1
00:01:23,541 --> 00:01:29,291
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:02:51,875 --> 00:02:54,041
Kau harus kosongkan ini. Ini sudah penuh.
3
00:02:54,666 --> 00:02:57,041
- Ya, aku tahu. Akan kukeluarkan nanti.
- Sial!
4
00:03:02,666 --> 00:03:05,291
Biarkan saja piring itu, Ayah.
Akan kulakukan nanti.
5
00:03:05,375 --> 00:03:06,875
Kapan kau pernah melakukannya?
6
00:03:09,000 --> 00:03:10,791
Lihatlah rumah ini.
7
00:03:10,875 --> 00:03:12,666
- Kau mengubahnya jadi…
- Kandang babi.
8
00:03:12,750 --> 00:03:14,541
Warung taman hiburan!
9
00:03:14,625 --> 00:03:15,625
Juga kandang babi.
10
00:03:15,708 --> 00:03:17,666
Untuk apa semua warna ini?
11
00:03:17,750 --> 00:03:20,416
Semua komik kecil ini, semua barang ini?
12
00:03:20,500 --> 00:03:23,125
Setiap kali aku ke sini, aku depresi.
13
00:03:23,208 --> 00:03:25,208
"Nenekmu menjaganya tetap bersih."
14
00:03:25,291 --> 00:03:27,000
"Kau tak bekerja, kau tak belajar."
15
00:03:27,083 --> 00:03:30,041
Kau diam semalaman. Bagus.
Sekarang kau sudah mengatakannya.
16
00:03:30,125 --> 00:03:32,041
Kau pikir kau mengacaukanku?
17
00:03:32,125 --> 00:03:33,708
Kau hanya menyakiti dirimu sendiri.
18
00:03:33,791 --> 00:03:36,250
Lima ujian dalam dua tahun.
Kau sebut itu belajar?
19
00:03:36,333 --> 00:03:38,166
Teruskan, buat aku merasa bersalah.
20
00:03:38,250 --> 00:03:40,333
Apa aku yang membuatmu merasa bersalah?
21
00:03:40,416 --> 00:03:41,416
Tentu.
22
00:03:42,125 --> 00:03:45,000
Mungkin kau memaksaku mengatakan
hal yang sama berulang kali.
23
00:03:45,083 --> 00:03:46,708
- Tidak?
- Aku berusaha, Ayah.
24
00:03:50,458 --> 00:03:52,333
Kau belum perbaiki ini?
25
00:03:53,000 --> 00:03:55,125
Kau menungguku melakukannya?
26
00:03:55,208 --> 00:03:58,333
Seperti benda mengerikan lainnya,
telapak tangan listrik itu.
27
00:04:02,625 --> 00:04:04,000
Apa yang kau pikirkan?
28
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
Apa yang kau pikirkan?
29
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
Jika ada yang bisa kulakukan…
30
00:04:08,333 --> 00:04:09,958
Aku tahu itu sulit.
31
00:04:10,041 --> 00:04:12,291
Aku mengerti. Dulu aku sama sepertimu.
32
00:04:12,375 --> 00:04:14,250
Jika bukan karena nenekmu…
33
00:04:14,333 --> 00:04:17,375
Kau pikir aku peduli soal membuat anggur?
34
00:04:17,458 --> 00:04:20,833
Saat Siena FC menginginkanku
untuk tim muda mereka,
35
00:04:20,916 --> 00:04:22,166
apa yang harus kulakukan?
36
00:04:22,250 --> 00:04:23,333
Ya, itu menyebalkan, tapi…
37
00:04:24,791 --> 00:04:26,125
Hentikan!
38
00:04:26,708 --> 00:04:27,833
Hentikan apa?
39
00:04:28,500 --> 00:04:29,416
Ludovico.
40
00:04:30,041 --> 00:04:31,458
- Ludovico.
- Apa?
41
00:04:31,541 --> 00:04:34,041
- Kau mendengarkanku?
- Ya, Ayah.
42
00:04:34,125 --> 00:04:36,666
Jika aku mengomelimu,
itu karena aku peduli padamu.
43
00:04:36,750 --> 00:04:37,583
Aku tahu.
44
00:04:41,166 --> 00:04:44,416
Aku akan pergi. Aku meninggalkan obatmu
di sini. Kau melihatnya?
45
00:04:47,125 --> 00:04:49,541
Hei, apa yang ingin kau tunjukkan padaku?
46
00:04:50,458 --> 00:04:52,958
Lupakan, Ayah.
Akan kutunjukkan lain kali.
47
00:04:53,041 --> 00:04:55,333
Akan kuberikan uangnya
beberapa minggu lagi,
48
00:04:55,416 --> 00:04:56,708
aku harus membayar pekerja.
49
00:04:56,791 --> 00:04:57,791
Jangan cemas.
50
00:04:57,875 --> 00:04:59,583
Kami sudah mulai membuat minyak.
51
00:04:59,666 --> 00:05:01,958
Ini tahun pertama kami, percobaan.
52
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Kenapa kau tak mampir?
53
00:05:05,250 --> 00:05:06,458
Tinggal beberapa hari.
54
00:05:06,541 --> 00:05:08,333
Akan kujelaskan semuanya padamu.
55
00:05:08,416 --> 00:05:10,166
Ibumu akan sangat bahagia.
56
00:05:10,250 --> 00:05:12,666
Ide bagus. Akan kupikirkan.
57
00:05:14,041 --> 00:05:14,875
Dah.
58
00:05:18,833 --> 00:05:20,375
- Selamat malam.
- Halo.
59
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
RUSAK
60
00:05:45,291 --> 00:05:46,375
Lain kali.
61
00:06:03,458 --> 00:06:04,708
Hai, Secco.
62
00:06:11,375 --> 00:06:13,291
Kau tampak hebat. Rambut bagus.
63
00:06:13,375 --> 00:06:16,458
Aku menyimpan "persetan" untuk istriku,
tapi kau bisa mendapatkannya.
64
00:06:16,541 --> 00:06:18,083
Ayolah, beri aku minum.
65
00:06:31,875 --> 00:06:33,208
- Dia di atas?
- Ya.
66
00:06:33,791 --> 00:06:35,041
Katakan aku di sini.
67
00:06:39,666 --> 00:06:40,875
Mario di sini.
68
00:06:43,041 --> 00:06:44,250
Satu lagi, Secco.
69
00:07:00,708 --> 00:07:02,000
Baiklah, kalau begitu.
70
00:07:02,083 --> 00:07:04,791
Aku harus buang air,
prostatku membuatku gila.
71
00:07:04,875 --> 00:07:08,083
Hati-hati dengan yang ini,
Jangan alihkan pandanganmu.
72
00:07:11,750 --> 00:07:14,333
Dasar berengsek! Sialan…
73
00:07:15,916 --> 00:07:17,458
Berhenti, Berengsek!
74
00:09:18,583 --> 00:09:20,375
Sstt, diam.
75
00:09:20,458 --> 00:09:22,500
Berjalan, dengan tenang. Tenang.
76
00:09:22,583 --> 00:09:24,291
Jalan. Ayo ke rumahmu.
77
00:09:24,375 --> 00:09:26,625
Di mana kau tinggal?
78
00:09:26,708 --> 00:09:28,708
Cepat bawa aku ke rumahmu.
79
00:09:28,791 --> 00:09:29,666
Cepat.
80
00:09:29,750 --> 00:09:30,625
Jalan.
81
00:09:31,625 --> 00:09:33,291
Kau tinggal sendiri?
82
00:09:33,375 --> 00:09:34,958
- Ya.
- Kau tinggal sendiri?
83
00:09:35,041 --> 00:09:36,375
Ayo, bukalah.
84
00:09:36,875 --> 00:09:37,791
Buka.
85
00:09:41,416 --> 00:09:43,083
Kau mau ke mana? Diam!
86
00:09:43,166 --> 00:09:45,041
- Pintu mana?
- Yang ini.
87
00:09:45,125 --> 00:09:46,875
Buka.
88
00:09:49,250 --> 00:09:51,333
Cepatlah.
89
00:09:52,416 --> 00:09:53,416
Ayolah, Sialan.
90
00:09:55,750 --> 00:09:57,291
Baiklah, ini.
91
00:09:58,125 --> 00:10:00,125
Berikan kuncinya. Sstt, diam.
92
00:10:01,833 --> 00:10:03,833
Ponselmu.
93
00:10:08,916 --> 00:10:10,750
Kau tinggal sendiri?
94
00:10:10,833 --> 00:10:12,000
- Ya.
- Ya?
95
00:10:16,416 --> 00:10:17,333
Baiklah.
96
00:10:18,291 --> 00:10:20,625
Hei. Ada apa?
97
00:10:20,708 --> 00:10:21,666
Ada apa?
98
00:10:22,583 --> 00:10:23,708
Duduklah.
99
00:10:27,000 --> 00:10:28,416
Bicaralah! Sial, ada apa?
100
00:10:28,500 --> 00:10:30,208
- Panik.
- Aku harus bagaimana?
101
00:10:30,291 --> 00:10:32,125
Obat tetesku. Tasnya.
102
00:10:32,208 --> 00:10:33,166
Yang ini?
103
00:10:34,583 --> 00:10:35,666
Yang mana?
104
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
Bagaimana cara membukanya?
105
00:10:40,791 --> 00:10:41,833
- Berapa banyak?
- Sepuluh.
106
00:10:41,916 --> 00:10:42,916
Ayo jadikan 15.
107
00:10:47,666 --> 00:10:48,500
Sial.
108
00:11:03,500 --> 00:11:04,541
Sial.
109
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Duduklah. Kubilang, duduk.
110
00:11:38,833 --> 00:11:41,000
Picchio, ini aku. Dengarkan.
111
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
Aku tak peduli jam berapa sekarang!
112
00:11:43,125 --> 00:11:45,500
Aku perlu kau mengirimkan 20 orang.
113
00:11:45,583 --> 00:11:48,833
Aku perlu penjaga, siang dan malam,
di luar kondominium.
114
00:11:48,916 --> 00:11:50,166
Mereka akan bekerja bergiliran.
115
00:11:50,250 --> 00:11:51,291
Sekarang juga!
116
00:12:00,833 --> 00:12:02,458
Ludovico Fazi, apa itu kau?
117
00:12:05,291 --> 00:12:07,125
Kau bisa panggil aku Jack.
118
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
Aku harus tinggal di sini untuk sementara.
119
00:12:10,250 --> 00:12:11,625
Mereka mencariku.
120
00:12:13,958 --> 00:12:15,041
Mereka tahu wajahku.
121
00:12:15,125 --> 00:12:17,958
Mereka tahu aku di sekitar sini,
tapi aku akan cari cara untuk keluar.
122
00:12:21,541 --> 00:12:23,291
Jika kau berulah, aku akan membunuhmu.
123
00:12:23,375 --> 00:12:26,541
Tapi jika kau menurut, aku akan memberimu
hadiah untuk masalah ini.
124
00:12:27,666 --> 00:12:28,791
Hadiah?
125
00:12:28,875 --> 00:12:30,041
Kau tak mendengarku?
126
00:12:30,708 --> 00:12:33,333
Bersihkan telingamu,
aku takkan mengulanginya.
127
00:12:33,416 --> 00:12:34,666
Kau tinggal di sini.
128
00:12:34,750 --> 00:12:36,833
Bagus dan tenang.
Abaikan seluruh dunia.
129
00:12:36,916 --> 00:12:39,750
Saat aku pergi, kau akan dapat 5.000 euro.
130
00:12:42,041 --> 00:12:43,166
Tunai.
131
00:12:43,250 --> 00:12:44,458
Lima ribu?
132
00:12:44,541 --> 00:12:45,750
Apa kataku tadi?
133
00:12:49,208 --> 00:12:51,000
Kau akan mendapatkannya saat aku pergi.
134
00:12:53,583 --> 00:12:55,000
Tapi kau harus berusaha.
135
00:12:59,125 --> 00:13:00,666
Baiklah, kita sepakat.
136
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
Hei.
137
00:13:05,208 --> 00:13:06,500
Urus urusanmu sendiri.
138
00:13:06,583 --> 00:13:08,375
- Mengerti?
- Mengerti.
139
00:13:17,208 --> 00:13:18,583
Mata-mata sialan.
140
00:13:35,833 --> 00:13:38,375
Seharusnya aku sudah
berada di sisi lain dunia.
141
00:13:45,208 --> 00:13:46,583
Aku harus tidur sekarang.
142
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
Ini malam yang buruk, aku tertembak.
143
00:13:52,166 --> 00:13:53,375
Bangunlah.
144
00:13:56,125 --> 00:13:57,458
Masuk ke sana, ayo.
145
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
Ayolah.
146
00:14:01,541 --> 00:14:03,041
Bukankah kita sepakat soal 5.000 dolar?
147
00:14:03,125 --> 00:14:05,541
Kau akan bermalam di sini.
Kuncinya?
148
00:14:21,083 --> 00:14:22,750
Dia tahu soal kamera.
149
00:14:23,458 --> 00:14:25,000
Dia hanya tidak peduli.
150
00:14:27,333 --> 00:14:30,875
Dia tahu akan ada banyak uang malam ini.
151
00:14:32,125 --> 00:14:34,041
Itu berarti dia sudah merencanakannya
152
00:14:34,125 --> 00:14:37,708
dan dia mungkin berharap
untuk menghilang setelahnya.
153
00:14:45,416 --> 00:14:47,666
"Tak penting siapa dirimu sebenarnya."
154
00:14:47,750 --> 00:14:50,875
"Yang penting adalah
pendapat orang lain tentang dirimu."
155
00:15:08,125 --> 00:15:10,666
Ayo bicara dengan genius
yang ada di bawah.
156
00:15:58,291 --> 00:15:59,458
Hai, Caino.
157
00:16:05,833 --> 00:16:07,750
Mario, biar kuperjelas.
158
00:16:08,833 --> 00:16:11,333
Kau taruh tasmu di bangku,
159
00:16:11,416 --> 00:16:13,375
kau bangun untuk ke kamar mandi,
160
00:16:13,458 --> 00:16:15,958
pria itu mendorongmu,
mengambilnya dan pergi.
161
00:16:16,041 --> 00:16:17,375
Tapi aku hampir menangkapnya.
162
00:16:17,458 --> 00:16:18,625
Aku bersumpah, Caino.
163
00:16:18,708 --> 00:16:20,958
Lalu dia jatuh dari motornya
dan mulai berlari.
