1
00:00:06,172 --> 00:00:10,010
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,767 --> 00:00:19,144
Godmorgen, prinsesse.
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,104
Slip mig!
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,063
Hvad sker der?
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,356
Stille!
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,447
Stop! Stop det!
7
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
Op med dig, svin.
8
00:00:33,116 --> 00:00:34,617
Tag ham.
9
00:00:35,452 --> 00:00:36,453
Hvad foregår der?
10
00:00:47,714 --> 00:00:48,631
Ti stille.
11
00:00:51,259 --> 00:00:54,262
Velkommen til ceremonien, førsteårselever.
12
00:01:03,271 --> 00:01:04,272
Smid tøjet!
13
00:01:06,399 --> 00:01:08,443
ET PAR TIMER TIDLIGERE
14
00:01:40,266 --> 00:01:41,559
-Jana, skat.
-Mor!
15
00:01:44,646 --> 00:01:48,149
Du skal vælge et billede til bladet.
16
00:01:48,775 --> 00:01:51,069
Det her eller det her?
17
00:01:51,945 --> 00:01:53,279
De er identiske.
18
00:01:55,115 --> 00:01:56,074
Det der.
19
00:01:58,159 --> 00:02:01,079
Ikke flere interviews. Jeg skal på…
20
00:02:01,162 --> 00:02:06,084
En seriøs skole for at lave seriøs musik
21
00:02:06,167 --> 00:02:08,670
og for at blive taget alvorligt.
22
00:02:09,504 --> 00:02:10,505
Stop det nu, mor.
23
00:02:11,923 --> 00:02:15,718
Jeg ved, du vil vende ryggen til alt,
vi har bygget op.
24
00:02:15,802 --> 00:02:19,639
-Vær ikke så dramatisk.
-For at komme ind på Elite Way School.
25
00:02:20,306 --> 00:02:21,724
Ingen kalder den det.
26
00:02:21,808 --> 00:02:24,894
Der er så mange skoler,
men du vælger den.
27
00:02:24,978 --> 00:02:28,231
Det var kun surt for dig,
fordi du var rektorens datter.
28
00:02:28,314 --> 00:02:31,317
-Du kan stadig skifte mening.
-Men det gør jeg ikke.
29
00:02:34,195 --> 00:02:35,029
Skat…
30
00:02:36,156 --> 00:02:40,493
Jeg forstår godt,
du gerne vil være normal.
31
00:02:41,077 --> 00:02:44,539
Jeg siger bare, at jeg ikke tror,
du vil kunne lide det.
32
00:02:45,790 --> 00:02:47,333
Ingen vil være normal.
33
00:02:47,917 --> 00:02:49,335
Vi ses nedenunder, okay?
34
00:02:52,130 --> 00:02:53,590
Ryd op på dit værelse.
35
00:03:01,222 --> 00:03:05,518
Her er jeg i Mexico,
det land, jeg engang kaldte hjem.
36
00:03:05,602 --> 00:03:08,271
Jeg ved ikke,
hvornår jeg tager tilbage til Argentina,
37
00:03:08,354 --> 00:03:11,357
men indtil videre er jeg i DF,
hovedstaden i dette…
38
00:03:11,441 --> 00:03:12,609
Mexico City!
39
00:03:13,902 --> 00:03:15,570
Det er Mexico City, ikke DF.
40
00:03:17,739 --> 00:03:19,574
Tak, far.
41
00:03:19,657 --> 00:03:21,659
Ellers andet inden min første dag?
42
00:03:22,911 --> 00:03:26,080
Måske et par ting med dit tøj.
43
00:03:26,164 --> 00:03:28,958
Du virker altid så overrasket,
når du ser mig?
44
00:03:29,042 --> 00:03:33,338
Du ser mig jo kun en gang om året.
Måske ringer du på min fødselsdag.
45
00:03:35,089 --> 00:03:38,801
Jeg glemte det én gang.
Er du stadig sur over det?
46
00:03:38,885 --> 00:03:41,596
Gør, hvad du vil. Behold det der…
47
00:03:41,679 --> 00:03:42,513
Tak.
48
00:03:43,431 --> 00:03:44,933
…billige tøjdyr på.
49
00:03:45,016 --> 00:03:46,351
Det er ikke billigt.
50
00:03:46,434 --> 00:03:49,646
Heldigvis arvede jeg ikke
din smag for dyremishandling.
51
00:03:50,396 --> 00:03:52,065
Hvis du vil arve mine penge,
52
00:03:52,148 --> 00:03:54,525
så aftalte vi, du skulle læse business.
53
00:03:54,609 --> 00:03:56,903
Fatter du ikke, at jeg vil lave musik?
54
00:03:58,738 --> 00:04:01,407
Derfor er jeg her, ikke for at se dig.
55
00:04:01,491 --> 00:04:03,451
Du har et ansvar over for din familie.
56
00:04:03,534 --> 00:04:05,328
Virkelig? Som du har for din?
57
00:04:06,579 --> 00:04:10,250
-Du skal ikke provokere mig, Luka.
-Du skal ikke provokere mig.
58
00:04:15,672 --> 00:04:17,840
-Skal vi køre?
-Chaufføren kører dig.
59
00:04:18,341 --> 00:04:19,467
Jeg har et møde.
60
00:04:42,615 --> 00:04:44,826
PIANIST IMPONERER PUBLIKUM I BROOKLYN
61
00:04:48,288 --> 00:04:51,207
De snobber ville have mig til
at parkere på gaden.
62
00:04:54,961 --> 00:04:56,921
Kun fordi de ikke kender dig.
63
00:04:57,005 --> 00:05:00,091
De ved ikke, hvilken kunstner jeg har her.
