princesse. 127 00:08:53,491 --> 00:08:54,617 On y va ? 128 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 Regarde qui c'est. 129 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 La voilà. 130 00:09:23,479 --> 00:09:25,690 J'hallucine. C'est vraiment elle ? 131 00:09:26,274 --> 00:09:29,235 Merde, qui l'a laissée entrer ? 132 00:09:30,611 --> 00:09:34,156 Son grand-père était le proviseur, son père est Camilo Cohen. 133 00:09:34,865 --> 00:09:37,451 Il a produit tout ce qu'on écoute. 134 00:09:38,744 --> 00:09:42,999 Personne ne lui a dit que sa fille est tout sauf talentueuse. 135 00:09:45,001 --> 00:09:46,085 Tu es dure, Laura. 136 00:09:47,837 --> 00:09:52,341 Parabéns. Vous faites partie de l'internat le plus célèbre d'Amérique latine. 137 00:09:52,842 --> 00:09:56,262 Ceux qui étudient la science, la robotique et le commerce, 138 00:09:56,345 --> 00:09:58,097 c'est votre territoire. 139 00:10:01,851 --> 00:10:04,770 Les gratte-papiers. Sans vouloir vous vexer. 140 00:10:07,732 --> 00:10:12,236 Et le plus important, bien évidemment, le Programme d'Excellence Musicale. 141 00:10:12,320 --> 00:10:15,239 Musical Excellence Program, aussi appelé MEP. 142 00:10:17,283 --> 00:10:18,534 Pourquoi en anglais ? 143 00:10:19,660 --> 00:10:24,624 On préfère tout en anglais ici, ça sonne plus sophistiqué. 144 00:10:25,499 --> 00:10:27,126 Tu casses, tu paies. 145 00:10:28,836 --> 00:10:30,463 Calmez votre excitation. 146 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 Comme chaque année, 147 00:10:32,256 --> 00:10:36,344 la moitié d'entre vous repartira en pleurant dans moins d'un mois. 148 00:10:49,023 --> 00:10:50,441 C'est kitsch. 149 00:10:52,318 --> 00:10:56,030 Tout le monde ne peut pas accomplir ce qu'ils ont réussi. 150 00:10:56,113 --> 00:10:58,658 Des stades à guichet fermé et des tas de disques d'or. 151 00:10:59,283 --> 00:11:01,077 Tu croyais que je te parlais ? 152 00:11:03,663 --> 00:11:04,580 C'est ma faute. 153 00:11:07,416 --> 00:11:10,795 C'est normal de penser être arrivé ici par votre talent, 154 00:11:10,878 --> 00:11:15,257 et de découvrir que c'est en fait par népotisme. 155 00:11:16,467 --> 00:11:19,553 Mais on sait que le talent ne vend pas toujours 156 00:11:19,637 --> 00:11:25,059 et que les droits d'auteur de Spotify sont basés sur les flux, non sur la qualité. 157 00:11:34,443 --> 00:11:37,279 Ceux qui intègrent le MEP 158 00:11:37,363 --> 00:11:40,157 joueront à l'événement majeur du semestre, 159 00:11:40,241 --> 00:11:42,034 le Battle des Groupes. 160 00:11:42,702 --> 00:11:47,415 Les finalistes rencontreront les plus grands noms de l'industrie. 161 00:11:48,249 --> 00:11:50,668 C'est un ticket gagnant pour la gloire. 162 00:11:51,168 --> 00:11:53,504 Regardez bien cette scène. 163 00:11:54,130 --> 00:11:57,800 Vos rêves s'y réaliseront ou s'y briseront en un clin d'œil. 164 00:12:01,929 --> 00:12:02,930 Continuons. 165 00:12:46,056 --> 00:12:47,683 Non. Ne t'arrête pas. 166 00:12:48,976 --> 00:12:50,352 Je croyais être seule. 167 00:12:51,061 --> 00:12:52,480 Je peux être ton public. 168 00:12:52,980 --> 00:12:57,109 Tu as l'habitude d'être devant des milliers de gens, Jana Cohen Gandía. 