1
00:00:06,172 --> 00:00:10,010
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,767 --> 00:00:19,144
Bonjour, princesse.
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,104
Lâchez-moi !
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,772
- Que se passe-t-il ?
- Silence !
5
00:00:29,320 --> 00:00:30,447
Arrêtez !
6
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
Lève-toi, enfoiré.
7
00:00:33,116 --> 00:00:34,617
Attrapez-le.
8
00:00:35,410 --> 00:00:36,411
Que se passe-t-il ?
9
00:00:47,672 --> 00:00:48,631
On ne parle pas.
10
00:00:51,259 --> 00:00:54,262
Bienvenue à la cérémonie,
les premières années.
11
00:01:03,772 --> 00:01:04,731
Déshabille-toi !
12
00:01:06,399 --> 00:01:08,443
QUELQUES HEURES PLUS TÔT
13
00:01:21,498 --> 00:01:23,458
DISQUE D'OR JANA COHEN
SINGLE "COTTON BABY"
14
00:01:40,266 --> 00:01:41,559
- Jana.
- Maman !
15
00:01:44,646 --> 00:01:48,149
Tu dois choisir une photo
pour le magazine.
16
00:01:48,775 --> 00:01:51,069
Celle-ci ou celle-là ?
17
00:01:51,945 --> 00:01:53,279
Elles sont identiques.
18
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
Celle-là.
19
00:01:58,159 --> 00:02:01,079
Je ne fais plus d'articles.
Je pars dans…
20
00:02:01,162 --> 00:02:04,040
Tu vas étudier dans une école sérieuse,
21
00:02:04,124 --> 00:02:06,084
faire de la musique sérieuse
22
00:02:06,167 --> 00:02:08,670
pour être prise très au sérieux.
23
00:02:10,004 --> 00:02:10,839
Arrête, maman.
24
00:02:11,923 --> 00:02:15,718
Je sais que tu veux tourner le dos
à tout ce qu'on a construit.
25
00:02:15,802 --> 00:02:19,639
- N'en fais pas des caisses.
- Pour t'inscrire à Elite Way School.
26
00:02:20,306 --> 00:02:21,724
Personne ne dit ça.
27
00:02:21,808 --> 00:02:24,894
Il y a tellement d'écoles,
mais tu choisis celle-là.
28
00:02:24,978 --> 00:02:28,231
Tu as détesté
parce que tu étais la fille du proviseur.
29
00:02:28,314 --> 00:02:31,276
- Tu peux encore annuler.
- Je ne le ferai pas.
30
00:02:34,195 --> 00:02:35,029
Chérie,
31
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
je comprends
32
00:02:38,074 --> 00:02:40,493
ton envie de voir ce qu'est la normalité.
33
00:02:41,077 --> 00:02:44,539
Je pense juste que ça ne te plaira pas.
34
00:02:45,707 --> 00:02:47,417
Personne ne veut être normal.
35
00:02:47,917 --> 00:02:49,335
Je te rejoins en bas.
36
00:02:52,130 --> 00:02:53,423
Range ta chambre.
37
00:03:01,222 --> 00:03:05,518
Je suis en direct du Mexique,
l'ancien pays où j'habitais.
38
00:03:05,602 --> 00:03:08,188
J'ignore
quand je retournerai en Argentine,
39
00:03:08,271 --> 00:03:11,357
mais pour l'instant,
je suis à Mexico DF, capitale…
40
00:03:11,441 --> 00:03:12,609
Mexico !
41
00:03:13,902 --> 00:03:15,570
C'est Mexico, pas Mexico DF.
42
00:03:17,739 --> 00:03:19,449
Merci, père.
43
00:03:19,532 --> 00:03:21,659
Autre chose avant mon premier jour ?
44
00:03:22,911 --> 00:03:26,039
J'ai des idées sur ta tenue.
45
00:03:26,122 --> 00:03:28,958
Arrête de feindre la surprise
dès que tu me vois.
46
00:03:29,042 --> 00:03:31,002
Tu ne me vois qu'une fois par an.
47
00:03:31,085 --> 00:03:33,338
J'ai de la chance
si tu me fêtes mon anniversaire.
48
00:03:35,089 --> 00:03:38,801
J'ai oublié une fois.
Tu m'en veux encore ?
49
00:03:38,885 --> 00:03:41,596
Fais ce que tu veux, garde…
50
00:03:41,679 --> 00:03:42,513
Merci.
51
00:03:43,431 --> 00:03:44,849
La peluche bas de gamme.
52
00:03:44,933 --> 00:03:46,184
Rien de bas de gamme.
53
00:03:46,267 --> 00:03:49,479
Je n'ai pas hérité de ton goût
pour la cruauté animale.
54
00:03:50,438 --> 00:03:52,065
Si tu veux hériter de mon argent,
55
00:03:52,148 --> 00:03:54,525
tu dois t'inscrire au cours de commerce.
56
00:03:54,609 --> 00:03:56,903
Je veux faire de la musique.
57
00:03:58,738 --> 00:04:01,407
Je suis venu ici pour ça,
pas pour toi.
58
00:04:01,491 --> 00:04:03,451
Tu as une responsabilité
envers ta famille.
59
00:04:03,534 --> 00:04:05,161
Vraiment ? Comme toi ?
60
00:04:06,579 --> 00:04:09,791
- Ne me provoque pas, Luka.
- Toi, ne me provoque pas.
61
00:04:15,630 --> 00:04:17,840
- On y va ?
- Le chauffeur t'emmènera.
62
00:04:18,341 --> 00:04:19,467
J'ai une réunion.
63
00:04:42,615 --> 00:04:44,826
UNE PIANISTE ÉBLOUIT BROOKLYN
64
00:04:48,288 --> 00:04:51,040
Ces snobs voulaient
que je me gare dans la rue.
65
00:04:54,836 --> 00:04:56,921
Parce qu'ils ne te connaissent pas.
66
00:04:57,005 --> 00:05:00,091
Ils ne réalisent pas
le talent que j'ai avec moi.
67
00:05:02,677 --> 00:05:04,053
Tu es sûr de toi ?
68
00:05:04,762 --> 00:05:07,724
Je sais que tu as
une bourse et c'est super.
69
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
Mais regarde ces coiffures.
70
00:05:11,144 --> 00:05:14,355
Si tu veux être un vrai musicien,
71
00:05:14,439 --> 00:05:16,941
on te trouvera une place au conservatoire.
72
00:05:17,442 --> 00:05:21,571
Fiston, tu as le talent d'un jeune Mozart,
73
00:05:22,989 --> 00:05:25,491
- pas de Jason Beeper.
- Justin Bieber.
74
00:05:25,575 --> 00:05:26,576
Oui, voilà.
75
00:05:27,118 --> 00:05:30,371
- Je ne veux pas être Bieber, papa.
- Je suis soulagé.
76
00:05:30,455 --> 00:05:33,750
Je sais ce que je fais.
C'est l'endroit qu'il me faut.
77
00:05:35,293 --> 00:05:37,462
C'est juste que ces gens
78
00:05:38,296 --> 00:05:39,672
ne sont pas comme nous.
79
00:05:39,756 --> 00:05:42,133
- Je ne veux pas…
- Fais-moi confiance.
80
00:05:43,593 --> 00:05:46,304
Maman, ne fais pas de scandale.
81
00:05:48,598 --> 00:05:52,143
Pourquoi a-t-on dû marcher
jusqu'ici, Guillermo ?
82
00:05:52,226 --> 00:05:54,354
Dixon. Je m'appelle Dixon, maman.
83
00:05:55,355 --> 00:05:56,230
Peu importe.
84
00:05:57,899 --> 00:06:01,361
Pourquoi tu m'as fait nous garer
à 18 pâtés de maisons ?
85
00:06:01,444 --> 00:06:04,155
Je t'ai dit de rester dans la voiture.
86
00:06:04,238 --> 00:06:06,032
Change de ton, petit morveux.
87
00:06:07,325 --> 00:06:11,204
Je ne peux pas laisser mon bébé seul
le jour de sa rentrée.
88
00:06:11,287 --> 00:06:14,749
- Maman, s'il te plaît.
- Tu vas tellement me manquer.
89
00:06:16,167 --> 00:06:18,002
- Toi aussi.
- Dis-le plus fort.
90
00:06:18,086 --> 00:06:21,130
Toi aussi.
Tu vas me manquer, maman.
91
00:06:21,214 --> 00:06:22,757
Tu vas me manquer aussi.
92
00:06:23,466 --> 00:06:24,425
Allez.
93
00:06:25,093 --> 00:06:26,177
Ne pleure pas.
94
00:06:26,844 --> 00:06:27,678
S'il te plaît.
95
00:06:36,646 --> 00:06:38,439
Tu ne me fais jamais de câlin.
96
00:06:39,899 --> 00:06:41,567
- Maman. Non.
- Allez.
97
00:06:41,651 --> 00:06:43,486
Sérieusement, pas question.
98
00:06:45,613 --> 00:06:48,741
- C'est quoi ?
- Pourquoi tu as fouillé mes affaires ?
99
00:06:48,825 --> 00:06:51,077
C'est la récompense de tes conneries ?
100
00:06:51,160 --> 00:06:52,954
Payer une école de riches ?
101
00:06:53,454 --> 00:06:57,458
J'ai parlé à ton proviseur.
Tolérance zéro pour tes combines.
102
00:06:58,251 --> 00:07:00,920
- Peu importe…
- Tu sapes mon autorité ?
103
00:07:01,003 --> 00:07:06,551
Essaie de profiter de mon absence.
104
00:07:13,141 --> 00:07:14,225
Allons-y.
105
00:07:18,729 --> 00:07:20,940
- Prends soin de toi.
- Promis.
106
00:07:45,715 --> 00:07:50,428
Bienvenue à la nouvelle EWS,
anciennement Elite Way School.
107
00:07:50,511 --> 00:07:52,305
Bienvenue à tous et toutes.
108
00:07:53,139 --> 00:07:56,434
Nous sommes
dans la troisième décennie du 21e siècle.
109
00:07:56,517 --> 00:07:57,351
Oui.
110
00:07:57,435 --> 00:07:58,728
Oui, maman.
111
00:07:59,812 --> 00:08:03,524
Oui, maman. Tout ira bien.
112
00:08:03,608 --> 00:08:07,403
Tu rencontreras des obstacles
qui mettront ta foi à l'épreuve.
113
00:08:07,487 --> 00:08:08,321
Oui.
114
00:08:08,404 --> 00:08:09,489
Souviens-toi…
115
00:08:09,572 --> 00:08:11,741
Jésus est au cœur de tout.
116
00:08:15,286 --> 00:08:16,412
Je t'aime, salut.
117
00:08:21,000 --> 00:08:23,544
Salut, enfin bonjour. Pardon.
118
00:08:23,628 --> 00:08:25,129
Tu n'es pas d'ici, hein ?
119
00:08:27,882 --> 00:08:31,928
Pas vraiment. Mes parents oui,
mais je viens de Californie.
120
00:08:32,011 --> 00:08:33,262
Oui. Je m'en fiche.
121
00:08:33,804 --> 00:08:34,805
Viens ici.
122
00:08:36,057 --> 00:08:38,434
Mon conseil, maintenant que tu es ici,
123
00:08:38,518 --> 00:08:41,229
oublie ton rêve de devenir Mia Colucci.
124
00:08:41,312 --> 00:08:43,981
Il n'y a rien de plus gênant qu'une fan.
125
00:08:47,401 --> 00:08:49,529
Cligne des yeux si tu comprends.
126
00:08:51,781 --> 00:08:53,407
De rien, princesse.
127
00:08:53,491 --> 00:08:54,617
On y va ?
128
00:09:20,101 --> 00:09:21,686
Regarde qui c'est.
129
00:09:22,311 --> 00:09:23,396
La voilà.
130
00:09:23,479 --> 00:09:25,690
J'hallucine. C'est vraiment elle ?
131
00:09:26,274 --> 00:09:29,235
Merde, qui l'a laissée entrer ?
132
00:09:30,611 --> 00:09:34,156
Son grand-père était le proviseur,
son père est Camilo Cohen.
133
00:09:34,865 --> 00:09:37,451
Il a produit tout ce qu'on écoute.
134
00:09:38,744 --> 00:09:42,999
Personne ne lui a dit
que sa fille est tout sauf talentueuse.
135
00:09:45,001 --> 00:09:46,085
Tu es dure, Laura.
136
00:09:47,837 --> 00:09:52,341
Parabéns. Vous faites partie de l'internat
le plus célèbre d'Amérique latine.
137
00:09:52,842 --> 00:09:56,262
Ceux qui étudient la science,
la robotique et le commerce,
138
00:09:56,345 --> 00:09:58,097
c'est votre territoire.
139
00:10:01,851 --> 00:10:04,770
Les gratte-papiers.
Sans vouloir vous vexer.
140
00:10:07,732 --> 00:10:12,236
Et le plus important, bien évidemment,
le Programme d'Excellence Musicale.
141
00:10:12,320 --> 00:10:15,239
Musical Excellence Program,
aussi appelé MEP.
142
00:10:17,283 --> 00:10:18,534
Pourquoi en anglais ?
143
00:10:19,660 --> 00:10:24,624
On préfère tout en anglais ici,
ça sonne plus sophistiqué.
144
00:10:25,499 --> 00:10:27,126
Tu casses, tu paies.
145
00:10:28,836 --> 00:10:30,463
Calmez votre excitation.
146
00:10:30,546 --> 00:10:32,173
Comme chaque année,
147
00:10:32,256 --> 00:10:36,344
la moitié d'entre vous repartira
en pleurant dans moins d'un mois.
148
00:10:49,023 --> 00:10:50,441
C'est kitsch.
149
00:10:52,318 --> 00:10:56,030
Tout le monde ne peut pas
accomplir ce qu'ils ont réussi.
150
00:10:56,113 --> 00:10:58,658
Des stades à guichet fermé
et des tas de disques d'or.
151
00:10:59,283 --> 00:11:01,077
Tu croyais que je te parlais ?
152
00:11:03,663 --> 00:11:04,580
C'est ma faute.
153
00:11:07,416 --> 00:11:10,795
C'est normal de penser
être arrivé ici par votre talent,
154
00:11:10,878 --> 00:11:15,257
et de découvrir
que c'est en fait par népotisme.
155
00:11:16,467 --> 00:11:19,553
Mais on sait
que le talent ne vend pas toujours
156
00:11:19,637 --> 00:11:25,059
et que les droits d'auteur de Spotify sont
basés sur les flux, non sur la qualité.
157
00:11:34,443 --> 00:11:37,279
Ceux qui intègrent le MEP
158
00:11:37,363 --> 00:11:40,157
joueront à l'événement majeur du semestre,
159
00:11:40,241 --> 00:11:42,034
le Battle des Groupes.
160
00:11:42,702 --> 00:11:47,415
Les finalistes rencontreront
les plus grands noms de l'industrie.
161
00:11:48,249 --> 00:11:50,668
C'est un ticket gagnant pour la gloire.
162
00:11:51,168 --> 00:11:53,504
Regardez bien cette scène.
163
00:11:54,130 --> 00:11:57,800
Vos rêves s'y réaliseront
ou s'y briseront en un clin d'œil.
164
00:12:01,929 --> 00:12:02,930
Continuons.
165
00:12:46,056 --> 00:12:47,683
Non. Ne t'arrête pas.
166
00:12:48,976 --> 00:12:50,352
Je croyais être seule.
167
00:12:51,061 --> 00:12:52,480
Je peux être ton public.
168
00:12:52,980 --> 00:12:57,109
Tu as l'habitude d'être devant
des milliers de gens, Jana Cohen Gandía.
169
00:12:57,610 --> 00:13:01,030
- Tu sais qui je suis ?
- Je viens de Puebla, pas de Mars.
170
00:13:02,782 --> 00:13:05,075
- Et qui es-tu ?
- Je suis Esteban.
171
00:13:06,702 --> 00:13:09,288
OK, Esteban de Puebla, pas de Mars.
172
00:13:09,371 --> 00:13:12,750
On reporte le concert privé
à un autre jour ?
173
00:13:13,334 --> 00:13:14,168
OK.
174
00:13:23,219 --> 00:13:25,179
Voici les bureaux principaux.
175
00:13:27,097 --> 00:13:28,516
Tu es nouveau ?
176
00:13:29,642 --> 00:13:34,230
Évidemment ! Tu es nouveau,
je suis nouvelle, on est tous nouveaux.
177
00:13:34,730 --> 00:13:36,357
- Je suis nouveau.
- Cool.
178
00:13:38,859 --> 00:13:39,693
Jana !
179
00:13:40,236 --> 00:13:41,195
Sebas.
180
00:13:42,738 --> 00:13:43,572
Jana.
181
00:13:53,040 --> 00:13:54,875
- Sebas…
- Quoi ?
182
00:13:55,960 --> 00:13:59,713
Ne fais pas la relou, chérie. Écoute-moi.
183
00:14:00,214 --> 00:14:02,716
Si les gens veulent Jabas,
on leur donnera.
184
00:14:02,800 --> 00:14:06,095
- Jabas ?
- #Jabas. Jana et Sebas.
185
00:14:06,637 --> 00:14:09,306
Quelqu'un a dit que tu étais là,
mon Insta est en feu.
186
00:14:09,390 --> 00:14:10,891
- Vraiment ?
- Viens là.
187
00:14:13,310 --> 00:14:14,144
Silence.
188
00:14:15,145 --> 00:14:16,939
- Non ? Vous êtes sûrs ?
- Non.
189
00:14:17,022 --> 00:14:18,607
- OK, merci.
- Silence !
190
00:14:18,691 --> 00:14:20,067
Silence immédiatement !
191
00:14:21,026 --> 00:14:23,946
Vous deux, ce n'est pas une boîte de nuit.
192
00:14:24,029 --> 00:14:26,407
Ça pue les hormones jusqu'à mon bureau.
193
00:14:28,200 --> 00:14:29,618
Bien, vous respirez.
194
00:14:29,702 --> 00:14:34,999
Les chambres triples ont été attribuées
de façon personnelle et non transférable.
195
00:14:35,666 --> 00:14:39,044
Le couvre-feu démarre à 21 heures pile.
J'ai dit pile.
196
00:14:39,545 --> 00:14:43,424
Au cas où l'un de vous
ne comprendrait pas…
197
00:14:43,507 --> 00:14:45,843
- Elle parle vite.
- Trop vite.
198
00:14:46,385 --> 00:14:50,556
Considérez-moi comme la frontière
et vous ne voulez pas me traverser.
199
00:14:51,098 --> 00:14:52,474
Vous pouvez y aller.
200
00:14:53,142 --> 00:14:55,477
- Je te rejoindrai.
- Dans ma chambre ?
201
00:14:55,561 --> 00:14:56,812
- Oui.
- Mes colocs…
202
00:14:56,896 --> 00:14:59,773
Je ne sais pas.
Dis-leur de te faire une faveur.
203
00:15:00,608 --> 00:15:02,735
- Je veux être normale.
- Tu l'es.
204
00:15:02,818 --> 00:15:03,986
Navrée du dérangement.
205
00:15:05,571 --> 00:15:08,073
Si vous vous attendez
à un traitement de faveur,
206
00:15:08,574 --> 00:15:10,034
je vais vous décevoir.
207
00:15:11,076 --> 00:15:13,621
Ai-je des boutons ? Un nez défiguré,
208
00:15:13,704 --> 00:15:16,206
ou des yeux pleins de rêves inassouvis ?
209
00:15:16,707 --> 00:15:17,625
Non, hein ?
210
00:15:17,708 --> 00:15:21,253
Car je ne fais pas partie
de votre fan-club, Mlle Cohen.
211
00:15:21,337 --> 00:15:25,090
M. Langarica, je me fiche
que votre mère soit la mairesse.
212
00:15:25,174 --> 00:15:29,553
Alors, ne me faites pas perdre patience.
Dans vos chambres !
213
00:15:31,221 --> 00:15:33,599
Que faites-vous ? Je suis occupée !
214
00:15:33,682 --> 00:15:34,767
Et que ça saute !
215
00:15:45,444 --> 00:15:48,781
- Salut.
- Salut, ça va ? Je suis Andi.
216
00:15:48,864 --> 00:15:51,200
- Salut, je suis…
- Jana Cohen Gandía.
217
00:15:51,867 --> 00:15:54,620
Je suis ta plus grande fan de l'univers.
218
00:15:54,703 --> 00:15:58,082
Ça va ? Pourquoi je parle
une autre langue ? Désolée.
219
00:15:58,958 --> 00:16:00,960
Tu ne parles pas espagnol ?
220
00:16:01,043 --> 00:16:03,629
Si. Je viens de Californie.
221
00:16:04,129 --> 00:16:07,925
- María José. Enfin, MJ.
- Enchantée, MJ.
222
00:16:19,687 --> 00:16:21,438
DE LA PART DE GRAND-PÈRE
223
00:16:30,739 --> 00:16:34,660
- C'est tout ce que tu as apporté ?
- Oui. J'aime voyager léger.
224
00:16:34,743 --> 00:16:38,288
- Il faut réduire la police des affiches.
- Bonjour.
225
00:16:38,956 --> 00:16:40,749
Votre chambre. Dis bonjour.
226
00:16:41,917 --> 00:16:44,211
- C'est une blague ?
- Pas du tout.
227
00:16:44,294 --> 00:16:47,423
Ce n'est pas un hôtel.
Allez, faites-vous des amis.
228
00:16:47,506 --> 00:16:49,174
Vous ne comprenez pas.
229
00:16:49,258 --> 00:16:52,261
Mon père a demandé expressément
une chambre individuelle.
230
00:16:52,344 --> 00:16:55,264
Je le répète, ce n'est pas un hôtel,
231
00:16:55,347 --> 00:16:58,183
et il n'y a d'exception pour personne.
232
00:16:58,267 --> 00:17:01,103
- Ne m'énervez pas.
- Vous pouvez partir.
233
00:17:06,108 --> 00:17:07,234
Tu regardes quoi ?
234
00:17:09,153 --> 00:17:13,782
- Les gars, les uniformes !
- Non. Je le crois pas !
235
00:18:06,251 --> 00:18:07,503
Bienvenue à tous.
236
00:18:08,962 --> 00:18:10,714
Certains me connaissent déjà.
237
00:18:11,548 --> 00:18:12,758
Pour les autres,
238
00:18:13,717 --> 00:18:16,095
je suis Celina Ferrer, votre proviseure.
239
00:18:16,720 --> 00:18:19,681
Je suis ravie
de voir tant de nouveaux visages.
240
00:18:19,765 --> 00:18:21,016
Nous sommes ravies.
241
00:18:22,518 --> 00:18:23,644
Merci, Anita.
242
00:18:23,727 --> 00:18:27,815
Je vais tout vous expliquer
sur notre Programme d'Excellence Musicale.
243
00:18:27,898 --> 00:18:28,732
Le MEP.
244
00:18:29,900 --> 00:18:31,902
Les jeunes l'appellent comme ça.
245
00:18:32,778 --> 00:18:33,695
Merci, Anita.
246
00:18:34,404 --> 00:18:37,616
Si vous êtes déterminé
à passer les auditions,
247
00:18:38,158 --> 00:18:41,411
inscrivez-vous aujourd'hui
pour la sélection finale.
248
00:18:41,495 --> 00:18:44,206
La liste sera sur la porte de mon bureau.
249
00:18:45,582 --> 00:18:47,668
Les auditions commencent demain.
250
00:18:47,751 --> 00:18:50,796
Les capitaines de ce semestre,
Emilia et Sebas,
251
00:18:50,879 --> 00:18:51,964
seront les juges.
252
00:18:56,385 --> 00:18:58,053
Bonne chance à tous.
253
00:19:10,482 --> 00:19:11,358
AUDITIONS
254
00:19:21,577 --> 00:19:23,662
- Je peux t'aider ?
- Oui, dépêche.
255
00:19:23,745 --> 00:19:24,746
Je te connais ?
256
00:19:25,706 --> 00:19:26,540
Incroyable.
257
00:19:27,791 --> 00:19:28,876
Je suis Luka.
258
00:19:30,586 --> 00:19:32,546
J'hallucine ! La dernière fois…
259
00:19:32,629 --> 00:19:34,590
Au mariage de ma tante, malheureusement.
260
00:19:35,090 --> 00:19:36,341
Tu as bien changé.
261
00:19:36,842 --> 00:19:38,135
Comme tout le monde.
262
00:19:39,595 --> 00:19:43,015
- J'espère que tu n'es plus fâché…
- Mais non.
263
00:19:43,891 --> 00:19:47,144
Tu as voulu me outer
avec ton discours sur la diversité.
264
00:19:47,227 --> 00:19:50,606
Je ne voulais pas te blesser.
Je voulais t'aider.
265
00:19:52,441 --> 00:19:54,776
Tu auditionnes ? Tu aimes la musique ?
266
00:19:54,860 --> 00:19:57,821
Oui, mais si tu ne te dépêches pas,
ça va être dur.
267
00:19:59,948 --> 00:20:03,160
Votre Altesse,
la reine de la pop, bienvenue.
268
00:20:10,542 --> 00:20:13,795
Nous sommes en présence d'un Colucci,
quel honneur.
269
00:20:15,088 --> 00:20:17,925
Je t'en prie. Tout l'honneur est pour moi.
270
00:20:20,010 --> 00:20:21,720
Excuse-moi, Mlle Favela.
271
00:20:31,647 --> 00:20:34,149
- Pardon.
- Ça va.
272
00:20:34,233 --> 00:20:35,609
- Tu vas par là ?
- Oui.
273
00:20:37,778 --> 00:20:40,948
Tu vas utiliser une
de tes chansons pour l'audition ?
274
00:20:42,157 --> 00:20:44,284
Les gens se moquent de moi pour ça.
275
00:20:44,368 --> 00:20:47,704
C'était une autre époque de ma vie,
ce n'est plus moi.
276
00:20:48,205 --> 00:20:49,706
Elles ne sont pas si mal.
277
00:20:50,540 --> 00:20:54,419
Je crois qu'ils n'ont pas compris
ce que tu voulais dire et faire.
278
00:20:55,379 --> 00:20:56,213
Exactement.
279
00:20:56,713 --> 00:21:00,550
Les gens s'attendent à ce que je sois
qui ils veulent que je sois,
280
00:21:00,634 --> 00:21:02,511
ou ce qu'ils pensent que je suis.
281
00:21:03,053 --> 00:21:04,304
C'est bizarre, non ?
282
00:21:05,347 --> 00:21:08,517
- Si tu veux, on peut répéter.
- Oui.
283
00:21:08,600 --> 00:21:10,602
Salle de musique à 21h15 ?
284
00:21:11,144 --> 00:21:12,396
Après le couvre-feu ?
285
00:21:13,355 --> 00:21:14,189
Oui.
286
00:21:19,319 --> 00:21:21,280
D'accord. Oui.
287
00:21:21,863 --> 00:21:23,448
- À tout à l'heure.
- Oui.
288
00:21:40,424 --> 00:21:44,094
Bonjour. Rangez vos téléphones,
on va commencer.
289
00:21:44,803 --> 00:21:46,305
Votre attention.
290
00:21:50,309 --> 00:21:53,145
Regardez ça. Il est colombien !
291
00:21:54,396 --> 00:21:56,356
Gaffe à vos portables et portefeuilles.
292
00:21:56,440 --> 00:22:01,194
Ne pense même pas à voler ici
ou on te fera expulser.
293
00:22:01,278 --> 00:22:04,031
Ta bêtise ne vaut pas ma débrouillardise.
294
00:22:05,032 --> 00:22:08,577
Pour info, la plupart des Colombiens
ne parlent pas comme ça.
295
00:22:09,161 --> 00:22:12,956
Et oui, garde un œil
sur ton téléphone et ton portefeuille.
296
00:22:13,040 --> 00:22:16,209
Des choses bien pires peuvent disparaître.
297
00:22:20,297 --> 00:22:22,716
Ou si tu veux, on peut oublier tout ça.
298
00:22:23,759 --> 00:22:25,969
Je donne toujours une seconde chance.
299
00:22:26,762 --> 00:22:27,804
Oui ?
300
00:22:27,888 --> 00:22:31,683
- Sinon quoi, gros dur ?
- Que se passe-t-il ?
301
00:22:32,768 --> 00:22:36,063
La face de moufette
veut me voler mes affaires.
302
00:22:36,146 --> 00:22:36,980
Vraiment ?
303
00:22:37,564 --> 00:22:40,192
Ne sois pas ridicule. Asseyez-vous.
304
00:22:42,611 --> 00:22:46,656
On commencera par la division cellulaire,
les chromosomes, et…
305
00:22:46,740 --> 00:22:47,741
Mademoiselle !
306
00:22:49,993 --> 00:22:50,994
Mademoiselle ?
307
00:22:52,245 --> 00:22:54,706
- Agosti ?
- C'est ton nom de famille ?
308
00:22:55,248 --> 00:22:56,458
Ou une question ?
309
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
Les deux ?
310
00:22:59,252 --> 00:23:02,130
- Tu es sur ton téléphone ?
- Quoi ? Mais non.
311
00:23:03,215 --> 00:23:07,803
Bien. C'est l'occasion
de vous rappeler à tous
312
00:23:08,387 --> 00:23:12,849
que les résultats scolaires
sont un critère essentiel
313
00:23:12,933 --> 00:23:15,143
de tous les programmes d'excellence.
314
00:23:16,311 --> 00:23:19,022
Si tu échoues dans ma matière,
tu es éliminée.
315
00:23:20,190 --> 00:23:22,818
Alors fais attention, car malheureusement,
316
00:23:23,360 --> 00:23:25,570
je me fie à ma première impression.
317
00:23:32,869 --> 00:23:34,287
Oh, non…
318
00:23:40,419 --> 00:23:41,294
Merci.
319
00:23:54,808 --> 00:23:55,642
Salut.
320
00:23:56,977 --> 00:23:57,936
Salut !
321
00:24:00,772 --> 00:24:01,898
Tu veux t'asseoir ?
322
00:24:04,276 --> 00:24:05,277
OK.
323
00:24:21,084 --> 00:24:24,588
Je n'ai jamais été
dans une école avec des garçons.
324
00:24:24,671 --> 00:24:27,632
Je n'ai jamais été
dans une école avec des uniformes,
325
00:24:27,716 --> 00:24:30,260
mais il paraît qu'on s'habitue à tout.
326
00:24:42,564 --> 00:24:45,650
Ce n'était pas clair, les filles ?
Couvre-feu !
327
00:24:45,734 --> 00:24:47,194
Dans vos chambres.
328
00:25:09,049 --> 00:25:11,009
Yo, écoute cette partie.
329
00:25:11,510 --> 00:25:13,845
Tu ne l'admettras pas, mais je le sais
330
00:25:13,929 --> 00:25:16,056
Tu dis que le piège est un "non"
331
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Les métalleux me kiffent
332
00:25:17,557 --> 00:25:19,434
Les mecs dans la rue
333
00:25:19,518 --> 00:25:21,436
Jusqu'à Chapinero
334
00:25:21,520 --> 00:25:23,313
Suba, Los Rosales
Tous les ghettos
335
00:25:23,396 --> 00:25:24,689
Alors oublie le tabou
336
00:25:24,773 --> 00:25:27,692
Je sais que tu me regardes sur YouTube
337
00:25:27,776 --> 00:25:29,819
Di-Di-Dixon, bébé !
338
00:25:30,695 --> 00:25:33,949
Cool ! Vous venez de la même région ?
339
00:25:34,032 --> 00:25:36,535
- La même.
- Vous ne la bouclez jamais ?
340
00:25:37,994 --> 00:25:40,789
Vieux, n'oublie pas
qu'il y a un couvre-feu.
341
00:25:41,373 --> 00:25:42,290
Un couvre-feu ?
342
00:25:47,212 --> 00:25:50,048
- C'est quoi, son problème ?
- Qui sait ?
343
00:25:50,882 --> 00:25:52,717
Je dois y aller aussi.
344
00:25:54,219 --> 00:25:56,846
Tu te fiches du couvre-feu aussi ?
345
00:25:57,722 --> 00:25:59,099
Je te croyais plus dur.
346
00:26:04,187 --> 00:26:07,107
Chez nous, si tu violes
le couvre-feu, tu es mort.
347
00:26:07,607 --> 00:26:09,943
On est chez les enfants riches. Relax.
348
00:26:10,610 --> 00:26:11,820
À plus tard.
349
00:27:10,378 --> 00:27:11,796
Hé. Jana est là ?
350
00:27:14,341 --> 00:27:15,175
Non.
351
00:27:17,344 --> 00:27:18,762
Je vais la chercher. Merci.
352
00:27:47,540 --> 00:27:49,793
C'est trop bizarre ? Je suis désolé.
353
00:27:49,876 --> 00:27:52,295
C'est ta chanson. Ne crois pas que…
354
00:27:52,379 --> 00:27:53,213
Non.
355
00:27:54,172 --> 00:27:55,882
Où étais-tu pendant tout ce temps ?
356
00:28:00,679 --> 00:28:01,513
J'ai…
357
00:28:03,973 --> 00:28:09,521
J'ai changé la tonalité de l'interlude,
ça correspond mieux à ta voix.
358
00:28:10,105 --> 00:28:12,524
J'ai aussi ajouté cet arpège au refrain.
359
00:28:22,867 --> 00:28:24,744
- Sérieux, ça te plaît ?
- J'adore.
360
00:28:24,828 --> 00:28:27,914
- Je peux essayer ? Ce n'est pas mon fort.
- Assieds-toi.
361
00:28:31,167 --> 00:28:34,713
Si tu veux être vue différemment,
tu dois faire différemment.
362
00:28:35,547 --> 00:28:36,381
Tu as raison.
363
00:28:37,382 --> 00:28:39,092
- Vas-y.
- Voyons voir.
364
00:28:39,175 --> 00:28:40,093
Commence ici.
365
00:28:42,220 --> 00:28:43,138
Puis ici.
366
00:29:06,995 --> 00:29:07,829
Attends.
367
00:29:10,582 --> 00:29:12,083
Voilà, parfait.
368
00:29:16,171 --> 00:29:18,173
EMILIA A DEMANDÉ À VOUS SUIVRE
369
00:29:27,223 --> 00:29:32,145
Mon Dieu ! J'ai déjeuné avec le mec
le plus mignon de toute l'école.
370
00:29:32,228 --> 00:29:35,815
- Esteban.
- Oui ! Il a des yeux magnifiques et…
371
00:29:36,316 --> 00:29:37,233
Mon Dieu !
372
00:29:38,610 --> 00:29:41,321
- Je crois que je l'aime.
- Oui, tu crois.
373
00:29:41,404 --> 00:29:43,490
Je suis sérieuse, Andi. Je l'aime !
374
00:29:57,295 --> 00:29:59,547
AUDITIONS
375
00:30:06,387 --> 00:30:07,931
Bonjour, princesse.
376
00:30:08,973 --> 00:30:11,100
Lâchez-moi !
377
00:30:11,184 --> 00:30:12,644
- Quoi ?
- Silence !
378
00:30:28,952 --> 00:30:30,036
Arrêtez !
379
00:30:30,703 --> 00:30:32,038
Debout !
380
00:30:32,622 --> 00:30:33,873
Attrapez-le.
381
00:30:34,958 --> 00:30:36,084
Que se passe-t-il ?
382
00:30:41,047 --> 00:30:42,423
- Pardon.
- C'est quoi ?
383
00:30:42,507 --> 00:30:43,383
On ne parle pas.
384
00:30:46,219 --> 00:30:49,180
Bienvenue à la cérémonie,
les premières années.
385
00:30:53,810 --> 00:30:56,646
Vous voulez tous être des stars ?
386
00:30:56,729 --> 00:30:59,148
Non. Je suis déjà une star.
387
00:30:59,232 --> 00:31:01,609
- Je vais au pieu.
- Super ! Un volontaire.
388
00:31:02,193 --> 00:31:04,696
- Que le spectacle commence !
- Allons-y.
389
00:31:05,196 --> 00:31:07,615
T'as dit quoi ? Ferme-la.
390
00:31:07,699 --> 00:31:09,325
J'ai dit : "Joli masque".
391
00:31:09,409 --> 00:31:12,620
- Le costume d'éléphant était pris ?
- Amenez-le ici.
392
00:31:13,663 --> 00:31:14,622
Je sais marcher.
393
00:31:17,542 --> 00:31:21,754
- Vous ne savez pas qui je suis ?
- On sait parfaitement qui tu es.
394
00:31:21,838 --> 00:31:23,172
Colucci.
395
00:31:23,256 --> 00:31:25,091
Un nom trop grand pour toi.
396
00:31:25,592 --> 00:31:27,302
Pauvre petit riche abandonné.
397
00:31:27,385 --> 00:31:29,095
Tu te crois vraiment doué ?
398
00:31:30,471 --> 00:31:32,015
On prouvera le contraire.
399
00:31:33,391 --> 00:31:36,060
Profitez tous
de votre dernier jour à l'école.
400
00:31:37,103 --> 00:31:39,480
- Qui d'autre se croit doué ?
- Moi !
401
00:31:40,231 --> 00:31:41,733
- Que fais-tu ?
- Quoi ?
402
00:31:41,816 --> 00:31:42,817
Ces deux-là.
403
00:31:43,568 --> 00:31:44,652
Putain.
404
00:31:44,736 --> 00:31:46,112
Qui d'autre ?
405
00:31:48,823 --> 00:31:51,451
Après ça,
vous rentrerez chez vous en courant.
406
00:31:54,913 --> 00:31:57,916
Am stram gram.
407
00:32:01,294 --> 00:32:02,337
Ces deux-là.
408
00:32:06,132 --> 00:32:07,091
Et toi.
409
00:32:10,845 --> 00:32:13,348
Vous vous prenez pour des stars ?
On va voir ça.
410
00:32:13,848 --> 00:32:17,810
Vous pensez pouvoir remplacer
ceux qui vous ont précédés ?
411
00:32:17,894 --> 00:32:18,937
Juste pour toi.
412
00:32:20,021 --> 00:32:22,815
Où est-on censés se changer ?
413
00:32:23,816 --> 00:32:25,026
Tu veux une loge ?
414
00:32:26,110 --> 00:32:27,195
C'est quoi ?
415
00:32:27,278 --> 00:32:29,489
La réalisation
que vous n'avez pas votre place.
416
00:32:29,572 --> 00:32:32,283
Colucci, tu seras choriste.
417
00:32:33,409 --> 00:32:36,996
Et pour compléter cette horreur,
la reine de l'auto-tune,
418
00:32:37,080 --> 00:32:38,623
Jana Cohen Gandía.
419
00:32:38,706 --> 00:32:40,249
Ça, c'était drôle.
420
00:32:40,333 --> 00:32:43,711
- On n'est pas là pour vous divertir.
- Écoute, princesse.
421
00:32:44,504 --> 00:32:45,588
Ne la touche pas.
422
00:32:46,089 --> 00:32:47,966
Sinon quoi, le boursier ?
423
00:32:48,967 --> 00:32:51,511
Touche-moi et je te fais renvoyer.
424
00:32:52,261 --> 00:32:53,513
Tu veux vraiment ça ?
425
00:32:53,596 --> 00:32:56,307
Tout risquer pour une inconnue ?
426
00:32:56,391 --> 00:32:58,935
Tu ne tiendras pas longtemps
de toute façon.
427
00:32:59,018 --> 00:33:00,395
Déshabillez-vous !
428
00:33:00,478 --> 00:33:03,731
- Qu'est-ce qu'on chante ?
- C'est la meilleure partie.
429
00:33:10,405 --> 00:33:13,408
Je me suis toujours sentie
comme une Roberta.
430
00:33:14,283 --> 00:33:17,203
Selena Quintanilla,
ce n'est pas cool, ne t'y trompe pas.
431
00:33:17,286 --> 00:33:19,288
Le mec en jupe, c'est Roberta.
432
00:33:19,998 --> 00:33:22,959
Voyons ces premières années pathétiques.
433
00:33:24,460 --> 00:33:26,504
Vous allez faire quoi ?
434
00:33:26,587 --> 00:33:28,339
Ce que je veux, putain.
435
00:33:30,883 --> 00:33:32,176
Tais-toi et joue !
436
00:33:32,260 --> 00:33:33,761
Merde, je m'en vais !
437
00:33:33,845 --> 00:33:37,015
On dirait qu'Agosti veut
qu'on dise au mec de sa mère
438
00:33:37,098 --> 00:33:38,433
combien elle est sage.
439
00:33:38,933 --> 00:33:42,729
On sait qui vous êtes.
On peut vous pourrir la vie.
440
00:33:42,812 --> 00:33:44,439
Personne ne part.
441
00:33:44,522 --> 00:33:46,649
Une petite dose de courage ?
442
00:33:48,192 --> 00:33:50,403
Allez-y. Tous en scène !
443
00:33:51,529 --> 00:33:53,281
Allez. Chantez !
444
00:33:54,032 --> 00:33:54,907
Allez !
445
00:33:59,996 --> 00:34:01,414
Tu connais les paroles ?
446
00:34:01,497 --> 00:34:03,750
Tout le monde connaît cette chanson.
447
00:34:03,833 --> 00:34:04,876
Allez !
448
00:34:04,959 --> 00:34:06,919
Pourquoi c'est si long ? Allez !
449
00:34:09,630 --> 00:34:12,175
OK. Allons-y.
450
00:34:24,687 --> 00:34:28,441
Mon esprit te rejoint où que tu sois
451
00:34:29,484 --> 00:34:33,362
Mon père me crie encore dessus
452
00:34:33,446 --> 00:34:34,781
Tu n'as rien à faire ici.
453
00:34:34,864 --> 00:34:37,492
Que je gâche mon avenir et sa tranquillité
454
00:34:37,575 --> 00:34:39,577
Avec ma façon d'être
455
00:34:39,660 --> 00:34:42,371
Le manque de talent est stupéfiant.
456
00:34:44,999 --> 00:34:47,877
Allez, montre-leur. Tu gères.
457
00:34:49,295 --> 00:34:51,255
La nouvelle Mia n'a pas d'avenir.
458
00:34:55,593 --> 00:34:59,555
Même si je l'entends, je suis loin d'ici
459
00:34:59,639 --> 00:35:01,015
Voilà.
460
00:35:01,099 --> 00:35:05,353
Je ferme les yeux et je pense à toi
461
00:35:20,243 --> 00:35:21,410
Sales…
462
00:35:23,746 --> 00:35:24,622
enfoirés.
463
00:35:24,705 --> 00:35:26,499
Allez, les gars !
464
00:35:29,877 --> 00:35:31,337
Et je suis rebelle
465
00:35:31,963 --> 00:35:34,882
Quand je ne suis pas les autres
466
00:35:34,966 --> 00:35:36,676
Et je suis rebelle
467
00:35:36,759 --> 00:35:38,219
Ils aiment vraiment ça.
468
00:35:38,302 --> 00:35:39,846
Quand je t'aime de tout mon cœur
469
00:35:39,929 --> 00:35:44,767
Et je suis rebelle
Je pense différemment d'hier
470
00:35:44,851 --> 00:35:46,936
Et je suis rebelle
471
00:35:47,019 --> 00:35:49,856
Quand je choisis de prendre des risques
472
00:35:49,939 --> 00:35:55,069
Et je suis rebelle
Quand je ne suis pas les autres
473
00:35:55,153 --> 00:35:57,613
Et je suis rebelle
474
00:35:57,697 --> 00:36:00,408
Quand je t'aime de tout mon cœur
475
00:36:00,491 --> 00:36:01,909
Que fais-tu ?
476
00:36:02,451 --> 00:36:05,204
Quand je pense différemment d'hier
477
00:36:05,288 --> 00:36:09,876
Et je suis rebelle
Quand je choisis de prendre des risques
478
00:36:09,959 --> 00:36:11,627
Oui, je suis rebelle…
479
00:36:12,211 --> 00:36:13,337
Ça fait deux fois.
480
00:36:13,421 --> 00:36:15,840
- Quoi ? Ce n'était pas moi.
- Arrête !
481
00:36:15,923 --> 00:36:19,051
- Lâche-moi. Dégage !
- Arrête.
482
00:36:22,096 --> 00:36:23,139
Attention !
483
00:36:28,728 --> 00:36:30,021
Courez !
484
00:36:30,104 --> 00:36:31,856
Sortons d'ici !
485
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
MJ.
486
00:37:13,731 --> 00:37:15,733
Sous-titres : Caroline Grigoriou