1 00:00:15,000 --> 00:00:18,333 Painajaisten yö on - 2 00:00:18,416 --> 00:00:19,875 tänään! 3 00:00:21,500 --> 00:00:23,333 Tarkoitan tänä yönä! 4 00:00:23,916 --> 00:00:24,750 Jee! 5 00:00:26,166 --> 00:00:33,166 Vuoden pelottavin yö ja olen varmistanut, että tästä yöstä tulee jännittävin juhla. 6 00:00:33,958 --> 00:00:39,500 Pipp auttoi tekemään taulun. Jokaiselle jotakin. Karkki vai kepponen. Pukukisat. 7 00:00:39,583 --> 00:00:44,041 Keppostelu ja pukukisa yhtä aikaa. Ei, kirjoitusvirhe. Mihin jäin? 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Niin, kurpitsapenkkejä. Ja suosikkini, 9 00:00:47,250 --> 00:00:50,666 vuosittainen löydä kultainen kurpitsa -peli. 10 00:00:52,875 --> 00:00:58,333 No, Hitch. He kyllästyvät. Ja voittaja saa suuren mysteeripalkinnon. 11 00:00:58,416 --> 00:01:02,208 Haluan palkinnon! -Okei! Kyllä. Siinä on ytyä. 12 00:01:04,250 --> 00:01:06,041 Iso palkintoko? Haluan. 13 00:01:06,125 --> 00:01:10,583 Mikä se on? Herkkujen aarreaitta. -Kullattu kurpitsa. 14 00:01:10,666 --> 00:01:14,083 Rocky, kuvailit kultaista kurpitsaa. 15 00:01:14,166 --> 00:01:17,041 Kullattu herkkujen aarreaitta! 16 00:01:17,125 --> 00:01:20,083 Löydän sen ensin. -Et, jos ehdin ensin. 17 00:01:20,166 --> 00:01:21,375 Ei! Epäreilua. 18 00:01:21,458 --> 00:01:24,666 No, poni! Pitäkää hauskaa turvallisesti, 19 00:01:24,750 --> 00:01:28,333 ja tutustukaa kaikkiin tekemiini tapahtumiin. 20 00:01:28,416 --> 00:01:31,083 Miksi? Saako siitäkin palkinnon? 21 00:01:31,166 --> 00:01:34,250 Kyllä. Hauskanpidon palkinto. 22 00:01:35,583 --> 00:01:37,958 Asukkaiden kokous lykätty. 23 00:01:42,250 --> 00:01:46,125 Voi, Sparky. Unohdin piilottaa kultaisen kurpitsan! 24 00:01:47,583 --> 00:01:49,583 Jaa valoasi vain 25 00:01:50,333 --> 00:01:52,333 Ponit yhdessä ain 26 00:01:53,958 --> 00:01:56,333 Kun taian saamme jakaa 27 00:01:56,416 --> 00:01:58,458 On ystävyyskin vakaa 28 00:01:58,541 --> 00:02:01,958 Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa 29 00:02:03,291 --> 00:02:06,583 Löytää poni jokainen 30 00:02:06,666 --> 00:02:08,458 Kipinänsä sisäisen 31 00:02:08,541 --> 00:02:12,250 Anna valosi hohtaa vain 32 00:02:12,333 --> 00:02:14,458 Taika ainutlaatuinen 33 00:02:14,541 --> 00:02:16,666 Meistä kaikki tuntee sen 34 00:02:16,750 --> 00:02:21,791 Hei, ponit, se on myös yhteinen 35 00:02:21,875 --> 00:02:25,541 MY LITTLE PONY: JÄTÄ JÄLKESI MAAILMAAN 36 00:02:26,875 --> 00:02:29,500 TÄYDELLINEN PAINAJAINEN 37 00:02:32,041 --> 00:02:35,958 Mitä puette painajaisten yöhön? 38 00:02:36,041 --> 00:02:40,166 Aloitan. Olen pelottava noita, en söpö noita. 39 00:02:40,250 --> 00:02:44,583 Äiti ei ikinä antanut olla pelottava, joten teen sen nyt. 40 00:02:44,666 --> 00:02:47,291 Minä olen vamponi. Upea sellainen. 