169 00:12:57,610 --> 00:13:01,030 - Tu sais qui je suis ? - Je viens de Puebla, pas de Mars. 170 00:13:02,782 --> 00:13:05,075 - Et qui es-tu ? - Je suis Esteban. 171 00:13:06,702 --> 00:13:09,288 OK, Esteban de Puebla, pas de Mars. 172 00:13:09,371 --> 00:13:12,750 On reporte le concert privé à un autre jour ? 173 00:13:13,334 --> 00:13:14,168 OK. 174 00:13:23,219 --> 00:13:25,179 Voici les bureaux principaux. 175 00:13:27,097 --> 00:13:28,516 Tu es nouveau ? 176 00:13:29,642 --> 00:13:34,230 Évidemment ! Tu es nouveau, je suis nouvelle, on est tous nouveaux. 177 00:13:34,730 --> 00:13:36,357 - Je suis nouveau. - Cool. 178 00:13:38,859 --> 00:13:39,693 Jana ! 179 00:13:40,236 --> 00:13:41,195 Sebas. 180 00:13:42,738 --> 00:13:43,572 Jana. 181 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 - Sebas… - Quoi ? 182 00:13:55,960 --> 00:13:59,713 Ne fais pas la relou, chérie. Écoute-moi. 183 00:14:00,214 --> 00:14:02,716 Si les gens veulent Jabas, on leur donnera. 184 00:14:02,800 --> 00:14:06,095 - Jabas ? - #Jabas. Jana et Sebas. 185 00:14:06,637 --> 00:14:09,306 Quelqu'un a dit que tu étais là, mon Insta est en feu. 186 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 - Vraiment ? - Viens là. 187 00:14:13,310 --> 00:14:14,144 Silence. 188 00:14:15,145 --> 00:14:16,939 - Non ? Vous êtes sûrs ? - Non. 189 00:14:17,022 --> 00:14:18,607 - OK, merci. - Silence ! 190 00:14:18,691 --> 00:14:20,067 Silence immédiatement ! 191 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 Vous deux, ce n'est pas une boîte de nuit. 192 00:14:24,029 --> 00:14:26,407 Ça pue les hormones jusqu'à mon bureau. 193 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 Bien, vous respirez. 194 00:14:29,702 --> 00:14:34,999 Les chambres triples ont été attribuées de façon personnelle et non transférable. 195 00:14:35,666 --> 00:14:39,044 Le couvre-feu démarre à 21 heures pile. J'ai dit pile. 196 00:14:39,545 --> 00:14:43,424 Au cas où l'un de vous ne comprendrait pas… 197 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 - Elle parle vite. - Trop vite. 198 00:14:46,385 --> 00:14:50,556 Considérez-moi comme la frontière et vous ne voulez pas me traverser. 199 00:14:51,098 --> 00:14:52,474 Vous pouvez y aller. 200 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 - Je te rejoindrai. - Dans ma chambre ? 201 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 - Oui. - Mes colocs… 202 00:14:56,896 --> 00:14:59,773 Je ne sais pas. Dis-leur de te faire une faveur. 203 00:15:00,608 --> 00:15:02,735 - Je veux être normale. - Tu l'es. 204 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Navrée du dérangement. 205 00:15:05,571 --> 00:15:08,073 Si vous vous attendez à un traitement de faveur, 206 00:15:08,574 --> 00:15:10,034 je vais vous décevoir. 207 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 Ai-je des boutons ? Un nez défiguré, 208 00:15:13,704 --> 00:15:16,206 ou des yeux pleins de rêves inassouvis ? 209 00:15:16,707 --> 00:15:17,625 Non, hein ? 210 00:15:17,708 --> 00:15:21,253 Car je ne fais pas partie de votre fan-club, Mlle Cohen. 