64
00:05:02,677 --> 00:05:04,053
Er du sikker på det her?
65
00:05:04,762 --> 00:05:07,724
Jeg ved, du fik et legat,
og det er skønt, men…
66
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
Se de frisurer.
67
00:05:11,144 --> 00:05:14,355
Hvis du vil være en rigtig musiker,
68
00:05:14,439 --> 00:05:17,233
kan vi stadig få dig
en plads på konservatoriet.
69
00:05:17,317 --> 00:05:21,571
Søn, du har talent
som en ung Mozart, ikke…
70
00:05:22,989 --> 00:05:25,491
-Ikke Jason Beeper.
-Justin Bieber.
71
00:05:25,575 --> 00:05:26,576
Ja, ham.
72
00:05:27,118 --> 00:05:30,371
-Jeg vil ikke være Justin Bieber, far.
-Det var godt.
73
00:05:30,455 --> 00:05:33,833
Jeg ved, hvad jeg gør.
Det her er det bedste sted for mig.
74
00:05:35,293 --> 00:05:37,462
Men disse folk
75
00:05:38,463 --> 00:05:39,672
er bare ikke som os.
76
00:05:40,173 --> 00:05:42,091
-Jeg vil ikke…
-Far, stol på mig.
77
00:05:43,593 --> 00:05:46,721
Mor, lav ikke en scene.
Jeg vil ikke have en scene.
78
00:05:48,598 --> 00:05:52,143
Hvorfor skulle vi gå
hele vejen hertil, Guillermo?
79
00:05:52,226 --> 00:05:54,354
Dixon. Jeg hedder Dixon, mor.
80
00:05:55,355 --> 00:05:56,439
Så siger vi det.
81
00:05:57,899 --> 00:06:01,361
Hvorfor skulle jeg
parkere bilen 18 gader væk?
82
00:06:01,444 --> 00:06:04,155
Jeg sagde jo,
du skulle blive i bilen, mor.
83
00:06:04,238 --> 00:06:06,032
Tal pænt, møgunge.
84
00:06:07,325 --> 00:06:11,204
Jeg kan ikke lade min baby
være alene på første skoledag.
85
00:06:11,287 --> 00:06:14,749
-Mor, kom nu.
-Jeg vil savne dig så meget.
86
00:06:16,167 --> 00:06:18,002
-Også mig.
-Sig det højere.
87
00:06:18,086 --> 00:06:21,130
Også mig. Jeg vil også savne dig, mor.
88
00:06:21,214 --> 00:06:22,757
Jeg vil også savne dig.
89
00:06:23,466 --> 00:06:24,425
Men stop det nu.
90
00:06:25,093 --> 00:06:26,260
Du må ikke græde.
91
00:06:26,844 --> 00:06:27,678
Kom nu.
92
00:06:36,771 --> 00:06:38,439
Hvorfor krammer du mig aldrig sådan?
93
00:06:39,899 --> 00:06:41,567
-Mor. Nej.
-Kom nu.
94
00:06:41,651 --> 00:06:43,486
Seriøst, nej.
95
00:06:45,613 --> 00:06:48,741
-Hvad er det?
-Hvorfor roder du i mine ting?
96
00:06:48,825 --> 00:06:51,035
Er det sådan,
vi belønner din datters dumheder?
97
00:06:51,119 --> 00:06:53,204
Ved at betale for en rigmandsskole?
98
00:06:53,287 --> 00:06:57,458
Jeg har talt med rektor.
Nul tolerance for dine stunts.
99
00:06:58,251 --> 00:07:00,920
-Det er lige meget…
-Underminerer du mig?
100
00:07:01,003 --> 00:07:06,551
Bare prøv at nyde, at jeg er væk.
101
00:07:13,141 --> 00:07:14,225
Kom så.
102
00:07:18,729 --> 00:07:20,940
-Pas på dig selv.
-Det skal jeg nok.
103
00:07:45,715 --> 00:07:50,428
Velkommen, de herrer, til den nye EWS,
tidligere Elite Way School.
104
00:07:50,511 --> 00:07:52,305
Velkommen, alle sammen.
105
00:07:53,139 --> 00:07:56,434
Hvad? Vi er i det tredje årti
i det 21. århundrede.
106
00:07:56,517 --> 00:07:57,351
Ja.
107
00:07:57,435 --> 00:07:58,728
Ja, mor.
108
00:07:59,812 --> 00:08:03,524
Ja, mor. Det skal nok gå. Jeg klarer mig.
109
00:08:03,608 --> 00:08:07,403
Du vil møde forhindringer,
der sætter din tro på prøve.
110
00:08:07,487 --> 00:08:08,321
Ja.
111
00:08:08,404 --> 00:08:11,741
-Bare husk…
-Jesus er overalt.
112
00:08:14,785 --> 00:08:16,162
Jeg elsker dig. Farvel.
113
00:08:21,000 --> 00:08:23,544
Hej. Undskyld. Jeg mener goddag.
114
00:08:23,628 --> 00:08:25,129
Du er vist ikke herfra?
115
00:08:27,882 --> 00:08:31,928
Ikke rigtig. Mine forældre er,
men jeg er fra Californien.
116
00:08:32,011 --> 00:08:33,262
Ja. Jeg er ligeglad.
117
00:08:33,804 --> 00:08:34,805
Kom her.
118
00:08:36,057 --> 00:08:38,434
Jeg vil råde dig til, nu du er her,
119
00:08:38,518 --> 00:08:41,229
så glem din drøm om at blive Mia Colucci.
120
00:08:41,312 --> 00:08:43,981
Der er intet mere pinligt end en groupie.
121
00:08:47,401 --> 00:08:49,529
Blink to gange, hvis du forstår.
