1 00:00:18,458 --> 00:00:21,166 ‎好了 这是力力的能量蛋白奶昔 2 00:00:21,250 --> 00:00:24,875 ‎这是琪琪的水果可乐达 ‎还有为女王陛下准备的果昔 3 00:00:24,958 --> 00:00:28,708 ‎也就是她常点的“绿怪兽” ‎更多蔬菜 足以抵挡怪兽 4 00:00:28,791 --> 00:00:30,666 ‎话说你们的妈妈呢? 5 00:00:30,750 --> 00:00:32,458 ‎她给我发了一则短信 6 00:00:32,541 --> 00:00:33,750 ‎她说… 7 00:00:34,708 --> 00:00:35,750 ‎狗狗表情包 8 00:00:35,833 --> 00:00:38,416 ‎-什么意思? ‎-妈妈不会发短信 9 00:00:38,500 --> 00:00:41,500 ‎上星期她给我发了一则 ‎只有“不要”两个字的短信 10 00:00:41,583 --> 00:00:44,708 ‎但她从来不会错过 ‎跟我们一起享用早午餐的 11 00:00:44,791 --> 00:00:47,125 ‎如今她还给我们发了加密短信? 12 00:00:47,208 --> 00:00:50,958 ‎这只意味着一件事 她被绑架了! 13 00:00:54,875 --> 00:00:57,833 ‎也对 这还不是我最愚蠢的想法 14 00:00:57,916 --> 00:00:58,750 ‎绑架? 15 00:00:58,833 --> 00:01:01,250 ‎别怕 有英奇在此 16 00:01:02,125 --> 00:01:05,541 ‎别激动 我是说别蹦蹦跳跳 老兄 17 00:01:05,625 --> 00:01:09,083 ‎不是什么大事 ‎只是妈妈没跟我们一起吃早午餐 18 00:01:09,166 --> 00:01:11,083 ‎但她发了这个表情包给我们 19 00:01:11,166 --> 00:01:14,125 ‎不好意思 我在蹦蹦跳跳 看不清楚 20 00:01:14,208 --> 00:01:18,458 ‎是啊 英奇 我好想知道你在干什么 21 00:01:19,166 --> 00:01:21,708 ‎我在为“森林小动物运动会” ‎做训练啊! 22 00:01:21,791 --> 00:01:23,500 ‎什么? 23 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 ‎停跳扣分! 24 00:01:26,666 --> 00:01:28,708 ‎你出局了 25 00:01:28,791 --> 00:01:30,666 ‎什么?没有这条规则 26 00:01:30,750 --> 00:01:32,041 ‎有啊 27 00:01:32,583 --> 00:01:35,875 ‎“森林小动物运动会”章程第403页上 ‎提到这条规则 28 00:01:35,958 --> 00:01:38,416 ‎什么是“森林小动物运动会”? 29 00:01:38,500 --> 00:01:43,208 ‎是这里最盛大的独角兽传统节庆! 30 00:01:43,291 --> 00:01:47,333 ‎每隔四个紫月 ‎缰绳森林的所有小马们 31 00:01:47,416 --> 00:01:50,625 ‎都会聚在一起一整天 ‎参加一系列精彩的活动和比赛 32 00:01:50,708 --> 00:01:53,500 ‎比赛! 33 00:01:53,583 --> 00:01:56,041 ‎这是什么比赛? ‎叫“到处蹦蹦跳跳”吗? 34 00:01:56,125 --> 00:01:59,166 ‎不是 那个晚点才开始 ‎这是“兔子跳接力赛” 35 00:01:59,250 --> 00:02:02,333 ‎参赛者要边跳边越过障碍 ‎还要平衡身上的水晶 36 00:02:02,416 --> 00:02:06,833 ‎接着把水晶传给同组的小动物 ‎让它跑到终点 我和闪闪是一组的 37 00:02:08,833 --> 00:02:10,458 ‎闪闪 接住! 38 00:02:14,958 --> 00:02:18,041 ‎水晶掉了 出局! 39 00:02:21,458 --> 00:02:23,958 ‎你必须让它发光 40 00:02:24,041 --> 00:02:25,916 ‎你必须让它闪耀 41 00:02:27,791 --> 00:02:30,208 ‎我们一起留下标志 42 00:02:30,291 --> 00:02:32,291 ‎永远驰骋向前 43 00:02:32,375 --> 00:02:35,791 ‎不断变得更好、更好、更好 44 00:02:38,208 --> 00:02:40,083 ‎每个地方 所有小马 45 00:02:40,166 --> 00:02:42,041 ‎你可以在空中感受到 46 00:02:42,125 --> 00:02:45,625 ‎找到你的火花在发光发亮 47 00:02:46,208 --> 00:02:48,291 ‎留下可以共享的标志 48 00:02:48,375 --> 00:02:50,333 ‎心连着心 你知道我们在乎 49 00:02:50,416 --> 00:02:51,625 ‎小马们 来吧 50 00:02:51,708 --> 00:02:53,458 ‎让我们团结起来 51 00:02:53,541 --> 00:02:59,375 ‎片名:小马宝莉 我的可爱标志 52 00:03:00,625 --> 00:03:02,541 ‎谁出局了?是我还是闪闪? 53 00:03:02,625 --> 00:03:06,500 ‎你们俩都出局了 你弄掉了水晶 ‎闪闪也不是小动物 54 00:03:06,583 --> 00:03:08,083 ‎它只是个宝宝! 55 00:03:08,708 --> 00:03:09,708 ‎可是… 56 00:03:09,791 --> 00:03:13,958 ‎听好 “参赛者必须协同小动物 ‎一起完成比赛 龙宝宝除外” 57 00:03:14,041 --> 00:03:15,708 ‎不可能有这条规则 58 00:03:15,791 --> 00:03:17,666 ‎天啊 还真有这条规则 59 00:03:17,750 --> 00:03:20,791 ‎看来我需要一个新的伙伴了 60 00:03:20,875 --> 00:03:23,000 ‎-有一只狗 ‎-我知道是狗 61 00:03:23,083 --> 00:03:25,166 ‎但她为什么发狗狗表情包给我? 62 00:03:28,875 --> 00:03:31,083 ‎妈妈派云芙送信过来? 63 00:03:31,166 --> 00:03:33,166 ‎妈妈 好好学习怎么发短信吧 64 00:03:34,625 --> 00:03:35,791 ‎云芙 先别走! 65 00:03:35,875 --> 00:03:38,625 ‎瞧那只狗飞得多快啊 66 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 ‎这样再合适不过了 67 00:03:45,708 --> 00:03:46,541 ‎云芙! 68 00:03:50,291 --> 00:03:55,083 ‎他说:“两位敬爱的公主 ‎我带来了你们母亲的信息 69 00:03:55,166 --> 00:03:58,083 ‎她也是西风高地的天堂女王陛下…” 70 00:03:58,166 --> 00:03:59,708 ‎说重点 云芙 71 00:04:00,208 --> 00:04:04,750 ‎云芙说在他传达女王的话前 ‎他要你们提供一顿精致上乘的餐… 72 00:04:04,833 --> 00:04:06,208 ‎真是的 73 00:04:09,583 --> 00:04:14,583 ‎“两位宝贝女儿 很遗憾我必须 ‎择日再跟你们享用早午餐 74 00:04:14,666 --> 00:04:18,000 ‎我必须赶紧去处理一件要紧事 75 00:04:18,083 --> 00:04:22,125 ‎等哪天方便 ‎我们再安排一起享用早午餐 76 00:04:22,208 --> 00:04:23,916 ‎爱你们的妈妈” 77 00:04:24,750 --> 00:04:27,416 ‎她那句“哪天方便”是认真的吗? 78 00:04:29,000 --> 00:04:30,208 ‎不会吧? 79 00:04:30,291 --> 00:04:35,416 ‎妈妈经常都会参加皇室会议 ‎可是早午餐跟其他公务不一样 80 00:04:35,500 --> 00:04:37,958 ‎因为她太爱早午餐了 81 00:04:38,041 --> 00:04:40,125 ‎也许她真的被绑架了 82 00:04:40,208 --> 00:04:41,750 ‎-得了吧 ‎-你看看 83 00:04:41,833 --> 00:04:43,333 ‎一个可爱的小红心? 84 00:04:43,416 --> 00:04:47,166 ‎她什么时候会在便条上画小红心的? 85 00:04:47,708 --> 00:04:50,000 ‎确实有点古怪 86 00:04:52,208 --> 00:04:54,833 ‎-警长 你有什么想法? ‎-针对什么事? 87 00:04:54,916 --> 00:04:56,291 ‎还用问吗? 88 00:04:56,375 --> 00:04:58,875 ‎当然是加密短信和小红心的事 89 00:04:58,958 --> 00:05:00,833 ‎总觉得事情不单纯 90 00:05:00,916 --> 00:05:04,041 ‎也许妈妈被抓去某个地方当人质了 91 00:05:04,125 --> 00:05:07,708 ‎她孤零零一个人 还没得吃早午餐! 92 00:05:07,791 --> 00:05:10,208 ‎行了 某小马担心过头了 93 00:05:10,291 --> 00:05:13,041 ‎但她的确有点古怪 94 00:05:15,041 --> 00:05:17,500 ‎可以帮我们查清楚吗? 95 00:05:17,583 --> 00:05:19,375 ‎我一定帮你们 96 00:05:19,458 --> 00:05:22,125 ‎我也知道该从哪里查起 97 00:05:28,583 --> 00:05:29,833 ‎-没错了 ‎-英奇 98 00:05:29,916 --> 00:05:35,166 ‎我敢肯定女王没有被绑到 ‎缰绳森林小动物运动会当人质 99 00:05:35,250 --> 00:05:36,666 ‎天晓得? 100 00:05:36,750 --> 00:05:39,458 ‎从这里开始搜查再合适不过了 101 00:05:39,541 --> 00:05:41,666 ‎走吧 云芙 我们马上去报名 102 00:05:44,666 --> 00:05:46,333 ‎千万别弄丢了 103 00:05:48,125 --> 00:05:52,291 ‎你有没有在附近看到 ‎哪个飞马女王的身影? 104 00:05:53,541 --> 00:05:56,041 ‎看来你们俩说得对 她不在这里 105 00:05:56,125 --> 00:06:00,333 ‎但我敢肯定她不会有事的 ‎敢情她在某个地方享用早午餐呢 106 00:06:01,708 --> 00:06:03,875 ‎没跟我享用早午餐?不可能 107 00:06:03,958 --> 00:06:08,916 ‎但既然我们来到这里了 ‎不妨为我和云芙的第一场赛事打气 108 00:06:09,000 --> 00:06:12,333 ‎走吧 皮皮 ‎一起去观赏一些奇特的赛事 109 00:06:15,791 --> 00:06:18,333 ‎-或是帮忙颁奖 ‎-我来帮忙吧 110 00:06:18,416 --> 00:06:21,708 ‎这些独角兽新传统太精彩了 111 00:06:21,791 --> 00:06:23,541 ‎我要看个究竟 112 00:06:24,458 --> 00:06:28,958 ‎你们这些小马看着吧 ‎运动会的赛事都十分优雅 113 00:06:29,041 --> 00:06:31,250 ‎亮丽风尚 气度非凡 114 00:06:34,458 --> 00:06:35,916 ‎气度非凡 是吗? 115 00:06:41,041 --> 00:06:42,750 ‎有“马”在吗? 116 00:06:42,833 --> 00:06:44,291 ‎有“马”在吗? 117 00:06:44,375 --> 00:06:46,208 ‎希悦! 118 00:06:46,791 --> 00:06:47,916 ‎小艺! 119 00:06:48,000 --> 00:06:50,208 ‎站住别动! 120 00:06:50,291 --> 00:06:55,333 ‎你们绝对不想错过 ‎缰绳森林小动物运动会的任何报道! 121 00:06:57,166 --> 00:06:59,916 ‎这种鬼鬼祟祟的行为搞得我压力好大 122 00:07:00,000 --> 00:07:04,083 ‎真希望有别的办法让我弄到可爱标志 123 00:07:05,000 --> 00:07:06,833 ‎看来他们都不在 124 00:07:06,916 --> 00:07:09,791 ‎接下来的赛事是“推倒” 125 00:07:11,916 --> 00:07:16,208 ‎所以比赛的宗旨是要把对手推倒吗? 126 00:07:16,291 --> 00:07:19,291 ‎没错 或是对手把你推倒 127 00:07:19,375 --> 00:07:22,333 ‎只要把对手推倒吗? ‎不用响铃开始或记分吗? 128 00:07:22,416 --> 00:07:25,583 ‎要不要掷硬币决定谁先开始? ‎还是我… 129 00:07:26,583 --> 00:07:28,250 ‎很好 恭喜你胜出! 130 00:07:28,916 --> 00:07:29,916 ‎等等 他赢了? 131 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 ‎没道理! 132 00:07:33,541 --> 00:07:35,916 ‎又有人胜出! 133 00:07:36,791 --> 00:07:37,958 ‎什么? 134 00:07:39,625 --> 00:07:42,833 ‎好难集中精神 我满脑子只想到妈妈 135 00:07:42,916 --> 00:07:44,708 ‎我肯定她没事的 136 00:07:44,791 --> 00:07:46,708 ‎是吗?但我不肯定 137 00:07:46,791 --> 00:07:50,541 ‎你是侦探 可以开始认真调查吗? 138 00:07:53,291 --> 00:07:56,791 ‎-输入新档案 妈妈失踪案 ‎-太好了 139 00:07:57,291 --> 00:08:00,791 ‎我们应该去问问茶馆的阿尔法佩透 140 00:08:00,875 --> 00:08:02,875 ‎他什么小道消息都知道 141 00:08:06,000 --> 00:08:07,291 ‎这个笑声! 142 00:08:07,375 --> 00:08:08,750 ‎是妈妈的笑声! 143 00:08:08,833 --> 00:08:10,083 ‎不是 不是的 144 00:08:10,166 --> 00:08:12,458 ‎飞板 请播放天堂女王的笑声 145 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 ‎这才是妈妈的笑声 146 00:08:15,166 --> 00:08:18,166 ‎不对 这是妈妈 ‎在公共场合发出的假笑声 147 00:08:20,833 --> 00:08:23,166 ‎那才是妈妈真正的笑声! 148 00:08:26,583 --> 00:08:28,958 ‎妈妈 你怎么会在这里? 149 00:08:29,458 --> 00:08:31,833 ‎如果你被要挟当人质 ‎那就眨两下眼睛 150 00:08:31,916 --> 00:08:36,666 ‎两个丫头 他是阿尔法佩透 ‎是这家茶馆的老板 151 00:08:36,750 --> 00:08:40,541 ‎阿尔法佩透 她们是我女儿 ‎琪琪公主和力力公主 152 00:08:40,625 --> 00:08:41,666 ‎我们认识他 153 00:08:41,750 --> 00:08:45,750 ‎-只是你们怎么会在一起呢? ‎-你怎么没一起吃早午餐? 154 00:08:45,833 --> 00:08:49,583 ‎如果你们俩饿了 ‎茶馆也有美味的早午餐 对吧 天堂? 155 00:08:51,958 --> 00:08:55,000 ‎英奇说得对 ‎你没跟我们一起吃早午餐 156 00:08:55,083 --> 00:09:00,416 ‎没收到我的信息吗? ‎云芙骑着卷轴的模样很可爱吧? 157 00:09:00,500 --> 00:09:04,875 ‎没错 内容的确有点难懂 ‎但你们俩都很喜欢解谜啊 158 00:09:04,958 --> 00:09:06,250 ‎两位喝不喝茶? 159 00:09:06,333 --> 00:09:09,375 ‎我们在开家庭会议 可以等一下吗? 160 00:09:09,458 --> 00:09:11,750 ‎丫头们 太失礼了 161 00:09:11,833 --> 00:09:13,625 ‎放鸽子就是有礼的行为吗? 162 00:09:13,708 --> 00:09:17,333 ‎亲爱的 我都说我有要紧事了 163 00:09:17,416 --> 00:09:19,416 ‎这重不重要? 164 00:09:19,500 --> 00:09:20,791 ‎恭喜你胜出! 165 00:09:21,583 --> 00:09:25,125 ‎这项运动会是独角兽的大节庆 166 00:09:25,208 --> 00:09:30,166 ‎如今飞马和独角兽结为盟友 167 00:09:30,250 --> 00:09:32,625 ‎我们有必要派出… 168 00:09:33,291 --> 00:09:36,416 ‎代表去…当他们… 169 00:09:36,500 --> 00:09:38,083 ‎你在说什么? 170 00:09:40,916 --> 00:09:43,208 ‎我是来处理公务的! 171 00:09:43,291 --> 00:09:48,916 ‎不好意思 我和阿尔法哥 ‎刚刚在商量怎么正式…谈判 172 00:09:49,750 --> 00:09:51,208 ‎是吗? 173 00:09:51,291 --> 00:09:53,375 ‎我们马上出去 174 00:09:56,708 --> 00:09:59,666 ‎她刚刚叫他“阿尔法哥”? 175 00:10:01,250 --> 00:10:05,208 ‎龙不在 我到现在 ‎还是进不了那个升降梯 176 00:10:05,291 --> 00:10:08,000 ‎我总能带走什么东西给她吧 177 00:10:08,083 --> 00:10:11,125 ‎我不能再空“蹄”去见她了 ‎否则…等一下! 178 00:10:15,791 --> 00:10:16,833 ‎找到了 179 00:10:16,916 --> 00:10:21,333 ‎如果无法把那只龙带回给欧珀琳 ‎起码可以把他们的回忆带回去 180 00:10:21,416 --> 00:10:23,000 ‎也许里面藏有魔法呢 181 00:10:24,333 --> 00:10:27,041 ‎银天 眼前这是什么情况? 182 00:10:27,125 --> 00:10:30,666 ‎亮羽 问得好 这其实不是什么比赛 183 00:10:30,750 --> 00:10:33,916 ‎这些独角兽正在跳驱逐厄运的舞蹈 184 00:10:34,000 --> 00:10:36,666 ‎他们偶尔会进行这项仪式 185 00:10:36,750 --> 00:10:40,541 ‎能帮助他们在面对魔法时驱逐厄运 186 00:10:40,625 --> 00:10:43,333 ‎他们相信魔法会招致厄运 187 00:10:43,416 --> 00:10:45,541 ‎独角兽不也是有魔法的生物吗? 188 00:10:45,625 --> 00:10:51,333 ‎没错 但他们已经有好几千个月 ‎无法接触到魔法了 189 00:10:51,416 --> 00:10:54,833 ‎真是个趣闻啊 银天 果然非常迷信 190 00:10:54,916 --> 00:10:57,166 ‎比赛结束后 今晚8点 191 00:10:57,250 --> 00:11:00,208 ‎ZBS频道《西风新闻》 ‎将为你们带来皇室的消息 192 00:11:00,291 --> 00:11:03,291 ‎看看人人都爱的皇室最近过得如何 193 00:11:03,375 --> 00:11:06,583 ‎两位年轻的公主已经离巢 194 00:11:06,666 --> 00:11:10,416 ‎但皇室家族的深厚感情 ‎让这一家人比以往更亲密了 195 00:11:15,750 --> 00:11:18,208 ‎这事比我担心的事还要糟糕 196 00:11:20,750 --> 00:11:22,958 ‎瞧这张可爱的脸蛋 197 00:11:23,041 --> 00:11:26,791 ‎她还把我丢人的童年照片拿给他看 198 00:11:28,750 --> 00:11:30,875 ‎瞧它打扮成小海盗的模样 199 00:11:31,541 --> 00:11:34,291 ‎这是它打扮成芭蕾舞者的模样 200 00:11:34,833 --> 00:11:39,166 ‎瞧它一口吃下整个狗狗纸杯蛋糕 201 00:11:39,250 --> 00:11:41,250 ‎简直就是一只贪吃的狗狗 202 00:11:43,166 --> 00:11:44,916 ‎好在我有云芙陪伴 203 00:11:45,541 --> 00:11:50,041 ‎丫头们都搬出皇宫了 ‎有时我感到很孤独 204 00:11:50,125 --> 00:11:50,958 ‎嘿 205 00:11:51,541 --> 00:11:53,083 ‎你并不孤独 206 00:11:57,708 --> 00:12:00,208 ‎可以帮忙带一下闪闪吗? 207 00:12:00,291 --> 00:12:04,708 ‎我们要趁鸟儿们 ‎还没把卷心菜砸在头上前完成跑程 208 00:12:05,791 --> 00:12:06,958 ‎谢了 209 00:12:07,041 --> 00:12:09,750 ‎我好像终于搞清楚比赛规则了 210 00:12:13,708 --> 00:12:14,708 ‎恭喜你胜出! 211 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 ‎话说得太早了 212 00:12:25,250 --> 00:12:26,416 ‎恭喜你胜出! 213 00:12:35,958 --> 00:12:36,791 ‎我赢了? 214 00:12:47,000 --> 00:12:48,333 ‎恭喜你胜出! 215 00:12:52,208 --> 00:12:54,833 ‎这到底是什么情况? 216 00:12:54,916 --> 00:12:58,583 ‎怎么说呢? ‎我觉得每项运动会都大同小异 217 00:12:59,708 --> 00:13:02,416 ‎这首诗对我而言意义重大 诗名叫… 218 00:13:02,500 --> 00:13:07,166 ‎《西风高地的天堂女王 ‎即将上台向民众致词》 219 00:13:09,916 --> 00:13:11,041 ‎痛苦 220 00:13:11,125 --> 00:13:12,833 ‎蜕变 221 00:13:13,791 --> 00:13:15,541 ‎长久的分离… 222 00:13:15,625 --> 00:13:17,791 ‎好了 不好意思 各位 223 00:13:18,416 --> 00:13:22,291 ‎有请天堂女王登上轻扬舞台 224 00:13:32,708 --> 00:13:37,833 ‎谢谢 在如此特别的日子 ‎我很荣幸能来到这里 225 00:13:37,916 --> 00:13:42,750 ‎今天独角兽、陆马和飞马齐聚一堂 226 00:13:42,833 --> 00:13:46,791 ‎团结一致 重新巩固关系 以前… 227 00:13:48,916 --> 00:13:49,958 ‎我们并没有… 228 00:13:51,041 --> 00:13:54,250 ‎我们并没有意识到 ‎我们有多么需要彼此 229 00:13:54,333 --> 00:13:58,458 ‎能同心同行真是太好了 230 00:14:00,791 --> 00:14:06,458 ‎因此 我非常开心 ‎能够成为今天最后一项赛事的评审 231 00:14:06,541 --> 00:14:09,250 ‎也就是“森林小动物竞速大赛” 232 00:14:23,375 --> 00:14:27,166 ‎接下来是今天 ‎最后一项隆重盛大的赛事! 233 00:14:27,250 --> 00:14:29,750 ‎也就是“森林小动物竞速大赛”! 234 00:14:31,833 --> 00:14:33,041 ‎“我们好开心啊 235 00:14:33,125 --> 00:14:36,208 ‎我们都有可爱标志 ‎还跟好朋友住在一起!” 236 00:14:40,041 --> 00:14:42,583 ‎比赛开始前 我们再看一遍 237 00:14:42,666 --> 00:14:45,708 ‎天堂女王在运动会上感人的致词 238 00:14:45,791 --> 00:14:49,208 ‎我们并没有意识到 ‎我们有多么需要彼此 239 00:14:49,750 --> 00:14:53,375 ‎能同心同行真是太好了 240 00:14:55,750 --> 00:14:58,458 ‎各就各位 预备… 241 00:15:02,500 --> 00:15:03,791 ‎开始! 242 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 ‎好好观赏 精彩程度超乎想象! 243 00:15:07,791 --> 00:15:11,708 ‎竞速大赛是今天最盛大的赛事 ‎我太期待了! 244 00:15:12,583 --> 00:15:13,541 ‎等一下! 245 00:15:14,333 --> 00:15:16,333 ‎暂停 我们看不到! 246 00:15:16,416 --> 00:15:19,833 ‎别激动 交给我和琪琪 走吧 247 00:15:19,916 --> 00:15:24,375 ‎好了 他们正在用一条粗大的橡胶带 ‎把一块大石拉上坡 248 00:15:24,458 --> 00:15:27,541 ‎-那是运石项目 谁领先? ‎-英奇领先! 249 00:15:27,625 --> 00:15:28,916 ‎太好了! 250 00:15:36,250 --> 00:15:38,333 ‎树上有个小宝宝 251 00:15:38,875 --> 00:15:41,375 ‎这是竞赛的一部分吗? 252 00:15:48,708 --> 00:15:51,333 ‎现在英奇和云芙正在滑水 对吗? 253 00:15:51,416 --> 00:15:56,458 ‎对 进入了滑水项目 ‎他们好像被一群鹅扯住了 对吗? 254 00:15:56,541 --> 00:15:59,541 ‎这是“水鸟回转”项目 ‎鹅被放出来了! 255 00:15:59,625 --> 00:16:04,166 ‎他们有没有跳过六大火圈? ‎琪琪 现在是什么情况? 256 00:16:04,250 --> 00:16:05,375 ‎不会吧? 257 00:16:05,458 --> 00:16:08,208 ‎他竟然喂她吃精致拼盘上的奶酪! 258 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 ‎英奇吗?不是要进入 ‎“豪达奶酪接力赛”才能吃奶酪吗? 259 00:16:13,666 --> 00:16:15,666 ‎好恶心! 260 00:16:20,041 --> 00:16:20,958 ‎怎么办? 261 00:16:26,458 --> 00:16:30,625 ‎真倒霉 简直是厄运 ‎我知道怎么解决这个问题 262 00:16:30,708 --> 00:16:33,000 ‎乒乒乓乓! 263 00:16:33,083 --> 00:16:36,125 ‎乒乒乓乓! 264 00:16:44,666 --> 00:16:47,500 ‎加油 云芙 我们快到了! 265 00:16:54,625 --> 00:16:56,375 ‎天啊! 266 00:16:57,833 --> 00:16:59,041 ‎怎么办? 267 00:16:59,125 --> 00:17:01,958 ‎快来“马”啊 宝宝 坚持住! 268 00:17:02,041 --> 00:17:03,916 ‎糟糕 阿尔法哥 你看! 269 00:17:04,958 --> 00:17:06,875 ‎她指着什么? 270 00:17:09,750 --> 00:17:10,625 ‎闪闪! 271 00:17:10,708 --> 00:17:11,875 ‎闪闪 坚持住! 272 00:17:16,708 --> 00:17:18,166 ‎云芙 快过去! 273 00:17:20,666 --> 00:17:21,875 ‎我接住你了! 274 00:17:21,958 --> 00:17:23,958 ‎糟糕! 275 00:17:24,041 --> 00:17:25,625 ‎快使用魔法! 276 00:17:28,250 --> 00:17:29,416 ‎闪闪! 277 00:17:34,125 --> 00:17:35,375 ‎你没事吧? 278 00:17:50,333 --> 00:17:51,791 ‎加油 我们可以的! 279 00:17:54,166 --> 00:17:55,541 ‎太棒了! 280 00:17:58,041 --> 00:17:58,875 ‎太好了! 281 00:18:01,166 --> 00:18:02,666 ‎-恭喜你胜出 ‎-太好了 282 00:18:02,750 --> 00:18:04,166 ‎什么? 283 00:18:10,000 --> 00:18:12,250 ‎今天真开心! 284 00:18:12,875 --> 00:18:15,333 ‎可是我…可是我们先完成赛程的! 285 00:18:15,416 --> 00:18:18,041 ‎老花姐去年拿第二 286 00:18:18,125 --> 00:18:21,750 ‎我们答应过他 今年无论结果如何 ‎她都会是第一名 287 00:18:21,833 --> 00:18:24,125 ‎这部分也写在章程第372页上 288 00:18:24,208 --> 00:18:26,208 ‎荒谬 让我看看! 289 00:18:31,000 --> 00:18:34,208 ‎-感谢各位… ‎-可以叫评审团主持公道吗? 290 00:18:39,041 --> 00:18:41,291 ‎我和女王商量过了 291 00:18:41,375 --> 00:18:44,041 ‎活动确实出现一大疏忽 292 00:18:44,125 --> 00:18:49,666 ‎缰绳森林小动物运动会评审团 ‎决定为英奇和云芙颁发 293 00:18:49,750 --> 00:18:51,250 ‎一个极具威望的奖项 294 00:18:51,333 --> 00:18:53,250 ‎也就是“最可爱狗狗”大奖 295 00:18:54,625 --> 00:18:55,958 ‎什么? 296 00:18:56,041 --> 00:18:59,625 ‎压根没有这个项目 ‎它是全场唯一的狗狗! 297 00:18:59,708 --> 00:19:01,166 ‎恭喜你胜出! 298 00:19:02,333 --> 00:19:04,625 ‎章程上写明有“最可爱狗狗”这个奖项 299 00:19:04,708 --> 00:19:07,708 ‎很抱歉我们没顾好闪闪 300 00:19:07,791 --> 00:19:11,541 ‎我们被私事搞到分心了 十分惭愧 301 00:19:11,625 --> 00:19:12,666 ‎不是你们的错 302 00:19:12,750 --> 00:19:17,291 ‎我才被私事搞到分心了 ‎顾好闪闪是我的责任 303 00:19:17,375 --> 00:19:20,416 ‎我被这些赛事和规则给冲昏头了 304 00:19:20,500 --> 00:19:23,375 ‎这些比赛规则都说不过去啊 ‎你们说是吗? 305 00:19:23,458 --> 00:19:25,458 ‎你没生气吗? 306 00:19:25,541 --> 00:19:27,833 ‎-我只气我自己 ‎-走吧 冠军! 307 00:19:27,916 --> 00:19:32,458 ‎胜出者都要出席缰绳森林小马记者会 ‎回答媒体发文 308 00:19:32,541 --> 00:19:34,791 ‎你们刚刚的行为让人大呼崇高 309 00:19:34,875 --> 00:19:37,125 ‎道歉并不容易 310 00:19:37,208 --> 00:19:39,625 ‎英奇怎么说都是我们的朋友 311 00:19:39,708 --> 00:19:41,041 ‎我能理解的 312 00:19:41,125 --> 00:19:44,208 ‎恶心 英奇是我们的朋友 313 00:19:44,291 --> 00:19:48,125 ‎我们一起玩桌游 不是你们这种关系 314 00:19:48,208 --> 00:19:51,708 ‎琪琪、力力丽娜 你们给我听好! 315 00:19:52,875 --> 00:19:54,166 ‎对不起 316 00:19:55,166 --> 00:19:57,875 ‎只是你们俩都长大了 317 00:19:57,958 --> 00:20:00,916 ‎都离巢展开新生活了 318 00:20:01,000 --> 00:20:02,708 ‎但我还有自己的人生要过 319 00:20:02,791 --> 00:20:07,583 ‎我很喜欢你们的新朋友 ‎也很喜欢你们长大的模样 320 00:20:07,666 --> 00:20:09,541 ‎我也爱… 321 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 ‎别说了 我们能理解的 322 00:20:11,083 --> 00:20:14,333 ‎对不起 妈妈 ‎但我们真心希望你过得幸福 323 00:20:14,416 --> 00:20:19,125 ‎是啊 不一定非要我们在场 ‎你才能享用早午餐 324 00:20:19,875 --> 00:20:23,000 ‎谢谢你们的理解 ‎两个宝贝女儿 我爱你们 325 00:20:23,083 --> 00:20:24,916 ‎我们也爱你 326 00:20:25,000 --> 00:20:26,791 ‎那就赶紧过来抱抱妈妈吧 327 00:20:32,541 --> 00:20:35,166 ‎这是缰绳森林 我是银天 328 00:20:35,250 --> 00:20:39,458 ‎谨代表亮羽和ZBS体育组 ‎祝大家有个奇妙的夜晚 329 00:20:39,541 --> 00:20:41,000 ‎所有小马飞行平安! 330 00:20:51,416 --> 00:20:54,250 ‎谁忘记把窗户关上? 331 00:20:55,041 --> 00:20:56,541 ‎不是我! 332 00:21:02,083 --> 00:21:03,541 ‎谢谢你 333 00:21:03,625 --> 00:21:06,708 ‎肯定是我不小心掉了 334 00:21:10,375 --> 00:21:13,041 ‎带回那只龙! 335 00:21:16,458 --> 00:21:18,375 ‎天啊 闪闪! 336 00:21:18,458 --> 00:21:20,250 ‎你是怎么跑出去的? 337 00:21:25,041 --> 00:21:26,583 ‎密斯蒂! 338 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 ‎马上给我下来! 339 00:21:30,125 --> 00:21:32,000 ‎马上到 欧珀琳 340 00:21:58,750 --> 00:22:02,916 ‎字幕翻译:张庆龄