1 00:00:18,458 --> 00:00:21,166 Ok, un Punch Proteico per Zipp. 2 00:00:21,250 --> 00:00:24,875 Fruttacolada per Ruby e per sua Altezza Volante 3 00:00:24,958 --> 00:00:28,708 il solito Mostro Verde, molto verde poco mostro. 4 00:00:28,791 --> 00:00:30,666 Ma dov'è vostra mamma? 5 00:00:30,750 --> 00:00:32,458 Mi ha scritto! 6 00:00:32,541 --> 00:00:33,750 Dice… 7 00:00:34,583 --> 00:00:35,750 Emoji con cane. 8 00:00:35,833 --> 00:00:38,583 - Cioè? - È pessima con i messaggi. 9 00:00:38,666 --> 00:00:41,500 La settimana scorsa ha scritto solo "No". 10 00:00:41,583 --> 00:00:44,708 Ma non salta mai il brunch madre-figlia. 11 00:00:44,791 --> 00:00:47,125 E ora manda messaggi criptici? 12 00:00:47,208 --> 00:00:50,958 Significa solo una cosa. È stata ponyrapita! 13 00:00:54,875 --> 00:00:57,791 A pensarlo sembrava meno stupido. 14 00:00:57,875 --> 00:00:58,750 Ponyrapita? 15 00:00:58,833 --> 00:01:01,250 Niente paura, Hitch è qui! 16 00:01:02,125 --> 00:01:05,541 Non correre. E non saltellare. 17 00:01:05,625 --> 00:01:09,083 Non è niente. Mamma non è venuta, fine. 18 00:01:09,166 --> 00:01:11,083 Ma ha scritto un emoji! 19 00:01:11,166 --> 00:01:14,125 Scusa, non ci vedo mentre saltello! 20 00:01:14,208 --> 00:01:18,458 Ho bisogno di contesto per capire cosa stai facendo. 21 00:01:19,166 --> 00:01:21,708 È per la Giornata degli Animaletti. 22 00:01:21,791 --> 00:01:23,500 Cosa sarebbe? 23 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 Penalità, hai smesso di saltellare! 24 00:01:26,666 --> 00:01:28,708 Sei eliminato! 25 00:01:28,791 --> 00:01:30,666 Non è nelle regole. 26 00:01:30,750 --> 00:01:32,041 Sì che c'è. 27 00:01:32,583 --> 00:01:35,875 È nel manuale a pagina 403. 28 00:01:35,958 --> 00:01:37,708 Ma cosa sarebbe? 29 00:01:37,791 --> 00:01:43,208 Solo la più importante e antica tradizione degli Unicorni! 30 00:01:43,291 --> 00:01:47,416 Ogni quattro lune viola, tutti i pony di Bridlewood 31 00:01:47,500 --> 00:01:50,625 si riuniscono per eventi e giochi! 32 00:01:50,708 --> 00:01:52,291 Giochi! 33 00:01:52,375 --> 00:01:55,958 - Giochi! - Che gioco è? "Saltella in giro"? 34 00:01:56,041 --> 00:01:59,166 Quello è dopo. È il Salto del Coniglio. 35 00:01:59,250 --> 00:02:02,333 Fai un percorso reggendo un cristallo, 36 00:02:02,416 --> 00:02:06,833 che poi passi al tuo animaletto. Gareggio con Sparky. 37 00:02:08,833 --> 00:02:10,458 Sparky, prendi! 38 00:02:14,958 --> 00:02:18,041 Il cristallo è caduto! Eliminati! 39 00:02:21,458 --> 00:02:23,958 Ehi, so che brillerai 40 00:02:24,041 --> 00:02:25,916 So che splenderai 41 00:02:27,791 --> 00:02:30,208 Oh, lasciamo il segno insieme 42 00:02:30,291 --> 00:02:32,291 E tutto andrà bene 43 00:02:32,375 --> 00:02:35,791 Insieme per sempre 44 00:02:37,083 --> 00:02:38,125 Ehi 45 00:02:38,208 --> 00:02:40,083 Ogni pony sentirà 46 00:02:40,166 --> 00:02:42,041 La scintilla che vivrà 47 00:02:42,125 --> 00:02:45,625 Prova a crederci e brillerai 48 00:02:46,208 --> 00:02:48,166 Lascia un segno insieme a noi 49 00:02:48,250 --> 00:02:50,333 Se ascolti il cuore so che puoi 50 00:02:50,416 --> 00:02:51,625 Pony, andiamo! 51 00:02:51,708 --> 00:02:53,458 Risplenderai 52 00:02:53,541 --> 00:02:59,375 MY LITTLE PONY: RITROVA LA TUA MAGIA 53 00:03:00,625 --> 00:03:02,541 Chi? Io o Sparky? 54 00:03:02,625 --> 00:03:06,500 Entrambi! Il cristallo è caduto e non è un animaletto. 55 00:03:06,583 --> 00:03:08,083 È un cucciolo! 56 00:03:08,708 --> 00:03:09,708 Ma… 57 00:03:09,791 --> 00:03:13,958 "Un animaletto a testa, niente cuccioli di drago." 58 00:03:14,041 --> 00:03:15,708 Non c'è scritto così. 59 00:03:15,791 --> 00:03:17,666 C'è scritto davvero. 60 00:03:17,750 --> 00:03:20,791 Ora mi serve un nuovo partner. 61 00:03:20,875 --> 00:03:23,000 - Un cane. - Giusto. 62 00:03:23,083 --> 00:03:25,166 Ma perché quell'emoji? 63 00:03:28,875 --> 00:03:31,083 Mamma ha mandato Cloudpuff? 64 00:03:31,166 --> 00:03:33,166 Impara a mandare messaggi! 65 00:03:34,541 --> 00:03:35,791 Cloudy, aspetta! 66 00:03:35,875 --> 00:03:38,625 Guarda quel cane, è velocissimo! 67 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 È perfetto. 68 00:03:45,708 --> 00:03:46,541 Cloudpuff? 69 00:03:50,291 --> 00:03:55,083 Dice: "Carissime principesse, ho un messaggio di vostra madre, 70 00:03:55,166 --> 00:03:58,083 Queen Haven di Zephyr Heights". 71 00:03:58,166 --> 00:03:59,125 Vai al sodo. 72 00:04:00,208 --> 00:04:04,750 Prima di proclamare il messaggio, Puff richiede un pasto… 73 00:04:04,833 --> 00:04:06,208 Per tutto il fieno! 74 00:04:09,583 --> 00:04:14,583 "È con profondo rammarico che devo rimandare il brunch di oggi 75 00:04:14,666 --> 00:04:18,000 per via di un importante affare di stato. 76 00:04:18,083 --> 00:04:22,125 Ci rifaremo nel momento più scomodo per voi. 77 00:04:22,208 --> 00:04:23,916 Con affetto, mamma." 78 00:04:24,750 --> 00:04:27,416 Non intendeva "più comodo"? 79 00:04:29,000 --> 00:04:30,208 No. 80 00:04:30,291 --> 00:04:35,416 Mamma fa tante riunioni, ma il nostro brunch speciale è speciale! 81 00:04:35,500 --> 00:04:37,958 E poi, lei adora il brunch. 82 00:04:38,041 --> 00:04:40,125 Forse è stata ponyrapita. 83 00:04:40,208 --> 00:04:41,750 - Ma dai. - Guarda. 84 00:04:41,833 --> 00:04:43,333 Un cuoricino? 85 00:04:43,416 --> 00:04:47,166 Quando mai ha aggiunto un cuoricino ai messaggi? 86 00:04:47,708 --> 00:04:50,000 Sai che ti dico? È sospetto. 87 00:04:52,208 --> 00:04:54,916 - Che ne pensi, sceriffo? - Di cosa? 88 00:04:55,000 --> 00:04:56,291 Secondo te? 89 00:04:56,375 --> 00:04:58,791 Messaggi criptici e cuoricini. 90 00:04:58,875 --> 00:05:00,833 C'è qualcosa di sinistro. 91 00:05:00,916 --> 00:05:04,041 Forse la mamma è tenuta in ostaggio, 92 00:05:04,125 --> 00:05:07,708 tutta sola e senza un brunch da mangiare! 93 00:05:07,791 --> 00:05:13,041 Qualche pony è troppo drammatico, ma c'è davvero qualcosa che non va. 94 00:05:15,041 --> 00:05:17,500 Puoi aiutarci a capire cosa? 95 00:05:17,583 --> 00:05:19,375 Vi aiuterò io. 96 00:05:19,458 --> 00:05:22,125 E so dove da dove iniziare. 97 00:05:28,583 --> 00:05:29,833 - Sì! - Hitch! 98 00:05:29,916 --> 00:05:35,166 La Regina non è tenuta prigioniera alla Giornata degli Animaletti! 99 00:05:35,250 --> 00:05:36,666 Non si sa mai. 100 00:05:36,750 --> 00:05:39,458 Tanto vale iniziare da qui. 101 00:05:39,541 --> 00:05:41,666 Forza, Puffy. Iscriviamoci. 102 00:05:44,666 --> 00:05:46,333 Non perderlo. 103 00:05:46,416 --> 00:05:47,375 Sì! 104 00:05:48,125 --> 00:05:52,291 Ehi, per caso hai visto in giro una regina dei Pegasi? 105 00:05:53,541 --> 00:05:56,000 Avevate ragione. Non è qui. 106 00:05:56,083 --> 00:06:00,333 Ma starà bene, starà facendo un brunch da qualche parte. 107 00:06:01,708 --> 00:06:03,875 Senza di me? Mai. 108 00:06:03,958 --> 00:06:08,916 Visto che siamo qui, potete fare il tifo per me e Cloudpuff. 109 00:06:09,000 --> 00:06:12,333 Dai, Ruby. Guardiamo qualche sport strano. 110 00:06:15,791 --> 00:06:18,333 - Distribuiamo trofei? - Ti aiuto. 111 00:06:18,416 --> 00:06:21,708 Le nuove tradizioni sono affascinanti. 112 00:06:21,791 --> 00:06:23,833 Sono felice di osservarle. 113 00:06:24,458 --> 00:06:26,083 Aspettate e vedrete. 114 00:06:26,166 --> 00:06:31,250 Sono sfide estremamente raffinate, splendide, grandiose! 115 00:06:34,458 --> 00:06:35,916 Grandioso. 116 00:06:41,041 --> 00:06:42,750 Ehilà. 117 00:06:42,833 --> 00:06:44,291 C'è qualcuno? 118 00:06:44,375 --> 00:06:46,208 Sunny? 119 00:06:46,791 --> 00:06:47,916 Izzy? 120 00:06:48,000 --> 00:06:50,208 Fermi tutti! 121 00:06:50,291 --> 00:06:55,333 Non perdetevi neanche un minuto della Giornata degli Animaletti. 122 00:06:57,166 --> 00:06:59,916 Essere furtivi è stressante. 123 00:07:00,000 --> 00:07:04,166 Vorrei ci fosse un altro modo per avere un cutie mark. 124 00:07:05,291 --> 00:07:06,875 Qui non c'è nessuno. 125 00:07:06,958 --> 00:07:09,791 Il prossimo gioco è: "Spintarella!" 126 00:07:11,916 --> 00:07:16,208 Lo scopo del gioco è spingere gli altri? 127 00:07:16,291 --> 00:07:19,291 Esatto. O gli altri spingeranno te. 128 00:07:19,375 --> 00:07:22,208 Quando si inizia? C'è un punteggio? 129 00:07:22,291 --> 00:07:25,583 Tiriamo una moneta? Oppure… 130 00:07:26,583 --> 00:07:28,291 Ecco fatto. Hai vinto! 131 00:07:28,916 --> 00:07:29,916 Aspetta, lui? 132 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 Non ha senso. 133 00:07:33,791 --> 00:07:35,916 Hai vinto anche tu! 134 00:07:36,791 --> 00:07:37,958 Cosa? 135 00:07:39,875 --> 00:07:42,833 Sono sconcentrata per via della mamma. 136 00:07:42,916 --> 00:07:44,708 Sono certa stia bene. 137 00:07:44,791 --> 00:07:46,708 Ok, ma io no. 138 00:07:46,791 --> 00:07:50,541 Sei una detective. Non potresti indagare? 139 00:07:53,291 --> 00:07:56,791 - Nuovo caso, madre scomparsa. - Sì! 140 00:07:57,291 --> 00:08:00,791 Interroghiamo Alphabittle alla sala da tè. 141 00:08:00,875 --> 00:08:03,041 Sa tutti i pettegolezzi. 142 00:08:06,000 --> 00:08:07,250 Questa risata. 143 00:08:07,333 --> 00:08:08,750 È quella di mamma! 144 00:08:08,833 --> 00:08:12,458 No. FlyPad, riproduci la risata di Queen Haven. 145 00:08:13,916 --> 00:08:15,083 Eccola qua. 146 00:08:15,166 --> 00:08:18,333 No, è la risata finta che fa in pubblico. 147 00:08:20,833 --> 00:08:23,166 Quella è la sua risata vera! 148 00:08:26,583 --> 00:08:28,375 Mamma? Cosa ci fai qui? 149 00:08:29,458 --> 00:08:31,833 Ti ha rapita? Sbatti le palpebre. 150 00:08:31,916 --> 00:08:36,666 Ragazze, lui è Alphabittle e questa è la sua sala da tè. 151 00:08:36,750 --> 00:08:40,458 Le mie figlie, le principesse Ruby e Zipp. 152 00:08:40,541 --> 00:08:41,666 Lo conosciamo. 153 00:08:41,750 --> 00:08:45,750 - Ma perché siete insieme? - E il brunch? 154 00:08:45,833 --> 00:08:49,583 Se avete fame, il brunch qui è squisito. Vero? 155 00:08:51,958 --> 00:08:55,000 Era vero, hai fatto il brunch da sola! 156 00:08:55,083 --> 00:09:00,416 Non avete ricevuto il mio messaggio? Quanto era carino Cloudpuff? 157 00:09:00,500 --> 00:09:04,875 Certo, era criptico, ma voi adorate decifrare cose. 158 00:09:04,958 --> 00:09:06,250 Gradite del tè? 159 00:09:06,333 --> 00:09:09,375 È una discussione di famiglia. Aspetta. 160 00:09:09,458 --> 00:09:11,750 Ragazze, era scortese. 161 00:09:11,833 --> 00:09:13,625 Come tirarci un bidone? 162 00:09:13,708 --> 00:09:17,333 Tesoro, avevo un impegno importante. 163 00:09:17,416 --> 00:09:19,416 Sarebbe importante? 164 00:09:19,500 --> 00:09:20,791 Hai vinto! 165 00:09:21,583 --> 00:09:25,125 Questa Giornata è un'occasione speciale, 166 00:09:25,208 --> 00:09:30,166 e ora che Pegasi e Unicorni stanno tornando a frequentarsi, 167 00:09:30,250 --> 00:09:32,625 beh, è importante avere 168 00:09:33,291 --> 00:09:36,416 degli ambasciatori per quando… 169 00:09:36,500 --> 00:09:38,083 Ma che dici? 170 00:09:40,916 --> 00:09:43,208 Sono qui in veste ufficiale. 171 00:09:43,291 --> 00:09:48,916 Se non vi dispiace, io e Alphie stavamo facendo trattative ufficiali. 172 00:09:49,750 --> 00:09:51,208 Come no. 173 00:09:51,291 --> 00:09:53,250 Ora ce ne andiamo. 174 00:09:56,708 --> 00:09:59,666 L'ha davvero chiamato "Alphie"? 175 00:10:01,250 --> 00:10:05,333 Il drago non c'è e non riesco a salire sull'ascensore. 176 00:10:05,416 --> 00:10:07,416 Mi serve qualcosa. 177 00:10:07,500 --> 00:10:11,125 Non posso tornare a zoccoli vuoti o… Aspetta. 178 00:10:15,791 --> 00:10:16,833 Bingo. 179 00:10:16,916 --> 00:10:21,333 Se non posso prendere il drago, prenderò i loro ricordi. 180 00:10:21,416 --> 00:10:23,000 Forse sono magici. 181 00:10:24,333 --> 00:10:27,041 Che evento stiamo guardando, Skye? 182 00:10:27,125 --> 00:10:30,666 Dazzle, ottima domanda. Non è un evento. 183 00:10:30,750 --> 00:10:33,916 È la danza "Maledizione". 184 00:10:34,000 --> 00:10:36,666 Un rituale interessante che serve 185 00:10:36,750 --> 00:10:40,541 a rimuovere le maledizioni connesse alla magia. 186 00:10:40,625 --> 00:10:43,333 Per gli Unicorni, porta sfortuna. 187 00:10:43,416 --> 00:10:45,541 Non hanno poteri magici? 188 00:10:45,625 --> 00:10:51,333 Sì, ma non hanno potuto utilizzare la loro magia per migliaia di lune. 189 00:10:51,416 --> 00:10:54,833 Affascinante, Skye. Quanta superstizione. 190 00:10:54,916 --> 00:11:00,208 Dopo i giochi restate con noi per la serie La famiglia reale, 191 00:11:00,291 --> 00:11:03,291 per uno sguardo ai nostri sovrani. 192 00:11:03,375 --> 00:11:06,583 Le principesse hanno lasciato il nido, 193 00:11:06,666 --> 00:11:10,416 ma la famiglia reale è più unita che mai. 194 00:11:15,750 --> 00:11:18,208 È peggio di quanto temessi. 195 00:11:20,750 --> 00:11:22,958 Ma guarda che bel faccino. 196 00:11:23,041 --> 00:11:26,791 Sono foto imbarazzanti di me da puledra! 197 00:11:28,750 --> 00:11:30,875 Qui è vestito da pirata. 198 00:11:31,541 --> 00:11:34,291 E qui da ballerina. 199 00:11:34,833 --> 00:11:39,166 Guardate, mangia tutto un cupcake in un solo boccone! 200 00:11:39,250 --> 00:11:41,250 Che cucciolo affamato. 201 00:11:43,166 --> 00:11:44,916 Per fortuna ho Cloudy. 202 00:11:45,541 --> 00:11:50,041 Senza le ragazze, a volte mi sento sola. 203 00:11:50,125 --> 00:11:50,958 Ehi. 204 00:11:51,541 --> 00:11:53,083 Non sei sola. 205 00:11:57,750 --> 00:12:00,208 Eh, mi tenete Sparky un attimo? 206 00:12:00,291 --> 00:12:04,708 Percorreremo una trave mentre gli uccelli lanciano cavoli. 207 00:12:05,791 --> 00:12:06,958 Grazie. 208 00:12:07,041 --> 00:12:09,458 Finalmente ho capito le regole! 209 00:12:13,708 --> 00:12:14,708 Hai vinto! 210 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 Come non detto. 211 00:12:22,541 --> 00:12:23,833 Sì. 212 00:12:25,250 --> 00:12:26,416 Hai vinto! 213 00:12:35,958 --> 00:12:36,791 Hai vinto? 214 00:12:47,000 --> 00:12:48,333 Hai vinto! 215 00:12:52,250 --> 00:12:54,833 Per tutto il fieno, cosa succede? 216 00:12:54,916 --> 00:12:58,583 Non lo so. A me tutti gli sport sembrano uguali. 217 00:12:59,708 --> 00:13:02,416 Questa poesia mi è molto cara. 218 00:13:02,500 --> 00:13:07,166 "Queen Haven di Zephyr Heights fa commenti in pubblico." 219 00:13:09,916 --> 00:13:11,041 Dolore. 220 00:13:11,125 --> 00:13:12,833 Metamorfosi. 221 00:13:13,791 --> 00:13:15,541 Lunghe divisioni. 222 00:13:15,625 --> 00:13:17,791 Tutti i pony, scusate. 223 00:13:18,416 --> 00:13:22,291 Queen Haven sul Palco principale. 224 00:13:32,708 --> 00:13:37,833 Grazie! Sono onorata di essere qui in un giorno così speciale. 225 00:13:37,916 --> 00:13:42,750 Eccoci tutti qui, Unicorni, Pony terrestri e Pegasi, 226 00:13:42,833 --> 00:13:46,791 a ricostruire uniti il forte legame di un tempo… 227 00:13:48,916 --> 00:13:49,958 Non capivamo… 228 00:13:50,875 --> 00:13:54,250 quanto avessimo bisogno gli uni degli altri. 229 00:13:54,333 --> 00:13:58,458 Quanto sia meraviglioso stare tutti insieme. 230 00:14:00,791 --> 00:14:06,458 Dunque, non vedo l'ora di unirmi alla giuria per l'evento finale, 231 00:14:06,541 --> 00:14:09,250 il Gran Premio della Foresta! 232 00:14:23,375 --> 00:14:27,166 E ora, l'ultimo evento, il più importante. 233 00:14:27,250 --> 00:14:29,750 Il Gran Premio della Foresta! 234 00:14:31,833 --> 00:14:33,041 Siamo felici, 235 00:14:33,125 --> 00:14:36,208 con i cutie mark e tutti i nostri amici! 236 00:14:40,041 --> 00:14:45,708 Ma prima, rivediamo il commovente discorso della Regina Haven. 237 00:14:45,791 --> 00:14:49,666 Non capivamo quanto avessimo bisogno gli uni degli altri. 238 00:14:49,750 --> 00:14:53,375 Quanto sia meraviglioso stare tutti insieme. 239 00:14:55,750 --> 00:14:58,458 Ai vostri posti. Pronti. 240 00:15:02,500 --> 00:15:03,791 E sono partiti! 241 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 State a vedere, sarà una gara scatenata! 242 00:15:07,791 --> 00:15:11,208 È l'evento più importante, che emozione! 243 00:15:12,583 --> 00:15:13,541 Aspettate! 244 00:15:14,333 --> 00:15:16,333 Fermatevi, non ci vediamo! 245 00:15:16,416 --> 00:15:19,833 Placa gli zoccoli, ci pensiamo io e Ruby. 246 00:15:19,916 --> 00:15:24,375 Tirano un masso su una collina con un elastico gigante? 247 00:15:24,458 --> 00:15:27,541 - Trotto con roccia. Chi vince? - Hitch! 248 00:15:27,625 --> 00:15:28,916 E vai! 249 00:15:36,250 --> 00:15:38,333 Lassù c'è un cucciolo. 250 00:15:38,875 --> 00:15:41,375 Fa parte della gara? 251 00:15:48,708 --> 00:15:51,333 Ora fanno sci d'acqua? 252 00:15:51,416 --> 00:15:56,458 Sì, è sci d'acqua. E delle oche li stanno trainando? 253 00:15:56,541 --> 00:15:59,541 È lo Slalom degli uccelli acquatici! 254 00:15:59,625 --> 00:16:04,166 Hanno saltato attraverso sei cerchi infuocati? E ora? 255 00:16:04,250 --> 00:16:05,375 No! 256 00:16:05,458 --> 00:16:08,208 Le fa mangiare del formaggio! 257 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Chi, Hitch? Dopo c'è la Staffetta del Gouda. 258 00:16:13,666 --> 00:16:15,666 È disgustoso. 259 00:16:20,041 --> 00:16:20,958 Che si fa? 260 00:16:26,458 --> 00:16:30,625 Porta sfortuna. Terribilmente. Ma so come risolvere. 261 00:16:30,708 --> 00:16:33,000 Bing bong! 262 00:16:33,083 --> 00:16:36,125 Bing bong! 263 00:16:44,791 --> 00:16:47,500 Forza, Cloudpuff. Ci siamo quasi! 264 00:16:54,625 --> 00:16:56,416 Per tutte le camomille! 265 00:16:57,833 --> 00:16:59,041 Cosa facciamo? 266 00:16:59,125 --> 00:17:01,958 Qualcuno ci aiuti! Tieni duro! 267 00:17:02,041 --> 00:17:03,916 No. Alphie, guarda! 268 00:17:04,958 --> 00:17:06,875 Cosa sta indicando? 269 00:17:09,750 --> 00:17:10,625 Sparky! 270 00:17:10,708 --> 00:17:11,875 Aspetta! 271 00:17:16,708 --> 00:17:18,166 Cloudpuff, svelto! 272 00:17:20,666 --> 00:17:21,875 Ti prendo! 273 00:17:22,833 --> 00:17:23,958 No! 274 00:17:24,041 --> 00:17:25,625 Usate la magia! 275 00:17:28,250 --> 00:17:29,416 Sparky! 276 00:17:34,375 --> 00:17:35,375 Stai bene? 277 00:17:50,333 --> 00:17:51,791 Forza, ci siamo! 278 00:17:53,083 --> 00:17:54,083 E vai! 279 00:17:54,166 --> 00:17:55,541 - Sì! - Grandi! 280 00:17:58,041 --> 00:17:58,875 Sì! 281 00:18:01,250 --> 00:18:02,666 - Hai vinto! - Sì! 282 00:18:02,750 --> 00:18:04,166 Cosa? 283 00:18:05,083 --> 00:18:06,375 Evviva! 284 00:18:10,083 --> 00:18:12,250 Che bella giornata. 285 00:18:12,791 --> 00:18:15,333 Ma io, noi… siamo arrivati primi! 286 00:18:15,416 --> 00:18:21,750 Elder è arrivata seconda l'anno scorso, le abbiamo promesso la vittoria. 287 00:18:21,833 --> 00:18:24,125 È nelle regole, pagina 372. 288 00:18:24,208 --> 00:18:26,208 Ma è ridicolo, fa' vedere! 289 00:18:31,000 --> 00:18:34,208 - Grazie… - Gran Maresciallo, intervieni. 290 00:18:39,041 --> 00:18:44,041 Io e la Regina ne abbiamo discusso e c'è stata una grave svista. 291 00:18:44,125 --> 00:18:49,666 Il Gran Maresciallo assegna a Hitch e Cloudpuff 292 00:18:49,750 --> 00:18:53,250 il prestigioso premio "Cagnolino più carino"! 293 00:18:54,625 --> 00:18:55,958 Il cosa? 294 00:18:56,041 --> 00:18:59,625 Non è una vera categoria, è l'unico cagnolino! 295 00:18:59,708 --> 00:19:01,166 Hai vinto! 296 00:19:02,333 --> 00:19:04,625 C'è scritto qui. 297 00:19:04,708 --> 00:19:07,708 Ci dispiace per aver perso Sparky. 298 00:19:07,791 --> 00:19:11,541 Ci siamo fatte distrarre e ci sentiamo in colpa. 299 00:19:11,625 --> 00:19:17,125 Non è colpa vostra, mi sono distratto. Spark è una mia responsabilità. 300 00:19:17,208 --> 00:19:20,416 Mi sono fatto prendere da giochi, regole… 301 00:19:20,500 --> 00:19:23,375 Che non avevano senso. Avevano senso? 302 00:19:23,458 --> 00:19:25,458 Non sei arrabbiato? 303 00:19:25,541 --> 00:19:27,750 - Con me stesso. - Forza! 304 00:19:27,833 --> 00:19:32,458 I vincitori devono rispondere alle domande della Stampa Pony. 305 00:19:32,541 --> 00:19:34,791 Molto nobile da parte vostra. 306 00:19:34,875 --> 00:19:37,125 Non è facile scusarsi. 307 00:19:37,208 --> 00:19:39,625 Beh, Hitch è nostro amico. 308 00:19:39,708 --> 00:19:41,041 Vi capisco bene. 309 00:19:41,125 --> 00:19:44,208 Bleah, Hitch è solo un amico! 310 00:19:44,291 --> 00:19:48,125 Giochiamo a giochi da tavolo, non c'entra con voi. 311 00:19:48,208 --> 00:19:51,708 Ruby Petals e Zephyrina Storm, ascoltatemi. 312 00:19:52,875 --> 00:19:54,166 Mi dispiace. 313 00:19:55,125 --> 00:19:57,833 Il punto è che voi state crescendo. 314 00:19:57,916 --> 00:20:00,916 Avete lasciato il nido, avete una vita. 315 00:20:01,000 --> 00:20:02,708 E anch'io ne ho una. 316 00:20:02,791 --> 00:20:07,583 Adoro i vostri nuovi amici e adoro i pony che state diventando. 317 00:20:07,666 --> 00:20:09,541 E adoro anche… 318 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 Abbiamo capito. 319 00:20:11,083 --> 00:20:14,333 Scusa, mamma. Vogliamo che tu sia felice. 320 00:20:14,416 --> 00:20:19,125 Sì. Ti meriti un brunch, anche senza di noi. 321 00:20:19,791 --> 00:20:23,000 È un vero ponysollievo. Vi voglio bene. 322 00:20:23,083 --> 00:20:24,916 Anche noi. 323 00:20:25,000 --> 00:20:26,791 E allora abbracciatemi! 324 00:20:32,541 --> 00:20:35,166 Con Dazzle e il team di ZBS Sport, 325 00:20:35,250 --> 00:20:39,458 Skye Silver vi augura una notte magica da Bridlewood. 326 00:20:39,541 --> 00:20:41,083 Volate in sicurezza. 327 00:20:51,416 --> 00:20:54,250 Chi non ha chiuso la finestra? 328 00:20:55,041 --> 00:20:55,958 Non io. 329 00:21:02,750 --> 00:21:06,708 Grazie, dev'essermi caduta… 330 00:21:10,375 --> 00:21:13,041 Prendi quel drago! 331 00:21:16,458 --> 00:21:18,375 Per gli zoccoli, Sparky! 332 00:21:18,458 --> 00:21:20,375 Come hai fatto a uscire? 333 00:21:25,041 --> 00:21:26,583 Misty! 334 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 Scendi immediatamente! 335 00:21:30,125 --> 00:21:32,000 Arrivo, Opaline. 336 00:22:03,291 --> 00:22:05,750 Sottotitoli: Irene Bassini