122
00:08:51,781 --> 00:08:53,407
Det var så lidt, prinsesse.
123
00:08:53,491 --> 00:08:54,617
Skal vi?
124
00:09:20,101 --> 00:09:21,686
Se, hvem det er.
125
00:09:22,311 --> 00:09:23,396
Der er hun.
126
00:09:23,479 --> 00:09:25,690
Nej. Er det virkelig hende?
127
00:09:26,274 --> 00:09:29,235
Hold da kæft. Hvem har lukket hende ind?
128
00:09:30,653 --> 00:09:34,156
Hendes bedstefar var rektor,
og hendes far er Camilo Cohen.
129
00:09:34,740 --> 00:09:37,535
Han har produceret stort set alt,
vi lytter til.
130
00:09:38,744 --> 00:09:42,999
Ingen har fortalt ham,
at hans datter har alt andet end talent.
131
00:09:45,001 --> 00:09:46,085
Du er hård, Laura.
132
00:09:47,837 --> 00:09:52,341
Parabéns. I er nu en del af
den mest berømte kostskole i Latinamerika.
133
00:09:52,842 --> 00:09:56,262
Videnskab, teknologi og business,
134
00:09:56,345 --> 00:09:58,097
det er jeres territorium.
135
00:10:01,851 --> 00:10:04,770
Papirnussere. Ikke for noget.
136
00:10:07,732 --> 00:10:12,236
Det vigtigste er naturligvis
Musical Excellence-programmet.
137
00:10:12,320 --> 00:10:15,239
Musical Excellence-programmet,
også kendt som MEP.
138
00:10:17,408 --> 00:10:18,534
Hvorfor på engelsk?
139
00:10:19,660 --> 00:10:24,624
Vi kan bedre lide det på engelsk.
Det lyder mere sofistikeret.
140
00:10:25,499 --> 00:10:27,627
Hvis du ødelægger den, køber du den.
141
00:10:28,836 --> 00:10:30,463
Ro på.
142
00:10:30,546 --> 00:10:32,173
Som alle andre år
143
00:10:32,256 --> 00:10:36,344
går halvdelen af jer hjem og græder
om mindre end en måned.
144
00:10:49,023 --> 00:10:50,441
Så klamt.
145
00:10:52,318 --> 00:10:56,030
Ikke alle og enhver
kan opnå det, de gjorde.
146
00:10:56,113 --> 00:10:58,658
Udsolgte stadioner
og masser af guldplader.
147
00:10:58,741 --> 00:11:01,243
Undskyld, troede du, jeg talte til dig?
148
00:11:03,663 --> 00:11:04,497
Beklager.
149
00:11:07,416 --> 00:11:10,795
Det er normalt at ankomme her
og tro, at I er talentfulde,
150
00:11:10,878 --> 00:11:15,257
for senere at finde ud af,
at det bare var nepotisme.
151
00:11:16,467 --> 00:11:19,553
Men vi ved,
at talent ikke altid er det, der sælger,
152
00:11:19,637 --> 00:11:23,015
og at Spotify betaler royalties
efter antallet af streams,
153
00:11:23,099 --> 00:11:25,059
ikke musikalsk kvalitet, så…
154
00:11:34,443 --> 00:11:37,279
De af jer, der kommer på
Musical Excellence-programmet,
155
00:11:37,363 --> 00:11:40,658
skal spille ved semesterets
vigtigste begivenhed,
156
00:11:40,741 --> 00:11:42,201
Banddysten.
157
00:11:42,702 --> 00:11:47,498
Finalisterne vil møde
de største navne i branchen.
158
00:11:48,165 --> 00:11:50,668
Det er overhalingsbanen mod stjernestatus.
159
00:11:51,168 --> 00:11:53,504
Se godt på scenen.
160
00:11:54,130 --> 00:11:57,800
Her kan drømme gå i opfyldelse
eller briste på et sekund.
161
00:12:01,429 --> 00:12:02,430
Vi går videre.
162
00:12:46,056 --> 00:12:47,683
Nej. Bliv ved.
163
00:12:49,059 --> 00:12:50,603
Jeg troede, jeg var alene.
164
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
Jeg kan være dit publikum.
165
00:12:53,022 --> 00:12:57,067
Jeg ved, du er vant til at blive set
af tusinder, Jana Cohen Gandía.
166
00:12:57,610 --> 00:13:01,030
-Ved du, hvem jeg er?
-Ja. Jeg er fra Puebla, ikke Mars.
167
00:13:02,782 --> 00:13:05,117
-Og hvem er du?
-Jeg hedder Esteban.
168
00:13:06,702 --> 00:13:09,288
Okay, Esteban fra Puebla, ikke Mars.
169
00:13:09,371 --> 00:13:12,750
Skal vi gemme
den private koncert til en anden dag?
170
00:13:12,833 --> 00:13:13,793
Okay.
171
00:13:23,219 --> 00:13:25,262
Her er hovedkontoret.
172
00:13:27,097 --> 00:13:28,808
Er du ny her?
173
00:13:29,642 --> 00:13:34,230
Det er tydeligt, ikke?
Du er ny, jeg er ny, vi er alle nye.
174
00:13:34,730 --> 00:13:36,357
-Ja. Jeg er ny.
-Cool.
175
00:13:38,734 --> 00:13:39,568
Jana!
176
00:13:40,236 --> 00:13:41,195
Sebas.
177
00:13:41,278 --> 00:13:42,112
Wow.
178
00:13:42,738 --> 00:13:43,572
Jana…
179
00:13:53,040 --> 00:13:54,875
-Sebas…
-Hvad?
180
00:13:56,043 --> 00:14:00,089
Vær ikke så kedelig, skat. Hør på mig.
