1 00:00:18,458 --> 00:00:21,166 Een proteïnekrachtstoot voor Zipp. 2 00:00:21,250 --> 00:00:24,875 Fruit colada voor Pipp en voor de koningin… 3 00:00:24,958 --> 00:00:28,708 …een Groente Monster zonder monster 4 00:00:28,791 --> 00:00:32,458 Waar is je moeder? -Ze heeft me geappt. 5 00:00:32,541 --> 00:00:33,750 Ze zegt… 6 00:00:34,708 --> 00:00:35,750 Hondenemoji. 7 00:00:35,833 --> 00:00:38,583 Hè? -Mam is slecht in appen. 8 00:00:38,666 --> 00:00:41,500 Vorige week stuurde ze: 'Niet doen.' 9 00:00:41,583 --> 00:00:47,083 Maar ze mist de brunch nooit. En nu die cryptische berichten? 10 00:00:47,166 --> 00:00:50,958 Dit kan maar één ding betekenen. Ze is geponynapt. 11 00:00:54,875 --> 00:00:58,750 Dat klonk minder dom in mijn hoofd. -Geponynapt? 12 00:00:58,833 --> 00:01:01,250 Wees niet bang, Hitch is er. 13 00:01:02,125 --> 00:01:05,541 Spring eens niet zo snel. 14 00:01:05,625 --> 00:01:09,083 Het is niets. Mam is er niet voor de brunch. 15 00:01:09,166 --> 00:01:11,083 Maar ze stuurde wel dit. 16 00:01:11,166 --> 00:01:14,125 Sorry. Ik spring te veel. 17 00:01:14,208 --> 00:01:18,458 Ik heb context nodig. Wat is dit? 18 00:01:19,166 --> 00:01:23,500 Ik train voor de Boswezens Sportdag. -Wat is dat? 19 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 Dat is een hink-stap-straf. 20 00:01:26,666 --> 00:01:28,708 Je bent af. 21 00:01:28,791 --> 00:01:32,041 Dat staat niet in de regels. -Jawel. 22 00:01:32,583 --> 00:01:35,875 In het Sportdaghandboek. Pagina 403. 23 00:01:35,958 --> 00:01:38,416 Wat is die Boswezens Sportdag? 24 00:01:38,500 --> 00:01:43,208 Het is de beste Eenhoorntraditie die er is. 25 00:01:43,291 --> 00:01:47,416 Bij de vierde paarse maan ga je naar Breidelwoud… 26 00:01:47,500 --> 00:01:50,625 …voor een dag vol spannende spelletjes. 27 00:01:50,708 --> 00:01:53,500 Niets dan spelletjes. 28 00:01:53,583 --> 00:01:55,958 Welk spel is dit? 'Springen'? 29 00:01:56,041 --> 00:01:59,166 Nee, dit is de bunny hop-estafette. 30 00:01:59,250 --> 00:02:02,333 Je hupt met een kristal op je neus… 31 00:02:02,416 --> 00:02:06,833 …en geeft die door aan je boswezen. Ik ben met Sparky. 32 00:02:08,833 --> 00:02:10,458 Sparky, vang. 33 00:02:14,958 --> 00:02:18,041 Je liet hem vallen. Je bent af. 34 00:02:21,458 --> 00:02:23,958 laat het gloeien 35 00:02:24,041 --> 00:02:25,916 laat het stralen 36 00:02:27,791 --> 00:02:30,208 we laten ons samen horen 37 00:02:30,291 --> 00:02:32,291 we blijven draven 38 00:02:32,375 --> 00:02:35,791 het wordt steeds beter, beter, beter, beter 39 00:02:38,208 --> 00:02:40,083 elkepony overal 40 00:02:40,166 --> 00:02:42,041 het hangt al in de lucht 41 00:02:42,125 --> 00:02:45,625 vind je vonk en gloei en straal 42 00:02:46,208 --> 00:02:50,333 ga ervoor in volle vlucht hoef op ' t hart, allemaal 43 00:02:50,416 --> 00:02:51,625 kom op, pony's 44 00:02:51,708 --> 00:02:53,458 kom bij elkaar 45 00:02:53,541 --> 00:02:59,375 MY LITTLE PONY WEES TROUW AAN JEZELF 46 00:03:00,625 --> 00:03:02,541 Wie van ons is af? 47 00:03:02,625 --> 00:03:08,083 Allebei. Jij liet hem vallen en Sparky is geen wezen. Hij is een baby. 48 00:03:08,708 --> 00:03:09,708 Maar… 49 00:03:09,791 --> 00:03:13,958 'Je doet mee met een wezen. Geen babydraak.' 50 00:03:14,041 --> 00:03:17,666 Dat staat er echt niet. O, het staat er wel. 51 00:03:17,750 --> 00:03:20,791 Nu heb ik een nieuwe partner nodig. 52 00:03:20,875 --> 00:03:23,000 Een hond. -Ja. 53 00:03:23,083 --> 00:03:25,166 Waarom appte ze een hond? 54 00:03:28,875 --> 00:03:31,083 Komt Cloudpuff van mam? 55 00:03:31,166 --> 00:03:33,166 Mam, leer eens appen. 56 00:03:34,625 --> 00:03:35,791 Cloudy, wacht. 57 00:03:35,875 --> 00:03:38,625 Moet je zien hoe snel die hond is. 58 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 Dat is perfect. 59 00:03:45,708 --> 00:03:46,541 Cloudpuff? 60 00:03:50,291 --> 00:03:55,083 Hij zegt: 'Ik heb een boodschap van jullie moeder… 61 00:03:55,166 --> 00:03:58,083 …Hare Majesteit Koningin Haven…' 62 00:03:58,166 --> 00:03:59,708 Ter zake, Puff. 63 00:04:00,208 --> 00:04:04,750 Hij wil eerst iets eten voordat hij… 64 00:04:04,833 --> 00:04:06,208 Hoef toch op. 65 00:04:09,583 --> 00:04:14,583 'Lieverds, helaas moet ik de brunch van vandaag uitstellen. 66 00:04:14,666 --> 00:04:18,000 Er kwam een belangrijke vergadering tussen. 67 00:04:18,083 --> 00:04:22,125 We prikken een andere datum die jullie niet uitkomt. 68 00:04:22,208 --> 00:04:23,916 Liefs, moeder.' 69 00:04:24,750 --> 00:04:27,416 Bedoelde ze 'wel uitkomt'? 70 00:04:29,000 --> 00:04:30,208 Nee. 71 00:04:30,291 --> 00:04:35,416 Mam heeft altijd vergaderingen, maar onze brunch is speciaal. 72 00:04:35,500 --> 00:04:40,125 En ze houdt van brunchen. -Misschien is ze wel geponynapt. 73 00:04:40,208 --> 00:04:43,333 Kom op. -Kijk dan. Een schattig hartje? 74 00:04:43,416 --> 00:04:47,166 Ze zet nooit een schattig hartje op een brief. 75 00:04:47,708 --> 00:04:50,000 Weet je wat? Dat is verdacht. 76 00:04:52,208 --> 00:04:54,833 Wat vind jij ervan, sheriff? -Wat? 77 00:04:54,916 --> 00:04:58,875 Wat denk je. Cryptische boodschappen en hartjes. 78 00:04:58,958 --> 00:05:00,833 Dit is verdacht. 79 00:05:00,916 --> 00:05:04,041 Misschien wordt mam ergens gegijzeld… 80 00:05:04,125 --> 00:05:07,708 …helemaal alleen zonder brunch. 81 00:05:07,791 --> 00:05:10,208 Iemand overdrijft nogal. 82 00:05:10,291 --> 00:05:13,041 Maar er is wel iets met haar. 83 00:05:15,041 --> 00:05:17,500 Kun je ons erbij helpen? 84 00:05:17,583 --> 00:05:19,375 Ik zal jullie helpen. 85 00:05:19,458 --> 00:05:22,125 En ik weet waar we moeten kijken. 86 00:05:28,583 --> 00:05:29,833 Hitch. 87 00:05:29,916 --> 00:05:35,166 De koningin wordt niet vastgehouden bij de sportdag in Breidelwoud. 88 00:05:35,250 --> 00:05:39,458 Je weet nooit. Je moet ergens gaan zoeken. 89 00:05:39,541 --> 00:05:41,791 Kom, we gaan ons inschrijven. 90 00:05:44,666 --> 00:05:46,333 Niet kwijtraken. 91 00:05:48,125 --> 00:05:52,291 Heb je hier toevallig een Pegasus koningin gezien? 92 00:05:53,541 --> 00:05:56,041 Ze is hier inderdaad niet. 93 00:05:56,125 --> 00:06:00,333 Er is vast niets mis. Ze bruncht waarschijnlijk ergens. 94 00:06:01,708 --> 00:06:03,875 Zonder mij? Echt niet. 95 00:06:03,958 --> 00:06:08,916 Maar nu kan je wel Cloudpuff en mij aanmoedigen. 96 00:06:09,000 --> 00:06:12,333 Kom op, Pipp, laten we rare sport kijken. 97 00:06:15,791 --> 00:06:18,333 Of helpen met de trofeeën. 98 00:06:18,416 --> 00:06:23,833 Deze nieuwe eenhoorntradities zijn fascinerend. Ik wil graag meehelpen. 99 00:06:24,458 --> 00:06:28,958 Wacht maar. De sportdagspelletjes zijn zo elegant. 100 00:06:29,041 --> 00:06:31,250 Prachtig. Majestueus. 101 00:06:34,458 --> 00:06:35,916 Majestueus. 102 00:06:41,041 --> 00:06:44,291 Hallo? Is er iemand thuis? 103 00:06:44,375 --> 00:06:46,208 Sunny? 104 00:06:46,791 --> 00:06:47,916 Izzy? 105 00:06:48,000 --> 00:06:50,208 Blijf waar je bent. 106 00:06:50,291 --> 00:06:55,333 Mis niets van onze verslaggeving van de Breidelwoud sportdag. 107 00:06:57,166 --> 00:06:59,916 Dat rondsluipen is stressvol. 108 00:07:00,000 --> 00:07:04,250 Kon je maar op een andere manier een Cutie Mark krijgen. 109 00:07:05,000 --> 00:07:06,833 Ze zijn er niet. 110 00:07:06,916 --> 00:07:09,791 Nu volgt 'Omduwen'. 111 00:07:11,916 --> 00:07:16,208 Dus het gaat erom dat je iemand omverduwt? 112 00:07:16,291 --> 00:07:19,291 Juist. Of ze duwen jou omver. 113 00:07:19,375 --> 00:07:22,208 Gewoon duwen? Is er een score? 114 00:07:22,291 --> 00:07:25,583 Gooien we een muntje op? Of doe ik… 115 00:07:26,583 --> 00:07:28,250 Winnaar. 116 00:07:28,916 --> 00:07:31,500 Wacht, hij? Dat slaat nergens op. 117 00:07:33,541 --> 00:07:35,916 Nog een winnaar. 118 00:07:36,791 --> 00:07:37,958 Wat? 119 00:07:39,625 --> 00:07:42,833 Ik kan alleen maar aan mam denken. 120 00:07:42,916 --> 00:07:46,708 Het gaat vast goed met haar. -Ik weet het niet. 121 00:07:46,791 --> 00:07:50,541 Kan jij als detective geen onderzoek beginnen? 122 00:07:53,291 --> 00:07:56,791 Nieuwe notitie, vermiste moeder. -Ja. 123 00:07:57,291 --> 00:08:00,791 We moeten Alphabittle ondervragen. 124 00:08:00,875 --> 00:08:02,875 Hij kent alle roddels. 125 00:08:06,000 --> 00:08:08,750 Die lach. Dat is mams lach. 126 00:08:08,833 --> 00:08:12,458 Nee, hoor. Flypad, de lach van Koningin Haven. 127 00:08:13,791 --> 00:08:18,166 Dat is mams lach. -Nee, zo lacht ze in het openbaar. 128 00:08:20,833 --> 00:08:23,166 Dat is mams echte lach. 129 00:08:26,583 --> 00:08:28,958 Mam? Wat doe jij hier? 130 00:08:29,458 --> 00:08:31,833 Word je gegijzeld? 131 00:08:31,916 --> 00:08:36,666 Meiden, dit is Alphabittle en dit is zijn Tea Room. 132 00:08:36,750 --> 00:08:41,666 Alphabittle, de prinsessen Pipp en Zipp. -We kennen hem. 133 00:08:41,750 --> 00:08:45,750 Wat doen jullie hier? -Waar was je met de brunch? 134 00:08:45,833 --> 00:08:49,583 We doen hier ook een geweldige brunch, toch? 135 00:08:51,958 --> 00:08:55,000 Je bent zonder ons gaan brunchen. 136 00:08:55,083 --> 00:09:00,416 Heb je mijn bericht niet ontvangen? Zag Cloudpuff er niet lief uit? 137 00:09:00,500 --> 00:09:04,875 Jullie houden ervan om dingen te ontcijferen. 138 00:09:04,958 --> 00:09:09,375 Willen jullie thee? -Dit is een familiegesprek. 139 00:09:09,458 --> 00:09:13,625 Dat was heel onbeleefd. -En een brunch missen niet? 140 00:09:13,708 --> 00:09:17,333 Ik zei dat er iets belangrijks tussenkwam. 141 00:09:17,416 --> 00:09:19,416 Is dit belangrijk? 142 00:09:19,500 --> 00:09:20,791 Winnaar. 143 00:09:21,583 --> 00:09:25,125 Deze sportdag is bijzonder voor de Eenhoorns… 144 00:09:25,208 --> 00:09:30,166 …en nu de Pegasus en de Eenhoorns weer bij elkaar zijn… 145 00:09:30,250 --> 00:09:32,625 …is het belangrijk dat we… 146 00:09:33,291 --> 00:09:36,416 …ambassadeurs hebben. Als ze… 147 00:09:36,500 --> 00:09:38,083 Wat wil je zeggen? 148 00:09:40,916 --> 00:09:43,208 Ik ben hier voor zaken. 149 00:09:43,291 --> 00:09:49,666 Alphie en ik hadden het over officiële onderhandelingen. 150 00:09:51,291 --> 00:09:53,375 We gaan naar buiten. 151 00:09:56,708 --> 00:09:59,666 Noemde ze hem nou 'Alphie'? 152 00:10:01,250 --> 00:10:05,125 De draak is er niet en ik kan de lift niet in. 153 00:10:05,208 --> 00:10:07,875 Ik moet toch iets kunnen meenemen. 154 00:10:07,958 --> 00:10:11,125 Ik kan niet weer met lege hoeven aankomen. 155 00:10:15,791 --> 00:10:16,833 Bingo. 156 00:10:16,916 --> 00:10:18,708 Als de draak niet lukt… 157 00:10:18,791 --> 00:10:23,000 …dan maar herinneringen. Misschien zit daar magie in. 158 00:10:24,333 --> 00:10:27,041 Welk onderdeel is dit, Skye? 159 00:10:27,125 --> 00:10:30,666 Blij dat je het vraagt. Dit is geen onderdeel. 160 00:10:30,750 --> 00:10:33,916 De eenhoorns doen een betoverde dans. 161 00:10:34,000 --> 00:10:36,666 Een ritueel dat ze soms uitvoeren… 162 00:10:36,750 --> 00:10:40,500 …als ze worden geconfronteerd met magie. 163 00:10:40,583 --> 00:10:45,541 Ze denken dat magie ongeluk brengt. -Maar eenhoorns zijn magisch. 164 00:10:45,625 --> 00:10:51,333 Ja, maar ze hadden duizenden manen lang geen toegang tot hun magie. 165 00:10:51,416 --> 00:10:54,833 Fascinerend, Skye. Echt bijgelovig. 166 00:10:54,916 --> 00:11:00,208 Vanavond om acht uur, het verhaal over de koninklijke familie. 167 00:11:00,291 --> 00:11:03,291 Kijk naar je favoriete vorsten. 168 00:11:03,375 --> 00:11:06,583 De prinsessen zijn uitgevlogen… 169 00:11:06,666 --> 00:11:10,416 …maar de familie is hechter dan ooit. 170 00:11:15,750 --> 00:11:18,208 Dit is nog erger dan ik dacht. 171 00:11:20,750 --> 00:11:22,958 Kijk dat gezichtje eens. 172 00:11:23,041 --> 00:11:26,791 Ze laat hem foto's zien van mij als veulen. 173 00:11:28,750 --> 00:11:30,875 Hier is hij een piraatje. 174 00:11:31,541 --> 00:11:34,291 En hier is hij een ballerina. 175 00:11:34,833 --> 00:11:39,166 Kijk, hij eet z'n hele cupcake in één hap op. 176 00:11:39,250 --> 00:11:41,250 Dat is een hongerige pup. 177 00:11:43,125 --> 00:11:44,916 Gelukkig heb ik Cloudy. 178 00:11:45,541 --> 00:11:50,041 Nu de meiden weg zijn, voel ik me soms zo alleen. 179 00:11:51,541 --> 00:11:53,083 Je bent niet alleen. 180 00:11:57,708 --> 00:12:00,208 Kunnen jullie even sparkysitten? 181 00:12:00,291 --> 00:12:04,791 We moeten snel zijn voor de vogels koolballen laten vallen. 182 00:12:05,791 --> 00:12:09,750 Dank je. Ik heb eindelijk de regels door. 183 00:12:13,708 --> 00:12:16,500 Winnaar. -Te snel gesproken. 184 00:12:25,250 --> 00:12:26,416 Winnaar. 185 00:12:35,958 --> 00:12:36,791 Winnaar? 186 00:12:47,000 --> 00:12:48,333 Winnaar. 187 00:12:52,208 --> 00:12:54,833 Wat gebeurt hier in vredesnaam? 188 00:12:54,916 --> 00:12:58,583 Ik weet het niet. Zo ziet elke sport eruit. 189 00:12:59,708 --> 00:13:02,416 Dit gedicht heet: 190 00:13:02,500 --> 00:13:07,166 'Koningin Haven van de Zephyrhoogte spreekt in het openbaar'. 191 00:13:09,916 --> 00:13:11,041 Pijn. 192 00:13:11,125 --> 00:13:12,833 Metamorfose. 193 00:13:13,791 --> 00:13:15,541 Staartdelingen. 194 00:13:15,625 --> 00:13:17,791 Oké. Sorry, elkepony. 195 00:13:18,416 --> 00:13:22,291 Koningin Haven nu op het hoofdpodium. 196 00:13:32,708 --> 00:13:37,833 Bedankt. Het is een eer om hier te zijn op deze speciale dag. 197 00:13:37,916 --> 00:13:42,750 We zijn er allemaal, eenhoorns, aardepony's en Pegasi. 198 00:13:42,833 --> 00:13:46,791 We bouwen de sterke band opnieuw op waarvan we… 199 00:13:48,916 --> 00:13:49,958 …waarvan we… 200 00:13:51,000 --> 00:13:54,250 …we niet beseften hoe we die nodig hadden. 201 00:13:54,333 --> 00:13:58,458 Hoe geweldig het kan zijn als we allemaal samenzijn. 202 00:14:00,791 --> 00:14:06,458 Ik ben erg blij dat ik het laatste onderdeel mag jureren. 203 00:14:06,541 --> 00:14:09,250 De Grote Prijs van de Boswezens. 204 00:14:23,375 --> 00:14:27,166 Het laatste onderdeel van de dag is heel groot. 205 00:14:27,250 --> 00:14:29,750 De Grote Prijs van de Boswezens. 206 00:14:31,791 --> 00:14:33,041 We zijn zo blij. 207 00:14:33,125 --> 00:14:36,208 We hebben Cutie Marks en wonen samen. 208 00:14:40,041 --> 00:14:42,583 We kijken eerst nog even naar… 209 00:14:42,666 --> 00:14:45,708 …de speech van Koningin Haven. 210 00:14:45,791 --> 00:14:49,666 We beseften niet hoe we elkaar nodig hadden. 211 00:14:49,750 --> 00:14:53,916 Hoe geweldig het kan zijn als we allemaal samenzijn. 212 00:14:55,750 --> 00:14:58,458 Klaar voor de start… 213 00:15:02,500 --> 00:15:03,791 En ze zijn weg. 214 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 Wacht maar tot je dit ziet. Het wordt zo gaaf. 215 00:15:07,791 --> 00:15:11,708 De Grote Prijs is het belangrijkste onderdeel. 216 00:15:12,583 --> 00:15:13,541 Wacht. 217 00:15:14,333 --> 00:15:16,333 Stop, we zien niks. 218 00:15:16,416 --> 00:15:19,833 Pipp en ik kunnen dit oplossen. Kom op. 219 00:15:19,916 --> 00:15:24,375 Ze trekken een rotsblok omhoog met een enorm elastiek? 220 00:15:24,458 --> 00:15:27,541 De Rotsdraf. Wie ligt er voor? -Hitch. 221 00:15:36,250 --> 00:15:38,333 Er is hier een baby. 222 00:15:38,875 --> 00:15:41,375 Hoort dit bij de race? 223 00:15:48,708 --> 00:15:51,333 Staan ze nu op waterski's? 224 00:15:51,416 --> 00:15:56,458 Ja, het zijn waterski's en ze worden voortgetrokken door ganzen? 225 00:15:56,541 --> 00:15:59,541 De Watervogelslalom. De gans is los. 226 00:15:59,625 --> 00:16:04,166 Zijn ze al door zes brandende hoepels gesprongen? 227 00:16:05,458 --> 00:16:08,208 Hij voert haar kaas. 228 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Wie, Hitch? De kaas is pas bij de Gouda Estafette. 229 00:16:13,666 --> 00:16:15,666 Het is zo smerig. 230 00:16:20,041 --> 00:16:20,958 Wat nu? 231 00:16:26,458 --> 00:16:30,625 Dit brengt ongeluk. Ik weet hoe ik dit moet oplossen. 232 00:16:30,708 --> 00:16:33,000 Bing-Bong. 233 00:16:33,083 --> 00:16:36,125 Bing-Bong. 234 00:16:44,666 --> 00:16:47,500 Kom op, Cloudpuff. We zijn er bijna. 235 00:16:54,625 --> 00:16:56,375 Lieve kamille. 236 00:16:57,833 --> 00:16:59,041 Wat nu? 237 00:16:59,125 --> 00:17:01,958 Help, iemand. Houd vol, lieverd. 238 00:17:02,041 --> 00:17:03,916 O nee. Alphie, kijk. 239 00:17:04,958 --> 00:17:06,875 Waar wijst ze naar? 240 00:17:09,750 --> 00:17:11,875 Sparky. -Hou vol, Sparky. 241 00:17:16,708 --> 00:17:18,166 Cloudpuff, snel. 242 00:17:20,666 --> 00:17:21,875 Ik heb je. 243 00:17:21,958 --> 00:17:25,625 O, nee. -Gebruik je magie. 244 00:17:28,250 --> 00:17:29,416 Sparky. 245 00:17:34,125 --> 00:17:35,375 Gaat het? 246 00:17:50,333 --> 00:17:51,791 We kunnen dit. 247 00:17:54,166 --> 00:17:55,541 Hoera. -Geweldig. 248 00:18:01,166 --> 00:18:02,666 Winnaar. -Ja. 249 00:18:02,750 --> 00:18:04,166 Wat? 250 00:18:10,000 --> 00:18:12,250 Wat een fijne dag. 251 00:18:12,875 --> 00:18:15,333 Wij zijn als eerste geëindigd. 252 00:18:15,416 --> 00:18:18,208 Elder Flower werd tweede vorig jaar… 253 00:18:18,291 --> 00:18:21,750 …dus we zeiden dat ze dit jaar zou winnen. 254 00:18:21,833 --> 00:18:26,208 Hier staat het. Pagina 372. -Belachelijk. Laat eens zien. 255 00:18:31,000 --> 00:18:34,208 Kan de grootmaarschalk hiernaar kijken? 256 00:18:39,041 --> 00:18:44,041 De koningin en ik hebben het besproken en er is een fout gemaakt. 257 00:18:44,125 --> 00:18:49,666 De grootmaarschalk van de Breidelwoud Boswezen Sportdag kent Hitch… 258 00:18:49,750 --> 00:18:53,250 …de prestigieuze Liefste Puppy Award toe. 259 00:18:54,625 --> 00:18:55,958 Wat? 260 00:18:56,041 --> 00:18:59,625 Dat is geen categorie. Hij is de enige puppy. 261 00:18:59,708 --> 00:19:01,166 Winnaar. 262 00:19:02,333 --> 00:19:04,625 Kijk. Leukste puppy. 263 00:19:04,708 --> 00:19:07,708 Het spijt ons zo dat Sparky wegliep. 264 00:19:07,791 --> 00:19:12,666 We dachten te veel aan onszelf. -Niet jouw schuld. 265 00:19:12,750 --> 00:19:17,291 Dat deed ik juist. Sparky is mijn verantwoordelijkheid. 266 00:19:17,375 --> 00:19:20,416 Ik was zo bezig met de regels. 267 00:19:20,500 --> 00:19:23,375 Die slaan trouwens nergens op. 268 00:19:23,458 --> 00:19:25,458 Dus je bent niet boos? 269 00:19:25,541 --> 00:19:28,041 Alleen op mezelf. -Kom, kampioen. 270 00:19:28,125 --> 00:19:32,458 De winnaars moeten de pers te woord staan. 271 00:19:32,541 --> 00:19:34,791 Dat was heel nobel. 272 00:19:34,875 --> 00:19:39,625 Verontschuldigen is niet makkelijk. -Hitch is onze vriend. 273 00:19:39,708 --> 00:19:41,041 Ik weet het. 274 00:19:41,125 --> 00:19:44,208 O, bah. Hitch is onze vriend. 275 00:19:44,291 --> 00:19:48,125 We spelen spelletjes. Niet wat dit is. 276 00:19:48,208 --> 00:19:51,708 Pipp Petals. Zephyrina Storm. Luister naar me. 277 00:19:52,875 --> 00:19:54,166 Sorry. 278 00:19:55,166 --> 00:19:57,875 Jullie twee worden volwassen. 279 00:19:57,958 --> 00:20:02,708 Jullie zijn uitgevlogen, maar ik heb ook nog een leven. 280 00:20:02,791 --> 00:20:07,583 Ik hou van jullie nieuwe vrienden en hoe jullie je ontwikkelen. 281 00:20:07,666 --> 00:20:09,541 En ik hou ook van… 282 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 We snappen het. 283 00:20:11,083 --> 00:20:14,333 Sorry. We willen dat je gelukkig bent. 284 00:20:14,416 --> 00:20:19,125 Ja. Je verdient het om te brunchen, ook als wij er niet zijn. 285 00:20:19,875 --> 00:20:23,000 Hoefzijdank. Ik hou van jullie. 286 00:20:23,083 --> 00:20:24,916 Wij ook van jou. 287 00:20:25,000 --> 00:20:26,791 Omhels moeder dan. 288 00:20:32,541 --> 00:20:35,166 Namens Dazzle en het team van ZBS… 289 00:20:35,250 --> 00:20:39,458 …wenst Skye Silver jullie een magische avond. 290 00:20:39,541 --> 00:20:41,000 Vlieg veilig. 291 00:20:51,416 --> 00:20:54,250 Wie heeft het raam niet dichtgedaan? 292 00:20:55,041 --> 00:20:55,958 Ik niet. 293 00:21:02,083 --> 00:21:03,541 Dank je wel. 294 00:21:03,625 --> 00:21:06,708 Ik heb hem vast laten vallen. 295 00:21:10,375 --> 00:21:13,041 Haal die draak. 296 00:21:16,458 --> 00:21:20,250 Allemachtig, Sparky. Hoe ben je buitengekomen? 297 00:21:25,041 --> 00:21:26,583 Misty. 298 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 Kom naar beneden. Nu. 299 00:21:30,125 --> 00:21:32,000 Ik kom eraan, Opaline. 300 00:21:58,750 --> 00:22:01,500 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor