1 00:00:06,000 --> 00:00:08,250 [gurgling] 2 00:00:11,416 --> 00:00:13,458 [bright music] 3 00:00:15,833 --> 00:00:17,291 [humming] 4 00:00:17,375 --> 00:00:21,083 Oh, I can't believe it… My daughter, Misty, has returned! 5 00:00:21,166 --> 00:00:24,208 Hoo! Well, back then, I used to call you Misty-Wisty, 6 00:00:24,291 --> 00:00:26,416 but we can retire that nickname if you like. 7 00:00:26,500 --> 00:00:29,708 Oh! Um… I'd like that very much. 8 00:00:29,791 --> 00:00:33,416 -For now at least. -Okay, Misty-Wisty! I mean… Misty. 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,208 Ah, there's so much to catch up on… Oh, uh… I gotta go get something. 10 00:00:37,291 --> 00:00:39,666 [laughing] How wonderful is this! 11 00:00:39,750 --> 00:00:43,916 Oh, I wish I didn't have to fly off so soon to attend to some royal duties! 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,125 I'm so happy for you both! 13 00:00:46,208 --> 00:00:47,875 Nothing beats having a daughter. 14 00:00:47,958 --> 00:00:51,500 -Except maybe having two. -[laughing] 15 00:00:51,583 --> 00:00:53,708 Well, I must be off! Ta-ta! 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,916 Remember when we went to the circus 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,416 and you thought this was the funniest thing ever? 18 00:00:58,500 --> 00:01:00,333 Huh? [chuckling] 19 00:01:00,416 --> 00:01:03,166 Oh, and you loved this painting from the Unicorn Art Museum! 20 00:01:03,250 --> 00:01:07,750 I must say, you had incredibly advanced artistic taste for such a young filly! 21 00:01:07,833 --> 00:01:11,791 Oh, um… Those memories are a little fuzzy for me, Alphabittle. 22 00:01:11,875 --> 00:01:15,666 Hey! No more Alphabittle here. From now on, call me "Dad". 23 00:01:15,750 --> 00:01:20,000 Okay, Dad! Oh, you meant just Misty. Got it! 24 00:01:20,083 --> 00:01:23,125 Sorry, I don't remember… um… Dad. 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,958 We just need to jog your memory, kid. 26 00:01:25,041 --> 00:01:28,208 I know! Let's have the most incredible father-daughter day. 27 00:01:28,291 --> 00:01:30,791 Then I guarantee it'll all come flooding back. 28 00:01:30,875 --> 00:01:32,833 -What do you say? -I would love that! 29 00:01:32,916 --> 00:01:35,541 Wow… first my Cutie Mark, and now this. 30 00:01:35,625 --> 00:01:38,416 I'm so over-the-luna-moon to be reunited! 31 00:01:41,375 --> 00:01:42,750 -Adorbs. -So cute! 32 00:01:42,833 --> 00:01:43,875 [gasping] 33 00:01:43,958 --> 00:01:48,583 [moaning] I am just feeling so many emotions! 34 00:01:48,666 --> 00:01:49,958 -[exclaiming] -[laughing] 35 00:01:51,875 --> 00:01:54,500 ♪ Hey you've gotta let it glow ♪ 36 00:01:54,583 --> 00:01:56,541 ♪ You've gotta let it shine ♪ 37 00:01:57,875 --> 00:02:00,791 ♪ Oh let's make our mark together ♪ 38 00:02:00,875 --> 00:02:02,833 ♪ Just riding on forever ♪ 39 00:02:02,916 --> 00:02:06,375 ♪ Just keeps on getting better better better ♪ 40 00:02:07,291 --> 00:02:08,625 ♪ Hey ♪ 41 00:02:08,708 --> 00:02:10,958 ♪ Everypony everywhere ♪ 42 00:02:11,041 --> 00:02:12,833 ♪ You can feel it in the air ♪ 43 00:02:12,916 --> 00:02:16,208 ♪ Find your spark and just glow and shine ♪ 44 00:02:16,291 --> 00:02:18,750 ♪ Make a mark that you can share ♪ 45 00:02:18,833 --> 00:02:21,041 ♪ Hoof to heart you know we care ♪ 46 00:02:21,125 --> 00:02:22,500 ♪ Oh ponies come on ♪ 47 00:02:22,583 --> 00:02:25,583 ♪ Let's all unite ♪♪ 48 00:02:30,041 --> 00:02:33,916 Where to begin with re-connecting and re-membering? 49 00:02:34,000 --> 00:02:36,875 You were always better at coming up with games and fun things to do… 50 00:02:36,958 --> 00:02:38,750 -I was? -Yeah! 51 00:02:38,833 --> 00:02:41,333 That's the whole reason I play games in the Crystal Tearoom! 52 00:02:41,416 --> 00:02:42,250 Because of you. 53 00:02:42,333 --> 00:02:43,791 -[all exclaiming] -So thoughtful! 54 00:02:43,875 --> 00:02:45,125 I can't take it! 55 00:02:45,208 --> 00:02:48,125 I don't remember that… or the last time I even played a game! 56 00:02:48,208 --> 00:02:49,833 Unless you count "The Evil Plotting Game" 57 00:02:49,916 --> 00:02:52,916 where you have to strategize and take over the whole world and all of ponykind? 58 00:02:53,000 --> 00:02:54,458 Opaline does love that on 59 00:02:54,541 --> 00:02:55,958 -Um… -Hmm… 60 00:02:56,041 --> 00:02:58,125 Wait. That's not a real game… is it? 61 00:02:58,208 --> 00:03:00,083 We know you've been through a lot, Misty. 62 00:03:00,166 --> 00:03:02,458 There's still so much to unpack. 63 00:03:02,541 --> 00:03:03,916 [chuckling] Seriously! 64 00:03:04,000 --> 00:03:06,291 I got another twenty of these Misty memory boxes. 65 00:03:06,375 --> 00:03:08,958 I mean, more mentally and emotionally, but yeah, those too! 66 00:03:09,041 --> 00:03:11,875 Speaking of, mind giving me a hoof, daughter? 67 00:03:11,958 --> 00:03:16,333 [Misty] Oh. Anytime dad-a-bittle… Heh, I mean, Alpha-dad! 68 00:03:16,416 --> 00:03:18,708 Uh. Sorry, still getting used to it! 69 00:03:19,375 --> 00:03:23,875 -Did you hear what Misty just said? -Yes! Dad-a-bittle? Ha! Too funny! 70 00:03:23,958 --> 00:03:27,791 No, no, not that. About Opaline taking over all ponykind! 71 00:03:27,875 --> 00:03:30,958 Maybe this game they played can give us clues to her plan?! 72 00:03:31,041 --> 00:03:34,500 Then we get ahead of her! What are we really doing to protect Equestria? 73 00:03:34,583 --> 00:03:38,541 -I have to ask Misty right now. -Zipp, you are a brilliant detective. 74 00:03:38,625 --> 00:03:42,458 But you should "detect" that this isn't the time to interrogate Misty! 75 00:03:42,541 --> 00:03:45,666 -Sure it is! -I mean, your tactics with Misty lately 76 00:03:45,750 --> 00:03:48,541 have been a little "extreme". 77 00:03:48,625 --> 00:03:51,166 Pssh, what are you talking about? 78 00:03:51,250 --> 00:03:52,791 [gurgling] 79 00:03:52,875 --> 00:03:54,708 -So about Opaline… -Ah! 80 00:03:55,458 --> 00:03:57,958 -About that Opaline… -Ah! 81 00:03:59,750 --> 00:04:01,541 -[screaming] -[Zipp] Hey Misty! 82 00:04:01,625 --> 00:04:03,083 Tell me about Opaline right now! 83 00:04:03,625 --> 00:04:06,250 I guess I have come on a bit strong. 84 00:04:06,333 --> 00:04:09,125 Right now, she just needs our support. 85 00:04:09,208 --> 00:04:12,166 When she's ready, she'll tell us everything we need to know. 86 00:04:12,250 --> 00:04:14,958 Maybe we can do some more digging on our own? 87 00:04:15,041 --> 00:04:16,416 Great idea, pals! 88 00:04:16,500 --> 00:04:21,166 We Unicorns always say, "the past is the key to the present." 89 00:04:21,250 --> 00:04:24,291 It's very important to understand the history of somepony, 90 00:04:24,375 --> 00:04:28,750 for everypony's choices echo in time… time… time… 91 00:04:28,833 --> 00:04:30,833 -Echo in time? -Yes, time. 92 00:04:30,916 --> 00:04:33,250 And I know just the pony you need to talk to. 93 00:04:33,333 --> 00:04:34,750 Follow me! 94 00:04:34,833 --> 00:04:38,166 Oh! Gather some grass and watch your hooves for stinky weeds along the way! 95 00:04:38,250 --> 00:04:39,958 It's in season! 96 00:04:40,041 --> 00:04:44,083 Ooh ooh! And you! Oh! And you're coming with me. 97 00:04:44,166 --> 00:04:47,875 How wonderful to take a stroll with you down memory lane today! 98 00:04:47,958 --> 00:04:50,958 -You used to love this place. -I did? What's it called? 99 00:04:51,041 --> 00:04:53,208 Memory Lane! Oh! And look there. 100 00:04:53,291 --> 00:04:56,125 We carved this together! With the tree's permission, of course. 101 00:04:56,208 --> 00:04:58,958 I've passed it every day since you've gone missing. 102 00:04:59,041 --> 00:05:02,958 Oh, I can't wait to start full-time dad-ing again! 103 00:05:03,041 --> 00:05:05,916 I have never seen this grumpy guy act so happy. 104 00:05:06,000 --> 00:05:10,583 -Not even with Queen Haven! -I've never seen Misty this happy either! 105 00:05:10,666 --> 00:05:12,916 Maybe we should let them reconnect in peace? 106 00:05:13,000 --> 00:05:14,708 [Pipp] I can't understand why we should… 107 00:05:14,791 --> 00:05:17,083 -[clears throat] -What? She'll want this later! 108 00:05:17,166 --> 00:05:20,958 It's adorable! And I guess a little invasive. Fine! 109 00:05:21,041 --> 00:05:24,666 We're gonna head out so you can have some quality family time together! 110 00:05:24,750 --> 00:05:26,958 And privacy! 111 00:05:27,041 --> 00:05:28,791 But don't ask why I brought that up. 112 00:05:28,875 --> 00:05:31,041 We're just a phone call away if you need us! 113 00:05:31,125 --> 00:05:34,500 Did you hear that? Family time. Just the two of us. 114 00:05:34,583 --> 00:05:36,708 Like it used to be! [exclaiming] 115 00:05:36,791 --> 00:05:39,666 [laughing] 116 00:05:39,750 --> 00:05:41,541 Welcome back to your home, kid! 117 00:05:42,333 --> 00:05:43,583 I want to make everything 118 00:05:43,666 --> 00:05:45,083 -as comfortable as possible for you. -[gasping] 119 00:05:52,833 --> 00:05:54,000 [gasping] 120 00:05:54,083 --> 00:05:56,916 Oh, wait! Wait till you see the best part! 121 00:05:57,708 --> 00:06:00,708 -Ta-da! -Wow… is this… 122 00:06:00,791 --> 00:06:03,541 -[Alphabittle] Your old fillyhood room! -[gasping] 123 00:06:03,625 --> 00:06:06,500 Left exactly as the day you went missing… 124 00:06:08,583 --> 00:06:11,625 …but with more dust bunnicorns now I guess. 125 00:06:12,333 --> 00:06:16,333 I'll just call up Dusty, the cleanup pony, and hire her to help out. 126 00:06:16,416 --> 00:06:18,708 I promise, it will be in mint condition soon. 127 00:06:18,791 --> 00:06:21,833 Do you still like mint? Anyway, now that you're settled, 128 00:06:21,916 --> 00:06:23,208 let's get to the fun stuff! 129 00:06:23,291 --> 00:06:26,416 I've been waiting for this moment my whole life! 130 00:06:26,500 --> 00:06:28,833 Who-hooo! [chuckling] 131 00:06:28,916 --> 00:06:31,250 He has no idea who I am now! 132 00:06:31,333 --> 00:06:33,000 But I have to go along with it. 133 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 I want this to be the best day ever for him. 134 00:06:35,833 --> 00:06:39,708 Okay, Misty, you've mastered the fake smile, so use it. 135 00:06:39,791 --> 00:06:44,833 And go! Heh… Ow, ow… It hurts. 136 00:06:45,708 --> 00:06:48,541 This here is my daughter, Misty! Remember her? 137 00:06:48,625 --> 00:06:50,791 Say hello to my little filly! 138 00:06:50,875 --> 00:06:54,875 Hey! This is my long-lost child! Give her a hoof! 139 00:06:54,958 --> 00:06:57,375 Alphabit… I mean, Dad. 140 00:06:57,458 --> 00:06:59,625 Could we maybe, uh, tone it down? 141 00:06:59,708 --> 00:07:01,875 I'm not sure I love all this attention on me. 142 00:07:01,958 --> 00:07:04,875 Oh! Uh, of course! I'm so sorry. 143 00:07:04,958 --> 00:07:07,166 You used to love when I pranced around and did this. 144 00:07:07,250 --> 00:07:10,333 I'll dial back on the shouting. But not on the pride! 145 00:07:10,916 --> 00:07:14,500 Oh! I've got something really exciting in store. 146 00:07:14,583 --> 00:07:17,541 What is it? Maybe a trip to the unicorn library? 147 00:07:17,625 --> 00:07:20,916 I've never been to one of those before. Or is it… 148 00:07:21,000 --> 00:07:24,375 [gulping] We're… at a playground? 149 00:07:24,458 --> 00:07:27,708 Exactly! We have so many fond memories together here. 150 00:07:27,791 --> 00:07:29,416 You used to love the seesaw. 151 00:07:29,500 --> 00:07:31,958 -[creaking] -Wee… 152 00:07:32,041 --> 00:07:33,458 [Alphabittle] And going down the slide. 153 00:07:33,541 --> 00:07:35,750 Wee… Oh… 154 00:07:35,833 --> 00:07:38,208 [Alphabittle] And spinning on the filly-go-round! 155 00:07:38,291 --> 00:07:41,166 How about you give it another ol' spin, with the ol' stallion? 156 00:07:41,250 --> 00:07:44,666 -Please? -Heh… Of course. 157 00:07:44,750 --> 00:07:46,916 Um… do you mind if I borrow this? 158 00:07:47,000 --> 00:07:49,625 Aren't you a little old to be using this? 159 00:07:49,708 --> 00:07:52,583 Heh. Yeah, but… wait… Aren't we the same age? 160 00:07:52,666 --> 00:07:54,125 Oh what about it? 161 00:07:54,208 --> 00:07:56,250 Listen, after being filly-napped and brainwashed for years, 162 00:07:56,333 --> 00:07:59,125 I am feeling so many feelings right now and I just really need this, okay?! 163 00:08:00,083 --> 00:08:01,750 Feelings… [sniffling] 164 00:08:01,833 --> 00:08:03,708 I understand those well. 165 00:08:04,916 --> 00:08:09,916 May the turnstile of emotions guide you from eternal darkness to light. 166 00:08:10,333 --> 00:08:12,208 Sure, okay. 167 00:08:13,041 --> 00:08:14,000 Ready! 168 00:08:14,875 --> 00:08:16,541 Wee! [retching] 169 00:08:16,625 --> 00:08:17,875 Wee! [retching] 170 00:08:17,958 --> 00:08:18,875 Alright, that's enough! 171 00:08:18,958 --> 00:08:21,250 Hmm. You used to have a stronger stomach. 172 00:08:21,333 --> 00:08:23,500 Maybe that's enough playgrounding for today? 173 00:08:23,583 --> 00:08:25,375 I'm fine! Hah. Totally fine. 174 00:08:25,458 --> 00:08:27,583 That was super fun. Yay! 175 00:08:27,666 --> 00:08:29,166 Why don't we try something else? 176 00:08:29,250 --> 00:08:31,000 Yes! I'd love that. 177 00:08:31,083 --> 00:08:34,083 I'm between cave-exploration or extreme tree-climbing. 178 00:08:34,166 --> 00:08:37,458 Or, maybe we can get back into fire-swallowing again. 179 00:08:41,625 --> 00:08:43,125 [knocking on door] 180 00:08:43,208 --> 00:08:45,083 Uh… Izzy. Where are we? 181 00:08:45,166 --> 00:08:49,208 Shh! Shh! Also, hold these wild grass woven gift basket-baskets. 182 00:08:49,291 --> 00:08:50,708 [knocking on door] 183 00:08:50,791 --> 00:08:54,000 Well, lookie who we have here. Dizzy! 184 00:08:54,083 --> 00:08:55,833 Oh, it's Izzy, Elder Flower. 185 00:08:55,916 --> 00:08:59,833 This is Sunny and Zipp! Sunny and Zipp, meet Elder Flower! 186 00:08:59,916 --> 00:09:04,208 The most elderly-est pony in town, so much so that it's even in her name. 187 00:09:04,291 --> 00:09:06,333 We're so honored to meet you Elder… 188 00:09:06,416 --> 00:09:08,083 [gasping] That's not the Bridlewood-Elder way! 189 00:09:08,166 --> 00:09:09,708 Pass her your baskets. 190 00:09:12,666 --> 00:09:16,250 Wild grass woven gift basket-baskets?! 191 00:09:16,333 --> 00:09:19,583 How very thoughtful. And respectful! 192 00:09:19,666 --> 00:09:23,083 Elder Flower is the storyteller in Bridlewood! 193 00:09:23,166 --> 00:09:25,750 She has tales that have been passed down through generations 194 00:09:25,833 --> 00:09:29,000 and generations of little ponies! 195 00:09:29,083 --> 00:09:32,791 Like, all of the past is in her mind. Can you belizzle that?! 196 00:09:32,875 --> 00:09:36,541 This reminds me of the tale when the raccoon bit the snake. 197 00:09:36,625 --> 00:09:38,125 Oh! That is such a good one! 198 00:09:38,208 --> 00:09:41,375 I know that some of her stories might not make sense right away, 199 00:09:41,458 --> 00:09:45,125 but I promise she'll help you understand more about Equestria's history. 200 00:09:45,208 --> 00:09:48,250 These pals of mine could really use your help! 201 00:09:48,333 --> 00:09:51,166 Would you be willing to spin some yarns? 202 00:09:51,250 --> 00:09:52,916 I will on one condition. 203 00:09:53,000 --> 00:09:56,125 I wanna visit the big city! 204 00:09:56,208 --> 00:09:57,375 Zephyr Heights? 205 00:09:57,458 --> 00:09:59,375 That's the one! Could you take me? 206 00:09:59,458 --> 00:10:01,375 We'd love to be your chaperones! 207 00:10:01,458 --> 00:10:03,416 Oh, wee, yippy! 208 00:10:03,500 --> 00:10:05,166 Oh and then I gotta get packing. 209 00:10:05,250 --> 00:10:07,708 Do they still wear poodle skirts there? 210 00:10:08,791 --> 00:10:10,458 [soft jazz music] 211 00:10:10,541 --> 00:10:13,166 The injured cat says, meow-ow. 212 00:10:13,250 --> 00:10:14,125 Ow. 213 00:10:14,208 --> 00:10:16,208 Me-ow-ow. 214 00:10:16,291 --> 00:10:17,708 [light applause] 215 00:10:17,791 --> 00:10:19,791 No doubt this will bring back memories. 216 00:10:19,875 --> 00:10:23,916 A specialty special-tea tasting at my Crystal Tearoom! 217 00:10:24,000 --> 00:10:26,291 Now, let's see if I remember… 218 00:10:26,375 --> 00:10:27,333 [melodic clinking] 219 00:10:27,416 --> 00:10:28,458 [grunting] 220 00:10:29,083 --> 00:10:30,291 [alarm ringing] 221 00:10:30,375 --> 00:10:31,666 [melody playing] 222 00:10:32,833 --> 00:10:35,625 [mechanical creaking] 223 00:10:35,708 --> 00:10:37,458 Phew! It still works. 224 00:10:42,416 --> 00:10:43,541 [gulping] 225 00:10:46,541 --> 00:10:47,708 [gulping] 226 00:10:47,791 --> 00:10:49,000 Mmm, yummy. 227 00:10:49,625 --> 00:10:53,291 I knew it! You still love "Misty's Mys-tea-ry". 228 00:10:53,375 --> 00:10:54,708 I named it after you 229 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 -and haven't let anypony drink it since. -[coughing] 230 00:10:57,000 --> 00:11:00,708 But I can't remember for the life of me what's in it! Gone already? Wow! 231 00:11:00,791 --> 00:11:02,166 Looks like you need another cup. 232 00:11:02,250 --> 00:11:05,083 I'm all tea'd out, Alpha… Uh… Dad. 233 00:11:05,166 --> 00:11:08,000 Any chance there's something else, anything else, on that list of yours? 234 00:11:08,708 --> 00:11:09,875 In fact, there is! 235 00:11:11,750 --> 00:11:15,583 Ow-owl, says the injured owl! 236 00:11:15,666 --> 00:11:18,500 Oh! Owl… 237 00:11:18,583 --> 00:11:19,708 [light applause] 238 00:11:19,791 --> 00:11:22,125 Slam poetry! Your favorite! 239 00:11:22,208 --> 00:11:24,916 Remember when you won the youth slam with your performance 240 00:11:25,000 --> 00:11:27,666 of "Reflections of a Glowpaz Crystal?" 241 00:11:27,750 --> 00:11:30,583 No. I do not. That actually sounds awful-- 242 00:11:30,666 --> 00:11:32,916 Awfully cute? I know! It was! Here. 243 00:11:33,000 --> 00:11:34,125 [Misty] Wait, I… 244 00:11:37,208 --> 00:11:40,708 Uh… Um… Uh… 245 00:11:40,791 --> 00:11:44,041 Uh… 246 00:11:52,750 --> 00:11:55,208 You sure did enjoy that Mare Stream ride, huh, Elder Flower? 247 00:11:55,291 --> 00:11:56,708 Oh I did! 248 00:11:56,791 --> 00:11:59,500 It was just like the time I went hoof gliding! 249 00:11:59,583 --> 00:12:02,958 So, now that we're finally here, we have some questions for you about the-- 250 00:12:03,041 --> 00:12:05,125 [gasping] Can it be? 251 00:12:05,208 --> 00:12:07,250 Shopping on Mane Avenue! 252 00:12:07,333 --> 00:12:10,791 What a wonder to finally see such an iconic place. 253 00:12:10,875 --> 00:12:11,958 Look! 254 00:12:14,458 --> 00:12:17,625 Did you know that style was in fashion when I was a filly? 255 00:12:17,708 --> 00:12:20,875 [laughing] Incredible to see its return! 256 00:12:20,958 --> 00:12:25,375 Right… So I was wondering about this ancient evil Alicorn Opaline. 257 00:12:25,458 --> 00:12:26,916 Hmm. [gasping] 258 00:12:27,000 --> 00:12:28,916 What? You know something?! 259 00:12:29,458 --> 00:12:31,708 I cannot believe that Pegasus. 260 00:12:31,791 --> 00:12:35,000 They're wearing a vintage "Carousel Boutique" hat. 261 00:12:35,083 --> 00:12:39,041 Do you know how hard those are to find? And look! This music shop… 262 00:12:39,125 --> 00:12:40,791 Sunny, this is going absolutely nowhere. 263 00:12:40,875 --> 00:12:43,041 Trying to keep her focused is one thing, but these stories? 264 00:12:43,125 --> 00:12:44,583 They're complete nonsense! 265 00:12:44,666 --> 00:12:47,166 Yeah, they're a little… [chuckling] 266 00:12:47,250 --> 00:12:49,000 But remember what Izzy said? 267 00:12:49,083 --> 00:12:50,625 Let's see what she has to say. 268 00:12:50,708 --> 00:12:52,750 Which sure seems to be a lot. 269 00:12:52,833 --> 00:12:55,375 Hmm. If we get her to the old hangar, 270 00:12:55,458 --> 00:12:58,666 maybe she'll be inspired to spill some of the Opaline-beans? 271 00:12:58,750 --> 00:13:01,000 Good idea! That could help jog her memory. 272 00:13:01,083 --> 00:13:03,875 Uh, speaking of jogging… Wait up! 273 00:13:03,958 --> 00:13:04,958 [Zipp] Uh, slow down! 274 00:13:05,041 --> 00:13:07,375 -Uh… -[microphone feedback ringing] 275 00:13:08,208 --> 00:13:09,875 Hu-huh. Rad. 276 00:13:09,958 --> 00:13:11,875 Such a dedicated choice. 277 00:13:11,958 --> 00:13:13,333 Uh… 278 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 I'm sorry! I can't do this anymore! 279 00:13:16,208 --> 00:13:18,041 -[audience] Huh? -[door bell chiming] 280 00:13:18,125 --> 00:13:19,750 [applause] 281 00:13:19,833 --> 00:13:21,875 That was… brilliant! 282 00:13:21,958 --> 00:13:24,833 I am overwhelmed with emotion. 283 00:13:24,916 --> 00:13:26,583 What… what was it about? 284 00:13:26,666 --> 00:13:29,833 It was a commentary on the loss of identity. 285 00:13:29,916 --> 00:13:32,083 Imbued with undertones of fear 286 00:13:32,166 --> 00:13:35,875 about a newfound, fragile father-daughter relationship. 287 00:13:35,958 --> 00:13:38,583 [clears throat] You, uh… got all that? 288 00:13:39,583 --> 00:13:40,666 I see. 289 00:13:42,083 --> 00:13:46,208 She also could have been saying something about um-brellas. 290 00:13:46,291 --> 00:13:47,916 Yeah, that too. 291 00:13:48,000 --> 00:13:50,250 [crying] 292 00:13:55,541 --> 00:13:57,666 I thought you might be in here. 293 00:13:58,458 --> 00:14:00,583 What happened? You love performing. 294 00:14:00,666 --> 00:14:02,458 No, I don't! 295 00:14:02,541 --> 00:14:04,166 At least, not anymore. 296 00:14:04,250 --> 00:14:05,875 I hate the spotlight. 297 00:14:05,958 --> 00:14:07,375 I hated the playground! 298 00:14:07,458 --> 00:14:10,125 I'm sorry, but… this whole day has been a struggle. 299 00:14:10,208 --> 00:14:13,208 You didn't like any of the things we did? 300 00:14:13,291 --> 00:14:14,666 No, I didn't. 301 00:14:14,750 --> 00:14:18,416 The truth is… I don't actually know what I like! 302 00:14:18,500 --> 00:14:20,125 Or even who I am… 303 00:14:20,208 --> 00:14:23,750 I haven't really had the chance to figure it out yet. 304 00:14:23,833 --> 00:14:26,500 Wow, Onyx and Dapple were right. 305 00:14:26,583 --> 00:14:28,208 I just want you to feel at home. 306 00:14:28,291 --> 00:14:30,041 But I don't feel at home. 307 00:14:30,125 --> 00:14:33,333 I barely know this place. I barely know myself! 308 00:14:33,416 --> 00:14:35,083 And you barely know me. 309 00:14:35,166 --> 00:14:38,583 So much time has passed, so much has happened. 310 00:14:38,666 --> 00:14:42,541 Whatever filly you used to love isn't here anymore. 311 00:14:42,625 --> 00:14:45,166 I'm sorry. I'm so sorry. 312 00:14:45,250 --> 00:14:49,250 I didn't realize… I was just trying to show I cared. 313 00:14:49,333 --> 00:14:51,416 But I understand. 314 00:14:51,500 --> 00:14:53,583 You want to be alone. 315 00:14:56,375 --> 00:14:57,541 [door closing] 316 00:15:00,958 --> 00:15:03,833 No! I don't want to be alone anymore. 317 00:15:03,916 --> 00:15:06,083 That's all I've ever been and ever felt. 318 00:15:06,166 --> 00:15:08,041 And now, I have you. 319 00:15:08,125 --> 00:15:09,916 I somehow have you. 320 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 My dad! 321 00:15:11,583 --> 00:15:13,250 [epic music] 322 00:15:13,333 --> 00:15:15,583 Oh… my Misty-Wisty! 323 00:15:15,666 --> 00:15:18,583 You're right. I've been holding on to the past. 324 00:15:18,666 --> 00:15:22,541 Onto the pain of losing you, which made me hard-headed. 325 00:15:22,625 --> 00:15:26,291 You just ask anypony in town how grumpy I've been all these moons… 326 00:15:26,375 --> 00:15:31,583 Let's start over. My name is Alphabittle, and I am your father. 327 00:15:31,666 --> 00:15:34,500 Though I know nothing about you, someday when you're ready, 328 00:15:34,583 --> 00:15:39,500 I want to hear all about your life and experiences and who you are now. 329 00:15:39,583 --> 00:15:41,458 It's a pleasure to re-meet. 330 00:15:41,541 --> 00:15:43,666 I'm Misty. Tea for short. 331 00:15:43,750 --> 00:15:44,833 Tea? [laughing] 332 00:15:44,916 --> 00:15:46,875 -I like that. -I do too. 333 00:15:46,958 --> 00:15:47,958 I just made it up! 334 00:15:48,041 --> 00:15:51,125 Hey, there's still a little bit of the father-daughter day left. 335 00:15:51,208 --> 00:15:52,958 What would you like to do? 336 00:15:56,916 --> 00:15:59,541 This way, Elder Flower! We want to show you something. 337 00:15:59,625 --> 00:16:04,291 Show me something? Well then, let me put on these new glasses. 338 00:16:04,375 --> 00:16:08,250 I went with the Classic design. Super hip! 339 00:16:08,333 --> 00:16:09,958 Speaking of hips, I gotta stretch. 340 00:16:10,041 --> 00:16:12,958 Wow, she is spry. And chatty. 341 00:16:13,041 --> 00:16:16,250 Once, I attended a super fancy sparkly wedding, 342 00:16:16,333 --> 00:16:21,416 but all the ponies kept changing shapes and I almost threw out my hip! Ha! 343 00:16:21,500 --> 00:16:24,750 If we're hoping to learn something, this has to be the place for it. 344 00:16:24,833 --> 00:16:28,791 [gasping] Now, let's see… My-oh-my. 345 00:16:28,875 --> 00:16:30,500 This hangar is beautiful. 346 00:16:30,583 --> 00:16:34,250 It reminds me of when all these lands were united. 347 00:16:34,333 --> 00:16:35,958 Finally… Here we go! 348 00:16:36,041 --> 00:16:39,958 A long time ago, there was a magical bat named Dawn. 349 00:16:40,041 --> 00:16:42,666 She was surrounded by other bats like her, 350 00:16:42,750 --> 00:16:45,958 but one of the bats refused to get along with the others. 351 00:16:46,041 --> 00:16:50,666 This bat wanted to fly around, and eat all the fruit for herself. 352 00:16:50,750 --> 00:16:55,125 So Dawn spoke to a spider, who wove a beautiful web 353 00:16:55,208 --> 00:16:57,583 to keep the mean greedy bat away. 354 00:16:57,666 --> 00:17:00,375 In the end, Dawn was able to protect their nest, 355 00:17:00,458 --> 00:17:05,541 yet the greedy bat continues to this day to try to break the web. 356 00:17:05,625 --> 00:17:08,750 Which is why some bats eat fruit and some bats eat insects. 357 00:17:09,958 --> 00:17:11,416 That's it! 358 00:17:12,208 --> 00:17:15,208 -That… was a beautiful tale. -Yes. 359 00:17:15,291 --> 00:17:17,583 Thank you for sharing your story with us. 360 00:17:20,041 --> 00:17:22,291 [sighing] It really was beautiful. 361 00:17:22,375 --> 00:17:25,625 -But it held no clues. -Hey, we tried! 362 00:17:25,708 --> 00:17:27,833 At least Elder Flower has had a nice time here. 363 00:17:27,916 --> 00:17:29,416 She seems happy. 364 00:17:29,500 --> 00:17:31,375 And really, doing something like this for her? 365 00:17:31,458 --> 00:17:32,708 That's a win in my book. 366 00:17:34,708 --> 00:17:39,041 Thank you so much for giving me the trip of a lifetime, fillies! 367 00:17:39,125 --> 00:17:41,541 -We're so glad we could. -You deserve it. 368 00:17:41,625 --> 00:17:43,583 It's truly one to remember. 369 00:17:43,666 --> 00:17:46,583 Especially since I got to see that new Together Tree! 370 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 So lovely! 371 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Sorry… What? 372 00:17:49,375 --> 00:17:52,000 Uh, Yes! The Together Tree. Over there. 373 00:17:52,083 --> 00:17:56,500 Just like our beautiful Wishing Tree in Bridlewood. 374 00:17:56,583 --> 00:17:58,458 [Zipp] What's a Together Tree? 375 00:17:58,541 --> 00:18:00,333 [Elder Flower] These trees are very powerful. 376 00:18:00,416 --> 00:18:04,041 Created only when ponies come together through true friendship. 377 00:18:04,125 --> 00:18:07,458 Together Trees communicate and connect magically to each other, 378 00:18:07,541 --> 00:18:09,750 through their roots underground. 379 00:18:09,833 --> 00:18:14,541 They are our great protectors. And we, in turn, must protect them. 380 00:18:14,625 --> 00:18:16,333 [both] Whoa! 381 00:18:16,416 --> 00:18:18,791 Elder Flower, thank you so much for teaching us that. 382 00:18:18,875 --> 00:18:23,250 All in a day's work existing with the knowledge of my unicorn ancestors! 383 00:18:23,333 --> 00:18:26,541 Especially Great Great Great Great Auntie Moondancer. 384 00:18:26,625 --> 00:18:28,625 She sure is a lot. 385 00:18:29,291 --> 00:18:31,791 Quit your yapping, I hear ya! 386 00:18:32,500 --> 00:18:35,958 Oh, I know I said I was a patient stallion, 387 00:18:36,041 --> 00:18:39,375 but I cannot wait to see what you've got up your sleeve. 388 00:18:40,500 --> 00:18:41,958 Okay, open your eyes! 389 00:18:42,708 --> 00:18:43,875 Tea?! 390 00:18:43,958 --> 00:18:46,375 Hmm, tea. [exclaiming] 391 00:18:46,458 --> 00:18:51,500 Not just any tea. A new blend, designed and crafted by me. Try it! 392 00:18:53,541 --> 00:18:55,666 Ah! Delicious. 393 00:18:55,750 --> 00:18:57,791 At first, it has a bitterness. 394 00:18:57,875 --> 00:19:00,458 But then, it softened into a warm, comforting cup. 395 00:19:00,541 --> 00:19:02,666 My tea-metaphor for you. 396 00:19:02,750 --> 00:19:05,000 Aw… It's like poetry! 397 00:19:05,083 --> 00:19:08,583 I am so grateful to get this second second-chance with you. 398 00:19:08,666 --> 00:19:10,166 You're home! 399 00:19:11,208 --> 00:19:14,791 Honestly, I still don't really feel at "home" here. 400 00:19:14,875 --> 00:19:16,000 I'm not sure why. 401 00:19:16,708 --> 00:19:18,291 I know just what to do. 402 00:19:18,375 --> 00:19:20,416 Just need to make a little phone call. 403 00:19:24,375 --> 00:19:27,125 Ta-da-da! Get it? Da-da? 404 00:19:27,208 --> 00:19:28,500 -[chuckling] -Huh? 405 00:19:28,583 --> 00:19:30,416 The Crystal Brighthouse? 406 00:19:31,750 --> 00:19:33,666 -[squeaking] -[gasping] 407 00:19:34,416 --> 00:19:37,000 Hey! Sorry we don't have everything unpacked yet. 408 00:19:37,083 --> 00:19:40,208 You have some heavy stuff. [grunting] 409 00:19:40,291 --> 00:19:41,666 What's in this? 410 00:19:41,750 --> 00:19:43,416 [gurgling] 411 00:19:43,500 --> 00:19:45,583 Sparky, put those down! You'll stub a claw. 412 00:19:45,666 --> 00:19:46,958 [sighing] 413 00:19:50,666 --> 00:19:51,958 What is all this? 414 00:19:52,041 --> 00:19:54,541 I reached out to your pals about living here. 415 00:19:54,625 --> 00:19:57,000 They'd love for you to stay, if that's what you want. 416 00:19:57,083 --> 00:19:58,250 Really?! 417 00:19:58,916 --> 00:20:01,041 [laughing] I do! 418 00:20:01,125 --> 00:20:04,125 I just made the bed! Heh, whatever! 419 00:20:04,958 --> 00:20:07,250 You don't have to live with me in Bridlewood. 420 00:20:07,333 --> 00:20:09,291 You don't have to do anything you don't want to. 421 00:20:09,375 --> 00:20:12,208 You're a grown pony, now. Not my baby filly. 422 00:20:12,291 --> 00:20:14,083 And that's okay. 423 00:20:14,166 --> 00:20:17,666 [sighing] Just promise you'll call me every week. 424 00:20:17,750 --> 00:20:20,750 Also, I filled the fridge downstairs with healthy meals. 425 00:20:20,833 --> 00:20:24,583 Oh, and you were so good at making that tea, I left you a giant box 426 00:20:24,666 --> 00:20:28,583 full of dried herbs and flowers so you can make your own blends at home! 427 00:20:28,666 --> 00:20:30,041 Um… fun! 428 00:20:30,125 --> 00:20:32,625 I'm going to miss you so much! 429 00:20:32,708 --> 00:20:34,958 I'm going to miss you too, Dad. 430 00:20:35,666 --> 00:20:37,208 Still got it. 431 00:20:37,291 --> 00:20:38,375 [all exclaiming] 432 00:20:38,458 --> 00:20:39,666 We want in too! 433 00:20:40,500 --> 00:20:41,916 [dramatic music] 434 00:20:42,000 --> 00:20:45,833 North Wind! How I've missed you! 435 00:20:45,916 --> 00:20:48,541 You know, there's a story about when the North Wind went up 436 00:20:48,625 --> 00:20:51,500 against the South Wind in a big dance-off that turned into a tornado. 437 00:20:51,583 --> 00:20:54,708 Hmm? Dance-off? Sounds like some story! 438 00:20:57,125 --> 00:21:00,416 Is there some deep, hidden message to decode in this one? 439 00:21:00,500 --> 00:21:02,916 There's always messages in the wind, dear. 440 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 If you fly directly into it on a Thursday, you'll see what I mean. 441 00:21:08,666 --> 00:21:10,666 [laughing] 442 00:21:11,875 --> 00:21:13,041 -You're back! -Hey, pals! 443 00:21:13,125 --> 00:21:13,958 We missed you! 444 00:21:14,041 --> 00:21:15,833 Yay, Misty's here! 445 00:21:15,916 --> 00:21:18,458 Hi, Alphabittle! You'll never believe what we learned. 446 00:21:18,541 --> 00:21:20,291 Elder Flower, would you like to do the honors? 447 00:21:20,375 --> 00:21:22,750 It all starts with a magical bat. 448 00:21:22,833 --> 00:21:25,000 I… think she means the other one. 449 00:21:25,083 --> 00:21:27,291 Oh! Uh, the Together Trees. 450 00:21:27,375 --> 00:21:30,750 Well… They're all magically connected… 451 00:21:31,416 --> 00:21:33,625 [bright music] 452 00:21:36,000 --> 00:21:37,375 [♪♪] 453 00:22:03,000 --> 00:22:04,791 Subtitling: difuze