1 00:00:00,000 --> 00:01:29,710 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:02:31,860 --> 00:02:34,190 - وزارة أمن الدولة، الصين - 3 00:02:38,150 --> 00:02:40,570 سيرسلون 500 سلاح من .طراز "توكاريف" إلى كوريا الشمالية 4 00:02:40,740 --> 00:02:41,990 توكاريف"؟" 5 00:02:43,620 --> 00:02:44,580 .أكدّ ذلك 6 00:02:51,460 --> 00:02:52,500 .فهمت 7 00:02:54,250 --> 00:02:55,250 .أنهِ المهمة في الحال 8 00:02:55,380 --> 00:02:56,210 .حاضر 9 00:04:22,420 --> 00:04:24,130 هل تعرفون من أنا؟ 10 00:04:24,800 --> 00:04:26,140 !أعطني هاتفي 11 00:04:26,220 --> 00:04:29,010 ...اتصال واحد مني، وسوف 12 00:04:29,100 --> 00:04:30,310 !اخرس 13 00:04:31,310 --> 00:04:34,230 .يعرف الحزب كل شيء 14 00:04:34,690 --> 00:04:38,110 .تلك الأسلحة كانت ستتحول إلى خردة 15 00:04:38,190 --> 00:04:39,440 ما الأمر الجلل؟ 16 00:04:39,530 --> 00:04:43,070 .لم تطلبهم كوريا الشمالية قط 17 00:04:43,530 --> 00:04:45,660 !لا يعقل هذا 18 00:04:46,030 --> 00:04:48,830 أين الأسلحة الآن؟ 19 00:04:49,080 --> 00:04:50,990 .نُقلت إلى كوريا الجنوبية 20 00:04:52,410 --> 00:04:53,830 !لم أكن أعرف 21 00:04:53,910 --> 00:04:55,870 !ظننت أنها متجهة إلى كوريا الشمالية 22 00:04:56,500 --> 00:04:58,210 ،على أية حال 23 00:04:58,290 --> 00:04:59,750 !سأحل الأمر 24 00:05:00,130 --> 00:05:01,090 !حرروني 25 00:05:05,510 --> 00:05:06,640 ما الذي تفعله؟ 26 00:05:11,930 --> 00:05:14,430 .سآخذ فريقي وسأبطل العملية في كوريا الجنوبية 27 00:05:17,230 --> 00:05:19,980 هل أنت متأكد أنك تستطيع تنفيذ المهمة بسرية 28 00:05:20,900 --> 00:05:23,570 مع فريقك بأكمله هناك؟ 29 00:05:23,820 --> 00:05:25,570 ماذا لو كُشف غطاؤك؟ 30 00:05:26,490 --> 00:05:27,780 ماذا سنفعل إذاً؟ 31 00:05:33,040 --> 00:05:34,660 .ارسل هذه العميلة بمفردها 32 00:05:37,420 --> 00:05:39,750 ،لكنها مجرد متدربة 33 00:05:40,090 --> 00:05:42,130 .ستواجه تاجر أسلحة 34 00:05:43,880 --> 00:05:45,510 !أعرف 35 00:05:45,800 --> 00:05:47,840 .لهذا السبب اخترت إرسالها 36 00:05:48,180 --> 00:05:50,140 ترسلها لتلقى حتفها؟ 37 00:05:50,220 --> 00:05:51,310 ."القائد "تشاو 38 00:05:51,930 --> 00:05:56,390 ،فعلت الحكومة الصينية كل ما بوسعها 39 00:05:57,020 --> 00:06:00,940 .وفقدت في هذه العملية عميلاً شاباً متخرجاً من جامعة بكين 40 00:06:01,060 --> 00:06:04,480 ماذا فعلت حكومة كوريا الجنوبية في الوقت الحالي؟ 41 00:06:04,940 --> 00:06:07,360 .يمكننا الاستجابة بنفس الطريقة 42 00:06:07,820 --> 00:06:08,700 !انصرف 43 00:06:09,820 --> 00:06:10,990 .حاضر 44 00:06:16,460 --> 00:06:17,580 ...ماذا لو 45 00:06:19,080 --> 00:06:21,590 أنجزت مهمتها؟ 46 00:06:23,050 --> 00:06:26,920 .إذا كانت بذلك القدر من المهارة، سنكافئها بترقية 47 00:06:27,550 --> 00:06:30,140 .لكن لا تتوقع الكثير 48 00:06:32,050 --> 00:06:37,180 .مهمتها هي الذهاب إلى الموت بقدميها 49 00:06:37,480 --> 00:06:45,860 مهمة ممكنة 50 00:07:14,050 --> 00:07:15,430 - وكالة تحقيق خاصة - 51 00:07:21,020 --> 00:07:22,440 ماذا تفعل هنا والأنوار مطفأة؟ 52 00:07:22,730 --> 00:07:23,560 ماذا؟ 53 00:07:25,610 --> 00:07:28,110 .كنت سأنام قليلاً 54 00:07:28,650 --> 00:07:30,740 ما الذي أحضركِ إلى هنا؟ 55 00:07:32,610 --> 00:07:34,070 .تفضلي بالجلوس 56 00:07:35,950 --> 00:07:37,700 أتريدين شرب شيء؟ 57 00:07:37,830 --> 00:07:39,410 .لن أبقى طويلاً 58 00:07:50,800 --> 00:07:52,300 .قمنا بتغيير المستشفى 59 00:07:53,010 --> 00:07:55,180 .لكن تلقيت اتصالاً من المستشفى السابق 60 00:07:55,430 --> 00:07:57,390 .قالوا إن أحدهم سدد الفاتورة 61 00:07:59,430 --> 00:08:03,190 .لا يجب عليكِ رد المبلغ 62 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 .دفعتها لأنني أبلي جيداً 63 00:08:05,520 --> 00:08:08,440 .أنا مشغول جداً في الآونة الأخيرة 64 00:08:10,900 --> 00:08:12,320 !"سيد "وو 65 00:08:12,740 --> 00:08:14,530 كنت هنا؟ 66 00:08:15,530 --> 00:08:17,870 .كانت الأنوار مطفأة قبل قليل 67 00:08:18,080 --> 00:08:19,200 .نعم يا سيدي 68 00:08:19,330 --> 00:08:22,460 ."خرج الأمر من تحت سيطرتي، يا سيد "وو 69 00:08:22,660 --> 00:08:24,540 .أودعت مبلغ الإيجار يوم أمس 70 00:08:24,630 --> 00:08:27,840 هل يجب علي أن آتي إلى هنا دائماً لأخذ الإيجار؟ 71 00:08:29,090 --> 00:08:30,130 .هذا ليسَ ممكناً 72 00:08:30,210 --> 00:08:32,340 !بالطبع هذا ممكن 73 00:08:33,130 --> 00:08:36,260 ...أعرف أنك سرحت موظفيك وتمر بظروف صعبة 74 00:08:36,350 --> 00:08:39,970 .تذكرت! أودعتُ شيكاً 75 00:08:40,430 --> 00:08:44,650 .تعرف أن العمليات المصرفية تستغرق بضعة أيام 76 00:08:46,100 --> 00:08:46,900 .حسناً 77 00:08:47,060 --> 00:08:50,150 .سأتحقق من المصرف في الغد 78 00:08:51,780 --> 00:08:53,400 .اعتنِ بنفسك - .وداعاً - 79 00:08:55,610 --> 00:08:58,370 .الكثير من الناس يدفعون لي المال بشيكات 80 00:08:58,830 --> 00:08:59,990 ."سوهان" 81 00:09:03,120 --> 00:09:05,040 .لا تقلق علينا 82 00:09:06,040 --> 00:09:07,540 هل فهمت؟ 83 00:09:26,190 --> 00:09:28,650 - الحي الصيني، إنتشون، كوريا الجنوبية - 84 00:09:35,570 --> 00:09:36,610 .أيها النقيب 85 00:09:45,500 --> 00:09:47,580 .تحدثي بالكورية - .حاضر يا سيدي - 86 00:09:51,170 --> 00:09:52,090 مرحباً؟ 87 00:09:53,510 --> 00:09:55,010 .لم أنسَ، فهمت 88 00:09:57,760 --> 00:09:59,430 أكان هذا الرئيس؟ 89 00:10:00,050 --> 00:10:02,100 .كانت زوجتي، طلبت مستحضرات تجميل 90 00:10:03,350 --> 00:10:04,770 ...فهمت 91 00:10:18,240 --> 00:10:19,700 - "الهوية الوطنية: "يو داهي - 92 00:10:19,780 --> 00:10:21,030 يو داهي"؟" 93 00:10:21,240 --> 00:10:23,660 ،كل المعلومات المتعلقة بهذه المهمة موجودة في الجهاز اللوحي 94 00:10:23,740 --> 00:10:26,830 .إذا حدث أي شيء، اتصلي بي. لا تراسليني 95 00:10:27,620 --> 00:10:28,370 .فهمت 96 00:10:28,460 --> 00:10:30,080 ،لن تتلقي أي دعم 97 00:10:30,630 --> 00:10:31,420 .هذه مهمة انفرادية 98 00:10:33,380 --> 00:10:33,840 .فهمت 99 00:10:34,000 --> 00:10:36,760 !هذه مهمة خطرة جداً، قد تموتي 100 00:10:38,300 --> 00:10:39,510 .فهمت 101 00:11:06,870 --> 00:11:08,210 ."مضت فترة طويلة، أيها العميل "سراب 102 00:11:08,290 --> 00:11:10,210 ."سررت برؤيتك، أيها العميل "تشاو 103 00:11:10,290 --> 00:11:11,880 كيف حال وكالة الاستخبارات الوطنية هذه الأيام؟ 104 00:11:12,290 --> 00:11:15,750 .ليست جيدة، نزداد ضعفاً يوماً بعد يوم 105 00:11:16,000 --> 00:11:17,380 إذاً ما الأمر؟ 106 00:11:18,510 --> 00:11:20,760 .أريد طلب خدمة غير رسمية 107 00:11:26,560 --> 00:11:28,350 .يبدو أنك في وضع جاد جداً 108 00:11:28,770 --> 00:11:29,810 هل ستساعدني؟ 109 00:11:31,520 --> 00:11:34,110 .قد تطلب ما يفوق مقدرتي 110 00:11:34,520 --> 00:11:36,530 .يمكنني أن أقف إلى جانب وكالتي السيء 111 00:11:37,320 --> 00:11:39,150 .سوف نغطي جميع النفقات 112 00:11:39,780 --> 00:11:41,950 .هذا أمر مسلّم 113 00:11:45,740 --> 00:11:47,790 .سأعرفك على مخبر روسي 114 00:11:52,120 --> 00:11:54,170 .حسناً، هذا جيد 115 00:11:56,550 --> 00:11:58,760 !وقت القبلات 116 00:11:59,300 --> 00:12:02,720 .أخبر عميلك أن يأتي إلى مكتبنا المؤقت 117 00:12:02,930 --> 00:12:04,430 هل يمكنني الوثوق بك؟ 118 00:12:06,180 --> 00:12:08,350 إن لم تثق، فمن يمكنك الوثوق به غيري؟ 119 00:12:09,850 --> 00:12:12,270 .لقد أنقذنا حياة بعضنا البعض 120 00:12:13,400 --> 00:12:16,110 لحظة، ما هذا؟ 121 00:12:18,280 --> 00:12:20,530 .إنها سماعة أذن 122 00:12:20,820 --> 00:12:22,570 هل أنت متوتر لهذه الدرجة؟ 123 00:12:23,450 --> 00:12:24,910 .مخاطرة مهنية 124 00:12:24,910 --> 00:12:26,490 !وقت القبلات 125 00:12:28,240 --> 00:12:29,910 - لقاء سري لرجال العائلة - 126 00:12:29,910 --> 00:12:31,660 هل يمكن أن يُطلق على هذا علاقة غرامية؟ 127 00:12:31,660 --> 00:12:34,000 !ظهرا في شاشة القبلات 128 00:12:34,000 --> 00:12:35,750 !نحن نشجعكما 129 00:12:45,220 --> 00:12:46,510 .ثلاث مئة دولار 130 00:12:46,970 --> 00:12:48,850 .إنها مقتنيات نادرة، لذا لا أقبل المساومة 131 00:12:50,020 --> 00:12:53,060 .جئت لاستئجار هذا المكتب لمدة شهر كما فعلت سابقاً 132 00:12:53,890 --> 00:12:54,810 ماذا؟ 133 00:12:56,560 --> 00:12:58,440 .أنت هوَ 134 00:13:00,480 --> 00:13:01,490 خمسة آلاف دولار مثل المرة الماضية؟ 135 00:13:01,780 --> 00:13:02,610 .نعم 136 00:13:03,950 --> 00:13:05,610 ،بالمناسبة 137 00:13:05,990 --> 00:13:08,450 ،بعد آخر مرة استأجرت المكتب 138 00:13:08,530 --> 00:13:13,410 تلقيت مكالمات غريبة .وجاء المكتب أشخاص غريبون 139 00:13:13,960 --> 00:13:17,630 هل تعمل لصالح وكالة الاستخبارات؟ 140 00:13:18,500 --> 00:13:19,590 .سأزيد 2000 دولار 141 00:13:21,760 --> 00:13:24,880 .سأحضر النقود، لذا نظف المكان جيداً 142 00:13:25,300 --> 00:13:26,680 .كان هنا الكثير من الحشرات 143 00:13:27,090 --> 00:13:29,760 !بالطبع، سيكون في غاية النظافة واللمعان 144 00:13:40,690 --> 00:13:41,780 هل أنتِ بخير يا سيدتي؟ 145 00:14:03,960 --> 00:14:06,430 لماذا لم يأتِ؟ 146 00:14:08,260 --> 00:14:09,680 ...كان يجب علي تخفيض السعر 147 00:14:19,300 --> 00:14:21,110 هل أحتاج لبيع هذه؟ 148 00:14:25,490 --> 00:14:29,660 اذهبي إلى هذا العنوان .سيساعدك عميل سري بصورة غير رسمية 149 00:14:30,070 --> 00:14:32,830 لا تنسي، لا تقولي أبداً أنكما .ستعملان على هذه المهمة معاً 150 00:14:33,620 --> 00:14:34,700 .فهمت يا سيدي 151 00:14:44,510 --> 00:14:45,670 .مرحباً 152 00:14:47,300 --> 00:14:48,680 .تفضلي بالجلوس 153 00:14:49,050 --> 00:14:50,180 ...حسناً 154 00:14:57,230 --> 00:14:57,890 ...يمكنني 155 00:15:07,400 --> 00:15:10,780 ما الذي أحضركِ إلى هنا؟ 156 00:15:11,320 --> 00:15:14,200 هل خانك حبيبك؟ أم أنهُ يطاردك؟ 157 00:15:16,040 --> 00:15:17,750 لم تتلقَ المكالمة؟ 158 00:15:19,250 --> 00:15:20,290 أية مكالمة؟ 159 00:15:20,500 --> 00:15:22,130 .ظننت أن كل شيء كان مرتباً 160 00:15:23,210 --> 00:15:24,710 !من يوم أمس 161 00:15:25,500 --> 00:15:28,090 ألا تعرف مسؤولي النقيب جيداً؟ 162 00:15:28,670 --> 00:15:32,390 ،أعتقد يمكنك قول ذلك، لكن ليس حق المعرفة 163 00:15:32,470 --> 00:15:34,100 .لا أعرف اسمه حتى 164 00:15:36,900 --> 00:15:38,230 .هذا منطقي 165 00:15:38,850 --> 00:15:41,690 ماذا سمعت يوم أمس؟ 166 00:15:41,940 --> 00:15:46,400 .أجهز المكتب للاستخدام وأتخلص من الحشرات 167 00:15:47,730 --> 00:15:49,610 .لكن يكون ضرورياً هذه المرة 168 00:15:49,780 --> 00:15:51,450 .هذه ليست مهمة اغتيال 169 00:15:52,410 --> 00:15:55,620 أحتاج فقط لجمع بعض المعلومات .وأترك الشرطة تقوم بواجبها 170 00:15:55,780 --> 00:15:56,870 اغتيال؟ 171 00:15:58,000 --> 00:16:00,080 .هذه الدفعة المقدمة - ...يوجد سوء فهم - 172 00:16:03,170 --> 00:16:04,080 سوء فهم؟ 173 00:16:06,750 --> 00:16:07,960 .لا شيء 174 00:16:08,710 --> 00:16:13,430 أنا لست شخصاً لا يعمل إلا ...بعد أن يتلقى أجره كاملاً مقدماً 175 00:16:15,260 --> 00:16:16,430 176 00:16:17,510 --> 00:16:19,100 إذاً، يمكنني دفع 10 آلاف على عدة دفعات؟ 177 00:16:19,180 --> 00:16:23,770 .كلا، هذا ثقيل جداً. سآخذه 178 00:16:23,850 --> 00:16:24,610 .ليس ثقيلاً على الإطلاق 179 00:16:24,690 --> 00:16:26,440 !كلا، لا بأس 180 00:16:34,030 --> 00:16:35,700 اسمك هوَ "وو سوهان"؟ 181 00:16:35,780 --> 00:16:36,830 .نعم 182 00:16:37,120 --> 00:16:41,290 ،أريد أن أبدو كموظفة هنا إذاً، أيمكنني بمناداتك بـ "الرئيس"؟ 