41 00:02:47,375 --> 00:02:50,583 Olen taikuri. Ihan tavallinen taikuri. 42 00:02:52,166 --> 00:02:53,708 Voi kurpitsat! 43 00:02:53,791 --> 00:02:57,166 Siksi pukeudun. Minun suosikkikurpitsoiksi. 44 00:02:57,250 --> 00:03:00,166 Ihania. En voi valita vain yhtä. 45 00:03:00,250 --> 00:03:03,041 Hitch, lopeta hiippailu ja kerro, mikä olet. 46 00:03:03,125 --> 00:03:07,125 Olen merirosvo uskollisen papukaijani Sparkyn kanssa. 47 00:03:08,500 --> 00:03:11,500 Olet söpöin näkemäni papukaija! 48 00:03:11,583 --> 00:03:14,000 Olet papukaija. -Olet niin söpö! 49 00:03:23,208 --> 00:03:26,416 Esität papukaijaa hyvin. Hienoa työtä. 50 00:03:32,625 --> 00:03:34,625 Meidän pitää valmistautua. 51 00:03:34,708 --> 00:03:37,375 Aloitetaan pelottelu! 52 00:03:39,625 --> 00:03:42,000 Hei. Minne kurpitsani menivät? 53 00:03:53,041 --> 00:03:57,208 Mitkä ovat painajaisten yön parhaimmat perinteet? 54 00:03:57,708 --> 00:04:02,875 Aloitan. Äiti sanoi aina: "Prinsessat ovat hienostuneita eivät pelottavia." 55 00:04:02,958 --> 00:04:06,375 Täällä olen näyttänyt pelottavan puoleni. 56 00:04:12,250 --> 00:04:14,958 Vau, säikäytit. 57 00:04:15,041 --> 00:04:17,291 Se on hauskaa pelkoa. 58 00:04:17,375 --> 00:04:21,250 Kun kiljuu kovaa, nauraa kovaa. Se on parasta! 59 00:04:21,333 --> 00:04:24,750 Hetkinen. Pidättekö pelkäämisestä? 60 00:04:25,250 --> 00:04:26,208 Tietty. 61 00:04:26,291 --> 00:04:28,958 Siitä tässä juhlassa on kyse. 62 00:04:29,041 --> 00:04:35,125 Ja suunnittelen hyvin yksityiskohtaista unelmieni kummitustaloa. 63 00:04:35,208 --> 00:04:37,041 Siis painajaisteni. 64 00:04:37,125 --> 00:04:42,125 Teen Crystal Brighthousesta kummitustalon. 65 00:04:42,958 --> 00:04:46,125 Hienoa. -Kiitos, suunnittelin koko viikon. 66 00:04:46,208 --> 00:04:49,291 Pidän ideasta, Pipp. Miten voimme auttaa? 67 00:04:49,791 --> 00:04:52,666 Kuorinko viinirypäleitä silmämunien näköiseksi? 68 00:04:52,750 --> 00:04:57,833 Mitä muuta kummitustaloon kuuluu? -Kaikkea, mitä pelottava puolesi haluaa. 69 00:04:57,916 --> 00:04:59,750 Tee se tavallasi. 70 00:04:59,833 --> 00:05:04,875 Niin. Tykkään koristella korttelin oudoilla ja villeillä valoilla. 71 00:05:04,958 --> 00:05:07,875 Rakennan vaikean painajaislabyrintin. 72 00:05:07,958 --> 00:05:13,000 Kokkaan perinteisiä painajaisten yö -herkkuja. 73 00:05:13,083 --> 00:05:15,958 Kyllä. Miljoona kertaa kyllä! 74 00:05:21,375 --> 00:05:27,291 Maanponina voitan helpommin. Olen pelannut tätä varsasta asti. 75 00:05:27,375 --> 00:05:29,708 Tulokkaana minulla on etu. 76 00:05:29,791 --> 00:05:33,041 Voin katsoa paikkoihin, joita et miettisi. 77 00:05:33,125 --> 00:05:36,458 Kyllä, mutta katson paikkoihin, joita et… 78 00:05:36,541 --> 00:05:39,541 Nähdään, kun onnittelet palkinnosta. 79 00:05:39,625 --> 00:05:40,708 Epäreilua. 80 00:05:45,958 --> 00:05:46,875 Mitä? 81 00:05:48,000 --> 00:05:52,166 Löydän kultaisen kurpitsan. -Paitsi jos löydän ensin. 82 00:05:59,458 --> 00:06:03,000 Nauttikaa lehdistänne, hölmöt ponit, koska… 83 00:06:03,083 --> 00:06:08,458 Miksi he nauttivat lehdistä? Onko tämä jokin outo puutarhajuhla? 84 00:06:13,291 --> 00:06:16,125 Onko Misty koristellut taas? 85 00:06:31,291 --> 00:06:35,333 Jos heidän typerät kurpitsansa pääsevät tuolta tänne, 86 00:06:35,416 --> 00:06:39,208 olen ehkä löytänyt tien Merenkäynninlahdelle. 87 00:06:39,291 --> 00:06:43,083 Tien, jota Twilight ei huomannut. 88 00:06:47,875 --> 00:06:50,958 Onko keittiö valmis kokkaukseen? Kyllä. 89 00:06:51,875 --> 00:06:56,458 Onko käytävä muutettu varjojen sokkeloksi? Kyllä on. 90 00:06:56,541 --> 00:06:59,166 Kellarin ovi on… 91 00:07:01,500 --> 00:07:06,750 Melko sama kuin ennen, mutta se oli aika pelottava, joten kyllä. 92 00:07:13,375 --> 00:07:19,041 Tässä on hautaholvin ponidrooni. Koska se näytti haamulta. Eikö? 93 00:07:19,666 --> 00:07:22,458 Hyvä. Varmista, että lakana pysyy. 94 00:07:32,583 --> 00:07:33,541 Apua. 95 00:07:35,875 --> 00:07:42,041 Tämä on Equestrian loistavin tammenterhovaloesitys. 96 00:07:43,416 --> 00:07:48,958 Enimmäkseen siksi, ettei kukaan voi nähdä sen jälkeen. Silti hyvää työtä. 97 00:07:50,625 --> 00:07:53,791 Kiinnitä kuori maissiin! Tässä se on. 98 00:07:53,875 --> 00:07:58,500 Paras painajaisten yö -aktiviteetti ilman jonotusta. 99 00:07:58,583 --> 00:08:02,083 Ja tässä. Pukukilpailuun ilmoittautuminen. 100 00:08:02,166 --> 00:08:06,333 Ei yksi, ei kaksi vaan 12 eri alaluokkaa. 101 00:08:06,416 --> 00:08:09,791 Säännöt ovat tässä kätevässä esitteessä. 102 00:08:10,375 --> 00:08:13,125 Eikä siihenkään ole jonoa. 103 00:08:14,625 --> 00:08:20,958 Tulkaa. Ette koe painajaisten yötä, ellette koe kaikkea. Suunnitelkaa ilta. 104 00:08:25,875 --> 00:08:31,583 Vau! Muutit keittiön hullun tiedemiehen labraksi hienosti! 105 00:08:31,666 --> 00:08:35,791 Ai. Itse asiassa se näyttää tältä, kun kokkaan. 106 00:08:37,416 --> 00:08:39,708 Näytät kaipaavan apua. 107 00:08:39,791 --> 00:08:41,916 Voi ei, olen kokenut. 108 00:08:43,125 --> 00:08:45,875 Mutta toiset kaviot eivät haittaa. 109 00:08:46,791 --> 00:08:49,875 Mitä painajaisten yön herkut edes ovat? 110 00:08:49,958 --> 00:08:51,625 Vain muutama asiaa. 111 00:08:52,250 --> 00:08:54,375 Ongintaomenat, karamelliomenat, 112 00:08:54,458 --> 00:08:58,583 jongleerausomenat, omenat veistämiseen, omenadonitsit, 113 00:08:58,666 --> 00:09:04,000 omena-kanelipaistos, omena-maustekakut, omenavettä eli vettä omenalla. 114 00:09:04,708 --> 00:09:06,500 Joten se on kai mehua. 115 00:09:07,500 --> 00:09:10,250 Vau. Paljon omenoita. 116 00:09:10,333 --> 00:09:14,875 Painajaisten yön herkut oli lempiperinteeni, kun olin varsa. 