1 00:01:23,541 --> 00:01:29,291 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:02:51,875 --> 00:02:54,166 Buang sampah ini. Dah penuh. 3 00:02:54,666 --> 00:02:57,041 - Saya tahu. Nanti saya buang. - Celaka! 4 00:03:02,666 --> 00:03:05,291 Biarkan, ayah. Nanti saya cuci. 5 00:03:05,375 --> 00:03:06,875 Bila kamu nak cuci? 6 00:03:09,083 --> 00:03:10,750 Tengoklah rumah ini. 7 00:03:10,833 --> 00:03:12,666 - Dah macam… - Kandang babi. 8 00:03:12,750 --> 00:03:14,541 Gerai taman hiburan! 9 00:03:14,625 --> 00:03:15,708 Kandang babi juga. 10 00:03:15,791 --> 00:03:17,583 Semua warna ini untuk apa? 11 00:03:17,666 --> 00:03:20,416 Buku-buku komik kecil, semua ini? 12 00:03:21,000 --> 00:03:23,125 Setiap kali ke sini, ayah murung. 13 00:03:23,208 --> 00:03:25,208 "Nenek kamu pembersih orangnya. 14 00:03:25,291 --> 00:03:27,000 Kamu tak kerja, tak belajar." 15 00:03:27,083 --> 00:03:30,041 Tadi ayah diam. Bagus. Sekarang ayah dah luahkan. 16 00:03:30,125 --> 00:03:31,958 Nak cari pasal dengan ayah? 17 00:03:32,041 --> 00:03:33,708 Kamu menyakiti diri sendiri. 18 00:03:33,791 --> 00:03:36,250 5 ujian dalam dua tahun. Itukah belajar? 19 00:03:36,333 --> 00:03:38,166 Terus buat saya rasa bersalah. 20 00:03:38,250 --> 00:03:40,333 Ayah yang buat kamu rasa bersalah? 21 00:03:40,416 --> 00:03:41,416 Memanglah. 22 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Mungkin kamu paksa ayah ulang cakap benda yang sama. 23 00:03:45,083 --> 00:03:46,750 - Betul? - Saya cuba, ayah. 24 00:03:50,458 --> 00:03:52,333 Kamu tak baiki yang ini? 25 00:03:53,500 --> 00:03:54,875 Kamu tunggu ayah baiki? 26 00:03:55,375 --> 00:03:58,333 Macam lampu hiasan yang buruk itu. 27 00:04:02,625 --> 00:04:04,000 Apa di dalam kepala kamu? 28 00:04:04,083 --> 00:04:07,083 Apa yang kamu fikirkan? Kalau ada yang ayah boleh… 29 00:04:08,333 --> 00:04:09,958 Ayah tahu sukar. 30 00:04:10,041 --> 00:04:12,291 Ayah faham. Dulu ayah pun macam kamu. 31 00:04:12,375 --> 00:04:14,250 Kalau bukan sebab datuk kamu… 32 00:04:14,333 --> 00:04:17,375 Kamu ingat ayah nak sangat buat wain? 33 00:04:17,458 --> 00:04:20,833 Siena FC perlukan ayah untuk pasukan remaja mereka, 34 00:04:20,916 --> 00:04:22,166 apa patut ayah buat? 35 00:04:22,250 --> 00:04:23,333 Ya, teruk, tapi… 36 00:04:24,791 --> 00:04:26,125 Sudahlah! 37 00:04:26,708 --> 00:04:27,833 Sudahlah apa? 38 00:04:28,500 --> 00:04:29,416 Ludovico. 39 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 - Ludovico. - Apa? 40 00:04:31,583 --> 00:04:34,041 - Kamu dengar tak? - Dengar, ayah. 41 00:04:34,125 --> 00:04:36,791 Ayah berleter sebab ayah ambil berat. 42 00:04:36,875 --> 00:04:37,708 Saya tahu. 43 00:04:41,250 --> 00:04:44,500 Ayah nak balik. Ayah letak ubat kamu di sini tadi. 44 00:04:47,208 --> 00:04:49,541 Apa yang kamu nak tunjukkan tadi? 45 00:04:50,458 --> 00:04:52,958 Lupakan. Lain kali saya tunjukkan. 46 00:04:53,041 --> 00:04:56,708 Ayah bayar gaji kamu lagi beberapa minggu. Ayah kena bayar orang lain. 47 00:04:56,791 --> 00:04:57,791 Tak mengapa. 48 00:04:57,875 --> 00:04:59,583 Kami dah mula buat minyak. 49 00:04:59,666 --> 00:05:01,958 Ia tahun pertama kita, eksperimen. 50 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Apa kata kamu datang nanti? 51 00:05:05,250 --> 00:05:06,458 Bermalam beberapa hari. 52 00:05:06,541 --> 00:05:08,375 Nanti ayah terangkan. 53 00:05:08,458 --> 00:05:10,208 Tentu mak kamu suka. 54 00:05:10,291 --> 00:05:12,666 Idea yang baik. Nanti saya fikirkan. 55 00:05:14,041 --> 00:05:14,875 Jumpa nanti. 56 00:05:18,833 --> 00:05:20,375 - Selamat malam. - Helo. 57 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ROSAK 58 00:05:45,291 --> 00:05:46,375 Lain kali. 59 00:06:03,583 --> 00:06:04,708 Hai, Secco. 60 00:06:11,333 --> 00:06:13,291 Awak nampak segak. Cantik rambut. 61 00:06:13,375 --> 00:06:16,458 Saya simpan perkataan "berambus" untuk isteri saya. 62 00:06:16,541 --> 00:06:18,083 Janganlah, saya nak minum. 63 00:06:31,875 --> 00:06:33,208 - Dia di atas? - Ya. 64 00:06:33,791 --> 00:06:35,041 Beritahu saya datang. 65 00:06:39,666 --> 00:06:40,875 Mario dah sampai. 66 00:06:43,041 --> 00:06:44,250 Satu lagi, Secco. 67 00:07:00,708 --> 00:07:02,000 Pergi dulu. 68 00:07:02,083 --> 00:07:04,791 Saya nak buang air, prostat saya menyusahkan. 69 00:07:04,875 --> 00:07:08,083 Hati-hati dengan yang ini. Tolong jaga. 70 00:07:11,750 --> 00:07:14,333 Celaka kau! 71 00:07:15,916 --> 00:07:17,458 Berhenti, bedebah! 72 00:09:18,583 --> 00:09:20,375 Diam. 73 00:09:20,458 --> 00:09:22,500 Jalan, diam. Perlahan-lahan. 74 00:09:22,583 --> 00:09:24,291 Jalan. Jom ke rumah kau. 75 00:09:24,375 --> 00:09:26,625 Kau tinggal di mana? 76 00:09:26,708 --> 00:09:28,708 Bawa aku ke rumah kau, lekas. 77 00:09:28,791 --> 00:09:29,666 Laju. 78 00:09:29,750 --> 00:09:30,625 Jalan. 79 00:09:31,625 --> 00:09:33,291 Kau tinggal seorang diri? 80 00:09:33,375 --> 00:09:34,958 - Ya. - Kau tinggal seorang diri? 81 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 Jom, buka. 82 00:09:36,875 --> 00:09:37,791 Buka. 83 00:09:41,416 --> 00:09:43,083 Kau nak ke mana? Diam! 84 00:09:43,166 --> 00:09:45,041 - Pintu mana? - Yang ini. 85 00:09:45,125 --> 00:09:46,875 Buka. 86 00:09:49,250 --> 00:09:51,333 Lekas. 87 00:09:52,416 --> 00:09:53,416 Cepatlah, sial. 88 00:09:55,750 --> 00:09:57,291 Okey, silakan. 89 00:09:58,125 --> 00:10:00,125 Beri aku kunci. Diam. 90 00:10:01,833 --> 00:10:03,833 Telefon kau. 91 00:10:08,916 --> 00:10:10,750 Kau tinggal seorang diri? 92 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 - Ya. - Ya? 93 00:10:16,416 --> 00:10:17,333 Baiklah. 94 00:10:18,291 --> 00:10:20,625 Hei, kenapa? 95 00:10:20,708 --> 00:10:21,666 Kenapa ini? 96 00:10:22,583 --> 00:10:23,583 Duduk. 97 00:10:27,000 --> 00:10:28,416 Cakap! Kenapa? 98 00:10:28,500 --> 00:10:30,208 - Panik. - Apa patut aku buat? 99 00:10:30,291 --> 00:10:32,125 Ubat aku. Beg. 100 00:10:32,208 --> 00:10:33,166 Yang ini? 101 00:10:34,583 --> 00:10:35,666 Ubat yang mana? 102 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 Macam mana nak buka? 103 00:10:40,791 --> 00:10:41,833 - Berapa? - 10. 104 00:10:41,916 --> 00:10:42,916 Jadikan 15. 105 00:10:47,666 --> 00:10:48,500 Celaka. 106 00:11:03,500 --> 00:11:04,541 Celaka. 107 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Duduk. Aku kata, duduk. 108 00:11:38,833 --> 00:11:41,000 Picchio, ini aku. Dengar sini. 109 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 Aku tak peduli pukul berapa! 110 00:11:43,125 --> 00:11:45,500 Hantar 20 orang. 111 00:11:45,583 --> 00:11:48,833 Aku perlukan pengawal, siang dan malam di luar kondo. 112 00:11:48,916 --> 00:11:50,166 Mereka kerja syif. 113 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 Sekarang juga! 114 00:12:00,958 --> 00:12:02,458 Kau ialah Ludovico Fazi? 115 00:12:05,291 --> 00:12:07,125 Panggil aku Jack. 116 00:12:07,916 --> 00:12:10,291 Aku nak tumpang di sini buat sementara. 117 00:12:10,375 --> 00:12:11,541 Mereka cari aku. 118 00:12:13,958 --> 00:12:15,041 Mereka cam muka aku. 119 00:12:15,125 --> 00:12:18,000 Mereka tahu aku ada di sini, tapi aku akan cari jalan keluar. 120 00:12:21,541 --> 00:12:23,291 Kau buat hal, aku bunuh. 121 00:12:23,375 --> 00:12:26,541 Kalau kau ikut arahan, kau akan dapat habuan. 122 00:12:27,666 --> 00:12:28,791 Habuan? 123 00:12:28,875 --> 00:12:30,041 Kau pekakkah? 124 00:12:30,708 --> 00:12:33,333 Dengar betul-betul, aku takkan ulang. 125 00:12:33,416 --> 00:12:36,833 Kau tunggu di sini. Duduk diam-diam. Jangan kisah dunia luar. 126 00:12:36,916 --> 00:12:39,750 Apabila aku pergi, kau akan dapat 5,000 euro. 127 00:12:42,041 --> 00:12:43,166 Tunai. 128 00:12:43,250 --> 00:12:44,458 Lima ribu? 129 00:12:44,541 --> 00:12:45,750 Apa aku cakap tadi? 130 00:12:49,208 --> 00:12:50,958 Kau akan dapat apabila aku pergi. 131 00:12:53,583 --> 00:12:55,000 Tapi kau kena tolong. 132 00:12:59,125 --> 00:13:00,666 Okey, kita dah setuju. 133 00:13:03,083 --> 00:13:04,000 Hei. 134 00:13:05,208 --> 00:13:06,500 Jangan menyibuk. 135 00:13:06,583 --> 00:13:08,375 - Faham? - Faham. 136 00:13:17,208 --> 00:13:18,583 Pengintip tak guna. 137 00:13:35,833 --> 00:13:38,375 Aku sepatutnya di tempat lain sekarang ini. 138 00:13:45,208 --> 00:13:46,583 Aku nak tidur. 139 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 Malam yang teruk, aku penat. 140 00:13:52,250 --> 00:13:53,250 Bangun. 141 00:13:56,125 --> 00:13:57,458 Masuk ke sana, ayuh. 142 00:13:58,500 --> 00:13:59,541 Jom. 143 00:14:01,541 --> 00:14:03,041 Kita setuju 5,000 euro, bukan? 144 00:14:03,125 --> 00:14:05,541 Kau tidur di sini. Kunci? 145 00:14:21,083 --> 00:14:22,750 Dia tahu ada kamera. 146 00:14:23,458 --> 00:14:25,000 Dia tak peduli. 147 00:14:27,333 --> 00:14:30,875 Dia tahu ada banyak duit malam ini. 148 00:14:32,125 --> 00:14:34,041 Maknanya dia dah rancang 149 00:14:34,125 --> 00:14:37,708 dan berharap akan ghaib selepas itu. 150 00:14:45,416 --> 00:14:47,666 "Tak kisah walau siapapun awak. 151 00:14:47,750 --> 00:14:50,875 Yang penting ialah pandangan orang terhadap awak." 152 00:15:08,125 --> 00:15:10,666 Jom kita jumpa si bijak pandai di bawah. 153 00:15:58,291 --> 00:15:59,458 Hai, Caino. 154 00:16:05,833 --> 00:16:07,750 Mario, biar aku terus terang. 155 00:16:08,833 --> 00:16:11,333 Kau letak beg di atas bangku, 156 00:16:11,416 --> 00:16:13,458 kau bangun untuk ke tandas, 157 00:16:13,541 --> 00:16:15,958 dia tolak kau, capai beg dan cabut lari. 158 00:16:16,041 --> 00:16:17,375 Aku nyaris cekup dia. 159 00:16:17,458 --> 00:16:18,625 Aku sumpah, Caino. 160 00:16:18,708 --> 00:16:20,958 Dia jatuh motor dan cabut lari. 161 00:16:21,041 --> 00:16:23,500 Aku cuba ekori dia, tapi… 162 00:16:23,583 --> 00:16:25,125 Kau biar dia terlepas. 163 00:16:25,208 --> 00:16:27,625 Aku tak minta alasan kuat kau. 164 00:16:28,250 --> 00:16:30,166 Aku mahukan penjelasan. 165 00:16:30,916 --> 00:16:33,666 Maafkan aku, Caino. Tapi aku tahu lokasi dia. 166 00:16:34,166 --> 00:16:36,833 Dia ada di salah sebuah bangunan, dekat pasar. 167 00:16:36,916 --> 00:16:38,041 Dia menghitung hari. 168 00:16:38,125 --> 00:16:40,208 Dia bersembunyi di rumah flat. 169 00:16:45,625 --> 00:16:46,875 Dia tercicir ini. 170 00:16:47,583 --> 00:16:49,625 Nah. Kau punya. 171 00:16:52,916 --> 00:16:55,375 Dua puluh orang aku ada di sana. 172 00:16:55,458 --> 00:16:57,625 Mereka mengawasi setiap orang yang keluar masuk. 173 00:16:57,708 --> 00:17:00,458 Sebaik saja dia muncul, aku akan cekup dia. 174 00:17:00,541 --> 00:17:02,541 Kau tengok tak muka dia? 175 00:17:16,416 --> 00:17:19,083 Kau tahu apa benda paling penting bagi lelaki? 176 00:17:21,875 --> 00:17:23,375 Reputasinya. 177 00:17:25,458 --> 00:17:29,125 Diri kau tak penting, yang penting anggapan orang terhadap kau. 178 00:17:29,208 --> 00:17:32,458 Reputasi ialah takdir, macam peribadi kau. 179 00:17:32,541 --> 00:17:35,125 Kau curi daripada aku, kau mati. Semua orang tahu. 180 00:17:35,708 --> 00:17:37,875 Itu reputasi yang aku bina untuk aku 181 00:17:37,958 --> 00:17:41,375 dan aku tak nak orang lain musnahkannya. Faham? 182 00:17:42,083 --> 00:17:44,000 - Faham. - Mestilah kau faham. 183 00:17:44,083 --> 00:17:45,875 Dah bertahun kau kerja dengan aku. 184 00:17:51,083 --> 00:17:53,333 Kau percaya pada takdir, Mario? 185 00:17:55,625 --> 00:17:56,708 Ya, percaya. 186 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Mainkan. 187 00:18:05,833 --> 00:18:07,166 Ketahui takdir kau. 188 00:18:38,291 --> 00:18:39,916 Apa buat orang berjudi? 189 00:18:42,875 --> 00:18:43,875 Tamak? 190 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Kemiskinan? 191 00:18:46,291 --> 00:18:47,583 Kesunyian? 192 00:18:49,041 --> 00:18:50,458 Atau sifat semula jadi manusia? 193 00:18:54,250 --> 00:18:57,250 Semakin hilang, semakin kita nak dapatkannya balik. 194 00:19:00,416 --> 00:19:01,833 Setuju tak, Mario? 195 00:19:26,333 --> 00:19:27,166 Aku menang. 196 00:19:27,750 --> 00:19:28,875 Aku menang, Caino! 197 00:19:28,958 --> 00:19:31,041 Nampak? Takdir menyebelahi aku! 198 00:19:36,541 --> 00:19:37,666 Ya. 199 00:19:38,333 --> 00:19:39,750 Kau yang percaya begitu. 200 00:19:39,833 --> 00:19:40,791 Aku tidak. 201 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 Aku akan tangkap dia. 202 00:19:56,791 --> 00:19:58,458 Si bedebah celaka! 203 00:19:58,541 --> 00:19:59,916 Spartaco. 204 00:20:00,000 --> 00:20:00,958 Jaga bahasa! 205 00:20:03,000 --> 00:20:04,666 Aku nak dia hidup-hidup. 206 00:20:04,750 --> 00:20:06,166 Dua puluh empat jam. 207 00:20:06,250 --> 00:20:08,125 Atau lebih baik kau ghaib juga. 208 00:20:09,666 --> 00:20:10,541 Angkat dia. 209 00:20:11,041 --> 00:20:11,958 Bersihkan. 210 00:20:20,375 --> 00:20:24,000 Sial betul. Dia tembak kepala Mario tanpa teragak-agak. 211 00:20:24,791 --> 00:20:26,500 Siapa? Maksud awak Buzzetti? 212 00:20:26,583 --> 00:20:27,750 Siapa lagi? 213 00:20:27,833 --> 00:20:29,625 Dia cuma ikut arahan. 214 00:20:29,708 --> 00:20:31,416 Pembunuh sebenar ialah Caino. 215 00:20:31,500 --> 00:20:35,250 Orang yang bunuh abangnya sendiri sebab duit. 216 00:20:35,333 --> 00:20:37,083 Tapi tak pernah dibuktikan. 217 00:20:37,166 --> 00:20:40,125 Dia bunuh empat atau lima orang, tiada orang tahu. 218 00:20:41,833 --> 00:20:43,083 Saya benci dia. 219 00:20:43,166 --> 00:20:44,708 Menyampah. 220 00:20:44,791 --> 00:20:46,458 Dia ingat dia bagus. 221 00:20:47,125 --> 00:20:50,583 Dia bercakap dengan saya macam bercakap dengan lipas. 222 00:20:50,666 --> 00:20:52,291 Saya faham, tapi Mario… 223 00:20:52,375 --> 00:20:53,625 Mario apa? 224 00:20:55,208 --> 00:20:58,000 Jangan kecam Mario. Saya kenal dia sejak umur 20 tahun. 225 00:21:00,958 --> 00:21:02,458 Apa maksud awak? 226 00:21:02,541 --> 00:21:06,375 Kalau kereta saya dicuri dan awak tak dapat tangkap pencurinya, 227 00:21:07,250 --> 00:21:09,333 saya boleh bunuh awak? 228 00:21:09,416 --> 00:21:12,791 Caino benci orang yang boleh atasi dia. Semua orang tahu. 229 00:21:13,500 --> 00:21:15,750 Dia ada perasaan kompleks rendah diri. 230 00:21:16,333 --> 00:21:17,583 Awak baca di mana? 231 00:21:18,333 --> 00:21:20,416 Dia ingat dia siapa? 232 00:21:20,500 --> 00:21:21,750 Napoleon? 233 00:21:22,666 --> 00:21:25,041 Lintah darat yang sembunyi di sebalik kedai judi 234 00:21:25,125 --> 00:21:27,208 yang penuh wanita tua dan penagih dadah, 235 00:21:27,291 --> 00:21:29,500 bar and restoran di luar pekan… 236 00:21:29,583 --> 00:21:31,958 - Tapi dia kaya. - Habis itu? 237 00:21:32,041 --> 00:21:35,083 Sut, air kolong, tapi dia tetap tak berguna. 238 00:21:35,166 --> 00:21:36,875 Dia aturkan perlawanan. 239 00:21:37,708 --> 00:21:39,833 Penderita megalomania yang menjijikkan. 240 00:21:39,916 --> 00:21:41,916 Mario ada tiga orang anak 241 00:21:42,000 --> 00:21:43,666 dan isteri yang baik. 242 00:21:43,750 --> 00:21:47,083 - Caino bunuh dia macam anjing. - Awak tak dengar cerita? 243 00:21:47,166 --> 00:21:50,000 Caino pernah berasmara dengan isteri Mario. 244 00:21:53,125 --> 00:21:55,458 - Apa awak cakap? Giulia? - Ya. 245 00:21:55,541 --> 00:21:56,375 Sumpah. 246 00:21:56,916 --> 00:21:59,291 Saya rasa sebab itu dia nak Mario mati. 247 00:21:59,375 --> 00:22:00,875 Ini cuma alasan. 248 00:22:01,750 --> 00:22:03,583 Tak. Mustahil. 249 00:22:03,666 --> 00:22:06,291 Kita tak usik isteri kawan. Itu peraturannya. 250 00:22:06,875 --> 00:22:08,750 Giulia tak curang. 251 00:22:08,833 --> 00:22:10,416 Percayalah. 252 00:22:12,125 --> 00:22:14,208 Saya cuba menguratnya banyak kali. 253 00:22:14,291 --> 00:22:15,500 Dia tetap setia. 254 00:22:15,583 --> 00:22:16,708 Dia layan Caino. 255 00:22:16,791 --> 00:22:18,375 Timbus cepat dan diam! 256 00:22:19,041 --> 00:22:20,833 - Picchio. - Percayalah Picchio. 257 00:22:20,916 --> 00:22:23,375 Tak ada orang datang? Awasi betul-betul. 258 00:22:23,916 --> 00:22:26,458 Boleh ambil gambar dan hantar kepada Picchio? 259 00:22:26,541 --> 00:22:28,000 Boleh. Beri telefon. 260 00:22:28,083 --> 00:22:29,000 Bagus. 261 00:22:32,958 --> 00:22:34,791 Bersemadi dengan tenang, Mario. 262 00:22:36,291 --> 00:22:37,791 Bersemadi dengan tenang. 263 00:23:23,000 --> 00:23:25,500 …sebab itu mereka bayar, pedulikan mereka. 264 00:23:25,583 --> 00:23:29,791 Pengurus pun kaut untung, tapi dia tak nak ambil risiko. 265 00:23:29,875 --> 00:23:31,750 Dia ambil kesempatan. 266 00:23:31,833 --> 00:23:33,166 Kalau awak jatuh, 267 00:23:33,916 --> 00:23:36,416 mereka kata awak kena berhati-hati. 268 00:23:37,541 --> 00:23:39,666 Macam sepupu Stelvio. Ingat tak? 269 00:23:39,750 --> 00:23:42,541 - Ingat. - Moga dia bersemadi dengan tenang. 270 00:24:39,333 --> 00:24:40,916 Awak pakai baju saya. 271 00:24:41,000 --> 00:24:44,291 Saya dah mandi dan bercukur. Nak kopi? 272 00:24:44,958 --> 00:24:46,875 - Awak guna barang saya? - Diam. 273 00:24:46,958 --> 00:24:50,166 Baju saya berbau. Dah kering, saya pulangkan baju awak. 274 00:24:50,250 --> 00:24:51,416 Nak kopi? 275 00:24:58,000 --> 00:25:00,166 Itu cawan tembikar nenek saya. 276 00:25:00,250 --> 00:25:02,708 Ini cawan, awak isi air 277 00:25:02,791 --> 00:25:04,291 dan kemudian minum. 278 00:25:07,000 --> 00:25:08,500 Kalau awak nak, ambillah. 279 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Nenek awak? 280 00:25:29,125 --> 00:25:30,958 Dulu dia penyanyi, pemuzik? 281 00:25:31,458 --> 00:25:32,791 Tak, mengajar kelas piano. 282 00:25:33,500 --> 00:25:34,958 Awak yang buat ini? 283 00:25:39,750 --> 00:25:40,875 Dah rosak. 284 00:25:40,958 --> 00:25:42,416 "Dah rosak." 285 00:25:42,916 --> 00:25:44,333 Tak susah nak baiki. 286 00:25:48,458 --> 00:25:50,416 Nah. Cuci yang ini juga. 287 00:25:58,583 --> 00:26:00,500 Banyak buku. Awak mahasiswa? 288 00:26:00,583 --> 00:26:04,041 Kenapa banyak tanya? Awak bukannya polis. 289 00:26:07,250 --> 00:26:08,458 Saya tanya. 290 00:26:14,250 --> 00:26:15,333 Saya pelajar ekonomi. 291 00:26:15,416 --> 00:26:16,708 Tentu awak keciciran. 292 00:26:16,791 --> 00:26:20,500 Senang nak tahu kisah awak sejak lahir sampai sekarang. 293 00:26:22,916 --> 00:26:23,958 Kisah sedih. 294 00:26:24,041 --> 00:26:25,583 Okey, cukup! 295 00:26:26,166 --> 00:26:28,083 Saya cuma nak berbual. 296 00:26:28,958 --> 00:26:32,291 Banyak DVD, komik, buku tak dibaca. Apa patut saya fikir? 297 00:26:32,375 --> 00:26:34,416 Saya kaji komik. Saya lukis. 298 00:26:35,916 --> 00:26:37,875 - Awak lukis apa? - Komik sendiri. 299 00:26:38,541 --> 00:26:40,750 - Itu yang saya pandai. - Saya nampak. 300 00:26:42,500 --> 00:26:45,625 Duduk seorang diri di bawah lampu. Sentiasa sendirian. 301 00:26:45,708 --> 00:26:47,041 Tiada kawan. 302 00:26:47,125 --> 00:26:48,666 Ada teman wanita? 303 00:26:51,125 --> 00:26:53,041 - Mestilah tiada. - Pernah dua kekasih. 304 00:26:53,125 --> 00:26:54,916 - Wah! - Awak pencuri dan ahli terapi? 305 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Pertama, jangan menjawab atau nahas. 306 00:26:57,708 --> 00:27:00,250 Kedua, saya tak peduli benda yang awak buat. 307 00:27:01,000 --> 00:27:02,833 Bukan salah awak dan bukan salah saya. 308 00:27:03,958 --> 00:27:04,958 Okey? 309 00:27:12,166 --> 00:27:13,666 Saya ada penyakit serius. 310 00:27:13,750 --> 00:27:15,041 Apa maksud awak? 311 00:27:24,791 --> 00:27:25,750 Dah berapa lama? 312 00:27:26,666 --> 00:27:27,583 Setahun. 313 00:27:27,666 --> 00:27:29,083 Pakai topi sebab kimo? 314 00:27:30,666 --> 00:27:31,750 Kimo? 315 00:27:31,833 --> 00:27:32,750 Ya. 316 00:27:33,333 --> 00:27:35,375 Kimo tak merawat kemurungan. 317 00:27:36,208 --> 00:27:37,833 - Kemurungan? - Pulangkan! 318 00:27:37,916 --> 00:27:40,333 Tanggalkan, awak bukan botak. 319 00:27:40,416 --> 00:27:41,875 Kemurungan konon. 320 00:27:41,958 --> 00:27:44,541 Awak telan ubat untuk yakinkan diri yang awak sakit 321 00:27:44,625 --> 00:27:47,416 dan menyorok macam tikus. Awak tahu kenapa? 322 00:27:47,500 --> 00:27:49,291 Sebab awak tak suka diri awak. 323 00:27:51,291 --> 00:27:53,416 Tak perlu ada ijazah untuk tahu. 324 00:28:09,250 --> 00:28:10,083 Begini, 325 00:28:10,166 --> 00:28:14,625 jiran awak mengecat rumah? Saya nampak tong cat di pintunya. 326 00:28:16,666 --> 00:28:19,708 Tak, isterinya nak dapur baharu. 327 00:28:19,791 --> 00:28:22,083 Dia ada bar, dia kaki botol pinggiran. 328 00:28:22,166 --> 00:28:24,041 Awak pernah buat sinar-X? 329 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 - Isterinya? - Tak, awak. 330 00:28:25,708 --> 00:28:28,000 Awak kata awak sakit. Ada sinar-X? 331 00:28:28,083 --> 00:28:30,500 - Ada. - Okey, begini. 332 00:28:32,041 --> 00:28:34,208 Memandangkan di sini tiada makanan, 333 00:28:34,291 --> 00:28:35,541 ambil sinar-X itu, 334 00:28:35,625 --> 00:28:38,666 awak buka pintu. Ia bukan pintu keselamatan, senang. 335 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Kosongkan peti sejuk dan balik. 336 00:28:40,958 --> 00:28:43,208 Gila. Saya bukan pencuri. Saya tak pernah buat. 337 00:28:43,291 --> 00:28:44,916 Sedikit adrenalin tak menyakitkan. 338 00:28:45,000 --> 00:28:47,875 Tak nak. Lagipun sekejap lagi dia balik. 339 00:28:47,958 --> 00:28:49,166 Tekan loceng dulu. 340 00:28:49,250 --> 00:28:51,500 Ya. Kalau dia ada dan dia buka pintu? 341 00:28:51,583 --> 00:28:52,708 Minta garam sikit. 342 00:28:53,708 --> 00:28:54,958 Garam untuk apa? 343 00:29:15,541 --> 00:29:18,166 Selit sinar-X di celah pintu 344 00:29:18,250 --> 00:29:19,333 dan tarik ke atas. 345 00:29:28,125 --> 00:29:29,541 Mari. 346 00:29:29,625 --> 00:29:32,458 Awak ada orang lain? Awak tak boleh buat begini. 347 00:29:32,541 --> 00:29:35,000 Lagi? Saya tak ada orang lain. Sudahlah. 348 00:29:35,083 --> 00:29:36,291 Buka, Jack. 349 00:29:36,375 --> 00:29:38,625 Saya harap saya jumpa orang normal. 350 00:29:39,750 --> 00:29:41,041 Orang normal? 351 00:29:41,541 --> 00:29:43,333 Awak dan dia menyesal nanti. 352 00:29:43,416 --> 00:29:45,916 Jangan ugut saya atau saya telefon polis. 353 00:29:46,000 --> 00:29:47,250 Lepaskan, Filippo! 354 00:29:47,333 --> 00:29:49,375 Saya jerit nanti! Sakitlah! 355 00:29:49,458 --> 00:29:51,625 Hei, Rebecca! Awak okey? 356 00:29:51,708 --> 00:29:52,666 Ya. 357 00:29:53,375 --> 00:29:54,458 Semua okey. 358 00:29:57,541 --> 00:29:58,875 Kau nak apa? Tak guna. 359 00:30:01,666 --> 00:30:03,541 Jangan berani jumpa orang lain! 360 00:30:04,125 --> 00:30:05,500 Tak sangka betul! 361 00:30:05,583 --> 00:30:08,041 Saya bazirkan masa dua tahun dengan bangsat itu. 362 00:30:08,916 --> 00:30:09,750 Pedulikan dia. 363 00:30:09,833 --> 00:30:11,041 Dia memang celaka. 364 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Bangun. 365 00:30:35,083 --> 00:30:35,958 Bangun. 366 00:30:38,333 --> 00:30:39,375 Tumbuk ini, mari. 367 00:30:41,041 --> 00:30:42,000 Tumbuk. 368 00:30:42,083 --> 00:30:44,333 Apa ini? Tumbuk. Kuat lagi. 369 00:30:44,416 --> 00:30:45,666 Lagi. Tumbuk. 370 00:30:45,750 --> 00:30:46,833 Lagi. 371 00:30:46,916 --> 00:30:48,166 Kuat lagi. Jangan berhenti. 372 00:30:48,250 --> 00:30:49,750 Tumbuk! Kuat lagi! 373 00:30:49,833 --> 00:30:51,583 Guna tangan sebelah lagi. 374 00:30:51,666 --> 00:30:53,125 Ayuh, belasah! 375 00:30:53,208 --> 00:30:54,333 Bagus, tumbuk! 376 00:30:54,416 --> 00:30:56,250 Cukup. 377 00:30:56,333 --> 00:30:57,791 Cukup. 378 00:31:04,583 --> 00:31:06,458 Tumbukan kanan awak bagus. 379 00:31:06,541 --> 00:31:08,833 Lain kali, tumbuk muka penjahat. 380 00:31:10,083 --> 00:31:11,458 Relaks. Tarik nafas. 381 00:31:15,583 --> 00:31:16,791 Rasa lega? 382 00:31:17,916 --> 00:31:20,083 Sekarang jom kita ke rumah sebelah. 383 00:31:40,041 --> 00:31:41,000 Jangan bising. 384 00:32:32,416 --> 00:32:33,708 Hai. 385 00:32:33,791 --> 00:32:34,875 Hai, sayang. 386 00:32:35,583 --> 00:32:36,541 Sayangku. 387 00:32:37,708 --> 00:32:40,083 Suami saya tak ada. Dia balik malam ini. 388 00:32:40,166 --> 00:32:43,250 Kita boleh luangkan masa tengah hari bersama. 389 00:32:43,833 --> 00:32:45,458 Kita nak main apa hari ini? 390 00:32:50,333 --> 00:32:53,125 Tak nak, itu kita dah pernah buat. 391 00:32:56,125 --> 00:32:57,166 Okey. 392 00:32:57,250 --> 00:32:58,750 Saya sentiasa kata ya. 393 00:32:59,375 --> 00:33:01,208 Kenapa saya kena ke dapur? 394 00:33:10,208 --> 00:33:12,000 Kiub ais? 395 00:33:13,875 --> 00:33:15,958 Rasanya saya tahu. 396 00:33:18,458 --> 00:33:20,166 Baik, tuan. 397 00:33:20,250 --> 00:33:22,000 Saya dah ambil ais. 398 00:33:22,833 --> 00:33:24,541 Awak tahu tak awak apa? 399 00:33:25,125 --> 00:33:27,541 Awak betul-betul berdengus 400 00:33:27,625 --> 00:33:28,916 macam binatang. 401 00:33:30,791 --> 00:33:32,833 Ya, tekalah. 402 00:33:32,916 --> 00:33:36,541 Babi! 403 00:33:36,625 --> 00:33:38,916 Ya! 404 00:33:40,000 --> 00:33:41,250 Tak. 405 00:33:41,833 --> 00:33:43,583 Saya pakai seluar dalam burgundy. 406 00:33:44,125 --> 00:33:45,541 Yang sangat kecil. 407 00:33:46,041 --> 00:33:47,041 Ya. 408 00:33:47,875 --> 00:33:52,250 Tapi ia agak mengganggu sebab ia terselit 409 00:33:52,916 --> 00:33:53,958 di dalam. 410 00:33:54,041 --> 00:33:54,875 Awak pula? 411 00:33:55,833 --> 00:33:57,500 Awak buat apa? 412 00:34:00,083 --> 00:34:01,291 Bagaimana? 413 00:34:10,833 --> 00:34:13,541 Awak memang nakal. 414 00:34:13,625 --> 00:34:16,333 Ya, saya pun nakal. 415 00:34:16,416 --> 00:34:17,708 Sangat nakal. 416 00:34:17,791 --> 00:34:20,666 Kiub ais dah cair. 417 00:34:20,750 --> 00:34:24,750 Saya nak pergi baring di katil. 418 00:34:24,833 --> 00:34:28,166 Syabas. Awak berjaya buat. 419 00:34:28,250 --> 00:34:29,708 Begitulah. 420 00:34:30,208 --> 00:34:33,083 - Tengok barang yang kita dapat. - Ya Tuhanku. 421 00:34:34,416 --> 00:34:36,625 Saya tak pernah buat kerja macam ini. 422 00:34:36,708 --> 00:34:37,750 Tak susah pun. 423 00:34:37,833 --> 00:34:40,208 Tadi itu macam Alvaro Vitali dan Bombolo. 424 00:34:40,291 --> 00:34:41,958 - Ingat tak? - Dengan Edwige Fenech. 425 00:34:42,041 --> 00:34:45,416 Saya teringat Sharon Stone semasa dia silangkan kaki. 426 00:34:45,500 --> 00:34:46,666 Awak tonton? 427 00:34:46,750 --> 00:34:47,750 Awak suka, ya? 428 00:34:47,833 --> 00:34:49,375 Awak jujur sebab takut. 429 00:34:49,458 --> 00:34:51,208 Pulangkan topi saya. 430 00:34:51,291 --> 00:34:52,708 Pulangkan. 431 00:34:54,583 --> 00:34:57,583 Jantung saya laju. Saya nak makan ubat. 432 00:34:57,666 --> 00:34:59,166 Jangan. Ubat apa? 433 00:35:00,125 --> 00:35:02,208 Nah. Minum ini. 434 00:35:02,291 --> 00:35:04,833 - Jiran belanja. - Saya jadi pelik kalau minum. 435 00:35:04,916 --> 00:35:05,958 Awak dah normal? 436 00:35:06,041 --> 00:35:09,041 Minum. Saya nampak awak bernafsu 10 minit tadi. 437 00:35:09,125 --> 00:35:10,291 Ayuh minum. 438 00:35:21,250 --> 00:35:22,375 - Picchio. - Spartaco. 439 00:35:22,458 --> 00:35:23,458 Macam mana? 440 00:35:23,541 --> 00:35:25,958 Tiada orang sepertinya yang keluar dari bangunan. 441 00:35:26,041 --> 00:35:28,666 - Ferruccio ada maklumat. - Apa dia? 442 00:35:28,750 --> 00:35:30,125 Kawan saya nampak dia. 443 00:35:30,208 --> 00:35:32,083 Dia tinggal di dalam tong sampah. 444 00:35:32,166 --> 00:35:34,875 Dia bersihkan tempat simpanan wain dan bawa barang guna van. 445 00:35:34,958 --> 00:35:36,958 Dulu dia kerja dengan abangnya, sekarang tak. 446 00:35:37,041 --> 00:35:38,916 Bawa saya ke tempatnya. 447 00:35:39,000 --> 00:35:42,583 Saya dah ke sana. Ia ditutupi papan. Van pun tak ada. 448 00:35:42,666 --> 00:35:45,041 Beritahu kawan awak, saya nak tahu lebih. 449 00:35:45,125 --> 00:35:48,333 Kalau dia ada kekasih, anak, isteri, abangnya. 450 00:35:48,416 --> 00:35:50,541 Betulkah dia mencuri daripada Caino? 451 00:35:50,625 --> 00:35:51,666 Habislah dia. 452 00:35:51,750 --> 00:35:53,166 Nahas dia nanti. 453 00:35:53,250 --> 00:35:55,083 Caino boleh kerjakan dia cukup-cukup. 454 00:35:55,583 --> 00:35:59,000 - Tahu apa saya fikir? - Berfikir tak elok untuk kesihatan. 455 00:35:59,500 --> 00:36:02,750 Kita buat macam biasa. Barang ada di dalam kereta? 456 00:36:04,916 --> 00:36:07,375 Saya separuh hormat dengan dia. 457 00:36:07,458 --> 00:36:10,375 Berani dia mencuri daripada Caino. 458 00:36:10,458 --> 00:36:11,833 Awak tahu tak? 459 00:36:11,916 --> 00:36:14,541 Kalau jumpa dia, sebelum tembak, saya nak salam dia. 460 00:36:14,625 --> 00:36:17,375 Ingat, Caino nak dia hidup-hidup. 461 00:36:17,458 --> 00:36:18,833 Duitnya kita ambil. 462 00:36:18,916 --> 00:36:20,916 Apa maksud awak? Bolot sendiri? 463 00:36:22,375 --> 00:36:23,875 Apa yang susah sangat? 