1 00:01:58,083 --> 00:01:59,625 Morning, gentlemen. 2 00:02:02,250 --> 00:02:04,333 - You Augustus Landor? - I am. 3 00:02:05,125 --> 00:02:06,250 And you? 4 00:02:06,333 --> 00:02:09,375 Captain Hitchcock at your service. Second-in-command at the Academy. 5 00:02:10,333 --> 00:02:11,833 I'm here to inform you 6 00:02:11,916 --> 00:02:14,791 Superintendent Thayer requests an immediate audience. 7 00:02:14,875 --> 00:02:17,916 - And the nature of this audience? - I'll leave that to the colonel. 8 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 - When might this take place? - At your earliest convenience. 9 00:02:25,708 --> 00:02:28,416 And if I should decide not to come? 10 00:02:31,458 --> 00:02:34,291 That would be your own concern. You're a private citizen. 11 00:02:42,250 --> 00:02:44,208 Well, it's a fine day for a ride. 12 00:02:53,250 --> 00:02:55,625 The governor suggests that you were a legend 13 00:02:55,708 --> 00:02:57,458 among New York City constables. 14 00:02:59,333 --> 00:03:03,291 And when he recommended your services, he noted your impressive accomplishments, 15 00:03:03,375 --> 00:03:06,666 including apprehending the leaders of the Daybreak Boys, 16 00:03:06,750 --> 00:03:08,958 breaking up the dreaded Shirt Tails gang, 17 00:03:09,041 --> 00:03:14,208 and solving a particularly grisly murder of a young prostitute in Elysian Fields. 18 00:03:16,958 --> 00:03:20,250 Your talents include code breaking, riot control, 19 00:03:20,333 --> 00:03:22,416 and gloveless interrogation. 20 00:03:23,166 --> 00:03:25,000 You're a minister's son from Gloucester 21 00:03:25,083 --> 00:03:27,416 who came to New York while still in your teens. 22 00:03:28,333 --> 00:03:32,375 And you are a widower, Mr. Landor. 23 00:03:32,458 --> 00:03:33,833 Three years now. 24 00:03:35,916 --> 00:03:39,125 - Shall I send for coffee? - Beer will do nicely. 25 00:03:46,791 --> 00:03:48,166 You, uh... 26 00:03:49,166 --> 00:03:54,666 You keep these notes in a pigeonhole back there somewhere, do you? 27 00:03:54,750 --> 00:03:55,666 What else do they say? 28 00:03:55,750 --> 00:03:58,958 Do they say that I haven't darkened the door of a church 29 00:04:00,625 --> 00:04:01,625 in a long time? 30 00:04:03,083 --> 00:04:07,000 Does it mention that my daughter ran off a while back? 31 00:04:08,125 --> 00:04:11,916 We are aware of your daughter's disappearance. 32 00:04:12,791 --> 00:04:14,416 And we offer our sympathy. 33 00:04:16,041 --> 00:04:18,500 With all due respect, I hope I have not offended. 34 00:04:18,583 --> 00:04:21,166 No. No, no, no. 35 00:04:21,875 --> 00:04:24,583 No, sorry. I ought to apologize. 36 00:04:24,666 --> 00:04:27,375 And I do. Please carry on. 37 00:04:28,250 --> 00:04:33,083 Mr. Landor, we are obliged to proceed with extreme discretion. 38 00:04:33,166 --> 00:04:34,708 We're looking for someone. 39 00:04:34,791 --> 00:04:38,375 A private citizen of well-documented industry and tact 40 00:04:38,458 --> 00:04:41,958 who might carry out inquiries on the Academy's behalf. 41 00:04:43,291 --> 00:04:44,125 Huh. 42 00:04:44,208 --> 00:04:46,625 They're of a highly complex and delicate nature 43 00:04:46,708 --> 00:04:49,333 and concern one of our cadets. 44 00:04:50,250 --> 00:04:53,458 Second-year man from Kentucky by the name of Fry. 45 00:04:54,250 --> 00:04:56,916 - Leroy Fry. - There's no point in dancing around it. 46 00:04:58,041 --> 00:05:01,041 Fry hanged himself... last night. 47 00:05:03,166 --> 00:05:04,166 Oh. 48 00:05:04,916 --> 00:05:06,541 Well, I'm sorry to hear that. 49 00:05:07,291 --> 00:05:12,458 A dreadful business, this. But you must understand our position. 50 00:05:12,541 --> 00:05:16,541 We have been specifically charged with the care of these young men, 51 00:05:16,625 --> 00:05:20,708 to make them gentlemen and soldiers, and to that end, we drive them. 52 00:05:21,875 --> 00:05:26,000 But we'd like to think we know when to... stop driving them. 53 00:05:27,291 --> 00:05:28,750 A boy hangs himself... 54 00:05:30,166 --> 00:05:31,666 uh, that's a matter for the coroner. 55 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 I'm afraid that's not the end of it. 56 00:05:35,166 --> 00:05:41,500 Cadet Fry's body was violated last night in the hospital ward. 57 00:05:42,916 --> 00:05:45,541 Violated? By whom? 58 00:05:45,625 --> 00:05:48,958 Well, if we knew that, we would have had no need to summon you. 59 00:05:49,041 --> 00:05:51,833 I'm sure the Academy has its share of pranksters. 60 00:05:51,916 --> 00:05:54,500 This was no prank, Mr. Landor. 61 00:05:56,375 --> 00:06:00,125 Leroy Fry's heart was carved from his chest. 62 00:06:04,208 --> 00:06:07,291 Dr. Marquis, how does a person go about doing this? 63 00:06:08,541 --> 00:06:13,708 Scalpel. Or any good, sharp knife would do. 64 00:06:14,541 --> 00:06:18,458 But getting to the heart, that's the tricky part. 65 00:06:20,125 --> 00:06:24,416 Those gashes on the lungs and liver 66 00:06:24,500 --> 00:06:27,625 came from angling the blade to save the heart. 67 00:06:28,791 --> 00:06:31,541 And how would one preserve the heart? 68 00:06:32,500 --> 00:06:34,375 A container of some sort. 69 00:06:35,166 --> 00:06:38,541 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 70 00:06:39,541 --> 00:06:41,666 Very likely surrounded by ice. 71 00:06:43,208 --> 00:06:44,916 What type of fella could do this? 72 00:06:46,458 --> 00:06:47,708 A strong one. 73 00:06:48,291 --> 00:06:49,500 Not a woman, then? 74 00:06:49,583 --> 00:06:53,083 No woman as I've ever had the pleasure of meeting, no. 75 00:06:53,166 --> 00:06:55,708 What about his medical pedigree? 76 00:06:55,791 --> 00:07:00,708 Would he need to be as well-educated and well-trained as yourself? 77 00:07:02,250 --> 00:07:03,416 Not necessarily. 78 00:07:04,583 --> 00:07:07,083 He'd need a lot of light, and know where to cut, 79 00:07:07,166 --> 00:07:11,500 but it wouldn't have to be a doctor or a surgeon. 80 00:07:11,583 --> 00:07:13,166 - It'd have to be... - A madman! 81 00:07:14,541 --> 00:07:15,833 And still out there. 82 00:07:18,041 --> 00:07:20,000 Port arms! 83 00:07:20,083 --> 00:07:22,541 You'll have to forgive me, Mr. Landor. 84 00:07:22,625 --> 00:07:24,791 You've found us in a very delicate position. 85 00:07:24,875 --> 00:07:26,083 Left, face! 86 00:07:26,166 --> 00:07:28,500 There are certain powerful senators in Washington 87 00:07:28,583 --> 00:07:32,375 who would like nothing more than to see us fail utterly, to shut us down. 88 00:07:34,458 --> 00:07:40,541 I'm asking you to help save the honor of the United States Military Academy. 89 00:07:41,625 --> 00:07:43,041 And save it, I'll try. 90 00:07:47,125 --> 00:07:51,333 You were, uh, on guard duty last night, Mr. Huntoon. 91 00:07:51,416 --> 00:07:52,458 Yes, sir. 92 00:07:53,083 --> 00:07:56,375 Post at 9:30. Relieved at midnight and made my way back to the guardroom. 93 00:07:56,458 --> 00:07:57,625 Where is that? 94 00:07:58,208 --> 00:08:00,333 Number four, sir. By Fort Clinton. 95 00:08:00,416 --> 00:08:03,125 I... I admit, I'm not very familiar with the grounds, 96 00:08:03,208 --> 00:08:05,916 but it seems that the part we're standing on right now 97 00:08:06,000 --> 00:08:10,583 is not on the way from Fort Clinton to North Barracks. 98 00:08:10,666 --> 00:08:12,708 - No, sir. - Oh. What took you off course? 99 00:08:12,791 --> 00:08:15,500 Well, sir, on my way, I heard something. 100 00:08:16,333 --> 00:08:17,875 I reckoned it was an animal. 101 00:08:17,958 --> 00:08:21,375 It sounded like it was dying or caught in a trap, so I came to help. 102 00:08:21,458 --> 00:08:23,541 I'm terribly partial to animals. 103 00:08:24,958 --> 00:08:29,416 Uh... I was running this way until I brushed Cadet Fry, sir. 104 00:08:29,500 --> 00:08:31,833 - How'd he look? - Not well, sir. 105 00:08:32,875 --> 00:08:34,250 He wasn't hanging straight. 106 00:08:35,291 --> 00:08:37,916 It was almost as if he was seated in a chair. 107 00:08:39,125 --> 00:08:40,666 I'm not following you. 108 00:08:41,333 --> 00:08:43,458 Well, his feet were touching the ground, sir. 109 00:08:45,083 --> 00:08:47,875 - His feet were touching the ground? - Yes, sir. 110 00:08:50,333 --> 00:08:53,625 All right. What did you do next? 111 00:08:54,333 --> 00:08:57,541 I ran. Ran straight back to North Barracks. 112 00:08:58,583 --> 00:08:59,583 Hmm. 113 00:09:00,541 --> 00:09:03,875 Uh, one last question and I'll trouble you no more. 114 00:09:04,541 --> 00:09:06,333 Did you see anyone else about? 115 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 No, sir. 116 00:09:11,125 --> 00:09:12,125 Mr. Huntoon. 117 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 The neck... 118 00:09:20,750 --> 00:09:23,583 That's what first struck me. 119 00:09:24,375 --> 00:09:25,375 See? 120 00:09:26,041 --> 00:09:29,000 Not a clean cinch at all. The rope grabbed at him 121 00:09:29,083 --> 00:09:33,083 and ran up and down the neck looking for purchase. 122 00:09:33,166 --> 00:09:34,583 As though... 123 00:09:34,666 --> 00:09:37,416 As though he was... fighting. 124 00:09:38,125 --> 00:09:39,125 Hmm? 125 00:09:40,791 --> 00:09:42,583 Look, if you would, at his fingers. 126 00:09:42,666 --> 00:09:45,458 Blistered fresh from clutching at the rope... 127 00:09:46,916 --> 00:09:50,125 ...trying to peel the thing off him. 128 00:09:50,208 --> 00:09:52,416 May I ask what's going on here? 129 00:09:53,458 --> 00:09:55,875 This is, uh, quite irregular. 130 00:09:57,125 --> 00:10:01,500 I was wondering if you wouldn't mind feeling around the back of Mr. Fry's head. 131 00:10:01,583 --> 00:10:03,833 You did examine Mr. Fry? 132 00:10:03,916 --> 00:10:06,916 Of course I examined him, as is my job. 133 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Hmm. 134 00:10:11,541 --> 00:10:14,125 Haven't we already been through this? 135 00:10:25,833 --> 00:10:27,375 - Uh... - Hmm. 136 00:10:28,750 --> 00:10:32,250 There is a contusion of sort. 137 00:10:33,291 --> 00:10:34,625 Parietal region. 138 00:10:35,375 --> 00:10:37,875 Approximately three inches. 139 00:10:43,291 --> 00:10:44,791 - I must have missed that. - Mmm. 140 00:10:46,416 --> 00:10:48,791 Someone murdered Mr. Fry. 141 00:10:49,583 --> 00:10:52,000 Is this what you're telling us, Mr. Landor? 142 00:10:52,083 --> 00:10:55,166 You might be onto something there, Captain Hitchcock. 143 00:11:28,000 --> 00:11:30,166 Well, anyone could have missed that, doctor. 144 00:11:35,583 --> 00:11:36,666 Mr. Landor. 145 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 So now you're on board, 146 00:11:42,416 --> 00:11:45,083 I think it's important we set some ground rules. 147 00:11:46,708 --> 00:11:49,750 You will report to me on a daily basis and I to the colonel. 148 00:11:50,333 --> 00:11:54,666 And you mustn't breathe a word of this to anyone, inside or outside the Academy. 149 00:11:56,166 --> 00:11:58,666 - Is that all? - One final condition. 150 00:12:00,375 --> 00:12:03,875 There will be no drinking throughout the course of this investigation. 151 00:12:06,291 --> 00:12:08,250 Your reputation precedes you. 152 00:12:33,958 --> 00:12:34,958 Oh. 153 00:12:35,041 --> 00:12:36,041 Pardon. 154 00:12:36,750 --> 00:12:39,416 - Are you Augustus Landor? - I am. 155 00:12:39,500 --> 00:12:42,500 Unless I mistake, you've been tasked with solving the mystery 156 00:12:42,583 --> 00:12:44,125 surrounding Leroy Fry. 157 00:12:44,208 --> 00:12:46,416 That's so. What might I do for you? 158 00:12:46,500 --> 00:12:50,250 It is incumbent upon me and the honor of this institution 159 00:12:50,333 --> 00:12:53,583 to divulge some of the conclusions which I have reached. 160 00:12:53,666 --> 00:12:54,666 Conclusions? 161 00:12:54,708 --> 00:12:57,000 Regarding the late Mr. Fry. 162 00:12:58,000 --> 00:12:59,625 I'd be most interested. 163 00:13:00,791 --> 00:13:02,333 The man you're looking for 164 00:13:04,250 --> 00:13:05,250 is a poet. 165 00:13:15,291 --> 00:13:16,583 Private Cochrane. 166 00:13:17,208 --> 00:13:20,666 When Leroy Fry's body was brought back to the hospital, 167 00:13:20,750 --> 00:13:23,333 you were detailed to guard it? 168 00:13:23,416 --> 00:13:24,625 I was, sir. 169 00:13:25,250 --> 00:13:29,291 - Did anything happen while on watch? - Not till around 2:30. 170 00:13:29,875 --> 00:13:32,708 - That's when I was relieved of my duty. - Who relieved you? 171 00:13:34,541 --> 00:13:38,333 - Private, who relieved you? - I can't tell you, sir. 172 00:13:39,416 --> 00:13:40,916 Only that it was an officer. 173 00:13:42,208 --> 00:13:44,541 - He never identified himself? - No, sir. 174 00:13:45,208 --> 00:13:47,291 But I wouldn't expect it of an officer. 175 00:13:48,375 --> 00:13:49,583 Hmm. 176 00:13:49,666 --> 00:13:51,333 What did this officer say to you? 177 00:13:51,958 --> 00:13:56,541 He said, "Thank you, private. That will be all. I'm relieving you." 178 00:13:56,625 --> 00:14:00,291 - An odd request, no? - Yes, sir. Very. 179 00:14:02,500 --> 00:14:05,666 - Did you see this officer's face? - No, sir. 180 00:14:05,750 --> 00:14:07,875 I had only a candle. It was terribly dark. 181 00:14:07,958 --> 00:14:10,750 Right, tell me then, how did you know it was an officer? 182 00:14:10,833 --> 00:14:15,416 The bar on his shoulder, sir. But I must admit, it was so very strange. 183 00:14:15,500 --> 00:14:17,375 - How so? - The bars. 184 00:14:18,166 --> 00:14:20,625 The bars on his left shoulder were missing. 185 00:14:38,833 --> 00:14:40,916 Ah, there's the man himself. 186 00:14:42,000 --> 00:14:44,958 Benny knows a man who's in need of a drink when he sees one. 187 00:14:45,041 --> 00:14:49,125 The very sight of it warms my blood. 188 00:14:49,916 --> 00:14:51,375 - Benny! - Sir. 189 00:14:51,458 --> 00:14:54,708 - Here's... to rules. - Fuck 'em. 190 00:15:01,625 --> 00:15:02,625 Patsy. 191 00:15:03,541 --> 00:15:04,458 Patsy! 192 00:15:04,541 --> 00:15:05,541 What's grieving you? 193 00:15:08,208 --> 00:15:09,958 Did you hear about that poor cadet? 194 00:15:11,500 --> 00:15:14,583 - They say it took him hours to die. - "They"? 195 00:15:16,833 --> 00:15:17,833 Him. 196 00:15:31,291 --> 00:15:34,083 Aren't you meant to be in recital? 197 00:15:34,166 --> 00:15:35,750 Uh... Good evening. Recital? 198 00:15:35,833 --> 00:15:37,291 No, I won't be missed. 199 00:15:37,375 --> 00:15:39,791 They hardly know I'm at the Academy. 200 00:15:39,875 --> 00:15:45,000 And besides, I've learned more in rooms like this than any classroom. 201 00:15:46,166 --> 00:15:47,250 I don't doubt it. 202 00:15:47,333 --> 00:15:50,875 Sit, please. Please, sit. Have a... Have a... 203 00:15:50,958 --> 00:15:53,541 - Seat? - Seat. Thank you. Uh... 204 00:15:54,583 --> 00:15:56,708 Fourth Classman Poe. E. A. Poe. 205 00:15:57,625 --> 00:15:59,208 Edgar A. Poe. 206 00:16:00,000 --> 00:16:02,333 Worked up quite a thirst, I see. 207 00:16:02,416 --> 00:16:05,041 Helps take the bite off the gloom. 208 00:16:10,958 --> 00:16:11,958 Um... 209 00:16:12,541 --> 00:16:17,833 So tell me, how did you learn about Leroy Fry? 210 00:16:18,625 --> 00:16:21,333 Uh, well, from Huntoon, of course. 211 00:16:21,416 --> 00:16:25,625 He has been spouting the news like the town crier. 212 00:16:25,708 --> 00:16:27,916 Perhaps someone might hang him before too long. 213 00:16:29,875 --> 00:16:32,916 You don't mean to imply that someone hanged Mr. Fry? 214 00:16:33,000 --> 00:16:34,916 I don't mean to imply anything. 215 00:16:37,291 --> 00:16:43,458 Why do you think that the man who cut Leroy Fry's heart out 216 00:16:44,166 --> 00:16:45,166 was a poet? 217 00:16:45,958 --> 00:16:46,958 Well... 218 00:16:48,583 --> 00:16:51,750 The heart is a symbol or it is nothing. 219 00:16:52,333 --> 00:16:54,583 Now take away the symbol and what do you have? 220 00:16:56,291 --> 00:17:00,791 It's a fistful of muscle of no more aesthetic interest than a bladder. 221 00:17:01,500 --> 00:17:05,083 Now, to remove a man's heart is to traffic in symbol. 222 00:17:05,166 --> 00:17:07,250 And who better equipped for such labor 223 00:17:09,041 --> 00:17:10,041 than a poet? 224 00:17:10,583 --> 00:17:13,750 Awfully literal-minded poet, it would seem... 225 00:17:13,833 --> 00:17:16,333 Oh, you cannot pretend that this act of savagery 226 00:17:16,416 --> 00:17:21,958 did not startle the literary resonances from the very crevices of your mind. 227 00:17:24,583 --> 00:17:27,041 Lord Suckling's charming song, 228 00:17:27,125 --> 00:17:31,125 "I prithee send me back my heart Since I cannot have thine" 229 00:17:31,208 --> 00:17:33,333 Or... Or the Bible even, 230 00:17:33,416 --> 00:17:35,291 "Create in me a clean heart, O God." 231 00:17:35,375 --> 00:17:39,416 "A broken and a contrite heart thou wilt not despise." 232 00:17:40,166 --> 00:17:44,500 Then we might just as easily be seeking a religious maniac. 233 00:17:44,583 --> 00:17:49,208 No, you see, I neglected to tell you that I am a poet myself, 234 00:17:49,291 --> 00:17:50,916 hence inclined to think as one. 235 00:17:51,000 --> 00:17:54,333 I don't get around to poetry much. 236 00:17:55,083 --> 00:17:56,875 Why should you? You're an American. 237 00:17:58,541 --> 00:17:59,541 And you? 238 00:17:59,625 --> 00:18:03,708 An artist. That is to say, without country. 239 00:18:03,791 --> 00:18:07,333 - Oh... - What, Mr. Landor? 240 00:18:08,458 --> 00:18:09,708 You've been a great help. 241 00:18:13,458 --> 00:18:16,916 You want a second look at a cadet named Loughborough. 242 00:18:17,958 --> 00:18:22,833 In former days, Leroy Fry's roommate, until they had a falling out. 243 00:18:23,833 --> 00:18:27,375 The nature of which remains uncertain. 244 00:18:47,416 --> 00:18:48,708 Mr. Loughborough. 245 00:18:48,791 --> 00:18:53,208 Tell Mr. Landor how you were acquainted with Mr. Fry. 246 00:18:53,291 --> 00:18:56,000 Yes, sir. We were roommates. 247 00:18:56,083 --> 00:18:57,083 Hmm. 248 00:18:58,375 --> 00:19:00,750 You ever have a falling out? 249 00:19:02,041 --> 00:19:04,833 I wouldn't call it a falling out. Just... 250 00:19:07,125 --> 00:19:09,625 a matter of diverging paths, sir. 251 00:19:10,500 --> 00:19:11,958 - What made you diverge? - Well... 252 00:19:12,875 --> 00:19:14,208 Nothing so... 253 00:19:16,041 --> 00:19:17,416 A matter of course. 254 00:19:17,500 --> 00:19:19,916 If you know of anything pertaining to Mr. Fry, 255 00:19:20,000 --> 00:19:21,833 you're bound to disclose it at once. 256 00:19:22,875 --> 00:19:25,666 Well, it's like this, sir. 257 00:19:27,583 --> 00:19:29,958 I'd say he'd fallen in with 258 00:19:31,416 --> 00:19:32,833 a bad bunch. 259 00:19:34,208 --> 00:19:36,166 At least that's what he called them. 260 00:19:38,041 --> 00:19:41,083 Now then, tell me, by "bad bunch," 261 00:19:41,166 --> 00:19:43,041 did he mean other cadets? 262 00:19:43,125 --> 00:19:46,333 He never said, but I assumed so. 263 00:19:46,416 --> 00:19:48,750 And why didn't you come forward earlier? 264 00:19:48,833 --> 00:19:52,041 I didn't quite see that it had any bearing, 265 00:19:53,250 --> 00:19:55,291 happening so long ago, sir. 266 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Dismissed. 267 00:20:02,541 --> 00:20:03,750 Mr. Stoddard. 268 00:20:05,125 --> 00:20:08,625 You were the last one to see Mr. Fry alive. 269 00:20:10,000 --> 00:20:11,166 Yes, sir. 270 00:20:11,250 --> 00:20:13,583 - Speak up. - I'm just a bit ill, sir. 271 00:20:14,625 --> 00:20:18,125 I did see Leroy late on the night in question. 272 00:20:18,875 --> 00:20:21,500 Passed him on the way to barracks as I was coming in. 273 00:20:23,083 --> 00:20:24,208 You spoke to him? 274 00:20:24,791 --> 00:20:27,625 He stopped me, asking if any officers were about. 275 00:20:28,708 --> 00:20:29,791 How did Mr. Fry look? 276 00:20:31,708 --> 00:20:34,875 It was so very dark. I... I wouldn't trust my memory. 277 00:20:35,583 --> 00:20:39,083 Did you see anything on his person, a length of rope, maybe? 278 00:20:39,791 --> 00:20:41,666 - None that I could see. - Hmm. 279 00:20:43,791 --> 00:20:45,541 There was something. Uh... 280 00:20:46,208 --> 00:20:49,875 As Fry was leaving, I did ask where he was off to at such an hour. 281 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 And? 282 00:20:52,541 --> 00:20:54,500 He said, "Necessary business." 283 00:20:55,875 --> 00:20:57,458 What did you take that to mean? 284 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 I don't know. 285 00:21:04,125 --> 00:21:06,625 Dismissed. 286 00:21:17,833 --> 00:21:19,750 - Pardon me, captain. - Yes. 287 00:21:30,291 --> 00:21:31,875 Christ almighty. 288 00:21:33,208 --> 00:21:37,416 "A cow and sheep have been murdered and mutilated in Cold Spring." 289 00:21:37,500 --> 00:21:41,000 "Their chests most cruelly carved open and their hearts removed." 290 00:21:42,583 --> 00:21:45,583 Are any of God's creatures immune from this man? 291 00:21:45,666 --> 00:21:48,208 We don't know that this is the same man. 292 00:21:49,000 --> 00:21:50,125 What? 293 00:21:50,958 --> 00:21:52,416 Coincidence, is it? 294 00:21:55,625 --> 00:21:58,000 Effective 0600 tomorrow morning, 295 00:21:58,791 --> 00:22:03,291 all men will only attend class, meals, prayer services. 296 00:22:04,125 --> 00:22:05,125 Nothing more! 297 00:22:15,541 --> 00:22:17,583 If any of your classmates ask, 298 00:22:17,666 --> 00:22:20,583 we did nothing more than discuss your acquaintance with Leroy Fry. 299 00:22:20,666 --> 00:22:23,166 There was no acquaintance. I never knew him. 300 00:22:23,250 --> 00:22:25,041 - What? - I never knew the fellow. 301 00:22:25,583 --> 00:22:28,708 - Then I misunderstood you. - Huh. You're not the first. 302 00:22:29,458 --> 00:22:31,708 So, if this is not a discussion, what is it? 303 00:22:32,916 --> 00:22:34,125 An offer of employment. 304 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 There's no pay. 305 00:22:37,208 --> 00:22:40,458 None of your classmates may know what you're doing 306 00:22:40,541 --> 00:22:43,750 until long after you're done with it. 307 00:22:43,833 --> 00:22:47,583 If they do find out, they'll likely curse your name. 308 00:22:47,666 --> 00:22:51,458 Oh! An irresistible offer. 309 00:22:51,541 --> 00:22:53,875 No, um, please, tell me more. 310 00:22:54,583 --> 00:22:59,500 Excellent. I need you to decipher this... This segment of a larger note. 311 00:22:59,583 --> 00:23:04,000 You'll have to work secretly and as precisely as you can. 312 00:24:02,708 --> 00:24:06,791 I am pleased to report I have successfully decoded your message. 313 00:24:07,833 --> 00:24:11,166 Hmm. Handwritten, it is of a personal nature. 314 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 Fry had it with him at the time of his death. 315 00:24:13,666 --> 00:24:15,833 From that, we may presume it was sufficient 316 00:24:15,916 --> 00:24:19,083 to draw him from his barracks on the night in question. 317 00:24:19,166 --> 00:24:22,208 As the rest of the message was torn from his hand, 318 00:24:22,291 --> 00:24:25,875 we may presume that the note, in some way, identified its sender. 319 00:24:25,958 --> 00:24:28,833 Now the use of rather primitive black capitals 320 00:24:28,916 --> 00:24:32,750 would also indicate that the sender wished to disguise his identity. 321 00:24:32,833 --> 00:24:38,666 An invitation of sorts, or might we more accurately call it a trap. 322 00:24:39,291 --> 00:24:40,416 A trap? 323 00:24:41,625 --> 00:24:42,625 Hmm. 324 00:24:43,166 --> 00:24:45,916 - Now, with that in mind... Oh, may I? - Mmm-hmm. 325 00:24:46,625 --> 00:24:49,708 Let's concentrate our labors on the third line 326 00:24:49,791 --> 00:24:51,833 which we know, for a fact, is complete. 327 00:24:51,916 --> 00:24:53,416 "Be." But be what? 328 00:24:54,000 --> 00:24:56,541 Something that begins with "L." 329 00:24:58,000 --> 00:24:59,458 "Little"? "Lucky"? 330 00:25:00,375 --> 00:25:04,125 No. Neither gibes with the invitation. 331 00:25:04,208 --> 00:25:09,000 "Be lost"? No. No. Too ungainly a construction. 332 00:25:09,083 --> 00:25:13,125 If in fact Leroy Fry's attendance was desired at a particular time and place, 333 00:25:13,208 --> 00:25:15,958 there is but one word, "late." 334 00:25:16,583 --> 00:25:18,958 "Be late." 335 00:25:19,666 --> 00:25:21,208 And as we scan the third line, 336 00:25:21,291 --> 00:25:26,041 the first word becomes almost insultingly simple to deduce, "don't." 337 00:25:26,125 --> 00:25:29,625 So, "Don't be late." 338 00:25:31,541 --> 00:25:33,791 Now, look closely, Mr. Landor. 339 00:25:33,875 --> 00:25:36,333 We need not journey far for a suitable candidate. 340 00:25:37,125 --> 00:25:40,333 If Fry is going to a predetermined location, 341 00:25:40,416 --> 00:25:43,916 he was, from the perspective of the writer, coming. 342 00:25:44,000 --> 00:25:47,041 So, "Come, Mr. Fry." 343 00:25:47,125 --> 00:25:50,125 Now, with that in place, it is the height of simplicity 344 00:25:50,208 --> 00:25:53,625 to deduce the next word. Can it be any other than "soon"? 345 00:25:53,708 --> 00:25:56,125 We insert the word, et voilà! 346 00:25:56,208 --> 00:25:58,541 "Don't be late. Come soon." 347 00:25:58,625 --> 00:26:02,083 And there you have it, the solution to our petite énigme 348 00:26:02,166 --> 00:26:05,083 - respectfully submitted. - Mmm-hmm. 349 00:26:10,875 --> 00:26:13,625 First-rate work. I thank you. 350 00:26:14,708 --> 00:26:16,333 - Just one thing. - Yes? 351 00:26:16,416 --> 00:26:18,750 Did you have any luck with the first two lines? 352 00:26:18,833 --> 00:26:21,416 Well, I was forced to declare them a loss. 353 00:26:22,416 --> 00:26:23,583 Are you a good speller? 354 00:26:23,666 --> 00:26:26,000 Oh, flawless. Judged so by no less an authority 355 00:26:26,083 --> 00:26:29,250 than the Reverend John Bransby of Stoke Newington. 356 00:26:29,333 --> 00:26:35,875 So I take it that you've never done what so many of... us do. 357 00:26:35,958 --> 00:26:39,791 Misspell similar sounding words. 358 00:26:41,375 --> 00:26:46,916 For example, "they're," "their," and "there." 359 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 A common solecism. 360 00:26:50,083 --> 00:26:52,625 An invitation indeed. "Meet me there." 361 00:26:52,708 --> 00:26:57,125 Of course, we still don't know where to meet, do we? 362 00:26:58,208 --> 00:27:02,041 Something with "N-G" trailing behind. 363 00:27:04,041 --> 00:27:05,041 The landing! 364 00:27:06,291 --> 00:27:09,750 - And might I add, the cove by the landing. - Excellent choice. 365 00:27:09,833 --> 00:27:14,958 So, "I'll be at the cove by the landing." 366 00:27:15,041 --> 00:27:17,125 "Meet me there at say, 11:00 p.m. or so." 367 00:27:17,208 --> 00:27:21,541 So, "Don't be late. Come see me." Might be closer to the mark. 368 00:27:21,625 --> 00:27:23,041 - Yeah. - Ah... 369 00:27:23,125 --> 00:27:25,166 Does this suggest anything to you? 370 00:27:25,666 --> 00:27:28,083 Why would he meet a fellow cadet at the landing 371 00:27:28,958 --> 00:27:30,541 - when you can meet him anywhere? - Hmm. 372 00:27:32,958 --> 00:27:37,500 Because it's not a cadet, but a woman. 373 00:27:37,583 --> 00:27:38,583 Hmm. 374 00:27:39,708 --> 00:27:43,500 You knew the solution all along, Mr. Landor. 375 00:27:43,583 --> 00:27:44,708 I had an idea. 376 00:27:45,583 --> 00:27:49,125 Well, if this is indeed a woman we seek, 377 00:27:50,791 --> 00:27:54,083 I believe I may be credited with a sighting of her. 378 00:27:56,083 --> 00:28:00,625 The morning after Leroy Fry's death, before I knew anything of what had passed, 379 00:28:02,541 --> 00:28:07,250 I awoke, and began speaking the opening lines of a poem, 380 00:28:09,125 --> 00:28:14,041 lines that speak of a mysterious woman in profound distress. 381 00:28:14,875 --> 00:28:20,625 Then, just outside the mess, appears the most beautiful creature 382 00:28:20,708 --> 00:28:23,041 I've ever had the pleasure of laying eyes on. 383 00:28:28,541 --> 00:28:29,750 Who was she? 384 00:28:31,125 --> 00:28:32,958 I haven't the faintest. 385 00:28:33,041 --> 00:28:37,791 But why do you believe that this poem or young woman are connected with Mr. Fry? 386 00:28:37,875 --> 00:28:39,916 The air of concealed violence. 387 00:28:41,541 --> 00:28:43,625 Unspeakable duress. 388 00:28:45,208 --> 00:28:46,750 An unknown woman. 389 00:28:48,625 --> 00:28:51,291 You could have woken any morning and written this. 390 00:28:52,041 --> 00:28:55,166 But I didn't write it. It was dictated. 391 00:28:55,791 --> 00:28:57,458 - Dictated? - Mmm-hmm. 392 00:28:59,291 --> 00:29:00,291 By whom? 393 00:29:02,666 --> 00:29:03,666 My mother. 394 00:29:07,041 --> 00:29:08,041 She's dead. 395 00:29:09,833 --> 00:29:12,083 Dead nearly, uh, 20 years. 396 00:29:19,416 --> 00:29:21,750 Tell me about this Poe fella. 397 00:29:24,583 --> 00:29:26,000 Oh, Poe, he... 398 00:29:28,500 --> 00:29:29,541 A lovely boy. 399 00:29:31,416 --> 00:29:35,583 Beautiful manners. Um... Talks a lot. 400 00:29:35,666 --> 00:29:40,583 Definitely. And definitely something peculiar about him. 401 00:29:41,250 --> 00:29:42,791 Because he talks a lot? 402 00:29:42,875 --> 00:29:45,291 No, because he's filled with senseless fantasies. 403 00:29:46,375 --> 00:29:48,000 Tells me about a poem, 404 00:29:48,083 --> 00:29:51,916 claims it has something to do with Leroy Fry's death. 405 00:29:52,000 --> 00:29:58,958 Claims it was dictated to him in his sleep by his dead mother. 406 00:30:05,541 --> 00:30:10,375 You of all people know that the people we lost... 407 00:30:12,541 --> 00:30:14,125 are always with us. 408 00:30:19,541 --> 00:30:23,625 Man will do most anything to cheat death, won't he? 409 00:31:21,458 --> 00:31:23,166 A container of some sort. 410 00:31:23,916 --> 00:31:27,708 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 411 00:31:28,291 --> 00:31:30,375 Very likely surrounded by ice. 412 00:34:51,875 --> 00:34:55,000 Good. My note reached you. 413 00:34:55,083 --> 00:34:56,791 - Were you followed? - Followed? 414 00:34:57,375 --> 00:34:59,708 How unprofessional. Certainly not. 415 00:35:02,541 --> 00:35:05,791 - What is this? - The scene of the crime. 416 00:35:06,541 --> 00:35:08,833 The second... crime. 417 00:35:10,708 --> 00:35:12,750 Where Fry's heart was brought. 418 00:35:13,416 --> 00:35:16,500 You mentioned the taking of Fry's heart drew you to the Bible. 419 00:35:16,583 --> 00:35:19,208 I must admit. I was already moving in that direction. 420 00:35:19,291 --> 00:35:21,916 Not to the Bible. 421 00:35:22,000 --> 00:35:24,333 But to religion. 422 00:35:25,833 --> 00:35:30,291 This... This does appear to render a ceremony of some sort. 423 00:35:30,375 --> 00:35:33,875 Blood and candles placed in an intentional manner. 424 00:35:38,166 --> 00:35:41,291 - A circle. - Mmm. And a triangle. 425 00:35:42,916 --> 00:35:47,833 And Fry's heart very likely placed inside. 426 00:35:53,541 --> 00:35:56,708 I have an old friend who might be of some use. 427 00:36:04,625 --> 00:36:09,000 Professor Jean Pépé is an expert in symbols... 428 00:36:09,083 --> 00:36:10,791 - Pépé! - ...rituals... 429 00:36:12,083 --> 00:36:14,083 - ...the occult. - Professor! 430 00:36:14,166 --> 00:36:15,083 Pépé might be 431 00:36:15,166 --> 00:36:17,541 - the most peculiar man... - Come in. I'm back here. 432 00:36:17,625 --> 00:36:20,583 - Sorry to intrude. - ...I've had the pleasure of coming across. 433 00:36:20,666 --> 00:36:24,625 I, uh, bring something curious I would like you to observe. 434 00:36:25,166 --> 00:36:26,166 Uh... 435 00:36:27,291 --> 00:36:30,041 This can only be a magic circle. 436 00:36:31,083 --> 00:36:34,208 I remember seeing it in Le Véritable Dragon Rouge. 437 00:36:34,291 --> 00:36:37,708 And if I recall all right, the magician would stand there 438 00:36:39,041 --> 00:36:40,333 in the triangle. 439 00:36:41,166 --> 00:36:42,083 Alone? 440 00:36:42,166 --> 00:36:44,833 Well, he might have a group of assistants. 441 00:36:44,916 --> 00:36:47,875 And candles and torches on either side, light everywhere, 442 00:36:47,958 --> 00:36:49,916 a festival of light, in fact. 443 00:36:51,208 --> 00:36:55,416 Now, Gus, if you go to the third shelf... 444 00:36:56,375 --> 00:36:58,125 On the second to the top. 445 00:36:59,166 --> 00:37:01,125 That volume on the top. 446 00:37:02,916 --> 00:37:05,375 Yes. Yes. 447 00:37:08,583 --> 00:37:11,583 Pierre de Lancre, redoubtable witch hunter. 448 00:37:13,833 --> 00:37:17,375 - You read French, Mr. Poe? - Well, yes. 449 00:37:17,458 --> 00:37:20,208 Please read in silence. It's in the center page. 450 00:37:22,708 --> 00:37:25,875 De Lancre executed 600 Basque witches 451 00:37:26,000 --> 00:37:29,666 and left behind the remarkable volume you now peruse. 452 00:37:29,750 --> 00:37:34,291 But the book I wish to give you, Discours du Diable by Henri Le Clerc, 453 00:37:34,958 --> 00:37:38,125 who executed 700 witches before he was done, 454 00:37:38,208 --> 00:37:39,958 is reputed to have been destroyed. 455 00:37:40,041 --> 00:37:44,541 Now, rumor has it that he left behind two or three other volumes 456 00:37:44,625 --> 00:37:46,875 identical to the one destroyed. 457 00:37:47,958 --> 00:37:53,000 Now, finding one has become the idée fixe of many an occult collector. 458 00:37:53,583 --> 00:37:57,333 - Why? - Why? Ooh... 459 00:37:57,416 --> 00:38:01,958 Le Clerc left behind instructions for securing... 460 00:38:03,250 --> 00:38:04,250 immortality. 461 00:38:05,666 --> 00:38:06,875 Oh, my Lord. 462 00:38:08,750 --> 00:38:13,125 "It is commonly known among the fraternity of evil angels 463 00:38:13,791 --> 00:38:16,833 that the contents of a witch's sabbath feast 464 00:38:16,916 --> 00:38:20,041 are confined to the following sundries." 465 00:38:20,125 --> 00:38:24,458 "Unclean animals such as are never eaten by Christian peoples, 466 00:38:25,500 --> 00:38:28,291 the hearts of unbaptized children, 467 00:38:30,166 --> 00:38:33,333 and the hearts of hanged men." 468 00:38:47,250 --> 00:38:49,958 I need you to discretely infiltrate the cadets, 469 00:38:50,041 --> 00:38:53,500 see if you can ferret out which of them may have a connection to the occult. 470 00:38:54,625 --> 00:38:55,708 Explain yourself. 471 00:38:55,791 --> 00:38:59,125 Well, um, certain overtures have been made to me, 472 00:38:59,208 --> 00:39:01,958 rather dark, and shall I say, unchristian overtures. 473 00:39:02,041 --> 00:39:03,041 - Unchristian? - Yes. 474 00:39:03,083 --> 00:39:06,000 I've been spurred to question the very grounds of my faith. 475 00:39:06,083 --> 00:39:09,833 And to dabble in mysterious and arcane practices of an ancient provenance. 476 00:39:09,916 --> 00:39:12,791 - Arcane practices? - He means black magic. Who was it? 477 00:39:12,875 --> 00:39:14,375 I demand to know. 478 00:39:14,458 --> 00:39:16,218 I'm honor bound not to reveal his name. 479 00:39:16,291 --> 00:39:17,125 Who was it? 480 00:39:17,208 --> 00:39:18,416 You can't drag it from me, 481 00:39:18,500 --> 00:39:21,666 not if God himself threatened to smite me with a lightning bolt. 482 00:39:21,750 --> 00:39:24,333 - If you want to join our prayers... - No, I gave my word. 483 00:39:24,416 --> 00:39:27,166 - One asks you to question your faith... - It must stay private. 484 00:39:27,250 --> 00:39:28,333 Was it Marquis? 485 00:39:29,166 --> 00:39:30,458 Hamilton, watch yourself. 486 00:39:31,916 --> 00:39:34,791 Yes, I have a name, but I need a face to go with it. 487 00:39:44,000 --> 00:39:46,083 - Vertigo, hmm? - Mmm. 488 00:39:47,333 --> 00:39:49,666 Well, things are swirling about. 489 00:39:49,750 --> 00:39:52,625 Your heart rate is rather quick. 490 00:39:54,875 --> 00:39:58,375 Very well, Mr. Poe, keep to the house today 491 00:39:58,458 --> 00:40:00,125 and take care of yourself. 492 00:40:01,125 --> 00:40:05,791 Present this to Lieutenant Locke and his cadet commandeer, 493 00:40:05,875 --> 00:40:08,041 Artemus, my son. 494 00:40:09,166 --> 00:40:12,333 He'll make sure you're relieved of your duties. 495 00:40:14,250 --> 00:40:18,250 You wish to be excused from class because you were feeling 496 00:40:19,166 --> 00:40:20,333 vertiginous? 497 00:40:20,916 --> 00:40:23,375 And an even worse ailment not noted. 498 00:40:24,083 --> 00:40:25,458 A grand ennui seizure. 499 00:40:26,791 --> 00:40:27,958 "Grand ennui"? 500 00:40:28,041 --> 00:40:30,416 Of a most pronounced character. 501 00:40:30,500 --> 00:40:32,000 Mind yourself, Poe. 502 00:40:32,083 --> 00:40:33,875 You may ask the doctor yourself. 503 00:40:37,375 --> 00:40:38,500 It's true, Lieutenant. 504 00:40:39,166 --> 00:40:41,791 My father did tell me he's never seen anything quite like it. 505 00:40:41,875 --> 00:40:42,875 Very well. 506 00:40:44,083 --> 00:40:47,166 But I am charging you with unbecoming brazenness. 507 00:40:47,750 --> 00:40:48,750 Three demerits. 508 00:40:49,291 --> 00:40:51,666 Return at once to your quarters. 509 00:40:51,750 --> 00:40:54,833 And you would best be there when the officers come around for inspection. 510 00:41:08,708 --> 00:41:10,916 - Poe, is it? - Yes. 511 00:41:11,000 --> 00:41:12,375 Artemus Marquis. 512 00:41:13,208 --> 00:41:16,000 I must say, your brazenness is admirable. 513 00:41:17,875 --> 00:41:21,083 Tonight, eleven o'clock. 18 North Barracks. 514 00:41:25,625 --> 00:41:28,916 Apologies for my tardiness. I hope I haven't kept you too long. 515 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 This is lovely. 516 00:41:33,000 --> 00:41:35,208 Books! 517 00:41:40,583 --> 00:41:42,458 You have never interested me more. 518 00:41:43,208 --> 00:41:45,625 Where to begin? Oh... 519 00:41:47,375 --> 00:41:51,958 The lamentable Fenimore Cooper. I guess every library must have one. 520 00:41:52,833 --> 00:41:54,416 Ooh, what a collection. 521 00:41:55,208 --> 00:41:58,041 History of Egypt, and all sorts. 522 00:42:05,041 --> 00:42:06,416 You've been found out. 523 00:42:07,500 --> 00:42:08,500 Oh? 524 00:42:08,916 --> 00:42:11,000 You gave me to understand you didn't read poetry. 525 00:42:11,583 --> 00:42:12,791 I don't. 526 00:42:14,916 --> 00:42:15,916 Byron! 527 00:42:16,791 --> 00:42:19,916 - A personal favorite, Mr. Landor... - Please. 528 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 ...and might I say, terribly well-thumbed. 529 00:42:22,083 --> 00:42:23,708 That's my daughter's. 530 00:42:35,166 --> 00:42:37,375 And your daughter is no longer here? 531 00:42:37,458 --> 00:42:40,958 No. No, she ran off with someone. 532 00:42:42,666 --> 00:42:43,666 Someone you knew? 533 00:42:44,916 --> 00:42:45,916 In passing. 534 00:42:46,916 --> 00:42:48,291 And she's never to return? 535 00:42:50,791 --> 00:42:51,791 Not likely. 536 00:42:53,208 --> 00:42:55,416 Then we're both alone in this world. 537 00:42:57,125 --> 00:42:58,541 But you have your mother. 538 00:43:00,375 --> 00:43:01,833 She still speaks to you. 539 00:43:02,750 --> 00:43:05,208 - At any rate. - Yes. 540 00:43:05,291 --> 00:43:06,541 Yes, from time to time. 541 00:43:07,375 --> 00:43:12,541 And I might add, whatever's good in me, in person, in spirit, comes from her. 542 00:43:15,125 --> 00:43:19,250 Your daughter. What's her name? If you don't object. 543 00:43:21,541 --> 00:43:22,583 Mathilde. 544 00:43:25,875 --> 00:43:26,875 Mattie. 545 00:43:30,333 --> 00:43:32,333 You needn't say anymore, Mr. Landor. 546 00:43:36,208 --> 00:43:40,583 - So you say you found something. - Well, no. Better than that. 547 00:43:40,666 --> 00:43:43,916 Someone goes by the name Marquis. 548 00:43:44,000 --> 00:43:45,416 The doctor. 549 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 No. His son, Artemus. 550 00:43:48,541 --> 00:43:53,000 And I have tasked myself with maneuvering into his impenetrable peer group. 551 00:43:55,208 --> 00:43:57,541 Here's another good creature of God. 552 00:43:59,083 --> 00:44:01,250 Courtesy of la divine Patsy. 553 00:44:02,416 --> 00:44:05,750 Are you going to report us for defying curfew, Poe? 554 00:44:07,041 --> 00:44:11,375 Do our wee transgressions offend thee? 555 00:44:11,458 --> 00:44:17,833 Not only am I not offended, Mr. Ballinger, but, mmm... 556 00:44:19,666 --> 00:44:21,625 another round is in order. 557 00:44:27,708 --> 00:44:28,708 Drink it. 558 00:44:30,416 --> 00:44:31,833 All of it, woman. 559 00:44:31,916 --> 00:44:34,541 Ballinger, you really are quite the bully tonight. 560 00:44:34,625 --> 00:44:35,625 Mmm. 561 00:44:37,833 --> 00:44:39,083 Another, s'il vous plaît. 562 00:44:43,250 --> 00:44:44,375 Oh, I thank you. 563 00:44:46,166 --> 00:44:47,166 Mmm. 564 00:44:47,500 --> 00:44:49,458 - I can do this all night. - Uh-uh. 565 00:44:50,708 --> 00:44:51,708 Easy, Ballinger. 566 00:44:52,708 --> 00:44:55,041 I've gone to great trouble to secure that mash. 567 00:44:56,125 --> 00:44:57,125 Poe. 568 00:44:58,125 --> 00:45:00,000 I understand you're a published poet. 569 00:45:00,833 --> 00:45:03,541 I am told I evidence a humble gift. 570 00:45:04,083 --> 00:45:06,791 Well, then I demand a public reading. 571 00:45:07,666 --> 00:45:09,750 - Pleasure us. - Oh. 572 00:45:13,833 --> 00:45:16,791 I met a lewd nude in Bermuda 573 00:45:17,458 --> 00:45:19,208 Who thought she was shrewd 574 00:45:20,250 --> 00:45:21,250 I was shrewder 575 00:45:22,000 --> 00:45:25,791 She thought it quite crude To be wooed in the nude 576 00:45:25,875 --> 00:45:28,416 I pursued her Subdued her and screwed her 577 00:45:29,458 --> 00:45:31,125 Well done, Poe. 578 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Bravo. 579 00:45:36,291 --> 00:45:39,083 Losing card... is a seven. 580 00:45:40,083 --> 00:45:42,333 Winning card... is a jack. 581 00:45:43,458 --> 00:45:44,333 Oh! 582 00:45:44,416 --> 00:45:46,541 Well, well, well. It's your lucky day, Poe. 583 00:45:47,208 --> 00:45:48,208 Thank you. 584 00:45:49,000 --> 00:45:53,000 Is it true, Poe, that Detective Landor interrogated you about Fry? 585 00:45:54,458 --> 00:45:59,208 He was mistakenly under the impression that I was an intimate of Fry's. 586 00:46:00,500 --> 00:46:01,500 Were you? 587 00:46:03,291 --> 00:46:04,291 I was not. 588 00:46:04,833 --> 00:46:08,041 Fitting that the only thing that Fry could do to gain attention 589 00:46:09,250 --> 00:46:10,541 was to hang himself. 590 00:46:11,833 --> 00:46:15,708 I think he hanged himself in despair over being jilted by a lady. 591 00:46:15,791 --> 00:46:17,791 And what lady might that be, Stoddard? 592 00:46:17,875 --> 00:46:19,708 What of your sister, Artemus? 593 00:46:20,791 --> 00:46:23,000 Didn't she dazzle Fry? 594 00:46:25,875 --> 00:46:27,333 Oh, come now, Randy. 595 00:46:28,041 --> 00:46:30,500 You were closer to Fry than anyone in this room. 596 00:46:30,583 --> 00:46:33,750 I don't believe I was so near to him... 597 00:46:33,833 --> 00:46:34,833 ...as you. 598 00:46:49,541 --> 00:46:52,166 All right. Where were we? 599 00:47:21,083 --> 00:47:22,291 Halt! 600 00:47:23,958 --> 00:47:26,250 Curfew not apply to you, Mr. Poe? 601 00:47:27,375 --> 00:47:28,541 Explain yourself. 602 00:47:28,625 --> 00:47:32,000 Candles were to be extinguished three hours ago. 603 00:47:32,083 --> 00:47:33,750 I'm sorry, sir. 604 00:47:35,125 --> 00:47:37,958 Your apologies have always rung hollow with me. 605 00:47:38,875 --> 00:47:42,375 Leroy Fry met his maker when he too was out after curfew. 606 00:47:44,541 --> 00:47:46,750 Return to barracks at once. 607 00:47:48,583 --> 00:47:50,916 You're lucky you're not digging your own grave. 608 00:47:53,500 --> 00:47:54,500 Thank you, sir. 609 00:47:54,541 --> 00:47:55,666 Pick up the pace. 610 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 Mattie? 611 00:49:50,083 --> 00:49:55,000 "Remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 612 00:49:55,833 --> 00:49:59,333 "For in death there is no remembrance of thee, 613 00:49:59,916 --> 00:50:03,500 in thy grave who shall give thee thanks?" 614 00:50:04,791 --> 00:50:06,375 "According to thy mercy, 615 00:50:06,916 --> 00:50:11,041 remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 616 00:50:12,000 --> 00:50:16,250 "Mine eye is consumed because of grief." 617 00:50:18,875 --> 00:50:21,708 You're Mr. Landor. Aren't you? 618 00:50:22,375 --> 00:50:23,375 I am. 619 00:50:23,750 --> 00:50:26,125 I'm Leroy's mother. 620 00:50:29,541 --> 00:50:31,666 I'd like you to have this. 621 00:50:32,291 --> 00:50:33,291 Leroy's diary. 622 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 It goes back at least three years. 623 00:50:37,541 --> 00:50:39,166 I don't recall... 624 00:50:40,291 --> 00:50:41,375 I'm sorry. 625 00:50:43,083 --> 00:50:44,166 Terrible loss. 626 00:50:46,791 --> 00:50:50,916 I don't recall any diary being found with his personal effects. 627 00:50:51,000 --> 00:50:53,875 It was Mr. Ballinger who sent it to me. 628 00:50:53,958 --> 00:50:55,250 - Mr. Ballinger? - Yes. 629 00:50:55,916 --> 00:50:58,000 As soon as he heard what had happened, 630 00:50:58,083 --> 00:51:01,625 he went straight to Leroy's quarters to see what could be done. 631 00:51:01,708 --> 00:51:03,458 The dear boy mailed it to me. 632 00:51:03,541 --> 00:51:04,541 I see. 633 00:51:04,875 --> 00:51:08,750 And just now... as soon as he saw me, 634 00:51:09,875 --> 00:51:14,583 he said, "I thought you should have Leroy's diary with you in Kentucky." 635 00:51:15,416 --> 00:51:17,958 "And if you feel like burning it, go right ahead." 636 00:51:19,291 --> 00:51:20,583 How considerate of him. 637 00:51:21,500 --> 00:51:23,291 But I can make no sense of it. 638 00:51:24,208 --> 00:51:25,750 All the numbers and letters... 639 00:51:26,875 --> 00:51:30,875 But... seeing how the Army is depending on you, 640 00:51:30,958 --> 00:51:33,625 it seems only right that you should have it. 641 00:52:05,583 --> 00:52:08,875 I'll be back to meet you all the time. 642 00:52:08,958 --> 00:52:10,934 - To manage her needs... - I understand. 643 00:52:10,958 --> 00:52:12,875 ...'cause all of us are in this together. 644 00:52:14,041 --> 00:52:15,083 Doctor! 645 00:52:15,875 --> 00:52:19,541 Ah, Mr. Landor. What a pleasant surprise. 646 00:52:20,125 --> 00:52:23,875 Uh, please, let me introduce you to my wife, Julia. 647 00:52:25,333 --> 00:52:27,625 I've heard so much about you. 648 00:52:27,708 --> 00:52:29,125 It's a pleasure. 649 00:52:29,208 --> 00:52:32,958 Aren't you the gentleman inquiring after Mr. Fry's death? 650 00:52:33,833 --> 00:52:34,666 I am. 651 00:52:34,750 --> 00:52:36,833 Well, we were just discussing the matter. 652 00:52:37,458 --> 00:52:43,666 Indeed, my husband informs me that despite his own heroic efforts, 653 00:52:43,750 --> 00:52:49,625 the body of Mr. Fry had been judged too far along for public display. 654 00:52:50,541 --> 00:52:51,541 Hmm. 655 00:52:52,083 --> 00:52:54,208 His poor parents. 656 00:52:54,708 --> 00:52:55,708 Oh. Indeed. 657 00:52:55,791 --> 00:52:58,916 Well, this whole matter has shaken us. 658 00:53:00,916 --> 00:53:03,916 Be assured, I won't rest until we've apprehended him. 659 00:53:08,708 --> 00:53:10,708 Lovely to make your acquaintance. 660 00:53:11,416 --> 00:53:12,500 My dear. 661 00:53:12,583 --> 00:53:15,833 I understand you're a widower, Mr. Landor. 662 00:53:17,708 --> 00:53:18,916 That is so. 663 00:53:19,000 --> 00:53:20,708 Well, all due sympathy. 664 00:53:22,333 --> 00:53:25,833 Was it recent? Your wife going to her reward? 665 00:53:26,500 --> 00:53:27,541 Two years ago now. 666 00:53:28,291 --> 00:53:33,041 Only a few months after we moved to the Highlands. 667 00:53:33,750 --> 00:53:35,916 A sudden illness, was it? 668 00:53:38,458 --> 00:53:39,458 Not sudden... 669 00:53:40,833 --> 00:53:41,833 enough. 670 00:53:42,750 --> 00:53:46,375 Well, your sacrifices aren't lost on me. 671 00:53:47,583 --> 00:53:50,000 - Condolences. - Thank you. 672 00:53:50,750 --> 00:53:52,083 Hmm. 673 00:54:27,416 --> 00:54:28,416 Brava. 674 00:54:29,375 --> 00:54:32,166 Edgar, did I not tell you my sister is a prodigy? 675 00:54:32,250 --> 00:54:35,500 Marvelous, my dear. Brought a tear to my eye. 676 00:54:35,583 --> 00:54:36,583 Yeah. 677 00:54:37,041 --> 00:54:39,125 A lovely run, Miss Marquis. 678 00:54:39,208 --> 00:54:40,666 - Truly. - Yes. 679 00:54:41,333 --> 00:54:43,375 Your immortality is assured. 680 00:54:44,000 --> 00:54:46,958 I can't think of any woman who wishes to be immortal, Randy. 681 00:54:47,041 --> 00:54:50,375 I am at once reminded of Sir Thomas Grey's, 682 00:54:51,000 --> 00:54:53,750 "Full many a flower Is born to blush unseen" 683 00:54:53,833 --> 00:54:56,583 "And waste its sweetness On the desert air" 684 00:54:58,000 --> 00:54:59,041 A favorite, Mr. Poe. 685 00:55:02,083 --> 00:55:05,250 And what do you think of my little protégé? 686 00:55:06,166 --> 00:55:08,791 I think Mr. Poe is far beyond being anyone's protégé. 687 00:55:09,625 --> 00:55:12,000 He's certainly not to be corrupted by the likes of you. 688 00:55:14,833 --> 00:55:15,833 All right, Lea. 689 00:55:15,916 --> 00:55:19,333 That's enough now. You need to rest before dinner. 690 00:55:20,000 --> 00:55:22,875 - If you'll excuse me, gentlemen. - Thank you, Lea. 691 00:55:24,625 --> 00:55:25,875 Randy, chairs. 692 00:55:26,583 --> 00:55:28,208 Stoddard, come on, man. Chess board. 693 00:55:29,958 --> 00:55:31,208 All right. I'm bored now. 694 00:55:31,291 --> 00:55:33,541 I don't care! She's ill. 695 00:55:33,625 --> 00:55:36,125 In her condition, she shouldn't be entertaining at all. 696 00:55:36,750 --> 00:55:37,750 Miss Marquis. 697 00:55:38,250 --> 00:55:40,750 Oh, um... Pardon me. 698 00:55:44,833 --> 00:55:49,916 Nothing would afford me greater pleasure than an audience with you on Saturday. 699 00:55:51,791 --> 00:55:56,291 I'm sure that's true, Mr. Poe, but... I'm afraid I'm engaged Saturday. 700 00:55:57,000 --> 00:55:58,208 Ah, I see. 701 00:55:58,750 --> 00:56:01,375 Your coat and your hat, sir. 702 00:56:01,458 --> 00:56:04,250 Thank you, Eugenia. You needn't have. 703 00:56:04,333 --> 00:56:06,833 I could have fetched my coat myself. 704 00:56:06,916 --> 00:56:08,833 - Good evening. - Good evening. 705 00:56:11,208 --> 00:56:13,000 You speak French, Mr. Poe. 706 00:56:14,041 --> 00:56:16,666 With an accent that is rather charming. 707 00:56:22,291 --> 00:56:24,083 So you propose this Saturday? 708 00:56:25,250 --> 00:56:28,041 Or Sunday, if that's preferable. 709 00:56:29,916 --> 00:56:30,916 Or Monday, even. 710 00:56:31,000 --> 00:56:33,250 And where do you propose this audience? 711 00:56:33,333 --> 00:56:35,916 Let me guess. Gee's Point? Flirtation Walk? 712 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 Oh, no, no, no. 713 00:56:37,541 --> 00:56:38,875 Neither, I'm afraid, no. 714 00:56:39,708 --> 00:56:41,458 I had in mind the cemetery. 715 00:56:42,333 --> 00:56:43,833 - The cemetery? - Mmm. 716 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 How interesting. 717 00:56:47,416 --> 00:56:48,750 Yes, I certainly think so. 718 00:56:51,666 --> 00:56:53,541 Well, I wish you good evening. 719 00:57:52,250 --> 00:57:53,708 It's all so bare now. 720 00:57:54,625 --> 00:57:57,750 But to enjoy the Highlands in the full extent of their glory, 721 00:57:58,291 --> 00:58:01,541 it must be seen immediately after the fall of the leaf. 722 00:58:02,583 --> 00:58:03,583 Why is that? 723 00:58:04,125 --> 00:58:06,083 Vegetation does not improve, 724 00:58:06,166 --> 00:58:09,541 but rather obstructs God's originating design. 725 00:58:10,250 --> 00:58:11,458 A romantic. 726 00:58:12,916 --> 00:58:16,000 You do enjoy talking about God and death, don't you? 727 00:58:16,625 --> 00:58:20,291 I do consider death to be poetry's most exalted theme. 728 00:58:28,208 --> 00:58:29,208 Shall we? 729 00:58:33,708 --> 00:58:36,041 - A lovely spot. - Yes, it's my favorite. 730 00:58:41,333 --> 00:58:44,333 How well it sits on you, morbidity. 731 00:58:46,125 --> 00:58:47,875 Suits you better than your uniform. 732 00:58:50,583 --> 00:58:52,666 The only one to match you is Artemus. 733 00:58:54,041 --> 00:58:57,333 I've never seen him dwell in the realms of melancholy. 734 00:58:58,875 --> 00:59:02,041 He does consent to visit our world for long intervals. 735 00:59:13,916 --> 00:59:16,541 You know I believe it's possible to dance on broken glass 736 00:59:16,625 --> 00:59:18,250 for some length of time. 737 00:59:18,916 --> 00:59:20,125 Not forever. 738 00:59:24,958 --> 00:59:27,583 Yes, I can see you two hold much in common. 739 00:59:35,625 --> 00:59:37,166 I hope you aren't cold. 740 00:59:40,208 --> 00:59:42,458 The frigid climate has clearly settled in for good. 741 00:59:42,541 --> 00:59:43,541 Please, let us not. 742 00:59:44,166 --> 00:59:47,166 Do not suppose I came here to talk about the weather. How prosaic. 743 00:59:48,000 --> 00:59:50,666 I'm sorry. My sole concern was for your welfare. 744 00:59:50,750 --> 00:59:52,000 Proceed then, by all means. 745 00:59:52,083 --> 00:59:55,750 Declare your undying love, so we may both return home and be none the worse. 746 00:59:55,833 --> 00:59:58,458 - I was just saying... - I'm sorry. 747 00:59:59,708 --> 01:00:02,166 Sorry, I'm being a horror, and I have no idea why. 748 01:00:05,208 --> 01:00:06,333 You are cold. 749 01:00:06,416 --> 01:00:08,791 Miss Marquis, would you like to borrow my cloak? 750 01:00:09,791 --> 01:00:11,750 - Quite all right. - It's really no, um... 751 01:00:11,833 --> 01:00:12,833 I... 752 01:00:14,791 --> 01:00:16,000 - What? - Miss Marquis. 753 01:00:16,083 --> 01:00:18,541 Lea! Lea! 754 01:00:22,083 --> 01:00:25,541 Lea! Lea? What's happening? 755 01:00:25,625 --> 01:00:26,625 Lea! 756 01:00:28,875 --> 01:00:29,875 Lea. 757 01:00:37,916 --> 01:00:39,083 My God, Lea. 758 01:00:40,666 --> 01:00:41,833 Are you all right? 759 01:00:44,375 --> 01:00:46,083 - Lea? - I'm rather fine. 760 01:00:56,666 --> 01:01:00,458 Are you sure you're all right? I was quite terrified. 761 01:01:01,083 --> 01:01:03,625 It happens. It's nothing to worry about. 762 01:01:05,083 --> 01:01:06,125 Your, um... 763 01:01:07,500 --> 01:01:12,916 Your spirit so emboldens me that I feel free to confess... 764 01:01:14,458 --> 01:01:19,458 my mother has a kind of presence in my life. 765 01:01:20,791 --> 01:01:23,583 My sleepings and my awakenings. 766 01:01:24,500 --> 01:01:25,833 Yes. Yes. 767 01:01:25,916 --> 01:01:31,083 At times, I believe the dead haunt us because we love them too little. 768 01:01:32,416 --> 01:01:36,250 We forget them, you see. We don't mean to, but we do. 769 01:01:37,291 --> 01:01:42,833 I believe they feel most cruelly deserted, and so they clamor for us. 770 01:01:44,041 --> 01:01:47,083 Perhaps it best we don't give that too much thought. 771 01:01:58,291 --> 01:02:00,208 I want you to know how grateful I was... 772 01:02:02,833 --> 01:02:04,625 to open my eyes and find you there. 773 01:02:05,916 --> 01:02:07,291 To look deep within you 774 01:02:08,250 --> 01:02:10,583 and find something I would never have expected. 775 01:02:12,125 --> 01:02:13,666 Not in a thousand years. 776 01:02:15,666 --> 01:02:16,666 Thank you. 777 01:03:12,333 --> 01:03:14,500 Stop! 778 01:03:23,208 --> 01:03:26,041 Bastards ought to know their fucking place. 779 01:03:28,625 --> 01:03:31,083 Stay away from Lea. 780 01:03:33,875 --> 01:03:34,708 Leave off! 781 01:03:38,291 --> 01:03:39,500 Leave off, Ballinger! 782 01:03:39,583 --> 01:03:42,958 Or you will be court-martialed! 783 01:03:55,333 --> 01:03:56,500 Ugly fuck. 784 01:04:01,166 --> 01:04:02,166 You all right? 785 01:04:02,250 --> 01:04:06,000 Clearly that savage knows that Lea prefers me to him. 786 01:04:06,083 --> 01:04:08,416 - And if he seeks to frighten me away... - Frighten? 787 01:04:08,500 --> 01:04:11,541 - He looked set on killing you. - Killing me? Oh! 788 01:04:12,166 --> 01:04:16,291 Oh, no. Before I let him come between me and my heart's desire, 789 01:04:16,375 --> 01:04:18,041 I will kill him. 790 01:04:20,666 --> 01:04:24,083 It's always been this way. People underestimating me. 791 01:04:24,166 --> 01:04:27,250 Friends, classmates, my very own benefactor. 792 01:04:27,333 --> 01:04:28,750 - Thank you, Patsy. - Everyone. 793 01:04:29,375 --> 01:04:30,416 Everyone... 794 01:04:33,625 --> 01:04:34,625 but my dear mother. 795 01:04:37,041 --> 01:04:40,333 And thank you for assisting earlier. 796 01:04:41,125 --> 01:04:43,250 It's unlike me to be caught by surprise. 797 01:04:43,333 --> 01:04:47,333 And you surprise too. Don't you, Landor? 798 01:04:48,458 --> 01:04:50,750 I have no desire to offend, 799 01:04:50,833 --> 01:04:54,750 but you're much more sophisticated than you present. 800 01:04:55,541 --> 01:04:59,708 Now, tell me, is it true you once solicited a confession 801 01:04:59,791 --> 01:05:02,250 with nothing more than a piercing look? 802 01:05:09,625 --> 01:05:11,333 With enough patience, 803 01:05:12,500 --> 01:05:16,291 the suspect will often interrogate himself. 804 01:05:20,541 --> 01:05:23,583 Well, you are most delightful company, Landor. 805 01:05:26,750 --> 01:05:28,666 I shall write a poem someday. 806 01:05:29,791 --> 01:05:33,208 Something that shall send your name down through the ages. 807 01:05:51,208 --> 01:05:55,250 Even after this attack, you don't suspect Randy Ballinger? 808 01:05:57,541 --> 01:05:59,125 So where does this leave you? 809 01:06:00,041 --> 01:06:01,375 Your investigation. 810 01:06:02,375 --> 01:06:05,458 I'm interested in Artemus Marquis. 811 01:06:06,875 --> 01:06:08,041 I take it you know him? 812 01:06:10,541 --> 01:06:11,708 Well, who doesn't? 813 01:06:13,791 --> 01:06:15,416 Glorious look to him. 814 01:06:16,875 --> 01:06:20,208 He'd almost have to die young, wouldn't he? 815 01:06:22,958 --> 01:06:26,250 But I wouldn't have picked him for the violent sort. 816 01:06:27,541 --> 01:06:29,541 Always, um, very cool. 817 01:06:32,041 --> 01:06:33,416 Perhaps he's not our man. 818 01:06:35,333 --> 01:06:39,208 There's a quality to him. To his entire family. 819 01:06:39,291 --> 01:06:42,125 They act like people who are guilty of something. 820 01:06:45,875 --> 01:06:48,291 Aren't all families guilty of something? 821 01:06:55,708 --> 01:06:58,166 - Captain. - It's Mr. Ballinger. 822 01:06:59,208 --> 01:07:01,083 I'm afraid he's gone missing. 823 01:07:14,708 --> 01:07:16,291 Next to those rocks. 824 01:07:17,708 --> 01:07:19,166 Here on this side too. 825 01:07:22,625 --> 01:07:23,916 Up the hill. 826 01:07:24,708 --> 01:07:28,125 Cadet, right side. Behind those trees. 827 01:07:28,875 --> 01:07:29,958 Nothing here. 828 01:07:41,416 --> 01:07:43,666 Captain! Up here! 829 01:07:55,833 --> 01:07:56,833 My Lord. 830 01:08:19,541 --> 01:08:25,833 Mr. Ballinger's dissection wasn't as clean as Fry's. 831 01:08:26,500 --> 01:08:29,708 Suggesting it was performed by different hands. 832 01:08:31,958 --> 01:08:34,583 As for the castration... 833 01:08:36,791 --> 01:08:38,750 Well, I'm... 834 01:08:38,833 --> 01:08:39,875 Castration? 835 01:08:40,708 --> 01:08:42,208 My God, Landor. 836 01:08:43,166 --> 01:08:45,833 We're no closer to finding who's responsible for this 837 01:08:45,916 --> 01:08:47,291 than we were a month ago! 838 01:08:47,875 --> 01:08:48,875 We are closer. 839 01:08:49,541 --> 01:08:51,208 - It's only a matter of time. - Tell me! 840 01:08:52,916 --> 01:08:55,583 Have you found more evidence of satanic practices? 841 01:08:57,250 --> 01:09:00,541 What of the so-called officer who persuaded Private Cochrane 842 01:09:00,625 --> 01:09:02,291 to abandon Leroy Fry's body? 843 01:09:03,666 --> 01:09:04,666 Or Fry's diary? 844 01:09:04,708 --> 01:09:07,833 Have you found a single clue that might be of use? 845 01:09:08,750 --> 01:09:13,875 A maniac is freely roaming these hills, disemboweling my men. 846 01:09:13,958 --> 01:09:18,416 Men who barely carry out their duties, hardly leave their barracks or sleep. 847 01:09:18,500 --> 01:09:21,250 And if they can sleep, do so with their muskets! 848 01:09:26,750 --> 01:09:29,666 I'm beginning to believe you no longer think I'm competent 849 01:09:30,291 --> 01:09:31,916 to undertake this investigation. 850 01:09:33,166 --> 01:09:34,166 Thank you, doctor. 851 01:09:41,541 --> 01:09:45,208 It's not your competence we question, it's your allegiance. 852 01:09:45,750 --> 01:09:50,166 Is there any possibility that this could have been the work of Mr. Poe? 853 01:09:51,208 --> 01:09:52,041 Poe? 854 01:09:52,125 --> 01:09:54,791 Just yesterday, he was regaling his table mates 855 01:09:54,875 --> 01:09:58,500 with an heroic account of his epic tussle with Mr. Ballinger, 856 01:09:58,583 --> 01:10:02,083 declaring that he fully intended to kill him 857 01:10:02,166 --> 01:10:04,500 should they ever cross swords again. 858 01:10:04,583 --> 01:10:06,208 You've seen Poe. 859 01:10:07,166 --> 01:10:11,291 Can you honestly tell me he subdued Ballinger? 860 01:10:11,375 --> 01:10:15,083 No, there would have been no need. Firearm would have turned the trick. 861 01:10:15,166 --> 01:10:17,583 Whatever his relations with Ballinger, 862 01:10:17,666 --> 01:10:21,958 there's no sign of any link between Poe and Leroy Fry. 863 01:10:22,041 --> 01:10:25,125 - They didn't even know each other. - Oh, but they did. 864 01:10:25,958 --> 01:10:28,791 They had a tussle of their own last summer. 865 01:10:30,458 --> 01:10:33,958 I don't suppose he ever volunteered that bit of information, did he? 866 01:10:39,000 --> 01:10:40,125 Then arrest him. 867 01:10:40,916 --> 01:10:43,958 Arrest him if you are so persuaded. 868 01:10:44,041 --> 01:10:45,958 All we have is motive. 869 01:10:46,583 --> 01:10:49,166 We're looking to you to supply evidence! 870 01:10:50,541 --> 01:10:54,958 Mr. Landor, do you harbor a latent hostility toward this Academy? 871 01:10:55,541 --> 01:10:56,541 Is that it? 872 01:10:59,541 --> 01:11:05,208 I am risking my life on behalf of your precious institution. 873 01:11:08,416 --> 01:11:09,416 But yes. 874 01:11:11,166 --> 01:11:16,875 I do believe that the Academy takes away a young man's will. 875 01:11:17,458 --> 01:11:21,125 It fences him with regulations and rules. 876 01:11:22,541 --> 01:11:27,291 Deprives him of reason. It makes him less human. 877 01:11:27,375 --> 01:11:32,125 Are you implying the Academy is to blame for these deaths? 878 01:11:32,208 --> 01:11:36,500 Someone connected to the Academy, yes. Hence, the Academy itself. 879 01:11:36,583 --> 01:11:38,000 Well, that's absurd. 880 01:11:38,083 --> 01:11:39,291 By your standard, 881 01:11:40,041 --> 01:11:44,000 every crime committed by a Christian will be a stain on Christ. 882 01:11:45,500 --> 01:11:46,541 And so it is. 883 01:12:02,458 --> 01:12:07,583 When I first asked you... to take this job, 884 01:12:09,250 --> 01:12:16,166 you told me you never had dealings with Leroy Fry, so, uh... 885 01:12:17,750 --> 01:12:20,333 Let's start there. Well? 886 01:12:23,791 --> 01:12:26,541 - Well, that's not entirely true... - Well... Well... Well... 887 01:12:26,625 --> 01:12:29,166 Why is nothing simple with you, Poe? 888 01:12:29,250 --> 01:12:31,666 Where are the facts? Where are the simple facts? 889 01:12:31,750 --> 01:12:34,083 Yes! Or no! 890 01:12:35,625 --> 01:12:36,625 The truth! 891 01:12:38,458 --> 01:12:43,083 - Did you know Leroy Fry? - Yes. 892 01:12:44,125 --> 01:12:47,333 Did you have words with Leroy Fry? 893 01:12:48,625 --> 01:12:50,208 Yes. Yes. 894 01:12:55,125 --> 01:12:57,291 Did you kill Leroy Fry? 895 01:12:59,958 --> 01:13:02,916 Did you kill Randolph Ballinger? 896 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 No. 897 01:13:10,083 --> 01:13:15,375 Did you have anything to do with the desecrating of their bodies? 898 01:13:15,458 --> 01:13:18,916 - No, no, no. May I be struck dead if I... - But you do not deny 899 01:13:19,000 --> 01:13:21,791 that you threatened both men? 900 01:13:21,875 --> 01:13:25,125 Well, as it relates to Ballinger, that was... 901 01:13:29,750 --> 01:13:30,833 I never meant it. 902 01:13:32,375 --> 01:13:35,750 - And Fry? - I never once threatened him. I merely... 903 01:13:35,833 --> 01:13:41,000 There is a very disturbing pattern here, Poe. 904 01:13:41,083 --> 01:13:46,791 Men who cross you end up on the wrong end of a noose 905 01:13:46,875 --> 01:13:51,958 with rather important organs carved from their chests. 906 01:13:52,791 --> 01:13:54,041 Mr. Landor... 907 01:13:57,791 --> 01:13:59,958 If I were to kill every cadet 908 01:14:00,041 --> 01:14:02,958 who had abused me during my brief tenure here, 909 01:14:04,833 --> 01:14:08,041 I'm afraid you would find the Corp of Cadets 910 01:14:08,125 --> 01:14:09,791 reduced to less than a dozen. 911 01:14:14,041 --> 01:14:17,250 Now, if you must know, I've been a figure of fun 912 01:14:18,208 --> 01:14:19,833 from my very first day here. 913 01:14:21,458 --> 01:14:26,375 My manner, my age, my person... 914 01:14:28,875 --> 01:14:30,291 my aesthetics. 915 01:14:32,291 --> 01:14:36,666 If I had a thousand lifetimes, 916 01:14:36,750 --> 01:14:39,166 I could not begin to address all the injuries 917 01:14:39,250 --> 01:14:40,583 that have been done to me. 918 01:14:42,375 --> 01:14:48,250 Yes, I am guilty of a great, great many things, but never that. 919 01:14:50,916 --> 01:14:52,208 Never murder. 920 01:14:55,458 --> 01:14:56,875 Now do you believe me? 921 01:14:59,833 --> 01:15:06,166 I believe that you should take better care of what you say and do. 922 01:15:09,666 --> 01:15:14,416 For now, I can probably hold off Hitchcock. 923 01:15:15,833 --> 01:15:21,833 But if you ever lie to me again, 924 01:15:21,916 --> 01:15:27,250 they can clap you in irons and I won't lift a finger to help you. 925 01:15:27,333 --> 01:15:30,458 Do you understand me? 926 01:15:39,500 --> 01:15:43,333 Now if you'll excuse me, I'm expected for dinner. 927 01:16:08,958 --> 01:16:15,916 Thank you for joining us in mourning Randolph's untimely passing. 928 01:16:17,208 --> 01:16:19,541 The dear boy was family. 929 01:16:24,333 --> 01:16:28,875 Don't you find my son exceptionally handsome, Mr. Landor? 930 01:16:32,458 --> 01:16:33,458 Um... 931 01:16:34,708 --> 01:16:41,083 I would judge both of your children to have been blessed in that regard. 932 01:16:42,166 --> 01:16:44,583 Yes, we are hereditarily blessed. 933 01:16:45,166 --> 01:16:50,000 But I must say, I do find you a rarity. 934 01:16:51,125 --> 01:16:54,458 A person of exceptional intelligence. 935 01:16:55,000 --> 01:16:59,291 The quality in such ridiculously short supply here. 936 01:17:00,916 --> 01:17:03,666 And with that intelligence, Mr. Landor, 937 01:17:04,500 --> 01:17:07,166 I hope when you're finished with your official business, 938 01:17:07,250 --> 01:17:10,541 you will assist me with a puzzle of my own. 939 01:17:11,083 --> 01:17:13,916 - Oh, a puzzle? - The strangest affair. 940 01:17:14,000 --> 01:17:15,958 While in recital, Monday, 941 01:17:16,541 --> 01:17:20,416 it appears someone had rifled through my belongings. 942 01:17:21,541 --> 01:17:23,250 - Oh. - Well, eh... 943 01:17:23,916 --> 01:17:27,125 - Terrible people are abroad. - Really, Father? 944 01:17:27,500 --> 01:17:30,416 I was inclining toward the theory that the fellow was simply rude, 945 01:17:30,500 --> 01:17:33,166 while, of course, having no idea who he was. 946 01:17:35,333 --> 01:17:39,041 All the same, you must be careful, Artemus. 947 01:17:39,833 --> 01:17:41,625 - You really must. - Oh, Mother. 948 01:17:42,500 --> 01:17:45,625 It was probably just some tiresome old fellow 949 01:17:45,708 --> 01:17:50,208 with nothing better to do and no life of his own to speak of. 950 01:17:50,791 --> 01:17:53,958 A rustic sort of cottager. 951 01:17:55,000 --> 01:17:56,416 Don't you think, Mr. Landor? 952 01:17:58,625 --> 01:18:00,041 Oh. 953 01:18:00,125 --> 01:18:02,125 - You have a cottage, don't you? - Artemus. 954 01:18:02,958 --> 01:18:06,208 You may even have some very near relations who fit the pattern. 955 01:18:06,291 --> 01:18:09,541 Perhaps a dear friend who likes a tipple and to drink in a tavern. 956 01:18:10,541 --> 01:18:13,083 Stop it! Just, please! I hate it! 957 01:18:13,625 --> 01:18:16,000 I positively hate it when you take on like this. 958 01:18:16,083 --> 01:18:18,750 - I don't follow your drift, Mother. - Oh, no, I'm sure you don't. 959 01:18:18,833 --> 01:18:21,875 I might drift clear to the other side of the Hudson and no one would care. 960 01:18:21,958 --> 01:18:23,583 No one would follow! 961 01:18:24,083 --> 01:18:26,458 - Would they, Daniel? - Son, please. 962 01:18:36,416 --> 01:18:40,416 You'll... have to forgive my wife. 963 01:18:42,375 --> 01:18:45,250 Mr. Ballinger's death 964 01:18:46,750 --> 01:18:50,291 has cast a pall over our happy little clan. 965 01:18:58,041 --> 01:19:02,458 I wonder if you'd care to join me in my study, Mr. Landor? 966 01:19:02,541 --> 01:19:03,541 I'd be delighted. 967 01:19:11,875 --> 01:19:14,250 My apologies, constable. 968 01:19:16,458 --> 01:19:20,791 Living on pins and needles has taken its toll on all of us. 969 01:19:20,875 --> 01:19:23,041 - No need to apologize. - Yeah. 970 01:19:23,833 --> 01:19:28,375 And the time of year, all this confinement... 971 01:19:28,458 --> 01:19:31,791 Mmm. It is all very understandable. 972 01:19:36,333 --> 01:19:39,541 I couldn't help noticing, doctor. 973 01:19:42,166 --> 01:19:44,208 Is your daughter unwell? 974 01:19:45,833 --> 01:19:47,208 Quite observant. 975 01:19:48,458 --> 01:19:49,458 Yes. 976 01:19:51,166 --> 01:19:52,708 Yes, she's... 977 01:19:54,750 --> 01:19:57,791 She's had a rough go of it, that one. 978 01:19:58,500 --> 01:20:00,541 Since she was a pup, really. 979 01:20:01,500 --> 01:20:06,583 A ghastly illness seizing her when no one is looking, 980 01:20:06,666 --> 01:20:11,750 stopping her brain and shaking her like a gourd. 981 01:20:12,541 --> 01:20:14,291 Beautiful child. 982 01:20:15,458 --> 01:20:20,125 One marked for marriage, status, children. 983 01:20:21,750 --> 01:20:25,583 And in the same stroke, illness. 984 01:20:29,125 --> 01:20:30,125 'Tis dreadful. 985 01:20:33,416 --> 01:20:37,000 Gentlemen, Lea is in fine form if you'd join us. 986 01:20:38,208 --> 01:20:39,208 Thank you, son. 987 01:20:42,541 --> 01:20:43,541 Shall we? 988 01:20:44,333 --> 01:20:48,250 If you don't mind, I'll just step out for some fresh air. 989 01:20:48,333 --> 01:20:49,333 Of course. 990 01:20:55,291 --> 01:20:58,291 Father, have a game with me. 991 01:21:01,000 --> 01:21:03,166 Shall I try the scholars again 992 01:21:03,958 --> 01:21:07,000 or something more challenging this time? 993 01:23:05,375 --> 01:23:08,166 - Just remarkable. - Hardly. 994 01:23:09,208 --> 01:23:10,208 Passable, maybe. 995 01:23:10,875 --> 01:23:14,416 You don't realize the effect your playing has on me. 996 01:23:16,166 --> 01:23:18,166 On all of us, really, I... 997 01:23:20,375 --> 01:23:23,208 - Yes? - Well, I... 998 01:23:26,583 --> 01:23:33,333 I don't quite know how else to put it, but, um... I've come to realize 999 01:23:35,291 --> 01:23:37,708 that I would do most anything for you. 1000 01:23:44,833 --> 01:23:45,958 Oh, Edgar. 1001 01:24:10,458 --> 01:24:13,500 May I help you find something, Mr. Landor? 1002 01:24:14,916 --> 01:24:17,500 You've recovered. And so soon. 1003 01:24:18,458 --> 01:24:19,791 Well, do forgive me. 1004 01:24:19,875 --> 01:24:23,791 I feared I was coming down with one of those horrid migraines, 1005 01:24:23,875 --> 01:24:28,333 but it seems a moment's rest was all I required. 1006 01:24:28,416 --> 01:24:31,375 And I feel quite cured. Mmm. 1007 01:24:34,833 --> 01:24:37,708 Let's put that dreadful, old thing away, shall we? 1008 01:24:37,791 --> 01:24:40,125 I'm quite sure it won't fit you. 1009 01:24:42,208 --> 01:24:44,333 The good doctor and I were in search of it. 1010 01:24:45,125 --> 01:24:46,208 And I found it. 1011 01:24:47,291 --> 01:24:52,083 Look what the constable found in our closet, darling. 1012 01:24:52,666 --> 01:24:58,083 Remember Artemus wearing it as a young lad around the house? 1013 01:24:58,916 --> 01:25:00,208 Remember, love? 1014 01:25:00,291 --> 01:25:02,500 - I remember, Mother. - It's my brother's coat. 1015 01:25:02,583 --> 01:25:03,833 Your brother's? 1016 01:25:03,916 --> 01:25:06,500 That's the only thing we have to remember him by. 1017 01:25:07,166 --> 01:25:08,806 Why do you have it? 1018 01:25:08,875 --> 01:25:10,500 Perhaps Artemus can answer that. 1019 01:25:17,416 --> 01:25:19,041 Everyone is in the salon. 1020 01:25:21,583 --> 01:25:22,916 Ethan. 1021 01:25:24,916 --> 01:25:26,166 What brings you here? 1022 01:25:27,583 --> 01:25:28,875 Another cadet is missing. 1023 01:25:31,875 --> 01:25:35,250 And I've formed a search party ready to go within the hour. 1024 01:25:35,333 --> 01:25:37,458 No stone will be left unturned. 1025 01:25:37,541 --> 01:25:39,583 God help us. I shudder to think... 1026 01:25:39,666 --> 01:25:40,500 Gentlemen! 1027 01:25:40,583 --> 01:25:43,375 I've just been to Mr. Stoddard's quarters. 1028 01:25:43,458 --> 01:25:48,166 His trunk was empty. No civilian clothes were to be found anywhere. 1029 01:25:48,250 --> 01:25:50,375 I believe he has run off. 1030 01:25:51,500 --> 01:25:52,500 Run off? 1031 01:25:52,583 --> 01:25:54,750 Fry's diary allows 1032 01:25:54,833 --> 01:25:58,791 that both Stoddard and Ballinger were good mates with Leroy Fry. 1033 01:25:58,875 --> 01:26:00,958 Fearing he might be next, I think he ran. 1034 01:26:01,041 --> 01:26:04,708 Well, that may well be, but what about Artemus and the officer's coat? 1035 01:26:04,791 --> 01:26:08,250 If he's involved, how can we possibly delay arresting him? 1036 01:26:08,333 --> 01:26:13,208 He is... too cool a customer for that. All he has to do is deny it. 1037 01:26:14,041 --> 01:26:17,291 Now, there's a last avenue of inquiry I'm exploring. 1038 01:26:17,791 --> 01:26:19,750 Two of his closest companions are dead, 1039 01:26:19,833 --> 01:26:23,083 and imminently, I must report to the president that we have our man. 1040 01:26:24,791 --> 01:26:27,333 We have our man, Landor. Do we not? 1041 01:26:44,833 --> 01:26:45,833 Mademoiselle. 1042 01:26:47,666 --> 01:26:48,666 Edgar. 1043 01:26:53,250 --> 01:26:54,958 - I, uh... - Professor? 1044 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Pépé? 1045 01:27:01,333 --> 01:27:05,875 Last time I was here, you mentioned a witch hunter and a book. 1046 01:27:05,958 --> 01:27:08,791 Yes. Discours du Diable. 1047 01:27:08,875 --> 01:27:10,791 Henri Le Clerc. 1048 01:27:11,333 --> 01:27:13,166 Was Le Clerc a priest? 1049 01:27:14,041 --> 01:27:15,416 One burned at the stake. 1050 01:27:19,458 --> 01:27:21,208 It came to me while I slept 1051 01:27:23,791 --> 01:27:25,791 Down, down, down 1052 01:27:26,791 --> 01:27:30,000 Came the hot threshing flurry 1053 01:27:32,333 --> 01:27:34,791 Ill at heart, I beseeched her to hurry 1054 01:27:36,791 --> 01:27:37,958 "Lenore" 1055 01:27:40,166 --> 01:27:42,375 She forbore the reply 1056 01:27:44,041 --> 01:27:46,416 Endless night Caught her then in its slurry 1057 01:27:46,500 --> 01:27:48,666 Shrouding all, but her pale blue eye 1058 01:27:48,750 --> 01:27:51,833 Darkest night, black with hell 1059 01:27:51,916 --> 01:27:53,500 Charneled fury 1060 01:27:55,375 --> 01:27:56,708 Leaving only 1061 01:27:58,041 --> 01:27:59,458 That deathly blue eye 1062 01:28:06,416 --> 01:28:07,416 Do you see? 1063 01:28:10,250 --> 01:28:11,291 Lenore. 1064 01:28:12,750 --> 01:28:13,833 Lea. 1065 01:28:15,291 --> 01:28:18,625 It speaks of your unspeakable distress. 1066 01:28:20,166 --> 01:28:24,166 A conclusion to what's... oppressing you. 1067 01:28:24,750 --> 01:28:25,750 The poem... 1068 01:28:28,958 --> 01:28:30,541 is speaking to us. 1069 01:28:41,375 --> 01:28:44,500 Remember when you said you'd do anything for me? 1070 01:28:47,458 --> 01:28:48,791 Your devil worshipper. 1071 01:28:54,416 --> 01:28:56,250 - Thank you, Pépé. - Yeah. 1072 01:29:09,541 --> 01:29:10,583 Mr. Landor. 1073 01:29:12,500 --> 01:29:13,583 Your family. 1074 01:29:16,791 --> 01:29:20,333 Your family... have been 1075 01:29:21,833 --> 01:29:22,833 quite a puzzle. 1076 01:29:24,041 --> 01:29:29,041 I could never get a fix of who was in command. 1077 01:29:29,833 --> 01:29:32,625 One time or other I suspected each of you. 1078 01:29:32,708 --> 01:29:34,750 It never occurred to me 1079 01:29:36,583 --> 01:29:40,250 that it might be someone who wasn't even alive. 1080 01:29:41,875 --> 01:29:42,958 Pardon me? 1081 01:29:43,041 --> 01:29:46,875 Father Henri Le Clerc. 1082 01:29:47,666 --> 01:29:51,500 Finest of witch hunters, 1083 01:29:52,333 --> 01:29:55,083 until he became the hunted. 1084 01:29:56,458 --> 01:29:58,250 What are you talking about? 1085 01:29:59,166 --> 01:30:04,250 Your daughter, she suffers from a falling sickness, does she not? 1086 01:30:04,750 --> 01:30:08,291 She copes because she is in contact with someone. 1087 01:30:08,375 --> 01:30:10,791 Someone who instructs her. 1088 01:30:13,041 --> 01:30:14,041 Him. 1089 01:30:14,916 --> 01:30:19,375 Do not make me question your sanity, Mr. Landor. 1090 01:30:19,458 --> 01:30:21,666 Uh, what are you suggesting? 1091 01:30:27,041 --> 01:30:33,833 Le Clerc's incredibly rare Discours du Diable. 1092 01:30:37,916 --> 01:30:42,500 Well, communicating with the devil 1093 01:30:43,250 --> 01:30:47,083 is not a pastime with which I am familiar, Mr. Landor. 1094 01:30:47,625 --> 01:30:50,958 I have never read a page of this book. 1095 01:30:51,041 --> 01:30:55,541 Does your daughter speak with the dead?! 1096 01:31:12,083 --> 01:31:16,000 Over the years, the seizures have gotten much, much worse. 1097 01:31:17,583 --> 01:31:18,583 I... 1098 01:31:19,125 --> 01:31:25,083 I have tried every medical regimen I could think of. 1099 01:31:25,958 --> 01:31:28,833 She was given three months to live. 1100 01:31:29,583 --> 01:31:32,125 Do you know what it feels like to go to sleep, 1101 01:31:32,208 --> 01:31:35,208 not knowing if your daughter will make it through the night? 1102 01:31:36,083 --> 01:31:39,625 But then, one day she came to me, 1103 01:31:41,041 --> 01:31:44,583 and said that she'd met someone. 1104 01:31:44,666 --> 01:31:46,875 Her great-great-grandfather. 1105 01:31:47,541 --> 01:31:48,541 Le Clerc? 1106 01:31:49,333 --> 01:31:51,041 Henri Le Clerc wasn't evil. 1107 01:31:53,291 --> 01:31:55,333 He... He was misunderstood. 1108 01:32:48,583 --> 01:32:52,916 They swore to me Mr. Fry was already dead. 1109 01:32:53,000 --> 01:32:55,083 They swore they could never kill anyone. 1110 01:32:55,166 --> 01:32:57,125 You believed them. 1111 01:32:57,208 --> 01:32:58,791 I had no choice. 1112 01:32:58,875 --> 01:33:01,791 You are a physician! A man of science! 1113 01:33:01,875 --> 01:33:05,125 How dare you put your faith in such madness? 1114 01:33:05,208 --> 01:33:06,208 Because... 1115 01:33:07,083 --> 01:33:11,000 Because I... I... I couldn't save her myself. 1116 01:33:11,750 --> 01:33:14,208 My own art had failed me. 1117 01:33:16,458 --> 01:33:19,500 I sacrificed everything for my Lea. 1118 01:33:20,125 --> 01:33:23,250 So how can I then object to her finding a cure elsewhere? 1119 01:33:23,333 --> 01:33:24,333 Doctor. 1120 01:33:25,916 --> 01:33:27,750 Communicating with the dead... 1121 01:33:29,958 --> 01:33:32,333 that's not normal. But murder... 1122 01:33:34,625 --> 01:33:36,333 destroying innocent lives... 1123 01:33:39,500 --> 01:33:40,750 that's inhuman. 1124 01:33:43,000 --> 01:33:46,375 Someone has to hang for this. 1125 01:33:48,541 --> 01:33:54,083 I only indulged her because... miraculously, 1126 01:33:55,333 --> 01:33:57,041 she seemed to improve. 1127 01:33:58,250 --> 01:34:00,666 Doctor, where is your family? 1128 01:34:02,250 --> 01:34:03,875 Where are your children? 1129 01:34:05,083 --> 01:34:07,333 Mr. Poe was here earlier. 1130 01:34:08,958 --> 01:34:12,291 He left with... With Artemus. 1131 01:34:13,125 --> 01:34:15,875 Why is his cloak still in the hall? 1132 01:34:17,500 --> 01:34:18,791 Doctor, where is Lea? 1133 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Doctor, where is your family? 1134 01:34:28,541 --> 01:34:31,125 It's starting to wear off. 1135 01:34:32,375 --> 01:34:33,375 Lea. 1136 01:34:36,833 --> 01:34:38,041 Continue. 1137 01:35:05,250 --> 01:35:06,250 What's happening? 1138 01:35:09,583 --> 01:35:11,000 It won't be much longer. 1139 01:35:11,083 --> 01:35:14,208 I don't feel terribly well. 1140 01:35:16,875 --> 01:35:19,875 - I thought... - No. 1141 01:35:22,083 --> 01:35:25,625 Just a few minutes more and I'll be free. 1142 01:35:29,375 --> 01:35:30,541 Free? 1143 01:35:30,625 --> 01:35:31,625 Yes. 1144 01:35:33,291 --> 01:35:35,500 Please, Lea. I'm... 1145 01:35:37,708 --> 01:35:39,041 This must happen. 1146 01:35:40,666 --> 01:35:41,916 You do understand. 1147 01:35:42,833 --> 01:35:46,375 Sacrifice is the ultimate expression of love. 1148 01:35:47,583 --> 01:35:51,833 I knew from the moment I met you, you were the one. 1149 01:35:53,791 --> 01:35:54,791 Lea. 1150 01:35:55,333 --> 01:35:57,791 - Yes? - I do love you. 1151 01:36:27,166 --> 01:36:28,666 Artemus... 1152 01:36:30,625 --> 01:36:31,791 Enough! 1153 01:36:37,583 --> 01:36:39,541 - Get out! - You'll hang for this! 1154 01:36:39,625 --> 01:36:41,708 - You've no business here! - Lea, finish! 1155 01:36:41,791 --> 01:36:44,750 Mrs. Marquis, do you wish to see your children hang? 1156 01:36:44,833 --> 01:36:47,208 - Don't listen. He's bluffing! - Continue. 1157 01:36:47,291 --> 01:36:49,750 - Lea! - That's Fry's heart, no? 1158 01:36:49,833 --> 01:36:51,708 - Landor. - Lea, continue! 1159 01:36:51,791 --> 01:36:54,791 Ballinger, he'd do anything for you, even murder a man. 1160 01:36:54,875 --> 01:36:56,333 And, Artemus, you killed him. 1161 01:36:56,416 --> 01:36:58,666 Please, just leave us alone. It's almost done. 1162 01:36:58,750 --> 01:37:00,958 - Lea, finish! - Lea, it is done! 1163 01:37:01,791 --> 01:37:02,791 It was you. 1164 01:37:03,500 --> 01:37:06,375 It was you who lured Fry out with a note... 1165 01:37:06,458 --> 01:37:08,083 It wasn't her idea! It was mine! 1166 01:37:08,166 --> 01:37:09,791 - I did it! - No! Artemus! 1167 01:37:09,875 --> 01:37:11,333 No! 1168 01:37:11,416 --> 01:37:12,791 Stop! 1169 01:37:16,750 --> 01:37:17,750 Stop! 1170 01:37:19,333 --> 01:37:20,333 Lea! 1171 01:37:46,208 --> 01:37:47,041 Lea! 1172 01:37:47,125 --> 01:37:49,166 - Lea! Lea! - Lea! 1173 01:37:50,750 --> 01:37:54,958 Artemus. Artemus, help her. Help her! 1174 01:37:59,708 --> 01:38:01,125 Mother, stay back! 1175 01:38:01,208 --> 01:38:02,375 Artemus. 1176 01:38:02,458 --> 01:38:05,041 Lea. Lea! Lea! 1177 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 Artemus! Artemus! 1178 01:38:08,583 --> 01:38:11,208 - I can't leave her! - No! 1179 01:38:11,291 --> 01:38:15,500 Artemus, no. Artemus! 1180 01:38:15,583 --> 01:38:17,166 Artemus! No! 1181 01:38:21,416 --> 01:38:24,375 Let me go! No! 1182 01:38:25,833 --> 01:38:27,250 No, Artemus! 1183 01:38:41,666 --> 01:38:43,458 Artemus! No! 1184 01:38:44,875 --> 01:38:47,458 Lea! Lea! 1185 01:38:47,541 --> 01:38:49,375 No! 1186 01:38:49,458 --> 01:38:51,416 No! 1187 01:38:51,500 --> 01:38:52,500 Move! 1188 01:39:40,000 --> 01:39:43,291 I'm told he's lost no more blood than a physician would have drawn 1189 01:39:43,375 --> 01:39:45,125 in the course of a normal bleeding. 1190 01:39:46,291 --> 01:39:48,250 Might have been the best thing for him. 1191 01:39:51,625 --> 01:39:54,166 More to life than meets the eye, Landor, I admit. 1192 01:39:55,333 --> 01:39:56,625 I couldn't agree more. 1193 01:39:58,083 --> 01:40:01,000 So what now of Mrs. Marquis? 1194 01:40:02,083 --> 01:40:04,791 Grieving as only a mother can. 1195 01:40:05,708 --> 01:40:08,041 The magistrate felt she'd suffered enough. 1196 01:40:10,000 --> 01:40:11,500 But you'll be pleased to know 1197 01:40:11,583 --> 01:40:15,333 our good doctor has submitted his resignation. 1198 01:40:16,958 --> 01:40:21,541 None of this pleases me, I can assure you. 1199 01:40:24,750 --> 01:40:25,750 Landor. 1200 01:40:33,208 --> 01:40:38,375 You and I could not be more dissimilar in manner, philosophy. 1201 01:40:41,458 --> 01:40:43,208 But I wish to convey 1202 01:40:43,291 --> 01:40:46,416 that if this business has ever rendered me... 1203 01:40:49,375 --> 01:40:54,750 Which is to say, if ever out of impertinence, I have impugned... 1204 01:40:57,250 --> 01:40:58,375 your competence... 1205 01:41:00,916 --> 01:41:02,000 then I'm sorry. 1206 01:41:05,166 --> 01:41:06,208 Thank you, captain. 1207 01:41:17,333 --> 01:41:21,125 How could I have dined and fraternized with the man all of these years? 1208 01:41:22,166 --> 01:41:24,625 Known his family almost as well as my own 1209 01:41:24,708 --> 01:41:27,125 and never fathomed the depths of their distress. 1210 01:41:28,125 --> 01:41:29,791 By design, colonel. 1211 01:41:31,208 --> 01:41:32,208 Yes. 1212 01:41:33,458 --> 01:41:36,833 Yes, I suppose shame on me. 1213 01:41:39,125 --> 01:41:42,500 I can only assume Artemus murdered Mr. Ballinger 1214 01:41:42,583 --> 01:41:44,875 to prevent him from alerting the authorities, 1215 01:41:44,958 --> 01:41:48,916 and Mr. Stoddard ran rather than become the next victim. 1216 01:41:49,625 --> 01:41:51,125 You can assume that, yes. 1217 01:41:53,250 --> 01:41:54,666 Well, Landor, 1218 01:41:57,416 --> 01:42:01,041 I declare your contractual duties fulfilled to the letter. 1219 01:42:01,875 --> 01:42:04,083 I hereby release you from your contract. 1220 01:42:05,666 --> 01:42:07,375 I hope that won't displease you. 1221 01:42:07,458 --> 01:42:11,625 At the very least, I hope you won't object to accepting our thanks. 1222 01:42:14,666 --> 01:42:20,375 The jackals in Washington will soon be in retreat, I hope. 1223 01:42:21,125 --> 01:42:24,125 I believe we have won a stay of execution. 1224 01:42:24,791 --> 01:42:26,750 No. Colonel. 1225 01:42:59,916 --> 01:43:01,833 Don't you look fully recovered. 1226 01:43:10,083 --> 01:43:11,458 I know about your daughter. 1227 01:43:15,916 --> 01:43:17,250 Very well. 1228 01:43:18,916 --> 01:43:21,500 What does Mattie have to do with anything? 1229 01:43:21,583 --> 01:43:22,583 Everything. 1230 01:43:23,875 --> 01:43:25,333 As you know full well. 1231 01:44:01,500 --> 01:44:03,000 It came to me while I slept. 1232 01:44:16,625 --> 01:44:20,750 The note... found in Leroy Fry's hand. 1233 01:44:21,375 --> 01:44:25,166 The note left for him luring the poor bloke from his barracks. 1234 01:44:27,208 --> 01:44:29,541 You were careless enough to leave that with me. 1235 01:44:38,791 --> 01:44:41,041 This is the other note you left. 1236 01:44:43,666 --> 01:44:44,791 Remember? 1237 01:44:49,166 --> 01:44:50,166 I'm most 1238 01:44:51,541 --> 01:44:53,750 struck by the shape of your characters. 1239 01:44:54,708 --> 01:44:58,125 Uppercase, as you well know, are every bit as damning as lowercase. 1240 01:44:58,208 --> 01:45:01,125 The A, the R, the G and the E, 1241 01:45:01,208 --> 01:45:05,708 virtually identical to the ones found in Leroy Fry's note. 1242 01:45:07,416 --> 01:45:11,625 You can imagine my astonishment. 1243 01:45:13,833 --> 01:45:17,416 Could the same man have written both notes? 1244 01:45:18,875 --> 01:45:23,791 And why would Landor have any reason to correspond with Leroy Fry? 1245 01:45:26,416 --> 01:45:30,875 As luck would have it, I ran into la divine Patsy. 1246 01:45:34,625 --> 01:45:36,041 His daughter Mattie... 1247 01:45:36,125 --> 01:45:37,833 She told me the whole story. 1248 01:45:39,291 --> 01:45:41,833 Returning home from the Academy Ball... 1249 01:45:42,500 --> 01:45:44,166 Grab her! 1250 01:45:44,250 --> 01:45:45,458 - Hold her. - No! 1251 01:45:45,541 --> 01:45:47,041 ...your Mattie was raped... 1252 01:45:47,583 --> 01:45:48,833 No! 1253 01:45:48,916 --> 01:45:51,500 ...and left for dead by three nameless ruffians. 1254 01:45:51,583 --> 01:45:52,583 Quiet. 1255 01:45:53,375 --> 01:45:55,958 - Please, no! No! - Julius, grab her legs! 1256 01:45:56,041 --> 01:45:58,416 - No! No, no, no! - Grab her! 1257 01:45:59,583 --> 01:46:01,708 - Legs! Legs! Hold her down! - No! 1258 01:46:01,791 --> 01:46:03,583 - Keep her still. - Please! 1259 01:46:03,666 --> 01:46:05,333 A bad bunch, indeed. 1260 01:46:05,416 --> 01:46:06,416 Mattie. 1261 01:46:06,791 --> 01:46:08,375 Just as Leroy Fry had said. 1262 01:46:10,250 --> 01:46:11,250 Mattie? 1263 01:46:12,250 --> 01:46:14,333 Oh, God! Mattie. 1264 01:46:14,416 --> 01:46:16,500 Oh, my God! Come here. 1265 01:46:20,666 --> 01:46:22,375 Mattie. 1266 01:46:23,458 --> 01:46:24,916 I'm sorry. 1267 01:46:27,458 --> 01:46:29,041 - I'm sorry. - It's okay. 1268 01:46:29,791 --> 01:46:32,625 Everything will be all right. 1269 01:46:35,125 --> 01:46:36,125 It'll all turn out. 1270 01:47:11,708 --> 01:47:13,916 Mattie, he cannot help you. 1271 01:47:15,625 --> 01:47:18,041 Please, my love. Let me help you. 1272 01:47:25,125 --> 01:47:29,250 But she didn't run away, did she? 1273 01:47:43,416 --> 01:47:44,416 Mattie? 1274 01:47:49,708 --> 01:47:50,708 Mattie. 1275 01:47:57,541 --> 01:47:58,541 Mattie. 1276 01:48:06,833 --> 01:48:09,416 Mattie, please. Come here. 1277 01:48:13,250 --> 01:48:16,250 Please, my love. Come here. Please come here. 1278 01:48:16,916 --> 01:48:18,041 Don't. 1279 01:48:18,125 --> 01:48:19,791 Everything will be all right. 1280 01:48:21,583 --> 01:48:23,375 Please, Mattie. Come back. 1281 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 It'll all turn out. 1282 01:48:29,375 --> 01:48:30,375 Don't. 1283 01:48:31,541 --> 01:48:32,541 I love you. 1284 01:48:55,041 --> 01:48:56,458 Why did you never tell me? 1285 01:48:58,250 --> 01:48:59,375 It's not a story 1286 01:49:01,250 --> 01:49:02,291 I enjoy telling. 1287 01:49:06,041 --> 01:49:07,666 But I would have comforted you. 1288 01:49:09,666 --> 01:49:12,916 Helped you as you helped me. 1289 01:49:17,875 --> 01:49:22,958 I don't think I can be comforted on that particular subject. 1290 01:49:29,416 --> 01:49:32,375 So what did I do next? 1291 01:49:34,125 --> 01:49:37,291 Exactly what you would have done. 1292 01:49:37,375 --> 01:49:40,541 Examined all assumptions, beginning with 1293 01:49:41,500 --> 01:49:44,083 what were the chances that two parties 1294 01:49:44,166 --> 01:49:48,750 would have had designs on the same cadet in the same evening? 1295 01:49:48,833 --> 01:49:49,833 Small! 1296 01:49:50,791 --> 01:49:52,041 Small indeed! 1297 01:49:53,916 --> 01:49:58,958 Unless we see one party as being contingent upon the other, 1298 01:49:59,041 --> 01:50:02,041 or what if one party say, Artemus and Lea, 1299 01:50:02,125 --> 01:50:05,875 what if they were simply on the lookout for a dead body. 1300 01:50:05,958 --> 01:50:08,125 And then the opportunity magically appears, 1301 01:50:08,208 --> 01:50:11,958 and they don't care who the body is, provided it had a heart. 1302 01:50:12,041 --> 01:50:15,208 The one thing they won't do for it is kill. 1303 01:50:15,291 --> 01:50:19,416 No, it is the other party who is ready and willing to kill. 1304 01:50:21,458 --> 01:50:23,708 And to kill this man in particular. 1305 01:50:23,791 --> 01:50:25,333 Why? Why? 1306 01:50:32,625 --> 01:50:35,166 Might it be revenge, Landor? 1307 01:50:50,583 --> 01:50:53,416 Patsy? Patsy? 1308 01:51:06,083 --> 01:51:07,583 - Help! - Who was with you? 1309 01:51:34,250 --> 01:51:35,291 Someone there? 1310 01:51:41,333 --> 01:51:42,333 Hello? 1311 01:52:08,916 --> 01:52:13,166 So... the second party is interrupted, 1312 01:52:14,916 --> 01:52:17,541 though not before his successful resolution. 1313 01:52:19,458 --> 01:52:22,125 Steals back to his cottage in Buttermilk Falls, 1314 01:52:23,708 --> 01:52:25,291 where he has escaped unnoticed. 1315 01:52:27,000 --> 01:52:31,291 But he's shocked at being summoned back to West Point the very next day 1316 01:52:32,583 --> 01:52:35,333 to learn that in the intervening hours, 1317 01:52:35,416 --> 01:52:38,916 the dead man's body has been most horribly mutilated. 1318 01:52:39,625 --> 01:52:43,541 Thus providing his crimes with an extraordinary cover. 1319 01:52:43,625 --> 01:52:44,625 Hmm. 1320 01:52:46,250 --> 01:52:48,833 He must think God himself was on his side. 1321 01:52:50,291 --> 01:52:54,833 Being engaged to solve the very crimes that he himself committed. 1322 01:52:57,208 --> 01:53:03,166 And as a result, Artemus and Lea will forever go down as murderers. 1323 01:53:03,250 --> 01:53:06,416 Ah... There's no forever about it. 1324 01:53:07,208 --> 01:53:10,916 They will be forgotten just like the rest of us. 1325 01:53:11,541 --> 01:53:14,041 I shall not forget them! 1326 01:53:16,166 --> 01:53:17,875 Especially my Lea. 1327 01:53:20,541 --> 01:53:23,625 She was to be a wife, Landor, a mother. 1328 01:53:27,875 --> 01:53:31,166 Nor shall I forget how you played the rest of us as fools. 1329 01:53:32,791 --> 01:53:33,791 Fools. 1330 01:53:37,583 --> 01:53:39,291 But I was your prize fool. 1331 01:53:41,291 --> 01:53:43,291 - Was I not? - No. 1332 01:53:49,458 --> 01:53:53,333 You were the one who I was to deliver myself to all along. 1333 01:53:53,416 --> 01:53:57,625 I knew that from the moment I first met you, and here we are. 1334 01:54:03,791 --> 01:54:04,958 I, uh... 1335 01:54:08,625 --> 01:54:11,166 If you want me to say I'm sorry, I will. 1336 01:54:13,083 --> 01:54:14,583 I don't want your apologies. 1337 01:54:16,541 --> 01:54:19,291 No. I want answers. 1338 01:54:21,416 --> 01:54:24,291 How did you know it was Fry who raped Mattie? 1339 01:54:33,500 --> 01:54:35,416 The sheep and the cows, your doing? 1340 01:54:36,708 --> 01:54:39,041 - Of course. - And Ballinger? 1341 01:54:39,541 --> 01:54:40,708 Mmm-hmm. 1342 01:54:43,333 --> 01:54:44,958 Ballinger. 1343 01:54:45,750 --> 01:54:47,333 I had to cut his heart out. 1344 01:54:48,541 --> 01:54:50,875 Had to make it look like the work of satanists. 1345 01:54:50,958 --> 01:54:53,333 That is no easy job for an old man. 1346 01:54:55,125 --> 01:54:57,791 How did you learn of Ballinger's involvement? 1347 01:55:01,041 --> 01:55:02,041 Fry's diary. 1348 01:55:05,166 --> 01:55:07,083 Did Ballinger confess as well? 1349 01:55:07,166 --> 01:55:10,500 - Oh, yes, under duress. - No, please! 1350 01:55:12,083 --> 01:55:14,333 Who else was with you?! 1351 01:55:14,416 --> 01:55:15,625 Julius Stoddard. 1352 01:55:18,000 --> 01:55:19,000 Julius. 1353 01:55:21,041 --> 01:55:21,958 Sorry. 1354 01:55:24,333 --> 01:55:25,333 They both... 1355 01:55:28,458 --> 01:55:30,250 They both recalled her name, 1356 01:55:31,541 --> 01:55:35,958 and I made certain that he recalled what she was wearing. 1357 01:55:36,791 --> 01:55:39,250 Every detail of her dress. 1358 01:55:39,958 --> 01:55:43,458 Only Stoddard, it seems, has escaped your justice. 1359 01:55:44,083 --> 01:55:50,541 I haven't... the strength or the will to chase him down. 1360 01:55:50,625 --> 01:55:51,750 I only hope... 1361 01:55:54,833 --> 01:56:00,583 that he spends the rest of his... miserable life looking over his shoulder. 1362 01:56:02,250 --> 01:56:08,333 What they did was an appalling, savage thing. 1363 01:56:09,750 --> 01:56:13,333 But you might have gone straight to Thayer, secured a confession. 1364 01:56:13,416 --> 01:56:15,125 I didn't want them to confess. 1365 01:56:18,750 --> 01:56:21,250 I wanted them to die. 1366 01:56:31,916 --> 01:56:33,041 And so what now? 1367 01:56:35,791 --> 01:56:36,791 What now? 1368 01:56:38,333 --> 01:56:39,583 That depends on you. 1369 01:56:49,666 --> 01:56:51,750 I have a pair of notes... 1370 01:56:54,041 --> 01:56:55,958 that will send you to the gallows. 1371 01:57:19,041 --> 01:57:20,083 Very well. 1372 01:58:17,750 --> 01:58:21,625 You know, Edgar, I often wish 1373 01:58:22,916 --> 01:58:25,916 that my Mattie had run into you 1374 01:58:27,583 --> 01:58:31,250 that night... of the ball. 1375 01:58:34,041 --> 01:58:35,041 Who knows? 1376 01:58:42,708 --> 01:58:44,583 We might have become a family indeed. 1377 01:58:52,333 --> 01:58:53,750 I sure treasure... 1378 01:59:01,541 --> 01:59:05,250 ...what... What we, um... 1379 01:59:17,000 --> 01:59:18,166 Goodbye, Landor. 1380 02:00:36,333 --> 02:00:37,791 Rest, my love.