1 00:01:12,625 --> 00:01:14,750 Mr. Wong king fai, we're 2 00:01:18,458 --> 00:01:19,500 stop! 3 00:01:21,167 --> 00:01:22,167 Don't move! 4 00:01:22,542 --> 00:01:24,750 You need to clam down first... 5 00:01:25,875 --> 00:01:27,167 Calm down 6 00:01:34,917 --> 00:01:35,792 Catch him! 7 00:01:35,793 --> 00:01:37,042 Get him!! 8 00:02:01,917 --> 00:02:03,167 Move! 9 00:02:08,125 --> 00:02:09,125 Stop! 10 00:02:20,042 --> 00:02:21,042 Stop! 11 00:02:22,208 --> 00:02:23,125 Stop! 12 00:02:23,208 --> 00:02:24,208 Stop! 13 00:02:24,625 --> 00:02:25,625 What are you doing! 14 00:02:35,833 --> 00:02:36,833 Stop! 15 00:02:39,125 --> 00:02:41,542 Where do you think you're going? 16 00:02:57,917 --> 00:03:00,207 We suspect you've been infected. You have the right to not cough. 17 00:03:00,208 --> 00:03:02,374 But any fluid you cough up can be used as evidence against you. 18 00:03:02,375 --> 00:03:03,375 What? 19 00:03:04,125 --> 00:03:05,416 The epidemic task force is investigating 20 00:03:05,417 --> 00:03:07,832 where the patients have been during the incubation period. 21 00:03:07,833 --> 00:03:11,625 Suspected cases will be issued a 14-days compulsory quarantine order 22 00:03:11,750 --> 00:03:13,250 onto other news... 23 00:03:40,167 --> 00:03:41,667 Uncle kau, dinner time! 24 00:03:51,792 --> 00:03:55,583 The Mrs. Said you need to be fully sterilised first 25 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Turn around 26 00:04:16,667 --> 00:04:19,375 Darling, I'm starting. 27 00:04:24,917 --> 00:04:26,249 I thought it's food? 28 00:04:26,250 --> 00:04:28,542 Mrs. Said you have to drink the soup first. 29 00:04:42,208 --> 00:04:45,666 It's so disgusting, I'm not eating this. 30 00:04:45,667 --> 00:04:47,332 Sure, you can do that 31 00:04:47,333 --> 00:04:50,292 but when Mrs. Comes back from Bangkok... 32 00:04:56,792 --> 00:04:58,541 We're from the epidemic task force, 33 00:04:58,542 --> 00:05:00,000 is Mr. Yam here? 34 00:05:00,083 --> 00:05:00,792 What is it? 35 00:05:00,793 --> 00:05:02,000 We suspect he has the virus. 36 00:05:02,958 --> 00:05:04,042 He's inside. 37 00:05:10,042 --> 00:05:10,833 What's going on? 38 00:05:10,834 --> 00:05:11,916 We're sent here by the epidemic task force centre 39 00:05:11,917 --> 00:05:13,791 we suspect you were in close contact with a carrier 40 00:05:13,792 --> 00:05:15,624 and need to take you to a quarantine centre for 14 days. 41 00:05:15,625 --> 00:05:17,041 How's that possible? 42 00:05:17,042 --> 00:05:19,332 I haven't left this house for more than 10 years! 43 00:05:19,333 --> 00:05:21,291 How could I be in close contact with any carrier? 44 00:05:21,292 --> 00:05:23,625 Did you receive a delivery recently? 45 00:05:23,833 --> 00:05:25,082 Yesterday, at the door. 46 00:05:25,083 --> 00:05:27,082 That was it! Come with us! 47 00:05:27,083 --> 00:05:28,749 I can't, I can't leave 48 00:05:28,750 --> 00:05:30,499 my wife told me I can't leave this house 49 00:05:30,500 --> 00:05:32,499 until! She comes back 50 00:05:32,500 --> 00:05:36,708 go! Go! 51 00:05:44,417 --> 00:05:46,374 No wonder the voice was so familiar, 52 00:05:46,375 --> 00:05:47,750 it's really you, tin. 53 00:05:49,167 --> 00:05:50,875 I miss you, it's been a long time. 54 00:05:52,125 --> 00:05:54,374 Isn't he the delivery man from yesterday? 55 00:05:54,375 --> 00:05:55,417 Who are they? 56 00:05:55,792 --> 00:05:59,375 Your fans, they worship you 57 00:05:59,708 --> 00:06:02,082 guy, Dee, say hi. 58 00:06:02,083 --> 00:06:04,167 Great. 59 00:06:04,875 --> 00:06:07,249 Tin, thanks for rescuing me. 60 00:06:07,250 --> 00:06:09,541 But if my wife finds out, it'd be bad. 61 00:06:09,542 --> 00:06:11,582 I've checked... she is still in Bangkok 62 00:06:11,583 --> 00:06:12,791 no flights flying in or out at all. 63 00:06:12,792 --> 00:06:14,541 We just have to say we aren't able to make any contact. 64 00:06:14,542 --> 00:06:16,666 As we've put you in a quarantine centre 65 00:06:16,667 --> 00:06:17,542 quarantine centre? 66 00:06:17,543 --> 00:06:22,791 It's a hotel and ladies have been arranged for you 67 00:06:22,792 --> 00:06:24,749 the plan is perfect. 68 00:06:24,750 --> 00:06:25,458 Allin all, 69 00:06:25,459 --> 00:06:27,957 it's logical, reasonable, legal, viable and family friendly. 70 00:06:27,958 --> 00:06:32,167 It's within all the guidelines for cheating, 71 00:06:32,250 --> 00:06:33,583 I'm sure you'll be happy with it. 72 00:06:34,167 --> 00:06:35,749 It's a meticulous plan, 73 00:06:35,750 --> 00:06:37,249 it even has a codename 74 00:06:37,250 --> 00:06:39,332 love in the time of corona. 75 00:06:39,333 --> 00:06:41,625 Love in the time of corona? 76 00:06:41,708 --> 00:06:46,207 No, it's make love in the time of corona. 77 00:06:46,208 --> 00:06:48,332 Make love is the whole point 78 00:06:48,333 --> 00:06:49,792 excellent codename. 79 00:06:50,250 --> 00:06:54,958 Make love in the time of corona. 80 00:07:23,083 --> 00:07:24,832 You were quite remarkeable 81 00:07:24,833 --> 00:07:26,582 luckily we were well prepared. 82 00:07:26,583 --> 00:07:27,917 Or else you'd be escaped 83 00:07:28,625 --> 00:07:30,249 it was better than a movie, right? 84 00:07:30,250 --> 00:07:31,833 I didn't have a stunt double. 85 00:07:32,917 --> 00:07:33,958 Honestly, 86 00:07:34,583 --> 00:07:35,916 it has nothing to do with me. 87 00:07:35,917 --> 00:07:38,041 Why don't you let us decide. 88 00:07:38,042 --> 00:07:40,333 Just tell us where you've been. 89 00:07:42,583 --> 00:07:44,791 What's the big deal? 90 00:07:44,792 --> 00:07:46,166 What do you want me to say? 91 00:07:46,167 --> 00:07:47,499 It's my privacy. 92 00:07:47,500 --> 00:07:50,666 That means you don't cooperate 93 00:07:50,667 --> 00:07:52,124 for the safety of the people, 94 00:07:52,125 --> 00:07:55,375 we can lock you up in quarantine for 14 days. 95 00:08:01,417 --> 00:08:03,374 I woke up at 7 that morning. 96 00:08:03,375 --> 00:08:04,832 Had a breakfast at home, 97 00:08:04,833 --> 00:08:06,416 then went back to the office. 98 00:08:06,417 --> 00:08:07,457 And? 99 00:08:07,458 --> 00:08:08,624 Went for lunch. 100 00:08:08,625 --> 00:08:09,749 Where? 101 00:08:09,750 --> 00:08:10,833 The grande hotel 102 00:08:14,417 --> 00:08:16,375 what is this? 103 00:08:17,375 --> 00:08:18,875 The skin is not crispy. 104 00:08:19,167 --> 00:08:21,917 No, it's more crispy than fried chicken. 105 00:08:23,708 --> 00:08:26,582 It's already our 10th tasting, and it's still like this? 106 00:08:26,583 --> 00:08:30,500 Babe, you realised it's the 10th tasting. 107 00:08:31,417 --> 00:08:33,041 I thought we're not having shark fin? 108 00:08:33,042 --> 00:08:33,917 How come it's here? 109 00:08:33,918 --> 00:08:34,999 At the last tasting, 110 00:08:35,000 --> 00:08:36,749 you said it wasn't decent enough, 111 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 so we added the shark fin. 112 00:08:38,917 --> 00:08:41,083 There should be shark fin. 113 00:08:41,583 --> 00:08:44,792 Will you two stop irritating her? 114 00:08:47,375 --> 00:08:49,666 All I really want is a perfect banquet. 115 00:08:49,667 --> 00:08:51,582 I didn't want to let you two down. 116 00:08:51,583 --> 00:08:52,832 Nothing wrong with the tasting, 117 00:08:52,833 --> 00:08:55,416 as long as the in-law is happy. 118 00:08:55,417 --> 00:08:58,083 Looks like you will pay the bill today? 119 00:09:01,833 --> 00:09:03,541 You want to talk money with me? 120 00:09:03,542 --> 00:09:05,500 I'm an award winning actor. 121 00:09:05,542 --> 00:09:06,375 Do you know how many celebrity friends, I've already offended 122 00:09:06,376 --> 00:09:08,041 for having only 50 tables? 123 00:09:08,042 --> 00:09:09,667 We'll need another 10 tables, at least! 124 00:09:10,042 --> 00:09:13,250 I'm sorry, what award? 125 00:09:13,625 --> 00:09:18,917 Sai wan ho civic centre best amateur actor. 126 00:09:19,208 --> 00:09:21,457 I thought you're a fishmonger. 127 00:09:21,458 --> 00:09:23,291 Yeah, he does look like one. 128 00:09:23,292 --> 00:09:26,541 Old lady, can you stop taking aim at me? 129 00:09:26,542 --> 00:09:28,291 Old man, watch how you talk to a beautiful woman! 130 00:09:28,292 --> 00:09:29,332 You two should watch it. 131 00:09:29,333 --> 00:09:30,416 I'll hold you two accountable, 132 00:09:30,417 --> 00:09:32,499 if my celebrity friends don't get a seat. 133 00:09:32,500 --> 00:09:33,417 Keep talking crap, 134 00:09:33,418 --> 00:09:35,416 we won't be leaving until you pay. 135 00:09:35,417 --> 00:09:36,999 Then let's stay, blow me! 136 00:09:37,000 --> 00:09:37,875 I'm coming over! 137 00:09:37,875 --> 00:09:38,417 Come on! 138 00:09:38,418 --> 00:09:39,499 Another word, I'll beat the hell out of you! 139 00:09:39,500 --> 00:09:40,083 How? 140 00:09:40,084 --> 00:09:42,291 Let me think, I'll sit down and think about it. 141 00:09:42,292 --> 00:09:43,375 We're staying. 142 00:09:43,667 --> 00:09:44,417 Staying? 143 00:09:44,418 --> 00:09:46,500 I can't, I have to go and play mah-jong. 144 00:09:46,625 --> 00:09:48,832 Why didn't you say something earlier? 145 00:09:48,833 --> 00:09:49,957 Come on, let's go. 146 00:09:49,958 --> 00:09:52,457 I'll let you have it this one last time. 147 00:09:52,458 --> 00:09:54,083 Slow down, be careful. 148 00:09:55,500 --> 00:09:56,832 What're you doing? 149 00:09:56,833 --> 00:09:57,957 Leaving. 150 00:09:57,958 --> 00:09:59,125 Did she let you? 151 00:10:00,625 --> 00:10:01,583 If you don't listen to her, 152 00:10:01,584 --> 00:10:04,457 what you'd face will be worse, 153 00:10:04,458 --> 00:10:05,832 your life won't be easy. 154 00:10:05,833 --> 00:10:07,917 It's the hard rules, understand? 155 00:10:08,583 --> 00:10:09,958 Think about it. 156 00:10:25,000 --> 00:10:26,375 Where were you yesterday? 157 00:10:29,417 --> 00:10:32,875 Went to kowloon park... For swimming lesson. 158 00:10:33,458 --> 00:10:35,542 Swimming lesson at your age? 159 00:10:37,042 --> 00:10:39,250 No, I know how to swim. 160 00:10:39,792 --> 00:10:44,249 It was an advance class. 161 00:10:44,250 --> 00:10:47,625 You know, just to keep myself fit. 162 00:10:47,958 --> 00:10:49,583 You're quite a liar. 163 00:10:49,917 --> 00:10:53,041 That's alright, you wife has been waiting outside, 164 00:10:53,042 --> 00:10:54,833 should I get her in here? 165 00:10:57,125 --> 00:11:00,083 I went to sauna and spa. 166 00:11:01,000 --> 00:11:02,667 What's the big deal? 167 00:11:03,917 --> 00:11:06,042 Is it illegal? Did I kill someone? 168 00:11:06,417 --> 00:11:08,832 It's a healthy, hygienic activity. 169 00:11:08,833 --> 00:11:11,875 It's nothing, my wife knows about it. 170 00:11:12,125 --> 00:11:14,416 Were you in contact with anyone in the bath? 171 00:11:14,417 --> 00:11:17,125 I was on my own. 172 00:11:18,417 --> 00:11:20,749 But you know... 173 00:11:20,750 --> 00:11:22,374 I had a massage afterwards, 174 00:11:22,375 --> 00:11:23,791 I wouldn't just take a bath. 175 00:11:23,792 --> 00:11:25,875 So I had two masseuses. 176 00:11:26,500 --> 00:11:28,625 So you were in contact with two people? 177 00:11:29,125 --> 00:11:32,875 It was 'buy one, get one free' during this pandemic period 178 00:11:33,083 --> 00:11:35,458 so it was four. 179 00:11:36,875 --> 00:11:38,832 Where was the sauna? 180 00:11:38,833 --> 00:11:40,583 The grande hotel 181 00:11:42,583 --> 00:11:44,958 I'm calling you speed, because it fits you 182 00:11:46,000 --> 00:11:47,792 do you know why he's called speed? 183 00:11:47,833 --> 00:11:52,000 Because he runs away at speed when there's a fight! 184 00:11:55,125 --> 00:11:59,708 Do you know why he's called diesel? 185 00:12:00,375 --> 00:12:02,791 Ever seen how a diesel train moves? 186 00:12:02,792 --> 00:12:05,375 Moves like this... 187 00:12:05,583 --> 00:12:12,125 I'm stupid, I'm stupid... 188 00:12:13,083 --> 00:12:14,583 Stop laughing! 189 00:12:15,125 --> 00:12:16,332 Stop wasting time. 190 00:12:16,333 --> 00:12:18,332 We're in the same gang, bros before golds 191 00:12:18,333 --> 00:12:20,791 I'm glad you said that, bros before golds 192 00:12:20,792 --> 00:12:22,916 whatever you've got, I'll take them. 193 00:12:22,917 --> 00:12:24,292 You think you can sell them all? 194 00:12:24,542 --> 00:12:25,874 You think you can sell them all? 195 00:12:25,875 --> 00:12:27,541 As long as you have the goods, 196 00:12:27,542 --> 00:12:29,917 and give them to me, my people can sell them. 197 00:12:32,292 --> 00:12:35,082 I've imported loads of guns. 198 00:12:35,083 --> 00:12:38,791 Accurate, with a nice grip, of a great value. 199 00:12:38,792 --> 00:12:41,291 Let me have those too and I'll sell them as a package deal. 200 00:12:41,292 --> 00:12:43,000 If I make a profit 201 00:12:43,583 --> 00:12:44,707 I'll give you a 20 percent of share. 202 00:12:44,708 --> 00:12:45,375 Say thank you. 203 00:12:45,376 --> 00:12:46,958 Piss off... 204 00:12:50,292 --> 00:12:51,457 See! No fever. 205 00:12:51,458 --> 00:12:54,874 American made, brand new and waterproof. 206 00:12:54,875 --> 00:12:55,875 Arriving tomorrow. 207 00:13:06,667 --> 00:13:07,667 Good stuff. 208 00:13:08,542 --> 00:13:11,541 Pure alcohol, kill gems and virus. 209 00:13:11,542 --> 00:13:13,999 It smells good too, straight from Japan, also arriving tomorrow. 