183 00:16:41,500 --> 00:16:43,460 ...الرئيس لقب كبير علي 184 00:16:44,170 --> 00:16:46,290 .القائد" سيكون أنسب" 185 00:16:47,340 --> 00:16:48,750 .حسناً، أيها القائد 186 00:16:49,460 --> 00:16:50,760 ما اسمكِ؟ 187 00:16:50,840 --> 00:16:52,010 .يو داهي" يا قائدي" 188 00:16:53,090 --> 00:16:56,010 ،يمكنك التحدث معي بأريحية .أنا موظفتك في النهاية 189 00:16:56,220 --> 00:16:57,850 ."حسناً، يا "داهي 190 00:16:57,930 --> 00:17:02,480 .لم يخبرني أحد عن دوري بالضبط 191 00:17:02,730 --> 00:17:03,640 .فهمت 192 00:17:04,980 --> 00:17:06,480 أين غرفة الاجتماعات؟ 193 00:17:06,690 --> 00:17:08,440 ...غرفة الاجتماعات 194 00:17:08,770 --> 00:17:09,270 !هنا 195 00:17:11,690 --> 00:17:14,320 أتريد مني أن ألخص المهمة على هذه اللوحة؟ 196 00:17:14,450 --> 00:17:15,110 لِمَ لا؟ 197 00:17:15,280 --> 00:17:17,320 .لا توجد حراسة هنا 198 00:17:17,410 --> 00:17:19,330 .لا بأس. بالكاد يأتي أحد إلى هنا 199 00:17:33,550 --> 00:17:34,800 هل يمكنني التخلص من هذه؟ 200 00:17:35,130 --> 00:17:36,050 ماذا؟ 201 00:17:37,510 --> 00:17:38,220 !كلا 202 00:17:38,640 --> 00:17:39,890 ...أفزعتني 203 00:17:44,390 --> 00:17:46,310 .انتظرتُ طويلاً للحصول على هذا التوقيع 204 00:17:47,100 --> 00:17:48,610 ألديك قلم جديد؟ 205 00:17:48,940 --> 00:17:50,110 .أعطني. لحظة واحدة 206 00:17:54,950 --> 00:17:56,110 أتحب هذه الأمور؟ 207 00:17:57,660 --> 00:18:00,490 .كلا، هذه من الأدلة التي جمعتها 208 00:18:01,160 --> 00:18:02,290 .لا تقلق حيال ذلك 209 00:18:07,790 --> 00:18:10,630 - سي آي للكيماويات، بارك دو شيك - 210 00:18:11,000 --> 00:18:12,460 .هذا الرجُل هو هدفنا 211 00:18:12,710 --> 00:18:16,010 .تستورد "سي آي للكيماويات" عناصر أرضية نادرة من الصين 212 00:18:20,050 --> 00:18:20,970 ."سيد "وو 213 00:18:21,050 --> 00:18:22,560 !لم تودع شيكاً 214 00:18:22,640 --> 00:18:23,770 .هذا إيجار ثلاثة أشهر 215 00:18:24,890 --> 00:18:26,060 ثلاثة أشهر؟ 216 00:18:27,690 --> 00:18:29,190 .حسناً، شكراً لك 217 00:18:29,350 --> 00:18:30,230 .أعتذر 218 00:18:30,560 --> 00:18:32,480 .اعتنِ بنفسك - .نعم، بالطبع - 219 00:18:34,150 --> 00:18:35,030 .أكملي 220 00:18:39,160 --> 00:18:40,570 .هذا المكان غير آمن 221 00:18:40,740 --> 00:18:43,450 .إنه مالك العقار وحسب، لن يفهم هذا 222 00:18:48,830 --> 00:18:50,040 ماذا قلت عن هذا الرجل ومن يكون؟ 223 00:18:51,340 --> 00:18:54,630 .قلتِ إنهُ يستورد أشياء نادرة 224 00:18:54,760 --> 00:18:55,590 أشياء نادرة؟ 225 00:18:55,880 --> 00:18:58,970 .الروبيان، الكركند، أشياء من هذا القبيل 226 00:18:59,050 --> 00:19:00,640 !بل عناصر أرضية نادرة 227 00:19:00,890 --> 00:19:02,600 ."لم تستوعب سوى كلمة "نادرة 228 00:19:03,310 --> 00:19:06,350 ...على أية حال، قبل بضعة أيام قاموا بتهريب 229 00:19:11,730 --> 00:19:13,650 مرحباً، كيف يمكنني مساعدتك؟ 230 00:19:13,820 --> 00:19:16,030 ...اختفى طفلي 231 00:19:16,190 --> 00:19:18,070 .أهذا صحيح؟ تفضلي بالجلوس 232 00:19:23,030 --> 00:19:24,830 ما الذي تفعلينه؟ 233 00:19:24,910 --> 00:19:27,000 - لن أسرق القهوة سريعة التحضير مرة أخرى - 234 00:19:27,080 --> 00:19:30,960 ...إنها تمتلك أصابع خفيفة 235 00:19:31,630 --> 00:19:34,590 .آنسة "كيم" السرقة تصرف غير مقبول 236 00:19:34,960 --> 00:19:37,630 .آنسة "كيم"، أحضري لنا كوبين من القهوة 237 00:19:38,420 --> 00:19:40,380 .أريد قهوة مثلجة 238 00:19:40,470 --> 00:19:42,340 .وأنا أيضاً، مع الكثير من شراب السكر 239 00:19:44,050 --> 00:19:45,220 .أيها القائد 240 00:19:47,720 --> 00:19:48,890 أين القهوة؟ 241 00:19:49,310 --> 00:19:50,100 .اشتري من المقهى 242 00:19:58,610 --> 00:20:00,950 ما اسم طفلك؟ 243 00:20:01,150 --> 00:20:01,950 ."دوروثي" 244 00:20:02,030 --> 00:20:03,450 روث؟ 245 00:20:03,530 --> 00:20:05,620 ."إنه اسم إنجليزي، "دوروثي 246 00:20:06,290 --> 00:20:07,040 نصف كوري- أمريكي؟ 247 00:20:07,240 --> 00:20:08,200 .كلا، كلا 248 00:20:11,330 --> 00:20:16,420 محققو الحيوانات الأليفة ...هم المتخصصون في هذه الأشياء 249 00:20:18,130 --> 00:20:19,550 .سأعطيك هذا 250 00:20:21,970 --> 00:20:24,090 .نحن أيضاً متخصصون في التحقيق 251 00:20:28,470 --> 00:20:30,100 .أرجوك اعثر عليها 252 00:20:30,270 --> 00:20:31,640 .لا تقلقي إطلاقاً 253 00:20:40,320 --> 00:20:41,700 نبحث عن الكلاب أيضاً؟ 254 00:20:42,030 --> 00:20:43,570 .تلقينا الأجر، لذلك يجب علينا 255 00:20:46,780 --> 00:20:48,290 هل أستطيع مواصلة الشرح؟ 256 00:20:48,370 --> 00:20:49,120 .حسناً 257 00:20:49,620 --> 00:20:54,290 ..."إذاً، "سي آي للكيماويات !اللعنة، كم مرة يحدث هذا 258 00:21:00,210 --> 00:21:04,470 هرّب "بارك" خمسة آلاف توكاريف .من الصين إلى هنا قبل بضعة أيام 259 00:21:04,930 --> 00:21:08,100 توكاريف؟ تي تي 33؟ 260 00:21:09,140 --> 00:21:09,810 مسدس؟ 261 00:21:09,890 --> 00:21:10,560 .نعم 262 00:21:10,640 --> 00:21:12,180 نحقق في تهريب الأسلحة بأنفسنا؟ 263 00:21:12,430 --> 00:21:13,310 ماذا في ذلك؟ 264 00:21:13,390 --> 00:21:16,360 !قضية بهذا الحجم يجب أن تتولاها الشرطة 265 00:21:16,440 --> 00:21:19,610 .لكن الشرطة لا تتدخل دون أدلة 266 00:21:19,690 --> 00:21:21,320 ...إذاً، هي ليست شرطية 267 00:21:21,780 --> 00:21:23,820 !لا يوجد دليل، لذلك يستلزم تدخلنا 268 00:21:23,900 --> 00:21:25,780 وكالة الاستخبارات الوطنية؟ مجلس الدفاع الوطني؟ 269 00:21:26,110 --> 00:21:28,240 ...لا عجب في أنهم يدفعون الكثير 270 00:21:28,330 --> 00:21:31,500 ما خطبه؟ هل سيغدر بي؟ 271 00:21:32,790 --> 00:21:34,540 .لو ساءت الأمور، سأنسحب 272 00:21:36,790 --> 00:21:38,290 هل توجد مشكلة؟ 273 00:21:39,340 --> 00:21:40,050 .كلا 274 00:21:42,210 --> 00:21:45,970 .يذهب "بارك" إلى مقهى التانغو في "كانغنام" كل ليلة 275 00:21:46,220 --> 00:21:48,970 .سأرقص معه وآخذ هاتفه 276 00:21:49,100 --> 00:21:51,520 .سأعطيك الهاتف، وعليك نسخ محتوياته 277 00:21:51,640 --> 00:21:52,600 .حسناً 278 00:21:53,270 --> 00:21:55,060 هل تعرف كيفية نسخ محتويات هاتف؟ 279 00:21:55,140 --> 00:21:57,480 .بالطبع، إنها عملية غير قانونية 280 00:21:57,650 --> 00:22:00,730 .ما نفعله غير قانوني 281 00:22:01,280 --> 00:22:02,730 .هذا يبدو صحيحاً 282 00:22:02,820 --> 00:22:04,780 هل تعرفين رقص التانغو؟ 283 00:22:05,570 --> 00:22:08,450 .نعم، تعلمت الأساسيات 284 00:22:09,160 --> 00:22:10,450 ...إذاً، سأراك 285 00:22:14,580 --> 00:22:16,330 .في مقهى التانغو غداً 286 00:22:16,960 --> 00:22:19,700 .لا تنسي ارتداء الفستان 287 00:22:19,960 --> 00:22:20,790 فستان؟ 288 00:22:21,920 --> 00:22:22,960 .هذا بديهي 289 00:22:23,170 --> 00:22:24,880 هل أحتاج لارتداء فستان أثناء تمارين الرقص؟ 290 00:22:24,970 --> 00:22:27,550 إذاً، هل يوجد شخص يمارس التايكوندو بدون الزيّ؟ 291 00:22:28,720 --> 00:22:29,760 292 00:22:31,720 --> 00:22:34,470 .زفير 293 00:22:35,350 --> 00:22:39,350 ...واحد، اثنان، ثلاثة 294 00:22:45,440 --> 00:22:46,740 هل يمكنني مساعدتك؟ 295 00:22:47,950 --> 00:22:49,030 ...أريد تعلم التانغو 296 00:22:49,240 --> 00:22:49,990 297 00:22:50,620 --> 00:22:54,450 .نمارس اليوغا أولاً ثم التانغو 298 00:22:56,120 --> 00:22:59,170 .ويمكنك ارتداء لباس مريح 299 00:22:59,500 --> 00:23:01,670 .الفستان فقط لمنافسات الرقص 300 00:23:04,590 --> 00:23:06,170 ...عرفت ذلك 301 00:23:06,260 --> 00:23:09,180 هل لديك شيء آخر لارتدائه؟ 302 00:23:11,430 --> 00:23:13,140 داهي"؟" - نعم؟ - 303 00:23:13,930 --> 00:23:17,020 .لا تضرطي في وجهي - !اخرس يا خسيس - 304 00:23:31,490 --> 00:23:33,620 !مرحباً - !مرحباً - 305 00:23:33,910 --> 00:23:34,700 هل تأخرت؟ 306 00:23:34,790 --> 00:23:36,450 .كلا، بدأنا للتو 307 00:23:43,920 --> 00:23:46,050 .نحن ثنائي مذهل 308 00:23:47,300 --> 00:23:48,920 .نعم - .جيد - 309 00:23:53,350 --> 00:23:54,810 ...لحظة 310 00:24:04,190 --> 00:24:06,070 .فستانك مذهل 311 00:24:29,380 --> 00:24:30,720 ...حالة طارئة 312 00:24:38,560 --> 00:24:41,480 ما هذا؟ هاتف قابل للطي؟ 313 00:24:44,980 --> 00:24:46,150 ...هيا 314 00:24:48,070 --> 00:24:50,030 .رسالة مرسلة: سيد "جيون" لا يمكن التواصل معك 315 00:24:50,110 --> 00:24:52,240 .إذا لم ترد بحلول اليوم، سأتصل بالشرطة 316 00:25:03,830 --> 00:25:04,920 .أعتذر 317 00:25:34,530 --> 00:25:35,700 !يا إلهي 318 00:25:36,780 --> 00:25:37,950 هل أنتِ بخير؟ 319 00:25:38,200 --> 00:25:39,370 هل أنت بخير، يا سيد "بارك"؟ 320 00:25:41,500 --> 00:25:42,750 ...أنا بخير 321 00:25:46,080 --> 00:25:47,420 .نعم، أنا في المقهى 322 00:25:50,550 --> 00:25:52,710 ماذا؟ ماذا تقصد؟ 323 00:25:56,680 --> 00:25:57,970 !ما الذي كنتَ تفعله؟ 324 00:26:14,530 --> 00:26:15,650 !"سيد "بارك 325 00:26:17,200 --> 00:26:18,820 !"ساعديني، يا آنسة "لي 326 00:26:24,080 --> 00:26:27,000 .الطوارئ؟ نحتاج إلى مساعدة 327 00:26:30,380 --> 00:26:32,130 .إنه ميت، يجب أن نذهب 328 00:26:33,090 --> 00:26:34,130 لماذا يجب علينا؟ 329 00:26:34,550 --> 00:26:36,130 .ستسوء الأمور عند وصول الشرطة 330 00:26:36,510 --> 00:26:38,970 .كلا، سيشتبهون بنا إذا غادرنا الآن 331 00:26:39,430 --> 00:26:40,890 هل أنت واثق من هذا؟ 332 00:26:41,050 --> 00:26:44,220 .لم نفعل شيئاً، لا تقلقي 333 00:26:49,610 --> 00:26:51,900 إذاً، هل تعرفان بعضكما؟ 334 00:26:51,980 --> 00:26:52,940 .نعم - .كلا - 335 00:26:55,440 --> 00:26:57,280 هل تعرفان بعضكما أم لا؟ 336 00:26:57,360 --> 00:27:00,320 ،لم نكن نعرف بعضنا البعض 337 00:27:00,870 --> 00:27:04,200 .لكن تعرفنا على بعضنا اليوم، لذلك نعم 338 00:27:05,790 --> 00:27:06,910 ...التقيا اليوم 339 00:27:07,830 --> 00:27:09,630 سيد "وو سوهان"؟ - نعم؟ - 340 00:27:09,750 --> 00:27:11,130 تدير وكالة تحقيق خاصة؟ 341 00:27:11,420 --> 00:27:12,090 .نعم 342 00:27:12,170 --> 00:27:14,210 هل كنتَ في مقهى التانغو من أجل التحقيق؟ 343 00:27:14,420 --> 00:27:17,510 .كلا، إنها هوايتي 344 00:27:18,510 --> 00:27:19,130 ...هواية 345 00:27:19,640 --> 00:27:21,300 ."والآنسة "يو داهي 346 00:27:21,600 --> 00:27:22,260 نعم؟ 347 00:27:22,430 --> 00:27:25,430 هل كانت هذه المرة الأولى لكِ في درس التانغو؟ 348 00:27:25,720 --> 00:27:26,520 .نعم 349 00:27:27,390 --> 00:27:29,940 ...لكن كلاكما متأنقان 350 00:27:30,770 --> 00:27:32,480 صحيح؟ غريب، أليس كذلك؟ 351 00:27:32,730 --> 00:27:35,570 لكن لمَ هي متأنقة جداً في درسها الأول؟ 352 00:27:35,940 --> 00:27:37,650 !حتى أنها ترتدي القفازات 353 00:27:39,740 --> 00:27:41,700 !اخلع ربطة عنقك على الأقل 354 00:27:45,620 --> 00:27:48,250 لكن لماذا نخضع للتحقيق؟ 355 00:27:49,290 --> 00:27:51,330 .لأن الناس اعتقدوا أنكما مريبان 356 00:27:51,420 --> 00:27:53,250 من؟ - .الجميع - 357 00:27:53,710 --> 00:27:56,880 .لكن هذا لا يعني أننا متهمان بارتكاب جريمة 358 00:27:57,420 --> 00:28:01,680 .صحيح، وسبب وفاته كان سكتة قلبية 359 00:28:02,720 --> 00:28:04,600 إذاً، يمكننا المغادرة؟ - .نعم - 360 00:28:04,680 --> 00:28:05,890 !شكراً 361 00:28:14,520 --> 00:28:16,230 يا سيدي، أليسَ مشكوك في أمرهما قليلاً؟ 362 00:28:16,360 --> 00:28:18,690 ،لا تملك الخبرة الكافية للإحساس بهذه الطريقة 363 00:28:18,780 --> 00:28:20,900 .إذا أصبحتَ مثلي، سيتطور حدسك 364 00:28:20,990 --> 00:28:23,320 .تحققا من هذين الاثنين أكثر 365 00:28:23,450 --> 00:28:24,620 سيدي؟ لماذا؟ 