211 00:15:21,337 --> 00:15:25,090 M. Langarica, je me fiche que votre mère soit la mairesse. 212 00:15:25,174 --> 00:15:29,553 Alors, ne me faites pas perdre patience. Dans vos chambres ! 213 00:15:31,221 --> 00:15:33,599 Que faites-vous ? Je suis occupée ! 214 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 Et que ça saute ! 215 00:15:45,444 --> 00:15:48,781 - Salut. - Salut, ça va ? Je suis Andi. 216 00:15:48,864 --> 00:15:51,200 - Salut, je suis… - Jana Cohen Gandía. 217 00:15:51,867 --> 00:15:54,620 Je suis ta plus grande fan de l'univers. 218 00:15:54,703 --> 00:15:58,082 Ça va ? Pourquoi je parle une autre langue ? Désolée. 219 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 Tu ne parles pas espagnol ? 220 00:16:01,043 --> 00:16:03,629 Si. Je viens de Californie. 221 00:16:04,129 --> 00:16:07,925 - María José. Enfin, MJ. - Enchantée, MJ. 222 00:16:19,687 --> 00:16:21,438 DE LA PART DE GRAND-PÈRE 223 00:16:30,739 --> 00:16:34,660 - C'est tout ce que tu as apporté ? - Oui. J'aime voyager léger. 224 00:16:34,743 --> 00:16:38,288 - Il faut réduire la police des affiches. - Bonjour. 225 00:16:38,956 --> 00:16:40,749 Votre chambre. Dis bonjour. 226 00:16:41,917 --> 00:16:44,211 - C'est une blague ? - Pas du tout. 227 00:16:44,294 --> 00:16:47,423 Ce n'est pas un hôtel. Allez, faites-vous des amis. 228 00:16:47,506 --> 00:16:49,174 Vous ne comprenez pas. 229 00:16:49,258 --> 00:16:52,261 Mon père a demandé expressément une chambre individuelle. 230 00:16:52,344 --> 00:16:55,264 Je le répète, ce n'est pas un hôtel, 231 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 et il n'y a d'exception pour personne. 232 00:16:58,267 --> 00:17:01,103 - Ne m'énervez pas. - Vous pouvez partir. 233 00:17:06,108 --> 00:17:07,234 Tu regardes quoi ? 234 00:17:09,153 --> 00:17:13,782 - Les gars, les uniformes ! - Non. Je le crois pas ! 235 00:18:06,251 --> 00:18:07,503 Bienvenue à tous. 236 00:18:08,962 --> 00:18:10,714 Certains me connaissent déjà. 237 00:18:11,548 --> 00:18:12,758 Pour les autres, 238 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 je suis Celina Ferrer, votre proviseure. 239 00:18:16,720 --> 00:18:19,681 Je suis ravie de voir tant de nouveaux visages. 240 00:18:19,765 --> 00:18:21,016 Nous sommes ravies. 241 00:18:22,518 --> 00:18:23,644 Merci, Anita. 242 00:18:23,727 --> 00:18:27,815 Je vais tout vous expliquer sur notre Programme d'Excellence Musicale. 243 00:18:27,898 --> 00:18:28,732 Le MEP. 244 00:18:29,900 --> 00:18:31,902 Les jeunes l'appellent comme ça. 245 00:18:32,778 --> 00:18:33,695 Merci, Anita. 246 00:18:34,404 --> 00:18:37,616 Si vous êtes déterminé à passer les auditions, 247 00:18:38,158 --> 00:18:41,411 inscrivez-vous aujourd'hui pour la sélection finale. 248 00:18:41,495 --> 00:18:44,206 La liste sera sur la porte de mon bureau. 249 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 Les auditions commencent demain. 250 00:18:47,751 --> 00:18:50,796 Les capitaines de ce semestre, Emilia et Sebas, 251 00:18:50,879 --> 00:18:51,964 seront les juges. 252 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 Bonne chance à tous. 253 00:19:10,482 --> 00:19:11,358 AUDITIONS 254 00:19:21,577 --> 00:19:23,662 - Je peux t'aider ? - Oui, dépêche. 