210 00:13:14,000 --> 00:13:15,707 That's great, since they're all arriving tomorrow, 211 00:13:15,708 --> 00:13:17,292 just let me have them. 212 00:13:18,542 --> 00:13:19,582 I've just got an idea. 213 00:13:19,583 --> 00:13:20,999 I'll have your goods, 214 00:13:21,000 --> 00:13:24,374 sell them as a package and give you 20 percent of share. 215 00:13:24,375 --> 00:13:25,499 Why're you copying me? 216 00:13:25,500 --> 00:13:26,250 Copying? 217 00:13:26,251 --> 00:13:27,624 I just thought of it! 218 00:13:27,625 --> 00:13:29,083 Then there's nothing more to say. 219 00:13:31,625 --> 00:13:32,625 Boss. 220 00:13:33,292 --> 00:13:34,417 Hey, are you stupid? 221 00:13:34,708 --> 00:13:36,332 That's pure alcohol. 222 00:13:36,333 --> 00:13:38,000 What if it catches fire? 223 00:13:53,042 --> 00:13:56,250 Mister, where were you at 7 this morning? 224 00:13:56,750 --> 00:13:59,541 I was watching lions in a park. 225 00:13:59,542 --> 00:14:02,292 You don't have mental problem, right? 226 00:14:04,625 --> 00:14:05,832 Then? 227 00:14:05,833 --> 00:14:07,541 Went to Hong Kong island 228 00:14:07,542 --> 00:14:08,417 for what? 229 00:14:08,418 --> 00:14:10,791 To release a shark. 230 00:14:10,792 --> 00:14:12,208 Where exactly? 231 00:14:12,833 --> 00:14:14,292 The grande hotel 232 00:14:29,542 --> 00:14:32,374 Kiddo, what're you doing here? 233 00:14:32,375 --> 00:14:34,957 Can I film you? 234 00:14:34,958 --> 00:14:36,375 Of course. 235 00:14:38,375 --> 00:14:40,041 I'm the manager of this hotel. 236 00:14:40,042 --> 00:14:42,041 I take good care of this place at all time. 237 00:14:42,042 --> 00:14:45,124 This is daddy. 238 00:14:45,125 --> 00:14:47,791 I'm Danny, not daddy. 239 00:14:47,792 --> 00:14:50,208 It's alright, bye-bye. 240 00:15:09,792 --> 00:15:10,667 I'll handle this. 241 00:15:10,668 --> 00:15:11,707 What's this? 242 00:15:11,708 --> 00:15:14,125 Don't come closer, stay there! 243 00:15:15,500 --> 00:15:19,166 I'm the head of pandemic task force 244 00:15:19,167 --> 00:15:22,000 it's fine, we just confirmed 245 00:15:22,042 --> 00:15:26,917 three suspected patients had been at the hotel. 246 00:15:27,000 --> 00:15:30,749 So we decide to lockdown the hotel for 14 days. 247 00:15:30,750 --> 00:15:33,333 That means we can't leave? 248 00:15:33,750 --> 00:15:35,916 Gosh, isn't that the date of our banquet? 249 00:15:35,917 --> 00:15:37,791 Wing, where are you? 250 00:15:37,792 --> 00:15:38,999 Where are you? 251 00:15:39,000 --> 00:15:40,999 Woa, chill out, boss! 252 00:15:41,000 --> 00:15:41,833 Where are you now? 253 00:15:41,833 --> 00:15:42,500 I'm here. 254 00:15:42,501 --> 00:15:43,832 Where? 255 00:15:43,833 --> 00:15:45,082 I see you. 256 00:15:45,083 --> 00:15:48,249 Really? I can't see you. 257 00:15:48,250 --> 00:15:49,707 I'm outside the window. 258 00:15:49,708 --> 00:15:51,000 Window? 259 00:15:54,375 --> 00:15:55,457 Hello 260 00:15:55,458 --> 00:15:57,082 but it's really fine, 261 00:15:57,083 --> 00:15:59,499 it's all under control. 262 00:15:59,500 --> 00:16:00,875 Disinfect the place! 263 00:16:05,167 --> 00:16:06,208 What are you doing? 264 00:16:06,500 --> 00:16:07,250 Back off 265 00:16:07,251 --> 00:16:08,750 stop, get back. 266 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 Dad 267 00:16:10,875 --> 00:16:13,250 hey, hold on. 268 00:16:14,042 --> 00:16:15,708 We have to break out 269 00:16:15,833 --> 00:16:18,792 our shipment is arriving tomorrow, we can't be trapped in here. 270 00:16:19,292 --> 00:16:21,457 If we can escape and they can't, 271 00:16:21,458 --> 00:16:24,750 then we can take their shipment. 272 00:16:25,292 --> 00:16:26,499 Let's move out. 273 00:16:26,500 --> 00:16:27,707 Quarantine? 274 00:16:27,708 --> 00:16:29,958 Nah, I've got work to do! 275 00:16:38,167 --> 00:16:40,499 Don't try to get out. 276 00:16:40,500 --> 00:16:43,125 If you're caught, you'll be put into compulsory quarantine. 277 00:16:43,167 --> 00:16:44,374 So let's clam ourselves down, 278 00:16:44,375 --> 00:16:45,476 it's a hundred times worse there. 279 00:16:45,500 --> 00:16:47,749 It's better for all of you to stay here. 280 00:16:47,750 --> 00:16:50,749 Trust me, it's gonna be alright. 281 00:16:50,750 --> 00:16:53,791 All under control 282 00:16:53,792 --> 00:16:54,958 lockdown the hotel! 283 00:16:58,292 --> 00:17:01,374 Look what you've done, tin! 284 00:17:01,375 --> 00:17:03,250 Hold it, 285 00:17:03,292 --> 00:17:04,833 I've got a backup plan. 286 00:17:05,292 --> 00:17:06,374 Do you remember Rouge? 287 00:17:06,375 --> 00:17:07,624 Rouge from ritz club? 288 00:17:07,625 --> 00:17:08,707 Yes 289 00:17:08,708 --> 00:17:09,749 didn't she married and move to the us? 290 00:17:09,750 --> 00:17:11,874 Divorced, came back and works again. 291 00:17:11,875 --> 00:17:13,500 I've already booked her for 2 weeks 292 00:17:13,542 --> 00:17:15,292 she's waiting for you upstairs. 293 00:17:15,667 --> 00:17:18,041 Ah! Saving grace! 294 00:17:18,042 --> 00:17:19,457 Thank goodness! I better wash myself up. 295 00:17:19,458 --> 00:17:20,833 Take Rouge to my room later. 296 00:17:20,917 --> 00:17:21,917 No problem. 297 00:17:22,625 --> 00:17:24,000 Thank you. 298 00:17:24,333 --> 00:17:26,333 There must be other exits. 299 00:17:26,625 --> 00:17:28,542 The basement carpark should still be open. 300 00:17:29,042 --> 00:17:30,042 Call the driver. 301 00:17:36,042 --> 00:17:37,042 Everything will be fine. 302 00:17:37,042 --> 00:17:38,042 It's all good. 303 00:17:39,833 --> 00:17:41,749 We will get back to you... 304 00:17:41,750 --> 00:17:43,041 I'm Danny chan. If you need anything, 305 00:17:43,042 --> 00:17:43,958 just come to me. 306 00:17:43,959 --> 00:17:46,083 We've had our 10th tasting already... 307 00:17:46,708 --> 00:17:47,708 Everyone! 308 00:17:47,708 --> 00:17:48,333 A moment please! 309 00:17:48,334 --> 00:17:49,542 Please clam down! 310 00:17:50,375 --> 00:17:54,624 Our boss would like to say a few words. 311 00:17:54,625 --> 00:17:55,833 Boss. 312 00:18:00,083 --> 00:18:01,541 Honorable guests, 313 00:18:01,542 --> 00:18:03,749 I know everyone is worrying about 314 00:18:03,750 --> 00:18:06,374 what is gonna happen in the next 14 days? 315 00:18:06,375 --> 00:18:08,082 And you should. 316 00:18:08,083 --> 00:18:11,249 Because this virus is extremely evil and lethal. 317 00:18:11,250 --> 00:18:13,499 It might cause the apocalypse. 318 00:18:13,500 --> 00:18:15,166 But that's only for the outside world. 319 00:18:15,167 --> 00:18:16,457 Inside the hotel, 320 00:18:16,458 --> 00:18:17,749 none of you have to worry at all. 321 00:18:17,750 --> 00:18:19,124 It's extremely safe, 322 00:18:19,125 --> 00:18:21,667 because I, Tommy Lee is here. 323 00:18:22,583 --> 00:18:24,375 You might not know this, 324 00:18:26,625 --> 00:18:28,125 but to be honest, in Hong Kong, 325 00:18:28,792 --> 00:18:33,999 nobody knows more about hotel management, than I do. 326 00:18:34,000 --> 00:18:37,957 And nobody knows more about f & b, than I do. 327 00:18:37,958 --> 00:18:39,332 And most importantly, 328 00:18:39,333 --> 00:18:44,082 no one knows more about coronavirus, than I do. 329 00:18:44,083 --> 00:18:45,583 Why don't speak in Chinese? 330 00:18:46,250 --> 00:18:47,582 But I can promise you all, 331 00:18:47,583 --> 00:18:49,666 over the next 14 days, 332 00:18:49,667 --> 00:18:51,499 I'll stand with you, 333 00:18:51,500 --> 00:18:53,208 live and die by your side 334 00:18:53,792 --> 00:18:56,375 I'll guard this place until the very last second. 335 00:18:56,917 --> 00:18:59,541 I, Tommy Lee, promise you.. 336 00:18:59,542 --> 00:19:00,417 In 14 days, 337 00:19:00,418 --> 00:19:02,292 we'll meet again in this lobby. 338 00:19:02,750 --> 00:19:05,666 Every single one of you, leave no man behind! 339 00:19:05,667 --> 00:19:10,957 Allow me to quote from the captain of the Titanic 340 00:19:10,958 --> 00:19:13,875 if the Titanic should ever sink, 341 00:19:13,958 --> 00:19:15,917 I'll sink with it! 342 00:19:20,292 --> 00:19:21,125 Clap, 343 00:19:21,126 --> 00:19:22,542 everyone gives a round of applause. 344 00:19:25,875 --> 00:19:27,332 Victory! Victory! 345 00:19:27,333 --> 00:19:28,250 For the next 14 days, 346 00:19:28,251 --> 00:19:30,999 breakfast, lunch, dinner and supper 347 00:19:31,000 --> 00:19:31,833 is all on me. 348 00:19:31,833 --> 00:19:32,833 Free for everyone. 349 00:19:34,083 --> 00:19:35,000 Let's get a seat. 350 00:19:35,000 --> 00:19:35,958 That's great. 351 00:19:35,958 --> 00:19:36,958 Come on! 352 00:19:38,458 --> 00:19:39,458 Free meals all day! 353 00:19:39,458 --> 00:19:40,458 You crazy? 354 00:19:45,833 --> 00:19:46,833 Boss. 355 00:19:46,834 --> 00:19:48,707 Leave no man behind, get it? 356 00:19:48,708 --> 00:19:49,708 Get it. 357 00:19:49,709 --> 00:19:50,957 Really get it? 358 00:19:50,958 --> 00:19:51,958 Get it. 359 00:19:51,959 --> 00:19:53,833 Yes, leave no man behind. 360 00:19:55,833 --> 00:19:56,583 Is everything sorted? 361 00:19:56,583 --> 00:19:57,583 Yes. 362 00:19:57,958 --> 00:19:59,166 I'm having my wedding banquet here, 363 00:19:59,167 --> 00:19:59,958 how'll you sort it out? 364 00:19:59,958 --> 00:20:00,833 Yes, miss, clam down first. 365 00:20:00,833 --> 00:20:01,583 Tell him to stay. 366 00:20:01,583 --> 00:20:02,500 No problem, calm down. 367 00:20:02,501 --> 00:20:04,457 My banquet is scheduled on the 14th day of the quarantine. 368 00:20:04,458 --> 00:20:05,833 How'll you deal with this? 369 00:20:07,333 --> 00:20:08,541 Is the rooftop ready? 370 00:20:08,542 --> 00:20:10,208 Yes, can leave anytime. 371 00:20:10,625 --> 00:20:13,082 If I stuck here with them for a fortnight, 372 00:20:13,083 --> 00:20:14,416 I'll be as good as dead 373 00:20:14,417 --> 00:20:15,666 yeah, brother. 374 00:20:15,667 --> 00:20:17,125 I told you, stop calling me brother, 375 00:20:17,750 --> 00:20:18,667 call me boss. 376 00:20:18,668 --> 00:20:19,832 - Yes, boss. - Boss. 377 00:20:19,833 --> 00:20:20,708 Boss. 378 00:20:20,709 --> 00:20:22,791 Rest assure, everything is sorted. 379 00:20:22,792 --> 00:20:25,875 Discretion is the essence 380 00:20:28,583 --> 00:20:30,208 check this out, 381 00:20:30,375 --> 00:20:32,125 this is the rooftop with no one in sight. 382 00:20:33,542 --> 00:20:34,833 Where's the chopper? 383 00:20:35,458 --> 00:20:36,582 Our helicopter 384 00:20:36,583 --> 00:20:38,625 because of air traffic control, it couldn't come. 385 00:20:39,042 --> 00:20:40,958 - Then what? - Don't worry. 386 00:20:43,875 --> 00:20:44,875 I'm here. 387 00:20:50,667 --> 00:20:54,082 He's a graduate from the 65th royal air force academy. 388 00:20:54,083 --> 00:20:56,249 Nicknamed the flying dragon, Mr. Robin... 389 00:20:56,250 --> 00:20:57,250 Cut it. 390 00:20:57,458 --> 00:21:00,916 Boss, this is the academy's 391 00:21:00,917 --> 00:21:04,082 latest ground to air jacket. 392 00:21:04,083 --> 00:21:04,750 With it, 393 00:21:04,751 --> 00:21:06,291 you can continuously fly 500 km. 394 00:21:06,292 --> 00:21:07,832 It even has a GPS 395 00:21:07,833 --> 00:21:09,166 but it's so flashy, 396 00:21:09,167 --> 00:21:11,583 people will spot me escaping! 397 00:21:11,750 --> 00:21:13,749 But it's made in the us. 398 00:21:13,750 --> 00:21:14,832 What does that have to do with this? 399 00:21:14,833 --> 00:21:16,374 I'd be seen. 400 00:21:16,375 --> 00:21:17,791 Can I wear yours? 401 00:21:17,792 --> 00:21:18,874 You like this? 402 00:21:18,875 --> 00:21:19,750 I happen to like the colour green 403 00:21:19,751 --> 00:21:21,125 boss, I'll swap with you. 404 00:21:24,000 --> 00:21:25,624 Doesn't he know our plan? 405 00:21:25,625 --> 00:21:26,832 I told him, 406 00:21:26,833 --> 00:21:28,250 he just didn't get it. 407 00:21:29,958 --> 00:21:31,208 Alright. 408 00:21:31,333 --> 00:21:34,833 Boss, just lightly pull on this, 409 00:21:34,958 --> 00:21:36,667 and you can leave. 410 00:21:38,208 --> 00:21:40,249 Can you demonstrate for me? 411 00:21:40,250 --> 00:21:41,291 - Of course. - Cheers 412 00:21:41,292 --> 00:21:42,208 wait, don't... 413 00:21:42,209 --> 00:21:43,500 It's fine... 414 00:21:43,958 --> 00:21:45,042 Watch me. 415 00:22:08,125 --> 00:22:11,667 Didn't you say he's the flying dragon, that's it? 416 00:22:11,792 --> 00:22:13,833 You arranged this? 417 00:22:14,458 --> 00:22:15,417 You arranged this? 418 00:22:15,418 --> 00:22:17,375 - Maybe. - Take care of this. 419 00:22:18,833 --> 00:22:20,042 Take care of this. 420 00:22:41,458 --> 00:22:42,125 Boss, come on. 421 00:22:42,126 --> 00:22:43,417 Alright. 422 00:22:47,000 --> 00:22:49,083 Boss! Protect the boss! 423 00:22:51,583 --> 00:22:52,667 It's locked? 424 00:22:54,208 --> 00:22:55,667 It's my boss' car! 425 00:23:12,083 --> 00:23:13,333 Sit tight 426 00:23:20,042 --> 00:23:22,749 Chill out, it'll be a smooth ride. 427 00:23:22,750 --> 00:23:25,375 Hey, I'm not on yet! 428 00:23:28,292 --> 00:23:30,917 Shit, dead end. 429 00:23:31,417 --> 00:23:32,874 What is he doing? 430 00:23:32,875 --> 00:23:35,708 This is nothing. 431 00:23:40,250 --> 00:23:41,500 8000 revs 432 00:23:47,042 --> 00:23:48,417 At 2 km per second. 433 00:24:00,167 --> 00:24:01,375 I'm so great at driving! 434 00:24:01,542 --> 00:24:02,167 Boss - come on... 435 00:24:02,168 --> 00:24:03,417 Who is he? 436 00:24:06,375 --> 00:24:14,375 Slide handbrake! Gas, down gear, burn tires, slide again! 437 00:24:17,250 --> 00:24:19,916 Gas again, down gear again! 438 00:24:19,917 --> 00:24:24,333 Drift... 439 00:24:25,667 --> 00:24:28,125 Once you're in my car, you'll make it. 440 00:24:37,792 --> 00:24:40,083 Boss, it's alright, I've got a weapon. 441 00:24:46,875 --> 00:24:48,833 Boss, let's go. 442 00:24:53,042 --> 00:24:58,332 I'm not drunk from one drink 443 00:24:58,333 --> 00:25:03,083 open another bottle 444 00:25:09,000 --> 00:25:14,582 Open another bottle 445 00:25:14,583 --> 00:25:22,583 I'm more drunk from seeing you with my squeezed eyes. 446 00:25:25,292 --> 00:25:33,292 You're a friend, let's open another bottle 447 00:25:38,042 --> 00:25:39,166 where's the boss? 448 00:25:39,167 --> 00:25:42,583 I don't know, just go! 449 00:25:53,458 --> 00:25:54,458 How do I know if you're lying? 450 00:25:54,459 --> 00:25:55,749 Of course not, just remember me, Danny chan 451 00:25:55,750 --> 00:25:56,708 you can find me at the front desk. 452 00:25:56,708 --> 00:25:57,583 Danny who? 453 00:25:57,583 --> 00:25:58,583 Danny chan 454 00:25:58,833 --> 00:26:00,707 Mrs. Tsui, just leave it to me. 455 00:26:00,708 --> 00:26:02,958 - Bye, Mrs. Tsui. - Rest assure, I'm on it. 456 00:26:05,958 --> 00:26:07,500 How can I help you? 457 00:26:08,042 --> 00:26:09,083 What? 458 00:26:09,625 --> 00:26:10,707 Unbelievable... 459 00:26:10,708 --> 00:26:11,833 Don't you recognise me? 460 00:26:12,083 --> 00:26:15,083 You fired me this morning, said I took too long to make the rooms 461 00:26:16,167 --> 00:26:17,416 excuse me, 462 00:26:17,417 --> 00:26:20,582 I only recognise guests and staffs make 30k a month, or more 463 00:26:20,583 --> 00:26:23,417 great answer, I'll remember to use it later. 464 00:26:24,667 --> 00:26:26,250 So, what do you want? 465 00:26:27,792 --> 00:26:30,375 Accounting department said I can't get paid, unless you sign this 466 00:26:30,500 --> 00:26:32,292 right away. 467 00:26:36,292 --> 00:26:37,042 What? 468 00:26:37,043 --> 00:26:39,457 No staffs coming in for next shift, 469 00:26:39,458 --> 00:26:42,417 and our staffs can't work 24 hours a day 470 00:26:42,708 --> 00:26:44,750 one more staff is better than one more guest 471 00:26:48,542 --> 00:26:49,917 what? 472 00:26:50,708 --> 00:26:51,625 What're you saying? 473 00:26:51,626 --> 00:26:53,332 I said I'm not working for less than 30k. 474 00:26:53,333 --> 00:26:54,624 Why would I want to pay you that? 475 00:26:54,625 --> 00:26:55,666 Then you'll remember me, 476 00:26:55,667 --> 00:26:57,083 my name's mango. 477 00:27:01,500 --> 00:27:02,791 You think we can't afford that? 478 00:27:02,792 --> 00:27:03,917 Then thank you, 479 00:27:04,125 --> 00:27:05,957 and I'll need a super deluxe suite. 480 00:27:05,958 --> 00:27:08,583 You're here to work, what suite? 481 00:27:10,708 --> 00:27:11,791 I'm a guest. 482 00:27:11,792 --> 00:27:12,958 Good girl. 483 00:27:17,833 --> 00:27:19,667 Get it sorted, now! 484 00:27:20,958 --> 00:27:22,375 Thank you. 485 00:27:28,250 --> 00:27:30,917 What's up, kiddo? 486 00:27:31,167 --> 00:27:34,333 My mom said your smile is so fake. 487 00:27:34,917 --> 00:27:38,708 Hahahaha 488 00:27:39,875 --> 00:27:43,000 is this the room we'll have for our wedding night? 489 00:27:43,625 --> 00:27:44,833 14 days of quarantine, 490 00:27:45,250 --> 00:27:46,582 meaning 14 free nights at this hotel, 491 00:27:46,583 --> 00:27:47,750 that's brilliant! 492 00:27:48,000 --> 00:27:51,583 I'm so excited, let's make out, babe. 493 00:27:52,417 --> 00:27:53,541 Brilliant? Really? 494 00:27:53,542 --> 00:27:55,601 We don't even know if we can still have the banquet anymore! 495 00:27:55,625 --> 00:27:59,208 Then just let it be. 496 00:28:02,000 --> 00:28:03,125 What did you say? 497 00:28:03,708 --> 00:28:04,916 I'm just saying 498 00:28:04,917 --> 00:28:07,457 we only have the banquet to keep our parents happy 499 00:28:07,458 --> 00:28:10,958 I did say we should elope while on holiday. 500 00:28:11,000 --> 00:28:12,875 But, 501 00:28:13,458 --> 00:28:18,291 it's a once-in-a-life-time for my babe to be the leading lady, 502 00:28:18,292 --> 00:28:21,750 of course she'll need a perfect banquet. 503 00:28:22,750 --> 00:28:27,499 And after the perfect banquet, there comes the perfect wedding night... 504 00:28:27,500 --> 00:28:28,749 Why don't... 505 00:28:28,750 --> 00:28:30,667 What's wrong? 506 00:28:30,875 --> 00:28:31,833 I feel dizzy. 507 00:28:31,834 --> 00:28:33,041 Again? 508 00:28:33,042 --> 00:28:34,500 Have some water. 509 00:28:44,250 --> 00:28:46,458 The doctor said you have prenuptial panic disorder, 510 00:28:46,875 --> 00:28:48,833 try not to stress yourself out, 511 00:28:49,333 --> 00:28:51,667 relax. 512 00:28:56,792 --> 00:28:58,166 Are you the manager? 513 00:28:58,167 --> 00:29:00,166 What's the star rating of your hotel? 514 00:29:00,167 --> 00:29:01,249 Five stars. 515 00:29:01,250 --> 00:29:03,291 As if! 516 00:29:03,292 --> 00:29:04,292 The apple is not crunchy, 517 00:29:04,293 --> 00:29:06,082 the towels are not warm, 518 00:29:06,083 --> 00:29:07,957 the water is not French, 519 00:29:07,958 --> 00:29:09,582 and the magazine selection is poor. 520 00:29:09,583 --> 00:29:10,874 When I switch on the TV, there's just one screen, 521 00:29:10,875 --> 00:29:11,875 I can't choose other channels. 522 00:29:11,876 --> 00:29:13,250 What hotel is this? 523 00:29:13,625 --> 00:29:15,791 We'll open up all the channels, 524 00:29:15,792 --> 00:29:17,624 all on us. 525 00:29:17,625 --> 00:29:18,832 All the channels? 526 00:29:18,833 --> 00:29:20,082 What channels? 527 00:29:20,083 --> 00:29:22,082 Porn. 528 00:29:22,083 --> 00:29:24,208 Porn? 529 00:29:52,042 --> 00:29:52,792 What're you doing? 530 00:29:52,793 --> 00:29:53,957 - What the hell are you doing? - Why're you here? 531 00:29:53,958 --> 00:29:54,708 You took off my clothes? 532 00:29:54,708 --> 00:29:55,708 You took advantage of me? 533 00:29:55,708 --> 00:29:56,417 You disgust me! 534 00:29:56,418 --> 00:29:57,750 You two are awake. 535 00:29:58,833 --> 00:30:00,916 Hello, I'm milky 536 00:30:00,917 --> 00:30:04,124 you were together when we found you, 537 00:30:04,125 --> 00:30:06,999 so milky guessed you two are together. 538 00:30:07,000 --> 00:30:08,749 I've changed your clothes to be clean, 539 00:30:08,750 --> 00:30:10,749 and have you two sharing a room. 540 00:30:10,750 --> 00:30:12,083 Milky, right? 541 00:30:12,958 --> 00:30:14,041 You're so naughty. 542 00:30:14,042 --> 00:30:15,207 Where did you hide my pants? 543 00:30:15,208 --> 00:30:16,083 I didn't. 544 00:30:16,167 --> 00:30:17,250 Just kidding. 545 00:30:17,417 --> 00:30:19,791 Milky, I'm not with him. 546 00:30:19,792 --> 00:30:20,809 Please get me another room, 547 00:30:20,833 --> 00:30:21,583 so I can be with you. 548 00:30:21,584 --> 00:30:23,083 All the other rooms had been occupied 549 00:30:23,125 --> 00:30:25,000 by suspected carriers, 550 00:30:25,042 --> 00:30:26,750 they're off limit. 551 00:30:26,833 --> 00:30:28,000 Not even one? 552 00:30:28,125 --> 00:30:30,457 I'm sorry, the hotel is full. 553 00:30:30,458 --> 00:30:32,041 I'll let you two rest. 554 00:30:32,042 --> 00:30:34,083 Milky, wait. 555 00:30:36,292 --> 00:30:38,667 Only one person can stay here. 556 00:30:38,792 --> 00:30:40,832 For the first time, we're on the same page. 557 00:30:40,833 --> 00:30:41,833 Please. 558 00:30:42,333 --> 00:30:43,750 You want a fight? 559 00:30:45,000 --> 00:30:45,708 You think I'm scared? 560 00:30:45,709 --> 00:30:48,167 Come on... 561 00:30:49,500 --> 00:30:50,500 Wait! 562 00:30:50,625 --> 00:30:53,166 Gang rules said, 'punches are for enemies'. 563 00:30:53,167 --> 00:30:55,332 Yeah? Then let's do it. 564 00:30:55,333 --> 00:30:56,542 Alright, agree. 565 00:30:56,833 --> 00:30:58,750 Open up, swap rooms. 566 00:31:06,500 --> 00:31:07,542 What is it? 567 00:31:07,750 --> 00:31:11,124 Nothing, just want to see what view you've got. 568 00:31:11,125 --> 00:31:12,499 Oh, it's the sea view. 569 00:31:12,500 --> 00:31:13,625 Come in. 570 00:31:15,083 --> 00:31:16,332 Are you barbequing? 571 00:31:16,333 --> 00:31:17,453 We'll talk when you come in. 572 00:31:17,958 --> 00:31:19,667 It's alright, thank you! 573 00:31:36,542 --> 00:31:38,625 Do you have a new light bulb? 574 00:31:41,500 --> 00:31:43,458 Let me ask for you. 575 00:31:50,250 --> 00:31:52,792 Well, 576 00:31:53,042 --> 00:31:54,666 we're acquaintances after all, 577 00:31:54,667 --> 00:31:56,125 you sleep first. 578 00:31:56,667 --> 00:31:58,542 You're welcome, you sleep first. 579 00:31:58,792 --> 00:32:00,333 Come on, 580 00:32:00,542 --> 00:32:03,000 I won't attack you while you're asleep. 581 00:32:03,417 --> 00:32:04,874 Me neither, go on then. 582 00:32:04,875 --> 00:32:06,333 You sleep first. 583 00:32:06,375 --> 00:32:07,167 I'm not tired. 584 00:32:07,333 --> 00:32:09,000 Really? I'm used to staying up late. 585 00:32:09,125 --> 00:32:10,332 Really, me too, 586 00:32:10,333 --> 00:32:11,750 the later the better. 587 00:32:11,875 --> 00:32:12,999 Then great, 588 00:32:13,000 --> 00:32:14,625 let's stay up. 589 00:32:15,625 --> 00:32:18,291 Madam, phone call, 590 00:32:18,292 --> 00:32:20,167 it's sir. 591 00:32:21,167 --> 00:32:23,624 Hey? What're you doing? 592 00:32:23,625 --> 00:32:25,958 I miss you honey. 593 00:32:26,125 --> 00:32:27,999 Why is it so dark? 594 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Where are you? 595 00:32:29,042 --> 00:32:31,042 Yeah, I've got put into the quarantine camp. 596 00:32:31,208 --> 00:32:33,000 They said I might have the virus. 597 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 It's so harsh here. 598 00:32:34,792 --> 00:32:35,667 I can't do anything, 599 00:32:35,667 --> 00:32:36,583 not even allowed to be on the phone. 600 00:32:36,584 --> 00:32:39,124 That's why I'm calling you from under the bed. 601 00:32:39,125 --> 00:32:41,917 What, you can't even talk on the phone? 602 00:32:42,000 --> 00:32:43,332 What's your room like? 603 00:32:43,333 --> 00:32:44,292 Show me. 604 00:32:44,293 --> 00:32:46,833 I'm scared they'd find me filming. 605 00:32:47,333 --> 00:32:49,291 They're very ruthless. 606 00:32:49,292 --> 00:32:50,999 A man was dragged away. 607 00:32:51,000 --> 00:32:52,416 Hey! Who's talking on the phone? 608 00:32:52,417 --> 00:32:53,250 No, they've found me! 609 00:32:53,250 --> 00:32:54,042 Pull him out! 610 00:32:54,043 --> 00:32:56,167 Help me, honey. Help! 611 00:32:56,292 --> 00:32:57,375 What're you two doing? 612 00:32:58,000 --> 00:32:59,125 Hubby! 613 00:33:00,542 --> 00:33:02,208 And off, 614 00:33:03,000 --> 00:33:04,583 perfect. 615 00:33:05,167 --> 00:33:07,124 You two evil masterminds... so promising. 616 00:33:07,125 --> 00:33:09,750 What can she do with you now? She can't even reach you. 617 00:33:10,833 --> 00:33:13,458 Do we take Rouge to uncle kau now? 618 00:33:13,833 --> 00:33:15,625 So impatient, come on. 619 00:33:35,375 --> 00:33:38,500 Two, three. 620 00:33:39,625 --> 00:33:42,250 - Wait, don't! - Um? 621 00:33:42,833 --> 00:33:45,208 You didn't just... 622 00:33:45,750 --> 00:33:48,708 - What? - The blue pills, you took them? 623 00:33:49,292 --> 00:33:50,625 Just swallowed them. 624 00:33:51,750 --> 00:33:53,042 Where's Rouge? 625 00:33:55,583 --> 00:33:56,583 Here. 626 00:33:56,708 --> 00:33:57,417 Rouge? 627 00:33:57,583 --> 00:33:58,625 Uncle Kai... 628 00:33:58,958 --> 00:34:01,166 I'm so grateful for all these years, 629 00:34:01,167 --> 00:34:03,249 no matter where I go, 630 00:34:03,250 --> 00:34:07,542 you will always call me up. 631 00:34:08,083 --> 00:34:11,582 So when tin said you're out, 632 00:34:11,583 --> 00:34:14,875 I really wanted to see you. 633 00:34:15,250 --> 00:34:16,457 But, 634 00:34:16,458 --> 00:34:18,291 we're not young anymore, 635 00:34:18,292 --> 00:34:22,792 we're both in the high risk group, 636 00:34:23,000 --> 00:34:24,792 so it's better for me to stay in. 637 00:34:25,000 --> 00:34:26,832 If possible, 638 00:34:26,833 --> 00:34:28,875 you should too. 639 00:34:32,250 --> 00:34:36,000 Damn it, I have the worst luck of all! 640 00:34:36,167 --> 00:34:40,083 The ladies was right there at the door. 641 00:34:40,583 --> 00:34:44,208 And the one who's supposed to be here, left me alone here. 642 00:34:44,792 --> 00:34:46,207 Come on! 643 00:34:46,208 --> 00:34:47,125 What is it? 644 00:34:47,126 --> 00:34:49,042 Not calling for you. 645 00:34:49,333 --> 00:34:50,875 What should I do, look, 646 00:34:51,417 --> 00:34:52,625 the pills are working! 647 00:34:52,667 --> 00:34:56,208 Don't get angry, we'll find a way. 648 00:34:56,333 --> 00:34:57,750 - Yeah. - What way? 649 00:34:58,000 --> 00:35:00,207 As long as we have our phones, it'll work, 650 00:35:00,208 --> 00:35:01,666 leave it to us. 651 00:35:01,667 --> 00:35:02,375 Alright, 652 00:35:02,375 --> 00:35:03,250 but give me a little time, 653 00:35:03,251 --> 00:35:04,458 ineedice. 654 00:35:05,042 --> 00:35:08,917 It's so itchy. 655 00:35:14,458 --> 00:35:17,207 We have prepared these clean laundry, 656 00:35:17,208 --> 00:35:18,625 feel free to take them. 657 00:35:19,042 --> 00:35:20,875 Come take a look. 658 00:35:21,208 --> 00:35:23,499 Thank you. See you next time. 659 00:35:23,500 --> 00:35:24,750 Thank you 660 00:35:27,583 --> 00:35:28,917 waiter, 661 00:35:29,333 --> 00:35:31,833 get me some food, some oysters. 662 00:35:31,958 --> 00:35:34,042 I'm sorry, sir, please queue up. 663 00:35:34,500 --> 00:35:35,624 I need to queue? 664 00:35:35,625 --> 00:35:37,499 That's what people do at buffets. 