164
00:16:21,041 --> 00:16:23,500
Aku mencoba mengikutinya, tapi…
165
00:16:23,583 --> 00:16:25,125
Maka kau membiarkannya kabur.
166
00:16:25,208 --> 00:16:27,041
Aku tak meminta pembenaran.
167
00:16:28,250 --> 00:16:30,166
Aku ingin penjelasan.
168
00:16:30,916 --> 00:16:32,541
Maaf, Caino.
169
00:16:32,625 --> 00:16:34,125
Tapi aku tahu di mana dia.
170
00:16:34,208 --> 00:16:36,750
Dia masuk ke salah satu gedung,
dekat pasar.
171
00:16:36,833 --> 00:16:38,041
Hidupnya tak lama lagi.
172
00:16:38,125 --> 00:16:40,208
Dia bersembunyi di flat seseorang.
173
00:16:45,625 --> 00:16:46,875
Dia menjatuhkan ini.
174
00:16:47,541 --> 00:16:49,625
Ini. Itu milikmu.
175
00:16:52,916 --> 00:16:55,375
Ada 20 orang di bawah sana, ya?
176
00:16:55,458 --> 00:16:57,625
Mereka memeriksa semua orang
yang masuk dan keluar.
177
00:16:57,708 --> 00:17:00,458
Saat keparat ini terlihat,
aku akan menangkapnya.
178
00:17:00,541 --> 00:17:02,541
Kau lihat wajahnya?
179
00:17:16,416 --> 00:17:19,083
Kau tahu apa hal terpenting
bagi seorang pria?
180
00:17:21,875 --> 00:17:23,375
Reputasinya.
181
00:17:25,541 --> 00:17:29,125
Tak penting siapa dirimu,
yang penting apa pendapat orang tentangmu.
182
00:17:29,208 --> 00:17:32,458
Reputasimu adalah takdirmu,
seperti karaktermu.
183
00:17:32,541 --> 00:17:35,125
Kau mencuri dariku, kau akan mati.
Semua orang tahu.
184
00:17:35,666 --> 00:17:37,875
Reputasi yang kubangun
untuk diriku sendiri
185
00:17:37,958 --> 00:17:40,000
dan aku tak bisa menghancurkannya.
186
00:17:40,083 --> 00:17:41,375
Kau paham?
187
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
- Ya.
- Tentu saja.
188
00:17:44,083 --> 00:17:45,958
Kau sudah bertahun-tahun
bekerja denganku.
189
00:17:50,958 --> 00:17:53,333
Kau percaya takdir, Mario?
190
00:17:55,625 --> 00:17:56,708
Ya.
191
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Mainkan.
192
00:18:05,333 --> 00:18:07,166
Temukan takdirmu.
193
00:18:37,791 --> 00:18:39,916
Apa yang mendorong orang berjudi?
194
00:18:42,875 --> 00:18:43,875
Keserakahan?
195
00:18:44,458 --> 00:18:45,541
Kemiskinan?
196
00:18:46,291 --> 00:18:47,583
Kesepian?
197
00:18:49,041 --> 00:18:50,458
Atau sifat alami manusia?
198
00:18:54,250 --> 00:18:57,250
Semakin kau kalah, semakin kau ingin
mendapatkannya kembali.
199
00:19:00,416 --> 00:19:01,833
Kau setuju, Mario?
200
00:19:26,333 --> 00:19:27,166
Aku menang.
201
00:19:27,750 --> 00:19:28,791
Aku menang, Caino!
202
00:19:28,875 --> 00:19:31,125
Kau lihat? Takdir memihakku!
203
00:19:36,541 --> 00:19:37,666
Ya.
204
00:19:38,333 --> 00:19:39,750
Tapi kau yang memercayainya.
205
00:19:39,833 --> 00:19:40,791
Bukan aku.
206
00:19:54,416 --> 00:19:55,458
Aku akan menangkapnya.
207
00:19:56,791 --> 00:19:58,458
Bedebah sialan.
208
00:19:58,541 --> 00:19:59,916
Spartaco.
209
00:20:00,000 --> 00:20:00,958
Jaga ucapanmu!
210
00:20:02,916 --> 00:20:04,125
Aku ingin dia hidup-hidup.
211
00:20:04,208 --> 00:20:05,583
Dua puluh empat jam.
212
00:20:06,166 --> 00:20:08,000
Atau sebaiknya kau menghilang juga.
213
00:20:09,666 --> 00:20:10,791
Bawa dia pergi.
214
00:20:10,875 --> 00:20:11,958
Dan bersihkan.
215
00:20:20,375 --> 00:20:24,000
Astaga. Dia meledakkan otak Mario
tanpa ragu.
216
00:20:24,791 --> 00:20:26,500
Siapa? Maksudmu Buzzetti?
217
00:20:26,583 --> 00:20:27,750
Siapa lagi?
218
00:20:27,833 --> 00:20:29,625
Dia hanya mematuhi perintah.
219
00:20:29,708 --> 00:20:31,375
Pembunuh sebenarnya adalah Caino.
220
00:20:31,458 --> 00:20:35,250
Seseorang yang membunuh
saudaranya sendiri demi uang…
221
00:20:35,333 --> 00:20:37,083
Bahkan jika itu tak pernah terbukti.
222
00:20:37,166 --> 00:20:40,125
Dia membunuh empat atau lima orang,
tak ada yang tahu.
223
00:20:41,833 --> 00:20:43,083
Aku membencinya.
224
00:20:43,166 --> 00:20:44,708
Benci saja dia.
225
00:20:44,791 --> 00:20:46,458
Dia pikir dia dewa.
226
00:20:47,125 --> 00:20:50,583
Dia bicara padaku
seperti bicara dengan kecoak.
227
00:20:50,666 --> 00:20:52,291
Aku mengerti, tapi Mario…
228
00:20:52,375 --> 00:20:53,625
Mario apa?
229
00:20:55,208 --> 00:20:58,000
Tak ada kata buruk soal Mario.
Aku mengenalnya sejak usiaku 20 tahun.
230
00:21:00,958 --> 00:21:02,458
Apa maksudmu?
231
00:21:02,541 --> 00:21:06,375
Jika seseorang mencuri mobilku
dan kau tak bisa menangkap pencurinya,
232
00:21:07,250 --> 00:21:09,333
aku boleh membunuhmu?
233
00:21:09,416 --> 00:21:11,500
Caino membenci siapa pun
yang lebih tajam darinya.
234
00:21:11,583 --> 00:21:12,791
Semua orang tahu itu.
235
00:21:13,500 --> 00:21:15,666
Dia punya rasa rendah diri.
236
00:21:16,333 --> 00:21:17,583
Di mana kau membacanya?
237
00:21:18,333 --> 00:21:20,416
Dia pikir dia siapa?
238
00:21:20,500 --> 00:21:21,750
Napoleon?
239
00:21:22,666 --> 00:21:25,041
Rentenir yang bersembunyi
di balik toko taruhan
240
00:21:25,125 --> 00:21:27,208
penuh wanita tua dan pecandu,
241
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
Bar dan restoran di luar kota…
242
00:21:29,583 --> 00:21:31,958
- Tapi dia sangat kaya.
- Lalu kenapa?
243
00:21:32,041 --> 00:21:35,083
Jas, kolonye…
Tapi dia tetap pecundang.
244
00:21:35,166 --> 00:21:37,166
Pria yang mengatur pertarungan.
245
00:21:37,708 --> 00:21:39,833
Megalomaniak kecil berengsek.
246
00:21:39,916 --> 00:21:41,916
Mario punya tiga anak
247
00:21:42,000 --> 00:21:43,666
dan seorang istri, sangat seksi.
248
00:21:43,750 --> 00:21:46,500
- Caino membunuhnya seperti anjing.
- Kau tahu yang kudengar?
249
00:21:47,083 --> 00:21:50,000
Caino sudah lama meniduri istri Mario.
250
00:21:53,125 --> 00:21:55,458
- Apa maksudmu? Giulia?
- Ya.
251
00:21:55,541 --> 00:21:56,375
Aku bersumpah.
252
00:21:56,916 --> 00:21:59,166
Kurasa dia ingin Mario mati karena itu.
253
00:21:59,250 --> 00:22:00,750
Ini hanya alasan.
254
00:22:01,750 --> 00:22:03,666
Tidak. Mustahil.
255
00:22:03,750 --> 00:22:05,291
Jangan menyentuh wanita teman.
256
00:22:05,375 --> 00:22:06,291
Itu hukumnya.
257
00:22:06,375 --> 00:22:08,750
Dan Giulia tidak curang.
258
00:22:08,833 --> 00:22:10,666
Percayalah padaku.
259
00:22:12,125 --> 00:22:14,208
Aku sering menggodanya.
260
00:22:14,291 --> 00:22:15,500
Dia tak pernah terkena rayuanku.
261
00:22:15,583 --> 00:22:16,708
Dia melakukannya dengan Caino.
262
00:22:16,791 --> 00:22:18,375
Isi lubang ini dan diam!
263
00:22:19,041 --> 00:22:20,833
- Picchio.
- Tentu, percayalah pada Picchio.
264
00:22:20,916 --> 00:22:23,375
Tak ada yang datang? Tetap waspada.
265
00:22:23,916 --> 00:22:26,458
Bisakah kau memotret pria ini
dan mengirimnya ke Picchio?
266
00:22:26,541 --> 00:22:28,000
Tentu. Berikan ponselnya.
267
00:22:28,083 --> 00:22:29,000
Anak pintar.
268
00:22:32,958 --> 00:22:34,375
Beristirahatlah dengan tenang, Mario.
269
00:22:36,291 --> 00:22:37,791
Beristirahatlah dengan tenang.
270
00:23:23,000 --> 00:23:25,500
…itu sebabnya mereka membayar,
persetan dengan mereka.
271
00:23:25,583 --> 00:23:29,791
Manajer juga ikut campur,
tapi dia tak mau ambil risiko.
272
00:23:29,875 --> 00:23:31,750
Dia pengambil kesempatan.
273
00:23:31,833 --> 00:23:33,166
Dan jika kau jatuh,
274
00:23:33,916 --> 00:23:36,416
mereka bilang kau harus berhati-hati.
275
00:23:37,541 --> 00:23:39,666
Seperti sepupu Stelvio. Ingat dia?
276
00:23:39,750 --> 00:23:42,166
- Tentu saja.
- Semoga dia beristirahat dengan tenang.
277
00:24:39,333 --> 00:24:40,916
Kau memakai bajuku.
278
00:24:41,000 --> 00:24:44,291
Aku juga sudah mandi dan bercukur.
Mau minum kopi?
279
00:24:44,958 --> 00:24:46,875
- Kau memakai perlengkapan mandiku?
- Diam.
280
00:24:46,958 --> 00:24:50,083
Pakaianku bau.
Jika sudah kering, akan kukembalikan.
281
00:24:50,166 --> 00:24:51,416
Jadi, kopi?
282
00:24:58,000 --> 00:25:00,166
Itu cangkir porselen tiongkok nenekku.
283
00:25:00,250 --> 00:25:02,708
Ini cangkir, kau isi
284
00:25:02,791 --> 00:25:04,291
lalu minum darinya.
285
00:25:07,000 --> 00:25:08,916
Jika kau mau, ambillah.
286
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Nenekmu?
287
00:25:29,125 --> 00:25:30,875
Apa dia penyanyi, musisi?
288
00:25:31,458 --> 00:25:32,791
Tidak, dia memberi les piano.
289
00:25:33,500 --> 00:25:34,958
Kau yang memasang ini?
290
00:25:39,750 --> 00:25:40,875
Itu tak menyala.
291
00:25:40,958 --> 00:25:42,416
"Itu tak menyala."
292
00:25:42,916 --> 00:25:44,333
Tak sulit memperbaikinya.
293
00:25:48,458 --> 00:25:50,416
Ini. Cuci yang ini juga.
294
00:25:58,583 --> 00:26:00,500
Begitu banyak buku. Kau di Universitas?
295
00:26:00,583 --> 00:26:04,041
Kenapa kau banyak bertanya?
Kau tak seperti polisi.
296
00:26:07,083 --> 00:26:08,458
Aku bertanya padamu.
297
00:26:14,250 --> 00:26:15,333
Aku belajar Ekonomi.
298
00:26:15,416 --> 00:26:16,708
Aku yakin kau tertinggal.
299
00:26:16,791 --> 00:26:19,041
Butuh lima menit
untuk memahami kisahmu
300
00:26:19,125 --> 00:26:20,500
dari lahir sampai sekarang.
301
00:26:22,708 --> 00:26:23,958
Kisah yang sedih.
302
00:26:24,041 --> 00:26:25,583
Baiklah, sudah cukup!
303
00:26:26,166 --> 00:26:28,083
Aku hanya ingin mengobrol.
304
00:26:28,958 --> 00:26:32,250
Begitu banyak DVD, komik, buku
yang belum dibaca. Apa yang harus kupikir?
305
00:26:32,333 --> 00:26:33,500
Aku mempelajari komiknya.
306
00:26:33,583 --> 00:26:34,416
Aku menggambar.
307
00:26:35,916 --> 00:26:37,875
- Apa yang kau gambar?
- Komikku sendiri.
308
00:26:38,625 --> 00:26:41,166
- Satu-satunya keahlianku.
- Aku bisa membayangkanmu.
309
00:26:42,500 --> 00:26:44,416
Menggambar di bawah lampu sendirian.
310
00:26:44,500 --> 00:26:45,583
Selalu sendirian.
311
00:26:45,666 --> 00:26:47,041
Tanpa teman.
312
00:26:47,125 --> 00:26:48,666
Kau punya pacar?
313
00:26:51,125 --> 00:26:51,958
Tentu saja tidak.
314
00:26:52,041 --> 00:26:53,000
Aku pernah punya dua.
315
00:26:53,083 --> 00:26:54,916
- Seorang playboy!
- Pencuri dan terapis?
316
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
Pertama, menunduk
atau akan kurobek kepalamu.
317
00:26:57,208 --> 00:27:00,125
Kedua, aku tak peduli keadaanmu.
318
00:27:01,000 --> 00:27:03,416
Ini bukan salahmu,
tapi juga bukan salahku.
319
00:27:03,958 --> 00:27:04,958
Paham?
320
00:27:12,166 --> 00:27:13,666
Aku punya penyakit serius.
321
00:27:13,750 --> 00:27:15,041
Apa maksudmu?
322
00:27:24,791 --> 00:27:25,708
Berapa lama?
323
00:27:26,666 --> 00:27:27,583
Sudah setahun.
324
00:27:27,666 --> 00:27:29,750
Kau memakai topi itu
karena sedang kemoterapi?
325
00:27:30,666 --> 00:27:31,750
Kemoterapi?
326
00:27:31,833 --> 00:27:32,750
Ya.
327
00:27:32,833 --> 00:27:35,375
Kemoterapi tak mengobati depresi.
328
00:27:36,208 --> 00:27:37,833
- Depresi?
- Kembalikan!
329
00:27:37,916 --> 00:27:40,333
Lepaskan, kau tidak botak.
330
00:27:40,416 --> 00:27:41,875
Persetan dengan depresi.
331
00:27:41,958 --> 00:27:44,541
Kau memakainya
untuk meyakinkan dirimu kau sakit
332
00:27:44,625 --> 00:27:47,416
dan sembunyi di sini seperti tikus.
Kau tahu kenapa?
333
00:27:47,500 --> 00:27:49,416
Karena kau tak menyukai dirimu.
334
00:27:51,291 --> 00:27:53,416
Kau tak perlu gelar untuk melihat itu.
335
00:28:09,250 --> 00:28:10,083
Dengar,
336
00:28:10,166 --> 00:28:12,875
apa pria di seberang
merenovasi apartemennya?
337
00:28:12,958 --> 00:28:14,666
Aku melihat pot cat di luar pintunya.
338
00:28:16,541 --> 00:28:19,708
Tidak, istrinya ingin dapur baru.
339
00:28:19,791 --> 00:28:22,083
Dia punya bar, dia pecandu alkohol…
340
00:28:22,166 --> 00:28:24,041
Kau punya rontgen?
341
00:28:24,125 --> 00:28:25,666
- Milik istrinya?
- Bukan, milikmu.
342
00:28:25,750 --> 00:28:28,000
Kau bilang kau sakit. Kau punya rontgen?
343
00:28:28,083 --> 00:28:30,500
- Ya, aku punya rontgen.
- Baiklah. Dengar.
344
00:28:32,041 --> 00:28:34,208
Karena tak ada makanan di sini,
345
00:28:34,291 --> 00:28:35,541
ambil rontgen itu,
346
00:28:35,625 --> 00:28:38,666
kau pergi, buka pintunya…
Itu bukan pintu keamanan, itu akan mudah.
347
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Kosongkan kulkasnya dan kembali ke sini.
348
00:28:40,958 --> 00:28:43,166
Kau gila. Aku bukan pencuri.
Aku tak pernah lakukan itu.
349
00:28:43,250 --> 00:28:44,958
Sedikit adrenalin takkan menyakitimu.
350
00:28:45,041 --> 00:28:47,875
Tak mungkin. Dan, dia pasti ada di rumah.
351
00:28:47,958 --> 00:28:49,166
Karena itu kau tekan bel dulu.
352
00:28:49,250 --> 00:28:51,500
Tentu. Bagaimana jika dia ada
dan membuka pintu?
353
00:28:51,583 --> 00:28:52,708
Minta garam.
354
00:28:53,625 --> 00:28:54,958
Untuk apa aku butuh garam?
355
00:29:15,541 --> 00:29:18,166
Rontgennya. Taruh di bawah kunci
356
00:29:18,250 --> 00:29:19,291
dan tarik ke atas.
357
00:29:28,125 --> 00:29:29,541
Ayolah.
358
00:29:29,625 --> 00:29:32,541
Kau berkencan dengan orang lain?
Kau tak bisa lakukan ini padaku.
359
00:29:32,625 --> 00:29:35,000
Lagi? Aku tak mengencani orang lain.
Hentikan.
360
00:29:35,083 --> 00:29:36,291
Buka pintunya, Jack.
361
00:29:36,375 --> 00:29:38,625
Kuharap aku cepat
menemukan seseorang yang normal.
362
00:29:39,750 --> 00:29:41,041
Orang normal?
363
00:29:41,541 --> 00:29:43,333
Kau dan bajingan kecil itu
akan menyesalinya.
364
00:29:43,416 --> 00:29:45,916
Jangan berani mengancamku
atau aku akan telepon polisi.
365
00:29:46,000 --> 00:29:47,250
Lepaskan aku, Filippo!
366
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
Aku akan berteriak! Kau menyakitiku!
367
00:29:49,208 --> 00:29:51,625
Hai, Rebecca. Kau tak apa?
368
00:29:51,708 --> 00:29:52,666
Ya.
369
00:29:53,375 --> 00:29:54,458
Semua baik-baik saja.
370
00:29:57,416 --> 00:29:58,875
Apa maumu? Berengsek.
371
00:30:01,666 --> 00:30:03,541
Jangan berani mengencani orang lain!
372
00:30:04,166 --> 00:30:05,500
Kau percaya itu?
373
00:30:05,583 --> 00:30:08,041
Aku membuang dua tahun
dengan berengsek seperti itu.
374
00:30:08,875 --> 00:30:09,750
Tolong abaikan dia.
375
00:30:09,833 --> 00:30:11,041
Dia yang berengsek.
376
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Bangunlah.
377
00:30:35,083 --> 00:30:35,958
Bangunlah.
378
00:30:38,333 --> 00:30:39,375
Pukul di sini, ayo.
379
00:30:41,041 --> 00:30:42,000
Ayolah.
380
00:30:42,083 --> 00:30:44,333
Apa ini? Ayolah. Lebih keras.
381
00:30:44,416 --> 00:30:45,666
Sekali lagi. Ayo.
382
00:30:45,750 --> 00:30:46,833
Sekali lagi.
383
00:30:46,916 --> 00:30:48,166
Lebih keras. Jangan berhenti. Pukul.
384
00:30:48,250 --> 00:30:49,750
Ayo, ayo, pukul! Lebih keras!
385
00:30:49,833 --> 00:30:51,583
Pakai yang satunya juga!
386
00:30:51,666 --> 00:30:53,125
Ayo, lampiaskan!
387
00:30:53,208 --> 00:30:54,041
Bagus, ayo!
388
00:30:54,125 --> 00:30:56,250
Cukup.
389
00:30:56,333 --> 00:30:57,791
Cukup.
390
00:31:04,583 --> 00:31:06,458
Kau punya pukulan kanan yang bagus.
391
00:31:06,541 --> 00:31:08,833
Lain kali, pukul wajah orang rendahan itu.
392
00:31:10,083 --> 00:31:11,458
Tenanglah. Tarik napas.
393
00:31:15,583 --> 00:31:16,791
Sudah lebih baik?
394
00:31:17,916 --> 00:31:20,250
Sekarang kita bisa
ke rumah sebelah bersama. Ya?
395
00:31:40,041 --> 00:31:41,000
Diam.
396
00:32:32,416 --> 00:32:33,708
Oh, hai.
397
00:32:33,791 --> 00:32:34,875
Hai, Sayang.
398
00:32:35,583 --> 00:32:36,541
Cintaku.
399
00:32:37,708 --> 00:32:40,083
Suamiku keluar.
Dia akan kembali malam ini.
400
00:32:40,166 --> 00:32:43,250
Kita punya sepanjang sore sendirian.
401
00:32:43,833 --> 00:32:45,250
Kita main apa hari ini?
402
00:32:50,333 --> 00:32:53,125
Tidak, ayolah,
kita lakukan itu terakhir kali.
403
00:32:56,125 --> 00:32:57,166
Baiklah.
404
00:32:57,250 --> 00:32:58,750
Aku memang selalu bilang ya.
405
00:32:59,375 --> 00:33:01,208
Kenapa aku harus ke dapur?
406
00:33:09,958 --> 00:33:12,000
Es batu?
407
00:33:13,875 --> 00:33:15,958
Kurasa aku tahu.
408
00:33:18,458 --> 00:33:20,166
Ya, Pak.
409
00:33:20,250 --> 00:33:22,000
Aku dapat esnya.
410
00:33:22,833 --> 00:33:24,541
Kau tahu siapa dirimu?
411
00:33:25,166 --> 00:33:27,541
Kau benar-benar hewan kecil
412
00:33:27,625 --> 00:33:28,916
yang mengorok.
413
00:33:30,791 --> 00:33:32,833
Ya. Tebak yang mana.
414
00:33:32,916 --> 00:33:36,541
Babi!
415
00:33:36,625 --> 00:33:39,208
Ya!
416
00:33:40,000 --> 00:33:41,250
Tidak.
417
00:33:41,333 --> 00:33:43,541
Aku memakai yang warna merah anggur.
418
00:33:43,625 --> 00:33:45,791
Yang sangat kecil.
419
00:33:45,875 --> 00:33:47,041
Ya.
420
00:33:47,875 --> 00:33:52,250
Tapi ini agak menggangguku,
karena terselip…
421
00:33:52,916 --> 00:33:53,958
ke dalam
422
00:33:54,041 --> 00:33:54,875
Dan kau?
423
00:33:55,833 --> 00:33:57,500
Apa yang kau lakukan?
424
00:34:00,083 --> 00:34:01,291
Oh. Bagaimana caranya?
425
00:34:10,750 --> 00:34:13,541
Lihat, kau adalah babi.
426
00:34:13,625 --> 00:34:16,333
Ya. Aku seekor babi juga.
427
00:34:16,416 --> 00:34:17,708
Babi sungguhan.
428
00:34:17,791 --> 00:34:20,666
Esnya meleleh.
429
00:34:20,750 --> 00:34:24,750
Aku akan berbaring
di tempat tidur sekarang.
430
00:34:24,833 --> 00:34:28,166
Hebat. Kau hebat.
431
00:34:28,250 --> 00:34:30,083
Cukup.
432
00:34:30,166 --> 00:34:33,083
- Ayo lihat apa yang kita dapat.
- Astaga.
433
00:34:34,416 --> 00:34:36,500
Aku tak pernah melakukan hal seperti itu.
434
00:34:36,583 --> 00:34:37,750
Tak menyakitkan.
435
00:34:37,833 --> 00:34:40,208
Itu seperti Alvaro Vitali dan Bombolo.
436
00:34:40,291 --> 00:34:41,958
- Ingat dia?
- Dengan Edwige Fenech.
437
00:34:42,041 --> 00:34:44,000
Dia mengingatkanku pada Sharon Stone
438
00:34:44,083 --> 00:34:45,416
saat menyilangkan kakinya.
439
00:34:45,500 --> 00:34:46,666
Kau menonton itu?
440
00:34:46,750 --> 00:34:47,750
Kau menyukainya, ya?
441
00:34:47,833 --> 00:34:49,375
Kau hanya jujur karena takut.
442
00:34:49,458 --> 00:34:51,208
Kembalikan topiku.
443
00:34:51,291 --> 00:34:52,708
Kembalikan topiku.
444
00:34:54,583 --> 00:34:57,583
Jantungku berdebar.
Aku akan ambil obat tetesku.
445
00:34:57,666 --> 00:34:59,166
Tidak. Berhenti. Obat tetes apa?
446
00:35:00,125 --> 00:35:02,208
Ini. Minum ini.
447
00:35:02,291 --> 00:35:04,833
- Pelayan bar yang bayar.
- Tidak, Jack, aku jadi aneh jika minum.
448
00:35:04,916 --> 00:35:05,958
Kau normal sekarang?
449
00:35:06,041 --> 00:35:09,041
Minum. Aku melihatmu tertawa dan
terangsang selama sepuluh menit.
450
00:35:09,125 --> 00:35:10,291
Ayo, minum.
451
00:35:21,000 --> 00:35:22,375
- Picchio.
- Spartaco.
452
00:35:22,458 --> 00:35:23,458
Jadi?
453
00:35:23,541 --> 00:35:25,958
Tak ada yang
seperti dia keluar dari gedung ini.
454
00:35:26,041 --> 00:35:28,666
- Tapi Ferruccio punya sesuatu.
- Apa itu?
455
00:35:28,750 --> 00:35:30,125
Temanku pernah melihatnya.
456
00:35:30,208 --> 00:35:32,083
Dia tinggal di tempat jelek
di belakang gasometer.
457
00:35:32,166 --> 00:35:34,875
Dia membersihkan gudang bawah tanah
dan mengangkut barang dengan mobil van.
458
00:35:34,958 --> 00:35:36,958
Dia dulu bekerja dengan kakaknya,
tapi dia sudah pergi.
459
00:35:37,041 --> 00:35:38,916
Bawa aku ke rumah bajingan ini.
460
00:35:39,000 --> 00:35:40,750
Aku sudah ke sana. Sudah ditutup.
461
00:35:40,833 --> 00:35:42,583
Mobilnya juga tak ada di sana.
462
00:35:42,666 --> 00:35:45,041
Beri tahu temanmu
aku ingin tahu lebih banyak.
463
00:35:45,125 --> 00:35:48,333
Jika dia punya pacar, putra, istri,
jika kita bisa temukan saudaranya.
464
00:35:48,416 --> 00:35:50,541
Tapi apa benar dia menipu Caino?
465
00:35:50,625 --> 00:35:51,625
Dia sudah mati.
466
00:35:51,708 --> 00:35:53,166
Tunggu sampai kita menangkapnya.
467
00:35:53,250 --> 00:35:55,083
Caino akan memasukkannya ke mesin slot.
468
00:35:55,583 --> 00:35:58,958
- Kau tahu pendapatku?
- Tenang. Merokok buruk untuk kesehatanmu!
469
00:35:59,458 --> 00:36:02,750
Kita lakukan seperti biasa.
Apa kita punya barangnya di mobil?
470
00:36:04,916 --> 00:36:07,375
Aku setengah menghormati bajingan ini.
471
00:36:07,458 --> 00:36:10,375
Butuh keberanian untuk mencuri dari Caino.
472
00:36:10,458 --> 00:36:11,833
Bahkan, kau tahu?
473
00:36:11,916 --> 00:36:14,541
Saat kita temukan dia, sebelum kutembak,
akan kujabat tangannya.
474
00:36:14,625 --> 00:36:17,375
Biar kuingatkan bahwa
Caino inginkan dia hidup-hidup.
475
00:36:17,458 --> 00:36:18,833
Lalu kita ambil uangnya.
476
00:36:18,916 --> 00:36:20,916
Apa maksudmu? Ambil untuk kita?
477
00:36:22,375 --> 00:36:23,875
Apa yang rumit?
478
00:36:24,416 --> 00:36:27,458
Katakan, "Ayah, jika aku harus gagal,
aku ingin gagal dalam hal yang kusukai."
479
00:36:27,541 --> 00:36:28,958
Siapa yang menghentikanmu?
480
00:36:29,583 --> 00:36:31,000
Tak ada. Aku tak…
481
00:36:31,083 --> 00:36:33,583
Aku bahkan tak berani
menunjukkan hasil gambarku.