255 00:19:23,745 --> 00:19:24,746 Je te connais ? 256 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 Incroyable. 257 00:19:27,791 --> 00:19:28,876 Je suis Luka. 258 00:19:30,586 --> 00:19:32,546 J'hallucine ! La dernière fois… 259 00:19:32,629 --> 00:19:34,590 Au mariage de ma tante, malheureusement. 260 00:19:35,090 --> 00:19:36,341 Tu as bien changé. 261 00:19:36,842 --> 00:19:38,135 Comme tout le monde. 262 00:19:39,595 --> 00:19:43,015 - J'espère que tu n'es plus fâché… - Mais non. 263 00:19:43,891 --> 00:19:47,144 Tu as voulu me outer avec ton discours sur la diversité. 264 00:19:47,227 --> 00:19:50,606 Je ne voulais pas te blesser. Je voulais t'aider. 265 00:19:52,441 --> 00:19:54,776 Tu auditionnes ? Tu aimes la musique ? 266 00:19:54,860 --> 00:19:57,821 Oui, mais si tu ne te dépêches pas, ça va être dur. 267 00:19:59,948 --> 00:20:03,160 Votre Altesse, la reine de la pop, bienvenue. 268 00:20:10,542 --> 00:20:13,795 Nous sommes en présence d'un Colucci, quel honneur. 269 00:20:15,088 --> 00:20:17,925 Je t'en prie. Tout l'honneur est pour moi. 270 00:20:20,010 --> 00:20:21,720 Excuse-moi, Mlle Favela. 271 00:20:31,647 --> 00:20:34,149 - Pardon. - Ça va. 272 00:20:34,233 --> 00:20:35,609 - Tu vas par là ? - Oui. 273 00:20:37,778 --> 00:20:40,948 Tu vas utiliser une de tes chansons pour l'audition ? 274 00:20:42,157 --> 00:20:44,284 Les gens se moquent de moi pour ça. 275 00:20:44,368 --> 00:20:47,704 C'était une autre époque de ma vie, ce n'est plus moi. 276 00:20:48,205 --> 00:20:49,706 Elles ne sont pas si mal. 277 00:20:50,540 --> 00:20:54,419 Je crois qu'ils n'ont pas compris ce que tu voulais dire et faire. 278 00:20:55,379 --> 00:20:56,213 Exactement. 279 00:20:56,713 --> 00:21:00,550 Les gens s'attendent à ce que je sois qui ils veulent que je sois, 280 00:21:00,634 --> 00:21:02,511 ou ce qu'ils pensent que je suis. 281 00:21:03,053 --> 00:21:04,304 C'est bizarre, non ? 282 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 - Si tu veux, on peut répéter. - Oui. 283 00:21:08,600 --> 00:21:10,602 Salle de musique à 21h15 ? 284 00:21:11,144 --> 00:21:12,396 Après le couvre-feu ? 285 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Oui. 286 00:21:19,319 --> 00:21:21,280 D'accord. Oui. 287 00:21:21,863 --> 00:21:23,448 - À tout à l'heure. - Oui. 288 00:21:40,424 --> 00:21:44,094 Bonjour. Rangez vos téléphones, on va commencer. 289 00:21:44,803 --> 00:21:46,305 Votre attention. 290 00:21:50,309 --> 00:21:53,145 Regardez ça. Il est colombien ! 291 00:21:54,396 --> 00:21:56,356 Gaffe à vos portables et portefeuilles. 292 00:21:56,440 --> 00:22:01,194 Ne pense même pas à voler ici ou on te fera expulser. 293 00:22:01,278 --> 00:22:04,031 Ta bêtise ne vaut pas ma débrouillardise. 294 00:22:05,032 --> 00:22:08,577 Pour info, la plupart des Colombiens ne parlent pas comme ça. 295 00:22:09,161 --> 00:22:12,956 Et oui, garde un œil sur ton téléphone et ton portefeuille. 296 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 Des choses bien pires peuvent disparaître. 297 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 Ou si tu veux, on peut oublier tout ça. 298 00:22:23,759 --> 00:22:25,969 Je donne toujours une seconde chance. 299 00:22:26,762 --> 00:22:27,804 Oui ? 300 00:22:27,888 --> 00:22:31,683 - Sinon quoi, gros dur ? - Que se passe-t-il ? 301 00:22:32,768 --> 00:22:36,063 La face de moufette veut me voler mes affaires. 302 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 Vraiment ? 303 00:22:37,564 --> 00:22:40,192 Ne sois pas ridicule. Asseyez-vous. 304 00:22:42,611 --> 00:22:46,656 On commencera par la division cellulaire, les chromosomes, et… 305 00:22:46,740 --> 00:22:47,741 Mademoiselle ! 306 00:22:49,993 --> 00:22:50,994 Mademoiselle ? 307 00:22:52,245 --> 00:22:54,706 - Agosti ? - C'est ton nom de famille ? 308 00:22:55,248 --> 00:22:56,458 Ou une question ? 309 00:22:57,084 --> 00:22:58,335 Les deux ? 310 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 - Tu es sur ton téléphone ? - Quoi ? Mais non. 311 00:23:03,215 --> 00:23:07,803 Bien. C'est l'occasion de vous rappeler à tous 312 00:23:08,387 --> 00:23:12,849 que les résultats scolaires sont un critère essentiel 313 00:23:12,933 --> 00:23:15,143 de tous les programmes d'excellence. 314 00:23:16,311 --> 00:23:19,022 Si tu échoues dans ma matière, tu es éliminée. 315 00:23:20,190 --> 00:23:22,818 Alors fais attention, car malheureusement, 316 00:23:23,360 --> 00:23:25,570 je me fie à ma première impression. 317 00:23:32,869 --> 00:23:34,287 Oh, non… 318 00:23:40,419 --> 00:23:41,294 Merci. 319 00:23:54,808 --> 00:23:55,642 Salut. 320 00:23:56,977 --> 00:23:57,936 Salut ! 321 00:24:00,772 --> 00:24:01,898 Tu veux t'asseoir ? 322 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 OK. 323 00:24:21,084 --> 00:24:24,588 Je n'ai jamais été dans une école avec des garçons. 324 00:24:24,671 --> 00:24:27,632 Je n'ai jamais été dans une école avec des uniformes, 325 00:24:27,716 --> 00:24:30,260 mais il paraît qu'on s'habitue à tout. 326 00:24:42,564 --> 00:24:45,650 Ce n'était pas clair, les filles ? Couvre-feu ! 327 00:24:45,734 --> 00:24:47,194 Dans vos chambres. 328 00:25:09,049 --> 00:25:11,009 Yo, écoute cette partie. 329 00:25:11,510 --> 00:25:13,845 Tu ne l'admettras pas, mais je le sais 330 00:25:13,929 --> 00:25:16,056 Tu dis que le piège est un "non" 331 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 Les métalleux me kiffent 332 00:25:17,557 --> 00:25:19,434 Les mecs dans la rue 333 00:25:19,518 --> 00:25:21,436 Jusqu'à Chapinero 334 00:25:21,520 --> 00:25:23,313 Suba, Los Rosales Tous les ghettos 335 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 Alors oublie le tabou 336 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 Je sais que tu me regardes sur YouTube 337 00:25:27,776 --> 00:25:29,819 Di-Di-Dixon, bébé ! 338 00:25:30,695 --> 00:25:33,949 Cool ! Vous venez de la même région ? 339 00:25:34,032 --> 00:25:36,535 - La même. - Vous ne la bouclez jamais ? 340 00:25:37,994 --> 00:25:40,789 Vieux, n'oublie pas qu'il y a un couvre-feu. 341 00:25:41,373 --> 00:25:42,290 Un couvre-feu ? 342 00:25:47,212 --> 00:25:50,048 - C'est quoi, son problème ? - Qui sait ? 343 00:25:50,882 --> 00:25:52,717 Je dois y aller aussi. 344 00:25:54,219 --> 00:25:56,846 Tu te fiches du couvre-feu aussi ? 345 00:25:57,722 --> 00:25:59,099 Je te croyais plus dur. 346 00:26:04,187 --> 00:26:07,107 Chez nous, si tu violes le couvre-feu, tu es mort. 347 00:26:07,607 --> 00:26:09,943 On est chez les enfants riches. Relax. 348 00:26:10,610 --> 00:26:11,820 À plus tard. 349 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 Hé. Jana est là ? 350 00:27:14,341 --> 00:27:15,175 Non. 351 00:27:17,344 --> 00:27:18,762 Je vais la chercher. Merci. 352 00:27:47,540 --> 00:27:49,793 C'est trop bizarre ? Je suis désolé. 353 00:27:49,876 --> 00:27:52,295 C'est ta chanson. Ne crois pas que… 354 00:27:52,379 --> 00:27:53,213 Non. 355 00:27:54,172 --> 00:27:55,882 Où étais-tu pendant tout ce temps ? 356 00:28:00,679 --> 00:28:01,513 J'ai… 357 00:28:03,973 --> 00:28:09,521 J'ai changé la tonalité de l'interlude, ça correspond mieux à ta voix. 358 00:28:10,105 --> 00:28:12,524 J'ai aussi ajouté cet arpège au refrain. 359 00:28:22,867 --> 00:28:24,744 - Sérieux, ça te plaît ? - J'adore. 360 00:28:24,828 --> 00:28:27,914 - Je peux essayer ? Ce n'est pas mon fort. - Assieds-toi. 361 00:28:31,167 --> 00:28:34,713 Si tu veux être vue différemment, tu dois faire différemment. 362 00:28:35,547 --> 00:28:36,381 Tu as raison. 363 00:28:37,382 --> 00:28:39,092 - Vas-y. - Voyons voir. 364 00:28:39,175 --> 00:28:40,093 Commence ici. 365 00:28:42,220 --> 00:28:43,138 Puis ici. 366 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 Attends. 367 00:29:10,582 --> 00:29:12,083 Voilà, parfait. 368 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 EMILIA A DEMANDÉ À VOUS SUIVRE 369 00:29:27,223 --> 00:29:32,145 Mon Dieu ! J'ai déjeuné avec le mec le plus mignon de toute l'école. 370 00:29:32,228 --> 00:29:35,815 - Esteban. - Oui ! Il a des yeux magnifiques et… 371 00:29:36,316 --> 00:29:37,233 Mon Dieu ! 372 00:29:38,610 --> 00:29:41,321 - Je crois que je l'aime. - Oui, tu crois. 373 00:29:41,404 --> 00:29:43,490 Je suis sérieuse, Andi. Je l'aime ! 374 00:29:57,295 --> 00:29:59,547 AUDITIONS 375 00:30:06,387 --> 00:30:07,931 Bonjour, princesse. 376 00:30:08,973 --> 00:30:11,100 Lâchez-moi ! 377 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 - Quoi ? - Silence ! 378 00:30:28,952 --> 00:30:30,036 Arrêtez ! 379 00:30:30,703 --> 00:30:32,038 Debout ! 380 00:30:32,622 --> 00:30:33,873 Attrapez-le. 381 00:30:34,958 --> 00:30:36,084 Que se passe-t-il ? 382 00:30:41,047 --> 00:30:42,423 - Pardon. - C'est quoi ? 383 00:30:42,507 --> 00:30:43,383 On ne parle pas. 384 00:30:46,219 --> 00:30:49,180 Bienvenue à la cérémonie, les premières années. 385 00:30:53,810 --> 00:30:56,646 Vous voulez tous être des stars ? 386 00:30:56,729 --> 00:30:59,148 Non. Je suis déjà une star. 387 00:30:59,232 --> 00:31:01,609 - Je vais au pieu. - Super ! Un volontaire. 388 00:31:02,193 --> 00:31:04,696 - Que le spectacle commence ! - Allons-y. 389 00:31:05,196 --> 00:31:07,615 T'as dit quoi ? Ferme-la. 390 00:31:07,699 --> 00:31:09,325 J'ai dit : "Joli masque". 391 00:31:09,409 --> 00:31:12,620 - Le costume d'éléphant était pris ? - Amenez-le ici. 392 00:31:13,663 --> 00:31:14,622 Je sais marcher. 393 00:31:17,542 --> 00:31:21,754 - Vous ne savez pas qui je suis ? - On sait parfaitement qui tu es. 394 00:31:21,838 --> 00:31:23,172 Colucci. 395 00:31:23,256 --> 00:31:25,091 Un nom trop grand pour toi. 396 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 Pauvre petit riche abandonné. 397 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 Tu te crois vraiment doué ? 398 00:31:30,471 --> 00:31:32,015 On prouvera le contraire. 399 00:31:33,391 --> 00:31:36,060 Profitez tous de votre dernier jour à l'école. 400 00:31:37,103 --> 00:31:39,480 - Qui d'autre se croit doué ? - Moi ! 401 00:31:40,231 --> 00:31:41,733 - Que fais-tu ? - Quoi ? 402 00:31:41,816 --> 00:31:42,817 Ces deux-là. 403 00:31:43,568 --> 00:31:44,652 Putain. 404 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 Qui d'autre ? 405 00:31:48,823 --> 00:31:51,451 Après ça, vous rentrerez chez vous en courant. 406 00:31:54,913 --> 00:31:57,916 Am stram gram. 407 00:32:01,294 --> 00:32:02,337 Ces deux-là. 408 00:32:06,132 --> 00:32:07,091 Et toi. 409 00:32:10,845 --> 00:32:13,348 Vous vous prenez pour des stars ? On va voir ça. 410 00:32:13,848 --> 00:32:17,810 Vous pensez pouvoir remplacer ceux qui vous ont précédés ? 411 00:32:17,894 --> 00:32:18,937 Juste pour toi. 412 00:32:20,021 --> 00:32:22,815 Où est-on censés se changer ? 413 00:32:23,816 --> 00:32:25,026 Tu veux une loge ? 414 00:32:26,110 --> 00:32:27,195 C'est quoi ? 415 00:32:27,278 --> 00:32:29,489 La réalisation que vous n'avez pas votre place. 416 00:32:29,572 --> 00:32:32,283 Colucci, tu seras choriste. 417 00:32:33,409 --> 00:32:36,996 Et pour compléter cette horreur, la reine de l'auto-tune, 418 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 Jana Cohen Gandía. 419 00:32:38,706 --> 00:32:40,249 Ça, c'était drôle. 420 00:32:40,333 --> 00:32:43,711 - On n'est pas là pour vous divertir. - Écoute, princesse. 421 00:32:44,504 --> 00:32:45,588 Ne la touche pas. 422 00:32:46,089 --> 00:32:47,966 Sinon quoi, le boursier ? 423 00:32:48,967 --> 00:32:51,511 Touche-moi et je te fais renvoyer. 424 00:32:52,261 --> 00:32:53,513 Tu veux vraiment ça ? 425 00:32:53,596 --> 00:32:56,307 Tout risquer pour une inconnue ? 426 00:32:56,391 --> 00:32:58,935 Tu ne tiendras pas longtemps de toute façon. 427 00:32:59,018 --> 00:33:00,395 Déshabillez-vous ! 428 00:33:00,478 --> 00:33:03,731 - Qu'est-ce qu'on chante ? - C'est la meilleure partie. 429 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 Je me suis toujours sentie comme une Roberta. 430 00:33:14,283 --> 00:33:17,203 Selena Quintanilla, ce n'est pas cool, ne t'y trompe pas. 431 00:33:17,286 --> 00:33:19,288 Le mec en jupe, c'est Roberta. 432 00:33:19,998 --> 00:33:22,959 Voyons ces premières années pathétiques. 433 00:33:24,460 --> 00:33:26,504 Vous allez faire quoi ? 434 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 Ce que je veux, putain. 435 00:33:30,883 --> 00:33:32,176 Tais-toi et joue ! 436 00:33:32,260 --> 00:33:33,761 Merde, je m'en vais ! 437 00:33:33,845 --> 00:33:37,015 On dirait qu'Agosti veut qu'on dise au mec de sa mère 438 00:33:37,098 --> 00:33:38,433 combien elle est sage. 439 00:33:38,933 --> 00:33:42,729 On sait qui vous êtes. On peut vous pourrir la vie. 440 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 Personne ne part. 441 00:33:44,522 --> 00:33:46,649 Une petite dose de courage ? 442 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 Allez-y. Tous en scène ! 443 00:33:51,529 --> 00:33:53,281 Allez. Chantez ! 444 00:33:54,032 --> 00:33:54,907 Allez ! 445 00:33:59,996 --> 00:34:01,414 Tu connais les paroles ? 446 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Tout le monde connaît cette chanson. 447 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 Allez ! 448 00:34:04,959 --> 00:34:06,919 Pourquoi c'est si long ? Allez ! 449 00:34:09,630 --> 00:34:12,175 OK. Allons-y. 450 00:34:24,687 --> 00:34:28,441 Mon esprit te rejoint où que tu sois 451 00:34:29,484 --> 00:34:33,362 Mon père me crie encore dessus 452 00:34:33,446 --> 00:34:34,781 Tu n'as rien à faire ici. 453 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 Que je gâche mon avenir et sa tranquillité 454 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 Avec ma façon d'être 455 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 Le manque de talent est stupéfiant. 456 00:34:44,999 --> 00:34:47,877 Allez, montre-leur. Tu gères. 457 00:34:49,295 --> 00:34:51,255 La nouvelle Mia n'a pas d'avenir. 458 00:34:55,593 --> 00:34:59,555 Même si je l'entends, je suis loin d'ici 459 00:34:59,639 --> 00:35:01,015 Voilà. 460 00:35:01,099 --> 00:35:05,353 Je ferme les yeux et je pense à toi 461 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 Sales… 462 00:35:23,746 --> 00:35:24,622 enfoirés. 463 00:35:24,705 --> 00:35:26,499 Allez, les gars ! 464 00:35:29,877 --> 00:35:31,337 Et je suis rebelle 465 00:35:31,963 --> 00:35:34,882 Quand je ne suis pas les autres 466 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 Et je suis rebelle 467 00:35:36,759 --> 00:35:38,219 Ils aiment vraiment ça. 468 00:35:38,302 --> 00:35:39,846 Quand je t'aime de tout mon cœur 469 00:35:39,929 --> 00:35:44,767 Et je suis rebelle Je pense différemment d'hier 470 00:35:44,851 --> 00:35:46,936 Et je suis rebelle 471 00:35:47,019 --> 00:35:49,856 Quand je choisis de prendre des risques 472 00:35:49,939 --> 00:35:55,069 Et je suis rebelle Quand je ne suis pas les autres 473 00:35:55,153 --> 00:35:57,613 Et je suis rebelle 474 00:35:57,697 --> 00:36:00,408 Quand je t'aime de tout mon cœur 475 00:36:00,491 --> 00:36:01,909 Que fais-tu ? 476 00:36:02,451 --> 00:36:05,204 Quand je pense différemment d'hier 477 00:36:05,288 --> 00:36:09,876 Et je suis rebelle Quand je choisis de prendre des risques 478 00:36:09,959 --> 00:36:11,627 Oui, je suis rebelle… 479 00:36:12,211 --> 00:36:13,337 Ça fait deux fois. 480 00:36:13,421 --> 00:36:15,840 - Quoi ? Ce n'était pas moi. - Arrête ! 481 00:36:15,923 --> 00:36:19,051 - Lâche-moi. Dégage ! - Arrête. 482 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 Attention ! 483 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 Courez ! 484 00:36:30,104 --> 00:36:31,856 Sortons d'ici ! 485 00:36:48,873 --> 00:36:49,707 MJ. 486 00:37:13,731 --> 00:37:15,733 Sous-titres : Caroline Grigoriou