665 00:35:37,500 --> 00:35:39,667 You want my people to beat you up? 666 00:35:39,833 --> 00:35:42,082 Sir, I urge you to queue up now, 667 00:35:42,083 --> 00:35:44,125 as that is the last tray of oysters. 668 00:35:47,375 --> 00:35:48,500 Where're the plates? 669 00:35:49,000 --> 00:35:50,916 Boss, we're all worry about you. 670 00:35:50,917 --> 00:35:51,875 How's the hotel? 671 00:35:51,875 --> 00:35:52,875 Are you out of your mind? 672 00:35:52,958 --> 00:35:54,184 Have I ever needed you guys to be worried about? 673 00:35:54,208 --> 00:35:55,999 You know perfectly clear, 674 00:35:56,000 --> 00:35:57,541 you've got no one with your right now. 675 00:35:57,542 --> 00:35:59,874 A gangster without his gangs, 676 00:35:59,875 --> 00:36:00,999 is trash, 677 00:36:01,000 --> 00:36:02,666 completely useless... 678 00:36:02,667 --> 00:36:05,207 Enough! Did your mum ever teach you about manners? 679 00:36:05,208 --> 00:36:08,333 Don't be this blunt. Bye! 680 00:36:10,833 --> 00:36:12,125 Better recruit some underlings. 681 00:36:12,542 --> 00:36:14,167 Interested in joining the triad? 682 00:36:14,583 --> 00:36:16,041 Will you protect me? 683 00:36:16,042 --> 00:36:17,250 Of course, 684 00:36:17,583 --> 00:36:20,082 I'm doing a flash sale, 685 00:36:20,083 --> 00:36:22,375 just give me some money in a red pocket. 686 00:36:22,500 --> 00:36:24,208 But I don't have cash. 687 00:36:24,417 --> 00:36:25,707 Do you use payme? 688 00:36:25,708 --> 00:36:26,875 Play me? 689 00:36:27,083 --> 00:36:28,583 You want to mess with me? 690 00:36:28,833 --> 00:36:30,292 You think I don't know English? 691 00:36:30,500 --> 00:36:32,000 You're so outdated. 692 00:36:33,292 --> 00:36:35,458 Triad is a sunset industry. 693 00:36:35,708 --> 00:36:36,875 You want to pick a fight? 694 00:36:37,167 --> 00:36:39,875 Don't get all worked up, you just want some money. 695 00:36:40,042 --> 00:36:41,374 It's true, right? 696 00:36:41,375 --> 00:36:44,083 Be realistic and buy London gold with me. 697 00:36:44,292 --> 00:36:45,375 Buy gold? 698 00:36:48,917 --> 00:36:50,125 Hey... 699 00:36:50,250 --> 00:36:51,500 How? 700 00:36:52,083 --> 00:36:53,250 ID number. 701 00:36:57,625 --> 00:36:58,875 Finger print. 702 00:37:00,208 --> 00:37:01,458 Done. 703 00:37:02,417 --> 00:37:03,749 I'm going to recruit some underlings, 704 00:37:03,750 --> 00:37:05,166 and will need to have an induction ceremony. 705 00:37:05,167 --> 00:37:07,125 Will need some usual ceremonial stuffs. 706 00:37:07,500 --> 00:37:08,667 Bring me alive chicken! 707 00:37:08,875 --> 00:37:11,958 The hotel has grilled, salted, boiled and soy sauce chicken. 708 00:37:12,083 --> 00:37:13,749 There's even roasted Turkey during Christmas. 709 00:37:13,750 --> 00:37:15,332 But no live chicken. 710 00:37:15,333 --> 00:37:16,167 Do you have a lord guan statue? 711 00:37:16,168 --> 00:37:17,249 Can I borrow it? 712 00:37:17,250 --> 00:37:18,250 What? 713 00:37:18,251 --> 00:37:19,458 Lord guan statue? 714 00:37:19,750 --> 00:37:21,291 The one with a beard, wears a gown, 715 00:37:21,292 --> 00:37:23,208 a stern looking man. 716 00:37:26,458 --> 00:37:27,499 Alright. 717 00:37:27,500 --> 00:37:29,125 Yes, yes, him? 718 00:37:29,458 --> 00:37:30,375 Lord guan? 719 00:37:30,376 --> 00:37:32,792 Yes, he's very stern. 720 00:37:33,167 --> 00:37:34,125 Alright, thank you. 721 00:37:34,126 --> 00:37:37,625 Do you know you're useless? 722 00:37:37,958 --> 00:37:38,792 I guess you already know that. 723 00:37:38,793 --> 00:37:40,082 That's why father left everything to me, 724 00:37:40,083 --> 00:37:40,875 and nothing to you. 725 00:37:40,876 --> 00:37:42,500 He's right, you know? 726 00:37:43,708 --> 00:37:45,249 Father is right. 727 00:37:45,250 --> 00:37:47,624 But it's alright, I have a plan b. 728 00:37:47,625 --> 00:37:49,916 How could I trust your plan again? 729 00:37:49,917 --> 00:37:51,833 Hurry up. 730 00:37:51,958 --> 00:37:53,666 Same father, 731 00:37:53,667 --> 00:37:54,916 he's the boss, 732 00:37:54,917 --> 00:37:56,082 but you're the security guard. 733 00:37:56,083 --> 00:37:58,000 That's just bleak. 734 00:37:58,708 --> 00:38:01,166 I just need to hold on a little longer. 735 00:38:01,167 --> 00:38:03,832 Soon he'll die in an 'accident', 736 00:38:03,833 --> 00:38:06,042 this hotel will be mine. 737 00:38:08,333 --> 00:38:09,292 Boss, 738 00:38:09,293 --> 00:38:10,875 hereitis. 739 00:38:12,542 --> 00:38:15,291 I didn't know the hotel has such a place. 740 00:38:15,292 --> 00:38:17,624 This is the top of the aquarium. 741 00:38:17,625 --> 00:38:20,500 We exit from here. 742 00:38:21,125 --> 00:38:22,458 Boss. 743 00:38:22,792 --> 00:38:23,750 Ah, right. 744 00:38:23,751 --> 00:38:24,957 He's top class! 745 00:38:24,958 --> 00:38:27,624 He was a key member of the Navy seal, 746 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 and, 747 00:38:28,501 --> 00:38:30,124 he'll lead us out. 748 00:38:30,125 --> 00:38:32,500 Yes, wear the diving suit, 749 00:38:32,625 --> 00:38:34,624 and with this underwater GPS, 750 00:38:34,625 --> 00:38:36,791 we'll get beyond the aquarium, 751 00:38:36,792 --> 00:38:39,333 arrive at the septic tank a kilometer away. 752 00:38:40,083 --> 00:38:41,917 Septic tank? 753 00:38:43,625 --> 00:38:46,583 Whose idea is that? 754 00:38:46,708 --> 00:38:48,042 It's mine, boss, sorry. 755 00:38:49,417 --> 00:38:50,625 Yours? 756 00:38:53,292 --> 00:38:55,375 Genius, 757 00:38:55,708 --> 00:38:59,000 no one could have guessed we'd escape through the septic tank. 758 00:39:00,000 --> 00:39:01,832 Well done, come on. 759 00:39:01,833 --> 00:39:02,625 Allow me. 760 00:39:02,626 --> 00:39:04,125 Sit, boss. 761 00:39:13,792 --> 00:39:14,750 Look, 762 00:39:14,751 --> 00:39:16,958 I've already swapped the bags. 763 00:39:17,917 --> 00:39:19,916 Inside is 10 kilos of led 764 00:39:19,917 --> 00:39:24,791 once I buckle this to his waist, 765 00:39:24,792 --> 00:39:27,792 he'll hit the bottom in 3 seconds. 766 00:39:27,875 --> 00:39:31,582 Plus, I filled his oxygen tank with carbon dioxide. 767 00:39:31,583 --> 00:39:34,792 He'll surely die of asphyxia. 768 00:39:35,125 --> 00:39:36,125 Good job. 769 00:39:36,126 --> 00:39:37,250 Give me that. 770 00:39:37,625 --> 00:39:38,292 Sure. 771 00:39:38,293 --> 00:39:39,458 Thank you. 772 00:39:48,625 --> 00:39:52,625 - Boss, be careful. - Give me a push... 123 773 00:39:52,750 --> 00:39:54,042 you're hurting me! 774 00:40:24,125 --> 00:40:25,667 Hello. 775 00:40:30,583 --> 00:40:32,999 What to do when there's a problem? 776 00:40:33,000 --> 00:40:33,833 Solve it ourselves. 777 00:40:33,834 --> 00:40:35,292 Then get going, 778 00:40:35,792 --> 00:40:36,500 get back to work! 779 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 Got it. 780 00:40:37,625 --> 00:40:39,832 Hello, William and Judy. 781 00:40:39,833 --> 00:40:40,708 Hi manager. 782 00:40:40,708 --> 00:40:41,333 What's wrong? 783 00:40:41,333 --> 00:40:42,250 Nothing, 784 00:40:42,292 --> 00:40:44,583 just want to talk about our banquet. 785 00:40:44,625 --> 00:40:48,166 Are you two happy with the honeymoon suite? 786 00:40:48,167 --> 00:40:50,750 We'd be more happy if you can refund our deposit. 787 00:40:50,833 --> 00:40:52,166 The virus came out of nowhere, 788 00:40:52,167 --> 00:40:53,582 and we have a lot of work to do. 789 00:40:53,583 --> 00:40:55,457 We wouldn't be able to do that for the time being. 790 00:40:55,458 --> 00:40:56,541 How about this. I promise you, 791 00:40:56,542 --> 00:40:57,916 as soon as my boss say yes, 792 00:40:57,917 --> 00:40:59,582 I'll get back to you. 793 00:40:59,583 --> 00:41:01,582 That does make sense. 794 00:41:01,583 --> 00:41:03,124 I'll leave you two to talk it over, I've got to go. 795 00:41:03,125 --> 00:41:04,374 I'll let you get back to work. 796 00:41:04,375 --> 00:41:05,791 All the best. 797 00:41:05,792 --> 00:41:08,232 You couldn't even handle something this simple. Are you a man? 798 00:41:12,542 --> 00:41:16,375 Stand right there! 799 00:41:18,792 --> 00:41:19,916 Yes. 800 00:41:19,917 --> 00:41:21,124 Refund. 801 00:41:21,125 --> 00:41:22,000 William, didn't we just agree on... 802 00:41:22,001 --> 00:41:23,457 Don't call me William. Call me Mr. Wong, 803 00:41:23,458 --> 00:41:24,542 refund now. 804 00:41:24,833 --> 00:41:25,916 Mr. Wong, I just explained. 805 00:41:25,917 --> 00:41:26,833 I don't want your explanation, 806 00:41:26,834 --> 00:41:28,041 I want the refund. 807 00:41:28,042 --> 00:41:29,351 You think I don't know you were just playing along? 808 00:41:29,375 --> 00:41:31,874 You're smiling again. You know how hideous you look. 809 00:41:31,875 --> 00:41:33,582 I hate your smile. I command you, 810 00:41:33,583 --> 00:41:36,458 to refund our deposit right now! 811 00:41:39,167 --> 00:41:41,416 Yes, right now. 812 00:41:41,417 --> 00:41:42,458 Immediately! 813 00:41:50,125 --> 00:41:51,292 Man enough for you? 814 00:41:52,208 --> 00:41:53,542 It's alright. 815 00:41:54,000 --> 00:41:55,583 You want me to show you? 816 00:42:02,625 --> 00:42:06,083 William... Mr. Wong! 817 00:42:08,333 --> 00:42:10,000 Judy stomped off. 818 00:42:20,333 --> 00:42:21,625 I shouldn't watch this. 819 00:42:29,667 --> 00:42:32,125 But she is just like me, 820 00:42:32,500 --> 00:42:36,833 sacrificing for the arts. 821 00:42:37,583 --> 00:42:40,874 I should admire her performance. 822 00:42:40,875 --> 00:42:45,707 And exchange of acting techniques. 823 00:42:45,708 --> 00:42:46,417 Hello, 824 00:42:46,418 --> 00:42:48,208 I'm michiko. 825 00:42:48,958 --> 00:42:50,749 Her facial expression is stiff. 826 00:42:50,750 --> 00:42:51,583 How are you? 827 00:42:51,584 --> 00:42:53,541 Lines unclear. 828 00:42:53,542 --> 00:42:54,874 What's wrong? 829 00:42:54,875 --> 00:42:58,082 A lack of body language. 830 00:42:58,083 --> 00:43:01,250 I will punish you! 831 00:43:04,875 --> 00:43:06,250 You are too lazy! 832 00:43:18,750 --> 00:43:21,249 What app is this, can we trust it? 833 00:43:21,250 --> 00:43:23,707 We searched a bunch of dating apps, 834 00:43:23,708 --> 00:43:26,499 finally found one beautiful woman in here. 835 00:43:26,500 --> 00:43:28,166 So many social networking apps, 836 00:43:28,167 --> 00:43:30,124 your generation is so good with tech. 837 00:43:30,125 --> 00:43:33,417 We've already asked her to meet at the restaurant. 838 00:43:34,917 --> 00:43:36,250 How much should I pay? 839 00:43:36,417 --> 00:43:38,916 It's an equal society, 840 00:43:38,917 --> 00:43:39,999 everyone gets what they want, 841 00:43:40,000 --> 00:43:41,374 no money invloved. 842 00:43:41,375 --> 00:43:43,332 But there're rules. 843 00:43:43,333 --> 00:43:45,166 It's free and it works, 844 00:43:45,167 --> 00:43:46,875 I'll follow all the rules. 845 00:43:47,333 --> 00:43:49,500 It's alright, I remember them. 846 00:43:59,625 --> 00:44:01,500 Are you pinky? 847 00:44:02,792 --> 00:44:06,374 Never thought someone as pretty as you 848 00:44:06,375 --> 00:44:08,417 would use these apps. 849 00:44:09,958 --> 00:44:14,083 But would you like someone who's as mature as I am? 850 00:44:14,833 --> 00:44:16,083 No problem. 851 00:44:17,250 --> 00:44:19,332 Let's get to it. 852 00:44:19,333 --> 00:44:20,958 I have two rules. 853 00:44:21,667 --> 00:44:23,041 I know. 854 00:44:23,042 --> 00:44:24,207 One, 855 00:44:24,208 --> 00:44:26,541 if we ever see each other again, 856 00:44:26,542 --> 00:44:29,125 we have to act like strangers. 857 00:44:31,042 --> 00:44:32,000 Two... 858 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 I also know. 859 00:44:33,208 --> 00:44:35,624 Now that we've met, 860 00:44:35,625 --> 00:44:37,082 we can't quit, 861 00:44:37,083 --> 00:44:39,999 and you can't give me a bad review, 862 00:44:40,000 --> 00:44:41,708 or else, I'll be blacklisted. 863 00:44:42,292 --> 00:44:44,500 Since you now know the rules now, 864 00:44:44,958 --> 00:44:47,000 why don't we take it upstairs. 865 00:44:48,875 --> 00:44:50,417 Perfect. 866 00:44:54,958 --> 00:44:56,124 Didn't you say upstairs? 867 00:44:56,125 --> 00:44:57,792 Why're you still sitting here? 868 00:44:58,792 --> 00:45:00,000 I've stood up, 869 00:45:01,375 --> 00:45:03,667 it's you who's still sitting down. 870 00:45:09,583 --> 00:45:13,417 I think there's been a mistake. 871 00:45:13,792 --> 00:45:17,333 It's not me who's on this date. 872 00:45:20,542 --> 00:45:21,542 It's him. 873 00:45:25,958 --> 00:45:27,167 Fine by me. 874 00:45:27,833 --> 00:45:29,750 Not me. 875 00:46:05,708 --> 00:46:07,666 Your daughter is asleep on my bed, 876 00:46:07,667 --> 00:46:09,374 take her away. 877 00:46:09,375 --> 00:46:10,542 Ok. 878 00:46:13,333 --> 00:46:14,458 Coming. 879 00:46:14,833 --> 00:46:15,999 Hold my phone for me. 880 00:46:16,000 --> 00:46:17,541 Why are you in my room? 881 00:46:17,542 --> 00:46:19,458 Can I talk after I zip up? 882 00:46:21,333 --> 00:46:23,542 Left or right? 883 00:46:23,833 --> 00:46:25,166 Meaning? 884 00:46:25,167 --> 00:46:26,375 What are you talking about? 885 00:46:26,708 --> 00:46:27,791 You want my daughter... 886 00:46:27,792 --> 00:46:28,958 Sh.. 887 00:46:29,458 --> 00:46:31,957 Told me to move my daughter, 888 00:46:31,958 --> 00:46:33,332 you want me to put her to the left or right? 889 00:46:33,333 --> 00:46:35,500 Or on the floor? That works too. 890 00:46:35,667 --> 00:46:37,332 I meant take her back to your room. 891 00:46:37,333 --> 00:46:39,250 This is my room. 892 00:46:39,708 --> 00:46:41,125 What? 893 00:46:41,833 --> 00:46:43,249 Alan said, 894 00:46:43,250 --> 00:46:46,249 a guest had a bathroom problem 895 00:46:46,250 --> 00:46:48,792 so I had to let him have mine. 896 00:46:48,958 --> 00:46:49,792 And? 897 00:46:49,793 --> 00:46:51,874 And this became my room. 898 00:46:51,875 --> 00:46:54,250 If you don't like it, I can. 899 00:46:55,833 --> 00:46:58,291 Alright... Alan, what's wrong with you? 900 00:46:58,292 --> 00:47:00,458 How can you let mango sleep in my room? 901 00:47:00,708 --> 00:47:01,874 There're no other rooms. 902 00:47:01,875 --> 00:47:04,833 It still doesn't have to be my room, right? 903 00:47:05,125 --> 00:47:06,125 She has to stay with you. 904 00:47:06,333 --> 00:47:08,249 You know the hotel is full. 905 00:47:08,250 --> 00:47:10,792 I have to share a room with milky. 906 00:47:10,875 --> 00:47:13,625 Fine, I'll deal with it. 907 00:47:15,958 --> 00:47:17,208 No room, right? 908 00:47:20,583 --> 00:47:21,583 Tomorrow... 909 00:47:22,208 --> 00:47:23,708 I'll think of something tomorrow. 910 00:47:48,125 --> 00:47:49,167 What? 911 00:47:49,375 --> 00:47:51,707 You've been sunbathing for so long, 912 00:47:51,708 --> 00:47:53,041 it must hurt. 913 00:47:53,042 --> 00:47:54,542 Here's a bottle of aloe Vera. 914 00:47:54,750 --> 00:47:56,666 Nah, men don't need this. 915 00:47:56,667 --> 00:47:57,749 I do. 916 00:47:57,750 --> 00:47:58,750 Thank you, kiddo. 917 00:47:59,792 --> 00:48:02,458 OMG... 918 00:48:26,750 --> 00:48:27,792 What're you doing? 919 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 I want some. 920 00:48:29,667 --> 00:48:30,750 Can I? 921 00:48:33,917 --> 00:48:35,041 Gang rules said, 922 00:48:35,042 --> 00:48:37,041 you must help a brother in trouble, 923 00:48:37,042 --> 00:48:39,041 if not then you'll be destroyed. 924 00:48:39,042 --> 00:48:41,208 You don't have to bring up the rules all the time. 925 00:48:57,042 --> 00:48:58,374 Turn around, I'll help you. 926 00:48:58,375 --> 00:48:59,375 Thank you. 927 00:49:00,292 --> 00:49:01,374 Wait, you think I'm stupid? 928 00:49:01,375 --> 00:49:02,957 I'm not turning my back on you. 929 00:49:02,958 --> 00:49:04,042 You turn around. 930 00:49:07,083 --> 00:49:08,124 Wait, you think I'm stupid? 931 00:49:08,125 --> 00:49:09,500 I'm not turning my back on you. 932 00:49:09,917 --> 00:49:11,125 Then what? 933 00:49:11,417 --> 00:49:12,832 What? 934 00:49:12,833 --> 00:49:13,833 How do we do this? 935 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 Hey! 936 00:49:27,583 --> 00:49:28,666 Stop moving. 937 00:49:28,667 --> 00:49:29,667 You think I'm scared? 938 00:49:55,417 --> 00:49:56,458 Geez... 939 00:49:57,750 --> 00:49:58,999 Your technique's not bad. 940 00:49:59,000 --> 00:50:00,520 I go to the western palm for massages. 941 00:50:01,000 --> 00:50:03,082 Really? Me too. 942 00:50:03,083 --> 00:50:04,875 Whose your massuer? 943 00:50:05,167 --> 00:50:06,374 668 944 00:50:06,375 --> 00:50:07,625 me too. 945 00:50:07,708 --> 00:50:08,917 There's discount after 10. 946 00:50:09,292 --> 00:50:10,666 I normally go after 11. 947 00:50:10,667 --> 00:50:12,541 Do you eat their noodles before the massage? 948 00:50:12,542 --> 00:50:13,624 They're not bad. 949 00:50:13,625 --> 00:50:15,374 Do you add the egg? 950 00:50:15,375 --> 00:50:16,083 Of course 951 00:50:16,083 --> 00:50:16,750 not bad. 952 00:50:16,751 --> 00:50:18,031 Do you like them using elbowing? 953 00:50:18,250 --> 00:50:19,708 I like walking massage better. 954 00:50:19,750 --> 00:50:21,458 Lower 955 00:50:21,625 --> 00:50:22,375 I want higher. 956 00:50:22,375 --> 00:50:23,375 No problem. 957 00:50:28,042 --> 00:50:32,042 With this ppe, we can do whatever we want? 958 00:50:32,333 --> 00:50:34,458 We are the pandemic task force, here for bodychecks. 959 00:50:35,458 --> 00:50:36,542 Wow 960 00:50:37,625 --> 00:50:38,542 you're exempted. 961 00:50:38,543 --> 00:50:39,624 Sorry. 962 00:50:39,625 --> 00:50:41,000 Yes.done. 963 00:50:41,208 --> 00:50:42,707 What's your problem? Why does it take you forever to make a room? 964 00:50:42,708 --> 00:50:43,832 If you're so great at it, 965 00:50:43,833 --> 00:50:45,125 why don't you show me. 966 00:50:53,667 --> 00:50:54,500 So? 967 00:50:54,501 --> 00:50:57,041 So clean yet so fast. 968 00:50:57,042 --> 00:50:59,208 I think I can go 30 seconds faster in the next room. 969 00:50:59,292 --> 00:51:00,541 There's no next room, 970 00:51:00,542 --> 00:51:01,750 you've done them all, 971 00:51:02,333 --> 00:51:03,708 thank you, manager. 972 00:51:05,000 --> 00:51:06,208 Wow 973 00:51:06,250 --> 00:51:07,000 what is it? 974 00:51:07,167 --> 00:51:10,374 We're the pandemic task force, 975 00:51:10,375 --> 00:51:12,292 to give you a body check. 976 00:51:13,792 --> 00:51:15,582 What kind of test? 977 00:51:15,583 --> 00:51:16,667 Rope skipping. 978 00:51:23,833 --> 00:51:26,041 Hello? Why are you just standing there? 979 00:51:26,042 --> 00:51:27,457 What's taking you so long in the shower? 980 00:51:27,458 --> 00:51:29,708 I'm nearly done! 981 00:51:30,000 --> 00:51:31,750 I've got to go, the queen is summoning me. 982 00:51:31,875 --> 00:51:32,708 You're useless, 983 00:51:32,709 --> 00:51:34,833 like a beggar, 984 00:51:34,875 --> 00:51:36,374 a fool, crap. 985 00:51:36,375 --> 00:51:37,582 What's taking you so long in the shower? 986 00:51:37,583 --> 00:51:38,833 I'm nearly done. 987 00:51:38,958 --> 00:51:40,499 I've got to go, the queen is summoning me. 988 00:51:40,500 --> 00:51:42,832 Remember to wet your hair. 989 00:51:42,833 --> 00:51:47,624 I have to do a deep throat sampling. 990 00:51:47,625 --> 00:51:50,292 Open your mouth, and I'll put it in. 991 00:51:53,667 --> 00:51:56,332 It's really dark in here. 992 00:51:56,333 --> 00:51:58,832 Close your eyes and you'll know how dark it is. 993 00:51:58,833 --> 00:51:59,708 It's alright, 994 00:51:59,709 --> 00:52:02,833 we've got a sleeping buddy service. 995 00:52:04,417 --> 00:52:05,541 Ms tsui 996 00:52:05,542 --> 00:52:07,708 I'm happy to be of service. 997 00:52:10,125 --> 00:52:11,042 Can you do it? 998 00:52:11,043 --> 00:52:12,417 Of course. 999 00:52:12,583 --> 00:52:16,083 I dreamt of becoming an action actor. 1000 00:52:16,500 --> 00:52:19,916 I'll die if I can't smoke. 1001 00:52:19,917 --> 00:52:22,292 And this is a non-smoking room. 1002 00:52:23,208 --> 00:52:24,833 You really can't smoke here. 1003 00:52:27,292 --> 00:52:28,457 I've thought it through, 1004 00:52:28,458 --> 00:52:29,582 when we finish the quarantine, 1005 00:52:29,583 --> 00:52:31,332 we'll have the banquet at another hotel. 1006 00:52:31,333 --> 00:52:32,292 But we will cut it down to 30 tables. 1007 00:52:32,293 --> 00:52:33,541 But you have 29, 1008 00:52:33,542 --> 00:52:34,791 doesn't that mean I'll just have 1? 1009 00:52:34,792 --> 00:52:37,208 We're the pandemic task force, here to do a bodycheck. 1010 00:52:41,208 --> 00:52:42,416 The air conditioner is too cold, 1011 00:52:42,417 --> 00:52:43,499 the freezer has no ice 1012 00:52:43,500 --> 00:52:44,874 and the shower dribbles. 1013 00:52:44,875 --> 00:52:47,207 And that corner, 1014 00:52:47,208 --> 00:52:49,000 it used to have two switches, 1015 00:52:49,083 --> 00:52:50,167 how come there's only one? 1016 00:53:03,375 --> 00:53:04,666 I've checked everywhere, 1017 00:53:04,667 --> 00:53:06,207 through this vip area, 1018 00:53:06,208 --> 00:53:08,791 we can escape from the hotel. 1019 00:53:08,792 --> 00:53:12,292 But maybe the task force is in there. 1020 00:53:12,750 --> 00:53:14,207 It's alright, 1021 00:53:14,208 --> 00:53:17,082 we have an elite from the army. 1022 00:53:17,083 --> 00:53:19,708 With him leading the way, it'll be easy. 1023 00:53:22,500 --> 00:53:23,582 Boss, 1024 00:53:23,583 --> 00:53:25,125 I've dealt with everyone inside, 1025 00:53:25,292 --> 00:53:26,833 please. 1026 00:53:28,542 --> 00:53:29,792 Please. 1027 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 - Go inside. - You take another look. 1028 00:53:38,500 --> 00:53:40,958 Open the door. 1029 00:53:59,042 --> 00:54:00,083 What? 1030 00:54:28,708 --> 00:54:30,125 Wait, 1031 00:54:31,125 --> 00:54:32,625 who are you people? 1032 00:54:35,167 --> 00:54:37,333 I'm the boss of the hotel, Tommy Lee. 1033 00:54:38,375 --> 00:54:40,291 I'm with the pandemic task force, 1034 00:54:40,292 --> 00:54:42,416 even the boss can't leave. 1035 00:54:42,417 --> 00:54:43,417 I'm not leaving. 1036 00:54:43,418 --> 00:54:46,457 I saw a staff escaping, I was trying to catch him. 1037 00:54:46,458 --> 00:54:48,500 Was it you who broke my window? 1038 00:54:49,792 --> 00:54:51,124 I was working, 1039 00:54:51,125 --> 00:54:53,041 I'm sorry, it wasn't on purpose. 1040 00:54:53,042 --> 00:54:53,875 Sorry? 1041 00:54:53,876 --> 00:54:56,207 Do you know how much does that piece of glass cost? 1042 00:54:56,208 --> 00:54:58,291 It was venetian blown glass, 1043 00:54:58,292 --> 00:55:00,250 410k a piece. 1044 00:55:00,333 --> 00:55:03,292 How much are you making? 1045 00:55:04,083 --> 00:55:06,542 How could anyone blow such a large piece of glass, liar. 1046 00:55:06,583 --> 00:55:08,624 What do you know, how much do you earn? Per month? 1047 00:55:08,625 --> 00:55:10,041 You can report a complaint. 1048 00:55:10,042 --> 00:55:11,351 How much do you earn? I'm asking you a question. 1049 00:55:11,375 --> 00:55:12,417 Go and report me. 1050 00:55:12,458 --> 00:55:14,042 I'm asking you. How much do you earn? 1051 00:55:14,417 --> 00:55:15,707 We've got an complaint department, 1052 00:55:15,708 --> 00:55:16,874 you're welcome to report me. 1053 00:55:16,875 --> 00:55:17,750 Answer me first. 1054 00:55:17,751 --> 00:55:18,917 - You go and... - Sir... 1055 00:55:19,833 --> 00:55:21,153 - Where's the suspect? - That way. 1056 00:55:24,458 --> 00:55:25,792 Report me. 1057 00:55:31,625 --> 00:55:32,625 Close the door. 1058 00:55:38,417 --> 00:55:41,207 A rise of 38 cases today. 1059 00:55:41,208 --> 00:55:43,332 As epidemic prevention equipments are coming short in supply, 1060 00:55:43,333 --> 00:55:44,874 there's a hike of price. 1061 00:55:44,875 --> 00:55:46,874 But people are still queuing up for the equipments. 1062 00:55:46,875 --> 00:55:48,041 Under the panic buying, 1063 00:55:48,042 --> 00:55:50,166 most shelves are emptied in supermarkets. 1064 00:55:50,167 --> 00:55:51,332 Police got a report this morning, 1065 00:55:51,333 --> 00:55:54,417 that 60 packs of toilet rolls were stolen... 1066 00:55:55,250 --> 00:55:58,541 With the situation deteriorating, 1067 00:55:58,542 --> 00:56:01,500 we'll have to shut down all leisure facilities, 1068 00:56:01,708 --> 00:56:03,624 including the swimming pool and gym room. 1069 00:56:03,625 --> 00:56:05,207 As for catering arrangment, 1070 00:56:05,208 --> 00:56:07,124 it'll be on ration system. 1071 00:56:07,125 --> 00:56:08,707 Apart from meal times, 1072 00:56:08,708 --> 00:56:11,249 we hope everyone can stay inside their rooms. 1073 00:56:11,250 --> 00:56:13,999 We'll also schedule some outdoor time. 1074 00:56:14,000 --> 00:56:17,250 Of course, remember the 1.5 metres social distancing. 1075 00:56:17,833 --> 00:56:19,542 Please stay 1.5 metres apart. 1076 00:56:19,792 --> 00:56:21,207 Please stay 1.5 metres apart. 1077 00:56:21,208 --> 00:56:22,666 Instead of buffets, 1078 00:56:22,667 --> 00:56:25,958 everyone will be served individually with a portion of food, 1079 00:56:26,167 --> 00:56:28,541 to minimalise the risk of cross-contamination. 1080 00:56:28,542 --> 00:56:29,542 Lastly, 1081 00:56:29,543 --> 00:56:32,000 I hope we can all work to fight this virsu together. 1082 00:57:43,542 --> 00:57:46,082 These Japanese masks are selling at 1300 dollars, at least! 1083 00:57:46,083 --> 00:57:49,375 These disinfectant sprays can easily make a profit of 100k. 1084 00:57:59,708 --> 00:58:00,832 Kiddo, 1085 00:58:00,833 --> 00:58:01,999 what're you doing? 1086 00:58:02,000 --> 00:58:03,625 Filming you two. 1087 00:58:05,333 --> 00:58:07,041 - Give me your tablet. - No. 1088 00:58:07,042 --> 00:58:08,457 - Give me! - No 1089 00:58:08,458 --> 00:58:09,750 - give me that! - No. 1090 00:58:09,833 --> 00:58:12,999 - Don't be so mean. - Mommy, save me 1091 00:58:13,000 --> 00:58:14,374 mommy help me, save me. 1092 00:58:14,375 --> 00:58:15,832 Save me 1093 00:58:15,833 --> 00:58:19,957 mommy help me, save me. 1094 00:58:19,958 --> 00:58:21,167 Save me 1095 00:58:21,208 --> 00:58:28,041 baby shark, doo doo doo doo doo doo 1096 00:58:28,042 --> 00:58:29,250 baby shark 1097 00:58:31,375 --> 00:58:38,207 mommy shark, doo doo doo doo doo doo 1098 00:58:38,208 --> 00:58:39,583 mommy shark 1099 00:58:40,750 --> 00:58:42,542 you stole our inventory? 1100 00:58:43,833 --> 00:58:44,833 Stay back, 1101 00:58:44,834 --> 00:58:46,167 we have a hostage. 1102 00:58:46,208 --> 00:58:47,042 Calm down. 1103 00:58:47,042 --> 00:58:47,958 I'll burn all the mask! 1104 00:58:47,959 --> 00:58:49,082 We are taking these with us! 1105 00:58:49,083 --> 00:58:49,917 We'll burn together. 1106 00:58:49,918 --> 00:58:51,542 Just talk to us. 1107 00:58:52,875 --> 00:58:57,416 If you guys have the protective gears and we don't, 1108 00:58:57,417 --> 00:58:59,667 then we'd all be dirty. 1109 00:59:00,667 --> 00:59:01,791 She's got a point. 1110 00:59:01,792 --> 00:59:02,916 If only we have them but they don't... 1111 00:59:02,917 --> 00:59:04,292 We might still get infected. 1112 00:59:05,375 --> 00:59:07,708 Ceci, come to me. 1113 00:59:11,208 --> 00:59:12,042 Hey 1114 00:59:12,042 --> 00:59:12,833 yes? 1115 00:59:13,000 --> 00:59:14,208 Bye-bye 1116 00:59:14,708 --> 00:59:15,833 bye-bye. 1117 00:59:17,083 --> 00:59:18,416 Remember to wear a mask. 1118 00:59:18,417 --> 00:59:19,957 I know, 1119 00:59:19,958 --> 00:59:21,167 good night. 1120 00:59:25,667 --> 00:59:27,542 You always end up in a girl's hand. 1121 00:59:28,042 --> 00:59:29,375 But she's so cute. 1122 00:59:31,083 --> 00:59:34,750 Bravo, you scared that guy away. 1123 00:59:36,333 --> 00:59:38,582 I've already given you 3 chances, 1124 00:59:38,583 --> 00:59:39,624 and you failed all of them. 1125 00:59:39,625 --> 00:59:41,208 Give me one last chance. 1126 00:59:42,333 --> 00:59:43,726 This ventilation duct is connected to 1127 00:59:43,750 --> 00:59:47,417 a tunnel built in the 2nd world war. 1128 00:59:47,542 --> 00:59:50,541 Why did we mess around so long with all those escapes? 1129 00:59:50,542 --> 00:59:52,874 Because this route is the toughest one, 1130 00:59:52,875 --> 00:59:54,166 poor ventilation, 1131 00:59:54,167 --> 00:59:56,124 harsh and dangerous. 1132 00:59:56,125 --> 00:59:58,500 It can't be more dangerous than staying here for 14 days. 1133 00:59:58,625 --> 00:59:59,707 Use your brain. 1134 00:59:59,708 --> 01:00:01,500 Come on. 1135 01:00:04,667 --> 01:00:06,042 Boss, are you alright? 1136 01:00:06,500 --> 01:00:08,958 Be careful, I'll wait for you. 1137 01:00:09,792 --> 01:00:10,999 Hey, pup! 1138 01:00:11,000 --> 01:00:12,417 Not so fast! We can't keep up. 1139 01:00:23,667 --> 01:00:25,458 It's all your fault. 1140 01:00:26,125 --> 01:00:27,291 If you went with that girl, 1141 01:00:27,292 --> 01:00:28,874 she wouldn't smear us online. 1142 01:00:28,875 --> 01:00:30,249 That's not what I want. 1143 01:00:30,250 --> 01:00:31,332 Don't argue now. 1144 01:00:31,333 --> 01:00:33,791 Tin, I know you're in the hotel. 1145 01:00:33,792 --> 01:00:34,500 OMG! 1146 01:00:34,708 --> 01:00:36,292 Get down! 1147 01:00:37,417 --> 01:00:39,749 I saw the post online. 1148 01:00:39,750 --> 01:00:43,750 Saying you are there with kau... Trying to get yourselves a date 1149 01:00:45,667 --> 01:00:47,458 but, I'm not blaming you. 1150 01:00:48,333 --> 01:00:50,999 No one knows what will happen 1151 01:00:51,000 --> 01:00:53,541 with the pandemic getting serious. 1152 01:00:53,542 --> 01:00:55,457 Life is short, 1153 01:00:55,458 --> 01:00:58,083 have fun while you still can. 1154 01:00:58,292 --> 01:01:02,499 But you still have to take care of yourself. 1155 01:01:02,500 --> 01:01:03,832 When you get out of shower, 1156 01:01:03,833 --> 01:01:05,832 remember to apply the... 1157 01:01:05,833 --> 01:01:09,124 Athlete's foot cream, haemorrhoids cream, nail solution. 1158 01:01:09,125 --> 01:01:13,707 Then take the gout and kidney pills. 1159 01:01:13,708 --> 01:01:15,707 Remember to take them every day. 1160 01:01:15,708 --> 01:01:18,332 With your prostate just getting better... 1161 01:01:18,333 --> 01:01:20,000 Stop, just stop. 1162 01:01:37,000 --> 01:01:38,375 I got a couple of ideas. 1163 01:01:39,083 --> 01:01:41,375 Pretend a robbery or a fire. 1164 01:01:41,458 --> 01:01:42,458 Not bad, 1165 01:01:42,833 --> 01:01:44,042 but count me out. 1166 01:01:45,542 --> 01:01:47,582 Didn't your wife just give you a hall pass? 1167 01:01:47,583 --> 01:01:48,791 You guys go and have fun. 1168 01:01:48,792 --> 01:01:50,708 Let's go. 1169 01:01:50,917 --> 01:01:53,832 Such a heart-felt conversation with your wife, 1170 01:01:53,833 --> 01:01:55,291 it wouldn't be right 1171 01:01:55,292 --> 01:01:56,499 if we don't make it count. 1172 01:01:56,500 --> 01:01:59,167 No, I miss her. 1173 01:02:00,375 --> 01:02:03,207 You can miss her and have fun at the same time. 1174 01:02:03,208 --> 01:02:04,832 We're here anyway, 1175 01:02:04,833 --> 01:02:05,916 we should have fun, 1176 01:02:05,917 --> 01:02:06,957 then go home and treat her right. 1177 01:02:06,958 --> 01:02:08,708 I really don't want to go. 1178 01:02:09,500 --> 01:02:11,792 I don't want to do my wife wrong anymore. 1179 01:02:12,500 --> 01:02:14,292 You're not the only one with a wife? 1180 01:02:14,750 --> 01:02:16,207 Why did you rescue me? 1181 01:02:16,208 --> 01:02:18,457 It's you who said you've got no appetite when looking at her, 1182 01:02:18,458 --> 01:02:20,041 that's why I rescued you. 1183 01:02:20,042 --> 01:02:22,082 No appetite is still better than you. 1184 01:02:22,083 --> 01:02:24,541 You kept complaining how much you hate your wife. 1185 01:02:24,542 --> 01:02:25,417 And you? 1186 01:02:25,418 --> 01:02:27,957 You said your wife without clothes on 1187 01:02:27,958 --> 01:02:30,749 is like a shar pei. 1188 01:02:30,750 --> 01:02:33,332 You said when you see your wife in the shower, 1189 01:02:33,333 --> 01:02:35,250 her skins are nearly touching the floor. 1190 01:02:35,917 --> 01:02:37,457 We're great friends, 1191 01:02:37,458 --> 01:02:39,666 but do you know what our biggest difference is? 1192 01:02:39,667 --> 01:02:40,791 You like playing games with women, 1193 01:02:40,792 --> 01:02:41,625 I don't. 1194 01:02:41,626 --> 01:02:43,291 You're my friend! How can you say that? 1195 01:02:43,292 --> 01:02:44,643 - Asshole. - At least I talk like a person, unlike you 1196 01:02:44,667 --> 01:02:45,625 - I've been loyal to you. - Who rescued me, 1197 01:02:45,626 --> 01:02:47,041 - would do anything for you. - Who rescued me, 1198 01:02:47,042 --> 01:02:48,166 - you're just a bastard. - Then put me in this jail. 1199 01:02:48,167 --> 01:02:49,249 - Ungrateful - just like the jail at home. 1200 01:02:49,250 --> 01:02:50,434 - Son of a bitch. - I'd be punished when I get home. 1201 01:02:50,458 --> 01:02:51,749 - You mother fucker. - You too 1202 01:02:51,750 --> 01:02:53,500 - what did you say? - Shut up! 1203 01:02:55,042 --> 01:02:57,375 Don't you think I didn't hear you swearing. 1204 01:02:57,792 --> 01:02:59,291 I hate people swearing. 1205 01:02:59,292 --> 01:03:00,000 Uncle kau. 1206 01:03:00,001 --> 01:03:01,417 What the fuck you want? 1207 01:03:02,292 --> 01:03:04,875 Can you speak slower? 1208 01:03:05,000 --> 01:03:07,792 I couldn't hear a word you said. 1209 01:03:16,500 --> 01:03:18,458 With such a hellish situation out there, 1210 01:03:18,833 --> 01:03:21,333 I wonder anything would happen within this hotel? 1211 01:03:23,750 --> 01:03:27,333 Of course there'd problems stucking here with you everyday. 1212 01:03:27,667 --> 01:03:28,749 What? 1213 01:03:28,750 --> 01:03:29,833 What did you say? 1214 01:03:30,958 --> 01:03:31,875 Yes, 1215 01:03:31,876 --> 01:03:33,707 I was saying, 1216 01:03:33,708 --> 01:03:36,124 even though it's getting intense outside, 1217 01:03:36,125 --> 01:03:39,917 as long as we stay here, we'll be fine. 1218 01:03:42,542 --> 01:03:44,374 Then what about our banquet? 1219 01:03:44,375 --> 01:03:47,792 Babe, don't worn yourself out, 1220 01:03:48,125 --> 01:03:49,499 we're doing fine. 1221 01:03:49,500 --> 01:03:51,542 Wear a mask. 1222 01:03:57,875 --> 01:04:00,708 Hey, 1.5 metre distance. 1223 01:04:05,375 --> 01:04:06,375 Ok now? 1224 01:04:06,583 --> 01:04:08,292 Why're you wearing a mask? 1225 01:04:09,083 --> 01:04:10,167 You just told me to... 1226 01:04:10,583 --> 01:04:11,999 Why're you so far away? 1227 01:04:12,000 --> 01:04:12,917 Didn't you just say? 1228 01:04:12,918 --> 01:04:14,832 You just do whatever I said? 1229 01:04:14,833 --> 01:04:16,082 Don't you like me, 1230 01:04:16,083 --> 01:04:17,666 don't you want to see me? 1231 01:04:17,667 --> 01:04:20,833 You... you're really... 1232 01:04:22,167 --> 01:04:23,042 Never mind, 1233 01:04:23,043 --> 01:04:24,625 not going to say it. 1234 01:04:25,542 --> 01:04:26,957 No, go on. 1235 01:04:26,958 --> 01:04:30,082 I'm fair, say it. Go on. 1236 01:04:30,083 --> 01:04:31,541 - You want me to say it. - Go on. 1237 01:04:31,542 --> 01:04:33,333 - You... - Shut up! 1238 01:04:33,500 --> 01:04:35,749 I know what you want to say. 1239 01:04:35,750 --> 01:04:36,583 You want to say, 1240 01:04:36,584 --> 01:04:38,958 why have I become so fickle? 1241 01:04:39,083 --> 01:04:41,583 Why am I insisting on a perfect banquet? 1242 01:04:43,792 --> 01:04:45,583 But you won't understand even if I tell you. 1243 01:04:46,167 --> 01:04:47,625 Why? 1244 01:04:48,167 --> 01:04:50,417 Because you've done nothing. 1245 01:04:50,833 --> 01:04:53,125 You didn't even propose. 1246 01:04:53,833 --> 01:04:55,832 What have you invested in the last few years? 1247 01:04:55,833 --> 01:04:57,667 It has been me, who kept giving. 1248 01:04:58,333 --> 01:05:02,042 I'm so exhausted and it's killing me. 1249 01:05:03,792 --> 01:05:06,208 All because you're a terrible boyfriend! 1250 01:05:07,917 --> 01:05:11,333 I've had enough of this, bitch! 1251 01:05:11,417 --> 01:05:13,583 What made me the worst is wanting to marry you. 1252 01:05:13,917 --> 01:05:15,541 I've done nothing? 1253 01:05:15,542 --> 01:05:18,041 It's not I don't want to, but I was going to do them later. 1254 01:05:18,042 --> 01:05:19,332 I haven't given anything? 1255 01:05:19,333 --> 01:05:20,083 All these years, 1256 01:05:20,084 --> 01:05:22,167 I've given you... my dignity. 1257 01:05:22,833 --> 01:05:24,458 You think I want to call you babe? 1258 01:05:24,708 --> 01:05:26,042 You're just a big baby! 1259 01:05:30,292 --> 01:05:32,583 Wong dai ho, leave! 1260 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 This room belongs to both of us, 1261 01:05:36,500 --> 01:05:37,708 why don't you leave. 1262 01:05:38,167 --> 01:05:39,916 Don't ever come in again, 1263 01:05:39,917 --> 01:05:41,500 we're getting a divorce! 1264 01:05:42,208 --> 01:05:44,375 We're not married yet. 1265 01:05:46,625 --> 01:05:48,707 Isn't there rice with steamed chicken? 1266 01:05:48,708 --> 01:05:50,749 Just the heads and necks. 1267 01:05:50,750 --> 01:05:53,249 Soon, it'll just be the butts. 1268 01:05:53,250 --> 01:05:54,542 Try it first. 1269 01:05:54,833 --> 01:05:56,417 It's delicious. 1270 01:05:57,417 --> 01:06:00,125 Updates on the pandemic... 1271 01:06:00,167 --> 01:06:01,666 15 mores... 1272 01:06:01,667 --> 01:06:03,458 - Local cases today. - What's this? 1273 01:06:03,583 --> 01:06:04,791 Most of them are within... 1274 01:06:04,792 --> 01:06:06,512 - Families and friends... - What's wrong? 1275 01:06:06,542 --> 01:06:07,791 Therefore, - nothing, 1276 01:06:07,792 --> 01:06:09,476 - we should be more careful... - I feel hot one moment but cold the next. 1277 01:06:09,500 --> 01:06:10,916 Watch out if you have any symptoms. 1278 01:06:10,917 --> 01:06:12,291 I feel that too. 1279 01:06:12,292 --> 01:06:15,499 A lot of confirmed cases have symptoms, 1280 01:06:15,500 --> 01:06:16,375 such as diarrhoea, 1281 01:06:16,376 --> 01:06:18,457 - with mushy poop. - Great, I don't have that. 1282 01:06:18,458 --> 01:06:20,917 Also, they'd have fever with cold flashes, 1283 01:06:21,875 --> 01:06:23,875 sore throat, coughs. 1284 01:06:24,042 --> 01:06:25,832 So everyone should wear masks 1285 01:06:25,833 --> 01:06:28,042 or cover the mouth and nose... 1286 01:06:29,833 --> 01:06:32,583 It's alright, I just choked on the water. 1287 01:06:33,000 --> 01:06:34,957 But the most overlooked symptom, 1288 01:06:34,958 --> 01:06:36,416 is the lose of sense of taste. 1289 01:06:36,417 --> 01:06:39,250 Some people could taste nothing. 1290 01:06:39,542 --> 01:06:41,041 And if you have all those symptoms... 1291 01:06:41,042 --> 01:06:42,416 Wow, this salted egg is really salty. 1292 01:06:42,417 --> 01:06:43,457 It's 99% positive that... 1293 01:06:43,458 --> 01:06:44,874 - You've contracted the virus. - Wow, so spicy. 1294 01:06:44,875 --> 01:06:47,749 The virus will attack the lungs, kidneys, blood vessels 1295 01:06:47,750 --> 01:06:49,166 and even cause encephalitis. 1296 01:06:49,167 --> 01:06:52,166 Lead to organ failure, might cause sudden death. 1297 01:06:52,167 --> 01:06:53,976 Cheer up and call our hotline as soon as possible. 1298 01:06:54,000 --> 01:06:56,291 Cheer up and call our hotline as soon as possible. 1299 01:06:56,292 --> 01:06:57,457 - 2900-0766 - hello, temperature check 1300 01:06:57,458 --> 01:06:58,292 before the meal 1301 01:06:58,292 --> 01:06:59,167 - no need. - I repeat, 1302 01:06:59,168 --> 01:07:00,457 2900-0766 - the food doesn't look appetising, I'm alright. 1303 01:07:00,458 --> 01:07:01,917 - 100 hotlines waiting... - Wait. 1304 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 Hey... 1305 01:07:10,500 --> 01:07:11,833 Keep calm. 1306 01:07:12,292 --> 01:07:17,707 I'm not drunk from one drink 1307 01:07:17,708 --> 01:07:22,500 open another bottle 1308 01:07:28,292 --> 01:07:33,832 Open another bottle 1309 01:07:33,833 --> 01:07:41,833 I'm more drunk from seeing you with my squeezed eyes. 1310 01:07:44,500 --> 01:07:52,500 You're a friend, let's open another bottle 1311 01:08:07,083 --> 01:08:08,666 I'm so scared... 1312 01:08:08,667 --> 01:08:10,500 Are we infected? 1313 01:08:11,958 --> 01:08:14,582 The news mentioned 6 symptons, 1314 01:08:14,583 --> 01:08:16,707 we only had five. 1315 01:08:16,708 --> 01:08:18,124 It's just a coincidence. 1316 01:08:18,125 --> 01:08:20,417 Stop being paranoid. 1317 01:08:23,042 --> 01:08:24,250 Thank you. 1318 01:08:25,833 --> 01:08:28,167 Did you know that salted egg I had, 1319 01:08:29,500 --> 01:08:32,083 wasn't salty at all. 1320 01:08:33,750 --> 01:08:37,374 When I tried the chilli sauce, it wasn't spicy either. 1321 01:08:37,375 --> 01:08:41,792 I normally can't eat anything spicy. 1322 01:08:47,708 --> 01:08:49,291 - Hello. - Hey, can you... 1323 01:08:49,292 --> 01:08:51,791 This is the pandemic task force hotline, 1324 01:08:51,792 --> 01:08:54,708 we're very very very busy. 1325 01:08:54,833 --> 01:08:56,332 We'll put you on hold 1326 01:08:56,333 --> 01:08:58,666 and our staff will be with you shortly... 1327 01:08:58,667 --> 01:09:02,083 I miss my doggy. 1328 01:09:02,625 --> 01:09:03,957 If I die, 1329 01:09:03,958 --> 01:09:05,041 who'd take care of her? 1330 01:09:05,042 --> 01:09:06,582 What would she do? 1331 01:09:06,583 --> 01:09:07,999 You've been here for a week, 1332 01:09:08,000 --> 01:09:09,917 if anything, she'd be dead already. 1333 01:09:13,292 --> 01:09:14,416 Momo, 1334 01:09:14,417 --> 01:09:17,583 it's all my fault. 1335 01:09:17,875 --> 01:09:20,083 The biggest regret of my life 1336 01:09:21,625 --> 01:09:24,250 is never watched a match at old trafford. 1337 01:09:24,583 --> 01:09:26,166 Why not? 1338 01:09:26,167 --> 01:09:28,417 I thought I still have time. 1339 01:09:29,583 --> 01:09:31,667 I really want to see the world. 1340 01:09:32,917 --> 01:09:34,792 Shopping in Europe. 1341 01:09:38,125 --> 01:09:39,666 If we survive this, 1342 01:09:39,667 --> 01:09:40,833 I'll go with you. 1343 01:09:44,708 --> 01:09:46,167 Great bro. 1344 01:09:51,542 --> 01:09:53,791 What's the last symptom that hasn't occurred yet? 1345 01:09:53,792 --> 01:09:55,250 Diarrhoea. 1346 01:09:55,333 --> 01:09:57,125 Shit. 1347 01:10:02,917 --> 01:10:04,458 Wait. 1348 01:10:17,292 --> 01:10:18,583 Uncle kau? 1349 01:10:19,708 --> 01:10:21,333 Aren't you uncle kau? 1350 01:10:21,375 --> 01:10:23,167 You really are uncle kau! 1351 01:10:23,333 --> 01:10:24,333 Do I know you? 1352 01:10:24,750 --> 01:10:27,791 Every man my age knows of you. 1353 01:10:27,792 --> 01:10:31,292 You're an example to all men. 1354 01:10:34,125 --> 01:10:35,957 I'm making a mojito, 1355 01:10:35,958 --> 01:10:37,082 you want to try? 1356 01:10:37,083 --> 01:10:39,374 Mojito? Perfect. 1357 01:10:39,375 --> 01:10:40,500 Thank you. 1358 01:10:43,042 --> 01:10:45,000 I was going to have my wedding banquet here. 1359 01:10:45,333 --> 01:10:47,708 But with the hotel on lockdown, that's not happening. 1360 01:10:48,083 --> 01:10:51,958 And being stucked in a room with my fiancée 24/7, 1361 01:10:52,833 --> 01:10:54,833 we finally had a big fight, 1362 01:10:55,625 --> 01:10:57,542 so I need some air. 1363 01:10:58,042 --> 01:11:00,249 I really did want to marry her, 1364 01:11:00,250 --> 01:11:01,875 but lately, somehow, 1365 01:11:02,542 --> 01:11:04,083 it just feel like, 1366 01:11:04,458 --> 01:11:06,666 we're just butting heads. 1367 01:11:06,667 --> 01:11:07,875 I mean, 1368 01:11:08,042 --> 01:11:09,374 when she's here, 1369 01:11:09,375 --> 01:11:10,708 she's always the one in charge 1370 01:11:11,000 --> 01:11:12,832 what I wear, 1371 01:11:12,833 --> 01:11:14,457 what we eat. 1372 01:11:14,458 --> 01:11:16,957 Everything is her decision. 1373 01:11:16,958 --> 01:11:20,208 She keeps saying I don't do anything 1374 01:11:20,458 --> 01:11:22,041 while she already does everything, 1375 01:11:22,042 --> 01:11:23,624 what else can I do? 1376 01:11:23,625 --> 01:11:26,041 When I'm with her, I lose myself. 1377 01:11:26,042 --> 01:11:27,250 Stop... 1378 01:11:28,250 --> 01:11:30,833 Everything you said are positive. 1379 01:11:31,083 --> 01:11:32,375 Seriously? 1380 01:11:33,000 --> 01:11:34,541 Actually, 1381 01:11:34,542 --> 01:11:38,499 what's better than having someone arranges everything for you? 1382 01:11:38,500 --> 01:11:40,667 You might feel suffocating 1383 01:11:41,083 --> 01:11:43,083 but it's a blessing. 1384 01:11:45,875 --> 01:11:50,417 Sometimes the best things are right in front of us 1385 01:11:51,250 --> 01:11:53,083 humans are like this. 1386 01:11:53,417 --> 01:11:56,000 We get so easily used to what we have, 1387 01:11:56,625 --> 01:11:59,333 and take it for granted. 1388 01:12:01,083 --> 01:12:02,707 Maybe, from time to time, 1389 01:12:02,708 --> 01:12:05,125 we need to remind ourselves, 1390 01:12:07,167 --> 01:12:09,542 to open our hearts and feel 1391 01:12:12,792 --> 01:12:16,958 that love is always right by our side. 1392 01:12:36,875 --> 01:12:38,083 So melodramatic. 1393 01:12:38,667 --> 01:12:40,792 You're right. 1394 01:12:41,417 --> 01:12:43,542 I've been giving nothing, 1395 01:12:44,333 --> 01:12:46,791 thought I can always do that later. 1396 01:12:46,792 --> 01:12:49,625 But I got that now, something can't wait. 1397 01:12:52,708 --> 01:12:54,792 I only have this bouquet of masks, 1398 01:12:58,042 --> 01:13:04,167 and now, I, wong dai ho is down on my knees, 1399 01:13:07,000 --> 01:13:08,375 marry me, chu lai ying! 1400 01:13:11,458 --> 01:13:12,624 My parents already got the dowry, 1401 01:13:12,625 --> 01:13:14,625 how can I say no? 1402 01:13:17,000 --> 01:13:18,957 I have my own faults too. 1403 01:13:18,958 --> 01:13:20,625 I'll listen to you more. 1404 01:13:24,958 --> 01:13:26,875 You ladies are really something. 1405 01:13:27,417 --> 01:13:29,249 Sometimes there's social distancing, 1406 01:13:29,250 --> 01:13:30,833 sometimes there's zero distancing. 1407 01:13:31,125 --> 01:13:36,000 Anyhow, I'll stick with you for the rest of my life. 1408 01:13:42,833 --> 01:13:44,499 The fever is gone, 1409 01:13:44,500 --> 01:13:47,833 so we aren't infected. 1410 01:13:48,125 --> 01:13:49,916 But how come we're still going? 1411 01:13:49,917 --> 01:13:52,042 I think I know. 1412 01:13:53,708 --> 01:13:54,958 Remember that tray of oysters, 1413 01:13:55,167 --> 01:13:56,457 we'd been eating for days? 1414 01:13:56,458 --> 01:13:57,499 No wonder I found them rancid 1415 01:13:57,500 --> 01:13:58,582 when I ate them yesterday. 1416 01:13:58,583 --> 01:13:59,791 Yet, you still ate them? 1417 01:13:59,792 --> 01:14:01,041 I was hungry. 1418 01:14:01,042 --> 01:14:02,082 Nope, 1419 01:14:02,083 --> 01:14:03,332 it's coming, 1420 01:14:03,333 --> 01:14:04,250 budge! 1421 01:14:04,251 --> 01:14:06,083 Thank god, I have a small ass. 1422 01:14:11,375 --> 01:14:12,458 What's happening? 1423 01:14:14,292 --> 01:14:16,041 Why're you looking at my daughter's tablet? 1424 01:14:16,042 --> 01:14:17,500 You're invading her privacy. 1425 01:14:18,750 --> 01:14:20,124 She's kid, 1426 01:14:20,125 --> 01:14:22,750 and it's not password protected, which means no secret. 1427 01:14:23,667 --> 01:14:25,083 You want to have a look? 1428 01:14:26,333 --> 01:14:28,375 Here. Hand it over, 1429 01:14:28,833 --> 01:14:30,875 I've never seen it. 1430 01:14:34,292 --> 01:14:36,958 This is my daddy. 1431 01:14:37,708 --> 01:14:39,666 I'm Danny, not daddy. 1432 01:14:39,667 --> 01:14:40,833 Play the next one. 1433 01:14:40,958 --> 01:14:42,374 Kiddo, you have the wrong person. 1434 01:14:42,375 --> 01:14:44,208 I'm not your daddy. 1435 01:14:45,208 --> 01:14:46,208 Should I take you to your mum? 1436 01:14:46,209 --> 01:14:47,792 You don't know what she's doing, right? 1437 01:14:48,083 --> 01:14:49,582 It seems, 1438 01:14:49,583 --> 01:14:52,792 she's choosing the best clip for her homework, 1439 01:14:53,000 --> 01:14:59,333 the homework is my perfect father, 1440 01:15:00,667 --> 01:15:02,167 funny right? 1441 01:15:10,375 --> 01:15:12,625 I don't know who she'll choose? 1442 01:15:13,833 --> 01:15:15,125 Look, 1443 01:15:16,208 --> 01:15:18,333 I'm quite handsome from this angle. 1444 01:15:22,708 --> 01:15:24,292 I know, 1445 01:15:25,000 --> 01:15:30,833 I as a person... is quite... 1446 01:15:31,292 --> 01:15:32,667 Confinue. 1447 01:15:34,167 --> 01:15:36,000 An asshole. 1448 01:15:44,583 --> 01:15:45,750 And me? 1449 01:15:49,333 --> 01:15:54,583 You... you're... 1450 01:15:55,208 --> 01:15:56,708 I dare you. 1451 01:15:58,125 --> 01:16:02,583 An asshole loves playing tricks on other assholes. 1452 01:16:07,375 --> 01:16:09,417 You're full of it. 1453 01:16:12,958 --> 01:16:14,417 Come on. 1454 01:16:17,750 --> 01:16:21,375 Here, brother, give me your hand. 1455 01:16:21,708 --> 01:16:23,249 Come and help. 1456 01:16:23,250 --> 01:16:24,291 That side... 1457 01:16:24,292 --> 01:16:25,416 Slowly, boss. 1458 01:16:25,417 --> 01:16:26,542 It's alright... 1459 01:16:27,500 --> 01:16:29,167 You alright? 1460 01:16:32,083 --> 01:16:33,792 Now we did it. 1461 01:16:47,625 --> 01:16:48,791 Brother, 1462 01:16:48,792 --> 01:16:49,583 somehow, 1463 01:16:49,584 --> 01:16:51,125 I'm feeling 1464 01:16:51,833 --> 01:16:53,250 a bit guilty. 1465 01:16:53,958 --> 01:16:56,707 Father used to say you're hopeless 1466 01:16:56,708 --> 01:16:59,499 but I disagree. 1467 01:16:59,500 --> 01:17:00,667 Really? 1468 01:17:03,333 --> 01:17:05,417 You being a security guard is correct. 1469 01:17:10,042 --> 01:17:11,583 Let me tell you, 1470 01:17:11,708 --> 01:17:12,708 being brothers... 1471 01:17:12,792 --> 01:17:13,917 Bro. 1472 01:17:14,583 --> 01:17:15,750 What was that? 1473 01:17:17,542 --> 01:17:18,917 A pangolin? 1474 01:17:21,958 --> 01:17:23,082 That one? 1475 01:17:23,083 --> 01:17:24,625 Could it be a masked palm civet? 1476 01:17:29,625 --> 01:17:30,625 What now? 1477 01:17:30,792 --> 01:17:32,875 Oh hell! 1478 01:17:34,708 --> 01:17:37,625 Alright, wait for me, let me go down first. 1479 01:17:56,917 --> 01:17:58,374 Why don't we sit together? 1480 01:17:58,375 --> 01:17:59,416 Sit with him? 1481 01:17:59,417 --> 01:18:01,083 Not unless he apologises first. 1482 01:18:06,167 --> 01:18:07,042 Uncle kau. 1483 01:18:07,042 --> 01:18:08,042 What? 1484 01:18:08,250 --> 01:18:10,832 Tin wants me to tell you 1485 01:18:10,833 --> 01:18:12,124 he's sorry. 1486 01:18:12,125 --> 01:18:14,708 You tell him, 1487 01:18:14,833 --> 01:18:16,333 I'll be the bigger person. 1488 01:18:17,125 --> 01:18:19,749 Uncle kau said he thought about it. 1489 01:18:19,750 --> 01:18:21,499 He knows you always have his best interest at heart, 1490 01:18:21,500 --> 01:18:23,749 like when his father passed away. 1491 01:18:23,750 --> 01:18:25,499 That was his mother. 1492 01:18:25,500 --> 01:18:26,666 Right, when his mother passed away, 1493 01:18:26,667 --> 01:18:29,792 he was grateful that you were there. 1494 01:18:29,917 --> 01:18:30,957 I didn't really do anything. 1495 01:18:30,958 --> 01:18:32,999 I only helped out at the funeral. 1496 01:18:33,000 --> 01:18:34,624 When my father passed away, 1497 01:18:34,625 --> 01:18:36,832 I was thankful that he was a pallbearer. 1498 01:18:36,833 --> 01:18:40,041 He said he's grateful you carried his father's coffin. 1499 01:18:40,042 --> 01:18:42,041 His father even appeared in his dream, 1500 01:18:42,042 --> 01:18:43,499 told him to treat you right 1501 01:18:43,500 --> 01:18:44,916 because you're his guardian. 1502 01:18:44,917 --> 01:18:47,500 Uncle kau said he saw his father in his dream last night, 1503 01:18:47,708 --> 01:18:50,416 and said you two will be bros for life. 1504 01:18:50,417 --> 01:18:51,875 In his dream? 1505 01:18:52,458 --> 01:18:53,749 Really? 1506 01:18:53,750 --> 01:18:56,749 And you two shall buy a lottery and win the jackpot together! 1507 01:18:56,750 --> 01:18:57,708 Really? 1508 01:18:57,708 --> 01:18:58,458 Yeah, 1509 01:18:58,459 --> 01:18:59,958 give me some numbers. 1510 01:19:05,375 --> 01:19:06,875 What're his favourite numbers? 1511 01:19:08,042 --> 01:19:10,457 2, 7 and 17. 1512 01:19:10,458 --> 01:19:13,416 6, 34 and 44. 1513 01:19:13,417 --> 01:19:14,957 Bonus number must be 9. 1514 01:19:14,958 --> 01:19:16,083 Represents! 1515 01:19:17,667 --> 01:19:18,707 You two are full of wicked ideas. 1516 01:19:18,708 --> 01:19:21,875 Hello, let me take a photo for you. 1517 01:19:23,542 --> 01:19:25,375 Closer. 1518 01:19:27,125 --> 01:19:28,916 Arm around shoulder! 1519 01:19:28,917 --> 01:19:30,416 Ah, I'll do it... 1520 01:19:30,417 --> 01:19:32,333 Because he can't reach my shoulder anyway! 1521 01:19:34,042 --> 01:19:35,167 Smile. 1522 01:19:38,792 --> 01:19:40,207 Babe. 1523 01:19:40,208 --> 01:19:41,458 What's wrong? 1524 01:19:44,167 --> 01:19:46,458 Where did all the hair come from? 1525 01:19:48,208 --> 01:19:50,624 Why're you so young and handsome? 1526 01:19:50,625 --> 01:19:51,832 I had nothing to do, 1527 01:19:51,833 --> 01:19:53,750 so I practiced sword fighting in my room. 1528 01:19:54,167 --> 01:19:55,625 Why do you need me here? 1529 01:19:58,042 --> 01:20:00,042 Dad, tea. 1530 01:20:04,542 --> 01:20:08,166 My dear, you're getting marry today, 1531 01:20:08,167 --> 01:20:10,792 you're a real adult now. 1532 01:20:13,375 --> 01:20:16,707 I've never really given you anything. 1533 01:20:16,708 --> 01:20:20,000 I'm giving you a big fat red pocket, 1534 01:20:21,083 --> 01:20:22,792 once we leave the hotel. 1535 01:20:25,083 --> 01:20:26,333 As for you, 1536 01:20:26,667 --> 01:20:28,458 I'm giving my daughter to you, 1537 01:20:29,083 --> 01:20:32,332 if I hear she's unhappy, 1538 01:20:32,333 --> 01:20:34,542 I'll kill you. 1539 01:20:34,875 --> 01:20:36,874 I promise you, 1540 01:20:36,875 --> 01:20:39,000 I'll love her forever. 1541 01:20:49,750 --> 01:20:50,667 Where are my bros? 1542 01:20:50,668 --> 01:20:52,749 Mr. and Mrs. Wong, where are you going? 1543 01:20:52,750 --> 01:20:54,042 We've been looking for you. 1544 01:20:54,500 --> 01:20:56,207 We're going to the meet up point. 1545 01:20:56,208 --> 01:20:58,792 Everyone needs to do that except for you two. 1546 01:21:00,708 --> 01:21:01,957 This way please. 1547 01:21:01,958 --> 01:21:03,375 Where are you taking me? 1548 01:21:04,333 --> 01:21:05,667 What is it? 1549 01:21:06,875 --> 01:21:08,541 Is everyone ready? 1550 01:21:08,542 --> 01:21:10,583 The bride is coming. 1551 01:21:17,125 --> 01:21:18,667 Kiddo is the flower girl. 1552 01:21:31,375 --> 01:21:33,458 This way, this way. 1553 01:21:48,875 --> 01:21:52,208 Are you disappointed not everyone is here? 1554 01:21:53,042 --> 01:21:54,917 This is enough. 1555 01:21:56,417 --> 01:21:57,292 It's alright, 1556 01:21:57,293 --> 01:21:58,999 look what we've prepared for you. 1557 01:21:59,000 --> 01:22:00,458 Look this way. 1558 01:22:01,708 --> 01:22:04,166 Congratulations on getting a good son-in-law. 1559 01:22:04,167 --> 01:22:04,917 Yes, 1560 01:22:04,918 --> 01:22:06,749 our son is a great man. 1561 01:22:06,750 --> 01:22:08,749 We're lucky to have a good daughter-in-law, too. 1562 01:22:08,750 --> 01:22:09,832 Congratulations, 1563 01:22:09,833 --> 01:22:11,874 knowing you for so long, you're in for a ride. 1564 01:22:11,875 --> 01:22:14,249 Congratulations! 1565 01:22:14,250 --> 01:22:16,583 It'll be my treat next time. 1566 01:22:20,333 --> 01:22:22,417 Thank you, kiddo. 1567 01:22:39,583 --> 01:22:41,541 Kiss her... 1568 01:22:41,542 --> 01:22:42,708 Alright. 1569 01:22:51,375 --> 01:22:53,041 In just few minutes, 1570 01:22:53,042 --> 01:22:56,333 everyone will be free to walk out that door. 1571 01:22:57,250 --> 01:22:58,624 But to be honest, 1572 01:22:58,625 --> 01:23:00,042 for all the guests I've served, 1573 01:23:00,792 --> 01:23:03,708 you must be the largest lot that wants to walk out on me. 1574 01:23:07,542 --> 01:23:09,832 I've arranged this wedding, 1575 01:23:09,833 --> 01:23:13,124 hopping everyone will remember our times in here. 1576 01:23:13,125 --> 01:23:14,875 We started out as complete strangers, 1577 01:23:15,500 --> 01:23:16,999 but now we've lived under the same roof together, 1578 01:23:17,000 --> 01:23:19,916 have helped each others at one point. 1579 01:23:19,917 --> 01:23:21,874 We gather here to witness this union, 1580 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 and give out our blessings, 1581 01:23:23,667 --> 01:23:27,958 so we can reflect and be a better person than we were. 1582 01:23:34,333 --> 01:23:37,667 Alright, so the time has come. 1583 01:23:38,042 --> 01:23:40,042 Let's countdown from 5. 1584 01:23:54,708 --> 01:23:56,667 Hey, help here. 1585 01:23:57,542 --> 01:23:59,125 Boss, here... 1586 01:24:00,458 --> 01:24:02,832 We're finally back and it's the 14th day. 1587 01:24:02,833 --> 01:24:03,667 Tell you know who, 1588 01:24:03,668 --> 01:24:05,624 to gather the guests at the lobby. 1589 01:24:05,625 --> 01:24:06,749 Alright, right to it. 1590 01:24:06,750 --> 01:24:08,792 Boss, let me tidy you up. 1591 01:24:09,333 --> 01:24:10,083 Congratulations. 1592 01:24:10,084 --> 01:24:12,416 Congratulations on completing the quarantine. 1593 01:24:12,417 --> 01:24:13,874 But the pandemic is not over yet 1594 01:24:13,875 --> 01:24:16,499 so please continue to fight. 1595 01:24:16,500 --> 01:24:18,292 Congratulations. 1596 01:24:18,417 --> 01:24:22,333 Hubby, do you feel it's somehow different now that we're out? 1597 01:24:22,792 --> 01:24:26,125 The biggest different is your surname changed from chu to wong. 1598 01:24:26,167 --> 01:24:27,582 Mrs wong 1599 01:24:31,125 --> 01:24:32,957 the sky seems clearer, 1600 01:24:32,958 --> 01:24:34,208 the wind breezier, 1601 01:24:34,292 --> 01:24:36,375 and the air is fresher. 1602 01:24:36,958 --> 01:24:38,583 Really? 1603 01:24:45,958 --> 01:24:49,166 Haven't breathed in such clean air for a long time. 1604 01:24:49,167 --> 01:24:51,542 It's great. 1605 01:25:00,417 --> 01:25:02,083 Michiko? 1606 01:25:05,083 --> 01:25:06,207 Thank you, thank you. 1607 01:25:06,208 --> 01:25:06,958 What're you saying? 1608 01:25:06,959 --> 01:25:10,332 You... you turned me into a new man. 1609 01:25:10,333 --> 01:25:11,999 - Can we take a photo together, selfie... - No... 1610 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 Come on, I'll be quick. 1611 01:25:19,375 --> 01:25:20,666 Tin - yes? 1612 01:25:20,667 --> 01:25:21,791 Where do we buy the lottery? 1613 01:25:21,792 --> 01:25:22,792 Let me. 1614 01:25:23,500 --> 01:25:25,660 If we win, then let's go to Macau, 3 days and 2 nights. 1615 01:25:26,083 --> 01:25:28,167 Macau, 3 days and 2 nights? 1616 01:25:28,375 --> 01:25:30,541 Wouldn't that be interesting? 1617 01:25:30,542 --> 01:25:31,916 Darling. 1618 01:25:31,917 --> 01:25:34,124 It's our lovey-dovey couple retreat. 1619 01:25:34,125 --> 01:25:35,083 You're counting me in? 1620 01:25:35,083 --> 01:25:36,042 Won't happen without you. 1621 01:25:36,043 --> 01:25:37,582 Good boy. 1622 01:25:37,583 --> 01:25:38,874 I miss you, darling. 1623 01:25:38,875 --> 01:25:40,291 Wear the mask properly, 1624 01:25:40,292 --> 01:25:42,583 let me give you a full check-up. 1625 01:25:43,708 --> 01:25:45,457 Hey, baby? 1626 01:25:45,458 --> 01:25:47,124 Yes. 1627 01:25:47,125 --> 01:25:49,082 It's me, just got out of the hotel. 1628 01:25:49,083 --> 01:25:50,707 What time is your flight tonight? 1629 01:25:50,708 --> 01:25:53,625 Let me get changed and pick you up at the airport. 1630 01:25:58,583 --> 01:26:01,958 Now, there's one less enemy, 1631 01:26:03,250 --> 01:26:04,875 and one more friend, 1632 01:26:08,083 --> 01:26:09,874 boss... boss... 1633 01:26:09,875 --> 01:26:11,624 What do you want! What, what're you looking at? 1634 01:26:11,625 --> 01:26:13,582 What do you want? 1635 01:26:13,583 --> 01:26:15,541 What are you looking at? 1636 01:26:15,542 --> 01:26:17,083 Stop it. 1637 01:26:19,667 --> 01:26:21,042 Let's go. 1638 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 Hey! 1639 01:26:27,500 --> 01:26:29,082 Old trafford. 1640 01:26:29,083 --> 01:26:30,000 I know. 1641 01:26:30,001 --> 01:26:31,458 And shopping. 1642 01:26:35,708 --> 01:26:37,499 Where's old trafford? 1643 01:26:37,500 --> 01:26:38,500 Can we get there by bus? 1644 01:26:38,501 --> 01:26:39,666 Such a clown, 1645 01:26:39,667 --> 01:26:41,374 you should see more of the world. 1646 01:26:41,375 --> 01:26:42,333 Yes. 1647 01:26:42,334 --> 01:26:44,333 Oh, you're wearing the mask wrong. 1648 01:26:44,583 --> 01:26:46,125 Right, better be safe. 1649 01:26:46,625 --> 01:26:48,666 - Congratulations. - Chef. 1650 01:26:48,667 --> 01:26:51,499 Everyone's been tested negative, 1651 01:26:51,500 --> 01:26:52,833 well done. 1652 01:26:54,625 --> 01:26:55,750 Thank you. 1653 01:27:02,500 --> 01:27:03,667 Danny 1654 01:27:07,292 --> 01:27:09,207 the quarantine is over, 1655 01:27:09,208 --> 01:27:10,125 are you happy? 1656 01:27:10,126 --> 01:27:11,957 I love it. 1657 01:27:11,958 --> 01:27:13,166 Why? 1658 01:27:13,167 --> 01:27:14,167 It was like a neighbourhood. 1659 01:27:14,168 --> 01:27:16,375 We're all neighbours. 1660 01:27:16,917 --> 01:27:20,583 What is there you don't get? 1661 01:27:20,792 --> 01:27:23,708 Was that some sort of joke you taught her? 1662 01:27:24,292 --> 01:27:28,792 You're still missing a photo for the homework, right? 1663 01:27:29,125 --> 01:27:33,917 I need a family photo. 1664 01:27:35,458 --> 01:27:37,875 Us, family photo? 1665 01:27:40,042 --> 01:27:42,333 Take your mask off. 1666 01:27:45,958 --> 01:27:46,958 Smile. 1667 01:27:46,959 --> 01:27:49,208 A genuine smile daddy. 1668 01:27:51,167 --> 01:27:52,832 More genuine. 1669 01:27:52,833 --> 01:27:54,000 Alright. 1670 01:27:54,042 --> 01:27:57,125 Come on! 1671 01:27:59,125 --> 01:28:00,667 You, come here. 1672 01:28:03,917 --> 01:28:04,750 Boss. 1673 01:28:04,751 --> 01:28:06,000 Where are the guests? 1674 01:28:08,292 --> 01:28:09,666 I'm sorry boss, 1675 01:28:09,667 --> 01:28:11,292 I couldn't make them stay. 1676 01:28:13,000 --> 01:28:15,542 Do you think you should kill yourself? 1677 01:28:17,542 --> 01:28:20,625 No, because I need to take care of this hotel. 1678 01:28:24,250 --> 01:28:25,458 I'm sorry. 1679 01:28:26,417 --> 01:28:27,708 Can't you even take a joke? 1680 01:28:28,042 --> 01:28:28,917 Any reporters? 1681 01:28:28,918 --> 01:28:30,667 Yes, they're outside. 1682 01:28:33,667 --> 01:28:36,333 The one with the suitcase, move. 1683 01:28:36,458 --> 01:28:38,417 Mr. Lee is here. 1684 01:28:39,167 --> 01:28:43,458 Can you tell us how you fee! After the quarantine? 1685 01:28:43,875 --> 01:28:45,542 I want to thank everyone. 1686 01:28:45,875 --> 01:28:47,332 The success to the quarantine, was mostly 1687 01:28:47,333 --> 01:28:52,916 down to our honorable guests and our excellent hotel managemet. 1688 01:28:52,917 --> 01:28:54,166 It's a rare thing. 1689 01:28:54,167 --> 01:28:57,458 But more importantly, was I, Tommy Lee, was here. 1690 01:28:58,125 --> 01:28:59,125 To be honest, 1691 01:28:59,250 --> 01:29:03,499 nobody knows hotel management better than I do, right? 1692 01:29:03,500 --> 01:29:05,457 And nobody in Hong Kong... 1693 01:29:05,458 --> 01:29:07,625 Knows about... 1694 01:29:10,333 --> 01:29:13,125 I... I think it's time to... 1695 01:29:15,542 --> 01:29:17,624 Take them! 1696 01:29:21,000 --> 01:29:24,792 Hurry up! Grab them aboardd for quarantine. 1697 01:29:45,833 --> 01:29:50,457 Wow, the earth really does become cleaner. 1698 01:29:50,458 --> 01:29:55,792 I hope it stays this way always. 1699 01:30:10,292 --> 01:30:15,625 Under the sky in this world 1700 01:30:18,792 --> 01:30:21,707 there are plenty of changes 1701 01:30:21,708 --> 01:30:26,124 with a sudden wind of change 1702 01:30:26,125 --> 01:30:28,541 come sunshine, come rain 1703 01:30:28,542 --> 01:30:31,458 changes are the normal 1704 01:30:36,292 --> 01:30:40,542 under a starry sky 1705 01:30:44,458 --> 01:30:47,416 home is where heart is 1706 01:30:47,417 --> 01:30:51,874 it can't be separated 1707 01:30:51,875 --> 01:30:54,249 when changes happen 1708 01:30:54,250 --> 01:30:58,458 it's always a surprise 1709 01:31:00,083 --> 01:31:04,125 being alive with you 1710 01:31:04,833 --> 01:31:08,582 understanding the ups and downs of this world 1711 01:31:08,583 --> 01:31:12,500 at this time under the sky 1712 01:31:13,708 --> 01:31:15,458 you have mine 1713 01:31:15,833 --> 01:31:21,958 and I have your back 1714 01:31:22,333 --> 01:31:26,582 if there's love in our heart 1715 01:31:26,583 --> 01:31:30,874 we can spread it far and wide 1716 01:31:30,875 --> 01:31:34,957 if it reaches all corner of the world 1717 01:31:34,958 --> 01:31:39,457 the world will be better 1718 01:31:39,458 --> 01:31:43,707 if there's love in our heart 1719 01:31:43,708 --> 01:31:47,957 we can share the load 1720 01:31:47,958 --> 01:31:52,249 life is full of changes 1721 01:31:52,250 --> 01:31:54,374 I rely on you 1722 01:31:54,375 --> 01:31:55,832 you rely on me 1723 01:31:55,833 --> 01:32:01,000 there's more hope everyday 1724 01:32:01,792 --> 01:32:06,417 under the sky in this world 1725 01:32:10,417 --> 01:32:13,416 there are plenty of changes 1726 01:32:13,417 --> 01:32:17,458 with a sudden wind of change 1727 01:32:17,625 --> 01:32:20,124 come sunshine, come rain 1728 01:32:20,125 --> 01:32:24,667 changes are the normal 1729 01:32:25,792 --> 01:32:30,208 being alive with you 1730 01:32:30,500 --> 01:32:34,207 understanding the ups and downs of this world 1731 01:32:34,208 --> 01:32:38,542 at this time under the sky 1732 01:32:39,375 --> 01:32:41,541 you have mine 1733 01:32:41,542 --> 01:32:47,625 and I have your back 1734 01:32:47,958 --> 01:32:52,291 if there's love in our heart 1735 01:32:52,292 --> 01:32:56,582 we can spread it far and wide 1736 01:32:56,583 --> 01:33:00,832 if it reaches all corner of the world 1737 01:33:00,833 --> 01:33:04,999 the world will be better 1738 01:33:05,000 --> 01:33:09,457 if there's love in our heart 1739 01:33:09,458 --> 01:33:13,707 we can share the load 1740 01:33:13,708 --> 01:33:17,999 life is full of changes 1741 01:33:18,000 --> 01:33:20,124 I rely on you 1742 01:33:20,125 --> 01:33:21,582 you rely on me 1743 01:33:21,583 --> 01:33:26,292 there's more hope everyday 1744 01:33:26,542 --> 01:33:30,832 if there's love in our heart 1745 01:33:30,833 --> 01:33:35,166 we can spread it far and wide 1746 01:33:35,167 --> 01:33:39,249 if it reaches all corner of the world 1747 01:33:39,250 --> 01:33:43,208 the world will be better 1748 01:33:43,708 --> 01:33:47,999 if there's love in our heart 1749 01:33:48,000 --> 01:33:52,249 we can share the load 1750 01:33:52,250 --> 01:33:56,375 life is full of changes 1751 01:33:56,542 --> 01:33:58,541 I rely on you 1752 01:33:58,542 --> 01:34:00,082 you rely on me 1753 01:34:00,083 --> 01:34:04,958 there's more hope everyday 1754 01:34:06,083 --> 01:34:10,833 under a starry sky 1755 01:34:14,542 --> 01:34:16,958 home is where heart is 1756 01:34:17,583 --> 01:34:21,250 it can't be separated 1757 01:34:21,833 --> 01:34:23,832 with love by our sides 1758 01:34:23,833 --> 01:34:28,083 nothing will be forgotten 1759 01:34:30,375 --> 01:34:32,874 when changes happen 1760 01:34:32,875 --> 01:34:40,875 love is the only solace 1761 01:34:41,208 --> 01:34:47,250 hope love last as long as time