482
00:36:34,625 --> 00:36:36,333
Seharusnya aku tak dilahirkan.
483
00:36:37,000 --> 00:36:38,250
Orang tuaku terlambat melahirkanku.
484
00:36:38,333 --> 00:36:40,583
Mereka pikir tak bisa punya anak.
485
00:36:40,666 --> 00:36:42,416
Kau tak mau belajar.
486
00:36:42,500 --> 00:36:44,583
Kau tak mau melakukan yang kau suka.
487
00:36:45,541 --> 00:36:47,541
Kau punya lampu ini dan tak kau gunakan.
488
00:36:48,458 --> 00:36:50,208
Tapi kau tak mau memperbaikinya.
489
00:36:50,750 --> 00:36:53,958
Kau tak mau hadapi ayahmu. Jika aku punya
banyak waktu, akan kuperbaiki kau juga.
490
00:36:55,875 --> 00:36:57,708
Artis depresi, kemarilah dan lihat ini.
491
00:37:00,916 --> 00:37:02,416
Wow, kau hebat.
492
00:37:06,250 --> 00:37:07,666
Siapa itu?
493
00:37:19,083 --> 00:37:19,916
Siapa?
494
00:37:20,000 --> 00:37:22,458
Departemen air.
Ada kebocoran di area ini.
495
00:37:31,541 --> 00:37:32,916
- Halo.
- Halo.
496
00:37:33,000 --> 00:37:34,916
Kami akan lihat sebentar.
497
00:37:35,000 --> 00:37:36,791
Kami harus periksa seluruh gedung.
498
00:37:37,625 --> 00:37:39,166
Kau bekerja lembur?
499
00:37:39,250 --> 00:37:41,083
Panggilan darurat.
500
00:37:51,083 --> 00:37:52,166
Bolehkah?
501
00:37:52,250 --> 00:37:53,375
Ya, silakan.
502
00:38:11,208 --> 00:38:12,333
Dapurnya tak masalah.
503
00:38:12,416 --> 00:38:13,541
Di mana kamar mandinya?
504
00:38:14,041 --> 00:38:15,208
Di sana.
505
00:38:21,000 --> 00:38:23,500
Putraku juga suka komik.
506
00:38:23,583 --> 00:38:24,750
Ya?
507
00:38:24,833 --> 00:38:26,208
Berapa usianya?
508
00:38:26,291 --> 00:38:27,250
Dua belas.
509
00:38:27,833 --> 00:38:29,666
Dia punya topi kecil seperti itu.
510
00:38:46,166 --> 00:38:47,625
Ada yang aneh
511
00:38:48,833 --> 00:38:49,916
beberapa hari ini?
512
00:38:50,791 --> 00:38:53,250
Aneh dengan air?
513
00:39:00,250 --> 00:39:03,125
Tidak, semua biasa, semua normal.
514
00:39:03,625 --> 00:39:05,333
Kamar mandinya juga tak masalah.
515
00:39:09,791 --> 00:39:11,000
Baiklah kalau begitu.
516
00:39:12,333 --> 00:39:13,166
Selamat tinggal.
517
00:39:13,250 --> 00:39:14,375
Selamat tinggal.
518
00:39:14,458 --> 00:39:15,708
Maaf mengganggumu.
519
00:39:15,791 --> 00:39:17,375
Tak masalah.
520
00:39:30,208 --> 00:39:32,375
Mereka tak tampak seperti ahli kebocoran.
521
00:39:36,708 --> 00:39:39,333
Mereka mencarimu karena uangnya, bukan?
522
00:39:41,625 --> 00:39:44,416
Semakin sedikit kau tahu, semakin aman.
Jangan tanya aku lagi.
523
00:39:48,791 --> 00:39:50,875
Aku tak akan tinggal lebih lama.
524
00:39:56,750 --> 00:39:57,791
Kerja bagus.
525
00:39:57,875 --> 00:40:00,583
Kau hanya butuh lima menit.
Setengah kilo harga diri.
526
00:40:01,333 --> 00:40:03,208
- Apa aku merenovasi rumah?
- Benar.
527
00:40:03,291 --> 00:40:04,333
Ayolah.
528
00:40:15,875 --> 00:40:17,333
Luar biasa. Kau menggambar ini?
529
00:40:17,416 --> 00:40:18,541
Letakkan itu.
530
00:40:18,625 --> 00:40:21,083
- Kenapa? Ini sangat hebat.
- Letakkan itu!
531
00:40:21,166 --> 00:40:23,208
- Kau gila?
- Letakkan itu!
532
00:40:23,291 --> 00:40:24,416
Cepatlah!
533
00:40:28,458 --> 00:40:29,875
Ambil ini.
534
00:40:31,541 --> 00:40:34,500
Aku harus tidur. Jangan berisik.
535
00:40:45,083 --> 00:40:47,000
Sangat gila.
536
00:41:07,291 --> 00:41:08,208
Giulia.
537
00:41:14,708 --> 00:41:16,208
Caino, aku punya kabar terbaru.
538
00:41:21,750 --> 00:41:24,208
Caino. Aku punya kabar terbaru.
539
00:41:29,625 --> 00:41:32,708
Saat aku bekerja,
kau tak boleh menggangguku.
540
00:41:32,791 --> 00:41:34,041
Minta maaf.
541
00:41:37,583 --> 00:41:38,875
Minta maaf!
542
00:41:43,833 --> 00:41:44,750
Maafkan aku.
543
00:41:44,833 --> 00:41:46,875
Jangan manfaatkan utang budiku
544
00:41:46,958 --> 00:41:49,041
pada ayahmu.
Semoga dia beristirahat dengan tenang.
545
00:41:51,791 --> 00:41:53,000
Ayo, bicara.
546
00:41:55,458 --> 00:41:58,083
Dia bukan siapa-siapa.
Dia membersihkan gudang bawah tanah.
547
00:41:58,708 --> 00:41:59,666
Seorang pecundang.
548
00:41:59,750 --> 00:42:02,500
Seseorang yang berani
mencuri dari Caino bukan pecundang.
549
00:42:02,583 --> 00:42:05,750
Dia tak bisa menikmati uangnya.
Dia akan diburu. Dia bisa ke mana?
550
00:42:06,333 --> 00:42:09,458
Akhirnya dia harus keluar
dari lubang tempatnya bersembunyi.
551
00:42:12,458 --> 00:42:14,625
Dia takkan pernah menikmati uangnya.
552
00:42:16,250 --> 00:42:17,500
Dia sedang diburu.
553
00:42:18,458 --> 00:42:19,875
Dia harus keluar.
554
00:42:25,416 --> 00:42:28,333
Kurang lebih sama dengan
ucapan Mario yang malang.
555
00:42:33,333 --> 00:42:36,000
Beri aku 24 jam
dan aku akan membawanya ke sini.
556
00:42:36,833 --> 00:42:38,250
Dua puluh empat jam.
557
00:42:38,833 --> 00:42:40,625
Kuharap kau punya rencana.
558
00:42:40,708 --> 00:42:44,333
Angin tak pernah menguntungkan
bagi pelaut yang tak tahu rutenya.
559
00:42:46,916 --> 00:42:48,041
Pergi dari sini.
560
00:42:58,916 --> 00:43:00,708
Kau benar tentang Giulia.
561
00:43:00,791 --> 00:43:02,041
Dasar pelacur.
562
00:43:04,625 --> 00:43:07,833
Jika bukan karena ayahku,
dia pasti sudah memecatku.
563
00:43:07,916 --> 00:43:09,375
Bajingan.
564
00:43:10,750 --> 00:43:13,166
Ayahku berakhir dipenjara untuknya.
565
00:43:13,250 --> 00:43:15,000
Mereka malah menangkapnya.
566
00:43:16,625 --> 00:43:19,125
Aku hanya bilang dia bisa menyakiti kita.
567
00:43:19,833 --> 00:43:22,458
Dan Buzzetti sialan itu membuatku takut.
568
00:43:22,541 --> 00:43:24,666
Dia sepertinya suka membunuh.
569
00:43:25,333 --> 00:43:26,958
Akan kumakan dia untuk sarapan.
570
00:43:27,041 --> 00:43:29,541
Caino yang ingin kulihat berlutut.
571
00:43:29,625 --> 00:43:31,083
Merangkak di lantai.
572
00:43:31,166 --> 00:43:32,875
Akan kubuat dia menjilat sepatuku.
573
00:43:32,958 --> 00:43:34,083
Kita lakukan apa sekarang?
574
00:43:34,166 --> 00:43:37,083
Kita takkan menangkapnya dalam 24 jam.
Kau mengacaukan dirimu.
575
00:43:37,166 --> 00:43:41,250
Ayolah, Marzio. Apa-apaan?
Kau hanya membawa kesialan!
576
00:43:41,333 --> 00:43:43,333
Sialan!
577
00:45:00,958 --> 00:45:02,416
Ini kisah kriminal.
578
00:45:05,916 --> 00:45:08,500
Film menegangkan
berlatar belakang Garbatella.
579
00:45:10,250 --> 00:45:12,000
Tampak seperti lingkungan yang tenang.
580
00:45:12,500 --> 00:45:15,041
Kau bahkan tak meninggalkan rumah
dalam pikiranmu!
581
00:45:15,583 --> 00:45:18,916
Sàlgari setidaknya
membayangkan Malaysia dari mejanya.
582
00:45:19,000 --> 00:45:20,833
- Diucapkan Salgàri.
- Terserah.
583
00:45:20,916 --> 00:45:21,833
Dia.
584
00:45:26,125 --> 00:45:27,833
Ini luar biasa.
585
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
Bagaimana bisa kau buang waktu
di universitas?
586
00:45:36,833 --> 00:45:39,791
Kau tunjukkan ini
pada gadis yang kau suka?
587
00:45:39,875 --> 00:45:41,875
- Gadis yang mana?
- Jangan pura-pura bodoh.
588
00:45:42,458 --> 00:45:45,000
Aku lihat fotonya di kamar mandi,
di balik obat tetesmu.
589
00:45:45,083 --> 00:45:47,166
Aku bahkan tak mau tahu
kenapa kau menaruhnya di sana.
590
00:45:47,958 --> 00:45:49,416
Siapa namanya?
591
00:45:50,375 --> 00:45:51,375
Rebecca.
592
00:45:52,750 --> 00:45:55,375
Dan teman yang memanggil dari tangga?
593
00:45:57,041 --> 00:45:59,166
Dia dari Seville, dia orang Spanyol.
594
00:45:59,250 --> 00:46:01,208
Mereka membuat Erasmus bersama.
595
00:46:01,291 --> 00:46:02,625
Wanita Spanyol menakjubkan.
596
00:46:02,708 --> 00:46:04,166
Bersih, tanpa riasan.
597
00:46:04,958 --> 00:46:06,291
Alami.
598
00:46:10,541 --> 00:46:12,291
Kau pernah bicara dengan Rebecca?
599
00:46:12,833 --> 00:46:13,875
Tidak.
600
00:46:18,750 --> 00:46:19,833
Maksudku…
601
00:46:21,333 --> 00:46:24,458
Ya, aku bicara dengannya beberapa kali,
dia meminjam videoku.
602
00:46:24,541 --> 00:46:28,166
Dia menulis disertasi tentang
sinema Italia di tahun '60-an dan '70-an.
603
00:46:28,250 --> 00:46:30,250
Kini aku tahu kenapa kau punya
semua poster ini.
604
00:46:30,333 --> 00:46:32,375
Kau ingin dia berpikir kau keren. Halus.
605
00:46:33,041 --> 00:46:35,541
Keren? Aku?
Kau lihat dia bersama siapa?
606
00:46:35,625 --> 00:46:37,958
- Maksudku, bagaimana bisa…
- Hei, hentikan.
607
00:46:38,625 --> 00:46:39,833
Setidaknya sekali dalam hidupnya,
608
00:46:39,916 --> 00:46:42,000
bahkan wanita terpintar
jatuh cinta pada bajingan.
609
00:46:42,083 --> 00:46:44,500
Semua teman kencanku pintar.
610
00:46:44,583 --> 00:46:45,875
Ya, tentu.
611
00:46:46,833 --> 00:46:48,166
Itu lelucon.
612
00:46:49,750 --> 00:46:53,083
Tak ada masalah.
Tapi kau takkan tahu kecuali kau mencoba.
613
00:46:53,750 --> 00:46:56,750
Mungkin dia tak keberatan.
Dia baru putus dengan pria itu.
614
00:46:56,833 --> 00:46:59,541
- Ini rumit.
- Tidak, kau rumit.
615
00:46:59,625 --> 00:47:00,791
Dengar.
616
00:47:01,333 --> 00:47:04,958
Beberapa wanita mengejar uang, yang
lain ingin penampilan atau kepribadian.
617
00:47:07,250 --> 00:47:09,333
Dari segi uang, kau tak hebat.
618
00:47:09,416 --> 00:47:11,125
Kepribadian yang harus kita perbaiki.
619
00:47:11,208 --> 00:47:12,125
Penampilan, yah…
620
00:47:12,208 --> 00:47:13,625
- Benar.
- Kau merasa putus asa.
621
00:47:13,708 --> 00:47:15,291
- Ya.
- Tapi tidak.
622
00:47:15,375 --> 00:47:18,250
Kau punya sesuatu
yang disukai gadis seperti Rebecca.
623
00:47:18,833 --> 00:47:19,791
Percayalah padaku.
624
00:47:21,833 --> 00:47:22,916
Jiwa.
625
00:47:24,000 --> 00:47:24,958
Jiwa?
626
00:47:27,750 --> 00:47:29,708
Aneh mendengarmu bicara tentang jiwa.
627
00:47:29,791 --> 00:47:32,583
- Kenapa, kau punya hak cipta?
- Tidak.
628
00:47:32,666 --> 00:47:34,208
Kau punya atau tidak.
629
00:47:34,291 --> 00:47:35,875
Nietzsche juga bilang begitu.
630
00:47:35,958 --> 00:47:37,500
- Lihat.
- Yah…
631
00:47:38,000 --> 00:47:40,625
Kau berpikir,
Apa yang dia tahu tentang Nietzsche?"
632
00:47:40,708 --> 00:47:41,708
Yah…
633
00:47:43,583 --> 00:47:46,833
Kurasa takkan mudah
untuk keluar dari sini.
634
00:47:58,208 --> 00:47:59,166
Mengerti?
635
00:47:59,250 --> 00:48:00,791
Beri tahu aku jika kau tahu.
636
00:48:00,875 --> 00:48:02,250
Beri tahu aku segera.
637
00:48:12,416 --> 00:48:13,250
Hei.
638
00:48:13,791 --> 00:48:16,083
Rebecca kembali dengan temannya.
Bicaralah padanya.
639
00:48:16,166 --> 00:48:18,000
Tidak. Aku akan mempermalukan diriku.
640
00:48:18,083 --> 00:48:20,541
Katakan kau mau keluar,
bantu dia bawa tasnya
641
00:48:20,625 --> 00:48:22,125
dan undang dia makan malam.
642
00:48:22,208 --> 00:48:24,875
- Katakan kau akan memasak.
- Aku tak bisa memasak.
643
00:48:24,958 --> 00:48:26,833
Kau tak bisa memasak?
Pria macam apa kau?
644
00:48:26,916 --> 00:48:27,833
Ikut aku.
645
00:48:27,916 --> 00:48:29,833
Ini harus kau lakukan sendiri.
646
00:48:29,916 --> 00:48:31,916
- Kau sendirian.
- Tidak.
647
00:48:32,000 --> 00:48:34,083
- Tidak mungkin.
- Kau menyedihkan. Ayolah.
648
00:48:34,166 --> 00:48:35,375
Tidak.
649
00:48:39,250 --> 00:48:40,500
- Hola.
- Hei.
650
00:48:40,583 --> 00:48:41,958
- Hei.
- Hai, Ludovico.
651
00:48:42,041 --> 00:48:43,583
Biar kubantu dengan tasnya.
652
00:48:43,666 --> 00:48:45,125
- Terima kasih.
- Terima kasih.
653
00:48:45,208 --> 00:48:48,166
- Kau mau keluar?
- Tidak, aku baru saja pulang.
654
00:48:48,250 --> 00:48:49,458
Topi yang lucu.
655
00:48:49,541 --> 00:48:50,666
Oh, terima kasih.
656
00:48:52,375 --> 00:48:54,125
Ini Amanda.
657
00:48:54,208 --> 00:48:55,416
Aku sudah cerita soal dia.
658
00:48:55,500 --> 00:48:58,708
Kalian bersama di Erasmus.
Aku… Ludovico.
659
00:48:58,791 --> 00:49:01,416
Maaf, aku harus ke kamar mandi.
660
00:49:01,916 --> 00:49:03,333
- Dia manis.
- Ya.
661
00:49:03,416 --> 00:49:07,250
Dengar, karena aku bertemu denganmu,
aku ingin bertanya sesuatu.
662
00:49:07,333 --> 00:49:11,666
Aku bermaksud memintamu,
tapi aku tak mau merepotkan.
663
00:49:11,750 --> 00:49:12,583
Merepotkan? Kau?
664
00:49:12,666 --> 00:49:14,083
Tak pernah.
665
00:49:14,583 --> 00:49:15,500
Desertasiku.
666
00:49:15,583 --> 00:49:17,750
Sinema Italia tahun '60-an. Dino Risi…
667
00:49:17,833 --> 00:49:19,708
Kau ahlinya, bukan?
668
00:49:20,208 --> 00:49:21,833
Ya.
669
00:49:22,875 --> 00:49:24,458
Kau mau membantuku?
670
00:49:25,875 --> 00:49:28,041
- Tolong jangan menolak!
- Tidak.
671
00:49:29,083 --> 00:49:32,375
Maksudku. Ya. Itu bukan masalah.
672
00:49:32,458 --> 00:49:35,375
Sama sekali tak masalah.
Aku penggemar berat Dino Risi, jadi…
673
00:49:35,458 --> 00:49:39,750
Kita bisa menonton beberapa film,
menganalisisnya bersama…
674
00:49:39,833 --> 00:49:41,041
Itu akan hebat.
675
00:49:41,958 --> 00:49:45,500
A Difficult Life, The Widower,
Scent Of A Woman…
676
00:49:45,583 --> 00:49:48,041
Bagaimana kalau aku datang ke tempatmu?
677
00:49:48,750 --> 00:49:49,958
Kau… datang ke tempatku.
678
00:49:55,583 --> 00:49:57,666
Nino Manfredi luar biasa,
679
00:49:57,750 --> 00:49:59,875
judulnya I See Naked.
680
00:49:59,958 --> 00:50:03,875
Hei. Kau butuh waktu lama
untuk menaiki tangga itu.
681
00:50:04,750 --> 00:50:08,250
Ini sangat berat.
682
00:50:08,333 --> 00:50:09,333
Aku akan mandi.
683
00:50:10,125 --> 00:50:12,250
Ya. Silakan masuk.
684
00:50:14,958 --> 00:50:16,416
Mau kutaruh di meja?
685
00:50:16,500 --> 00:50:17,750
Ya, terima kasih banyak.
686
00:50:19,125 --> 00:50:21,166
- Hei, Ludovico?
- Ya?
687
00:50:21,250 --> 00:50:23,000
Kau tahu sesuatu tentang pipa ledeng?
688
00:50:23,083 --> 00:50:24,250
Tentu.
689
00:50:24,333 --> 00:50:25,791
Keran sialan itu.
690
00:50:25,875 --> 00:50:28,708
Sudah kubilang pada pengawas 300 kali.
691
00:50:28,791 --> 00:50:31,083
Apa kau keberatan.
Ami, bisa tunjukkan padanya?
692
00:50:31,166 --> 00:50:32,708
Kemarilah, Ludo.
693
00:50:35,041 --> 00:50:36,875
Lihat, aku menyalakan pancuran,
694
00:50:36,958 --> 00:50:39,541
dan benda itu tersangkut.
695
00:50:42,333 --> 00:50:44,041
Yang itu.
696
00:50:53,916 --> 00:50:56,291
Masalahnya, itu meledak.
697
00:50:58,000 --> 00:51:00,458
Maafkan aku.
698
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Bajingan.
699
00:51:28,000 --> 00:51:29,083
Mencari seseorang?
700
00:51:29,166 --> 00:51:30,958
- Minggir.
- Aku bertanya padamu.
701
00:51:31,041 --> 00:51:31,875
Minggir, Bajingan.
702
00:51:32,541 --> 00:51:35,250
Kau memukuli wanita, dan aku bajingan?
703
00:51:36,625 --> 00:51:39,375
Mendekati Rebecca lagi dan kau akan mati.
704
00:51:39,458 --> 00:51:42,125
Dia bersama temanku sekarang.
Dia lebih berbahaya dariku.
705
00:51:42,208 --> 00:51:43,833
Dia tak mau bertemu kau lagi.
706
00:51:43,916 --> 00:51:46,333
Muncul lagi dan wajah kecilmu ini…
707
00:51:47,750 --> 00:51:48,666
Boom!
708
00:51:50,916 --> 00:51:51,958
Akan kuhapus.
709
00:51:53,125 --> 00:51:54,125
Mengerti?
710
00:51:58,625 --> 00:52:01,000
Kau mengencingi dirimu. Sungguh pahlawan!
711
00:52:01,083 --> 00:52:03,041
Bangun dan pergilah. Kau bau.
712
00:52:03,125 --> 00:52:04,666
- Pergilah.
- Aku akan pergi.
713
00:52:04,750 --> 00:52:05,958
Cepat.
714
00:52:14,833 --> 00:52:17,375
Tidak, tenanglah. Apa yang terjadi padamu?
715
00:52:17,458 --> 00:52:18,708
Apa yang terjadi?
716
00:52:18,791 --> 00:52:21,583
Dia punya pistol,
jika tidak aku akan menghajarnya.
717
00:52:21,666 --> 00:52:24,666
Apa dia sungguh punya pistol?
Dengar, apa dia tampak seperti ini?
718
00:52:27,375 --> 00:52:29,000
Kau mau ke mana?
719
00:52:41,166 --> 00:52:42,916
Terima kasih, Jack.
720
00:52:43,000 --> 00:52:44,541
Kau sudah berusaha.
721
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
Ya. Kurasa sudah berhenti.
722
00:52:47,958 --> 00:52:50,833
Omong-omong,
besok aku akan panggil tukang ledeng.
723
00:52:51,791 --> 00:52:52,958
Yang asli.
724
00:52:53,500 --> 00:52:55,083
Aku sudah berusaha. Maaf.
725
00:52:55,166 --> 00:52:56,833
Untuk berterima kasih atas usahamu,
726
00:52:56,916 --> 00:52:59,166
aku ingin memasak paella-ku yang terkenal.
727
00:52:59,250 --> 00:53:02,083
Ya. Ayo makan malam bersama.
728
00:53:02,166 --> 00:53:04,000
Bagaimana besok? Kalian bisa?
729
00:53:04,083 --> 00:53:05,000
Bisakah?
730
00:53:05,875 --> 00:53:07,166
Ya, kurasa begitu.
731
00:53:07,250 --> 00:53:08,875
Makanan Italia versus makanan Spanyol.
732
00:53:08,958 --> 00:53:10,708
Kami akan siapkan pasta amatriciana.
733
00:53:10,791 --> 00:53:14,750
Jika kau memasak dan
melakukan hal lain seperti pipa ledeng…
734
00:53:22,375 --> 00:53:24,750
Hal seperti ini
tak pernah terjadi padaku sebelumnya.
735
00:53:24,833 --> 00:53:26,166
Aku mencintaimu, Jack.
736
00:53:26,250 --> 00:53:27,375
Siapa yang mengirimmu ke sini?
737
00:53:27,458 --> 00:53:30,750
Ini disebut Sindrom Stockholm.
Kau jatuh cinta pada penculikmu.
738
00:53:30,833 --> 00:53:32,500
Ini keberuntungan.
739
00:53:32,583 --> 00:53:34,250
Tapi aku tampak seperti bajingan.
740
00:53:34,333 --> 00:53:36,708
Kubilang aku tak bisa memperbaikinya,
itu sebabnya aku memanggilmu.
741
00:53:37,333 --> 00:53:39,833
Orang Spanyol itu mengincarmu.
742
00:53:39,916 --> 00:53:42,000
Kita kehabisan alkohol. Dan ganja.
743
00:53:42,083 --> 00:53:44,041
Tidak, aku harusnya punya di sini.
744
00:53:44,791 --> 00:53:47,625
Aku tak sering memakainya.
Itu membuatku agak cemas.
745
00:53:48,416 --> 00:53:51,958
Tapi karena aku sudah cemas,
mungkin itu akan membantu.
746
00:53:52,041 --> 00:53:53,625
Sudah berapa lama kau merokok?
747
00:53:53,708 --> 00:53:55,500
Cukup lama. Aku tak banyak merokok.
748
00:54:01,583 --> 00:54:02,583
Sendirian, tentu saja.
749
00:54:02,666 --> 00:54:03,708
Selalu sendirian.
750
00:54:04,666 --> 00:54:06,250
Mungkin lain kali dengan Rebecca.
751
00:54:13,958 --> 00:54:15,791
Sudah beres. Aku sudah mengurusnya.
752
00:54:15,875 --> 00:54:17,291
Kau hebat. Ini.
753
00:54:18,833 --> 00:54:21,250
- Sisanya saat kita berpamitan.
- Baiklah.
754
00:54:21,333 --> 00:54:22,416
Dah.
755
00:54:40,583 --> 00:54:41,583
Lihat ini.
756
00:54:42,750 --> 00:54:45,166
Tinggiku dua kali lipat.
757
00:54:47,166 --> 00:54:48,583
Aku ingin menjadi sepertimu.
758
00:54:53,166 --> 00:54:55,166
Kau pikir aku lebih baik darimu?
759
00:54:57,583 --> 00:54:58,583
Lihat dirimu.
760
00:55:01,416 --> 00:55:03,041
Tetaplah seperti ini.
761
00:55:03,125 --> 00:55:05,166
Kau tak mau seperti orang lain.
762
00:55:12,833 --> 00:55:14,083
Aku seorang pencuri.
763
00:55:14,916 --> 00:55:16,166
Selalu begitu.
764
00:55:18,208 --> 00:55:22,166
Aku menabung sedikit uang dan kini aku
bisa hidup dari pekerjaan terakhir ini.
765
00:55:27,291 --> 00:55:28,916
Aku punya pekerjaan sampingan.
766
00:55:29,000 --> 00:55:32,041
Aku membersihkan gudang bawah tanah,
membantu orang pindah, hal seperti itu.
767
00:55:32,125 --> 00:55:33,541
Aku bahkan memberikan tagihan.
768
00:55:36,041 --> 00:55:37,666
Aku dulu bekerja dengan kakakku.
769
00:55:39,916 --> 00:55:42,083
Dia mengajariku semua yang kutahu
tentang hidup.
770
00:55:43,500 --> 00:55:46,958
Meski semakin kau mencoba
memahami hidup, semakin itu tampak…
771
00:55:47,041 --> 00:55:48,375
tak punya kakak?
772
00:55:57,750 --> 00:55:58,916
Delapan tahun lebih tua.
773
00:56:00,666 --> 00:56:01,666
Paolo.
774
00:56:01,750 --> 00:56:02,958
Kami dulu mencuri bersama.
775
00:56:03,458 --> 00:56:05,708
Dia main saksofon di sebuah band.
776
00:56:06,333 --> 00:56:10,291
Orang menyalahkan orang tua
jika ada yang salah. Itu omong kosong.
777
00:56:10,791 --> 00:56:13,458
Ayahku meninggal
di pasar basah dalam kecelakaan.
778
00:56:16,083 --> 00:56:17,666
Ibuku meninggal setahun kemudian.
779
00:56:22,458 --> 00:56:23,750
Dia tukang bersih-bersih.
780
00:56:25,208 --> 00:56:26,708
Keduanya orang baik. Jujur.
781
00:56:27,250 --> 00:56:28,708
Paolo dan aku pencuri.
782
00:56:31,708 --> 00:56:34,250
Kenapa? Entahlah.
783
00:56:39,916 --> 00:56:41,958
Usiaku 18 tahun saat dia pergi.
784
00:56:42,041 --> 00:56:44,083
Dia selalu bilang, "Belajar".
785
00:56:45,791 --> 00:56:47,333
"Baca buku."
786
00:56:47,416 --> 00:56:49,916
Dia akan membeli lusinan. Aku masih punya.
787
00:56:51,000 --> 00:56:53,333
Dan helmnya.
Aku tak mau berpisah dengan itu.
788
00:56:54,041 --> 00:56:55,416
Aku terikat dengan itu.
789
00:56:56,583 --> 00:56:58,291
Tapi dia tetap meninggalkanmu.
790
00:56:58,375 --> 00:56:59,208
Tidak.
791
00:56:59,833 --> 00:57:01,208
Tidak, dia ingin aku pergi.
792
00:57:01,291 --> 00:57:03,000
Dia bilang, "Ini akan jadi titik balik".
793
00:57:04,083 --> 00:57:05,833
Aku tak punya nyali.
794
00:57:08,416 --> 00:57:09,625
Lalu dia memacari
795
00:57:10,208 --> 00:57:12,583
gadis Brasil ini. Bokong yang bagus.
796
00:57:13,250 --> 00:57:14,541
Aku agak cemburu.
797
00:57:23,583 --> 00:57:24,625
Lihatlah.
798
00:57:30,208 --> 00:57:31,541
"Mar do Paraiso."
799
00:57:32,125 --> 00:57:33,375
Lihat itu.
800
00:57:33,458 --> 00:57:35,666
- Sial.
- Dia mengirimnya tiga tahun lalu.
801
00:57:35,750 --> 00:57:37,583
Kau yakin akan menemukannya di sana?
802
00:57:37,666 --> 00:57:38,958
Aku akan menemukannya.
803
00:57:39,041 --> 00:57:41,083
Paolo adalah pencari kesempatan,
dia kenal semua orang.
804
00:57:41,916 --> 00:57:45,583
Jika bukan karena kekacauan ini,
aku sudah ada di sana sekarang.
805
00:57:47,083 --> 00:57:48,666
Pagi hari di pantai.
806
00:57:49,458 --> 00:57:51,250
Sore hari di tempat tidur gantung.
807
00:57:51,333 --> 00:57:52,625
Buku yang bagus.
808
00:57:55,000 --> 00:57:57,208
Dan di malam hari,
pergi ke klub dengan semua wanita.
809
00:57:59,166 --> 00:58:01,375
Nazi membakar buku.
810
00:58:03,125 --> 00:58:04,416
Mereka takut akan buku.
811
00:58:06,500 --> 00:58:08,500
Mereka juga takut pada wanita.
812
00:58:09,750 --> 00:58:12,791
Kau tahu, SS dulu saling memerkosa.
813
00:58:14,541 --> 00:58:15,791
Lalu kenapa?
814
00:58:15,875 --> 00:58:17,875
- Itu benar.
- Tapi apa gunanya?
815
00:58:26,083 --> 00:58:28,958
Aku memaksa ayahku untuk
membiarkanku tinggal di sini sendirian.
816
00:58:31,125 --> 00:58:33,083
Aku ingin menunjukkan padanya aku bisa.
817
00:58:36,500 --> 00:58:37,833
Aku merasa seperti seniman.
818
00:58:37,916 --> 00:58:40,625
Aku ingin membereskan apartemen ini
dengan caraku.
819
00:58:45,333 --> 00:58:47,458
Pada akhirnya
aku mengunci diri di dalamnya.
820
00:58:47,541 --> 00:58:48,416
Sendirian.
821
00:58:49,125 --> 00:58:50,791
Seperti katamu, selalu sendirian.
822
00:58:51,958 --> 00:58:54,958
Tapi aku merasa kesepian
bahkan di tempat yang penuh orang.
823
00:58:57,458 --> 00:58:59,666
Aku selalu merasa seperti ini sejak kecil.
824
00:59:01,125 --> 00:59:03,875
Aku hanya pernah merasa bahagia
di dunia gambar.
825
00:59:05,208 --> 00:59:07,333
Dunia yang kugambar, kau tahu?
826
00:59:07,875 --> 00:59:08,791
Mungkin
827
00:59:09,333 --> 00:59:12,833
aku takut menemukan siapa diriku,
jati diriku.
828
00:59:13,458 --> 00:59:15,041
Takut melihat diriku.
829
00:59:19,041 --> 00:59:20,583
Mengecewakan orang tuaku.
830
00:59:21,125 --> 00:59:24,250
Jangan sembunyi di belakang orang tuamu.
Kau terlalu tua untuk itu.
831
00:59:25,208 --> 00:59:26,916
Kau tak perlu merasa sendirian.
832
00:59:27,791 --> 00:59:29,125
Kemanusiaan memang sendirian.
833
00:59:29,625 --> 00:59:31,125
Itu tak mudah bagi siapa pun.
834
00:59:34,666 --> 00:59:37,833
Ganja ini hebat, membuat kita filosofis.
835
00:59:38,875 --> 00:59:40,375
sangat filosofis.
836
00:59:45,208 --> 00:59:46,541
Kau tahu pendapatku?
837
00:59:47,958 --> 00:59:48,791
Entahlah.
838
00:59:51,333 --> 00:59:52,958
Kau membuatnya terdengar mudah.
839
00:59:53,041 --> 00:59:55,291
Jawabanmu untuk semuanya
adalah "entahlah".
840
00:59:55,375 --> 00:59:57,375
Aku tahu bahwa aku tak tahu.
841
00:59:58,333 --> 00:59:59,166
Entahlah.
842
01:00:00,208 --> 01:00:01,541
Kebijaksanaan kuno.
843
01:00:05,833 --> 01:00:07,125
Siapa yang mengatakan itu?
844
01:00:08,333 --> 01:00:09,208
Socrates?
845
01:00:12,041 --> 01:00:13,250
Jadi…
846
01:00:15,750 --> 01:00:19,333
Pria yang menghajar bajingan itu
punya pistol.
847
01:00:21,708 --> 01:00:23,208
Dan dia di tangga A.
848
01:00:27,458 --> 01:00:29,208
Kami sudah selesai mencari.
849
01:00:30,166 --> 01:00:33,208
Kau tak periksa tangga A sebelumnya?
850
01:00:33,291 --> 01:00:35,416
Flat demi flat, Caino,
tapi tak ada orang di sana.
851
01:00:37,208 --> 01:00:38,875
Kau tak mencari dengan benar.
852
01:00:42,208 --> 01:00:44,083
Kami mencari dengan teliti.
853
01:00:46,500 --> 01:00:49,666
Jika ya, kau akan menemukannya,
bukan Picchio.
854
01:00:50,791 --> 01:00:53,125
Dan kau bilang,
"Kami sudah selesai mencari"?
855
01:00:53,750 --> 01:00:56,791
Omong-omong,
aksen Romawimu mulai membuatku kesal.
856
01:00:57,416 --> 01:00:58,916
Aku memberimu kesempatan kedua,
857
01:00:59,000 --> 01:01:00,625
dan kau menyia-nyiakannya.
858
01:01:01,500 --> 01:01:02,708
Air susu dibalas air tuba.
859
01:01:03,541 --> 01:01:06,916
Jadi orang bisa menipu Caino
dan tak menderita akibatnya.
860
01:01:07,000 --> 01:01:08,666
Itu yang akan dipikirkan orang.
861
01:01:08,750 --> 01:01:10,708
24 jam lagi
dan Spartaco akan menemukannya.
862
01:01:14,791 --> 01:01:17,208
Utang budiku pada ayahmu berakhir di sini.
863
01:01:20,166 --> 01:01:21,625
Kau tak bekerja denganku lagi.
864
01:01:22,625 --> 01:01:25,583
Bersyukurlah bahwa takdir
memberimu teman baik
865
01:01:25,666 --> 01:01:27,041
yang bisa membayarmu.
866
01:01:30,750 --> 01:01:32,750
Kau percaya takdir, Marzio?
867
01:01:35,000 --> 01:01:36,750
Marzio!
868
01:01:39,458 --> 01:01:41,041
Lihat aku. Marzio.
869
01:01:41,125 --> 01:01:42,375
Lihat aku!
870
01:01:42,458 --> 01:01:43,541
Marzio.
871
01:01:44,500 --> 01:01:45,375
Marzio.
872
01:01:49,541 --> 01:01:50,958
Aku akan membunuhmu.
873
01:02:03,000 --> 01:02:05,041
Ayahmu menyelamatkan nyawaku.
874
01:02:05,541 --> 01:02:07,625
Sebagai imbalannya, aku mengampunimu.
875
01:02:08,291 --> 01:02:09,958
Sekarang pergi dari sini.
876
01:02:10,041 --> 01:02:13,541
Dan mulai hari ini,
jangan pernah berurusan denganku lagi.
877
01:02:41,416 --> 01:02:42,916
Kita harusnya membunuhnya.
878
01:02:43,416 --> 01:02:44,916
Semua ada waktunya.
879
01:02:45,000 --> 01:02:47,125
Sekarang kau pergi dan cari pria itu.
880
01:02:47,625 --> 01:02:49,166
Aku butuh nomor flatnya.
881
01:02:49,958 --> 01:02:52,041
Dan saat kau menemukannya,
bawa aku kepadanya.
882
01:02:52,541 --> 01:02:54,666
Aku ingin menghadapinya sendiri.
Dia pantas mendapatkannya.
883
01:03:30,208 --> 01:03:31,041
Kau takut, ya?
884
01:03:31,666 --> 01:03:32,708
Apa-apaan?
885
01:03:32,791 --> 01:03:33,833
Aku bercanda.
886
01:03:33,916 --> 01:03:35,666
- Apa-apaan?
- Aku bercanda!
887
01:03:50,625 --> 01:03:52,208
Berengsek.
888
01:03:52,750 --> 01:03:53,791
Bangunlah.
889
01:04:40,375 --> 01:04:42,166
Jangan menembak dengan mata tertutup.
890
01:04:43,416 --> 01:04:46,708
Tanganmu gemetar, kau meleset,
dan tak ada waktu untuk kesempatan kedua.
891
01:04:49,083 --> 01:04:50,208
Trintignant.
892
01:04:55,875 --> 01:04:58,000
Hentikan, itu bukan untukmu.
893
01:04:59,791 --> 01:05:02,458
- Berapa lama aku tidur?
- Cukup lama. Ini pukul 14.00
894
01:05:02,541 --> 01:05:04,083
Kau punya obat untuk sakit kepala?
895
01:05:04,166 --> 01:05:05,375
Ya.
896
01:05:18,333 --> 01:05:19,333
Mereka masih di sana.
897
01:05:22,416 --> 01:05:23,708
Kau sudah bersih-bersih.
898
01:05:24,458 --> 01:05:26,416
Aku bangun pagi. Tak seperti orang lain.
899
01:05:30,291 --> 01:05:31,208
Ini.
900
01:05:36,458 --> 01:05:38,000
Satu langkah maju lagi.
901
01:05:38,541 --> 01:05:39,791
Bagus.
902
01:05:39,875 --> 01:05:41,666
Ayahmu harus melihatnya sekarang.
903
01:05:41,750 --> 01:05:44,458
Pria malang. Setiap kali dia
meninggalkan uang, aku merasa bersalah.
904
01:05:44,541 --> 01:05:46,875
Kau punya 5.000 dolar yang kujanjikan.
905
01:05:47,583 --> 01:05:49,041
Yah, terima kasih.
906
01:05:56,000 --> 01:05:58,041
Berapa lama sampai komikmu selesai?
907
01:05:58,541 --> 01:06:00,166
Apa maksudmu?
908
01:06:00,250 --> 01:06:01,166
Berapa lama.
909
01:06:01,250 --> 01:06:04,458
Berapa lama untuk menggambar,
mencetak, menerbitkannya.
910
01:06:04,541 --> 01:06:06,083
Entahlah. Empat bulan.
911
01:06:06,625 --> 01:06:07,833
Paling lama enam bulan.
912
01:06:07,916 --> 01:06:10,583
Katakanlah setahun.
Kau cuti panjang, aku akan membiayaimu.
913
01:06:10,666 --> 01:06:11,958
Cuti panjang?
914
01:06:12,041 --> 01:06:15,125
Dua belas bulan. Kau tak lakukan apa pun.
Kau duduk dan menggambar.
915
01:06:15,666 --> 01:06:18,875
Uang bukan masalah bagiku.
Ada banyak uang di ransel itu.
916
01:06:19,625 --> 01:06:23,000
Jika setelah setahun kau belum mencapai
titik balik, kau kembali ke Universitas.
917
01:06:23,083 --> 01:06:25,333
Lagi pula, kau terlambat dengan ujianmu.
918
01:06:25,416 --> 01:06:26,250
Benar.
919
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Sudah kubilang.
920
01:06:27,916 --> 01:06:31,250
Jika kau harus gagal,
lebih baik gagal dalam hal yang kau suka.
921
01:06:31,333 --> 01:06:33,166
Terima kasih atas
kepercayaanmu kepadaku.
922
01:06:42,916 --> 01:06:44,333
Apa kau perlu memikirkannya?
923
01:06:45,708 --> 01:06:47,125
Aku akan menarik tawarannya.
924
01:06:51,625 --> 01:06:54,000
Siapa lagi yang akan
memberimu tawaran seperti itu?
925
01:06:55,625 --> 01:06:56,666
Kau tahu?
926
01:06:58,000 --> 01:06:59,041
Akan kucoba.
927
01:06:59,125 --> 01:07:02,625
Aku akan melakukannya.
Aku akan fokus. Akan kulakukan.
928
01:07:02,708 --> 01:07:04,625
Aku akan mengirim komiknya ke orang-orang,
929
01:07:04,708 --> 01:07:06,416
bahkan mungkin akan kuterbitkan.
930
01:07:06,500 --> 01:07:08,333
Aku bahkan akan menyertakan
dedikasi untukmu.
931
01:07:08,416 --> 01:07:09,750
Dedikasikan untuk Rebecca.
932
01:07:09,833 --> 01:07:13,125
Aku hanya ingin kau mengirimiku
50% dari keuntungan saat aku di sana.
933
01:07:16,541 --> 01:07:17,625
Rebecca?
934
01:07:18,416 --> 01:07:19,666
Tidak, aku Jack.
935
01:07:24,916 --> 01:07:26,708
Paella versus amatriciana?
936
01:07:29,916 --> 01:07:31,625
Baiklah. Sampai nanti.
937
01:07:31,708 --> 01:07:33,833
Semoga yang terbaik menang. Dah.
938
01:07:34,500 --> 01:07:36,666
Nah! Seandainya Rebecca meneleponmu lagi.
939
01:07:36,750 --> 01:07:38,250
Tapi jangan telepon polisi.
940
01:07:38,333 --> 01:07:40,291
Sudah lama sejak seorang gadis
meneleponku.
941
01:07:40,791 --> 01:07:41,708
Apa yang kita butuhkan?
942
01:07:41,791 --> 01:07:43,500
Pasta, guanciale, pecorino, tomat.
943
01:07:44,541 --> 01:07:45,375
Ini.
944
01:07:47,916 --> 01:07:50,416
Apa-apaan. Beli semua yang kau butuhkan.
945
01:07:51,333 --> 01:07:52,416
Ini dia.
946
01:07:53,500 --> 01:07:54,666
Keluar, maksudmu?
947
01:07:58,250 --> 01:08:00,958
Tetap tenang saat kau
melewati anak-anak yang bermain moped.
948
01:08:01,041 --> 01:08:02,625
- Tenang?
- Tidak.
949
01:08:02,708 --> 01:08:04,750
Jangan pura-pura tenang.
Bertingkahlah seperti Ludovico.
950
01:08:15,083 --> 01:08:16,791
Kita tambahkan ini di akhir.
951
01:08:17,541 --> 01:08:20,250
- Coba sausnya dan katakan rasanya.
- Kau yang coba.
952
01:08:21,208 --> 01:08:22,458
Awas, ini panas.
953
01:08:27,375 --> 01:08:28,541
Wah, enak sekali.
954
01:08:29,416 --> 01:08:31,791
Mereka akan bercinta dengan pria
yang membuat saus seenak ini.
955
01:08:31,875 --> 01:08:34,666
Kalau begitu, katakan aku berhasil.
Ami akan bercinta dengan perut kosong.
956
01:08:34,750 --> 01:08:36,041
Kau berharap.
957
01:08:37,125 --> 01:08:38,208
Siapa itu?
958
01:08:39,750 --> 01:08:41,166
Pasti Rebecca.
959
01:08:48,916 --> 01:08:49,833
Selamat malam.
960
01:08:50,333 --> 01:08:51,375
Hai.
961
01:08:55,166 --> 01:08:56,375
Departemen gas.
962
01:08:56,458 --> 01:08:57,791
Ada laporan kebocoran.
963
01:08:59,166 --> 01:09:00,083
Masuklah.
964
01:09:01,708 --> 01:09:04,291
Orang-orang dari departemen air
tadi sudah ke sini.
965
01:09:04,375 --> 01:09:06,375
Ada masalah di lingkungan ini?
966
01:09:07,666 --> 01:09:09,666
Tidak. Jangan cemas.
967
01:09:11,833 --> 01:09:12,875
Meterannya?
968
01:09:13,541 --> 01:09:15,625
Di sana, di bawah wastafel.
969
01:09:35,250 --> 01:09:36,416
Semua baik-baik saja?
970
01:09:39,000 --> 01:09:39,916
Untuk saat ini, ya.
971
01:09:51,000 --> 01:09:52,583
Ya, aku menggambar.
972
01:10:03,000 --> 01:10:03,916
Kamar mandi?
973
01:10:04,708 --> 01:10:06,083
Di sini sebelah kanan.
974
01:10:06,166 --> 01:10:08,083
Akan kunyalakan lampunya.
975
01:10:28,458 --> 01:10:29,416
Pemanas listrik?
976
01:10:40,250 --> 01:10:41,875
Dan kamar tidur?
977
01:10:43,916 --> 01:10:47,458
Tak ada yang terhubung dengan gas
di kamar tidur.
978
01:11:21,958 --> 01:11:22,916
Tentu saja.
979
01:11:23,750 --> 01:11:24,708
Tak ada apa-apa.
980
01:11:25,625 --> 01:11:26,500
Tidak.
981
01:11:28,208 --> 01:11:29,125
Ya.
982
01:11:32,000 --> 01:11:33,041
Tak ada apa-apa.
983
01:11:38,458 --> 01:11:39,333
Tidak.
984
01:11:39,416 --> 01:11:41,500
Aku membuat amatriciana.
985
01:11:41,583 --> 01:11:43,000
Resep nenekku.
986
01:11:47,750 --> 01:11:49,541
Aku akan mengantarmu keluar.
987
01:11:51,666 --> 01:11:52,500
Parmesan?
988
01:11:52,583 --> 01:11:54,208
Pecorino, tentu saja.
989
01:11:54,291 --> 01:11:55,166
Pecorino, ya?
990
01:11:55,250 --> 01:11:56,875
Parmesan adalah kejahatan.
991
01:11:56,958 --> 01:11:59,166
Itu kejahatan, tentu saja.
992
01:11:59,250 --> 01:12:00,166
Benar, bukan?
993
01:12:17,875 --> 01:12:18,958
Ya, aku menemukannya.
994
01:12:20,750 --> 01:12:21,666
Tangga A.
995
01:12:22,416 --> 01:12:23,791
Flat 14.
996
01:12:31,833 --> 01:12:32,750
Tidak, sekarang.
997
01:12:33,333 --> 01:12:34,791
Aku tak peduli jika kau makan.
998
01:12:34,875 --> 01:12:36,166
Kemarilah sekarang.
999
01:12:40,916 --> 01:12:42,000
Apa yang terjadi?
1000
01:12:42,083 --> 01:12:43,083
Apa yang kau lakukan?
1001
01:12:45,708 --> 01:12:47,666
Kau tahu siapa itu?
1002
01:12:47,750 --> 01:12:50,166
- Siapa, tukang gas?
- Ya, tukang gas.
1003
01:12:50,666 --> 01:12:52,708
Dia pembunuh gila. Dia mencariku.
1004
01:12:54,250 --> 01:12:56,750
Perkenalan kita berakhir di sini.
Aku harus pergi.
1005
01:12:56,833 --> 01:12:58,166
Jangan cemas, lihat.
1006
01:12:58,250 --> 01:12:59,375
Datang dan lihatlah.
1007
01:12:59,875 --> 01:13:01,583
Aku akan bersembunyi di sana.
1008
01:13:01,666 --> 01:13:04,166
Aku membuat perjanjian
dengan pekerja konstruksi.
1009
01:13:04,833 --> 01:13:07,333
Kau tak bisa sembunyi dalam truk sampah.
Itu berbahaya.
1010
01:13:07,416 --> 01:13:09,333
Aku akan tiba di bandara
setengah jam lagi.
1011
01:13:09,416 --> 01:13:11,375
Jangan sampai mereka menemukanmu di sini.
1012
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Pergilah.
1013
01:13:13,916 --> 01:13:15,208
Lihat.
1014
01:13:18,541 --> 01:13:20,333
Uang untuk cuti panjangmu.
1015
01:13:20,416 --> 01:13:21,625
Akan kutinggalkan di sini.
1016
01:13:25,541 --> 01:13:26,708
Aku akan menghubungimu.
1017
01:13:27,333 --> 01:13:28,666
Aku akan membelikanmu tiket.
1018
01:13:29,541 --> 01:13:32,291
Kau akan bertemu kakakku.
Bawa komiknya.
1019
01:13:36,791 --> 01:13:38,375
- Ini, pakai ini.
- Sebentar.
1020
01:13:38,458 --> 01:13:39,791
- Ayolah.
- Ya.
1021
01:13:51,375 --> 01:13:52,291
Ludovico.
1022
01:13:53,291 --> 01:13:54,708
Enyahlah! Kau dengar aku?
1023
01:13:54,791 --> 01:13:57,458
Kau memanfaatkanku,
dan sekarang kau pergi seperti ini?
1024
01:13:58,750 --> 01:14:00,333
Aku harus bagaimana?
1025
01:14:01,041 --> 01:14:02,208
Yang dilakukan semua orang.
1026
01:14:04,250 --> 01:14:06,000
Sudah kubilang, semua orang sendirian.
1027
01:14:06,083 --> 01:14:08,083
Tentu. Lebih baik daripada
dengan orang sepertimu.
1028
01:14:09,083 --> 01:14:11,041
Itu yang dilakukan keluargamu.
1029
01:14:13,750 --> 01:14:14,916
Persetan kau!
1030
01:14:16,791 --> 01:14:18,125
Kau bukan kakakku.
1031
01:15:00,000 --> 01:15:01,083
Buka, Berengsek!
1032
01:15:01,166 --> 01:15:02,208
Cepatlah.
1033
01:15:04,416 --> 01:15:05,291
Buka.
1034
01:15:06,125 --> 01:15:07,250
Apa yang kau lakukan?
1035
01:15:07,333 --> 01:15:09,125
Aku akan pergi setelah makan malam.
1036
01:15:12,708 --> 01:15:13,750
Terima kasih, Jack.
1037
01:15:15,500 --> 01:15:17,750
Tak mungkin aku melewatkan
orang Spanyol itu.
1038
01:15:17,833 --> 01:15:19,333
Terima kasih.
1039
01:15:20,000 --> 01:15:21,541
- Terima kasih!
- Cukup.
1040
01:15:21,625 --> 01:15:23,250
Ambil sausnya.
1041
01:15:25,250 --> 01:15:26,541
Namanya Paolo.
1042
01:15:26,625 --> 01:15:28,416
Dia kabur ke Brasil 10 tahun lalu.
1043
01:15:28,500 --> 01:15:31,375
Dia kakak dari pria yang kau incar.
1044
01:15:32,958 --> 01:15:35,458
Keuntungan punya teman di kepolisian.
1045
01:15:35,958 --> 01:15:37,500
Kerja bagus, Ferruccio.
1046
01:15:37,583 --> 01:15:39,000
Namamu Ferruccio, bukan?
1047
01:15:39,916 --> 01:15:42,166
Teman saat dibutuhkan adalah teman sejati.
1048
01:15:42,250 --> 01:15:44,333
Dan jika teman itu polisi,
1049
01:15:44,416 --> 01:15:45,875
lebih baik lagi.
1050
01:15:46,458 --> 01:15:47,458
Terima kasih.
1051
01:15:48,916 --> 01:15:50,750
Selamat tinggal, Tuan Caino.
1052
01:15:55,000 --> 01:15:56,291
Benar, bukan?
1053
01:15:57,583 --> 01:16:01,166
Semua keluarga bahagia itu sama.
1054
01:16:01,708 --> 01:16:03,333
Tapi setiap keluarga tak bahagia
1055
01:16:03,416 --> 01:16:05,166
tak bahagia dengan caranya sendiri.
1056
01:16:05,250 --> 01:16:07,000
Aku bawa ini.
1057
01:16:07,625 --> 01:16:09,000
Kau bawa pastanya.
1058
01:16:10,416 --> 01:16:12,083
Semoga mereka bersenang-senang.
1059
01:16:12,625 --> 01:16:13,833
Apa yang kau lakukan?
1060
01:16:13,916 --> 01:16:14,750
Tunggu.
1061
01:16:17,333 --> 01:16:19,333
Seandainya aku membawa Rebecca ke sini.
1062
01:16:20,041 --> 01:16:21,166
Lampu merah.
1063
01:16:22,166 --> 01:16:23,833
Sudah kuajarkan semuanya padamu.
1064
01:16:29,416 --> 01:16:31,541
Apa bagian botaknya sangat terlihat?
1065
01:16:32,041 --> 01:16:33,125
Kau tampak baik.
1066
01:16:33,208 --> 01:16:35,625
Semakin kau lihat dirimu,
semakin kau tak menyukainya.
1067
01:16:35,708 --> 01:16:37,458
Lagipula kau punya topimu.
1068
01:16:43,791 --> 01:16:44,750
Kau tahu?
1069
01:16:49,958 --> 01:16:51,625
Topinya lebih bagus di sini.
1070
01:16:53,250 --> 01:16:55,250
Kutaruh sesuatu di tasmu
untuk diperjalanan.
1071
01:16:55,333 --> 01:16:57,000
- Hebat.
- Kejutan.
1072
01:16:59,250 --> 01:17:00,500
- Hei!
- Hai.
1073
01:17:01,500 --> 01:17:02,416
Untuk nanti.
1074
01:17:03,000 --> 01:17:04,458
Ah, A Difficult Life.
1075
01:17:04,541 --> 01:17:05,583
Sangat sulit.
1076
01:17:06,208 --> 01:17:07,500
Masuklah.
1077
01:17:07,583 --> 01:17:11,375
Katakan kau punya anggur.
Kami baru sadar kami kehabisan.
1078
01:17:11,916 --> 01:17:14,166
Aku bisa beli, jika kau tak punya.
1079
01:17:14,250 --> 01:17:17,083
Tidak. Jangan cemas.
Sungguh. Kami punya banyak.
1080
01:17:17,166 --> 01:17:18,291
- Baiklah.
- Jaketku?
1081
01:17:18,375 --> 01:17:19,875
Kau bisa menggantungnya di sini.
1082
01:17:19,958 --> 01:17:21,583
- Terima kasih.
- Di sebelah kiri.
1083
01:17:21,666 --> 01:17:23,875
Boleh kubantu?
1084
01:17:23,958 --> 01:17:26,291
Ya, kau bisa membuka botolnya.
1085
01:17:26,375 --> 01:17:27,791
Seperti ini?
1086
01:17:27,875 --> 01:17:28,791
Kurasa begitu.
1087
01:17:28,875 --> 01:17:30,125
- Hai.
- Hai.
1088
01:17:30,208 --> 01:17:31,083
- Hai.
- Apa kabar?
1089
01:17:31,166 --> 01:17:33,583
Itu gaun yang bagus. Kau tampak hebat.
1090
01:17:33,666 --> 01:17:35,541
Mau coba paella-nya?
1091
01:17:36,666 --> 01:17:38,000
- Kau memasaknya?
- Ya.
1092
01:17:38,083 --> 01:17:38,958
Ya.
1093
01:17:40,500 --> 01:17:42,083
- Dino…
- Bagaimana?
1094
01:17:42,166 --> 01:17:43,500
- Astaga!
- Dia menyutradarainya.
1095
01:17:43,583 --> 01:17:45,208
Ini sangat enak.
1096
01:17:45,958 --> 01:17:47,000
Sangat enak.
1097
01:18:04,208 --> 01:18:06,041
- Kenapa tidak?
- Aku tak suka.
1098
01:18:06,125 --> 01:18:06,958
Apa, pecorino?
1099
01:18:07,041 --> 01:18:08,500
- Bersulang.
- Bersulang.
1100
01:18:08,583 --> 01:18:10,000
Bersulang.
1101
01:18:11,125 --> 01:18:12,125
Sinema Italia…
1102
01:18:13,000 --> 01:18:14,833
Kau ceritakan padanya soal desertasimu?
1103
01:18:14,916 --> 01:18:15,791
Tidak.
1104
01:18:16,791 --> 01:18:18,291
Satu, dua, tiga.
1105
01:18:20,708 --> 01:18:21,916
Seperti ini, Bung.
1106
01:18:22,000 --> 01:18:23,208
Manis sekali.
1107
01:18:24,375 --> 01:18:25,541
Apa?
1108
01:18:26,750 --> 01:18:28,083
- Semuanya.
- Semuanya?
1109
01:18:30,375 --> 01:18:31,833
- Untuk kesehatan kita.
- Untuk kesehatan kita.
1110
01:18:31,916 --> 01:18:32,916
- Ya.
- Untuk…
1111
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Bersulang.
1112
01:18:36,750 --> 01:18:38,416
Paella-nya, yah… Lupakan.
1113
01:18:42,250 --> 01:18:44,250
- Dia akan memakannya.
- Ayolah…
1114
01:18:44,833 --> 01:18:46,500
Kau menyukainya?
1115
01:18:47,791 --> 01:18:49,166
Oh, dia manis sekali.
1116
01:19:01,166 --> 01:19:02,000
Yah…
1117
01:19:02,083 --> 01:19:04,916
Aku turut berduka karena Seville punya
1118
01:19:05,000 --> 01:19:08,500
gadis tercantik di Spanyol.
1119
01:19:09,541 --> 01:19:11,166
Kau harus ikut denganku.
1120
01:19:13,208 --> 01:19:15,666
Tapi aku tak perlu pergi ke Seville.
1121
01:19:15,750 --> 01:19:17,041
- Tidak?
- Tidak.
1122
01:19:18,000 --> 01:19:18,958
Kenapa?
1123
01:19:19,500 --> 01:19:22,416
Karena gadis tercantik
dari semua gadis cantik
1124
01:19:22,500 --> 01:19:24,166
ada di sini.
1125
01:19:25,083 --> 01:19:26,291
Aku tak mengerti.
1126
01:19:27,041 --> 01:19:28,166
Tidak?
1127
01:19:28,250 --> 01:19:29,208
Tidak.
1128
01:19:30,875 --> 01:19:32,291
Kau paham.
1129
01:19:33,500 --> 01:19:39,708
Maksudku, saat ini,
aku harus mengirim komiknya ke penerbit
1130
01:19:40,541 --> 01:19:41,958
dan mereka akan menerbitkannya.
1131
01:19:42,041 --> 01:19:44,500
- Fantastis!
- Ya, itu akan sangat keren.
1132
01:19:44,583 --> 01:19:47,166
Lalu, jika itu terjadi,
1133
01:19:47,833 --> 01:19:49,916
aku akan menaruh dedikasi untukmu
di halaman depan.
1134
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
Maksudku, halaman tempat dedikasi.
1135
01:19:52,083 --> 01:19:53,916
Bisa jadi halaman pertama atau terakhir.
1136
01:19:54,416 --> 01:19:56,375
- Ibu, Ayah, Rebecca…
- Terima kasih.
1137
01:19:58,416 --> 01:19:59,708
Tak masalah.
1138
01:20:00,833 --> 01:20:02,541
Boleh aku bertanya?
1139
01:20:03,125 --> 01:20:04,416
Tentu.
1140
01:20:08,333 --> 01:20:10,500
Ada apa dengan janggut ini?
1141
01:20:10,583 --> 01:20:12,583
Dia pikir itu membuatnya tampak jantan.
1142
01:20:12,666 --> 01:20:14,750
Kepribadian yang rapuh dan tak aman…
1143
01:20:14,833 --> 01:20:16,958
Jack benar.
1144
01:20:17,041 --> 01:20:19,291
Kurasa wajah mulus seorang pria adalah…
1145
01:20:19,375 --> 01:20:20,333
Bagaimana mengatakannya…
1146
01:20:20,416 --> 01:20:22,041
- Sangat…
- Sangat jantan?
1147
01:20:22,125 --> 01:20:23,166
Ya.
1148
01:20:23,250 --> 01:20:25,666
Kau katakan apa yang kupikirkan.
1149
01:20:25,750 --> 01:20:26,916
Dasar bodoh!
1150
01:20:27,000 --> 01:20:28,833
Kau punya ganja?
1151
01:20:28,916 --> 01:20:31,333
Aku tak tahu apa masih ada yang tersisa.
1152
01:20:31,416 --> 01:20:33,875
Jika ada, ada di kamar mandi.
Lihatlah.
1153
01:20:34,458 --> 01:20:36,333
Ayo pergi. Aku ikut denganmu.
1154
01:21:14,125 --> 01:21:15,208
Aku takkan lama.
1155
01:21:58,500 --> 01:22:00,791
Mau lihat sesuatu
yang belum pernah kutunjukkan?
1156
01:22:01,375 --> 01:22:02,375
Tentu.
1157
01:22:03,083 --> 01:22:04,666
Aku punya di rumah, jika…
1158
01:22:05,541 --> 01:22:08,166
Ya. Tentu, ambillah.
1159
01:22:08,250 --> 01:22:10,583
Dan bawa ganja juga.
1160
01:22:10,666 --> 01:22:13,625
Jika kita menunggu mereka berdua,
kita akan di sini semalaman.
1161
01:22:13,708 --> 01:22:15,666
- Aku akan pergi.
- Tunggu.
1162
01:22:27,333 --> 01:22:28,291
Cepatlah kembali.
1163
01:22:53,541 --> 01:22:56,708
Jadi, kau ingin membawaku
tinggal di pulau Brasil
1164
01:22:56,791 --> 01:22:58,791
tempat kakakmu Paolo berada.
1165
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
Dia punya banyak uang.
1166
01:23:02,958 --> 01:23:05,375
Tapi… Aku masih tak mengerti.
1167
01:23:05,458 --> 01:23:07,125
Apa pekerjaanmu?
1168
01:23:07,208 --> 01:23:09,958
Agak sulit dijelaskan.
1169
01:23:10,041 --> 01:23:12,875
Aku berurusan dengan apartemen,
1170
01:23:12,958 --> 01:23:15,250
tempat umum, bank.
1171
01:23:15,333 --> 01:23:16,791
Baiklah, tapi apa pekerjaanmu?
1172
01:23:16,875 --> 01:23:20,458
Apa kau seperti, tukang batu,
1173
01:23:20,541 --> 01:23:23,041
insinyur… Entahlah.
1174
01:23:23,125 --> 01:23:24,541
Arsitek?
1175
01:23:24,625 --> 01:23:25,500
Perampok.
1176
01:23:26,083 --> 01:23:28,333
Itu sebabnya kau punya ini.
1177
01:23:29,000 --> 01:23:32,166
Jika kau sangat misterius,
artinya kau petugas kebersihan.
1178
01:23:33,666 --> 01:23:35,291
Di satu sisi, ya.
1179
01:23:36,625 --> 01:23:38,250
Ludovico masih di bawah?
1180
01:23:38,333 --> 01:23:39,166
Ya.
1181
01:23:39,250 --> 01:23:41,250
Ya, dia cukup mabuk.
1182
01:23:41,333 --> 01:23:43,708
Kurasa dia tersesat di tangga.
1183
01:23:43,791 --> 01:23:45,125
Panggil dia.
1184
01:23:45,208 --> 01:23:46,208
Aku akan pergi.
1185
01:23:48,083 --> 01:23:49,583
Jika aku bisa menemukan jalanku.
1186
01:23:49,666 --> 01:23:51,666
Anggurnya agak keras.
1187
01:23:59,208 --> 01:24:00,375
Hei, Ludovico?
1188
01:24:01,291 --> 01:24:03,416
Paranoia baru apa yang merasukimu?
1189
01:24:04,000 --> 01:24:05,791
Kau sembunyi? Aku…
1190
01:24:05,875 --> 01:24:07,416
- Apa?
- Mencari temanmu?
1191
01:24:21,375 --> 01:24:22,541
Duduklah di sana.
1192
01:24:26,000 --> 01:24:26,833
Anak pintar.
1193
01:24:27,375 --> 01:24:28,375
Merangkak.
1194
01:24:37,416 --> 01:24:39,708
Jangan ganggu dia.
Dia ada hubungannya dengan ini.
1195
01:24:41,541 --> 01:24:43,083
Kau ingin pergi ke Brasil
1196
01:24:43,166 --> 01:24:45,541
untuk mengidentifikasi
jasad kakakmu yang pecandu.
1197
01:24:45,625 --> 01:24:47,375
Dia dibunuh dan dibuang ke laut.
1198
01:24:47,458 --> 01:24:49,333
Jangan menyebut-nyebut kakakku…
1199
01:24:56,333 --> 01:24:58,500
Dua yatim piatu malang.
1200
01:24:58,583 --> 01:25:00,250
Keduanya berakhir buruk.
1201
01:25:00,833 --> 01:25:03,041
Sebenarnya, mari kita buat tiga.
1202
01:25:03,125 --> 01:25:05,166
Dia tak terlibat. Lampiaskan saja padaku.
1203
01:25:05,250 --> 01:25:06,458
Kau sangat murah hati.
1204
01:25:07,583 --> 01:25:09,208
Tapi dia sudah melihat wajahku.
1205
01:25:09,291 --> 01:25:10,708
Sayang sekali baginya.
1206
01:25:10,791 --> 01:25:12,291
Mimpi hilang saat fajar.
1207
01:25:12,375 --> 01:25:13,583
Jangan bergerak.
1208
01:25:14,458 --> 01:25:15,875
Turunkan lenganmu.
1209
01:25:17,625 --> 01:25:18,500
Perlahan.
1210
01:25:19,916 --> 01:25:21,083
Letakkan senjatamu.
1211
01:25:23,083 --> 01:25:25,291
Turun ke lantai, Berengsek.
1212
01:25:32,666 --> 01:25:34,208
Buzzetti benar.
1213
01:25:35,041 --> 01:25:37,375
Seharusnya aku membunuhmu,
bukan Marzio.
1214
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
Ini untuk Mario.
1215
01:25:54,125 --> 01:25:55,875
Dan ini untuk Marzietto.
1216
01:25:57,541 --> 01:25:58,708
Aku berjanji kepadanya.
1217
01:25:59,625 --> 01:26:03,041
Saat psikopat itu
menggorok lehernya seperti babi.
1218
01:26:03,625 --> 01:26:05,000
Besok giliran dia.
1219
01:26:05,833 --> 01:26:07,750
Kau tak percaya takdir, ya?
1220
01:26:08,833 --> 01:26:10,500
Yah, kini aku takdirmu.
1221
01:26:11,583 --> 01:26:13,833
Kini, aku akan menghabisimu
dengan perlahan-lahan.
1222
01:26:17,125 --> 01:26:19,500
Sayang kau hanya punya dua lutut.
1223
01:26:20,041 --> 01:26:22,875
Aku bisa merekonstruksinya.
1224
01:26:23,958 --> 01:26:26,541
Tapi kau tak bisa mendapatkan otak lain.
1225
01:26:36,708 --> 01:26:40,333
Bajingan itu ingin menembak wajahku.
1226
01:26:41,166 --> 01:26:43,875
Potong zakarnya
dan masukkan ke mulutnya.
1227
01:26:43,958 --> 01:26:45,625
Dia akan ditemukan seperti itu.
1228
01:26:45,708 --> 01:26:47,250
Siapa pun yang mencuri dari Caino…
1229
01:27:27,416 --> 01:27:29,416
Lu.
1230
01:27:34,500 --> 01:27:35,458
Sakit.
1231
01:27:36,333 --> 01:27:38,916
Ambulans akan datang. Akan datang.
1232
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
Sakit.
1233
01:27:40,083 --> 01:27:41,583
Ambulans akan datang.
1234
01:27:45,833 --> 01:27:47,000
Sakit.
1235
01:27:47,083 --> 01:27:48,083
Tidak!
1236
01:27:48,166 --> 01:27:49,125
Semua baik-baik saja?
1237
01:27:51,666 --> 01:27:52,916
Akan kupanggil amb…
1238
01:27:57,166 --> 01:27:58,833
Tolong!
1239
01:27:59,541 --> 01:28:00,541
Ini salahku.
1240
01:28:03,208 --> 01:28:04,416
Sial.
1241
01:28:05,041 --> 01:28:06,250
Tidak.
1242
01:28:16,666 --> 01:28:17,750
Sial.
1243
01:28:21,458 --> 01:28:22,791
Kembalilah, kumohon.
1244
01:28:23,833 --> 01:28:25,083
Kembalilah!
1245
01:30:22,958 --> 01:30:26,833
Kenapa kau selalu membicarakan politik?
1246
01:30:26,916 --> 01:30:29,041
Kita negara penuh pencuri.
1247
01:30:29,125 --> 01:30:32,208
Penggelapan pajak ratusan miliar euro
dan kau masih bicara?
1248
01:30:32,291 --> 01:30:35,000
Tapi mereka harus melakukan sesuatu.
1249
01:30:35,083 --> 01:30:36,375
"Orang Italia pertama."
1250
01:30:36,458 --> 01:30:37,291
Pertama dalam hal apa?
1251
01:30:38,208 --> 01:30:39,333
Dalam mencuri!
1252
01:30:39,416 --> 01:30:41,041
Mereka membuatku tertawa.
1253
01:30:41,125 --> 01:30:42,625
Ya, aku mengerti.
1254
01:30:42,708 --> 01:30:45,083
Tapi yang benar saja, sial.
1255
01:30:46,375 --> 01:30:48,416
Nah, siapa ini? Hei!
1256
01:30:49,000 --> 01:30:51,166
Dia pasti mabuk berat.
1257
01:30:52,666 --> 01:30:54,916
Menurutku dia overdosis. Lihat dia.
1258
01:30:55,500 --> 01:30:57,166
Dia berlumuran darah. Lihatlah.
1259
01:30:59,083 --> 01:31:00,708
Kurasa dia sudah mati.
1260
01:31:02,458 --> 01:31:04,041
Ada apa di sini?
1261
01:31:04,125 --> 01:31:05,750
Tas ini penuh uang.
1262
01:31:05,833 --> 01:31:06,875
Apa itu uang sungguhan?
1263
01:31:07,500 --> 01:31:09,666
Sial, ini uang sungguhan.
1264
01:31:10,416 --> 01:31:12,958
Apa ini? Lemparkan.
1265
01:31:13,041 --> 01:31:14,166
Ambil uangnya.
1266
01:31:14,250 --> 01:31:15,208
Hei, lepaskan!
1267
01:31:15,291 --> 01:31:16,916
Lepaskan tasnya.
1268
01:31:17,000 --> 01:31:18,083
Pergilah.
1269
01:31:46,875 --> 01:31:53,750
UNTUK KAKAKKU, JACK,
YANG MENGEMBALIKAN HIDUPKU
1270
01:36:07,750 --> 01:36:12,750
Terjemahan subtitle oleh May SO