464 00:36:24,416 --> 00:36:27,458 Cakap, "Ayah, saya nak gagal benda yang saya suka." 465 00:36:27,541 --> 00:36:29,083 Siapa jadi penghalang? 466 00:36:29,583 --> 00:36:31,000 Tiada sesiapa. Saya tak… 467 00:36:31,083 --> 00:36:33,583 Saya tak berani nak tunjuk lukisan saya. 468 00:36:34,625 --> 00:36:36,333 Saya tak sepatutnya lahir. 469 00:36:37,083 --> 00:36:40,583 Ibu bapa saya lewat dapat anak. Mereka sangka mereka mandul. 470 00:36:40,666 --> 00:36:42,416 Awak tak nak belajar. 471 00:36:42,500 --> 00:36:44,583 Awak tak nak buat benda awak suka. 472 00:36:45,541 --> 00:36:47,541 Awak ada lampu, tapi tak nak guna. 473 00:36:48,458 --> 00:36:50,250 Awak tak nak ia dibaiki. 474 00:36:50,750 --> 00:36:53,958 Awak tak nak jumpa ayah awak. Kalau ada masa, saya boleh tolong. 475 00:36:55,875 --> 00:36:57,708 Artis murung, mari tengok ini. 476 00:37:00,916 --> 00:37:02,208 Wah, awak hebat! 477 00:37:06,250 --> 00:37:07,666 Siapa pula itu? 478 00:37:19,083 --> 00:37:19,916 Siapa? 479 00:37:20,000 --> 00:37:22,250 Bahagian air. Ada berlaku kebocoran. 480 00:37:31,666 --> 00:37:33,000 - Helo. - Helo. 481 00:37:33,083 --> 00:37:36,791 Kami sekejap saja. Kami kena periksa seluruh bangunan. 482 00:37:37,625 --> 00:37:39,166 Awak kerja lebih masa? 483 00:37:39,250 --> 00:37:40,875 Panggilan kecemasan. 484 00:37:51,041 --> 00:37:52,166 Boleh saya ke sana? 485 00:37:52,250 --> 00:37:53,375 Boleh, silakan. 486 00:38:11,125 --> 00:38:12,333 Dapur tiada masalah. 487 00:38:12,416 --> 00:38:13,541 Mana bilik air? 488 00:38:14,041 --> 00:38:15,208 Di sana. 489 00:38:21,125 --> 00:38:23,083 Anak saya pun suka komik. 490 00:38:23,583 --> 00:38:24,458 Yakah? 491 00:38:24,958 --> 00:38:26,208 Berapa umurnya? 492 00:38:26,291 --> 00:38:27,250 Dua belas tahun. 493 00:38:27,958 --> 00:38:29,666 Dia ada topi begitu. 494 00:38:46,250 --> 00:38:47,625 Ada apa-apa luar biasa 495 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 beberapa hari lepas? 496 00:38:50,791 --> 00:38:53,166 Keadaan air yang luar biasa? 497 00:39:00,375 --> 00:39:02,833 Tak, semuanya macam biasa. 498 00:39:03,625 --> 00:39:05,333 Bilik air pun tiada masalah. 499 00:39:09,791 --> 00:39:11,000 Baiklah. 500 00:39:12,333 --> 00:39:13,166 Minta diri. 501 00:39:13,250 --> 00:39:14,375 Jumpa lagi. 502 00:39:14,458 --> 00:39:15,791 Maaf mengganggu. 503 00:39:15,875 --> 00:39:17,375 Tak mengapa. 504 00:39:30,375 --> 00:39:32,375 Mereka tak macam pakar kebocoran. 505 00:39:36,875 --> 00:39:39,250 Mereka cari awak sebab duit itu, bukan? 506 00:39:41,625 --> 00:39:44,291 Lagi selamat jika awak kurang tahu. Jangan tanya lagi. 507 00:39:48,791 --> 00:39:50,875 Saya tak boleh lama di sini. 508 00:39:56,583 --> 00:39:57,416 Bagus. 509 00:39:57,958 --> 00:40:00,583 Cuma lima minit. Pantas. Awak patut bangga. 510 00:40:01,333 --> 00:40:03,208 - Saya ubah suai rumah? - Kita. 511 00:40:03,291 --> 00:40:04,333 Jangan begitu. 512 00:40:15,875 --> 00:40:17,333 Menakjubkan. Awak yang buat? 513 00:40:17,416 --> 00:40:18,541 Simpan. 514 00:40:18,625 --> 00:40:21,083 - Kenapa? Ia hebat. - Simpan! 515 00:40:21,166 --> 00:40:23,208 - Awak dah gila? - Simpan! 516 00:40:23,291 --> 00:40:24,416 Sekarang! 517 00:40:28,458 --> 00:40:29,875 Ambil balik. 518 00:40:31,541 --> 00:40:34,333 Saya nak tidur. Jangan buat bising. 519 00:40:45,583 --> 00:40:47,000 Dah gila agaknya. 520 00:41:07,291 --> 00:41:08,208 Giulia. 521 00:41:14,708 --> 00:41:16,208 Caino, aku nak maklumkan. 522 00:41:21,750 --> 00:41:24,208 Caino. Aku nak maklumkan. 523 00:41:29,625 --> 00:41:32,708 Jangan ganggu semasa aku sedang bekerja. 524 00:41:32,791 --> 00:41:34,041 Minta maaf. 525 00:41:37,583 --> 00:41:38,875 Minta maaf! 526 00:41:43,833 --> 00:41:44,750 Aku minta maaf. 527 00:41:44,833 --> 00:41:46,875 Jangan ambil kesempatan disebabkan aku 528 00:41:46,958 --> 00:41:49,625 hutang budi terhadap ayah kau. Moga rohnya tenang. 529 00:41:51,791 --> 00:41:53,000 Cakaplah. 530 00:41:55,458 --> 00:41:58,083 Dia tak penting. Dia bersihkan tempat simpanan wain. 531 00:41:58,666 --> 00:41:59,666 Orang tak berguna. 532 00:41:59,750 --> 00:42:02,500 Orang tak berguna takkan berani mencuri daripada Caino. 533 00:42:02,583 --> 00:42:05,833 Dia takkan dapat joli duit itu. Ke mana dia boleh pergi? 534 00:42:06,333 --> 00:42:09,458 Akhirnya dia kena keluar daripada bersembunyi. 535 00:42:12,458 --> 00:42:14,625 Dia takkan dapat joli duit itu. 536 00:42:16,375 --> 00:42:17,500 Dia diburu. 537 00:42:18,666 --> 00:42:19,875 Dia kena keluar. 538 00:42:25,416 --> 00:42:28,333 Lebih kurang sama macam Mario cakap. 539 00:42:33,333 --> 00:42:36,000 Beri aku 24 jam dan aku bawa dia ke sini. 540 00:42:36,833 --> 00:42:38,250 Dua puluh empat jam. 541 00:42:38,833 --> 00:42:40,625 Aku harap kau ada rancangan. 542 00:42:40,708 --> 00:42:43,916 Kita kena ada hala tuju. Kalau tak, kita sesat. 543 00:42:46,916 --> 00:42:48,041 Berambus. 544 00:42:58,916 --> 00:43:00,708 Awak betul tentang Giulia. 545 00:43:00,791 --> 00:43:02,041 Perempuan murahan. 546 00:43:04,625 --> 00:43:07,833 Kalau bukan sebab ayah saya, saya dah kena pecat tadi. 547 00:43:07,916 --> 00:43:09,375 Celaka betul. 548 00:43:10,750 --> 00:43:13,166 Ayah saya masuk jel sebab dia. 549 00:43:13,250 --> 00:43:15,000 Mereka berjaya tangkap dia. 550 00:43:16,625 --> 00:43:19,125 Dia pun boleh cederakan kita. 551 00:43:19,833 --> 00:43:22,458 Buzzetti si celaka itu menakutkan saya. 552 00:43:22,541 --> 00:43:24,666 Dia macam seronok membunuh orang. 553 00:43:25,333 --> 00:43:26,958 Saya boleh hapuskan dia. 554 00:43:27,041 --> 00:43:29,125 Saya nak tengok Caino berlutut. 555 00:43:29,625 --> 00:43:32,875 Merangkak di atas lantai. Saya akan buat dia jilat kasut saya. 556 00:43:32,958 --> 00:43:34,083 Apa kita nak buat? 557 00:43:34,166 --> 00:43:37,083 Kita takkan dapat cekup dia dalam 24 jam. Habislah awak. 558 00:43:37,166 --> 00:43:40,583 Jangan begitu, Marzio. Awak asyik bawa sial! 559 00:43:41,458 --> 00:43:43,333 Celaka! 560 00:45:01,041 --> 00:45:02,416 Ia kisah jenayah. 561 00:45:05,916 --> 00:45:08,458 Cerita ngeri metropolitan di Garbatella. 562 00:45:10,250 --> 00:45:12,000 Kawasan kejiranannya sunyi. 563 00:45:12,500 --> 00:45:14,791 Awak tak tinggalkan tempat asal awak! 564 00:45:15,583 --> 00:45:18,916 Sekurang-kurangnya Salgari membayangkan Malaysia. 565 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 - Sebutannya Salgari. - Apa-apalah. 566 00:45:21,083 --> 00:45:21,916 Dia. 567 00:45:26,125 --> 00:45:27,708 Ia sangat menakjubkan. 568 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 Kenapa awak buang masa belajar? 569 00:45:36,916 --> 00:45:39,375 Dah tunjuk kepada gadis yang awak suka? 570 00:45:39,875 --> 00:45:41,958 - Gadis mana? - Jangan buat-buat bodoh. 571 00:45:42,458 --> 00:45:45,000 Saya nampak gambarnya di belakang ubat awak. 572 00:45:45,083 --> 00:45:47,166 Saya tak nak tahu alasan awak letak di situ. 573 00:45:47,958 --> 00:45:49,416 Siapa nama dia? 574 00:45:50,500 --> 00:45:51,375 Rebecca. 575 00:45:52,500 --> 00:45:55,375 Kawan dia yang seorang lagi itu? 576 00:45:57,041 --> 00:45:59,166 Dia dari Seville, orang Sepanyol. 577 00:45:59,250 --> 00:46:01,208 Mereka belajar di Erasmus. 578 00:46:01,291 --> 00:46:04,166 Wanita Sepanyol hebat. Bersih, tak perlu solekan. 579 00:46:04,958 --> 00:46:06,291 Semula jadi. 580 00:46:10,500 --> 00:46:12,291 Pernah berbual dengan Rebecca? 581 00:46:12,833 --> 00:46:13,875 Tak. 582 00:46:18,750 --> 00:46:19,833 Maksud saya… 583 00:46:21,333 --> 00:46:24,458 Ya, kami ada berbual beberapa kali, dia pinjam DVD. 584 00:46:24,541 --> 00:46:28,166 Dia tulis disertasi tentang filem Itali pada tahun 60-an dan 70-an. 585 00:46:28,250 --> 00:46:30,250 Saya dah faham alasan awak ada semua poster. 586 00:46:30,333 --> 00:46:32,375 Awak nak dia fikir awak hebat. 587 00:46:33,041 --> 00:46:35,541 Bagus? Saya? Nampak tak dia dengan siapa? 588 00:46:35,625 --> 00:46:37,791 - Takkanlah… - Berhenti. 589 00:46:38,625 --> 00:46:42,000 Sekali seumur hidup, wanita bijak terpedaya dengan lelaki tak guna. 590 00:46:42,083 --> 00:46:44,500 Saya keluar dengan semua wanita bijak. 591 00:46:44,583 --> 00:46:45,875 Ya, mestilah. 592 00:46:46,833 --> 00:46:48,166 Saya gurau. 593 00:46:49,750 --> 00:46:52,708 Tiada masalah. Awak tak tahu selagi tak cuba. 594 00:46:53,750 --> 00:46:56,791 Mungkin dia tak kisah. Mereka baru putus. 595 00:46:56,875 --> 00:46:59,125 - Susah. - Tak, awak yang susah. 596 00:47:00,125 --> 00:47:00,958 Dengar sini. 597 00:47:01,458 --> 00:47:04,750 Ada wanita nak duit, yang lain nak rupa dan personaliti. 598 00:47:07,250 --> 00:47:11,125 Dari segi duit, awak tak berapa ada. Kita kena baiki personaliti. 599 00:47:11,208 --> 00:47:12,125 Penampilan. 600 00:47:12,208 --> 00:47:13,583 - Betul. - Awak putus asa. 601 00:47:13,666 --> 00:47:15,291 - Ya. - Tapi awak tak putus asa. 602 00:47:15,375 --> 00:47:17,875 Awak ada sesuatu yang Rebecca cari. 603 00:47:18,833 --> 00:47:19,791 Percayalah. 604 00:47:21,833 --> 00:47:22,916 Jiwa. 605 00:47:24,125 --> 00:47:24,958 Jiwa? 606 00:47:27,833 --> 00:47:29,708 Pelik apabila awak sebut jiwa. 607 00:47:29,791 --> 00:47:32,583 - Kenapa, awak ada hak cipta? - Tak. 608 00:47:32,666 --> 00:47:35,875 Sama ada awak ada atau tak. Nietzsche pun kata begitu. 609 00:47:35,958 --> 00:47:37,500 - Tengok ini. - Baiklah. 610 00:47:38,000 --> 00:47:40,666 Awak fikir, "Apa Jack tahu tentang Nietzsche?" 611 00:47:40,750 --> 00:47:41,708 Sebenarnya… 612 00:47:43,583 --> 00:47:46,500 Saya terfikir, bukan mudah nak keluar dari sini. 613 00:47:58,208 --> 00:47:59,166 Faham? 614 00:47:59,250 --> 00:48:00,791 Maklumkan kalau dah tahu. 615 00:48:00,875 --> 00:48:02,250 Beritahu saya terus. 616 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 Hei. 617 00:48:13,916 --> 00:48:16,041 Rebecca dah balik. Pergi jumpa dia. 618 00:48:16,125 --> 00:48:18,083 Tak nak. Saya akan nampak bodoh. 619 00:48:18,166 --> 00:48:22,125 Cakap awak nak keluar, angkat beg dia dan ajak dia datang makan. 620 00:48:22,208 --> 00:48:24,875 - Cakap awak masak. - Saya tak pandai masak. 621 00:48:24,958 --> 00:48:26,833 Tak pandai masak? Awak lelaki jenis apa? 622 00:48:26,916 --> 00:48:27,833 Jom ikut saya. 623 00:48:27,916 --> 00:48:29,750 Yang lain, boleh buat bersama. 624 00:48:29,833 --> 00:48:31,916 -Yang ini, awak buat sendiri. - Tak. 625 00:48:32,000 --> 00:48:34,083 - Tak nak. - Awak menyedihkan. Jom. 626 00:48:34,166 --> 00:48:35,375 Tak nak. 627 00:48:39,375 --> 00:48:40,500 - Hola. - Hei. 628 00:48:40,583 --> 00:48:41,958 - Hei. - Hai, Ludovico. 629 00:48:42,041 --> 00:48:43,583 Mari saya tolong bawa. 630 00:48:43,666 --> 00:48:45,125 -Terima kasih. - Terima kasih. 631 00:48:45,208 --> 00:48:48,166 - Awak nak keluar? - Taklah, saja keluar. 632 00:48:48,250 --> 00:48:49,458 Comel topi awak. 633 00:48:49,541 --> 00:48:50,666 Terima kasih. 634 00:48:52,375 --> 00:48:55,375 Ini Amanda. Saya beritahu dia tentang awak. 635 00:48:55,458 --> 00:48:58,708 Kamu berdua sama-sama di Erasmus. Saya Ludovico. 636 00:48:58,791 --> 00:49:01,416 Maaf, saya tak tahan nak ke tandas. 637 00:49:01,916 --> 00:49:03,333 - Dia comel. - Ya. 638 00:49:03,416 --> 00:49:07,250 Memandangkan kita dah jumpa, saya nak tanya sikit. 639 00:49:07,333 --> 00:49:11,666 Saya dah lama nak tanya, tapi takut menyusahkan. 640 00:49:12,166 --> 00:49:14,083 Awak menyusahkan? Tak pernah. 641 00:49:14,583 --> 00:49:15,500 Disertasi saya. 642 00:49:15,583 --> 00:49:17,750 Filem Itali tahun 60-an. Dino Risi… 643 00:49:18,333 --> 00:49:19,708 Awak pakar, bukan? 644 00:49:20,208 --> 00:49:21,833 Ya. 645 00:49:22,875 --> 00:49:24,458 Boleh awak tolong saya? 646 00:49:25,875 --> 00:49:28,041 - Tolong jangan menolak! - Tak. 647 00:49:29,083 --> 00:49:32,375 Maksud saya, ya. Tiada masalah. 648 00:49:32,458 --> 00:49:35,375 Mestilah boleh. Saya peminat Dino Risi, jadi… 649 00:49:35,458 --> 00:49:39,750 Kita boleh menonton beberapa filem, menganalisanya bersama… 650 00:49:39,833 --> 00:49:41,041 Bagus juga. 651 00:49:41,958 --> 00:49:45,500 A Difficult Life, The Widower, Scent Of A Woman… 652 00:49:45,583 --> 00:49:48,041 Apa kata saya ke rumah awak? 653 00:49:48,750 --> 00:49:49,958 Awak ke rumah saya. 654 00:49:55,583 --> 00:49:57,666 …Nino Manfredi memang hebat, 655 00:49:57,750 --> 00:49:59,875 tajuknya I See Naked. 656 00:49:59,958 --> 00:50:03,875 Hei, lamanya nak naik tangga. 657 00:50:04,750 --> 00:50:08,250 Barang ini sangat berat. 658 00:50:08,333 --> 00:50:09,333 Saya nak mandi. 659 00:50:10,125 --> 00:50:12,250 Ya. Silakan masuk. 660 00:50:15,041 --> 00:50:16,416 Nak letak di atas meja? 661 00:50:16,500 --> 00:50:17,750 Ya, terima kasih. 662 00:50:19,125 --> 00:50:21,166 - Hei, Ludovico? - Ya? 663 00:50:21,250 --> 00:50:23,000 Awak pandai baiki paip? 664 00:50:23,083 --> 00:50:24,250 Mestilah. 665 00:50:24,333 --> 00:50:25,791 Kepala paip rosak. 666 00:50:25,875 --> 00:50:28,708 Saya dah banyak kali beritahu penyelia. 667 00:50:28,791 --> 00:50:31,125 Boleh awak baiki? Ami, boleh tunjukkan? 668 00:50:31,208 --> 00:50:32,750 Mari, Ludo. 669 00:50:35,041 --> 00:50:36,875 Saya nak pasang pancuran mandi 670 00:50:36,958 --> 00:50:39,541 dan benda itu tersekat. 671 00:50:42,333 --> 00:50:44,041 Yang sebelah sana. 672 00:50:53,916 --> 00:50:56,291 Masalahnya ia memancut. 673 00:50:58,000 --> 00:51:00,458 Maafkan saya. 674 00:51:24,208 --> 00:51:25,166 Celaka. 675 00:51:28,000 --> 00:51:29,083 Cari seseorang? 676 00:51:29,166 --> 00:51:30,958 - Ke tepi. - Aku tanya. 677 00:51:31,041 --> 00:51:31,875 Ke tepi, sial! 678 00:51:32,541 --> 00:51:35,250 Kau pukul perempuan dan aku pula sial? 679 00:51:36,625 --> 00:51:39,375 Kau dekati Rebecca lagi, nahas kau. 680 00:51:39,458 --> 00:51:42,125 Dia dah berteman, lagi bahaya daripada aku. 681 00:51:42,208 --> 00:51:43,833 Dia tak nak jumpa kau lagi. 682 00:51:43,916 --> 00:51:46,333 Kau datang lagi dan muka hodoh kau ini… 683 00:51:47,750 --> 00:51:48,666 Berkecai! 684 00:51:50,916 --> 00:51:51,958 Aku pecahkan. 685 00:51:53,125 --> 00:51:54,125 Faham? 686 00:51:58,625 --> 00:52:00,958 Kau terkencing. Bagus betul! 687 00:52:01,041 --> 00:52:03,041 Bangun dan berambus! Busuk! 688 00:52:03,125 --> 00:52:04,666 - Pergi. - Baiklah. 689 00:52:05,250 --> 00:52:06,083 Jalan. 690 00:52:14,916 --> 00:52:17,125 Tak, relaks. Kenapa dengan awak? 691 00:52:17,625 --> 00:52:18,708 Apa yang berlaku? 692 00:52:18,791 --> 00:52:21,583 Dia ada pistol, kalau tak saya dah belasah dia. 693 00:52:21,666 --> 00:52:24,666 Dia ada pistol? Adakah ini orangnya? 694 00:52:27,500 --> 00:52:29,125 Awak nak ke mana? 695 00:52:41,166 --> 00:52:42,916 Terima kasih, Jack. 696 00:52:43,000 --> 00:52:44,625 Awak dah cuba yang terbaik. 697 00:52:44,708 --> 00:52:47,375 Ya. Saya rasa ia dah berhenti. 698 00:52:47,958 --> 00:52:50,833 Saya akan panggil tukang paip esok. 699 00:52:51,791 --> 00:52:53,000 Tukang paip sebenar. 700 00:52:53,500 --> 00:52:55,083 Saya dah cuba. Maaf. 701 00:52:55,166 --> 00:52:56,833 Sebagai tanda terima kasih, 702 00:52:56,916 --> 00:52:59,166 saya nak masak paella terkenal saya. 703 00:52:59,250 --> 00:53:02,083 Ya. Jom makan malam bersama-sama. 704 00:53:02,166 --> 00:53:03,583 Esok boleh? 705 00:53:04,083 --> 00:53:05,000 Bolehkah? 706 00:53:05,875 --> 00:53:07,166 Ya, saya rasa boleh. 707 00:53:07,250 --> 00:53:08,958 Makanan Itali lawan Sepanyol. 708 00:53:09,041 --> 00:53:10,708 Kami masakkan pasta amatriciana. 709 00:53:10,791 --> 00:53:14,750 Kalau awak masak sepertimana awak baiki paip… 710 00:53:22,375 --> 00:53:24,750 Hal begini tak pernah jadi kepada saya. 711 00:53:24,833 --> 00:53:27,375 Saya sayang awak, Jack. Siapa hantar awak? 712 00:53:27,458 --> 00:53:30,750 Namanya Sindrom Stockholm. Jatuh cinta dengan penculik. 713 00:53:30,833 --> 00:53:32,500 Ia cuma nasib. 714 00:53:32,583 --> 00:53:34,250 Tapi saya nampak teruk. 715 00:53:34,333 --> 00:53:36,708 Saya panggil awak sebab saya tak tahu. 716 00:53:37,416 --> 00:53:39,833 Gadis Sepanyol itu suka awak. 717 00:53:39,916 --> 00:53:42,000 Kita kehabisan arak dan ganja. 718 00:53:42,083 --> 00:53:44,041 Tak, sepatutnya ada sikit. 719 00:53:44,791 --> 00:53:47,625 Saya tak selalu guna, ia buat saya cemas. 720 00:53:48,416 --> 00:53:51,958 Tapi disebabkan saya dah cemas, mungkin ia membantu. 721 00:53:52,041 --> 00:53:53,625 Dah berapa lama awak merokok? 722 00:53:53,708 --> 00:53:55,500 Lama. Saya tak selalu merokok. 723 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 Seorang diri. 724 00:54:02,666 --> 00:54:03,708 Sentiasa sendiri. 725 00:54:04,666 --> 00:54:06,250 Mungkin lain kali dengan Rebecca. 726 00:54:13,958 --> 00:54:15,791 Selesai. Saya dah uruskan. 727 00:54:15,875 --> 00:54:17,291 Bagus. Nah. 728 00:54:18,833 --> 00:54:21,250 - Selebihnya apabila selesai. - Okey. 729 00:54:21,333 --> 00:54:22,416 Jumpa lagi. 730 00:54:40,583 --> 00:54:41,583 Tengok. 731 00:54:42,750 --> 00:54:45,166 Saya lebih tinggi daripada awak. 732 00:54:47,166 --> 00:54:48,416 Saya nak jadi macam awak. 733 00:54:53,166 --> 00:54:55,083 Awak rasa saya lagi bagus? 734 00:54:57,583 --> 00:54:58,583 Tengok diri awak. 735 00:55:01,541 --> 00:55:02,625 Jangan berubah. 736 00:55:03,125 --> 00:55:04,833 Jangan jadi orang lain. 737 00:55:12,833 --> 00:55:14,083 Saya pencuri. 738 00:55:14,916 --> 00:55:16,166 Sejak dulu lagi. 739 00:55:18,208 --> 00:55:21,791 Saya ada simpan duit sebab nak tinggalkan kerja akhir ini. 740 00:55:27,416 --> 00:55:28,916 Saya menyamar. 741 00:55:29,000 --> 00:55:32,041 Saya bersihkan tempat simpanan wain, tolong orang pindah. 742 00:55:32,125 --> 00:55:33,541 Malah saya beri invois. 743 00:55:36,041 --> 00:55:37,666 Dulu saya kerja dengan abang saya. 744 00:55:39,916 --> 00:55:42,083 Dia ajar semuanya tentang kehidupan. 745 00:55:43,500 --> 00:55:46,583 Semakin kita nak faham kehidupan, makin kurang faham. 746 00:55:47,083 --> 00:55:48,333 Awak ada abang? 747 00:55:57,750 --> 00:55:58,916 Tua lapan tahun. 748 00:56:00,625 --> 00:56:01,625 Paolo. 749 00:56:01,708 --> 00:56:03,375 Kami pernah mencuri bersama. 750 00:56:03,458 --> 00:56:05,708 Dia main saksafon untuk kumpulan. 751 00:56:06,333 --> 00:56:10,291 Orang salahkan ibu bapa jika anak-anak tak menjadi. Mengarut. 752 00:56:10,791 --> 00:56:13,458 Ayah saya terbunuh semasa kemalangan di pasar. 753 00:56:16,583 --> 00:56:18,083 Mak saya mati setahun kemudian. 754 00:56:22,625 --> 00:56:23,750 Dia tukang cuci. 755 00:56:25,166 --> 00:56:27,000 Kedua-duanya orang baik. Jujur. 756 00:56:27,791 --> 00:56:28,875 Saya dan Paola pencuri. 757 00:56:32,208 --> 00:56:34,250 Bagaimana? Entahlah. 758 00:56:40,000 --> 00:56:41,958 Semasa dia pergi, saya 18 tahun. 759 00:56:42,541 --> 00:56:44,500 Dia selalu pesan, "Belajar. 760 00:56:45,875 --> 00:56:47,333 Baca buku." 761 00:56:47,416 --> 00:56:49,916 Dia belikan banyak buku. Saya masih simpan. 762 00:56:51,000 --> 00:56:53,500 Saya tak pernah berenggang dengan topi keledar. 763 00:56:54,041 --> 00:56:55,416 Saya rapat dengannya. 