366 00:28:24,780 --> 00:28:27,240 .إنهما يخبئان شيئاً، هذا ما أشعر به 367 00:28:30,620 --> 00:28:32,670 إذاً، انتهى عملنا؟ 368 00:28:32,750 --> 00:28:33,670 كيف انتهى؟ 369 00:28:34,040 --> 00:28:35,340 .الهدف ميت 370 00:28:35,420 --> 00:28:38,960 .لا بد أن "بارك" تعرض للاستغلال وقُتلَ بعدها 371 00:28:39,050 --> 00:28:41,760 .بربكِ! سمعتِه يقول إنه تعرض لسكتة قلبية 372 00:28:42,130 --> 00:28:46,680 جرعات عالية من كلوريد البوتاسيوم .يمكن أن تسبب بسكتة قلبية دون أي أثر 373 00:28:47,260 --> 00:28:48,680 ألم تكن تعرف؟ 374 00:28:49,770 --> 00:28:51,350 .بالطبع أعرف 375 00:28:51,520 --> 00:28:54,190 .هذا يعني يوجد شخص محترف وراء هذا 376 00:28:54,270 --> 00:28:58,150 .لذلك ينبغي علينا الإبلاغ عما حدث وننسحب 377 00:28:58,230 --> 00:29:00,110 ننسحب من ماذا؟ 378 00:29:00,190 --> 00:29:02,240 .إذا لا تريد الوظيفة، فأعد الدفعة المقدمة 379 00:29:03,200 --> 00:29:05,870 .كنت أختبر عزيمتك 380 00:29:05,950 --> 00:29:06,950 .اللعنة عليك 381 00:29:07,030 --> 00:29:09,120 .احتفظ بهذه الكلمات لنفسك، يمكنني سماعك 382 00:29:09,290 --> 00:29:11,580 تذكرت! هل نسخت محتويات الهاتف؟ 383 00:29:14,750 --> 00:29:17,790 .كان هاتفاً قابلاً للطي 384 00:29:17,880 --> 00:29:19,710 إذاً؟ لم تستطع؟ 385 00:29:19,880 --> 00:29:21,220 !كان المدخل غير مناسب 386 00:29:21,550 --> 00:29:23,800 !وأنتِ لم تقولي أبداً إنه سيكون هاتفاً قابلاً للطي 387 00:29:23,880 --> 00:29:25,300 .الجميع يستخدم الهواتف الذكية الآن 388 00:29:25,390 --> 00:29:27,180 ماذا عن سجل المكالمات؟ 389 00:29:27,300 --> 00:29:28,470 .رأيته 390 00:29:28,810 --> 00:29:32,180 ،راسل شخصاً يدعى السيد "جيون" مؤخراً 391 00:29:32,270 --> 00:29:34,480 ."كان سيتصل بالشرطة إذا لم يتمكن من التواصل مع "جيون 392 00:29:35,190 --> 00:29:36,690 هل حفظت الرقم؟ 393 00:29:38,400 --> 00:29:39,320 لم تحفظه؟ 394 00:29:39,980 --> 00:29:43,360 ،جميعهم يستخدمون هواتف غير قابلة للتتبع لماذا أرهق نفسي بحفظه؟ 395 00:29:43,570 --> 00:29:45,990 ،لا بد أن تاجر الأسلحة يستخدم هواتف مؤقتة فلماذا يستخدم هاتف شخصي؟ 396 00:29:46,070 --> 00:29:48,530 إذاً، ما الذي فعلناه اليوم؟ 397 00:29:52,700 --> 00:29:54,460 بالمناسبة، إلى أين يجب أن أوصلك؟ 398 00:29:54,540 --> 00:29:56,630 .أمام المحطة 399 00:29:56,750 --> 00:29:58,040 أية محطة؟ - ."دايريم" - 400 00:29:58,380 --> 00:29:59,340 !إنها بعيدة جداً 401 00:29:59,420 --> 00:30:00,750 لماذا سألتني إذاً؟ 402 00:30:00,840 --> 00:30:02,880 !ظننتك ستقولين إلى أقرب محطة مترو 403 00:30:02,880 --> 00:30:04,680 كيف يمكنني دخول المترو بهذا الشكل؟ 404 00:30:04,760 --> 00:30:06,340 من قال لكِ أن ترتدي هذا اللباس؟ 405 00:30:06,930 --> 00:30:09,260 !ارتديته بسبب شخص ما 406 00:30:12,020 --> 00:30:14,390 .يتعلق الأمر بالعميل الذي أعمل معه 407 00:30:14,770 --> 00:30:16,520 .لا أظن أنهُ عميل 408 00:30:16,810 --> 00:30:20,480 .هذه موهبته، لم يعلم أحد أنهُ كان عميلاً 409 00:30:21,070 --> 00:30:23,740 ."لهذا السبب سُمي بـ "السراب 410 00:30:25,280 --> 00:30:26,320 .فهمت 411 00:30:36,000 --> 00:30:40,590 إذاً ليس بحوزته هوية أو أي شيء للتعرف عليه؟ 412 00:30:40,670 --> 00:30:42,550 .كلا، لا شيء 413 00:30:42,630 --> 00:30:44,590 .ولا يوجد أي أرقام في هاتفه 414 00:30:45,630 --> 00:30:46,840 ،بالمناسبة 415 00:30:47,180 --> 00:30:49,510 .أظن أنني رأيتهُ مؤخراً 416 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 أين؟ 417 00:30:51,350 --> 00:30:52,680 .على اليوتيوب 418 00:30:52,850 --> 00:30:54,930 .ظهر في كاميرا القبلات مع رجُل 419 00:30:55,020 --> 00:30:57,850 .وبدا كمثلي الجنس في مباراة البيسبول 420 00:30:58,400 --> 00:31:01,190 .انتشر المقطع في الإنترنت كالنار في الهشيم 421 00:31:01,270 --> 00:31:07,200 إذاً، حاول الانتحار بالقفز أمام الشاحنة؟ 422 00:31:07,650 --> 00:31:09,240 .هذا يبدو معقولاً 423 00:31:09,740 --> 00:31:11,830 ...هذا ليس صائباً 424 00:31:15,000 --> 00:31:18,920 .سأنقذ هذا الرجُل مهما كلف الأمر 425 00:31:19,750 --> 00:31:21,340 .اُصمد يا رجُل 426 00:31:23,670 --> 00:31:25,340 لماذا تأخرت؟ 427 00:31:26,840 --> 00:31:28,130 .كنت أعمل 428 00:31:30,430 --> 00:31:31,930 - جرو مفقود - 429 00:31:32,350 --> 00:31:34,260 يجب علينا فعل هذا أيضاً؟ 430 00:31:34,390 --> 00:31:36,640 .تلقينا أجرنا، لذا نعم 431 00:31:37,810 --> 00:31:38,270 .حسناً 432 00:31:38,350 --> 00:31:40,900 لماذا أنتِ هنا؟ .ظننت أننا انتهينا 433 00:31:44,230 --> 00:31:45,820 لم تشاهد الأخبار؟ 434 00:31:48,110 --> 00:31:50,200 .قُتل زعيم عصابة "روديو" رمياً بالرصاص 435 00:31:50,700 --> 00:31:51,990 .الليلة الماضية 436 00:31:58,580 --> 00:31:59,540 !أمسكوه 437 00:32:01,790 --> 00:32:02,920 إذاً ماذا؟ 438 00:32:03,500 --> 00:32:05,630 هل الأسلحة منتشرة بالفعل في الشوارع؟ 439 00:32:05,710 --> 00:32:08,010 .هذا ما يجب أن نكتشفه 440 00:32:08,510 --> 00:32:12,180 هل تعرف أي شخص له علاقة بذلك العالم؟ 441 00:32:12,260 --> 00:32:13,140 ذلك العالم"؟" 442 00:32:13,220 --> 00:32:14,890 .نعم، عالم العصابات والبلطجية 443 00:32:15,010 --> 00:32:17,100 .كيف لي أن أعرف؟ هذا من اختصاص الشرطة 444 00:32:19,730 --> 00:32:22,230 .إذا لا ترغب في العمل، فأعد الدفعة المقدمة 445 00:32:22,980 --> 00:32:24,730 .أعرف شخصاً خبيراً في هذا العالم 446 00:32:24,860 --> 00:32:26,280 !إذاً، لنذهب 447 00:32:26,360 --> 00:32:28,240 .هذا يكلف مالاً 448 00:32:29,360 --> 00:32:30,070 كم؟ 449 00:32:31,450 --> 00:32:32,160 .ألفا دولار 450 00:32:38,870 --> 00:32:39,540 .خذ 451 00:32:42,000 --> 00:32:43,080 هل أنت متأكد من هذا؟ 452 00:32:43,540 --> 00:32:46,300 .بكل تأكيد، إنهُ أشبه بالعرّاف 453 00:32:49,630 --> 00:32:51,260 .مضت فترة طويلة 454 00:32:51,340 --> 00:32:52,930 .نعم 455 00:32:53,840 --> 00:32:56,510 جئنا بالفعل إلى عرّاف حقيقي؟ 456 00:32:57,890 --> 00:33:00,980 .إنه مشهور بين العصابات، إنه من رجالها 457 00:33:01,850 --> 00:33:03,770 ما الذي أحضركما إلى هنا اليوم؟ 458 00:33:04,400 --> 00:33:06,440 توافقكما الجنسي؟ 459 00:33:06,520 --> 00:33:07,360 !كلا - !كلا - 460 00:33:07,690 --> 00:33:09,030 أأنتما متأكدان؟ 461 00:33:09,190 --> 00:33:12,320 .إذا أصبحتما معاً، ستهُبّ رياح دموية 462 00:33:12,450 --> 00:33:13,570 .دعك من هذا 463 00:33:14,070 --> 00:33:16,870 هل سمعت شيئاً عن عصابة "روديو" مؤخراً؟ 464 00:33:16,950 --> 00:33:18,620 !لماذا تسألين؟ 465 00:33:22,920 --> 00:33:24,210 .الجواب يُكلف 1950 دولار 466 00:33:29,050 --> 00:33:30,170 .ها هو 467 00:33:30,590 --> 00:33:33,840 .إنهُ ماهر! عرف على الفور 468 00:33:33,930 --> 00:33:36,720 .أنت مثير للمتاعب 469 00:33:40,180 --> 00:33:44,480 ،زارني زعيم عصابة "روديو" فجأة ليسألني 470 00:33:44,770 --> 00:33:46,690 .ما إذا كان مقدراً لهُ أن يموت بطلقة رصاصة 471 00:33:47,730 --> 00:33:48,480 بماذا أخبرته؟ 472 00:33:48,980 --> 00:33:51,400 .قلت لهُ إن هذا لن يحدث أبداً 473 00:33:51,570 --> 00:33:53,740 فرصة تعرض شخص ما لطلق ناري في كوريا 474 00:33:54,030 --> 00:33:57,070 .مساوية تقريباً للتعرض لصاعقة 475 00:33:58,160 --> 00:34:00,120 .هذا بديهي 476 00:34:02,910 --> 00:34:04,670 !كلا! يا إلهي 477 00:34:04,790 --> 00:34:06,330 !تباً! سينتهي أمري 478 00:34:06,420 --> 00:34:09,590 هل سمعت أي شيء آخر؟ 479 00:34:09,880 --> 00:34:12,670 ما إذا كانت عصابة "روديو" تحاول الحصول على أسلحة؟ 480 00:34:12,760 --> 00:34:14,720 !لن يحدث ذلك أبداً 481 00:34:15,340 --> 00:34:18,050 ."عصابة "روديو" مُسيطرة على منطقة "كانغنام 482 00:34:18,350 --> 00:34:21,140 لماذا قد يتعمدون التصادم مع الشرطة؟ 483 00:34:22,770 --> 00:34:26,310 يمكنهم تسريب المعلومات عن منافسيهم 484 00:34:26,480 --> 00:34:28,520 .واستغلال الشرطة لصالحهم 485 00:34:28,690 --> 00:34:32,070 !التغلب على منافسيك بصورة قانونية هي أفضل طريقة 486 00:34:32,190 --> 00:34:33,860 !إنهُ محق 487 00:34:33,940 --> 00:34:35,990 .لا داع لحروب العصابات 488 00:34:36,110 --> 00:34:39,490 !لا توجد حروب عصابات في كوريا 489 00:34:39,580 --> 00:34:40,580 .بلى توجد واحدة 490 00:34:42,410 --> 00:34:43,410 .عشيرة الفأس 491 00:34:43,790 --> 00:34:44,910 عشيرة الفأس؟ 492 00:34:46,370 --> 00:34:49,380 .إنهم عشيرة متوحشة، على عكس العصابات الأخرى 493 00:34:50,090 --> 00:34:52,800 ،تحالفوا مع عصابة صينية 494 00:34:52,960 --> 00:34:55,340 .وسيطروا على كل شيء 495 00:34:56,630 --> 00:35:01,260 .إذا كان هم، فكل شيء ممكن 496 00:35:01,350 --> 00:35:02,970 .أحضره 497 00:35:03,100 --> 00:35:04,350 .أنا عطِش للغاية 498 00:35:12,480 --> 00:35:14,230 لماذا طعمه حامض جداً؟ 499 00:35:14,990 --> 00:35:17,200 !انتهت صلاحيته 500 00:35:17,570 --> 00:35:22,030 ،يا فتى، انتهت صلاحية العصير تخلص منه بالكامل، حسناً؟ 501 00:35:25,750 --> 00:35:27,960 .من الأفضل أن نتحقق من عشيرة الفأس 502 00:35:28,540 --> 00:35:29,460 عشيرة الفأس؟ 503 00:35:30,330 --> 00:35:34,340 .قد يُشن المهربون حرب عصابات من أجل بيع الأسلحة 504 00:35:34,880 --> 00:35:38,430 .إذا لم تتزحزح عصابة "روديو"، فسوف يحرضون عشيرة الفأس 505 00:35:38,590 --> 00:35:40,720 !هل أنتِ مجنونة؟ لقد سمعتِه 506 00:35:41,050 --> 00:35:42,600 !قال إنهم متوحشون 507 00:35:42,680 --> 00:35:44,770 .أنت بكل تأكيد جبان بالنسبة لخبير متمرس 508 00:35:44,890 --> 00:35:46,730 .لا أصدق هذا 509 00:35:47,100 --> 00:35:48,640 ،لستُ برجُل جبان 510 00:35:48,730 --> 00:35:52,270 .كل ما في الأمر، لا أحب أن ترافقني مبتدئة 511 00:35:52,480 --> 00:35:55,530 .لا تقلق بشأني، يمكنني الاعتناء بنفسي 512 00:35:55,610 --> 00:35:58,240 هل تدربتِ على ممارسة حمية الملاكمة أو ما شابه؟ 513 00:35:58,320 --> 00:35:59,490 حمية الملاكمة؟ 514 00:36:02,030 --> 00:36:02,950 هل يجب أن أُريك؟ 515 00:36:04,280 --> 00:36:05,830 .حسناً، أريني 516 00:36:06,500 --> 00:36:08,330 .إذا ضربتك، سنذهب إلى عشيرة الفأس 517 00:36:08,460 --> 00:36:10,080 .حسناً، هيا 518 00:36:10,370 --> 00:36:13,130 ...القتال في الحلبة مختلف عن الشـ 519 00:36:22,300 --> 00:36:23,680 .أردت مني ضربك 520 00:36:25,350 --> 00:36:26,430 .تركتك تضربيني 521 00:36:29,270 --> 00:36:30,390 هل تلطخت بالدم؟ 522 00:36:36,190 --> 00:36:37,530 .نحن من قسم الجرائم الكبرى 523 00:36:46,290 --> 00:36:49,330 .تحدثتُ مع الشرطة سابقاً 524 00:36:49,450 --> 00:36:50,660 .لم نكن نحن 525 00:36:50,750 --> 00:36:52,920 هل أتى تاجر أسلحة إلى هنا مؤخراً؟ 526 00:36:53,380 --> 00:36:54,380 .كلا 527 00:36:55,590 --> 00:36:57,250 .قبضنا على ذلك التاجر 528 00:37:00,130 --> 00:37:03,260 .إذاً عليكم سؤاله 529 00:37:04,430 --> 00:37:06,970 .إذا رفضت التعاون معنا، سنعتقلك 530 00:37:07,930 --> 00:37:10,600 هل بحوزتكما مذكرة اعتقال؟ 531 00:37:10,730 --> 00:37:13,350 ألا تعرف أن عنف العصابات له قانون خاص، لا يستدعي إصدار مذكرة؟ 532 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 .لم أعرف 533 00:37:15,270 --> 00:37:17,940 .طفح الكيل! اخرجي الأصفاد .سوف نستجوبه في المركز 534 00:37:18,480 --> 00:37:19,440 الأصفاد؟ 535 00:37:19,820 --> 00:37:21,990 .نعم، أصفاد اليدين - .ليست معي - 536 00:37:24,530 --> 00:37:28,410 !أين تركيزك 537 00:37:28,490 --> 00:37:29,750 كيف نسيتِ الأصفاد؟ 538 00:37:41,470 --> 00:37:42,630 ما هذا؟ 539 00:37:42,930 --> 00:37:46,090 ،شكا المشتبه بهم من أن الأصفاد كانت تؤذي أرساغهم 540 00:37:46,300 --> 00:37:48,350 .لذلك نحن نختبر نوع جديد من الأصفاد 541 00:37:48,430 --> 00:37:50,310 تطور العالم للأفضل، أليس كذلك؟ 542 00:37:50,390 --> 00:37:52,100 .حماية الحقوق المدنية للمجرمين أيضاً 543 00:37:53,980 --> 00:37:57,860 ألا يجب أن تقرأ علي حقوق ميراندا؟ 544 00:37:58,150 --> 00:37:59,150 ميرندا؟ 545 00:37:59,270 --> 00:38:00,360 أليسَ هذا خاص بكلية الطب؟ 546 00:38:00,440 --> 00:38:02,650 .ذلك قسم أبقراط 547 00:38:03,450 --> 00:38:06,820 .صحيح. حقوق ميراندا! أعرفها 548 00:38:07,870 --> 00:38:09,740 .يحق لك توكيل مدعي عام 549 00:38:09,990 --> 00:38:11,500 .محامي - .أعرف - 550 00:38:12,790 --> 00:38:13,870 ما الذي تفعله؟ 551 00:38:14,040 --> 00:38:16,210 أنتما لستما من الشرطة، صحيح؟ 552 00:38:16,290 --> 00:38:17,580 .كلا - .نعم - 553 00:38:45,240 --> 00:38:46,150 !بسرعة 554 00:38:46,410 --> 00:38:47,200 !لنذهب 555 00:38:49,030 --> 00:38:50,780 أيها القائد؟ - نعم؟ - 556 00:39:00,040 --> 00:39:01,170 ..."داهي" - نعم؟ - 557 00:39:01,750 --> 00:39:02,500 ...اذهبي أولاً 558 00:39:02,590 --> 00:39:03,880 كيف يمكنني تركك؟ 559 00:39:03,960 --> 00:39:06,380 ...أنا بخير، اذهبي 560 00:39:11,350 --> 00:39:12,260 ما هذا؟ 561 00:39:13,770 --> 00:39:16,390 أليس هذا من نزيف أنفك؟ 562 00:39:16,520 --> 00:39:17,350 ماذا؟ 563 00:39:19,730 --> 00:39:20,730 !اللعنة 564 00:39:21,650 --> 00:39:22,730 ...تباً 565 00:39:31,740 --> 00:39:33,080 !ما الذي أخركِ كثيراً 566 00:39:33,160 --> 00:39:34,160 !تباً 567 00:39:35,750 --> 00:39:37,040 .أحسنتِ 568 00:39:52,180 --> 00:39:54,220 .أولئك الرجال مجانين حقاً 569 00:39:54,310 --> 00:39:56,230 كيف يمكنهم استخدام الأسلحة في كوريا؟ 570 00:39:56,390 --> 00:39:57,730 ...كدت أموت هناك 571 00:39:57,810 --> 00:39:58,810 هل تعرف مبرمج مخترق؟ 572 00:39:58,980 --> 00:40:00,810 مخترق؟ لأجل ماذا؟ 573 00:40:00,900 --> 00:40:02,190 .يجب علينا فتح هذا 574 00:40:02,520 --> 00:40:05,320 .لا داعِ لفتحه. لا نحتاجه بعد الآن 575 00:40:05,400 --> 00:40:06,490 ما الذي تتحدث عنه؟ 576 00:40:06,570 --> 00:40:11,700 .ربما لم تلاحظي، لكن أولئك الرجال محترفون 577 00:40:13,030 --> 00:40:14,160 .لاحظت 578 00:40:15,620 --> 00:40:19,040 استخدموا أسلوب الطلقات المتتابعة المباشرة ومن مسافة قريبة 579 00:40:19,460 --> 00:40:21,290 .مع كواتم الصوت والذخيرة دون الصوتية 580 00:40:21,380 --> 00:40:24,170 .لا بد أنهم مرتزقة من ذوي الخبرة 581 00:40:24,290 --> 00:40:25,880 !إذاً، لنطلب الدعم 582 00:40:26,000 --> 00:40:27,420 !كلا! يجب إتمام المهمة بمفردي 583 00:40:27,510 --> 00:40:28,130 لماذا؟ 584 00:40:29,300 --> 00:40:31,300 .يجب علينا أن نفعلها بأنفسنا وحسب 585 00:40:32,550 --> 00:40:34,680 .إذا لا تريد، أعطني المال 586 00:40:35,600 --> 00:40:38,480 !سئمت من هذا، سأعيده لكِ 587 00:40:38,680 --> 00:40:42,020 .بعد خصم 50% لأتعابي والنفقات وبدل الخطر 588 00:40:42,100 --> 00:40:43,440 سأعيد 2000 دولار، سعيدة؟ 589 00:40:43,520 --> 00:40:45,320 إذاً، هل ستعيد المال أم لا؟ 590 00:40:45,400 --> 00:40:47,400 ،عملت في بعض الأعمال .أحتاج أن أحصل على المال أيضاً 591 00:40:47,570 --> 00:40:49,860 ،على أية حال، أنا أنسحب من هذه المهمة .لذا أنجزيها بمفردك 592 00:40:53,530 --> 00:40:55,240 .سأدفع لك 10 آلاف دولار بعد إنجاز المهمة 593 00:40:56,870 --> 00:40:58,620 إذاً، تحتاجين إلى مخترق؟ 594 00:40:58,910 --> 00:41:00,080 .عرفت ذلك 595 00:41:00,790 --> 00:41:03,130 .لكن يجب عليكِ الدفع بالمقابل 596 00:41:03,250 --> 00:41:04,420 كم؟ 597 00:41:04,540 --> 00:41:05,590 .حوالي ثلاثة آلاف دولار 598 00:41:05,670 --> 00:41:06,590 ...ثلاثـ 599 00:41:11,880 --> 00:41:14,090 .ولا تختلس 50 دولار كما فعلتَ سابقاً 600 00:41:14,180 --> 00:41:16,010 .كان ذلك محرجاً جداً 601 00:41:16,260 --> 00:41:20,600 .تلك كانت غلطة غير مقصودة 602 00:41:26,400 --> 00:41:27,400 هل ما زلت تعمل؟ 603 00:41:29,030 --> 00:41:32,400 .لحظة انتظر! لا يمكنني الحفظ في هذه المرحلة 604 00:41:35,820 --> 00:41:38,490 .رأيت كلمة "يو دايد" عدة مرات اليوم 605 00:41:38,700 --> 00:41:40,290 يو داهي؟ هل تعرفان بعضكما؟ 606 00:41:40,370 --> 00:41:41,210 ماذا تقول؟ 607 00:41:46,290 --> 00:41:48,250 متى حصلت على هذا؟ 608 00:41:48,750 --> 00:41:51,090 .عُقدَ عرض للفرقة في الآونة الأخيرة 609 00:41:51,170 --> 00:41:52,880 هل يمكنني آخذ هذه؟ 610 00:41:52,970 --> 00:41:54,010 .في أحلامك 611 00:41:54,180 --> 00:41:55,840 .أعطيتك تذكرة الحفلة الموسيقية في آخر مرة 612 00:41:56,050 --> 00:41:57,390 ...صحيح 613 00:41:58,140 --> 00:41:58,970 .حسناً، خذ واحدة 614 00:41:59,060 --> 00:41:59,890 !مرحى 615 00:42:03,310 --> 00:42:04,650 .سآخذ هذه أيضاً 616 00:42:04,980 --> 00:42:07,810 .كلا! لا تأخذ بطاقة "سيلقي"! لا تكن نذلاً 617 00:42:07,900 --> 00:42:10,690 ."أنت تُحب "ييري .سأعطيك بطاقتها عندما أحصل عليها 618 00:42:11,280 --> 00:42:13,110 وعد؟ - .بالطبع - 619 00:42:13,900 --> 00:42:15,820 هل أنت جاد؟ 620 00:42:16,030 --> 00:42:17,320 ألسنا هنا من أجل العمل؟ 621 00:42:20,910 --> 00:42:22,250 هل يمكنك فتح هذا؟ 622 00:42:25,500 --> 00:42:26,630 .الدفع أولاً 623 00:42:26,750 --> 00:42:27,960 .بالطبع 624 00:42:29,960 --> 00:42:30,380 .خذ 625 00:42:31,300 --> 00:42:33,300 .لا داعِ لعدها 626 00:42:34,260 --> 00:42:35,720 لماذا أزعج نفسي بعدّها؟ 627 00:42:39,720 --> 00:42:40,930 .ينقصها 50 دولار 628 00:42:41,060 --> 00:42:42,020 ماذا؟ 629 00:42:45,390 --> 00:42:49,360 !هذا غريب .ورقة واحدة تستمر في الانزلاق 630 00:42:51,230 --> 00:42:52,280 ...محرج للغاية 631 00:42:52,360 --> 00:42:54,150 .انزلقت بالفعل 632 00:42:58,570 --> 00:42:59,660 هل توجد كلمات معينة للبحث عنها؟ 633 00:43:00,080 --> 00:43:03,450 "توكاريف" "تاجر أسلحة" .كلمات كهذه 634 00:43:07,330 --> 00:43:10,460 ماذا عن هذا؟ "سمسار"؟ 635 00:43:10,540 --> 00:43:11,670 متى أُجريت المكالمة؟ 636 00:43:11,750 --> 00:43:13,550 .كانت قبل ثلاثة أيام 637 00:43:13,800 --> 00:43:15,920 هل يمكنك التحقق من صاحب هذا الرقم؟ 638 00:43:16,550 --> 00:43:18,050 .بالطبع يمكنني. لحظة واحدة 639 00:43:20,890 --> 00:43:25,270 ،إذا قام المالك بعمليات شراء عبر الإنترنت 640 00:43:25,350 --> 00:43:26,230 .يمكننا الحصول على عنوان أيضاً 641 00:43:26,310 --> 00:43:27,440 .لحظة واحدة 642 00:43:29,610 --> 00:43:32,860 .إنهُ في "سول"، سأرسل لك العنوان برسالة نصية 643 00:43:33,230 --> 00:43:34,070 .حسناً 644 00:43:34,610 --> 00:43:35,360 .لنذهب 645 00:43:35,780 --> 00:43:37,530 نذهب الآن؟ - .بالطبع - 646 00:43:37,950 --> 00:43:40,200 هل يمكنني استخدام الحمام؟ أين مكانه؟ 647 00:43:40,280 --> 00:43:42,080 ...لا يمكنك 648 00:43:42,330 --> 00:43:44,240 ...إنهُ مسدود، لذلك سكبت عليه المنظف 649 00:43:49,420 --> 00:43:51,790 هل يمكنك أن تسرع؟ 650 00:43:52,000 --> 00:43:53,800 لماذا؟ - !أسرع - 651 00:43:53,880 --> 00:43:55,340 !لا يمكنني 652 00:43:56,010 --> 00:43:58,800 .الحد الأقصى للسرعة في المدينة 60 كم/ساعة 653 00:43:59,010 --> 00:44:01,140 .أكره مخالفة القوانين 654 00:44:02,100 --> 00:44:03,100 لكن ما السبب؟ 655 00:44:03,390 --> 00:44:05,310 !شربت عصير منتهي الصلاحية 656 00:44:06,310 --> 00:44:07,730 .لم أشربه 657 00:44:08,850 --> 00:44:11,100 ألا يمكنك تثبيت جهاز تحديد المواقع؟ 658 00:44:11,610 --> 00:44:15,320 .العملاء المحترفون يحفظون الخريطة على الفور 659 00:44:15,400 --> 00:44:17,530 ،لقد حفظت رموز الطرق السريعة في كوريا 660 00:44:17,820 --> 00:44:20,240 .لا أحتاج إلى جهاز تحديد المواقع 661 00:44:20,860 --> 00:44:21,990 ...تباً 662 00:44:22,070 --> 00:44:23,030 طريق "ت-ب 1"؟ 663 00:44:23,120 --> 00:44:26,450 ."طريق "ت-ب1" يأخذك من مقاطعة "جولا" إلى "جوري 664 00:44:27,540 --> 00:44:29,370 !صبرك يا ربّ 665 00:44:29,620 --> 00:44:30,710 ص-ي 8"؟" 666 00:44:30,790 --> 00:44:34,750 .تقاطع جينتشون في الطريق السريع الوطني 667 00:44:39,220 --> 00:44:40,760 !اذهب لليسار 668 00:44:48,680 --> 00:44:50,560 669 00:44:55,110 --> 00:44:56,020 ...تباً 670 00:44:56,280 --> 00:44:57,690 .ربما لا يوجد أحد في المنزل، لنغادر 671 00:44:57,780 --> 00:44:58,990 إلى أين؟ 672 00:45:05,120 --> 00:45:06,410 .إنهُ مغلق مرة أخرى 673 00:45:06,540 --> 00:45:07,410 أيوجد أحد في المنزل؟ 674 00:45:08,080 --> 00:45:11,460 ،لا أحد هنا. ابتعدي .سأفتحهُ لكِ 675 00:45:12,000 --> 00:45:13,500 !اغرب عن وجهي 676 00:45:23,590 --> 00:45:26,890 ♪ نكهة حمراء! يشعلني الفضول يا عزيزي ♪ 677 00:45:36,980 --> 00:45:37,570 !أيها القائد 678 00:45:37,650 --> 00:45:38,980 أهذه سيارتك الجديدة؟ 679 00:45:39,400 --> 00:45:40,280 .بالطبع 680 00:45:40,740 --> 00:45:42,240 .كأنها سيارة خارقة 681 00:45:42,360 --> 00:45:44,070 ...لا تلمسها، ستلطخها 682 00:45:44,530 --> 00:45:46,450 .ها هي بصمات أصابعك عليها 683 00:45:46,950 --> 00:45:48,410 ما الوضع في الداخل؟ 684 00:45:48,620 --> 00:45:51,660 .الوضع فوضوي، طلقات النار في كل مكان 685 00:45:52,500 --> 00:45:53,540 .أيها القائد 686 00:45:53,710 --> 00:45:55,580 هل وجدت شيئاً؟ 687 00:45:56,420 --> 00:45:57,750 .لدي شيء سأريه لكما 688 00:45:58,090 --> 00:45:58,840 حقاً؟ 689 00:45:59,300 --> 00:46:01,760 .هذا خارج الملهى قبل تبادل إطلاق النار 690 00:46:01,840 --> 00:46:05,550 هذان الاثنان، أليس هما من قضية مقهى التانغو؟ 691 00:46:05,720 --> 00:46:09,100 .قلت لكما! إنهما يخبئان شيئاً 692 00:46:27,200 --> 00:46:29,160 هل سدت المرحاض؟ 693 00:46:31,120 --> 00:46:32,540 .اُرتكبت الجريمة على أنها انتحار 694 00:46:33,250 --> 00:46:36,250 .لا توجد علامات على المقاومة، هذا من فعل المحترفين 695 00:46:36,830 --> 00:46:39,920 ما الذي أكلتِه؟ 696 00:46:40,800 --> 00:46:42,420 .إنها رائحة الجثة المتعفنة 697 00:46:42,510 --> 00:46:45,590 لماذا رائحة برازك مثل الجثة المتعفنة؟ 698 00:46:45,680 --> 00:46:47,850 !الرائحة صادرة من هذه الجثة 699 00:46:47,930 --> 00:46:51,010 ،لم يمت من فترةٍ طويلة .لا يمكن أن تصدر منه رائحة سيئة 700 00:46:53,930 --> 00:46:54,600 !اللعنة 701 00:46:54,690 --> 00:46:57,060 .انظر إلى الثآليل على بطنه 702 00:46:57,230 --> 00:47:00,020 مضت ثلاثة أيام على الأقل، ألا تعرف؟ 703 00:47:00,110 --> 00:47:00,940 !أعرف 704 00:47:03,320 --> 00:47:05,360 .شيء ما يسد الباب من الجانب الآخر 705 00:47:05,570 --> 00:47:06,570 .ابتعدي 706 00:47:19,040 --> 00:47:19,840 أرأيتِ؟ 707 00:47:19,920 --> 00:47:23,670 ،شاهدي وتعلمي ...هذه سنوات طويلة 708 00:47:24,090 --> 00:47:25,840 .من الخبرة 709 00:47:26,800 --> 00:47:28,970 .كيم يونغ قو" رئيس الأمن" 710 00:47:30,260 --> 00:47:32,220 {\an8} - موغوانغ الدولية - 711 00:47:30,260 --> 00:47:32,220 .أعتقد أنه لهُ علاقة بهذه الشركة 712 00:47:38,310 --> 00:47:40,020 .إنه سمسار أسلحة 713 00:47:41,060 --> 00:47:43,400 هل توجد قائمة للمدراء التنفيذيين؟ 714 00:47:43,690 --> 00:47:44,900 .دعني أبحث 715 00:47:46,700 --> 00:47:49,240 ."نعم، المدير "جون هون 716 00:47:49,360 --> 00:47:50,530 المدير "جون هون"؟ 717 00:47:50,820 --> 00:47:54,160 .المدير "جون"، لقد هدد بارك برسالة نصية 718 00:47:54,240 --> 00:47:55,580 .إذاً إنه هذا الوغد 719 00:47:56,500 --> 00:47:57,920 .هناك احتمال كبير لذلك 720 00:47:58,120 --> 00:47:59,960 .ليس مجرد احتمال، إنه هو بالتأكيد 721 00:48:01,210 --> 00:48:04,630 .هناك احتفال في فندق "ألفين" غداً 722 00:48:06,590 --> 00:48:09,050 أي احتفال؟ 723 00:48:09,300 --> 00:48:10,840 .إنه خاص بالمتبنين من الخارج 724 00:48:11,220 --> 00:48:12,930 إذاً هل ستذهب إلى هناك إذاً؟ - .بالطبع - 725 00:48:14,220 --> 00:48:16,350 ."من الأفضل نسخ محتويات هاتف "جون 726 00:48:16,600 --> 00:48:19,690 .كلا، لا وقت لسرقة وإعادة هاتفه 727 00:48:20,150 --> 00:48:21,770 .هذا خطير جداً، الخطة التالية 728 00:48:23,020 --> 00:48:26,030 ماذا عن استدراجه بأنوثتي؟ 729 00:48:26,110 --> 00:48:27,150 .خطير جداً، الخطة التالية 730 00:48:27,900 --> 00:48:28,860 !لمَ لا؟ 731 00:48:29,030 --> 00:48:31,200 .هذا الخطة لا تنجح إلا مع المثيرات الحقيقيات 732 00:48:31,280 --> 00:48:33,370 .لا أصدق أنني أسمع هذا 733 00:48:33,870 --> 00:48:35,620 ،عندما أتزين 734 00:48:35,700 --> 00:48:39,080 .كل الفتيات يبدين كالحبار مقارنة بي 735 00:48:40,290 --> 00:48:41,880 .طبق من النقانق من فضلك 736 00:48:59,560 --> 00:49:01,730 .لقد طلبتُ الكثير، خذ بعضاً منه رجاءً 737 00:49:02,310 --> 00:49:03,230 .بالتأكيد 738 00:49:07,440 --> 00:49:08,360 هل رأيتِ هذا؟ 739 00:49:08,780 --> 00:49:10,900 .خطة الأنوثة تُستخدم من قبل أولئك الفتيات 740 00:49:11,150 --> 00:49:13,910 !ليس الأمر كما لو أنني أريد فعل ذلك 741 00:49:14,160 --> 00:49:15,030 هل بجعبتكِ أي شيء آخر؟ 742 00:49:15,160 --> 00:49:17,040 .زرع جهاز تنصت على "جون" إذاً 743 00:49:17,120 --> 00:49:18,120 .أنتِ افعليها 744 00:49:20,410 --> 00:49:22,920 .أنتِ! لا تنسي أن ترتدي فستاناً 745 00:49:23,170 --> 00:49:24,380 فستاناً مرة أخرى؟ 746 00:49:24,540 --> 00:49:27,340 .إنه احتفال. يجب أن يكون مظهرنا ملائماً 747 00:49:28,460 --> 00:49:30,130 .لا ترتدي شيئاً غبياً 748 00:49:30,260 --> 00:49:31,510 .انظروا من يتكلم 749 00:49:34,430 --> 00:49:35,600 ."الاسم، "وونغ إيرنغ 750 00:49:35,800 --> 00:49:38,020 ،"تُدعى حالياً "يو داهي 751 00:49:38,180 --> 00:49:41,190 .نشأت في كوريا، لذا لغتها الكورية ممتازة 752 00:49:42,140 --> 00:49:43,690 ،درست علم النفس في جامعة بكين 753 00:49:43,770 --> 00:49:46,770 .وعملت لصالح جهاز الاستخبارات الصيني لثلاث سنوات 754 00:49:47,320 --> 00:49:48,400 .ممتاز 755 00:49:50,490 --> 00:49:52,530 .كما هو متوقع، أرسلوا مبتدئة 756 00:49:52,820 --> 00:49:55,160 .سيضحون بنخبة الشباب ثم يلوموننا على ذلك 757 00:49:56,580 --> 00:50:00,330 هل وصل تقرير العميل الذي بجوارها؟ 758 00:50:00,700 --> 00:50:01,790 .كلا، ليس بعد يا سيدي 759 00:50:02,080 --> 00:50:04,880 ،اتصلتُ به وأرسلتُ له إشارة 760 00:50:05,040 --> 00:50:06,250 .لكن لا شيء حتى الآن 761 00:50:06,340 --> 00:50:09,130 .اتصلي بشكل صحيح واطلبي تقريراً بالحالة 762 00:50:10,510 --> 00:50:11,590 ...لكننا 763 00:50:13,590 --> 00:50:14,800 .لم نتعرف عليه 764 00:50:17,470 --> 00:50:18,850 أليس أحد عملائنا؟ 765 00:50:21,350 --> 00:50:23,190 "دو دوهو" 766 00:50:26,100 --> 00:50:27,860 .أنت لست جيداً بقدر المرة السابقة 767 00:50:27,980 --> 00:50:29,690 .كان هذا مجرد إحماء 768 00:50:30,980 --> 00:50:34,700 دوهو"، ألن تأتي والدتك بعد قليل؟" 769 00:50:34,780 --> 00:50:36,740 .كلا، ستتأخر اليوم 770 00:50:36,820 --> 00:50:39,580 .حقاً؟ لنلعب 771 00:50:41,370 --> 00:50:42,250 لماذا لم تصدها؟ 772 00:50:42,580 --> 00:50:43,330 ...أمي 773 00:50:43,410 --> 00:50:45,330 !دوهو"! ماذا تفعل؟" 774 00:50:47,630 --> 00:50:49,710 ماذا لو أُصبت؟ 775 00:50:54,090 --> 00:50:56,430 ،أنا سعيدة لأنني قابلتُ زوجي 776 00:50:56,640 --> 00:50:59,100 .وكونت عائلة بفضلك 777 00:50:59,510 --> 00:51:01,220 .لكن ابقَ بعيداً عنا الآن رجاءً 778 00:51:03,560 --> 00:51:08,110 ،إن اكتشف أنك تركت والده يموت 779 00:51:08,400 --> 00:51:10,150 .سيتحطم 780 00:51:11,610 --> 00:51:13,650 .آمل ألا أراك مرة أخرى 781 00:51:15,860 --> 00:51:19,620 كيف حاله بالمناسبة؟ 782 00:51:19,740 --> 00:51:21,660 .سيكون بخير بعد العملية الجراحية 783 00:51:28,040 --> 00:51:29,210 .عزيزي، لنذهب 784 00:52:12,500 --> 00:52:14,000 !دارونغ"، هذا غش" 785 00:52:14,130 --> 00:52:16,010 ."أنت لم تقل أن هذا غير مسموح به يا "يوري 786 00:52:20,050 --> 00:52:22,930 .شياو رونغ"، اذهب إلى غرفة الطوارئ غداً" 787 00:52:24,140 --> 00:52:25,640 .هذا لا شيء على الإطلاق 788 00:52:25,890 --> 00:52:26,600 .كن محترفاً حيال ذلك 789 00:52:26,890 --> 00:52:29,850 .اخضع للعلاج حتى لا يؤثر على أدائك 790 00:52:29,940 --> 00:52:31,230 .نعم أيها الرئيس 791 00:52:39,700 --> 00:52:41,030 كيف يمكنني مساعدتك؟ 792 00:52:41,110 --> 00:52:42,490 !تحياتي، أتمنى لك يوماً سعيداً يا سيدي 793 00:52:42,570 --> 00:52:45,990 .يا فتى، أستقل هذه السيارة منذ بضعة أيام 794 00:52:46,160 --> 00:52:47,660 ألا تتذكر؟ 795 00:52:47,750 --> 00:52:50,080 .سأفعل بالتأكيد، لذا اعتنِ بنفسك يا سيدي 796 00:52:59,380 --> 00:53:00,970 .مساء الخير أيها الرئيس 797 00:53:01,550 --> 00:53:03,100 .مساء الخير - .سيدي - 798 00:53:03,180 --> 00:53:03,930 إلى أين تذهبون؟ 799 00:53:04,100 --> 00:53:05,310 .عثرنا على جثة 800 00:53:06,890 --> 00:53:07,720 حقاً؟ 801 00:53:21,950 --> 00:53:23,700 من أين استأجرت هذا الزي المدرسي؟ 802 00:53:24,320 --> 00:53:25,660 ما الذي تعرفينه عن الموضة؟ 803 00:53:25,780 --> 00:53:27,790 !هذه سترة مصممة 804 00:53:28,370 --> 00:53:32,790 .صُنعت يدوياً بواسطة حرفي إيطالي 805 00:53:32,880 --> 00:53:35,210 !نقشة المربعات 806 00:53:37,920 --> 00:53:40,260 .لقد صمموا مفرش طاولة. هذا لا يُصدق 807 00:53:42,630 --> 00:53:44,470 .أنت تحرجنا. اخلع هذه السترة 808 00:53:45,930 --> 00:53:47,810 .تباً. حسناً، سأخلعها 809 00:53:50,310 --> 00:53:51,190 !لا تخلعها 810 00:53:51,600 --> 00:53:52,690 .لماذا؟ قلتِ أن أخلعها 811 00:53:53,150 --> 00:53:55,520 !هذا أكثر إحراجاً. هذا ليس اجتماع للقاء المعجبين 812 00:53:59,070 --> 00:54:00,900 .استخدم هذا لتغطيتها 813 00:54:04,490 --> 00:54:07,370 ...تذمر، تذمر، تذمر 814 00:54:08,490 --> 00:54:09,790 هل أنتِ سعيدة؟ 815 00:54:09,910 --> 00:54:10,790 ...غبي جداً 816 00:54:14,460 --> 00:54:15,670 .دجاج مشوي. لذيذ 817 00:54:16,250 --> 00:54:18,210 هل أبلغت عنها؟ 818 00:54:18,300 --> 00:54:19,800 ماذا؟ أبلغتُ عن ماذا؟ 819 00:54:20,260 --> 00:54:22,340 .أننا عثرنا على تلك الجثة. يجب الإبلاغ عن ذلك 820 00:54:22,470 --> 00:54:24,470 .هذا. لقد فعلت ذلك في الصباح 821 00:54:25,970 --> 00:54:27,640 .ليس بواسطة هاتفك كما آمل 822 00:54:27,760 --> 00:54:28,970 هل تحسبينني أحمق؟ 823 00:54:30,430 --> 00:54:32,520 .استخدمتُ هاتفاً عمومياً 824 00:54:32,770 --> 00:54:35,560 .لا أحد يعلم أننا كنا هناك 825 00:54:37,110 --> 00:54:37,770 - الهوية الوطنية: وو سوهان - 826 00:54:37,770 --> 00:54:39,270 أين وجدتم هذه؟ 827 00:54:39,480 --> 00:54:41,240 .كانت على الأرض عند باب غرفة النوم 828 00:54:41,400 --> 00:54:44,990 هل هما "هانسل و غريتل" أم ماذا؟ 829 00:54:45,660 --> 00:54:47,870 .فتات الخبز في كل مكان 830 00:55:00,000 --> 00:55:00,840 .إنه هو 831 00:55:03,420 --> 00:55:07,010 .استخدام خطة أنوثتكِ سيفشل 832 00:55:09,600 --> 00:55:11,060 .اخرس وانهض 833 00:55:11,180 --> 00:55:12,140 .حسناً 834 00:55:17,310 --> 00:55:20,230 إذاً من أين تم تبنينا؟ 835 00:55:20,520 --> 00:55:22,610 .لا أجيد اللغة الإنجليزية - وبالتالي؟ - 836 00:55:25,320 --> 00:55:26,700 من أين أنتما رجاءً؟ 837 00:55:27,570 --> 00:55:28,530 ."بورتوريكو" 838 00:55:29,450 --> 00:55:30,740 بورتوريكو"؟" 839 00:55:33,660 --> 00:55:34,960 ."اسمي "جون هون 840 00:55:35,790 --> 00:55:38,250 ."اسمي "كارلوس بيليسيانو 841 00:55:41,130 --> 00:55:41,670 وأنتِ؟ 842 00:55:42,920 --> 00:55:44,420 ."أولغا بيليسيانو" 843 00:55:46,010 --> 00:55:49,340 أعلم أنه لا توجد أي حالة تبني في .بورتوريكو من كوريا حتى الآن 844 00:55:49,720 --> 00:55:52,180 هل هاجرتما بعد تبنيكما للولايات المتحدة؟ 845 00:55:53,890 --> 00:55:54,770 !نعم 846 00:55:55,850 --> 00:55:57,480 .فهمت 847 00:55:58,100 --> 00:56:01,230 .هاجرا بعد التبني إلى الولايات المتحدة 848 00:56:02,400 --> 00:56:03,440 .أتمنى لكما يوماً سعيداً 849 00:56:03,820 --> 00:56:05,440 .شكراً لك. شكراً لك 850 00:56:16,000 --> 00:56:17,250 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 851 00:56:21,920 --> 00:56:23,210 ما خطبهما؟ 852 00:56:23,960 --> 00:56:26,760 .الأوباش المجانين. مقرف للغاية 853 00:56:30,840 --> 00:56:32,180 .يديكِ سريعتان للغاية 854 00:56:32,390 --> 00:56:33,470 بورتوريكو"؟" 855 00:56:33,560 --> 00:56:35,390 .لا شك أنني أتمتع بسرعة البديهة 856 00:56:35,520 --> 00:56:37,270 ...يا لك من أبله 857 00:56:37,430 --> 00:56:38,940 !"بورتوريكو" 858 00:56:49,740 --> 00:56:50,660 .أيها الرئيس 859 00:56:55,160 --> 00:56:56,660 .عشيرة الفأس هنا 860 00:56:58,830 --> 00:57:00,790 .سأراكِ مرة أخرى - .شكراً لك - 861 00:57:03,420 --> 00:57:04,170 ."يوري" 862 00:57:06,260 --> 00:57:07,550 ."دو رونغ"، "شياو رونغ" 863 00:57:17,310 --> 00:57:19,140 ألا أبدو أخرقاً للغاية؟ 864 00:57:20,350 --> 00:57:21,900 هل أتيت إلى هنا لتناول العشاء؟ 865 00:57:46,340 --> 00:57:47,590 ما الذي يجري؟ 866 00:57:50,220 --> 00:57:52,510 .لا بد أن هناك سوء فهم 867 00:57:53,340 --> 00:57:54,220 سوء فهم؟ 868 00:57:55,180 --> 00:57:58,270 .موتك هنا هو سوء فهم 869 00:57:59,310 --> 00:58:00,520 .مزقوهم إرباً 870 00:58:17,410 --> 00:58:19,580 !بتروي، لنهدأ جميعاً 871 00:58:20,870 --> 00:58:22,040 .إنه سوء فهم 872 00:58:22,660 --> 00:58:25,500 .لا داعٍ للقتال 873 00:58:26,080 --> 00:58:27,750 .فكروا بهذا 874 00:58:27,880 --> 00:58:30,380 .جرائم العنف متفشية الآن 875 00:58:30,760 --> 00:58:34,510 .أولئك الذين لا ينتمون لعصابات سيشترون الأسلحة بسهولة 876 00:58:34,840 --> 00:58:36,970 لماذا سنبدأ حرباً عمداً؟ 877 00:58:37,430 --> 00:58:38,890 .سنصبح هدفاً للتحقيق فحسب 878 00:58:51,690 --> 00:58:54,740 إذاً من قتل زعيمنا؟ 879 00:58:56,570 --> 00:58:58,990 ،قال العالم الروماني "شيشرون" ذات مرة 880 00:58:59,620 --> 00:59:01,370 "من المستفيد" 881 00:59:01,620 --> 00:59:06,630 إن تقاتلت عشائر "روديو" و"الفأس" من المستفيد؟ 882 00:59:07,040 --> 00:59:08,500 أوغاد العصابات؟ 883 00:59:08,750 --> 00:59:09,920 .جيد 884 00:59:10,210 --> 00:59:11,510 .أنت تعرف الإجابة 885 00:59:11,840 --> 00:59:14,010 !الأوغاد 886 00:59:14,630 --> 00:59:16,840 كم سعر المسدسات؟ 887 00:59:17,300 --> 00:59:19,100 .هذا يعتمد على العدد المطلوب 888 00:59:19,470 --> 00:59:21,560 .مائة مسدس - .ممتاز - 889 00:59:21,890 --> 00:59:25,390 .كتعزية مني لوفاة زعيمكم، سأقبل بـ 80% من السعر 890 00:59:26,060 --> 00:59:26,850 أين هي؟ 891 00:59:26,940 --> 00:59:29,980 .الأسلحة ليست هنا، سأرسلها الليلة 892 00:59:30,480 --> 00:59:32,780 .سأخطرك بالوقت والعنوان لاحقاً 893 00:59:43,330 --> 00:59:45,250 ...الأوغاد الدمويون 894 00:59:48,500 --> 00:59:50,500 ...الأوغاد القذرون 895 00:59:53,840 --> 00:59:55,670 .التسليم الليلة 896 00:59:59,890 --> 01:00:01,180 هل تستمع؟ 897 01:00:01,890 --> 01:00:02,930 !إنه لحم بقر 898 01:00:04,060 --> 01:00:05,730 ...بربك 899 01:00:13,730 --> 01:00:14,480 ما الأمر؟ 900 01:00:14,570 --> 01:00:16,700 .الشخص الذي كسر أنفه يوم أمس متواجد هنا 901 01:00:17,150 --> 01:00:17,860 أي واحد؟ 902 01:00:18,360 --> 01:00:20,450 .الذي يرتدي مفرش الطاولة 903 01:00:21,450 --> 01:00:24,290 ."بورتوريكو" 904 01:00:24,950 --> 01:00:27,000 .كُشف أمرنا، يجب أن نغادر 905 01:00:29,420 --> 01:00:31,840 .يجب أن نغادر 906 01:00:32,380 --> 01:00:33,750 .لم أتناول حلواي بعد 907 01:00:33,840 --> 01:00:35,800 !كُشف أمرنا 908 01:00:36,300 --> 01:00:37,420 كُشفنا؟ 909 01:00:40,180 --> 01:00:42,180 !أسرع - !أسمعكِ - 910 01:00:53,270 --> 01:00:54,980 .تعاليا بهدوء - !حسناً - 911 01:00:57,110 --> 01:00:57,990 .أنتِ - ...هذه العاهرة - 912 01:00:59,740 --> 01:01:02,070 !اللعنة 913 01:01:10,540 --> 01:01:11,500 .أنت تولَ أمره 914 01:01:21,180 --> 01:01:22,260 !خذ هذا 915 01:01:23,970 --> 01:01:27,390 !أيها الوغد! ضعه أرضاً 916 01:01:28,100 --> 01:01:29,810 ...إنه سا... بارد 917 01:02:39,130 --> 01:02:40,260 .ابقي خلفي 918 01:02:40,920 --> 01:02:41,800 .سأتولى أمرهم 919 01:02:51,600 --> 01:02:53,390 .ادعم أقوالك بالأفعال على الأقل 920 01:02:56,480 --> 01:02:58,110 وكالة "وو" للتحقيق الخاص؟ - نعم؟ - 921 01:02:59,070 --> 01:03:00,570 لماذا أنتما هنا؟ 922 01:03:00,820 --> 01:03:03,820 إن أخبرتك بالحقيقة هل ستدعني أذهب؟ 923 01:03:04,280 --> 01:03:05,360 .بالطبع 924 01:03:08,830 --> 01:03:12,200 هل تعرف رئيس الأمن "كيم يونغ قو"؟ 925 01:03:13,620 --> 01:03:14,160 .نعم 926 01:03:14,290 --> 01:03:17,130 .لقد وظفتني للعثور عليه 927 01:03:18,710 --> 01:03:19,630 لماذا؟ 928 01:03:22,300 --> 01:03:24,380 .إنها باحثة عن الثراء 929 01:03:24,470 --> 01:03:27,800 .كانت ستخدعه، لكنها خُدعت بدلاً من ذلك 930 01:03:29,050 --> 01:03:32,020 خدعة مزدوجة، هل يمكنك تصديق هذا؟ 931 01:03:32,100 --> 01:03:33,850 .لا شك أن معدل ذكائها منخفض جداً 932 01:03:34,690 --> 01:03:37,940 إذاً هل جئتما إلى هنا لمقابلة السيد "كيم"؟ 933 01:03:38,020 --> 01:03:39,060 .نعم، هذا صحيح 934 01:03:39,570 --> 01:03:42,110 إذاً لماذا كنتَ في مقر عشيرة الفأس يوم أمس؟ 935 01:03:42,190 --> 01:03:44,150 أين كنتُ أمس؟ 936 01:03:47,820 --> 01:03:51,660 كنتَ في موقع الحادث عندما .أُطلق النار على زعيم عشيرة الفأس 937 01:03:53,450 --> 01:03:57,330 ذلك الملهى الليلي كان مقر عشيرة الفأس؟ 938 01:03:57,620 --> 01:03:59,380 ،ما حدث كان 939 01:03:59,540 --> 01:04:03,340 ."أننا ذهبنا إلى هناك بعد رؤية سجل مكالمات "كيم 940 01:04:03,550 --> 01:04:04,840 هل رأيت سجل مكالماته؟ 941 01:04:05,050 --> 01:04:05,800 .نعم 942 01:04:05,880 --> 01:04:07,090 إذاً أنت اخترقت هاتفه؟ 943 01:04:07,340 --> 01:04:09,970 .بالتأكيد. لم يكن هذا صعباً على الإطلاق 944 01:04:12,220 --> 01:04:15,810 إذاً هل رأيت أشياء أخرى في الهاتف؟ 945 01:04:17,900 --> 01:04:19,520 .كلا، على الإطلاق 946 01:04:20,480 --> 01:04:21,520 كيف أمكنك ألا تراه؟ 947 01:04:21,610 --> 01:04:23,230 !لقد رأت كل شيء، إنها تعرف كل شيء 948 01:04:25,110 --> 01:04:27,110 .ماذا تقصد؟ لقد رأيناه معاً 949 01:04:27,200 --> 01:04:29,110 !كلا! نظري ضعيف، أنا بحاجة لنظارة للرؤية 950 01:04:29,200 --> 01:04:30,410 .رؤيتي مشوشة 951 01:04:30,660 --> 01:04:32,780 !أيها الوغد الماكر! لقد دفعتُ لك الكثير 952 01:04:32,870 --> 01:04:36,410 .كباحثة حقيقية عن الثراء، تتصف بمزاج كريه 953 01:04:36,500 --> 01:04:39,540 .أنا أفعل هذا لكسب المال، لكنه ضغط مستمر 954 01:04:39,710 --> 01:04:41,130 !إنه صعب حقاً 955 01:04:42,090 --> 01:04:43,340 ..."لذا، "كارلوس 956 01:04:43,460 --> 01:04:48,340 أقصد سيد "وو"، ألا تعرف السيد "كيم" على الإطلاق؟ 957 01:04:48,680 --> 01:04:50,010 .هذا صحيح 958 01:04:51,510 --> 01:04:55,060 .يمكنك أن تسأل الباحثة عن الثراء للمزيد من التفاصيل 959 01:04:56,640 --> 01:04:57,810 هل يمكنني المغادرة الآن؟ 960 01:04:58,600 --> 01:04:59,480 .رائع 961 01:05:00,440 --> 01:05:02,020 .شكراً لك 962 01:05:09,660 --> 01:05:12,780 هل يمكنك أن تقدم لي معروفاً رغم ذلك؟ 963 01:05:13,240 --> 01:05:15,330 .إن فعلت، سأدعكما كلاكما تذهبان 964 01:05:30,340 --> 01:05:31,800 هل ترى مركز الشرطة هذا؟ 965 01:05:33,850 --> 01:05:36,720 .اذهب واقتل ضباط الشرطة هناك 966 01:05:40,690 --> 01:05:42,980 أقتل ضباط الشرطة؟ 967 01:05:43,560 --> 01:05:44,940 .لا تشعر بالسوء كثيراً 968 01:05:45,150 --> 01:05:46,900 ،سيموتون أثناء الخدمة 969 01:05:47,280 --> 01:05:49,570 .وعائلاتهم ستحصل على معاش خاص 970 01:05:51,910 --> 01:05:53,820 ألم تكن عملية تهريب أسلحة بسيطة؟ 971 01:05:53,990 --> 01:05:55,490 .هذا ليس من شأنك 972 01:05:55,830 --> 01:05:59,620 .إن هربت، سنقتلك 973 01:06:09,260 --> 01:06:11,300 .إن أردت العيش، نفذ ما أقوله 974 01:06:21,440 --> 01:06:24,230 .لا تخف، لديك ذخيرة كافية 975 01:06:32,400 --> 01:06:32,910 .جيد 976 01:06:42,710 --> 01:06:45,290 ،إطلاق أعيرة نارية، المشتبه به هرب !رقم لوحة السيارة 43 ج-6449 977 01:06:45,380 --> 01:06:47,670 !سوداء أكرر، رقمها 43 ج-6449 K5 كيا 978 01:07:08,190 --> 01:07:09,070 هل يمكنني المساعدة؟ 979 01:07:22,160 --> 01:07:23,160 !ارفع يديك 980 01:07:26,040 --> 01:07:27,130 !ارمِ المسدس 981 01:07:45,350 --> 01:07:46,190 ...يا إلهي 982 01:07:47,310 --> 01:07:52,650 ،إذاً كنت تحقق في تهريب الأسلحة 983 01:07:52,820 --> 01:07:54,650 وأسروا زميلتك من وكالة المخابرات؟ 984 01:07:54,950 --> 01:07:55,530 .نعم 985 01:07:57,280 --> 01:07:58,570 .هذا هائل 986 01:08:00,530 --> 01:08:03,700 .اتصل بها، وافتح مكبر الصوت 987 01:08:06,080 --> 01:08:08,670 .بالتأكيد لن تتمكن من الرد، إنها مُحتجزة 988 01:08:09,330 --> 01:08:12,420 .لهذا أقول لك جرب، افعل ما أقوله فحسب 989 01:08:13,130 --> 01:08:15,920 .أنت لم تفهم الأمر حقاً. إنها مُحتجزة 990 01:08:17,890 --> 01:08:18,430 .راقب فحسب 991 01:08:18,510 --> 01:08:19,720 "يو داهي" 992 01:08:22,600 --> 01:08:23,060 ماذا؟ 993 01:08:23,220 --> 01:08:24,020 مرحباً؟ 994 01:08:27,270 --> 01:08:29,560 أين أنتِ؟ هل أنتِ بخير؟ 995 01:08:29,730 --> 01:08:31,110 .بالطبع أنا بخير 996 01:08:31,320 --> 01:08:32,270 ما الأمر؟ 997 01:08:33,030 --> 01:08:35,280 !أنتِ مُحتجزة 998 01:08:35,360 --> 01:08:37,650 .ماذا تقصد؟ أنا في طريقي للمنزل 999 01:08:37,820 --> 01:08:38,660 ماذا؟ 1000 01:08:38,780 --> 01:08:40,990 .ولا تتصل بي بعد الآن 1001 01:08:41,120 --> 01:08:43,330 كم مرة تناولنا شوربة يانجبيونج بالفعل؟ 1002 01:08:43,660 --> 01:08:44,950 !ست مرات، ست 1003 01:08:45,330 --> 01:08:48,580 !أنا أحب معكرونة الجوكسو، لكننا لم نتناولها مطلقاً 1004 01:08:48,710 --> 01:08:50,170 ...ما الذي تتحدثين 1005 01:08:50,250 --> 01:08:52,960 .دعك من هذا، لا تتصل بي بعد الآن 1006 01:08:53,050 --> 01:08:54,550 !يو داهي"، مهلاً" 1007 01:08:54,710 --> 01:08:58,180 .أجابت أنها على ما يرام، يمكنك الاسترخاء الآن 1008 01:08:59,180 --> 01:09:00,890 عميلة بوكالة الاستخبارات الكورية، أليس كذلك؟ 1009 01:09:01,300 --> 01:09:04,600 لماذا ستعمل عميلة بوكالة الاستخبارات الكورية مع محقق خاص؟ 1010 01:09:05,770 --> 01:09:07,980 .أيها الرئيس، لدينا زيارة من وكالة الاستخبارات الكورية 1011 01:09:12,730 --> 01:09:13,610 وكالة الاستخبارات الكورية؟ 1012 01:09:20,160 --> 01:09:21,990 .اسمح لنا رجاءً 1013 01:09:29,670 --> 01:09:31,630 ."لم أرك منذ فترة طويلة أيها الرقيب "وو 1014 01:09:33,000 --> 01:09:36,630 .لقد توجهت إلى عملية الإنقاذ في تايلاند 1015 01:09:38,420 --> 01:09:39,470 ...صحيح 1016 01:09:39,720 --> 01:09:45,390 .أنا أشعر بالأسف الشديد حيال الحادث الذي وقع 1017 01:09:45,470 --> 01:09:49,140 .تقصد الأمر، وليس حادثاً 1018 01:09:52,560 --> 01:09:57,110 هل أنت هنا بخصوص هذا؟ 1019 01:09:57,230 --> 01:09:58,780 .كلا، على الإطلاق 1020 01:09:58,940 --> 01:10:00,900 .أنا بحاجة للتحقق من بعض الأمور 1021 01:10:02,780 --> 01:10:04,580 هل اسمك "وو سوهان"؟ 1022 01:10:05,160 --> 01:10:05,740 .نعم 1023 01:10:05,830 --> 01:10:08,830 هل سُرحت بشكل مخزٍ من القوة الخاصة 707؟ 1024 01:10:09,160 --> 01:10:10,000 .نعم 1025 01:10:11,210 --> 01:10:12,790 هل تعرف هذه المرأة؟ 1026 01:10:13,380 --> 01:10:14,920 ."نعم، "يو داهي 1027 01:10:15,630 --> 01:10:17,210 ما الصفة التي عرّفت بها نفسها؟ 1028 01:10:17,300 --> 01:10:18,670 .لم تعرّف عن نفسها 1029 01:10:19,010 --> 01:10:20,970 إلى أين تعتقد أنها تنتمي؟ 1030 01:10:21,970 --> 01:10:23,220 أليست واحدة منكم؟ 1031 01:10:23,840 --> 01:10:24,930 .إنها ليست عميلتنا 1032 01:10:25,180 --> 01:10:26,890 إذاً من قيادة أمن الدفاع؟ 1033 01:10:27,060 --> 01:10:28,770 .إنها عميلة لجهاز المخابرات الصيني 1034 01:10:30,180 --> 01:10:32,310 المخابرات الصينية؟ 1035 01:10:33,690 --> 01:10:36,980 لماذا ستأتي عميلة صينية لوقف عملية تهريب الأسلحة هنا؟ 1036 01:10:37,860 --> 01:10:38,940 ماذا؟ 1037 01:10:39,820 --> 01:10:42,740 .هناك احتمال بنسبة 93% أنه لا يكذب 1038 01:10:44,950 --> 01:10:45,950 .فهمت 1039 01:10:47,160 --> 01:10:48,240 .ممتاز 1040 01:10:48,330 --> 01:10:51,000 ،على الرغم من أنك ساعدت عميلة لوكالة استخبارات أجنبية 1041 01:10:51,080 --> 01:10:54,040 .أنت لم تسبب ضرراً لمصلحتنا الوطنية 1042 01:10:54,250 --> 01:10:56,920 ومع ذلك، ستكون مسؤولاً قانونياً 1043 01:10:57,000 --> 01:10:58,880 .عن أعمالك حتى الآن 1044 01:10:59,170 --> 01:11:01,720 .أنا آسف لأنني لم أستطع مساعدتك 1045 01:11:05,430 --> 01:11:08,850 .أنتم يا رفاق كنتم تعلمون أن الأسلحة تُهرب إلى بلادنا 1046 01:11:10,350 --> 01:11:11,770 لماذا لم توقفوا ذلك؟ 1047 01:11:12,270 --> 01:11:14,100 و"يو داهي"؟ 1048 01:11:23,030 --> 01:11:25,360 .أُرسلت إلى هنا كأُضحية 1049 01:11:25,530 --> 01:11:28,990 .قد لا تعرف ذلك لكن مهمتها هي الموت 1050 01:11:29,280 --> 01:11:31,700 وستتركونها تموت؟ 1051 01:11:32,330 --> 01:11:34,540 لماذا يجب أن نعتني بعميلة أجنبية؟ 1052 01:11:35,370 --> 01:11:37,330 .سيكون هذا كالعملية التايلاندية 1053 01:11:38,960 --> 01:11:40,590 .الوضع مختلف بعض الشيء 1054 01:11:40,750 --> 01:11:41,960 .إنها ليست واحدة منا 1055 01:11:42,260 --> 01:11:43,380 ...هل سيكون الوضع مختلفاً 1056 01:11:45,380 --> 01:11:46,300 لو كانت منا؟ 1057 01:11:52,810 --> 01:11:56,060 .نحن نتصرف وفقاً للمصلحة الوطنية فقط 1058 01:11:56,440 --> 01:11:57,440 .اعتنِ بنفسك 1059 01:12:03,110 --> 01:12:04,780 .اتبعوا الإجراءات رجاءً 1060 01:12:08,410 --> 01:12:10,080 ...اللعنة 1061 01:12:17,580 --> 01:12:18,710 ما الذي تحدثتم عنه؟ 1062 01:12:18,790 --> 01:12:20,670 .إنه سري 1063 01:12:21,170 --> 01:12:21,920 سري؟ 1064 01:12:24,970 --> 01:12:26,220 .يجب أن أقولها همساً 1065 01:12:26,340 --> 01:12:28,390 .لماذا؟ لا يوجد أحد سوانا هنا 1066 01:12:28,470 --> 01:12:29,850 .نحن تحت التسجيل 1067 01:12:29,930 --> 01:12:32,720 .أنت لستَ شخصاً مهماً، نحن لا نسجل الجميع 1068 01:12:32,810 --> 01:12:33,890 .إذاً لن أخبرك 1069 01:12:42,570 --> 01:12:43,650 - غرفة الاستجواب - 1070 01:12:45,150 --> 01:12:46,490 ...لا يمكننا فعل هذا هذه الأيام 1071 01:12:46,570 --> 01:12:47,360 ما رأيكم بعشاء فريق الليلة؟ 1072 01:12:47,450 --> 01:12:49,410 .لدي مخططات للعشاء - .أنا أيضاً - 1073 01:12:49,490 --> 01:12:51,330 .حسناً، أنا سأشتري - .وعاء ساخن لي - 1074 01:12:51,620 --> 01:12:52,530 .موافق 1075 01:12:52,950 --> 01:12:53,830 !"سيد وو" 1076 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 .ما تفعله جريمة خطيرة 1077 01:13:03,550 --> 01:13:05,960 اللعنة، ماذا تريد؟ 1078 01:13:06,590 --> 01:13:07,340 .مفتاح السيارة 1079 01:13:07,840 --> 01:13:10,470 هل تعتقد أننا سنتعاون معك؟ 1080 01:13:10,590 --> 01:13:12,510 !أنا ضابط شرطة كوري 1081 01:13:15,140 --> 01:13:16,020 .أعطوه المفتاح رجاءً 1082 01:13:16,390 --> 01:13:17,980 .ليس لدي سيارة 1083 01:13:18,230 --> 01:13:19,770 .الرئيس اشترى سيارة جديدة 1084 01:13:25,780 --> 01:13:28,610 ...صحيح، سيارتي 1085 01:13:28,700 --> 01:13:30,490 .لقد تركتها هنا الليلة الماضية. إنها في موقف السيارات 1086 01:13:30,570 --> 01:13:31,370 ...أيها الوغد اللعـ 1087 01:13:52,550 --> 01:13:55,220 !أنت! إن غادرت الآن ستكون في مأزق 1088 01:14:03,060 --> 01:14:05,110 !يا صديقي! أوقف هذه السيارة 1089 01:14:10,240 --> 01:14:12,030 .إنه يعرف أن السيارة لي 1090 01:14:12,160 --> 01:14:14,450 .سيوقفها إن لم أكن السائق 1091 01:14:15,870 --> 01:14:17,540 !احترامي! اعتنِ بنفسك يا سيدي 1092 01:14:23,040 --> 01:14:25,290 !قُد بحذر أيها السافل 1093 01:14:32,260 --> 01:14:34,430 كم مرة تناولنا حساء يانغبيونغ بالفعل؟ 1094 01:14:34,510 --> 01:14:35,890 !ست مرات، ست 1095 01:14:36,140 --> 01:14:39,060 !أنا أحب معكرونة الجوكسو، لكننا لم نتناولها على الإطلاق 1096 01:14:43,400 --> 01:14:44,150 .نعم يا رجل 1097 01:14:44,350 --> 01:14:48,030 .ابحث عن مباني الشركة في طريق يانغبيونغ 6 1098 01:14:48,150 --> 01:14:49,650 .لديهم مستودعيّن في يانغبيونغ 1099 01:14:49,940 --> 01:14:52,030 ."واحد في مقاطعة "جوكسو" والآخر في "جيومغوك 1100 01:14:52,490 --> 01:14:54,910 .إنه مستودع "جوكسو"، أرسل لي العنوان 1101 01:14:58,200 --> 01:14:59,830 .انسحاب، أكرر انسحاب 1102 01:14:59,910 --> 01:15:01,250 .أُسر عامل 1103 01:15:01,330 --> 01:15:02,920 .أطلب الإذن لإنقاذه، انتهى 1104 01:15:03,210 --> 01:15:04,330 ،أطلق النار عليه، أكرر 1105 01:15:04,420 --> 01:15:06,380 .أطلق النار عليه وانسحب. انتهى 1106 01:15:08,960 --> 01:15:11,380 .أُرسلت هنا كأضحية 1107 01:15:11,470 --> 01:15:12,970 .مهمتها هي الموت 1108 01:15:28,650 --> 01:15:31,990 أُطلقت أعيرة نارية أمام مركز شرطة جينقيل 1109 01:15:32,150 --> 01:15:33,860 .عند الساعة الثالثة ظهراً اليوم 1110 01:15:34,110 --> 01:15:36,070 ثلاثة مشتبه بهم مجهولين أُصيبوا وأُخذوا 1111 01:15:36,070 --> 01:15:38,910 ...الأغبياء الحمقى - ...إلى المستشفى - 1112 01:15:39,450 --> 01:15:42,450 .لكن هذا خلق موجة من الرعب على الأقل 1113 01:15:42,790 --> 01:15:44,670 ،كان هدفك النهائي بدء حرب عصابات 1114 01:15:45,120 --> 01:15:46,710 وسرقة الأسلحة منهم؟ 1115 01:15:47,670 --> 01:15:49,710 ،لا أعتقد أنكِ شرطية 1116 01:15:50,050 --> 01:15:52,210 إذاً عميلة بوكالة الاستخبارات الكورية؟ قوات العمليات الخاصة؟ 1117 01:15:52,880 --> 01:15:55,680 هل تعرفين ما هي أكبر مشكلة في كوريا؟ 1118 01:15:56,260 --> 01:15:59,010 .تربية مواطنيها في حضانة 1119 01:15:59,220 --> 01:16:02,850 .إنها الدولة الأكثر أماناً، لكن الحكومة ليس لديها سلطة 1120 01:16:03,100 --> 01:16:05,850 ،الأثرياء يشتكون، ويصابون بنوبات هستيرية 1121 01:16:05,980 --> 01:16:07,730 .والحكومة ترضعهم 1122 01:16:08,440 --> 01:16:11,230 هل هناك مستقبل لمثل هذه البلاد؟ 1123 01:16:14,700 --> 01:16:16,820 .هناك حل سهل لذلك 1124 01:16:17,450 --> 01:16:19,410 .إزالة الحضانة 1125 01:16:19,950 --> 01:16:24,200 ".العالم خطير، خالف قواعد المجتمع وستتأذى" 1126 01:16:24,540 --> 01:16:27,750 .لفعل ذلك، يجب السماح باستخدام الأسلحة النارية 1127 01:16:27,830 --> 01:16:30,880 ،أولئك الحثالة الذين لديهم حقوق التصويت بدون أي مهارات 1128 01:16:31,840 --> 01:16:35,340 .سيطلقون النار على بعضهم ويُقتلون 1129 01:16:35,470 --> 01:16:37,340 !اقتل وأُقتل، اقتل وأُقتل 1130 01:16:38,300 --> 01:16:40,010 .هذه ثورة 1131 01:16:40,430 --> 01:16:43,970 .جراحة قلب لكوريا الجنوبية 1132 01:16:59,660 --> 01:17:00,570 .لقد وصلوا 1133 01:17:03,080 --> 01:17:05,040 ماذا عن الفتاة؟ 1134 01:17:05,500 --> 01:17:08,370 قد نتورط بالمتاعب 1135 01:17:08,460 --> 01:17:10,540 .إن قتلناها 1136 01:17:10,750 --> 01:17:12,460 .لنسلمها للعصابات 1137 01:17:13,750 --> 01:17:17,340 .قد لا يكون الأمر مريحاً، لكن حاولي أن تسترخي 1138 01:17:30,310 --> 01:17:32,440 .كل المسدسات تحتوي على 8 رصاصات 1139 01:17:32,560 --> 01:17:36,190 مسدسات توكاريف لا تحتوي .على صمام أمان، لذا كن حذراً رجاءً 1140 01:17:36,280 --> 01:17:38,780 .بالطبع لا يوجد ما لا تعرفه 1141 01:17:39,530 --> 01:17:41,450 ،عندما ارتدت الجامعة في واشنطن 1142 01:17:41,620 --> 01:17:44,580 ...عملتُ كمتدرب في جمعية أسلحة 1143 01:17:44,660 --> 01:17:46,120 !فهمت 1144 01:17:48,910 --> 01:17:49,830 ...فهمت 1145 01:17:52,840 --> 01:17:57,170 .ولدي شيء لاختبار الأسلحة 1146 01:17:57,340 --> 01:18:00,760 .إنها لطيفة، لذا اقتلها أو خذها 1147 01:18:01,130 --> 01:18:04,510 .هذا ممتع، جيد 1148 01:18:06,930 --> 01:18:09,140 هل توجد أية مستجدات من مركز التحكم الموحد؟ 1149 01:18:09,230 --> 01:18:12,440 .كلا، الطرق مزدحمة، لذا سيستغرق هذا بعض الوقت 1150 01:18:12,520 --> 01:18:13,810 ...يا إلهي 1151 01:18:15,360 --> 01:18:17,110 !ارفعا يديكما - .نعم يا سيدي - 1152 01:18:17,360 --> 01:18:20,700 ...سددتُ دفعة واحدة من أصل 60 1153 01:18:21,360 --> 01:18:22,240 ...أيها الأوغاد 1154 01:18:23,280 --> 01:18:25,990 ...لم أزل كل الأغطية البلاستيكية 1155 01:18:28,540 --> 01:18:30,790 .يبدو هذا الفاكس مهماً 1156 01:18:34,790 --> 01:18:37,000 .إنه من قوات العمليات الخاصة 1157 01:18:37,170 --> 01:18:38,090 .لقد أرسلت الطلب 1158 01:18:38,300 --> 01:18:39,420 .اذهب وألقِ نظرة 1159 01:18:42,050 --> 01:18:43,260 ماذا طلبت؟ 1160 01:18:45,600 --> 01:18:46,970 ."ذلك الوغد، "وو سوهان 1161 01:18:47,140 --> 01:18:48,970 .لقد طلبت سجلات خدمته 1162 01:18:49,100 --> 01:18:49,810 وماذا؟ 1163 01:18:49,890 --> 01:18:51,690 .إنه عميل سابق في وحدة القوات الخاصة 707 1164 01:18:54,100 --> 01:18:54,860 ذلك الأحمق؟ 1165 01:18:57,320 --> 01:18:58,900 .سُرح بشكل مخزٍ 1166 01:18:59,780 --> 01:19:00,860 ما السبب؟ 1167 01:19:01,070 --> 01:19:02,280 .عصيان الأوامر يا سيدي 1168 01:19:02,360 --> 01:19:05,030 .الوغد، لقد بدا كشخص غير مطيع 1169 01:19:05,660 --> 01:19:08,620 لكن أليس من الصعب للغاية الانخراط في الوحدة 707؟ 1170 01:19:08,700 --> 01:19:10,830 .صحيح، إنه صعب للغاية 1171 01:19:11,460 --> 01:19:13,420 ألم يكن عاملاً في المطعم أو متاجر التجزئة هناك؟ 1172 01:19:13,790 --> 01:19:14,670 .كلا يا سيدي 1173 01:19:16,130 --> 01:19:17,880 .كان مدرب قتال 1174 01:19:18,960 --> 01:19:20,260 ذلك الأحمق؟ 1175 01:19:30,560 --> 01:19:31,810 شياو رونغ"، إلى أين تذهب؟" 1176 01:19:32,140 --> 01:19:33,560 .اعتقدتُ أنني سمعتُ شيئاً 1177 01:19:43,820 --> 01:19:44,820 !أيها القائد 1178 01:19:45,570 --> 01:19:47,200 .لا بأس، لا يوجد أحد هنا 1179 01:19:55,540 --> 01:19:57,290 .يوجد حذاء رياضي هناك 1180 01:20:00,050 --> 01:20:01,710 ما الذي أخرك؟ 1181 01:20:01,960 --> 01:20:03,470 .جئتُ إلى هنا بأسرع ما يمكن 1182 01:20:03,720 --> 01:20:04,840 والشرطة؟ 1183 01:20:05,090 --> 01:20:07,640 لا تقلقي، لقد ضللتهم، أحسنت، صحيح؟ 1184 01:20:07,970 --> 01:20:09,510 !لماذا لم تحضرهم؟ 1185 01:20:09,600 --> 01:20:12,020 !كيف يمكنني هذا؟ إنهم يسعون خلفي 1186 01:20:18,650 --> 01:20:21,020 أنت لست عميلاً في وكالة الاستخبارات الكورية، أليس كذلك؟ 1187 01:20:21,320 --> 01:20:22,990 أنا؟ لماذا سأكون عميلاً في وكالة الاستخبارات؟ 1188 01:20:23,360 --> 01:20:24,700 .عرفتُ هذا 1189 01:20:26,150 --> 01:20:27,990 .اعتقدتُ أنكِ أنتِ في وكالة الاستخبارات الكورية 1190 01:20:28,320 --> 01:20:31,240 إذاً لماذا أنت هنا؟ بمفردك؟ 1191 01:20:35,870 --> 01:20:36,830 ."يو داهي" 1192 01:20:39,210 --> 01:20:41,130 .ما زلتِ مدينة لي بمبلغ 10 آلاف دولار 1193 01:20:42,840 --> 01:20:44,050 !بعد إنهاء المهمة فقط 1194 01:20:44,130 --> 01:20:45,170 .لهذا السبب أتيت 1195 01:20:46,840 --> 01:20:48,180 .سأتدبر أمر هذا، لذا اتصل الآن 1196 01:20:48,680 --> 01:20:50,470 أنتِ تتذمرين حتى بعد أن أنقذتك؟ 1197 01:20:54,730 --> 01:20:56,730 .لا توجد إشارة هنا 1198 01:20:57,560 --> 01:20:59,230 .أرسل رسالة نصية، هذا سيجدي أكثر 1199 01:21:04,900 --> 01:21:06,360 هل تفعل هذا عن قصد؟ 1200 01:21:07,110 --> 01:21:07,740 ماذا؟ 1201 01:21:07,950 --> 01:21:10,410 ،لا أعرف ما حدث في الماضي 1202 01:21:11,870 --> 01:21:15,330 .لكنك تتصرف بسطحية لتجنب التعرض للأذى 1203 01:21:20,130 --> 01:21:23,050 .لقد رأيتِ ما بداخلي حقاً. هذا ما أعتقده أيضاً 1204 01:21:24,800 --> 01:21:26,920 .ما كان يجب أن أقول شيئاً 1205 01:21:44,690 --> 01:21:46,320 داهي"، هل لديكِ أي شيء؟" 1206 01:21:46,400 --> 01:21:47,360 ماذا؟ مثل ماذا؟ 1207 01:21:51,820 --> 01:21:52,620 ...ماذا أفعل 1208 01:21:59,370 --> 01:22:00,580 !أيها القائد، ماذا تفعل 1209 01:22:00,870 --> 01:22:02,130 !عينايّ 1210 01:22:06,090 --> 01:22:07,050 !لنذهب 1211 01:22:21,270 --> 01:22:23,360 ...هذا يؤلم حقاً 1212 01:22:27,610 --> 01:22:30,610 هل هذا هو الطريق الصحيح؟ 1213 01:22:30,950 --> 01:22:32,360 .كيف لي أن أعلم، إنها المرة الأولى لي هنا 1214 01:22:39,500 --> 01:22:40,870 ."داهي" - نعم؟ - 1215 01:22:41,830 --> 01:22:42,830 .تراجعي 1216 01:23:40,560 --> 01:23:41,390 .لنذهب 1217 01:23:59,910 --> 01:24:00,740 !"شياو رونغ" 1218 01:24:02,870 --> 01:24:03,540 ما الذي يجري؟ 1219 01:24:04,080 --> 01:24:06,790 .أعتقدُ أن لدينا ضيوف غير مدعوين 1220 01:24:08,250 --> 01:24:11,590 لاختبار هذه الأسلحة، هل تمانع من ذهابنا في رحلة صيد؟ 1221 01:24:11,670 --> 01:24:13,760 .بالطبع، استمتعوا 1222 01:24:25,270 --> 01:24:27,520 .دا رونغ"، إنه ميت" 1223 01:24:33,530 --> 01:24:34,440 ..."دا رونغ" 1224 01:24:36,410 --> 01:24:38,240 !سأقتله بنفسي 1225 01:24:49,710 --> 01:24:50,840 .إنهم يبحثون عن شخص ما 1226 01:24:51,000 --> 01:24:52,670 .إنهم يبحثون عنا 1227 01:25:00,470 --> 01:25:01,140 !ما هذا 1228 01:25:36,260 --> 01:25:36,970 !أنتِ 1229 01:25:39,470 --> 01:25:40,220 ماذا حدث؟ 1230 01:25:40,840 --> 01:25:42,050 .هذا لا شيء يُذكر 1231 01:25:46,270 --> 01:25:48,190 .داهي" لقد تلقيتُ رسالة من الشرطة" 1232 01:25:48,390 --> 01:25:50,100 الشرطة؟ هل هم في طريقهم إلى هنا؟ 1233 01:25:50,730 --> 01:25:51,520 .لقد عثروا على الكلبة 1234 01:25:52,520 --> 01:25:53,480 أي كلبة؟ 1235 01:25:53,900 --> 01:25:56,490 .تلك الأنثى، الكلبة المفقودة 1236 01:25:56,940 --> 01:25:58,950 !كلبة الاسترداد؟ دوروثي 1237 01:25:59,030 --> 01:26:00,950 .أنا سعيد لأنهم عثروا عليها 1238 01:26:01,370 --> 01:26:03,780 !من يبالي، نحن في خطر 1239 01:26:04,370 --> 01:26:05,580 .لا تقلقي 1240 01:28:08,200 --> 01:28:09,450 .ارمِ سلاحك 1241 01:28:11,410 --> 01:28:14,040 .إن فعلت ذلك، سنموت كلانا 1242 01:28:16,790 --> 01:28:20,210 .إذاً لنبدأ برصاصة في جسدها 1243 01:28:26,760 --> 01:28:29,140 !توجد رصاصة في الأسطوانة أيها الأحمق 1244 01:28:29,390 --> 01:28:30,720 !ارمِ سلاحك 1245 01:31:40,660 --> 01:31:41,460 ."أنا يوري" 1246 01:31:42,210 --> 01:31:43,120 ييري"؟" 1247 01:31:49,670 --> 01:31:52,010 ."أنا "سيلقي 1248 01:31:52,670 --> 01:31:55,260 ماذا تقصد؟ 1249 01:31:56,680 --> 01:31:58,260 .لا بد أنه من معجبي فرقة "ريد فيلفت" أيضاً 1250 01:31:58,350 --> 01:31:58,890 !ماذا؟ 1251 01:32:01,270 --> 01:32:02,890 .لنتبارز 1252 01:32:02,980 --> 01:32:03,940 ."سيلقي" 1253 01:32:05,940 --> 01:32:07,360 ماذا عن "سيلقي"؟ 1254 01:32:10,900 --> 01:32:12,280 .سأعيرك سكيني 1255 01:32:15,860 --> 01:32:18,330 .اللعنة، كاد ينال مني 1256 01:32:19,620 --> 01:32:22,700 .كلا، أعتقد أنه رماها عليك ليتبارز معك 1257 01:32:32,760 --> 01:32:35,550 !يا له من غريب أطوار لماذا سيرغب أي شخص بالمبارزة؟ 1258 01:32:52,530 --> 01:32:54,280 .أنت! فكر في هذا 1259 01:32:54,490 --> 01:32:56,820 .مع شخص بقدراتك يمكننا أن نبدأ ثورة 1260 01:32:57,240 --> 01:32:59,200 .سأدفع لك ما تريد 1261 01:32:59,280 --> 01:33:01,620 ثورة؟ أي ثورة؟ 1262 01:33:02,370 --> 01:33:03,950 .إنه يريد إغراق كوريا بالأسلحة 1263 01:33:05,750 --> 01:33:06,420 لماذا؟ 1264 01:33:06,710 --> 01:33:09,080 .يمكننا التخلص من الحثالة الذين يلوثون هذا البلد 1265 01:33:09,540 --> 01:33:10,790 .هذا ما أفعله 1266 01:33:11,500 --> 01:33:14,090 !كلا، ليس نحن 1267 01:33:14,170 --> 01:33:16,590 !نحن ثوار، الحثالة الحقيقيون 1268 01:33:16,840 --> 01:33:19,220 !المجرمون الهامدون، عديمو الفائدة 1269 01:33:19,550 --> 01:33:21,970 !يمكننا التخلص من أولئك الحثالة 1270 01:33:24,020 --> 01:33:25,060 .اشرح 1271 01:33:25,230 --> 01:33:28,440 !أولئك الذين يلوثون كوريا من أجل حقهم في التصويت 1272 01:33:28,560 --> 01:33:30,560 !يجب أن نستأصل هؤلاء الحثالة 1273 01:33:30,650 --> 01:33:31,520 !أنت 1274 01:33:35,110 --> 01:33:37,450 .أنت بالتأكيد تحب الكلام 1275 01:33:37,700 --> 01:33:39,240 ...كلا، الأمر ليس هكذا 1276 01:33:39,570 --> 01:33:41,200 ...لا أعلم لماذا أنا هنا 1277 01:33:41,280 --> 01:33:43,120 .ألقوه في الحمام 1278 01:33:46,660 --> 01:33:47,960 .أنا آسف حقاً 1279 01:33:48,040 --> 01:33:51,130 ألا يمكن أن أُضرب هنا وحسب؟ 1280 01:33:51,210 --> 01:33:53,840 !سأتلقى الضرب بكل سرور 1281 01:33:53,920 --> 01:33:55,340 !كلا رجاءً 1282 01:33:56,970 --> 01:33:58,880 ،على الرغم من أنه لم يكن مقصوداً 1283 01:33:59,090 --> 01:34:02,430 رؤسائي سعداء بانتهاء هذه القضية 1284 01:34:02,510 --> 01:34:04,220 .كعملية مشتركة مع الصين 1285 01:34:04,470 --> 01:34:05,810 .إذاً أخرجني من هنا 1286 01:34:06,520 --> 01:34:08,890 .أنت تثير الكثير من المتاعب لنا لفعل ذلك 1287 01:34:09,980 --> 01:34:11,560 .لكن هناك طريقة واحدة رغم ذلك 1288 01:34:11,650 --> 01:34:12,360 ماذا؟ 1289 01:34:13,940 --> 01:34:15,780 .كُن عميلنا السري 1290 01:34:16,110 --> 01:34:18,280 هل تريدون أن أصبح عميلاً لوكالة الاستخبارات الكورية؟ 1291 01:34:19,780 --> 01:34:22,450 .لقد تلقينا طلباً آخر من أجل عملية مشتركة مع الصين 1292 01:34:22,530 --> 01:34:25,660 .نعتقد بأنك مثالي تماماً لها 1293 01:34:26,040 --> 01:34:27,700 هل أنت مجنون؟ أفعلُ هذا مرة أخرى؟ 1294 01:34:27,870 --> 01:34:29,790 .مستحيل. لن أفعل ذلك 1295 01:34:31,960 --> 01:34:33,880 ...ستبقى عالقاً هنا لفترة 1296 01:34:34,710 --> 01:34:38,130 ...مهلاً. لقد أوقفت عملية إغراق البلاد بالأسلحة 1297 01:34:38,380 --> 01:34:41,890 ...يجب أن يكون هذا ظرفاً مخففاً - ،الاعتداء، الأذى الجسدي، القتل - 1298 01:34:42,050 --> 01:34:45,680 ...انتحال صفة ضابط، اقتحام، إعاقة العدالة، الإضرار بـ 1299 01:34:46,140 --> 01:34:47,430 ...الكثير للغاية 1300 01:34:47,680 --> 01:34:50,890 حتى مع الظروف المخففة .سيُحكم عليك بالسجن 10 سنوات على الأقل 1301 01:34:52,560 --> 01:34:54,730 .أفضل البقاء هنا 10 سنوات 1302 01:34:54,820 --> 01:34:56,480 !كدتُ أموت عدة مرات 1303 01:34:57,320 --> 01:34:58,190 .لن أفعل هذا 1304 01:34:58,490 --> 01:35:00,070 .أبداً، أبداً 1305 01:35:05,410 --> 01:35:07,240 .المقدم 100 ألف دولار 1306 01:35:07,870 --> 01:35:10,460 .و100 ألف دولار أخرى بعد إنهاء العملية 1307 01:35:12,040 --> 01:35:13,210 !اتفقنا 1308 01:35:14,290 --> 01:35:18,840 جناح سرطان الأطفال 1309 01:35:19,720 --> 01:35:20,670 سيدتي؟ 1310 01:35:23,390 --> 01:35:24,090 نعم؟ 1311 01:35:24,180 --> 01:35:25,970 .آسفة على إزعاجك 1312 01:35:26,220 --> 01:35:27,640 .أنا بحاجة لتوقيعك 1313 01:35:28,100 --> 01:35:29,310 لماذا؟ 1314 01:35:29,680 --> 01:35:33,150 .قبل تحديد موعد العملية الجراحية، يجب أن يوقع الوصي 1315 01:35:33,600 --> 01:35:35,810 موعد العملية الجراحية؟ 1316 01:35:36,520 --> 01:35:38,480 .لقد قررتِ إجرائها 1317 01:35:38,570 --> 01:35:40,900 .دُفعت مصاريف العملية بالفعل 1318 01:35:45,660 --> 01:35:48,700 .أنا ممتن للغاية لأنكم تدبرتم أمر الحادث 1319 01:35:49,160 --> 01:35:51,290 .كلا، نحن المدينون لكم 1320 01:35:55,170 --> 01:35:55,790 ماذا؟ 1321 01:35:59,210 --> 01:36:00,380 .مر وقت طويل 1322 01:36:00,880 --> 01:36:01,920 ،كما تعلمين بالفعل 1323 01:36:02,010 --> 01:36:04,470 .إنه شريككِ في هذه العملية المشتركة 1324 01:36:04,550 --> 01:36:06,430 ."سررت بمقابلتك. أنا العميل "تشاو 1325 01:36:06,760 --> 01:36:07,600 ."وو سوهان" 1326 01:36:09,180 --> 01:36:09,970 عميل"؟" 1327 01:36:10,930 --> 01:36:12,480 .جرى الأمر على هذا النحو 1328 01:36:12,600 --> 01:36:16,770 .ماذا حدث للعميل "سراب"؟ لا أستطيع الوصول إليه 1329 01:36:16,860 --> 01:36:18,980 .نحن نبحث عنه بجدية 1330 01:36:21,070 --> 01:36:24,450 هل يمكن أن يكون هذا مرتبطاً بقضية المفقودة "دوروثي"؟ 1331 01:36:25,860 --> 01:36:27,620 .يجب أن نتعامل مع الأمر من هذه الزاوية 1332 01:36:27,700 --> 01:36:28,530 دوروثي"؟" 1333 01:36:28,990 --> 01:36:32,450 من تكون "دوروثي"؟ 1334 01:36:34,250 --> 01:36:39,000 .اسم رمزي لمخبرة سابقة في جهاز المخابرات السوفيتية 1335 01:36:40,800 --> 01:36:44,380 كان من المفترض تسليمها لجهاز استخبارات ."كوريا الشمالية بواسطة العميل "سراب 1336 01:36:44,470 --> 01:36:46,760 .لكن لا يمكن الوصول إليهما 1337 01:36:47,090 --> 01:36:50,850 كيف كان من المفترض تسليمها؟ 1338 01:36:51,140 --> 01:36:53,270 ،دوروثي" تحب الذهب" 1339 01:36:53,390 --> 01:36:57,560 .لذا عادة ما تضع بطاقة الإس دي الصغيرة في سبيكة ذهبية 1340 01:37:00,770 --> 01:37:02,690 أين الخنزير الذهبي؟ 1341 01:37:04,030 --> 01:37:05,530 .لقد بعته - ماذا؟ - 1342 01:37:05,610 --> 01:37:06,320 عفواً؟ 1343 01:37:06,490 --> 01:37:07,820 .هذا لا شيء - .لا شيء يا سيدي - 1344 01:37:07,990 --> 01:37:11,120 يجب أن تتنكرا كزوجين وتتسللا 1345 01:37:11,200 --> 01:37:14,160 .إلى المكان الذي نعتقد أنهما محتجزان فيه 1346 01:37:14,290 --> 01:37:15,160 زوجان؟ - زوجان؟ - 1347 01:37:15,750 --> 01:37:16,920 .أنتما متوافقان معاً 1348 01:37:17,040 --> 01:37:17,620 !كلا بالطبع - !كلا بالطبع - 1349 01:37:17,710 --> 01:37:18,830 ألم تنسقا ملابسكما معاً اليوم؟ 1350 01:37:18,920 --> 01:37:19,790 !مستحيل - !مستحيل - 1351 01:37:19,880 --> 01:37:21,250 .متوافقان تماماً 1352 01:37:26,880 --> 01:37:28,590 هل نحن مضطران لارتداء مثل هذه الملابس؟ 1353 01:37:28,680 --> 01:37:32,760 !إنها "فلاديفوستوك"! روسيا باردة للغاية 1354 01:37:32,970 --> 01:37:36,350 .انظر حولك، لا أحد يرتدي مثلنا 1355 01:37:37,310 --> 01:37:40,360 !إنهم لا يعلمون فحسب 1356 01:37:40,440 --> 01:37:42,650 .قد ينزلون في الطريق 1357 01:37:44,900 --> 01:37:45,860 .صحيح 1358 01:37:46,240 --> 01:37:49,700 ما الرسالة النصية التي تلقيتها من الشرطة حول العثور على الكلبة؟ 1359 01:37:51,830 --> 01:37:52,870 ."لم تكن "دوروثي 1360 01:37:53,080 --> 01:37:55,370 كيف أمكنك بيع الخنزير الذهبي؟ 1361 01:37:55,450 --> 01:37:57,330 .لو لم تبعه لكنا انتهينا الآن 1362 01:37:57,410 --> 01:37:59,710 هل كنتِ تعلمين إنه كان يحتوي على بطاقة الإس دي؟ 1363 01:37:59,790 --> 01:38:00,580 هل كنتُ الوحيد؟ 1364 01:38:00,670 --> 01:38:02,880 !إذاً لماذا لا نستعيده؟ 1365 01:38:05,260 --> 01:38:06,220 ...لقد أذابوه 1366 01:38:08,090 --> 01:38:09,640 ...لا يمكنك فعل أي شيء بشكل صحيح 1367 01:38:10,760 --> 01:38:12,430 متى سيأتي المخبر؟ 1368 01:38:12,510 --> 01:38:14,680 .نقطة اللقاء ستكون في مقدمة السفينة 1369 01:38:19,190 --> 01:38:20,980 مرحباً، أين أنت؟ 1370 01:38:22,310 --> 01:38:23,190 خلفي؟ 1371 01:38:25,980 --> 01:38:26,990 .هناك المحيط 1372 01:38:28,280 --> 01:38:29,280 ماذا؟ 1373 01:38:33,910 --> 01:38:35,240 لماذا ترتديان هكذا؟ 1374 01:38:36,790 --> 01:38:38,460 هل سنستقل هذا القارب؟ 1375 01:38:38,750 --> 01:38:40,120 .يجب أن نتسلل 1376 01:38:40,790 --> 01:38:42,420 .عرفتُ هذا 1377 01:38:48,130 --> 01:38:49,930 هل يمكنك حقاً الوصول إلى هناك على متن هذا القارب؟ 1378 01:38:50,260 --> 01:38:51,390 .سنكتشف قريباً 1379 01:38:51,550 --> 01:38:53,890 !لماذا؟ اللعنة؟ 1380 01:38:53,890 --> 01:38:58,310 - كيم يونغ كوانغ - 1381 01:38:59,100 --> 01:39:03,690 - لي سون بين - 1382 01:39:04,310 --> 01:39:10,030 - كتابة وإخراج كيم هيونغ جو - 1383 01:39:13,200 --> 01:39:17,370 إذاً أنت لا تتذكر أي شيء؟ 1384 01:39:21,040 --> 01:39:21,870 .كلا 1385 01:39:21,960 --> 01:39:26,130 أي صور تتبادر في ذهنك؟ لا شيء كهذا؟ 1386 01:39:32,130 --> 01:39:36,810 .أرى رجلاً عارياً ومقيداً على كرسي 1387 01:39:36,970 --> 01:39:39,220 ...كان يلعب ألعاباً جنسية 1388 01:39:39,930 --> 01:39:42,520 ،ومسدس وسكين وإبرة 1389 01:39:42,600 --> 01:39:44,310 .أستمر برؤية هذا 1390 01:39:44,560 --> 01:39:46,980 .كانت لديه أفكار انتحارية مستمرة 1391 01:39:48,110 --> 01:39:52,360 ،إن كان لا بأس بذلك 1392 01:39:52,490 --> 01:39:56,780 .أعرف شخصاً قد يكون قادراً على مساعدتك 1393 01:39:56,950 --> 01:39:58,620 هل تريد مقابلته؟ 1394 01:40:01,120 --> 01:40:03,830 .أنا متأكد أن هذا كان صعباً 1395 01:40:03,960 --> 01:40:07,210 .أصبح الإدراك أفضل بكثير 1396 01:40:07,290 --> 01:40:09,630 .لذا لا تفعل أي شيء تندم عليه 1397 01:40:10,300 --> 01:40:13,630 .كنتَ هنا. عثرنا على فرد من أفراد عائلتك 1398 01:40:13,720 --> 01:40:14,300 نعم؟ 1399 01:40:14,380 --> 01:40:19,180 !عزيزي! عزيزي! عزيزي 1400 01:40:20,310 --> 01:40:22,390 !بحثتُ عنك في كل مكان 1401 01:40:22,520 --> 01:40:24,900 هل أنت بخير؟ 1402 01:40:24,980 --> 01:40:26,310 عزيزي"؟" 1403 01:40:26,650 --> 01:40:29,070 .لأنني زوجته 1404 01:40:30,440 --> 01:40:31,740 ليس عمته؟ 1405 01:40:32,490 --> 01:40:35,360 !أنت تخاطر بحياتك بقول هذه الكلمات 1406 01:40:36,410 --> 01:40:38,870 .من الواضح أن هذا غريب للغاية 1407 01:40:38,950 --> 01:40:42,290 لماذا سيتزوج هذا الرجل الوسيم امرأة مثلكِ؟ 1408 01:40:43,540 --> 01:40:46,120 ما الذي تعرفه عن جاذبية المرأة؟ 1409 01:40:46,920 --> 01:40:48,380 .أنا لا أفهم حقاً 1410 01:40:49,210 --> 01:40:51,130 .عزيزي، لنذهب إلى مكان آخر 1411 01:40:51,460 --> 01:40:54,550 ،كانت لديك مشاكل مع النساء في الماضي والآن مشاكل مع الرجال أيضاً؟ 1412 01:40:54,630 --> 01:40:56,260 إلى أين تذهبين؟ 1413 01:40:56,340 --> 01:40:59,850 !منزلنا بالطبع. هذا ليس من شأنكم 1414 01:40:59,930 --> 01:41:03,770 كيف يمكننا أن نثق بامرأة مشبوهة؟ 1415 01:41:03,850 --> 01:41:06,600 !مشبوهة؟ نحن متزوجان 1416 01:41:06,690 --> 01:41:08,650 !أنتِ أكبر بعشرين عاماً على الأقل 1417 01:41:08,730 --> 01:41:11,610 !أنا أحقن إبر بوتوكس بانتظام 1418 01:41:11,730 --> 01:41:13,940 !عزيزي، إلى أين تذهب؟ 1419 01:41:14,030 --> 01:41:14,990 !انتبه 1420 01:41:18,320 --> 01:44:54,800 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع