1 00:00:06,172 --> 00:00:10,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,144 Godmorgen, prinsesse. 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,104 Slip mig! 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,063 Hvad sker der? 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,356 Stille! 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,447 Stop! Stop det! 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 Op med dig, svin. 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,617 Tag ham. 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,453 Hvad foregår der? 10 00:00:47,714 --> 00:00:48,631 Ti stille. 11 00:00:51,259 --> 00:00:54,262 Velkommen til ceremonien, førsteårselever. 12 00:01:03,271 --> 00:01:04,272 Smid tøjet! 13 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 ET PAR TIMER TIDLIGERE 14 00:01:40,266 --> 00:01:41,559 -Jana, skat. -Mor! 15 00:01:44,646 --> 00:01:48,149 Du skal vælge et billede til bladet. 16 00:01:48,775 --> 00:01:51,069 Det her eller det her? 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,279 De er identiske. 18 00:01:55,115 --> 00:01:56,074 Det der. 19 00:01:58,159 --> 00:02:01,079 Ikke flere interviews. Jeg skal på… 20 00:02:01,162 --> 00:02:06,084 En seriøs skole for at lave seriøs musik 21 00:02:06,167 --> 00:02:08,670 og for at blive taget alvorligt. 22 00:02:09,504 --> 00:02:10,505 Stop det nu, mor. 23 00:02:11,923 --> 00:02:15,718 Jeg ved, du vil vende ryggen til alt, vi har bygget op. 24 00:02:15,802 --> 00:02:19,639 -Vær ikke så dramatisk. -For at komme ind på Elite Way School. 25 00:02:20,306 --> 00:02:21,724 Ingen kalder den det. 26 00:02:21,808 --> 00:02:24,894 Der er så mange skoler, men du vælger den. 27 00:02:24,978 --> 00:02:28,231 Det var kun surt for dig, fordi du var rektorens datter. 28 00:02:28,314 --> 00:02:31,317 -Du kan stadig skifte mening. -Men det gør jeg ikke. 29 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 Skat… 30 00:02:36,156 --> 00:02:40,493 Jeg forstår godt, du gerne vil være normal. 31 00:02:41,077 --> 00:02:44,539 Jeg siger bare, at jeg ikke tror, du vil kunne lide det. 32 00:02:45,790 --> 00:02:47,333 Ingen vil være normal. 33 00:02:47,917 --> 00:02:49,335 Vi ses nedenunder, okay? 34 00:02:52,130 --> 00:02:53,590 Ryd op på dit værelse. 35 00:03:01,222 --> 00:03:05,518 Her er jeg i Mexico, det land, jeg engang kaldte hjem. 36 00:03:05,602 --> 00:03:08,271 Jeg ved ikke, hvornår jeg tager tilbage til Argentina, 37 00:03:08,354 --> 00:03:11,357 men indtil videre er jeg i DF, hovedstaden i dette… 38 00:03:11,441 --> 00:03:12,609 Mexico City! 39 00:03:13,902 --> 00:03:15,570 Det er Mexico City, ikke DF. 40 00:03:17,739 --> 00:03:19,574 Tak, far. 41 00:03:19,657 --> 00:03:21,659 Ellers andet inden min første dag? 42 00:03:22,911 --> 00:03:26,080 Måske et par ting med dit tøj. 43 00:03:26,164 --> 00:03:28,958 Du virker altid så overrasket, når du ser mig? 44 00:03:29,042 --> 00:03:33,338 Du ser mig jo kun en gang om året. Måske ringer du på min fødselsdag. 45 00:03:35,089 --> 00:03:38,801 Jeg glemte det én gang. Er du stadig sur over det? 46 00:03:38,885 --> 00:03:41,596 Gør, hvad du vil. Behold det der… 47 00:03:41,679 --> 00:03:42,513 Tak. 48 00:03:43,431 --> 00:03:44,933 …billige tøjdyr på. 49 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 Det er ikke billigt. 50 00:03:46,434 --> 00:03:49,646 Heldigvis arvede jeg ikke din smag for dyremishandling. 51 00:03:50,396 --> 00:03:52,065 Hvis du vil arve mine penge, 52 00:03:52,148 --> 00:03:54,525 så aftalte vi, du skulle læse business. 53 00:03:54,609 --> 00:03:56,903 Fatter du ikke, at jeg vil lave musik? 54 00:03:58,738 --> 00:04:01,407 Derfor er jeg her, ikke for at se dig. 55 00:04:01,491 --> 00:04:03,451 Du har et ansvar over for din familie. 56 00:04:03,534 --> 00:04:05,328 Virkelig? Som du har for din? 57 00:04:06,579 --> 00:04:10,250 -Du skal ikke provokere mig, Luka. -Du skal ikke provokere mig. 58 00:04:15,672 --> 00:04:17,840 -Skal vi køre? -Chaufføren kører dig. 59 00:04:18,341 --> 00:04:19,467 Jeg har et møde. 60 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 PIANIST IMPONERER PUBLIKUM I BROOKLYN 61 00:04:48,288 --> 00:04:51,207 De snobber ville have mig til at parkere på gaden. 62 00:04:54,961 --> 00:04:56,921 Kun fordi de ikke kender dig. 63 00:04:57,005 --> 00:05:00,091 De ved ikke, hvilken kunstner jeg har her. 64 00:05:02,677 --> 00:05:04,053 Er du sikker på det her? 65 00:05:04,762 --> 00:05:07,724 Jeg ved, du fik et legat, og det er skønt, men… 66 00:05:08,516 --> 00:05:10,393 Se de frisurer. 67 00:05:11,144 --> 00:05:14,355 Hvis du vil være en rigtig musiker, 68 00:05:14,439 --> 00:05:17,233 kan vi stadig få dig en plads på konservatoriet. 69 00:05:17,317 --> 00:05:21,571 Søn, du har talent som en ung Mozart, ikke… 70 00:05:22,989 --> 00:05:25,491 -Ikke Jason Beeper. -Justin Bieber. 71 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 Ja, ham. 72 00:05:27,118 --> 00:05:30,371 -Jeg vil ikke være Justin Bieber, far. -Det var godt. 73 00:05:30,455 --> 00:05:33,833 Jeg ved, hvad jeg gør. Det her er det bedste sted for mig. 74 00:05:35,293 --> 00:05:37,462 Men disse folk 75 00:05:38,463 --> 00:05:39,672 er bare ikke som os. 76 00:05:40,173 --> 00:05:42,091 -Jeg vil ikke… -Far, stol på mig. 77 00:05:43,593 --> 00:05:46,721 Mor, lav ikke en scene. Jeg vil ikke have en scene. 78 00:05:48,598 --> 00:05:52,143 Hvorfor skulle vi gå hele vejen hertil, Guillermo? 79 00:05:52,226 --> 00:05:54,354 Dixon. Jeg hedder Dixon, mor. 80 00:05:55,355 --> 00:05:56,439 Så siger vi det. 81 00:05:57,899 --> 00:06:01,361 Hvorfor skulle jeg parkere bilen 18 gader væk? 82 00:06:01,444 --> 00:06:04,155 Jeg sagde jo, du skulle blive i bilen, mor. 83 00:06:04,238 --> 00:06:06,032 Tal pænt, møgunge. 84 00:06:07,325 --> 00:06:11,204 Jeg kan ikke lade min baby være alene på første skoledag. 85 00:06:11,287 --> 00:06:14,749 -Mor, kom nu. -Jeg vil savne dig så meget. 86 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 -Også mig. -Sig det højere. 87 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 Også mig. Jeg vil også savne dig, mor. 88 00:06:21,214 --> 00:06:22,757 Jeg vil også savne dig. 89 00:06:23,466 --> 00:06:24,425 Men stop det nu. 90 00:06:25,093 --> 00:06:26,260 Du må ikke græde. 91 00:06:26,844 --> 00:06:27,678 Kom nu. 92 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 Hvorfor krammer du mig aldrig sådan? 93 00:06:39,899 --> 00:06:41,567 -Mor. Nej. -Kom nu. 94 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 Seriøst, nej. 95 00:06:45,613 --> 00:06:48,741 -Hvad er det? -Hvorfor roder du i mine ting? 96 00:06:48,825 --> 00:06:51,035 Er det sådan, vi belønner din datters dumheder? 97 00:06:51,119 --> 00:06:53,204 Ved at betale for en rigmandsskole? 98 00:06:53,287 --> 00:06:57,458 Jeg har talt med rektor. Nul tolerance for dine stunts. 99 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 -Det er lige meget… -Underminerer du mig? 100 00:07:01,003 --> 00:07:06,551 Bare prøv at nyde, at jeg er væk. 101 00:07:13,141 --> 00:07:14,225 Kom så. 102 00:07:18,729 --> 00:07:20,940 -Pas på dig selv. -Det skal jeg nok. 103 00:07:45,715 --> 00:07:50,428 Velkommen, de herrer, til den nye EWS, tidligere Elite Way School. 104 00:07:50,511 --> 00:07:52,305 Velkommen, alle sammen. 105 00:07:53,139 --> 00:07:56,434 Hvad? Vi er i det tredje årti i det 21. århundrede. 106 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Ja. 107 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 Ja, mor. 108 00:07:59,812 --> 00:08:03,524 Ja, mor. Det skal nok gå. Jeg klarer mig. 109 00:08:03,608 --> 00:08:07,403 Du vil møde forhindringer, der sætter din tro på prøve. 110 00:08:07,487 --> 00:08:08,321 Ja. 111 00:08:08,404 --> 00:08:11,741 -Bare husk… -Jesus er overalt. 112 00:08:14,785 --> 00:08:16,162 Jeg elsker dig. Farvel. 113 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 Hej. Undskyld. Jeg mener goddag. 114 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 Du er vist ikke herfra? 115 00:08:27,882 --> 00:08:31,928 Ikke rigtig. Mine forældre er, men jeg er fra Californien. 116 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 Ja. Jeg er ligeglad. 117 00:08:33,804 --> 00:08:34,805 Kom her. 118 00:08:36,057 --> 00:08:38,434 Jeg vil råde dig til, nu du er her, 119 00:08:38,518 --> 00:08:41,229 så glem din drøm om at blive Mia Colucci. 120 00:08:41,312 --> 00:08:43,981 Der er intet mere pinligt end en groupie. 121 00:08:47,401 --> 00:08:49,529 Blink to gange, hvis du forstår. 122 00:08:51,781 --> 00:08:53,407 Det var så lidt, prinsesse. 123 00:08:53,491 --> 00:08:54,617 Skal vi? 124 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 Se, hvem det er. 125 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 Der er hun. 126 00:09:23,479 --> 00:09:25,690 Nej. Er det virkelig hende? 127 00:09:26,274 --> 00:09:29,235 Hold da kæft. Hvem har lukket hende ind? 128 00:09:30,653 --> 00:09:34,156 Hendes bedstefar var rektor, og hendes far er Camilo Cohen. 129 00:09:34,740 --> 00:09:37,535 Han har produceret stort set alt, vi lytter til. 130 00:09:38,744 --> 00:09:42,999 Ingen har fortalt ham, at hans datter har alt andet end talent. 131 00:09:45,001 --> 00:09:46,085 Du er hård, Laura. 132 00:09:47,837 --> 00:09:52,341 Parabéns. I er nu en del af den mest berømte kostskole i Latinamerika. 133 00:09:52,842 --> 00:09:56,262 Videnskab, teknologi og business, 134 00:09:56,345 --> 00:09:58,097 det er jeres territorium. 135 00:10:01,851 --> 00:10:04,770 Papirnussere. Ikke for noget. 136 00:10:07,732 --> 00:10:12,236 Det vigtigste er naturligvis Musical Excellence-programmet. 137 00:10:12,320 --> 00:10:15,239 Musical Excellence-programmet, også kendt som MEP. 138 00:10:17,408 --> 00:10:18,534 Hvorfor på engelsk? 139 00:10:19,660 --> 00:10:24,624 Vi kan bedre lide det på engelsk. Det lyder mere sofistikeret. 140 00:10:25,499 --> 00:10:27,627 Hvis du ødelægger den, køber du den. 141 00:10:28,836 --> 00:10:30,463 Ro på. 142 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 Som alle andre år 143 00:10:32,256 --> 00:10:36,344 går halvdelen af jer hjem og græder om mindre end en måned. 144 00:10:49,023 --> 00:10:50,441 Så klamt. 145 00:10:52,318 --> 00:10:56,030 Ikke alle og enhver kan opnå det, de gjorde. 146 00:10:56,113 --> 00:10:58,658 Udsolgte stadioner og masser af guldplader. 147 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 Undskyld, troede du, jeg talte til dig? 148 00:11:03,663 --> 00:11:04,497 Beklager. 149 00:11:07,416 --> 00:11:10,795 Det er normalt at ankomme her og tro, at I er talentfulde, 150 00:11:10,878 --> 00:11:15,257 for senere at finde ud af, at det bare var nepotisme. 151 00:11:16,467 --> 00:11:19,553 Men vi ved, at talent ikke altid er det, der sælger, 152 00:11:19,637 --> 00:11:23,015 og at Spotify betaler royalties efter antallet af streams, 153 00:11:23,099 --> 00:11:25,059 ikke musikalsk kvalitet, så… 154 00:11:34,443 --> 00:11:37,279 De af jer, der kommer på Musical Excellence-programmet, 155 00:11:37,363 --> 00:11:40,658 skal spille ved semesterets vigtigste begivenhed, 156 00:11:40,741 --> 00:11:42,201 Banddysten. 157 00:11:42,702 --> 00:11:47,498 Finalisterne vil møde de største navne i branchen. 158 00:11:48,165 --> 00:11:50,668 Det er overhalingsbanen mod stjernestatus. 159 00:11:51,168 --> 00:11:53,504 Se godt på scenen. 160 00:11:54,130 --> 00:11:57,800 Her kan drømme gå i opfyldelse eller briste på et sekund. 161 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 Vi går videre. 162 00:12:46,056 --> 00:12:47,683 Nej. Bliv ved. 163 00:12:49,059 --> 00:12:50,603 Jeg troede, jeg var alene. 164 00:12:51,187 --> 00:12:52,938 Jeg kan være dit publikum. 165 00:12:53,022 --> 00:12:57,067 Jeg ved, du er vant til at blive set af tusinder, Jana Cohen Gandía. 166 00:12:57,610 --> 00:13:01,030 -Ved du, hvem jeg er? -Ja. Jeg er fra Puebla, ikke Mars. 167 00:13:02,782 --> 00:13:05,117 -Og hvem er du? -Jeg hedder Esteban. 168 00:13:06,702 --> 00:13:09,288 Okay, Esteban fra Puebla, ikke Mars. 169 00:13:09,371 --> 00:13:12,750 Skal vi gemme den private koncert til en anden dag? 170 00:13:12,833 --> 00:13:13,793 Okay. 171 00:13:23,219 --> 00:13:25,262 Her er hovedkontoret. 172 00:13:27,097 --> 00:13:28,808 Er du ny her? 173 00:13:29,642 --> 00:13:34,230 Det er tydeligt, ikke? Du er ny, jeg er ny, vi er alle nye. 174 00:13:34,730 --> 00:13:36,357 -Ja. Jeg er ny. -Cool. 175 00:13:38,734 --> 00:13:39,568 Jana! 176 00:13:40,236 --> 00:13:41,195 Sebas. 177 00:13:41,278 --> 00:13:42,112 Wow. 178 00:13:42,738 --> 00:13:43,572 Jana… 179 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 -Sebas… -Hvad? 180 00:13:56,043 --> 00:14:00,089 Vær ikke så kedelig, skat. Hør på mig. 181 00:14:00,172 --> 00:14:02,716 Hvis de vil have Jabas, så giver vi dem det. 182 00:14:02,800 --> 00:14:06,095 -Jabas? -Hashtag Jabas. Jana og Sebas. 183 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 Nogen sagde, du var her, og min Instagram går amok. 184 00:14:09,473 --> 00:14:10,975 -Virkelig? -Ja, kom her. 185 00:14:13,310 --> 00:14:14,144 Stille. 186 00:14:15,145 --> 00:14:16,939 -Nej? Er du sikker? -Nej. 187 00:14:17,022 --> 00:14:18,607 -Okay, tak. -Stille. 188 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 Stille, nu! 189 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 I to, det er ikke en natklub. Stop det. 190 00:14:24,029 --> 00:14:26,407 Der stinker af hormoner hele vejen til kontoret. 191 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 Godt. Træk vejret. 192 00:14:29,702 --> 00:14:34,999 Tremandsværelserne er blevet inddelt og kan ikke byttes. 193 00:14:35,666 --> 00:14:39,044 Der er udgangsforbud fra klokken ni, post-meridiem. 194 00:14:39,545 --> 00:14:43,424 Hvis I ikke ved, hvad det betyder… 195 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 -Hun taler hurtigt. -For hurtigt. 196 00:14:46,385 --> 00:14:50,556 …betragt det som en grænse, I ikke vil krydse. 197 00:14:51,098 --> 00:14:52,474 I kan gå nu. 198 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 -Jeg kommer senere. -Til mit værelse? 199 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 -Ja. -Mine roommates? 200 00:14:56,896 --> 00:14:59,773 Sig, du kan skylde dem en tjeneste. 201 00:15:00,608 --> 00:15:02,651 -Jeg vil være normal… -Det er du. 202 00:15:02,735 --> 00:15:03,986 Undskyld afbrydelsen. 203 00:15:05,571 --> 00:15:08,073 Hvis I forventer særbehandling, 204 00:15:08,574 --> 00:15:10,200 så må jeg skuffe jer. 205 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 Kan I se mit bumsede ansigt? En deform næse, 206 00:15:13,704 --> 00:15:16,206 håbefulde øjne og bristede drømme? 207 00:15:16,707 --> 00:15:17,625 Nej, vel? 208 00:15:17,708 --> 00:15:21,253 Det er, fordi jeg ikke er en del af din fanklub, frk. Cohen. 209 00:15:21,337 --> 00:15:25,090 Hr. Langarica, jeg er ligeglad med, at din mor er borgmester. 210 00:15:25,174 --> 00:15:29,553 Sæt ikke min tålmodighed på prøve. Gå til jeres værelser nu! 211 00:15:31,221 --> 00:15:33,599 Hvad laver I? Kan I ikke se, jeg har travlt? 212 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 "Jeg sagde nu." 213 00:15:45,444 --> 00:15:48,197 -Hej. -Hvad så? Jeg hedder Andi. 214 00:15:48,280 --> 00:15:51,200 -Hej, jeg hedder… -Jana Cohen Gandía. 215 00:15:51,867 --> 00:15:55,204 Jeg er din største fan i verden! 216 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 Hvordan går det? Hvorfor taler jeg engelsk? Undskyld. 217 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 Taler du ikke spansk? 218 00:16:01,043 --> 00:16:03,629 Det gør jeg. Jeg er fra Californien. 219 00:16:04,129 --> 00:16:07,925 -María José. MJ. -Rart at møde dig. 220 00:16:19,687 --> 00:16:21,438 FRA BEDSTEFAR TIL DIG 221 00:16:30,739 --> 00:16:34,743 -Er det alt, du har med? -Ja. Jeg har ikke meget baggage. 222 00:16:34,827 --> 00:16:37,371 Vi må have mindre skrifttyper på plakaterne. 223 00:16:37,454 --> 00:16:38,288 Hej, venner. 224 00:16:39,039 --> 00:16:40,874 Her er dit værelse. Sig goddag. 225 00:16:41,709 --> 00:16:44,211 -Er det en joke? -Nej. Det er ikke en joke. 226 00:16:44,294 --> 00:16:47,423 Det er ikke et hotel, hr. Colucci. Prøv at få nogle venner. 227 00:16:47,506 --> 00:16:49,174 Du forstår det ikke. 228 00:16:49,258 --> 00:16:52,261 Min far bestilte et værelse til mig alene. 229 00:16:52,344 --> 00:16:55,264 Og jeg gentager, at det ikke er et hotel, 230 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 og der er ingen undtagelser for nogen, okay? 231 00:16:58,267 --> 00:17:01,103 -Du går mig på nerverne. -Du kan gå nu. 232 00:17:06,108 --> 00:17:07,234 Hvad glor du på? 233 00:17:09,153 --> 00:17:13,782 -Se uniformerne! -Nej. Umuligt! 234 00:17:13,866 --> 00:17:14,700 Wow! 235 00:18:06,126 --> 00:18:07,503 Velkommen, alle sammen. 236 00:18:08,962 --> 00:18:10,923 Nogle af jer kender mig allerede. 237 00:18:11,548 --> 00:18:12,883 Til jer, der ikke gør, 238 00:18:13,717 --> 00:18:15,969 så er jeg Celina Ferrer, jeres rektor. 239 00:18:16,720 --> 00:18:19,681 Det er spændende at se så mange nye ansigter. 240 00:18:19,765 --> 00:18:21,016 Vi er meget spændte. 241 00:18:22,518 --> 00:18:23,644 Tak, Anita. 242 00:18:23,727 --> 00:18:27,815 Jeg vil fortælle jer alt om Musical Excellence-programmet. 243 00:18:27,898 --> 00:18:28,732 MEP. 244 00:18:29,900 --> 00:18:31,902 Det kalder de det. "MEP." 245 00:18:32,778 --> 00:18:33,695 Tak, Anita. 246 00:18:34,404 --> 00:18:37,616 Hvis I er 100 procent indstillet på at blive optaget, 247 00:18:38,158 --> 00:18:41,411 skal I tilmelde jer udvælgelsesprocessen i dag. 248 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 Listen vil hænge på døren til mit kontor. 249 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 Auditionerne starter i morgen. 250 00:18:47,751 --> 00:18:50,796 Dette semesters kaptajner, Emilia og Sebas, 251 00:18:50,879 --> 00:18:52,089 er dommerne. 252 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 Held og lykke. 253 00:19:10,482 --> 00:19:11,358 AUDITION 254 00:19:21,660 --> 00:19:23,829 -Kan jeg gøre noget for dig? -Ja, skynd dig. 255 00:19:23,912 --> 00:19:24,830 Kender jeg dig? 256 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 Utroligt. 257 00:19:27,791 --> 00:19:28,876 Det er Luka. 258 00:19:30,669 --> 00:19:32,546 Nej, Luka! Sidst jeg så dig… 259 00:19:32,629 --> 00:19:35,007 Var desværre til min tantes bryllup. 260 00:19:35,090 --> 00:19:38,135 -Du har ændret dig meget. -Gør vi ikke alle det? 261 00:19:39,595 --> 00:19:43,015 -Jeg håber ikke, du stadig er sur… -Nej, selvfølgelig ikke. 262 00:19:43,891 --> 00:19:47,144 Du prøvede bare at få mig ud af skabet med din tale om mangfoldighed… 263 00:19:47,227 --> 00:19:50,606 Jeg ville ikke såre dig. Jeg ville bare hjælpe. 264 00:19:52,441 --> 00:19:54,776 Tager du auditionen? Kan du lide musik? 265 00:19:54,860 --> 00:19:57,821 Ja, men det bliver svært, hvis ikke du skynder dig. 266 00:19:59,948 --> 00:20:03,160 Deres Højhed, dronningen af pop, velkommen. 267 00:20:09,458 --> 00:20:10,459 Wow. 268 00:20:10,542 --> 00:20:13,795 Der er en Colucci til stede. Sikke en ære. 269 00:20:15,088 --> 00:20:18,175 Nej. Fornøjelsen er helt på min side. 270 00:20:20,010 --> 00:20:21,720 Undskyld mig, frk. Favela. 271 00:20:31,647 --> 00:20:34,149 -Undskyld. -Det er okay. 272 00:20:34,233 --> 00:20:35,609 -Skal du den vej? -Ja. 273 00:20:37,778 --> 00:20:40,948 Synger du en af dine sange til auditionen? 274 00:20:42,241 --> 00:20:44,284 Folk gør altid grin med mig på grund af det. 275 00:20:44,368 --> 00:20:47,955 Det var en anden tid i mit liv. Det er ikke mig længere. 276 00:20:48,038 --> 00:20:49,748 Så dårlige er de heller ikke. 277 00:20:50,540 --> 00:20:54,419 Jeg tror ikke, de forstod, hvad du ville sige og gøre. 278 00:20:55,379 --> 00:20:56,213 Præcis. 279 00:20:56,713 --> 00:21:00,384 Folk forventer, at jeg er den, de vil have mig til at være, 280 00:21:00,467 --> 00:21:02,094 eller hvad de tror, jeg er. 281 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Det er underligt, ikke? 282 00:21:05,347 --> 00:21:08,517 -Vi kan øve sammen, hvis du vil. -Ja. 283 00:21:08,600 --> 00:21:12,396 -Musikrummet klokken kvart over ni? -Efter udgangsforbuddet? 284 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Ja. 285 00:21:19,319 --> 00:21:21,280 Okay. Helt sikkert. 286 00:21:21,863 --> 00:21:23,448 -Okay. Vi ses senere. -Ja. 287 00:21:40,424 --> 00:21:44,177 Godmorgen. Læg telefonerne væk. Vi begynder nu. 288 00:21:44,803 --> 00:21:46,388 Hør godt efter. 289 00:21:50,392 --> 00:21:53,145 Se lige engang. Han er colombianer! 290 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 Pas på jeres telefoner og punge. 291 00:21:56,440 --> 00:22:01,194 Prøv ikke at stjæle noget her, ellers får vi dig deporteret. 292 00:22:01,278 --> 00:22:04,031 Du er for dum at høre på. 293 00:22:05,115 --> 00:22:08,577 Og sådan taler de fleste colombianere ikke. 294 00:22:09,161 --> 00:22:12,956 Og ja, hold øje med din telefon og pung, 295 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 for der er værre ting, der kan forsvinde. 296 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 Hvis du vil, kan vi glemme alt det her. 297 00:22:23,842 --> 00:22:25,927 Jeg giver altid én chance til. 298 00:22:26,762 --> 00:22:27,804 Ja? 299 00:22:27,888 --> 00:22:31,683 -Ellers hvad? -Hvad foregår der? 300 00:22:32,768 --> 00:22:36,063 Stinkdyret her vil stjæle mine ting. 301 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 Virkelig? 302 00:22:37,564 --> 00:22:40,192 Tag jer lige sammen. Sæt jer ned. 303 00:22:42,611 --> 00:22:46,656 Vi starter med celledeling, kromosomer og… 304 00:22:46,740 --> 00:22:47,741 Frøken! 305 00:22:49,993 --> 00:22:50,994 Frøken? 306 00:22:52,245 --> 00:22:56,375 -Agosti? -Er det dit efternavn eller et spørgsmål? 307 00:22:57,084 --> 00:22:58,335 Begge dele. 308 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 -Er du på din telefon? -Hvad? Selvfølgelig ikke. 309 00:23:03,215 --> 00:23:07,761 Okay. Dette er et godt øjeblik at minde jer om, 310 00:23:08,261 --> 00:23:12,849 at den akademiske præstation er et væsentligt krav 311 00:23:12,933 --> 00:23:15,143 i alle excellence-programmer. 312 00:23:16,311 --> 00:23:19,022 Så hvis I dumper min klasse, er I ude. 313 00:23:20,190 --> 00:23:23,151 Så hør godt efter, for desværre 314 00:23:23,235 --> 00:23:25,570 husker jeg altid førstehåndsindtrykket. 315 00:23:32,869 --> 00:23:33,870 Åh nej… 316 00:23:40,419 --> 00:23:41,586 Tak. 317 00:23:54,808 --> 00:23:55,642 Hej. 318 00:23:56,977 --> 00:23:57,936 Hej. 319 00:24:00,814 --> 00:24:01,898 Vil du sidde ned? 320 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 Okay. 321 00:24:21,126 --> 00:24:24,754 Jeg har aldrig gået på en skole med drenge før. Nogensinde. 322 00:24:24,838 --> 00:24:27,632 Jeg har aldrig gået på en skole med uniformer, 323 00:24:27,716 --> 00:24:30,260 men de siger, man kan vænne sig til alt. 324 00:24:42,522 --> 00:24:45,650 Udtrykte jeg mig ikke klart nok, piger? Udgangsforbud! 325 00:24:45,734 --> 00:24:47,194 Gå ind på jeres værelse. 326 00:25:09,049 --> 00:25:11,009 Lyt lige til det her. 327 00:25:11,510 --> 00:25:13,845 Du vil ikke indrømme det Men jeg ved det 328 00:25:13,929 --> 00:25:15,472 Du siger nej til trap 329 00:25:15,555 --> 00:25:17,474 Rockdrengene danser til min sang 330 00:25:17,557 --> 00:25:19,434 Gutterne på gaden 331 00:25:19,518 --> 00:25:21,436 Overalt i Chapinero 332 00:25:21,520 --> 00:25:23,313 I Suba og Los Rosales Alle ghettoerne 333 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 Så glem tabuet 334 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 Jeg ved, du ser mig på YouTube 335 00:25:27,776 --> 00:25:30,070 Di-Di-Dixon, baby! 336 00:25:30,695 --> 00:25:33,949 Cool! Er I to fra samme område? 337 00:25:34,032 --> 00:25:36,660 -Præcis det samme. -Holder I nogensinde kæft? 338 00:25:37,994 --> 00:25:41,289 Husk, der er udgangsforbud. 339 00:25:41,373 --> 00:25:42,499 Udgangsforbud? 340 00:25:47,212 --> 00:25:50,048 -Hvad fanden er hans problem? -Hvem ved? 341 00:25:50,882 --> 00:25:52,717 Jeg må også af sted. 342 00:25:54,219 --> 00:25:56,846 Er du også ligeglad med udgangsforbuddet? 343 00:25:57,847 --> 00:25:59,099 Jeg troede, du var hårdere. 344 00:26:04,187 --> 00:26:07,524 Hvis man ikke respekterer udgangsforbud derhjemme, så dør man. 345 00:26:07,607 --> 00:26:10,026 Vi er i de rige børns verden. Bare rolig. 346 00:26:10,610 --> 00:26:12,112 Vi ses senere, okay? 347 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 Hej. Er Jana her? 348 00:27:14,341 --> 00:27:15,175 Nej. 349 00:27:17,385 --> 00:27:18,720 Jeg finder hende. Tak. 350 00:27:47,415 --> 00:27:49,793 Er det underligt? Undskyld, hvis det er. 351 00:27:49,876 --> 00:27:52,295 Jeg ved, det er din sang. Du må ikke tro… 352 00:27:52,379 --> 00:27:53,213 Nej. 353 00:27:54,172 --> 00:27:55,882 Hvor har du været henne? 354 00:28:00,679 --> 00:28:01,513 Jeg… 355 00:28:03,973 --> 00:28:09,521 Jeg ændrede tonen i broen, så den passer bedre til din stemme. 356 00:28:10,105 --> 00:28:12,524 Jeg tilføjede også arpeggio til omkvædet. 357 00:28:22,242 --> 00:28:23,743 -Wow. -Kan du lide det? 358 00:28:23,827 --> 00:28:24,744 Jeg elsker det. 359 00:28:24,828 --> 00:28:27,914 -Må jeg? Jeg er ikke så god til klaver. -Ja. Sid ned. 360 00:28:31,167 --> 00:28:34,713 Hvis man vil ses anderledes, må man lave noget anderledes. 361 00:28:35,547 --> 00:28:36,381 Du har ret. 362 00:28:37,382 --> 00:28:39,092 -Kom så. -Lad os se. 363 00:28:39,175 --> 00:28:41,428 -Start her. -Okay. 364 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 Så her. 365 00:29:06,995 --> 00:29:07,829 Vent lidt. 366 00:29:10,582 --> 00:29:12,083 Sådan, perfekt. 367 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 EMILIA VIL FØLGE DIG 368 00:29:27,223 --> 00:29:32,145 Åh gud! Jeg spiste frokost med den sødeste fyr på hele skolen. 369 00:29:32,228 --> 00:29:35,815 -Esteban. -Ja! Han har de flotteste øjne, og… 370 00:29:36,316 --> 00:29:37,233 Åh gud. 371 00:29:38,610 --> 00:29:41,362 -Jeg tror, jeg elsker ham. -Ja, det tror du. 372 00:29:41,446 --> 00:29:43,490 Seriøst, Andi. Jeg elsker ham! 373 00:30:06,387 --> 00:30:07,931 Godmorgen, prinsesse. 374 00:30:08,973 --> 00:30:11,100 Slip mig! 375 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 -Hvad fanden? -Stille! 376 00:30:28,952 --> 00:30:30,036 Stop! Stop det! 377 00:30:30,703 --> 00:30:32,038 Rejs dig op! 378 00:30:32,622 --> 00:30:33,790 Tag ham. 379 00:30:34,958 --> 00:30:36,251 Hvad sker der? 380 00:30:41,089 --> 00:30:42,423 -Undskyld. -Hvad er det her? 381 00:30:42,507 --> 00:30:43,341 Ti stille. 382 00:30:46,219 --> 00:30:49,180 Velkommen til ceremonien, førsteårselever. 383 00:30:53,810 --> 00:30:56,646 Vil I gerne være store stjerner? 384 00:30:56,729 --> 00:30:59,274 Jeg vil ikke være en stjerne. Jeg er en stjerne. 385 00:30:59,357 --> 00:31:01,609 -Jeg går i seng. -Godt! En frivillig. 386 00:31:02,193 --> 00:31:05,113 -Lad showet begynde! -Okay, lad os gøre det. 387 00:31:05,196 --> 00:31:07,615 Hvad sagde du? Hold kæft. 388 00:31:07,699 --> 00:31:09,325 Jeg sagde: "Flot maske." 389 00:31:09,409 --> 00:31:12,620 -Var elefantkostumet taget? -Kom med ham. 390 00:31:13,663 --> 00:31:14,622 Jeg kan selv gå. 391 00:31:17,542 --> 00:31:21,754 -Ved I ikke, hvem jeg er? -Vi ved præcis, hvem du er. 392 00:31:21,838 --> 00:31:23,172 Colucci. 393 00:31:23,256 --> 00:31:25,091 Det efternavn er lidt for flot til dig. 394 00:31:25,675 --> 00:31:29,220 Stakkels rige dreng, alene og forladt. Tror du virkelig, du har talent? 395 00:31:29,971 --> 00:31:32,015 Vi får se. 396 00:31:33,391 --> 00:31:36,144 Nyd jeres sidste dag i skolen, førsteårselever. 397 00:31:37,103 --> 00:31:39,480 -Hvem tror ellers, de har talent? -Mig! 398 00:31:40,231 --> 00:31:41,733 -Hvad laver du? -Hvad? 399 00:31:41,816 --> 00:31:42,817 De to. 400 00:31:43,568 --> 00:31:44,652 For helvede. 401 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 Er der andre? 402 00:31:48,865 --> 00:31:51,576 I løber skrigende hjem efter det her. 403 00:31:54,913 --> 00:31:57,916 Ælle, bælle, mig fortælle. 404 00:32:01,294 --> 00:32:02,337 De to. 405 00:32:06,132 --> 00:32:07,258 Og dig. 406 00:32:10,845 --> 00:32:13,348 Tror I, I er for fede? Lad os se. 407 00:32:13,848 --> 00:32:17,810 Tror I, I kan gøre det så godt som dem før jer? 408 00:32:17,894 --> 00:32:18,937 Specielt til dig. 409 00:32:20,021 --> 00:32:22,815 Hvor fanden skal vi klæde om? 410 00:32:23,816 --> 00:32:25,026 Et omklædningsrum? 411 00:32:26,110 --> 00:32:29,489 -Hvad er det? -Tid til at indse, I ikke hører til her. 412 00:32:29,572 --> 00:32:32,283 Colucci, du synger omkvædet. 413 00:32:33,409 --> 00:32:36,996 Til at afrunde din forfærdelige lyd, dronningen af auto-tune, 414 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 Jana Cohen Gandía. 415 00:32:38,706 --> 00:32:40,291 Se? Det var sjovt. 416 00:32:40,375 --> 00:32:43,711 -Vi er ikke jeres underholdning. -Hør her, prinsesse. 417 00:32:44,504 --> 00:32:45,588 Rør hende ikke. 418 00:32:46,089 --> 00:32:48,216 Ellers hvad, legatdreng? 419 00:32:48,967 --> 00:32:52,387 Krum et hår på mit hoved, og jeg får dig udvist. 420 00:32:52,470 --> 00:32:53,513 Vil du det? 421 00:32:53,596 --> 00:32:56,307 Risikere alt for en pige, du lige har mødt? 422 00:32:56,391 --> 00:32:58,935 I holder alligevel ikke længe. 423 00:32:59,018 --> 00:33:00,395 Smid tøjet! 424 00:33:00,478 --> 00:33:03,856 -Hvad fanden skal vi synge? -Det er det bedste. 425 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 Jeg har altid følt mig som en Roberta. 426 00:33:14,117 --> 00:33:17,203 Selena Quintanilla, det er ikke cool. Tag dig sammen. 427 00:33:17,286 --> 00:33:19,288 Fyren i nederdelen hedder Roberta. 428 00:33:19,998 --> 00:33:22,959 Lad os se de ynkelige førsteårselever. 429 00:33:24,293 --> 00:33:25,837 Hvad har du gang i? 430 00:33:26,504 --> 00:33:28,339 Lige hvad jeg har lyst til. 431 00:33:30,883 --> 00:33:32,176 Hold kæft, og spil! 432 00:33:32,260 --> 00:33:33,761 Fuck det, jeg skrider! 433 00:33:33,845 --> 00:33:37,015 Agosti vil vist have, vi fortæller hendes mors kæreste, 434 00:33:37,098 --> 00:33:38,850 hvor velopdragen hun er. 435 00:33:38,933 --> 00:33:42,729 Vi ved, hvem I er. Vi kan gøre forfærdelige ting ved jer. 436 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 Ingen går herfra. 437 00:33:44,522 --> 00:33:47,025 En lille slurk til at dulme nerverne? 438 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 Kom så. Det er showtime! 439 00:33:51,529 --> 00:33:53,281 Kom nu! Syng! 440 00:33:54,157 --> 00:33:55,241 Kom så! 441 00:34:00,121 --> 00:34:01,414 Kender du teksten? 442 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Selvfølgelig. Alle kender den sang. 443 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 Kom så! 444 00:34:04,959 --> 00:34:07,336 Hvorfor tager det så lang tid? Begynd! 445 00:34:09,630 --> 00:34:12,175 Okay. Lad os gøre det. 446 00:34:24,687 --> 00:34:28,441 Mine tanker følger dig 447 00:34:29,484 --> 00:34:33,362 Min far råber af mig 448 00:34:33,446 --> 00:34:34,781 Du hører ikke til her. 449 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 Jeg spilder min fremtid og hans sindsro 450 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 Fordi jeg er den, jeg er 451 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 Manglen på talent er chokerende. 452 00:34:44,999 --> 00:34:47,877 Vis dem, hvad du kan. 453 00:34:49,337 --> 00:34:51,172 Den nye Mia har ingen fremtid. 454 00:34:55,593 --> 00:34:59,555 Jeg hører ham Men jeg er langt herfra 455 00:34:59,639 --> 00:35:01,015 Sådan. 456 00:35:01,099 --> 00:35:06,813 Jeg lukker mine øjne Og jeg tænker på dig 457 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 Dumme… 458 00:35:23,746 --> 00:35:24,622 …svin. 459 00:35:24,705 --> 00:35:26,499 Kom nu, venner! 460 00:35:29,877 --> 00:35:34,882 Og jeg er oprørsk Når jeg ikke følger andre 461 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 Og jeg er oprørsk… 462 00:35:36,759 --> 00:35:38,219 De er vilde med det. 463 00:35:38,302 --> 00:35:39,846 Når jeg elsker med hele mit hjerte 464 00:35:39,929 --> 00:35:44,767 Og jeg er oprørsk Når jeg tænker anderledes end i går 465 00:35:44,851 --> 00:35:49,856 Og jeg er oprørsk Når jeg risikerer mig selv 466 00:35:49,939 --> 00:35:55,069 Og jeg er oprørsk Når jeg ikke følger andre 467 00:35:55,153 --> 00:36:00,408 Og jeg er oprørsk Når jeg elsker med hele mit hjerte 468 00:36:00,491 --> 00:36:01,909 Hvad laver du? 469 00:36:02,451 --> 00:36:05,204 Når jeg tænker anderledes end i går 470 00:36:05,288 --> 00:36:09,876 Og jeg er oprørsk Når jeg risikerer mig selv 471 00:36:09,959 --> 00:36:11,627 Ja, jeg er oprørsk… 472 00:36:11,711 --> 00:36:13,337 Anden advarsel, idiot. 473 00:36:13,421 --> 00:36:15,840 -Hvad? Det var ikke mig. -Stop så! 474 00:36:15,923 --> 00:36:19,051 -Slip. Skrid med dig! -Hold op med det pis! 475 00:36:22,096 --> 00:36:23,139 Pas på! 476 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 Af sted. Løb! 477 00:36:30,104 --> 00:36:31,856 Lad os komme væk! 478 00:36:49,040 --> 00:36:49,999 MJ… 479 00:37:13,731 --> 00:37:15,733 Tekster af: Martin Larsen