764 00:56:56,583 --> 00:56:58,291 Tapi dia tinggalkan awak. 765 00:56:58,375 --> 00:56:59,208 Tak. 766 00:56:59,833 --> 00:57:01,208 Dia nak saya ikut sama. 767 00:57:01,291 --> 00:57:03,000 Katanya, "Titik perubahan." 768 00:57:04,083 --> 00:57:05,708 Saya yang tak berani. 769 00:57:08,416 --> 00:57:09,666 Kemudian dia berkawan 770 00:57:10,208 --> 00:57:12,791 dengan gadis Brazil, punggungnya cantik. 771 00:57:13,291 --> 00:57:14,541 Saya cemburu. 772 00:57:23,583 --> 00:57:24,625 Tengok. 773 00:57:30,208 --> 00:57:31,541 "Mar do Paraiso." 774 00:57:32,416 --> 00:57:33,375 Tengok. 775 00:57:33,458 --> 00:57:35,666 - Cantik. - Dia kirim tiga tahun lalu. 776 00:57:35,750 --> 00:57:37,583 Awak pasti akan jumpa dia di sana? 777 00:57:37,666 --> 00:57:38,958 Saya akan cari dia. 778 00:57:39,041 --> 00:57:41,083 Paolo memang pandai cari peluang. 779 00:57:41,916 --> 00:57:45,583 Kalau bukan sebab hal ini, saya dah sampai sana sekarang. 780 00:57:47,083 --> 00:57:48,666 Pagi di pantai. 781 00:57:49,458 --> 00:57:51,250 Tengah hari di buai rajut. 782 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 Baca buku yang bagus. 783 00:57:55,000 --> 00:57:57,208 Berfoya-foya dengan wanita di kelab malam. 784 00:57:59,166 --> 00:58:01,250 Tentera Nazi bakar buku. 785 00:58:03,125 --> 00:58:04,416 Mereka takut dengan buku. 786 00:58:06,500 --> 00:58:08,500 Perempuan pun mereka takut. 787 00:58:09,750 --> 00:58:12,791 Polis Nazi berasmara sesama sendiri. 788 00:58:14,541 --> 00:58:15,791 Habis itu? 789 00:58:15,875 --> 00:58:17,875 - Betul. - Tapi apa gunanya? 790 00:58:26,083 --> 00:58:28,958 Saya halau ayah saya sebab nak hidup sendirian. 791 00:58:31,333 --> 00:58:33,125 Saya nak tunjukkan saya boleh. 792 00:58:36,500 --> 00:58:40,625 Saya terasa seperti artis. Saya nak ada rumah ikut cara saya. 793 00:58:45,333 --> 00:58:47,458 Kesudahannya saya tak keluar rumah. 794 00:58:47,541 --> 00:58:48,416 Sendirian. 795 00:58:49,291 --> 00:58:51,041 Macam awak kata, sentiasa sendiri. 796 00:58:51,958 --> 00:58:54,875 Saya rasa sunyi walaupun di tempat ramai orang. 797 00:58:57,625 --> 00:58:59,958 Saya selalu rasa begini sejak kecil. 798 00:59:01,125 --> 00:59:03,875 Saya cuma rasa bahagia di dalam dunia lukisan. 799 00:59:05,208 --> 00:59:07,333 Dunia yang saya lukis, tahu? 800 00:59:08,041 --> 00:59:08,916 Mungkin 801 00:59:09,416 --> 00:59:13,375 saya takut nak tahu tentang diri sendiri, mengenali diri sendiri. 802 00:59:13,458 --> 00:59:15,041 Melihat diri sendiri. 803 00:59:19,041 --> 00:59:20,583 Mengecewakan orang tua. 804 00:59:21,291 --> 00:59:24,250 Jangan bersembunyi di belakang orang tua. 805 00:59:25,250 --> 00:59:27,041 Awak tak perlu rasa sendirian. 806 00:59:27,791 --> 00:59:29,125 Kemanusiaan itu sendirian. 807 00:59:29,625 --> 00:59:31,333 Bukan mudah untuk sesiapa. 808 00:59:34,750 --> 00:59:37,833 Ganja ini gila, ia buat kita 809 00:59:38,958 --> 00:59:40,375 berfalsafah. 810 00:59:45,333 --> 00:59:46,541 Tahu apa saya fikir? 811 00:59:47,958 --> 00:59:48,791 Tak tahu. 812 00:59:51,333 --> 00:59:52,958 Awak buat bunyinya mudah. 813 00:59:53,041 --> 00:59:55,291 Jawapan awak selalu "tak tahu". 814 00:59:55,375 --> 00:59:57,375 Saya tahu saya tak tahu. 815 00:59:58,333 --> 00:59:59,166 Tak tahu. 816 01:00:00,041 --> 01:00:01,541 Pendapat kuno. 817 01:00:05,875 --> 01:00:07,125 Siapa kata begitu? 818 01:00:08,333 --> 01:00:09,250 Socrates? 819 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Jadi… 820 01:00:15,750 --> 01:00:19,333 Si bangsat yang pukul lelaki itu ada pistol. 821 01:00:21,708 --> 01:00:23,375 Tempatnya di ruang tangga A. 822 01:00:27,958 --> 01:00:29,208 Kami dah puas cari. 823 01:00:30,166 --> 01:00:33,208 Kau tak cari di tangga A? 824 01:00:33,291 --> 01:00:35,416 Setiap flat, Caino, tapi tak ada. 825 01:00:37,208 --> 01:00:38,833 Kau tak cari dengan betul. 826 01:00:42,208 --> 01:00:44,083 Kami cari betul-betul. 827 01:00:46,500 --> 01:00:49,666 Kalau cari, mesti kau yang jumpa dia, bukan Picchio. 828 01:00:50,791 --> 01:00:53,125 Itu yang kau kata, "Kami dah cari"? 829 01:00:53,750 --> 01:00:56,791 Loghat Rom kau buat aku mula menyampah. 830 01:00:57,375 --> 01:00:58,916 Aku beri kau peluang kedua 831 01:00:59,000 --> 01:01:00,625 dan kau sia-siakan. 832 01:01:01,500 --> 01:01:02,708 Laksana kera dapat bunga. 833 01:01:03,541 --> 01:01:06,916 Orang boleh mempermainkan Caino dan tak terima akibatnya. 834 01:01:07,000 --> 01:01:08,666 Orang akan fikir begitu. 835 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Lagi 24 jam dan Spartaco akan jumpa dia. 836 01:01:14,791 --> 01:01:17,208 Hutang ayah kau langsai di sini. 837 01:01:20,166 --> 01:01:21,625 Aku berhentikan kau. 838 01:01:22,625 --> 01:01:27,041 Bersyukurlah kau dianugerahkan kawan baik yang boleh bayarkan untuk kau. 839 01:01:30,916 --> 01:01:32,750 Kau percaya pada takdir, Marzio? 840 01:01:35,000 --> 01:01:36,750 Marzio! 841 01:01:39,458 --> 01:01:41,041 Pandang aku. Marzio. 842 01:01:41,125 --> 01:01:42,375 Pandang aku! 843 01:01:42,458 --> 01:01:43,541 Marzio. 844 01:01:44,500 --> 01:01:45,375 Marzio. 845 01:01:49,625 --> 01:01:50,958 Aku bunuh kau. 846 01:02:03,000 --> 01:02:05,041 Ayah kau selamatkan nyawa aku. 847 01:02:05,541 --> 01:02:07,625 Sebagai balasan, aku tak bunuh kau. 848 01:02:08,291 --> 01:02:09,958 Sekarang, berambus. 849 01:02:10,041 --> 01:02:13,541 Mulai hari ini, aku tak nak tengok muka kau lagi. 850 01:02:41,416 --> 01:02:42,916 Kita patut bunuh dia. 851 01:02:43,416 --> 01:02:44,916 Masanya akan tiba. 852 01:02:45,000 --> 01:02:47,125 Sekarang pergi cari lelaki itu. 853 01:02:47,625 --> 01:02:49,166 Aku nak nombor flat itu. 854 01:02:50,125 --> 01:02:52,458 Apabila dah jumpa, bawa aku jumpa dia. 855 01:02:52,541 --> 01:02:54,666 Aku nak berurusan sendiri dengannya. 856 01:03:30,208 --> 01:03:31,041 Takut, ya? 857 01:03:31,666 --> 01:03:32,708 Kau dah kenapa? 858 01:03:32,791 --> 01:03:33,833 Saya bergurau. 859 01:03:33,916 --> 01:03:35,666 - Apa kau buat? - Saya gurau! 860 01:03:50,625 --> 01:03:52,208 Bodoh. 861 01:03:52,750 --> 01:03:53,791 Bangun. 862 01:04:40,416 --> 01:04:42,333 Jangan tembak dengan mata pejam. 863 01:04:43,416 --> 01:04:46,708 Tangan menggigil, boleh tersasar dan tak sempat untuk tembakan kedua. 864 01:04:49,083 --> 01:04:50,208 Trintignant. 865 01:04:55,875 --> 01:04:58,000 Berhenti, itu bukan untuk awak. 866 01:04:59,791 --> 01:05:02,458 - Lamakah saya tidur? - Lama. Sekarang 2.00 petang. 867 01:05:03,041 --> 01:05:05,375 - Ada ubat sakit kepala? - Ada. 868 01:05:18,333 --> 01:05:19,333 Mereka masih ada. 869 01:05:22,416 --> 01:05:23,708 Awak mengemas. 870 01:05:24,458 --> 01:05:26,416 Saya bangun awal. Tak selalu. 871 01:05:30,291 --> 01:05:31,208 Nah. 872 01:05:36,458 --> 01:05:38,000 Satu lagi kemajuan. 873 01:05:38,541 --> 01:05:39,791 Syabas. 874 01:05:39,875 --> 01:05:41,666 Ayah awak patut tengok. 875 01:05:41,750 --> 01:05:44,458 Setiap kali dia tinggalkan duit, saya rasa bersalah. 876 01:05:44,541 --> 01:05:46,875 Awak ada 5,000 yang saya janji. 877 01:05:47,583 --> 01:05:49,041 Ya, terima kasih. 878 01:05:56,000 --> 01:05:58,041 Berapa lama lagi komik nak habis? 879 01:05:58,541 --> 01:06:00,166 Apa maksud awak? 880 01:06:00,250 --> 01:06:01,166 Tempoh. 881 01:06:01,250 --> 01:06:04,458 Tempoh untuk melukis, mencetak, menerbit. 882 01:06:04,541 --> 01:06:06,083 Entahlah. Empat bulan. 883 01:06:06,625 --> 01:06:07,833 Paling lama enam. 884 01:06:07,916 --> 01:06:10,583 Anggaplah setahun. Ambil cuti sabatikal, saya biaya awak. 885 01:06:10,666 --> 01:06:11,958 Cuti sabatikal? 886 01:06:12,041 --> 01:06:15,125 Dua belas bulan. Tak buat apa. Duduk sini dan lukis. 887 01:06:15,666 --> 01:06:18,875 Duit tiada masalah bagi saya. Ada banyak di dalam beg. 888 01:06:19,625 --> 01:06:23,000 Jika selepas setahun tiada titik perubahan, sambunglah belajar. 889 01:06:23,083 --> 01:06:25,333 Lagipun awak dah ketinggalan ujian. 890 01:06:25,416 --> 01:06:26,250 Betul. 891 01:06:26,333 --> 01:06:27,500 Saya dah cakap. 892 01:06:28,000 --> 01:06:31,041 Kalau nak gagal, gagal benda yang awak suka. 893 01:06:31,541 --> 01:06:33,083 Terima kasih yakin dengan saya. 894 01:06:43,041 --> 01:06:44,375 Awak kena fikir dulu? 895 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Saya tarik balik tawaran. 896 01:06:51,625 --> 01:06:54,000 Siapa lagi nak beri tawaran begitu? 897 01:06:55,625 --> 01:06:56,666 Awak tahu tak? 898 01:06:58,000 --> 01:06:59,041 Saya akan cuba. 899 01:06:59,125 --> 01:07:02,583 Saya akan berusaha, fokus dan buat. 900 01:07:02,666 --> 01:07:06,458 Saya akan hantar komik kepada orang, mungkin saya akan terbitkan. 901 01:07:06,541 --> 01:07:08,333 Saya buat dedikasi untuk awak. 902 01:07:08,416 --> 01:07:09,750 Dedikasi kepada Rebecca. 903 01:07:09,833 --> 01:07:13,041 Hantar keuntungan 50 peratus apabila saya di sana. 904 01:07:16,583 --> 01:07:17,583 Rebecca? 905 01:07:18,416 --> 01:07:19,666 Tak, saya Jack. 906 01:07:24,916 --> 01:07:26,708 Paella lawan amatriciana? 907 01:07:29,916 --> 01:07:31,625 Baiklah. Jumpa nanti. 908 01:07:31,708 --> 01:07:33,833 Semoga yang terbaik akan menang. 909 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 Nah! Kalaulah Rebecca telefon balik. 910 01:07:36,708 --> 01:07:38,250 Tapi jangan telefon polis. 911 01:07:38,333 --> 01:07:40,291 Dah lama perempuan tak telefon saya. 912 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 Apa kita nak buat? 913 01:07:41,791 --> 01:07:43,500 Pasta, guanciale, pecorino, tomato. 914 01:07:44,541 --> 01:07:45,375 Nah. 915 01:07:47,916 --> 01:07:50,416 Aduhai. Beli semua yang diperlukan. 916 01:07:51,333 --> 01:07:52,416 Nah. 917 01:07:53,500 --> 01:07:54,708 Nak kena pergi beli? 918 01:07:58,250 --> 01:08:00,958 Tenang saja apabila awak jalan di depan mereka. 919 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 - Tenang? - Tak. 920 01:08:02,708 --> 01:08:04,750 Jangan tenang. Jadi diri sendiri. 921 01:08:15,083 --> 01:08:16,791 Kita tambah ini di hujungnya. 922 01:08:17,541 --> 01:08:20,250 - Cuba letak sos dan rasa. - Awak rasa. 923 01:08:21,208 --> 01:08:22,458 Hati-hati, panas. 924 01:08:27,375 --> 01:08:28,541 Wah, sedap. 925 01:08:29,416 --> 01:08:31,791 Mereka akan berasmara dengan lelaki pandai buat sos. 926 01:08:31,875 --> 01:08:34,666 Cakaplah saya buat. Ami pasti akan berlapar. 927 01:08:34,750 --> 01:08:36,041 Yalah itu. 928 01:08:37,125 --> 01:08:38,208 Siapa pula itu? 929 01:08:39,750 --> 01:08:41,166 Tentu Rebecca. 930 01:08:48,916 --> 01:08:49,833 Selamat malam. 931 01:08:50,333 --> 01:08:51,375 Hai. 932 01:08:55,166 --> 01:08:56,375 Bahagian gas. 933 01:08:56,458 --> 01:08:57,791 Dilaporkan ada kebocoran. 934 01:08:59,166 --> 01:09:00,083 Silakan. 935 01:09:01,708 --> 01:09:04,291 Orang jabatan air dah datang. 936 01:09:04,375 --> 01:09:06,375 Ada masalah di kawasan kejiranan? 937 01:09:07,666 --> 01:09:09,666 Tak. Jangan risau. 938 01:09:11,833 --> 01:09:12,875 Meter? 939 01:09:13,541 --> 01:09:15,625 Di sana, di bawah singki. 940 01:09:35,250 --> 01:09:36,416 Semua okey? 941 01:09:39,000 --> 01:09:40,083 Buat masa ini, ya. 942 01:09:51,000 --> 01:09:52,583 Ya, saya melukis. 943 01:10:03,000 --> 01:10:03,916 Bilik air? 944 01:10:04,708 --> 01:10:06,083 Di sebelah kanan. 945 01:10:06,166 --> 01:10:08,083 Saya nyalakan lampu untuk encik. 946 01:10:28,458 --> 01:10:29,458 Dandang elektrik. 947 01:10:40,250 --> 01:10:41,875 Bilik tidur? 948 01:10:43,916 --> 01:10:47,458 Tiada apa yang disambung kepada gas di dalam bilik tidur. 949 01:11:21,958 --> 01:11:22,916 Baiklah. 950 01:11:23,750 --> 01:11:24,708 Tiada apa-apa. 951 01:11:25,625 --> 01:11:26,500 Tiada. 952 01:11:28,208 --> 01:11:29,125 Ya. 953 01:11:32,000 --> 01:11:33,041 Tiada apa-apa. 954 01:11:38,458 --> 01:11:39,333 Tak. 955 01:11:39,416 --> 01:11:41,166 Saya masak amatriciana. 956 01:11:41,666 --> 01:11:43,000 Resipi nenek saya. 957 01:11:47,750 --> 01:11:49,541 Saya teman encik keluar. 958 01:11:51,666 --> 01:11:52,500 Parmesan? 959 01:11:53,083 --> 01:11:54,208 Pecorino. 960 01:11:54,291 --> 01:11:55,166 Pecorino, ya? 961 01:11:55,250 --> 01:11:56,875 Parmesan rasa tak sedap. 962 01:11:56,958 --> 01:11:58,750 Ya, tak sedap. 963 01:11:59,250 --> 01:12:00,166 Betul tak? 964 01:12:17,958 --> 01:12:19,041 Ya, dah jumpa. 965 01:12:20,875 --> 01:12:21,791 Tangga A. 966 01:12:22,541 --> 01:12:23,916 Flat 14. 967 01:12:31,833 --> 01:12:32,833 Tak, sekarang. 968 01:12:33,333 --> 01:12:36,291 Saya tak peduli awak sedang makan. Datang sekarang. 969 01:12:40,916 --> 01:12:42,000 Apa yang berlaku? 970 01:12:42,083 --> 01:12:43,083 Apa awak buat? 971 01:12:45,708 --> 01:12:47,666 Awak kenal siapa tadi itu? 972 01:12:47,750 --> 01:12:50,166 - Orang gas tadi? - Ya, orang gas. 973 01:12:50,666 --> 01:12:52,708 Dia pembunuh. Dia cari saya. 974 01:12:54,250 --> 01:12:56,750 Persahabatan kita berakhir di sini. Saya pergi dulu. 975 01:12:56,833 --> 01:12:58,166 Jangan risau. 976 01:12:58,250 --> 01:12:59,375 Mari tengok. 977 01:12:59,875 --> 01:13:01,583 Saya akan sembunyi di sana. 978 01:13:01,666 --> 01:13:04,166 Saya dah buat perjanjian dengan pekerja binaan. 979 01:13:04,833 --> 01:13:07,333 Awak tak boleh sembunyi di dalam trak sampah, bahaya. 980 01:13:07,416 --> 01:13:09,291 Jangan risau tentang saya. 981 01:13:09,375 --> 01:13:11,583 Jangan biar mereka jumpa awak di sini. 982 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Pergi keluar. 983 01:13:13,916 --> 01:13:15,208 Tengok. 984 01:13:18,541 --> 01:13:20,333 Duit cuti sabatikal awak. 985 01:13:20,416 --> 01:13:21,541 Saya letak di sini. 986 01:13:25,583 --> 01:13:26,791 Kita akan berhubung. 987 01:13:27,333 --> 01:13:28,750 Saya akan belikan tiket. 988 01:13:29,541 --> 01:13:32,291 Awak akan jumpa abang saya. Bawa komik. 989 01:13:36,791 --> 01:13:38,416 - Nah, pakai ini. - Sekejap. 990 01:13:38,500 --> 01:13:39,833 - Jom. - Baiklah. 991 01:13:51,375 --> 01:13:52,291 Ludovico. 992 01:13:53,291 --> 01:13:54,708 Berambus! Dengar tak? 993 01:13:54,791 --> 01:13:57,458 Awak gunakan saya kemudian pergi begitu saja? 994 01:13:58,750 --> 01:14:00,333 Apa saya nak buat? 995 01:14:01,041 --> 01:14:02,208 Macam orang lain. 996 01:14:04,250 --> 01:14:06,000 Saya dah kata, semua orang sendiri. 997 01:14:06,083 --> 01:14:08,083 Lebih baik daripada bersama orang macam awak. 998 01:14:09,083 --> 01:14:11,041 Itu yang keluarga awak buat. 999 01:14:13,750 --> 01:14:14,916 Celaka! 1000 01:14:16,958 --> 01:14:18,291 Awak bukan abang saya. 1001 01:15:00,000 --> 01:15:01,083 Buka, bodoh! 1002 01:15:01,166 --> 01:15:02,208 Lekas. 1003 01:15:04,416 --> 01:15:05,291 Buka. 1004 01:15:06,125 --> 01:15:07,208 Apa awak buat? 1005 01:15:07,875 --> 01:15:09,708 Saya pergi selepas makan malam. 1006 01:15:12,708 --> 01:15:13,833 Terima kasih, Jack. 1007 01:15:15,541 --> 01:15:17,750 Saya nak makan dengan gadis Sepanyol. 1008 01:15:17,833 --> 01:15:19,333 Terima kasih. 1009 01:15:20,000 --> 01:15:21,541 - Terima kasih! - Cukuplah. 1010 01:15:21,625 --> 01:15:23,250 Pergi ambil sos. 1011 01:15:25,250 --> 01:15:26,541 Namanya Paolo. 1012 01:15:26,625 --> 01:15:28,416 Dia terbang ke Brazil 10 tahun dulu. 1013 01:15:28,500 --> 01:15:31,375 Dia abang kepada lelaki yang kau cari. 1014 01:15:32,958 --> 01:15:35,458 Keistimewaan apabila berkawan dengan polis. 1015 01:15:35,958 --> 01:15:37,500 Bagus, Ferruccio. 1016 01:15:37,583 --> 01:15:39,000 Ferruccio, bukan? 1017 01:15:39,916 --> 01:15:42,166 Sahabat sejati akan tolong sahabat yang kesusahan. 1018 01:15:42,250 --> 01:15:44,333 Jika kawan itu polis, 1019 01:15:44,416 --> 01:15:45,875 lagi bagus. 1020 01:15:46,458 --> 01:15:47,458 Terima kasih. 1021 01:15:48,916 --> 01:15:50,750 Jumpa lagi, En. Caino. 1022 01:15:55,000 --> 01:15:56,291 Jadi, betullah ya? 1023 01:15:57,583 --> 01:16:01,208 Semua keluarga bahagia sama saja. 1024 01:16:01,708 --> 01:16:05,166 Keluarga yang tak bahagia, tak bahagia dengan cara sendiri. 1025 01:16:05,250 --> 01:16:07,000 Saya bawa ini. 1026 01:16:07,625 --> 01:16:09,000 Awak bawa pasta. 1027 01:16:10,416 --> 01:16:12,125 Harap-harap mereka ada wain. 1028 01:16:12,625 --> 01:16:13,833 Apa awak buat? 1029 01:16:13,916 --> 01:16:14,750 Sekejap. 1030 01:16:17,291 --> 01:16:19,416 Sekiranya saya bawa Rebecca ke sini. 1031 01:16:20,041 --> 01:16:21,166 Lampu merah. 1032 01:16:22,166 --> 01:16:23,833 Saya ajar awak macam-macam. 1033 01:16:29,416 --> 01:16:31,541 Kesan botak ini nampak tak? 1034 01:16:32,041 --> 01:16:33,125 Awak nampak okey. 1035 01:16:33,208 --> 01:16:35,625 Semakin awak tengok, semakin tak suka. 1036 01:16:35,708 --> 01:16:37,458 Pakai saja topi awak. 1037 01:16:43,791 --> 01:16:44,750 Awak tahu tak? 1038 01:16:49,958 --> 01:16:51,625 Lebih baik topi itu di sini. 1039 01:16:53,250 --> 01:16:55,250 Saya letak sesuatu di dalam beg awak. 1040 01:16:55,333 --> 01:16:57,000 - Bagus. - Kejutan. 1041 01:16:59,250 --> 01:17:00,500 - Hei! - Hai. 1042 01:17:01,500 --> 01:17:02,416 Tonton nanti. 1043 01:17:03,000 --> 01:17:04,458 Kehidupan Yang Sukar. 1044 01:17:04,541 --> 01:17:05,583 Sangat sukar. 1045 01:17:06,208 --> 01:17:07,500 Marilah masuk. 1046 01:17:07,583 --> 01:17:11,375 Harap awak ada wain. Kami baru perasan wain kami habis. 1047 01:17:11,916 --> 01:17:14,166 Saya boleh pergi beli kalau nak. 1048 01:17:14,250 --> 01:17:17,083 Jangan risau, kami ada banyak wain. 1049 01:17:17,166 --> 01:17:18,291 - Okey. - Jaket saya? 1050 01:17:18,375 --> 01:17:19,875 Boleh sangkut di sana. 1051 01:17:19,958 --> 01:17:21,583 - Terima kasih. - Sebelah kiri. 1052 01:17:21,666 --> 01:17:23,875 Nak saya tolong? 1053 01:17:23,958 --> 01:17:26,291 Ya, awak boleh buka botol. 1054 01:17:26,375 --> 01:17:27,791 Seperti ini? 1055 01:17:27,875 --> 01:17:28,791 Saya rasa ya. 1056 01:17:28,875 --> 01:17:30,125 - Hai. - Hai. 1057 01:17:30,208 --> 01:17:31,083 - Hai. - Sihat? 1058 01:17:31,166 --> 01:17:33,583 Cantik gaun itu. Awak nampak cantik. 1059 01:17:33,666 --> 01:17:35,541 Nak cuba paella? 1060 01:17:36,666 --> 01:17:38,000 - Awak masak? - Ya. 1061 01:17:38,083 --> 01:17:38,958 Ya. 1062 01:17:40,500 --> 01:17:42,083 - Dino… - Macam mana? 1063 01:17:42,166 --> 01:17:43,500 - Ya Tuhan! - Dia mengarah. 1064 01:17:43,583 --> 01:17:45,208 Sangat sedap. 1065 01:17:45,958 --> 01:17:47,000 Sedap. 1066 01:18:04,208 --> 01:18:06,041 - Kenapa tidak? - Saya tak suka. 1067 01:18:06,125 --> 01:18:06,958 Apa, pecorino? 1068 01:18:07,041 --> 01:18:08,500 - Minum. - Minum. 1069 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Minum. 1070 01:18:11,125 --> 01:18:12,125 Cerita Itali… 1071 01:18:13,000 --> 01:18:14,833 Dah beritahu dia tentang disertasi awak? 1072 01:18:14,916 --> 01:18:15,791 Tak. 1073 01:18:16,791 --> 01:18:18,291 Satu, dua, tiga. 1074 01:18:20,708 --> 01:18:21,916 Macam ini, kawan. 1075 01:18:22,000 --> 01:18:23,208 Sangat manis. 1076 01:18:24,375 --> 01:18:25,541 Apa? 1077 01:18:26,750 --> 01:18:28,083 - Semua. - Semuanya. 