117 00:09:14,958 --> 00:09:19,791 Haluan, että kaikki on kuin muistan kummitustaloa varten. 118 00:09:19,875 --> 00:09:21,583 Joten hihat heilumaan. 119 00:09:21,666 --> 00:09:22,916 Voisin… 120 00:09:23,583 --> 00:09:25,208 Haluatko, että annan… 121 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 Kiitos avusta. En pystyisi tähän ilman sinua. 122 00:09:32,375 --> 00:09:33,791 Toki. 123 00:09:37,458 --> 00:09:39,666 Opaline. 124 00:09:40,833 --> 00:09:45,625 On selvää, että olet maailmankaikkeuden nerokkain alicorni. 125 00:09:45,708 --> 00:09:46,541 Vau! 126 00:09:53,083 --> 00:09:54,708 Kuten epäilinkin. 127 00:09:54,791 --> 00:09:58,666 Hyödytön Yhteyden puu, jonka istutin vuosia sitten, 128 00:09:58,750 --> 00:10:01,041 on vihdoin yhdistynyt toiseen. 129 00:10:01,541 --> 00:10:03,416 Täydelliseen sellaiseen. 130 00:10:03,500 --> 00:10:07,583 Eli löysin taianomaisen puuverkoston. 131 00:10:07,666 --> 00:10:12,791 Eli kurpitsat ja ponit ja minä voimme kulkea niiden välillä. 132 00:10:12,875 --> 00:10:15,708 Siitäs saat, Twilight Sparkle! 133 00:10:17,041 --> 00:10:21,166 Tarkoitan siitäs saat, Sunny Starscout. 134 00:10:21,750 --> 00:10:24,125 Opaline tulee kylään. 135 00:10:27,583 --> 00:10:31,041 Aloitetaanko? Olemme todella innoissamme! 136 00:10:31,125 --> 00:10:35,875 Kummitustalon on oltava täydellinen. Nyt se on melkein. 137 00:10:35,958 --> 00:10:39,458 Tarvitsemme lisää hämähäkinseittiä ja valoja. 138 00:10:39,541 --> 00:10:41,625 Ihan vain lisää! 139 00:10:42,375 --> 00:10:45,875 Yhdessä saamme sen valmiiksi 10 minuutissa. 140 00:10:45,958 --> 00:10:48,541 Kaikki kaviot kannelle! Vauhtia! 141 00:10:50,208 --> 00:10:52,083 Kiitos, ponit. Kiitos. 142 00:11:02,166 --> 00:11:04,083 Hei, Merenkäynninlahti. 143 00:11:04,166 --> 00:11:06,750 Minä, Opaline Arcana, 144 00:11:06,833 --> 00:11:11,916 teen tästä yöstä painajaisten näytelmän! 145 00:11:12,000 --> 00:11:15,125 Voi kaviot! Tosi siistiä! -Mahtavaa! 146 00:11:15,208 --> 00:11:18,000 Naura taas! -Mitä? 147 00:11:18,083 --> 00:11:21,000 Ja sisääntulo. Hieno sisääntulo. 148 00:11:21,083 --> 00:11:27,583 En nähnyt käkätystä. Esitä, etten nähnyt dramaattista esitystä, ja tee se taas. 149 00:11:27,666 --> 00:11:30,750 Voitko sanoa isäni nimen, kun teet sen? 150 00:11:30,833 --> 00:11:33,625 Se on Butter. Hän innostuisi. 151 00:11:34,291 --> 00:11:37,791 Eikö teitä pelota? -Ai joo. Olen kauhuissani. 152 00:11:38,708 --> 00:11:41,791 Pelkää minua! -Siis pelkää minua, Butter. 153 00:11:41,875 --> 00:11:44,708 Hetki. Onko se iskulauseesi? 154 00:11:44,791 --> 00:11:46,625 Pidämme siitä. 155 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 Älä kuvaa minua. 156 00:11:49,416 --> 00:11:51,166 Noin! -Älkää taputtako! 157 00:11:51,250 --> 00:11:52,291 Raivostu! 158 00:11:57,208 --> 00:11:59,125 Sokkelo on valmis. 159 00:12:00,500 --> 00:12:02,666 Vielä yksi ainesosa… 160 00:12:09,375 --> 00:12:11,708 Tekohämähäkinseitti on vahva. 161 00:12:11,791 --> 00:12:14,125 Vielä viimeinen silaus… 162 00:12:20,916 --> 00:12:23,666 Omenaherkut maistuvat hyvältä. 163 00:12:25,250 --> 00:12:26,875 Mutta jotain puuttuu. 164 00:12:27,625 --> 00:12:32,041 Ei, Pipp. Ei voi olla. Sinä… -Aioin sanoa muskottipähkinä. 165 00:12:41,583 --> 00:12:45,875 Parempi olla viimeinen. -Pipp, yllätit meidät kunnolla. 166 00:12:45,958 --> 00:12:47,208 Kunnolla. 167 00:12:48,750 --> 00:12:52,083 Misty, mikä hätänä? Mikset kiljunut kuin me? 168 00:12:52,166 --> 00:12:56,208 Eivätkö lepakot pelota? -Sopisivatko jättihämähäkit? 169 00:12:56,708 --> 00:13:00,250 Ei pahalla, Pipp. En kai säikähdä helposti. 170 00:13:00,333 --> 00:13:02,041 Enne tätä yötä. 171 00:13:02,125 --> 00:13:06,041 Teen sinusta oman painajaisten yö -haasteeni! 172 00:13:06,125 --> 00:13:11,708 Illan loppuun mennessä huudat ja naurat ja pidät hauskaa kuin muut! 173 00:13:12,541 --> 00:13:13,666 Show alkaa! 174 00:13:14,375 --> 00:13:18,375 Kappas, Rocky. Jos se edes on oikea nimesi. 175 00:13:18,458 --> 00:13:24,375 Kappas, Jazz. Et taida olla lahjakas kurpitsanlöytäjä kuin luulit. 176 00:13:24,458 --> 00:13:28,666 Tai ehkä en halua paljastaa salaisuuksiani. 177 00:13:28,750 --> 00:13:33,041 Tiedät jotain. Olen tutkinut puutarhat ja kurpitsat. 178 00:13:33,125 --> 00:13:34,375 Niin minäkin! 179 00:13:34,458 --> 00:13:39,541 Hetki. Jos olet etsinyt kaikkialta, ja minä muualla, missä se on? 180 00:13:39,625 --> 00:13:45,625 Ellei Hitchin suuri palkinto ollut vain laatuaika lähimpien ystävien kanssa. 181 00:13:49,125 --> 00:13:51,500 Ei. Älytöntä! -Eikö niin? 182 00:13:54,958 --> 00:13:57,625 Löydän kurpitsan. -Löydän ensin. 183 00:14:00,708 --> 00:14:04,208 Miksei kukaan pelkää minua? 184 00:14:05,125 --> 00:14:08,791 Entä nuo asut? Muoti on rapistunut Equestriassa. 185 00:14:08,875 --> 00:14:15,416 Uskomaton puku. Näytät kauhistuttavalta. -Kyllä. Siivet ja sarvi näyttävät aidolta. 186 00:14:15,500 --> 00:14:19,291 Saanko? -Askel vielä, niin karkotan sinut kuuhun! 187 00:14:19,875 --> 00:14:21,916 Jee! -Jee! 188 00:14:22,000 --> 00:14:23,916 Niinkö? -Mahtavaa! 189 00:14:24,000 --> 00:14:30,208 Ketä esität? Nightmare Mooniako? -Olen uusi pahin painajaisesi. 190 00:14:30,708 --> 00:14:32,625 Tuo oli hienoa! 191 00:14:32,708 --> 00:14:36,666 Esiintyisitkö mummini synttäreillä? Hän ihastuisi. 192 00:14:39,875 --> 00:14:42,208 Pian saatte todella kiljua. 193 00:14:43,125 --> 00:14:44,916 Hups. Anteeksi. 194 00:14:45,000 --> 00:14:48,458 Vau, katsos sinua. Pukusi on upea. 195 00:14:48,541 --> 00:14:50,791 Entä minun? Olematon. 196 00:14:50,875 --> 00:14:54,291 Se on ystäväni luona. Siksi kiirehdin. Sori. 197 00:14:56,416 --> 00:14:58,708 Ei. Minä pahoittelen. 198 00:15:09,333 --> 00:15:10,583 Tein sen! 199 00:15:10,666 --> 00:15:14,000 Tämä vie koko yön, jos kerään ne yksitellen. 200 00:15:14,083 --> 00:15:17,416 Ehkä on aika tehdä uusi suunnitelma. 201 00:15:18,000 --> 00:15:21,625 Työni täällä on vielä kesken. 202 00:15:24,541 --> 00:15:28,625 Lisää valoja vasemmalle, vai pelottaako epäsymmetria? 203 00:15:28,708 --> 00:15:33,291 Voin kasata valot vasemmalle, enkä jätä mitään oikealle. Ei… 204 00:15:34,958 --> 00:15:40,541 Tervetuloa, ponit, pelottavimpaan kummitustaloon, jossa pidätte hauskaa. 205 00:15:45,250 --> 00:15:49,666 Ei! Miksi laitoin tämän… aidon aaveen, joka temppuilee. 206 00:15:49,750 --> 00:15:51,583 Se on pelottava! 207 00:15:51,666 --> 00:15:56,833 Mitä pidätte perinteisestä pelottava pomme -juhlasta? 208 00:15:58,250 --> 00:16:04,333 Pomme tarkoittaa omenaa, ja sitä syödään väärällä tavalla. 209 00:16:10,041 --> 00:16:14,541 Pipp! Lupasithan ohjata poneja, jottei kulku olisi vapaata? 210 00:16:14,625 --> 00:16:16,916 Varsana ei ollut tällaista. 211 00:16:17,500 --> 00:16:18,583 Pipp! 212 00:16:18,666 --> 00:16:19,666 Pipp. 213 00:16:20,375 --> 00:16:23,375 Mihinköhän hän keskittyy nyt? 214 00:16:29,625 --> 00:16:30,916 Säikäytän hänet. 215 00:16:42,500 --> 00:16:43,375 Toinen osa. 216 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Neljä, kolme, kaksi… 217 00:16:53,791 --> 00:16:58,041 Misty! Kavioni jäivät jumiin. Palaa ja yritän uudestaan! 218 00:17:00,875 --> 00:17:04,125 Säikäytän sinut. 219 00:17:11,083 --> 00:17:11,916 Varokaa! 220 00:17:28,958 --> 00:17:30,708 Tämä ei toimi. 221 00:17:30,791 --> 00:17:33,416 Riittää. Kummitustalo suljetaan. 222 00:17:34,000 --> 00:17:38,041 Miksi kaikki on sekaisin? Avasimme juuri ovemme. 223 00:17:38,625 --> 00:17:41,500 Sunny, Mitä tapahtui? -Se oli kaaosta! 224 00:17:41,583 --> 00:17:45,166 Anteeksi. Ota omenadonitsi matkaevääksi. 225 00:17:47,958 --> 00:17:50,958 Mitä ihmettä? -Se ei ollut painajaisten yö. 226 00:17:51,041 --> 00:17:53,708 Työstin koko päivän ponidrooniani. 227 00:17:53,791 --> 00:17:58,208 Pohdin koko iltapäivän, mitä tammenterhovaloja käyttäisin. 228 00:17:58,291 --> 00:18:00,833 Ja teimme hyvää ruokaa, Sunny. 229 00:18:00,916 --> 00:18:03,083 Sinä teit. Suurimman osan. 230 00:18:03,166 --> 00:18:04,500 Teit kaiken. 231 00:18:04,583 --> 00:18:08,625 Pysyin poissa tieltä, mutta teimme sen perinteisesti. 232 00:18:09,625 --> 00:18:15,708 Olette oikeassa, mutta toivoin vain, että juhla olisi kuin ennen. 233 00:18:15,791 --> 00:18:19,916 Mistä teimme väärin? -En tiedä, mutta jotain teimme. 234 00:18:20,000 --> 00:18:21,708 Epäonnistuimme täysin. 235 00:18:21,791 --> 00:18:23,291 Hetkinen. 236 00:18:23,375 --> 00:18:27,500 Jopa kaaoksen kanssa, emme epäonnistuneet täysin. 237 00:18:31,791 --> 00:18:36,791 Keskityin Mistyn pelotteluun ja kummitustalon tekemiseen, ja en huomannut. 238 00:18:37,291 --> 00:18:40,291 Ja minä en nähnyt mitään valojeni läpi. 239 00:18:41,000 --> 00:18:42,833 Kukaan ei nähnyt. 240 00:18:42,916 --> 00:18:46,791 Minä keskityin liikaa laitteisiini. 241 00:18:46,875 --> 00:18:50,750 Suljitteko jo kummitustalon? Jäikö se väliin? 242 00:18:50,833 --> 00:18:53,833 Ei, minulta taisi jäädä väliin. 243 00:18:53,916 --> 00:18:56,500 Pointti siis. Aloitin tämän. 244 00:18:56,583 --> 00:19:01,000 Ja niin korkeat odotukset jostain on katastrofin resepti. 245 00:19:01,583 --> 00:19:07,000 Niin on. Halusin tästä parhaan painajaisten yön Merenkäynninlahdella, 246 00:19:07,083 --> 00:19:11,041 ja en huomioinut Merenkäynninlahtea. Mitä ajattelin? 247 00:19:11,125 --> 00:19:14,375 Emme tarvitse 27 tapahtumaa hauskanpitoon. 248 00:19:14,458 --> 00:19:17,958 Eikä juhlien tarvitse aina olla täydellisiä - 249 00:19:18,041 --> 00:19:21,375 tai samanlaisia kuin ennen. Eikö niin? 250 00:19:23,666 --> 00:19:27,166 Kysyn oikeasti. Eihän sen tarvitse olla samaa. 251 00:19:27,666 --> 00:19:28,500 Ei, Izzy. 252 00:19:28,583 --> 00:19:32,416 Ei tarvitse olla. Anteeksi, että ajattelin toisin. 253 00:19:32,500 --> 00:19:36,000 Odotin innolla hyvien muistojen herättämistä. 254 00:19:36,083 --> 00:19:40,791 Ihan kuin toivepäivänä. Arvostin aikaani isäni kanssa niin, 255 00:19:40,875 --> 00:19:44,875 että halusin jakaa ne parhaiden ystävieni kanssa. 256 00:19:44,958 --> 00:19:46,291 Mutta etkö voi… 257 00:19:46,375 --> 00:19:50,750 Siis jaa muistosi, mutta myös… -Tee uusia. 258 00:19:50,833 --> 00:19:53,541 Vaikka juhlapyhät ovat perinteisiä, 259 00:19:53,625 --> 00:19:57,958 kyse on myös uuden kuun tuomista yllätyksiä. 260 00:19:58,041 --> 00:20:01,916 Ja mikä on yllättävämpää kuin painajaisten yö? 261 00:20:08,250 --> 00:20:12,125 Säikäytin! Jes! -Säikähdin! Säikähdin tällä kertaa. 262 00:20:15,291 --> 00:20:19,041 Kummitustalo on virallisesti auki! 263 00:20:28,541 --> 00:20:31,666 Loistavaa. Mutta tarvitsen lisää tehoa. 264 00:20:32,166 --> 00:20:33,375 Paljon enemmän. 265 00:20:34,166 --> 00:20:37,375 Tiedän, mistä sitä saa. 266 00:20:49,416 --> 00:20:52,666 Sparky, toivon, että autat etkä leiki. 267 00:21:13,833 --> 00:21:15,333 Mitä minä sanoin? 268 00:21:16,458 --> 00:21:18,041 Vau. 269 00:21:18,625 --> 00:21:20,541 Kaikki! Tulkaa tänne! 270 00:21:21,416 --> 00:21:23,583 "Lohikäärmeiden saari". 271 00:21:24,083 --> 00:21:27,333 Lohikäärmemaa. Kartta vie meidät takaisin. 272 00:21:27,416 --> 00:21:31,833 Voimme vihdoin varoittaa heitä Opalinesta. -Mennään pian. 273 00:21:32,583 --> 00:21:34,583 Ennen kuin on myöhäistä. 274 00:22:00,833 --> 00:22:02,916 Tekstitys: Anna Ruokolainen