181
00:14:00,172 --> 00:14:02,716
Hvis de vil have Jabas,
så giver vi dem det.
182
00:14:02,800 --> 00:14:06,095
-Jabas?
-Hashtag Jabas. Jana og Sebas.
183
00:14:06,679 --> 00:14:09,390
Nogen sagde, du var her,
og min Instagram går amok.
184
00:14:09,473 --> 00:14:10,975
-Virkelig?
-Ja, kom her.
185
00:14:13,310 --> 00:14:14,144
Stille.
186
00:14:15,145 --> 00:14:16,939
-Nej? Er du sikker?
-Nej.
187
00:14:17,022 --> 00:14:18,607
-Okay, tak.
-Stille.
188
00:14:18,691 --> 00:14:20,025
Stille, nu!
189
00:14:21,026 --> 00:14:23,946
I to, det er ikke en natklub. Stop det.
190
00:14:24,029 --> 00:14:26,407
Der stinker af hormoner
hele vejen til kontoret.
191
00:14:28,200 --> 00:14:29,618
Godt. Træk vejret.
192
00:14:29,702 --> 00:14:34,999
Tremandsværelserne er blevet inddelt
og kan ikke byttes.
193
00:14:35,666 --> 00:14:39,044
Der er udgangsforbud fra klokken ni,
post-meridiem.
194
00:14:39,545 --> 00:14:43,424
Hvis I ikke ved, hvad det betyder…
195
00:14:43,507 --> 00:14:45,843
-Hun taler hurtigt.
-For hurtigt.
196
00:14:46,385 --> 00:14:50,556
…betragt det som en grænse,
I ikke vil krydse.
197
00:14:51,098 --> 00:14:52,474
I kan gå nu.
198
00:14:53,142 --> 00:14:55,477
-Jeg kommer senere.
-Til mit værelse?
199
00:14:55,561 --> 00:14:56,812
-Ja.
-Mine roommates?
200
00:14:56,896 --> 00:14:59,773
Sig, du kan skylde dem en tjeneste.
201
00:15:00,608 --> 00:15:02,651
-Jeg vil være normal…
-Det er du.
202
00:15:02,735 --> 00:15:03,986
Undskyld afbrydelsen.
203
00:15:05,571 --> 00:15:08,073
Hvis I forventer særbehandling,
204
00:15:08,574 --> 00:15:10,200
så må jeg skuffe jer.
205
00:15:11,076 --> 00:15:13,621
Kan I se mit bumsede ansigt?
En deform næse,
206
00:15:13,704 --> 00:15:16,206
håbefulde øjne og bristede drømme?
207
00:15:16,707 --> 00:15:17,625
Nej, vel?
208
00:15:17,708 --> 00:15:21,253
Det er, fordi jeg ikke
er en del af din fanklub, frk. Cohen.
209
00:15:21,337 --> 00:15:25,090
Hr. Langarica, jeg er ligeglad med,
at din mor er borgmester.
210
00:15:25,174 --> 00:15:29,553
Sæt ikke min tålmodighed på prøve.
Gå til jeres værelser nu!
211
00:15:31,221 --> 00:15:33,599
Hvad laver I?
Kan I ikke se, jeg har travlt?
212
00:15:33,682 --> 00:15:34,767
"Jeg sagde nu."
213
00:15:45,444 --> 00:15:48,197
-Hej.
-Hvad så? Jeg hedder Andi.
214
00:15:48,280 --> 00:15:51,200
-Hej, jeg hedder…
-Jana Cohen Gandía.
215
00:15:51,867 --> 00:15:55,204
Jeg er din største fan i verden!
216
00:15:55,287 --> 00:15:58,082
Hvordan går det?
Hvorfor taler jeg engelsk? Undskyld.
217
00:15:58,958 --> 00:16:00,960
Taler du ikke spansk?
218
00:16:01,043 --> 00:16:03,629
Det gør jeg. Jeg er fra Californien.
219
00:16:04,129 --> 00:16:07,925
-María José. MJ.
-Rart at møde dig.
220
00:16:19,687 --> 00:16:21,438
FRA BEDSTEFAR TIL DIG
221
00:16:30,739 --> 00:16:34,743
-Er det alt, du har med?
-Ja. Jeg har ikke meget baggage.
222
00:16:34,827 --> 00:16:37,371
Vi må have
mindre skrifttyper på plakaterne.
223
00:16:37,454 --> 00:16:38,288
Hej, venner.
224
00:16:39,039 --> 00:16:40,874
Her er dit værelse. Sig goddag.
225
00:16:41,709 --> 00:16:44,211
-Er det en joke?
-Nej. Det er ikke en joke.
226
00:16:44,294 --> 00:16:47,423
Det er ikke et hotel, hr. Colucci.
Prøv at få nogle venner.
227
00:16:47,506 --> 00:16:49,174
Du forstår det ikke.
228
00:16:49,258 --> 00:16:52,261
Min far bestilte et værelse til mig alene.
229
00:16:52,344 --> 00:16:55,264
Og jeg gentager, at det ikke er et hotel,
230
00:16:55,347 --> 00:16:58,183
og der er ingen undtagelser
for nogen, okay?
231
00:16:58,267 --> 00:17:01,103
-Du går mig på nerverne.
-Du kan gå nu.
232
00:17:06,108 --> 00:17:07,234
Hvad glor du på?
233
00:17:09,153 --> 00:17:13,782
-Se uniformerne!
-Nej. Umuligt!
234
00:17:13,866 --> 00:17:14,700
Wow!
235
00:18:06,126 --> 00:18:07,503
Velkommen, alle sammen.
236
00:18:08,962 --> 00:18:10,923
Nogle af jer kender mig allerede.
237
00:18:11,548 --> 00:18:12,883
Til jer, der ikke gør,
238
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
så er jeg Celina Ferrer, jeres rektor.
239
00:18:16,720 --> 00:18:19,681
Det er spændende at se
så mange nye ansigter.
240
00:18:19,765 --> 00:18:21,016
Vi er meget spændte.
241
00:18:22,518 --> 00:18:23,644
Tak, Anita.
242
00:18:23,727 --> 00:18:27,815
Jeg vil fortælle jer alt
om Musical Excellence-programmet.
243
00:18:27,898 --> 00:18:28,732
MEP.
244
00:18:29,900 --> 00:18:31,902
Det kalder de det. "MEP."
245
00:18:32,778 --> 00:18:33,695
Tak, Anita.
246
00:18:34,404 --> 00:18:37,616
Hvis I er 100 procent
indstillet på at blive optaget,
247
00:18:38,158 --> 00:18:41,411
skal I tilmelde jer
udvælgelsesprocessen i dag.
248
00:18:41,495 --> 00:18:44,498
Listen vil hænge på døren til mit kontor.
249
00:18:45,582 --> 00:18:47,668
Auditionerne starter i morgen.
250
00:18:47,751 --> 00:18:50,796
Dette semesters kaptajner,
Emilia og Sebas,
251
00:18:50,879 --> 00:18:52,089
er dommerne.
252
00:18:56,385 --> 00:18:58,053
Held og lykke.
253
00:19:10,482 --> 00:19:11,358
AUDITION
254
00:19:21,660 --> 00:19:23,829
-Kan jeg gøre noget for dig?
-Ja, skynd dig.
255
00:19:23,912 --> 00:19:24,830
Kender jeg dig?
256
00:19:25,706 --> 00:19:26,540
Utroligt.
257
00:19:27,791 --> 00:19:28,876
Det er Luka.
258
00:19:30,669 --> 00:19:32,546
Nej, Luka! Sidst jeg så dig…
259
00:19:32,629 --> 00:19:35,007
Var desværre til min tantes bryllup.
260
00:19:35,090 --> 00:19:38,135
-Du har ændret dig meget.
-Gør vi ikke alle det?
261
00:19:39,595 --> 00:19:43,015
-Jeg håber ikke, du stadig er sur…
-Nej, selvfølgelig ikke.
262
00:19:43,891 --> 00:19:47,144
Du prøvede bare at få mig ud af skabet
med din tale om mangfoldighed…
263
00:19:47,227 --> 00:19:50,606
Jeg ville ikke såre dig.
Jeg ville bare hjælpe.
264
00:19:52,441 --> 00:19:54,776
Tager du auditionen? Kan du lide musik?
265
00:19:54,860 --> 00:19:57,821
Ja, men det bliver svært,
hvis ikke du skynder dig.
266
00:19:59,948 --> 00:20:03,160
Deres Højhed,
dronningen af pop, velkommen.
267
00:20:09,458 --> 00:20:10,459
Wow.
268
00:20:10,542 --> 00:20:13,795
Der er en Colucci til stede. Sikke en ære.
269
00:20:15,088 --> 00:20:18,175
Nej. Fornøjelsen er helt på min side.
270
00:20:20,010 --> 00:20:21,720
Undskyld mig, frk. Favela.
271
00:20:31,647 --> 00:20:34,149
-Undskyld.
-Det er okay.
272
00:20:34,233 --> 00:20:35,609
-Skal du den vej?
-Ja.
273
00:20:37,778 --> 00:20:40,948
Synger du en af dine sange til auditionen?
274
00:20:42,241 --> 00:20:44,284
Folk gør altid grin med mig
på grund af det.
275
00:20:44,368 --> 00:20:47,955
Det var en anden tid i mit liv.
Det er ikke mig længere.
276
00:20:48,038 --> 00:20:49,748
Så dårlige er de heller ikke.
277
00:20:50,540 --> 00:20:54,419
Jeg tror ikke, de forstod,
hvad du ville sige og gøre.
278
00:20:55,379 --> 00:20:56,213
Præcis.
279
00:20:56,713 --> 00:21:00,384
Folk forventer, at jeg er den,
de vil have mig til at være,
280
00:21:00,467 --> 00:21:02,094
eller hvad de tror, jeg er.
281
00:21:02,928 --> 00:21:04,304
Det er underligt, ikke?
282
00:21:05,347 --> 00:21:08,517
-Vi kan øve sammen, hvis du vil.
-Ja.
283
00:21:08,600 --> 00:21:12,396
-Musikrummet klokken kvart over ni?
-Efter udgangsforbuddet?
284
00:21:13,355 --> 00:21:14,189
Ja.
285
00:21:19,319 --> 00:21:21,280
Okay. Helt sikkert.
286
00:21:21,863 --> 00:21:23,448
-Okay. Vi ses senere.
-Ja.
287
00:21:40,424 --> 00:21:44,177
Godmorgen.
Læg telefonerne væk. Vi begynder nu.
288
00:21:44,803 --> 00:21:46,388
Hør godt efter.
289
00:21:50,392 --> 00:21:53,145
Se lige engang. Han er colombianer!
290
00:21:54,438 --> 00:21:56,356
Pas på jeres telefoner og punge.
291
00:21:56,440 --> 00:22:01,194
Prøv ikke at stjæle noget her,
ellers får vi dig deporteret.
292
00:22:01,278 --> 00:22:04,031
Du er for dum at høre på.
293
00:22:05,115 --> 00:22:08,577
Og sådan taler
de fleste colombianere ikke.
294
00:22:09,161 --> 00:22:12,956
Og ja, hold øje med din telefon og pung,
295
00:22:13,040 --> 00:22:16,209
for der er værre ting, der kan forsvinde.
296
00:22:20,297 --> 00:22:22,716
Hvis du vil, kan vi glemme alt det her.
297
00:22:23,842 --> 00:22:25,927
Jeg giver altid én chance til.
298
00:22:26,762 --> 00:22:27,804
Ja?
299
00:22:27,888 --> 00:22:31,683
-Ellers hvad?
-Hvad foregår der?
300
00:22:32,768 --> 00:22:36,063
Stinkdyret her vil stjæle mine ting.
301
00:22:36,146 --> 00:22:36,980
Virkelig?
302
00:22:37,564 --> 00:22:40,192
Tag jer lige sammen. Sæt jer ned.
303
00:22:42,611 --> 00:22:46,656
Vi starter med celledeling,
kromosomer og…
304
00:22:46,740 --> 00:22:47,741
Frøken!
305
00:22:49,993 --> 00:22:50,994
Frøken?
306
00:22:52,245 --> 00:22:56,375
-Agosti?
-Er det dit efternavn eller et spørgsmål?
307
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
Begge dele.
308
00:22:59,252 --> 00:23:02,130
-Er du på din telefon?
-Hvad? Selvfølgelig ikke.
309
00:23:03,215 --> 00:23:07,761
Okay. Dette er et godt øjeblik
at minde jer om,
310
00:23:08,261 --> 00:23:12,849
at den akademiske præstation
er et væsentligt krav
311
00:23:12,933 --> 00:23:15,143
i alle excellence-programmer.
312
00:23:16,311 --> 00:23:19,022
Så hvis I dumper min klasse, er I ude.
313
00:23:20,190 --> 00:23:23,151
Så hør godt efter, for desværre
314
00:23:23,235 --> 00:23:25,570
husker jeg altid førstehåndsindtrykket.
315
00:23:32,869 --> 00:23:33,870
Åh nej…
316
00:23:40,419 --> 00:23:41,586
Tak.
317
00:23:54,808 --> 00:23:55,642
Hej.
318
00:23:56,977 --> 00:23:57,936
Hej.
319
00:24:00,814 --> 00:24:01,898
Vil du sidde ned?
320
00:24:04,276 --> 00:24:05,277
Okay.
321
00:24:21,126 --> 00:24:24,754
Jeg har aldrig gået
på en skole med drenge før. Nogensinde.
322
00:24:24,838 --> 00:24:27,632
Jeg har aldrig gået
på en skole med uniformer,
323
00:24:27,716 --> 00:24:30,260
men de siger, man kan vænne sig til alt.
324
00:24:42,522 --> 00:24:45,650
Udtrykte jeg mig ikke klart nok, piger?
Udgangsforbud!
325
00:24:45,734 --> 00:24:47,194
Gå ind på jeres værelse.
326
00:25:09,049 --> 00:25:11,009
Lyt lige til det her.
327
00:25:11,510 --> 00:25:13,845
Du vil ikke indrømme det
Men jeg ved det
328
00:25:13,929 --> 00:25:15,472
Du siger nej til trap
329
00:25:15,555 --> 00:25:17,474
Rockdrengene danser til min sang
330
00:25:17,557 --> 00:25:19,434
Gutterne på gaden
331
00:25:19,518 --> 00:25:21,436
Overalt i Chapinero
332
00:25:21,520 --> 00:25:23,313
I Suba og Los Rosales
Alle ghettoerne
333
00:25:23,396 --> 00:25:24,689
Så glem tabuet
334
00:25:24,773 --> 00:25:27,692
Jeg ved, du ser mig på YouTube
335
00:25:27,776 --> 00:25:30,070
Di-Di-Dixon, baby!
336
00:25:30,695 --> 00:25:33,949
Cool! Er I to fra samme område?
337
00:25:34,032 --> 00:25:36,660
-Præcis det samme.
-Holder I nogensinde kæft?
338
00:25:37,994 --> 00:25:41,289
Husk, der er udgangsforbud.
339
00:25:41,373 --> 00:25:42,499
Udgangsforbud?
340
00:25:47,212 --> 00:25:50,048
-Hvad fanden er hans problem?
-Hvem ved?
341
00:25:50,882 --> 00:25:52,717
Jeg må også af sted.
342
00:25:54,219 --> 00:25:56,846
Er du også ligeglad med udgangsforbuddet?
343
00:25:57,847 --> 00:25:59,099
Jeg troede, du var hårdere.
344
00:26:04,187 --> 00:26:07,524
Hvis man ikke respekterer
udgangsforbud derhjemme, så dør man.
345
00:26:07,607 --> 00:26:10,026
Vi er i de rige børns verden. Bare rolig.
346
00:26:10,610 --> 00:26:12,112
Vi ses senere, okay?
347
00:27:10,378 --> 00:27:11,796
Hej. Er Jana her?
348
00:27:14,341 --> 00:27:15,175
Nej.
349
00:27:17,385 --> 00:27:18,720
Jeg finder hende. Tak.
350
00:27:47,415 --> 00:27:49,793
Er det underligt? Undskyld, hvis det er.
351
00:27:49,876 --> 00:27:52,295
Jeg ved, det er din sang.
Du må ikke tro…
352
00:27:52,379 --> 00:27:53,213
Nej.
353
00:27:54,172 --> 00:27:55,882
Hvor har du været henne?
354
00:28:00,679 --> 00:28:01,513
Jeg…
355
00:28:03,973 --> 00:28:09,521
Jeg ændrede tonen i broen,
så den passer bedre til din stemme.
356
00:28:10,105 --> 00:28:12,524
Jeg tilføjede også arpeggio til omkvædet.
357
00:28:22,242 --> 00:28:23,743
-Wow.
-Kan du lide det?
358
00:28:23,827 --> 00:28:24,744
Jeg elsker det.
359
00:28:24,828 --> 00:28:27,914
-Må jeg? Jeg er ikke så god til klaver.
-Ja. Sid ned.
360
00:28:31,167 --> 00:28:34,713
Hvis man vil ses anderledes,
må man lave noget anderledes.
361
00:28:35,547 --> 00:28:36,381
Du har ret.
362
00:28:37,382 --> 00:28:39,092
-Kom så.
-Lad os se.
363
00:28:39,175 --> 00:28:41,428
-Start her.
-Okay.
364
00:28:42,220 --> 00:28:43,430
Så her.
365
00:29:06,995 --> 00:29:07,829
Vent lidt.
366
00:29:10,582 --> 00:29:12,083
Sådan, perfekt.
367
00:29:16,171 --> 00:29:18,173
EMILIA VIL FØLGE DIG
368
00:29:27,223 --> 00:29:32,145
Åh gud! Jeg spiste frokost
med den sødeste fyr på hele skolen.
369
00:29:32,228 --> 00:29:35,815
-Esteban.
-Ja! Han har de flotteste øjne, og…
370
00:29:36,316 --> 00:29:37,233
Åh gud.
371
00:29:38,610 --> 00:29:41,362
-Jeg tror, jeg elsker ham.
-Ja, det tror du.
372
00:29:41,446 --> 00:29:43,490
Seriøst, Andi. Jeg elsker ham!
373
00:30:06,387 --> 00:30:07,931
Godmorgen, prinsesse.
374
00:30:08,973 --> 00:30:11,100
Slip mig!
375
00:30:11,184 --> 00:30:12,644
-Hvad fanden?
-Stille!
376
00:30:28,952 --> 00:30:30,036
Stop! Stop det!
377
00:30:30,703 --> 00:30:32,038
Rejs dig op!
378
00:30:32,622 --> 00:30:33,790
Tag ham.
379
00:30:34,958 --> 00:30:36,251
Hvad sker der?
380
00:30:41,089 --> 00:30:42,423
-Undskyld.
-Hvad er det her?
381
00:30:42,507 --> 00:30:43,341
Ti stille.
382
00:30:46,219 --> 00:30:49,180
Velkommen til ceremonien, førsteårselever.
383
00:30:53,810 --> 00:30:56,646
Vil I gerne være store stjerner?
384
00:30:56,729 --> 00:30:59,274
Jeg vil ikke være en stjerne.
Jeg er en stjerne.
385
00:30:59,357 --> 00:31:01,609
-Jeg går i seng.
-Godt! En frivillig.
386
00:31:02,193 --> 00:31:05,113
-Lad showet begynde!
-Okay, lad os gøre det.
387
00:31:05,196 --> 00:31:07,615
Hvad sagde du? Hold kæft.
388
00:31:07,699 --> 00:31:09,325
Jeg sagde: "Flot maske."
389
00:31:09,409 --> 00:31:12,620
-Var elefantkostumet taget?
-Kom med ham.
390
00:31:13,663 --> 00:31:14,622
Jeg kan selv gå.
391
00:31:17,542 --> 00:31:21,754
-Ved I ikke, hvem jeg er?
-Vi ved præcis, hvem du er.
392
00:31:21,838 --> 00:31:23,172
Colucci.
393
00:31:23,256 --> 00:31:25,091
Det efternavn er lidt for flot til dig.
394
00:31:25,675 --> 00:31:29,220
Stakkels rige dreng, alene og forladt.
Tror du virkelig, du har talent?
395
00:31:29,971 --> 00:31:32,015
Vi får se.
396
00:31:33,391 --> 00:31:36,144
Nyd jeres sidste dag i skolen,
førsteårselever.
397
00:31:37,103 --> 00:31:39,480
-Hvem tror ellers, de har talent?
-Mig!
398
00:31:40,231 --> 00:31:41,733
-Hvad laver du?
-Hvad?
399
00:31:41,816 --> 00:31:42,817
De to.
400
00:31:43,568 --> 00:31:44,652
For helvede.
401
00:31:44,736 --> 00:31:46,112
Er der andre?
402
00:31:48,865 --> 00:31:51,576
I løber skrigende hjem efter det her.
403
00:31:54,913 --> 00:31:57,916
Ælle, bælle, mig fortælle.
404
00:32:01,294 --> 00:32:02,337
De to.
405
00:32:06,132 --> 00:32:07,258
Og dig.
406
00:32:10,845 --> 00:32:13,348
Tror I, I er for fede? Lad os se.
407
00:32:13,848 --> 00:32:17,810
Tror I, I kan gøre det
så godt som dem før jer?
408
00:32:17,894 --> 00:32:18,937
Specielt til dig.
409
00:32:20,021 --> 00:32:22,815
Hvor fanden skal vi klæde om?
410
00:32:23,816 --> 00:32:25,026
Et omklædningsrum?
411
00:32:26,110 --> 00:32:29,489
-Hvad er det?
-Tid til at indse, I ikke hører til her.
412
00:32:29,572 --> 00:32:32,283
Colucci, du synger omkvædet.
413
00:32:33,409 --> 00:32:36,996
Til at afrunde din forfærdelige lyd,
dronningen af auto-tune,
414
00:32:37,080 --> 00:32:38,623
Jana Cohen Gandía.
415
00:32:38,706 --> 00:32:40,291
Se? Det var sjovt.
416
00:32:40,375 --> 00:32:43,711
-Vi er ikke jeres underholdning.
-Hør her, prinsesse.
417
00:32:44,504 --> 00:32:45,588
Rør hende ikke.
418
00:32:46,089 --> 00:32:48,216
Ellers hvad, legatdreng?
419
00:32:48,967 --> 00:32:52,387
Krum et hår på mit hoved,
og jeg får dig udvist.
420
00:32:52,470 --> 00:32:53,513
Vil du det?
421
00:32:53,596 --> 00:32:56,307
Risikere alt for en pige,
du lige har mødt?
422
00:32:56,391 --> 00:32:58,935
I holder alligevel ikke længe.
423
00:32:59,018 --> 00:33:00,395
Smid tøjet!
424
00:33:00,478 --> 00:33:03,856
-Hvad fanden skal vi synge?
-Det er det bedste.
425
00:33:10,405 --> 00:33:13,408
Jeg har altid følt mig som en Roberta.
426
00:33:14,117 --> 00:33:17,203
Selena Quintanilla, det er ikke cool.
Tag dig sammen.
427
00:33:17,286 --> 00:33:19,288
Fyren i nederdelen hedder Roberta.
428
00:33:19,998 --> 00:33:22,959
Lad os se de ynkelige førsteårselever.
429
00:33:24,293 --> 00:33:25,837
Hvad har du gang i?
430
00:33:26,504 --> 00:33:28,339
Lige hvad jeg har lyst til.
431
00:33:30,883 --> 00:33:32,176
Hold kæft, og spil!
432
00:33:32,260 --> 00:33:33,761
Fuck det, jeg skrider!
433
00:33:33,845 --> 00:33:37,015
Agosti vil vist have,
vi fortæller hendes mors kæreste,
434
00:33:37,098 --> 00:33:38,850
hvor velopdragen hun er.
435
00:33:38,933 --> 00:33:42,729
Vi ved, hvem I er.
Vi kan gøre forfærdelige ting ved jer.
436
00:33:42,812 --> 00:33:44,439
Ingen går herfra.
437
00:33:44,522 --> 00:33:47,025
En lille slurk til at dulme nerverne?
438
00:33:48,192 --> 00:33:50,403
Kom så. Det er showtime!
439
00:33:51,529 --> 00:33:53,281
Kom nu! Syng!
440
00:33:54,157 --> 00:33:55,241
Kom så!
441
00:34:00,121 --> 00:34:01,414
Kender du teksten?
442
00:34:01,497 --> 00:34:03,750
Selvfølgelig. Alle kender den sang.
443
00:34:03,833 --> 00:34:04,876
Kom så!
444
00:34:04,959 --> 00:34:07,336
Hvorfor tager det så lang tid? Begynd!
445
00:34:09,630 --> 00:34:12,175
Okay. Lad os gøre det.
446
00:34:24,687 --> 00:34:28,441
Mine tanker følger dig
447
00:34:29,484 --> 00:34:33,362
Min far råber af mig
448
00:34:33,446 --> 00:34:34,781
Du hører ikke til her.
449
00:34:34,864 --> 00:34:37,492
Jeg spilder min fremtid og hans sindsro
450
00:34:37,575 --> 00:34:39,577
Fordi jeg er den, jeg er
451
00:34:39,660 --> 00:34:42,371
Manglen på talent er chokerende.
452
00:34:44,999 --> 00:34:47,877
Vis dem, hvad du kan.
453
00:34:49,337 --> 00:34:51,172
Den nye Mia har ingen fremtid.
454
00:34:55,593 --> 00:34:59,555
Jeg hører ham
Men jeg er langt herfra
455
00:34:59,639 --> 00:35:01,015
Sådan.
456
00:35:01,099 --> 00:35:06,813
Jeg lukker mine øjne
Og jeg tænker på dig
457
00:35:20,243 --> 00:35:21,410
Dumme…
458
00:35:23,746 --> 00:35:24,622
…svin.
459
00:35:24,705 --> 00:35:26,499
Kom nu, venner!
460
00:35:29,877 --> 00:35:34,882
Og jeg er oprørsk
Når jeg ikke følger andre
461
00:35:34,966 --> 00:35:36,676
Og jeg er oprørsk…
462
00:35:36,759 --> 00:35:38,219
De er vilde med det.
463
00:35:38,302 --> 00:35:39,846
Når jeg elsker med hele mit hjerte
464
00:35:39,929 --> 00:35:44,767
Og jeg er oprørsk
Når jeg tænker anderledes end i går
465
00:35:44,851 --> 00:35:49,856
Og jeg er oprørsk
Når jeg risikerer mig selv
466
00:35:49,939 --> 00:35:55,069
Og jeg er oprørsk
Når jeg ikke følger andre
467
00:35:55,153 --> 00:36:00,408
Og jeg er oprørsk
Når jeg elsker med hele mit hjerte
468
00:36:00,491 --> 00:36:01,909
Hvad laver du?
469
00:36:02,451 --> 00:36:05,204
Når jeg tænker anderledes end i går
470
00:36:05,288 --> 00:36:09,876
Og jeg er oprørsk
Når jeg risikerer mig selv
471
00:36:09,959 --> 00:36:11,627
Ja, jeg er oprørsk…
472
00:36:11,711 --> 00:36:13,337
Anden advarsel, idiot.
473
00:36:13,421 --> 00:36:15,840
-Hvad? Det var ikke mig.
-Stop så!
474
00:36:15,923 --> 00:36:19,051
-Slip. Skrid med dig!
-Hold op med det pis!
475
00:36:22,096 --> 00:36:23,139
Pas på!
476
00:36:28,728 --> 00:36:30,021
Af sted. Løb!
477
00:36:30,104 --> 00:36:31,856
Lad os komme væk!
478
00:36:49,040 --> 00:36:49,999
MJ…
479
00:37:13,731 --> 00:37:15,733
Tekster af: Martin Larsen