1078 01:18:30,375 --> 01:18:31,833 - Untuk kesihatan. - Ya. 1079 01:18:31,916 --> 01:18:32,916 - Ya. - Untuk… 1080 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Minum. 1081 01:18:36,750 --> 01:18:38,416 Paella, lupakan. 1082 01:18:42,250 --> 01:18:44,250 - Nanti dia makan. - Jangan begitu. 1083 01:18:44,833 --> 01:18:46,500 Awak suka? 1084 01:18:47,791 --> 01:18:49,166 Baiknya dia. 1085 01:19:01,166 --> 01:19:02,000 Sebenarnya 1086 01:19:02,083 --> 01:19:04,916 saya kasihan dengan awak sebab Seville ada 1087 01:19:05,000 --> 01:19:08,500 gadis-gadis paling cantik di Sepanyol. 1088 01:19:09,541 --> 01:19:11,166 Awak patut ikut saya. 1089 01:19:13,208 --> 01:19:15,666 Tapi saya tak perlu ke Seville. 1090 01:19:15,750 --> 01:19:17,041 - Tak perlu? - Tak. 1091 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 Kenapa? 1092 01:19:19,500 --> 01:19:22,416 Sebab gadis paling cantik di kalangan semua gadis 1093 01:19:22,500 --> 01:19:24,166 ada di sini. 1094 01:19:25,083 --> 01:19:26,291 Saya tak faham. 1095 01:19:27,041 --> 01:19:28,166 Tak faham? 1096 01:19:28,250 --> 01:19:29,208 Tak. 1097 01:19:30,875 --> 01:19:32,291 Nanti awak faham. 1098 01:19:34,000 --> 01:19:39,708 Sekarang ini, saya kena hantar komik kepada penerbit 1099 01:19:40,541 --> 01:19:41,958 dan mereka akan terbitkan. 1100 01:19:42,041 --> 01:19:44,500 - Hebat! - Ya, pasti menarik. 1101 01:19:44,583 --> 01:19:49,916 Jika berjaya, saya akan letak dedikasi untuk awak di muka surat depan. 1102 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Muka surat untuk dedikasi. 1103 01:19:52,083 --> 01:19:53,875 Sama ada pertama atau akhir. 1104 01:19:54,375 --> 01:19:56,500 - Mak, ayah, Rebecca… - Terima kasih. 1105 01:19:58,416 --> 01:19:59,708 Tiada masalah. 1106 01:20:00,833 --> 01:20:02,541 Boleh saya tanya? 1107 01:20:03,125 --> 01:20:04,416 Boleh. 1108 01:20:08,333 --> 01:20:10,500 Kenapa simpan jambang? 1109 01:20:10,583 --> 01:20:12,583 Itu buat dia nampak macam lelaki. 1110 01:20:12,666 --> 01:20:14,750 Personaliti yang lemah, tak yakin… 1111 01:20:14,833 --> 01:20:16,958 Betul cakap Jack. 1112 01:20:17,041 --> 01:20:19,291 Wajah kacak seorang lelaki ialah… 1113 01:20:19,375 --> 01:20:20,333 Apa ya? 1114 01:20:20,416 --> 01:20:22,041 - Sangat… - Seperti lelaki? 1115 01:20:22,125 --> 01:20:23,166 Ya. 1116 01:20:23,250 --> 01:20:25,666 Awak tiru cakap saya. 1117 01:20:25,750 --> 01:20:26,916 Bodoh betul! 1118 01:20:27,000 --> 01:20:28,833 Awak ada ganja tak? 1119 01:20:28,916 --> 01:20:31,333 Tak pasti ada lagi atau tak. 1120 01:20:31,416 --> 01:20:33,958 Kalau ada, di dalam bilik air. Pergi tengok. 1121 01:20:34,458 --> 01:20:36,333 Jom. Saya temankan awak. 1122 01:21:14,125 --> 01:21:15,208 Saya tak lama. 1123 01:21:58,500 --> 01:22:00,791 Awak nak tengok sesuatu tak? 1124 01:22:01,375 --> 01:22:02,375 Nak. 1125 01:22:03,083 --> 01:22:04,666 Ada di rumah, jika… 1126 01:22:05,541 --> 01:22:08,166 Nak. Pergilah ambil. 1127 01:22:08,250 --> 01:22:10,458 Bawa ganja sekali. 1128 01:22:10,541 --> 01:22:13,625 Jika kita tunggu mereka, sepanjang malam kena tunggu. 1129 01:22:13,708 --> 01:22:15,666 - Saya pergi ambil. - Sekejap. 1130 01:22:27,333 --> 01:22:28,291 Balik cepat. 1131 01:22:53,541 --> 01:22:56,708 Awak nak bawa saya tinggal di kepulauan Brazil 1132 01:22:56,791 --> 01:22:58,791 tempat abang Paolo awak. 1133 01:22:59,541 --> 01:23:01,000 Dia ada banyak duit. 1134 01:23:02,958 --> 01:23:05,375 Tapi saya masih tak faham. 1135 01:23:05,458 --> 01:23:07,125 Awak kerja apa? 1136 01:23:07,208 --> 01:23:09,958 Susah nak terangkan. 1137 01:23:10,041 --> 01:23:12,541 Saya uruskan apartmen, 1138 01:23:13,041 --> 01:23:15,250 tempat awam, bank. 1139 01:23:15,333 --> 01:23:16,791 Okey, awak kerja apa? 1140 01:23:16,875 --> 01:23:20,458 Awak penurap bata, 1141 01:23:20,541 --> 01:23:23,041 jurutera, entahlah. 1142 01:23:23,125 --> 01:23:24,541 Arkitek? 1143 01:23:24,625 --> 01:23:25,500 Perompak. 1144 01:23:26,083 --> 01:23:28,333 Sebab itu awak ada ini. 1145 01:23:28,916 --> 01:23:32,166 Jika awak penuh misteri, maknanya awak penjaga bangunan. 1146 01:23:33,666 --> 01:23:35,291 Lebih kurang begitu. 1147 01:23:36,625 --> 01:23:38,250 Ludovico masih di bawah? 1148 01:23:38,333 --> 01:23:39,166 Ya. 1149 01:23:39,250 --> 01:23:41,291 Dia minum sampai mabuk. 1150 01:23:41,375 --> 01:23:43,708 Dia tersesat di tangga agaknya. 1151 01:23:43,791 --> 01:23:45,125 Pergi panggil dia. 1152 01:23:45,208 --> 01:23:46,208 Saya pergi. 1153 01:23:48,083 --> 01:23:49,583 Jika saya jumpa jalan. 1154 01:23:49,666 --> 01:23:51,666 Wain agak keras. 1155 01:23:59,208 --> 01:24:00,375 Hei, Ludovico? 1156 01:24:01,291 --> 01:24:03,416 Awak jadi paranoiakah? 1157 01:24:04,000 --> 01:24:05,791 Awak bersembunyi? Saya… 1158 01:24:05,875 --> 01:24:07,416 - Apa? - Cari kawan? 1159 01:24:21,375 --> 01:24:22,625 Pergi duduk di sana. 1160 01:24:26,000 --> 01:24:26,875 Bagus. 1161 01:24:27,375 --> 01:24:28,375 Merangkak. 1162 01:24:37,416 --> 01:24:39,791 Jangan apa-apakan dia. Dia tiada kaitan. 1163 01:24:41,541 --> 01:24:43,083 Kau nak ke Brazil 1164 01:24:43,166 --> 01:24:45,541 untuk mengecam mayat abang penagih kau. 1165 01:24:45,625 --> 01:24:47,375 Dia dibunuh dan dihumban ke laut. 1166 01:24:47,458 --> 01:24:49,333 Jangan sebut tentang abang aku… 1167 01:24:56,333 --> 01:24:58,500 Dua anak yatim piatu yang malang. 1168 01:24:58,583 --> 01:25:00,250 Kedua-duanya berakhir dengan teruk. 1169 01:25:00,833 --> 01:25:03,041 Jadikannya tiga. 1170 01:25:03,125 --> 01:25:05,166 Dia tak terlibat. Lepaskan pada aku. 1171 01:25:05,250 --> 01:25:06,458 Baiknya hati kau. 1172 01:25:07,583 --> 01:25:09,208 Tapi dia dah cam muka aku. 1173 01:25:09,291 --> 01:25:10,708 Sayang sekali. 1174 01:25:10,791 --> 01:25:12,291 Impian mati waktu subuh. 1175 01:25:12,375 --> 01:25:13,583 Jangan gerak. 1176 01:25:14,458 --> 01:25:15,875 Turunkan senjata. 1177 01:25:17,625 --> 01:25:18,541 Perlahan-lahan. 1178 01:25:19,916 --> 01:25:21,083 Campakkan pistol. 1179 01:25:23,083 --> 01:25:25,291 Duduk, bedebah. 1180 01:25:32,666 --> 01:25:34,208 Betul cakap Buzzetti. 1181 01:25:35,041 --> 01:25:37,375 Aku patut bunuh kau, bukan Marzio. 1182 01:25:44,750 --> 01:25:45,916 Ini untuk Mario. 1183 01:25:54,125 --> 01:25:55,875 Ini pula untuk Marzio. 1184 01:25:57,541 --> 01:25:58,708 Aku dah janji dengannya. 1185 01:25:59,625 --> 01:26:03,041 Kau sembelih dia macam babi. 1186 01:26:03,625 --> 01:26:05,000 Esok giliran dia. 1187 01:26:05,833 --> 01:26:07,958 Kau tak percaya pada takdir, bukan? 1188 01:26:08,833 --> 01:26:10,500 Sekarang, ini takdir kau. 1189 01:26:11,666 --> 01:26:13,833 Aku akan bunuh kau. 1190 01:26:17,125 --> 01:26:19,500 Sayangnya kau cuma ada dua lutut. 1191 01:26:20,083 --> 01:26:22,875 Ia boleh dipulihkan semula. 1192 01:26:23,958 --> 01:26:26,541 Tapi kau takkan dapat otak lain. 1193 01:26:36,666 --> 01:26:40,333 Si celaka itu nak tembak muka aku. 1194 01:26:41,166 --> 01:26:43,875 Kerat kemaluannya dan sumbat ke dalam mulutnya. 1195 01:26:43,958 --> 01:26:45,625 Dia akan ditemui begitu. 1196 01:26:45,708 --> 01:26:47,250 Sesiapa mencuri daripada Caino… 1197 01:27:27,416 --> 01:27:29,416 Lu. 1198 01:27:34,500 --> 01:27:35,458 Sakit. 1199 01:27:36,333 --> 01:27:38,916 Ambulans dalam perjalanan. 1200 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 Sakit. 1201 01:27:40,083 --> 01:27:41,583 Ambulans datang. 1202 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 Sakit. 1203 01:27:47,083 --> 01:27:48,083 Tidak! 1204 01:27:48,166 --> 01:27:49,125 Semuanya okey? 1205 01:27:51,666 --> 01:27:52,916 Saya akan telefon… 1206 01:27:57,166 --> 01:27:58,833 Tolong! 1207 01:27:59,541 --> 01:28:00,541 Salah saya. 1208 01:28:03,208 --> 01:28:04,416 Celaka. 1209 01:28:05,041 --> 01:28:06,250 Tak. 1210 01:28:16,625 --> 01:28:17,750 Celaka. 1211 01:28:21,458 --> 01:28:22,791 Hidup balik. 1212 01:28:23,833 --> 01:28:25,083 Hidup balik! 1213 01:30:23,000 --> 01:30:26,833 Kenapa awak selalu cerita tentang politik? 1214 01:30:26,916 --> 01:30:29,041 Kita negara pencuri. 1215 01:30:29,125 --> 01:30:32,208 Pengelakan cukai ratusan bilion dan awak masih bercakap? 1216 01:30:32,291 --> 01:30:35,000 Mereka kena buat sesuatu. 1217 01:30:35,083 --> 01:30:36,291 "Orang Itali dulu." 1218 01:30:36,375 --> 01:30:37,291 Dulu dalam apa? 1219 01:30:38,208 --> 01:30:39,333 Dalam mencuri! 1220 01:30:39,416 --> 01:30:41,041 Mereka buat saya gelak. 1221 01:30:41,125 --> 01:30:42,625 Ya, saya faham. 1222 01:30:42,708 --> 01:30:45,083 Tapi tolonglah. 1223 01:30:46,375 --> 01:30:48,416 Siapa ini? Hei! 1224 01:30:49,000 --> 01:30:51,166 Dia mabuk agaknya. 1225 01:30:52,666 --> 01:30:54,916 Dia terlebih dos. Tengoklah dia. 1226 01:30:55,500 --> 01:30:57,208 Dia berlumuran darah. Tengok. 1227 01:30:59,083 --> 01:31:00,708 Saya rasa dia dah mati. 1228 01:31:02,458 --> 01:31:04,041 Apa di dalam ini? 1229 01:31:04,125 --> 01:31:05,791 Beg penuh duit. 1230 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 Duit betul? 1231 01:31:07,458 --> 01:31:09,583 Ini duit betul. 1232 01:31:10,416 --> 01:31:12,958 Apa ini? Buang. 1233 01:31:13,041 --> 01:31:14,166 Ambil duit. 1234 01:31:14,250 --> 01:31:15,208 Hei, lepaskan! 1235 01:31:15,291 --> 01:31:16,916 Lepaskan beg itu. 1236 01:31:17,000 --> 01:31:18,083 Lekas. 1237 01:31:46,875 --> 01:31:53,750 KEPADA SAUDARAKU, JACK YANG MENGEMBALIKAN KEHIDUPANKU 1238 01:36:05,250 --> 01:36:10,250 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad